All language subtitles for Brilliant.Legacy.E03.KOR.090502.HDTV.XviD-Ental.Haru2subS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,363 --> 00:00:03,842 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:01,843 --> 00:00:03,742 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:06,097 --> 00:00:08,509 Episode 3 4 00:00:14,849 --> 00:00:17,772 How can there be such a person? 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,834 Hey, Spy. Why aren't you answering your phone? 6 00:00:24,305 --> 00:00:25,684 Hye Ri is looking for you. 7 00:00:25,685 --> 00:00:27,000 Thank you. 8 00:00:29,169 --> 00:00:31,151 I'm sorry, Hye Ri. 9 00:00:31,152 --> 00:00:33,508 My phone is spoilt. 10 00:00:33,509 --> 00:00:37,082 What are we to do, Eun Sung? Eun Woo is missing. 11 00:00:37,083 --> 00:00:40,160 What? Eun Woo is missing? 12 00:01:04,985 --> 00:01:05,855 Eun Sung! 13 00:01:05,856 --> 00:01:07,411 He can't be found? 14 00:01:07,895 --> 00:01:10,481 Oh, crazy! Crazy! 15 00:01:10,482 --> 00:01:12,933 Don't you have any brains, eyes and nose? 16 00:01:13,050 --> 00:01:15,502 How can you send him on an errand? 17 00:01:16,728 --> 00:01:18,509 Eun Woo!! 18 00:01:22,270 --> 00:01:24,161 Eun Woo! 19 00:01:35,555 --> 00:01:37,164 Eun Woo! 20 00:01:37,366 --> 00:01:38,880 Eun Woo!! 21 00:01:41,648 --> 00:01:43,386 Eun Woo!! 22 00:01:44,729 --> 00:01:47,281 Eun Woo! 23 00:01:49,636 --> 00:01:51,543 Eun Woo! 24 00:01:55,087 --> 00:01:56,167 Eun Woo! 25 00:02:10,009 --> 00:02:11,827 Mom. 26 00:02:35,055 --> 00:02:37,120 The number that you just called is currently unavailable 27 00:02:37,246 --> 00:02:39,046 you will now be transferred to the message box. 28 00:02:49,897 --> 00:02:52,759 Kyung San. Dae Gu. Roads leading to East Dae Gu IC Dae Gu IC 29 00:02:53,402 --> 00:02:54,899 There's nothing? 30 00:02:54,900 --> 00:02:57,596 Excuse me, there's nothing from the other police stations as well? 31 00:02:57,597 --> 00:03:01,080 We haven't received any lodged reports, so please register 32 00:03:01,081 --> 00:03:03,004 him as a missing person and wait for the news at home. 33 00:03:06,296 --> 00:03:07,706 Eun Sung!! 34 00:03:11,752 --> 00:03:14,301 What are we to do about Eun Woo? 35 00:03:16,531 --> 00:03:18,402 What to do? 36 00:03:18,902 --> 00:03:20,487 Eun Sung, sorry. 37 00:03:21,223 --> 00:03:22,829 I'm sorry. 38 00:03:30,931 --> 00:03:34,145 What are we to do about Eun Woo? 39 00:03:57,656 --> 00:03:59,948 The House of Angels 40 00:04:06,494 --> 00:04:07,829 Do you understand what you heard? 41 00:04:07,830 --> 00:04:09,307 You must stay and wait here 42 00:04:09,507 --> 00:04:10,726 if you are going to see your sister. 43 00:04:11,173 --> 00:04:13,333 Stay and wait here. 44 00:04:13,334 --> 00:04:15,045 You are not to call anyone as well. 45 00:04:15,046 --> 00:04:17,012 I won't call at all. 46 00:04:17,013 --> 00:04:18,229 Not even me. 47 00:04:18,658 --> 00:04:22,458 I'll have chocolate to eat if I listen to you. 48 00:04:24,835 --> 00:04:25,923 I like Noona. 49 00:04:27,982 --> 00:04:29,366 That's right. 50 00:04:29,367 --> 00:04:31,237 If you want to meet your sister. 51 00:04:31,438 --> 00:04:33,737 You must never call me nor your sister. 52 00:04:34,838 --> 00:04:36,178 You must never tell anyone 53 00:04:36,378 --> 00:04:38,758 your sister's nor my phone numbers either. 54 00:04:39,841 --> 00:04:40,876 Understand? 55 00:04:40,877 --> 00:04:44,101 I won't be able to see Noona if I call. 56 00:04:44,382 --> 00:04:45,438 Right. 57 00:04:55,962 --> 00:04:57,282 Just wait here for a while. 58 00:04:57,640 --> 00:04:59,844 And just follow the person coming out from inside. 59 00:05:02,528 --> 00:05:05,203 - People will be coming here from there. - Right. 60 00:05:05,496 --> 00:05:07,675 The people coming out here are good people. 61 00:05:08,525 --> 00:05:09,841 Understand? 62 00:05:26,045 --> 00:05:26,830 What? 63 00:05:28,298 --> 00:05:30,305 The chocolate milk. 64 00:05:32,896 --> 00:05:35,022 Oh, right. Here. 65 00:05:46,279 --> 00:05:47,827 Thanks. 66 00:06:10,712 --> 00:06:13,316 Aren't you Sung Hee? 67 00:06:14,665 --> 00:06:16,894 No wonder I find you familiar, you are really Sung Hee. 68 00:06:18,956 --> 00:06:20,851 You must have mistaken me for another person. 69 00:06:21,571 --> 00:06:24,639 Hey, you. Don't you recognize me? 70 00:06:24,840 --> 00:06:28,231 I was from your original neighborhood, Young Hee's second sister. 71 00:06:33,529 --> 00:06:37,865 What is she doing here when she has no relatives? 72 00:06:46,614 --> 00:06:48,439 Where exactly is Our Eun Woo 73 00:06:49,752 --> 00:06:52,195 right now, Hye Ri? 74 00:06:57,910 --> 00:06:59,678 Let's go in. 75 00:07:00,992 --> 00:07:03,099 Maybe a kind-hearted person has taken Eun Woo in. 76 00:07:03,100 --> 00:07:06,118 And will report to the police in the morning. 77 00:07:12,320 --> 00:07:15,550 This will not happen if the phone was not spoilt. 78 00:07:15,971 --> 00:07:21,279 Eun Woo would have called me for sure. 79 00:07:21,774 --> 00:07:23,225 That's right. 80 00:07:23,984 --> 00:07:27,594 Eun Woo will always give you a call before he sleeps. 81 00:07:29,648 --> 00:07:32,036 It's because of that jerk. 82 00:07:33,506 --> 00:07:36,607 Let go! I have to find my phone! 83 00:07:36,988 --> 00:07:38,678 Is it your phone? 84 00:07:40,201 --> 00:07:41,658 Bring the bag over. 85 00:07:41,659 --> 00:07:43,959 I'll compensate for your phone. 86 00:07:45,802 --> 00:07:49,902 Bad guy, rascal! 87 00:07:51,173 --> 00:07:55,166 I didn't get to see my dad for the last time because of that rascal, 88 00:07:56,294 --> 00:07:58,966 and now he has even made me lose Eun Woo. 89 00:08:54,099 --> 00:08:56,008 Eun Sung's dad is dead 90 00:08:56,193 --> 00:08:58,265 and her dad's company has gone bankupt. 91 00:08:58,502 --> 00:09:00,923 Do you know what kind of phone that is? 92 00:09:00,924 --> 00:09:05,341 Compared to it, the items inside my bag are more expensive a few hundred times. 93 00:09:05,342 --> 00:09:07,553 I have a thing that is thousands of times 94 00:09:07,733 --> 00:09:09,277 more expensive in my bag compare to yours. 95 00:09:09,377 --> 00:09:11,648 Then why didn't you come find me? 96 00:09:11,649 --> 00:09:13,852 I left it behind when I left home. 97 00:09:13,853 --> 00:09:15,630 Left home? 98 00:09:16,035 --> 00:09:18,878 You left home to come to work at such a place. 99 00:09:19,446 --> 00:09:21,437 You left my bag at home? 100 00:09:21,438 --> 00:09:23,862 Then what to you want me to do?! 101 00:09:24,209 --> 00:09:24,995 Oppa.. 102 00:09:26,640 --> 00:09:28,968 What are you doing? It's embarrassing. 103 00:09:43,655 --> 00:09:46,744 What's the time right now? Really.. 104 00:09:48,088 --> 00:09:50,038 What's the time right now? 105 00:09:53,604 --> 00:09:55,228 Hyung, why didn't you wake me? 106 00:09:55,575 --> 00:09:57,374 Am I your alarm? 107 00:09:57,375 --> 00:10:00,195 I'm already late! 108 00:10:00,296 --> 00:10:03,377 Did you get struck by lightning last night, why are you like this? 109 00:10:09,028 --> 00:10:11,782 - Is it a gift? - Yes, I want this model. 110 00:10:11,998 --> 00:10:13,321 Yes, Sir. 111 00:10:51,957 --> 00:10:53,965 Eun Sung, what's wrong? 112 00:10:55,684 --> 00:10:57,746 I'm going out to find Eun Woo. 113 00:10:58,584 --> 00:10:59,785 Go Eun Sung 114 00:10:59,786 --> 00:11:01,170 Did you see the clock? 115 00:11:01,695 --> 00:11:03,316 You cried while searching for Eun Woo 116 00:11:03,416 --> 00:11:05,033 until morning and just slept for two hours. 117 00:11:05,429 --> 00:11:07,553 Eun Woo must had returned to the 118 00:11:07,733 --> 00:11:09,101 neighborhood that we originally lived in. 119 00:11:09,301 --> 00:11:12,374 I seem to have seen a bus going to Du Woo Dong yesterday. 120 00:11:12,375 --> 00:11:13,625 He must have lost his way and was wandering aimlessly. 121 00:11:13,626 --> 00:11:15,590 He must have gone up the bus when he saw the bus number. 122 00:11:15,591 --> 00:11:17,238 Didn't you report him missing? 123 00:11:17,239 --> 00:11:19,892 They will surely inform us for sure if they find any news of Eun Woo being over there. 124 00:11:19,893 --> 00:11:22,706 He could be wandering the streets alone! 125 00:11:23,707 --> 00:11:25,207 Eun Woo's world 126 00:11:25,429 --> 00:11:28,451 is different from us, Hye Ri. 127 00:11:30,021 --> 00:11:32,220 Even if he can't find our house. 128 00:11:32,421 --> 00:11:35,871 He will never seek any help from others. 129 00:11:38,072 --> 00:11:42,140 Even if he just sits there, but as a grown-up looking kid, 130 00:11:42,141 --> 00:11:44,762 who will notice him? 131 00:11:45,435 --> 00:11:46,762 Right, there's such a possibility. 132 00:11:46,763 --> 00:11:48,392 He'll think that he will be able to see his parents 133 00:11:48,587 --> 00:11:51,786 when he returns to the place he lived at before when he was young. 134 00:11:58,911 --> 00:12:00,406 What are you doing? 135 00:12:00,407 --> 00:12:01,697 Mom.. 136 00:12:03,146 --> 00:12:05,169 She's like mom to Eun Woo and so, 137 00:12:05,370 --> 00:12:07,070 he could have contacted her. 138 00:12:07,433 --> 00:12:09,715 The phone that you have just called is not in use, please call again after you have checked the number. 139 00:12:09,835 --> 00:12:10,604 What? 140 00:12:10,605 --> 00:12:12,345 There's no such number. 141 00:12:16,618 --> 00:12:21,805 The phone that you have just called is not in use, please call again after you have checked the number. 142 00:12:32,562 --> 00:12:35,967 What can it be? I remembered holding it. 143 00:12:46,257 --> 00:12:48,142 Mom, did you come back just now? 144 00:12:48,143 --> 00:12:49,423 No. 145 00:12:49,757 --> 00:12:52,706 Why were you sleeping on the sofa instead of sleeping comfortably in bed? 146 00:12:53,056 --> 00:12:55,526 I seem to have slept around three. 147 00:12:56,007 --> 00:12:58,512 When did you come back and where did you go out to again? 148 00:13:00,781 --> 00:13:01,843 What's this? 149 00:13:01,844 --> 00:13:03,331 Go tell Hwan that you have changed your number. 150 00:13:03,432 --> 00:13:05,332 The original one had been canceled. 151 00:13:05,549 --> 00:13:07,324 My phone number is canceled? 152 00:13:07,325 --> 00:13:08,586 You used it for a long time already. 153 00:13:08,587 --> 00:13:11,679 But why didn't you ask me before changing my phone number? 154 00:13:16,101 --> 00:13:17,351 It's my number. 155 00:13:18,342 --> 00:13:20,478 Did you have fun yesterday with Hwan? 156 00:13:20,725 --> 00:13:22,404 You drank alcohol? 157 00:13:22,797 --> 00:13:25,074 Why did you change your number as well? 158 00:13:25,419 --> 00:13:29,100 Are you scared that Eun Sung might be call you? 159 00:13:30,115 --> 00:13:32,851 Don't you have lessons before noon today? 160 00:13:32,852 --> 00:13:35,712 Wash up while I prepare the soup. 161 00:13:37,242 --> 00:13:38,990 I'm not going to school. 162 00:13:41,485 --> 00:13:43,702 I don't want to go to university anymore. 163 00:13:44,190 --> 00:13:45,508 What did you say? 164 00:13:45,509 --> 00:13:47,643 Dad isn't here already, 165 00:13:47,929 --> 00:13:51,096 Why am I still going to college when Dad's company is already bankrupt? 166 00:13:51,097 --> 00:13:53,437 Why are you giving up since you still have one more year before you graduate? 167 00:13:53,438 --> 00:13:54,825 I want to earn money. 168 00:13:54,826 --> 00:13:57,677 The new father who can pay for my school fees isn't here anymore. 169 00:13:57,678 --> 00:13:59,336 I have to go out and earn money of course. 170 00:13:59,337 --> 00:14:02,421 I'll earn the money, so don't you worry over such things. 171 00:14:02,422 --> 00:14:05,408 Mom, earning money? How will you? 172 00:14:05,409 --> 00:14:06,198 Why? 173 00:14:06,801 --> 00:14:08,401 Didn't you marry a rich man 174 00:14:08,502 --> 00:14:10,102 because you didn't want to earn money? 175 00:14:12,631 --> 00:14:14,193 It's not that I don't want to earn. 176 00:14:14,194 --> 00:14:17,949 Didn't you said that you don't want to scrimp an save bit by bit when you are old? 177 00:14:17,950 --> 00:14:20,350 Didn't you say that you hate it to death? 178 00:14:20,678 --> 00:14:22,188 Why are you like this? 179 00:14:22,189 --> 00:14:24,731 Mom, rest while I get the money. 180 00:14:24,732 --> 00:14:27,523 Those words were only meant for that time but it's different now. 181 00:14:27,524 --> 00:14:29,225 Are you afraid that I can't support my daughter 182 00:14:30,126 --> 00:14:32,226 who is in her last year for her Master's degree? 183 00:14:32,947 --> 00:14:34,658 I saw Eun Sung. 184 00:14:37,681 --> 00:14:41,085 Go Eun Sung is a waitress at a night club. 185 00:14:41,494 --> 00:14:43,285 Wearing funny looking clothes, 186 00:14:43,873 --> 00:14:45,103 when she wasn't even funny. 187 00:14:45,393 --> 00:14:48,512 She has to smile forcefully working as a waitress, that's Go Eun Sung. 188 00:14:51,487 --> 00:14:52,862 And so, 189 00:14:54,115 --> 00:14:57,927 did you tell her where we are living? 190 00:14:59,366 --> 00:15:02,570 Did you tell her to come to our home if they have no place to go? 191 00:15:05,064 --> 00:15:07,957 No, I ran away. 192 00:15:07,958 --> 00:15:10,270 I was there together with Hwan oppa and Jun Se. 193 00:15:10,390 --> 00:15:12,930 I felt really scared and uneasy. 194 00:15:13,309 --> 00:15:15,571 That's why I ran away. 195 00:15:21,101 --> 00:15:22,929 I'm going crazy. 196 00:15:22,930 --> 00:15:25,338 I'm going crazy because of you. 197 00:15:37,344 --> 00:15:42,140 How did that brat look after her brother? 198 00:15:46,059 --> 00:15:48,335 Mother, although you told me the character 199 00:15:48,517 --> 00:15:50,535 of the Alliance store owner is most important. 200 00:15:51,177 --> 00:15:53,869 But you know Sung Hee well too. 201 00:15:54,093 --> 00:15:56,948 How would I know your friend well? 202 00:15:56,949 --> 00:16:01,579 Mother, she has been coming to our place for not only one or two years. 203 00:16:01,834 --> 00:16:05,324 She is sentimentsl towards us, has good upbringing and is humble. 204 00:16:05,717 --> 00:16:09,365 Mother, Sung Hee is Seung Mi's mother. 205 00:16:09,686 --> 00:16:13,251 Don't I know that she is Seung Mi's mother? Why mention it? 206 00:16:13,252 --> 00:16:15,663 And so, just help her. 207 00:16:15,664 --> 00:16:18,450 You know that I have a desire for Seung Mi. 208 00:16:18,451 --> 00:16:22,431 Compared to Hwan who is insensible, Seung Mi is much more competent. 209 00:16:22,432 --> 00:16:23,988 Her studies are great as well. 210 00:16:23,989 --> 00:16:25,315 What if she becomes someone else's son's wife. 211 00:16:25,420 --> 00:16:27,610 Then I'll really have nothing. 212 00:16:27,740 --> 00:16:33,170 And so, you want me to tempt them with the Alliance store ownership? 213 00:16:34,205 --> 00:16:37,013 Oh, please just let me use some tricks. 214 00:16:37,014 --> 00:16:41,739 Right now I'm getting curious about the life story of that great friend of yours. 215 00:16:42,012 --> 00:16:45,440 Mother, I can vouch for Sung Hee's character. 216 00:16:45,441 --> 00:16:47,458 Hwan's father and I got to know each other and married through her introductions. 217 00:16:47,459 --> 00:16:50,974 Hey! Oh Young Ran, the only daughter of Oh's enterprise. 218 00:16:50,975 --> 00:16:53,179 You are now bragging in front of your 219 00:16:53,280 --> 00:16:56,180 mother in-law that you are a good daughter in-law. 220 00:16:56,280 --> 00:16:58,097 Mother, it isn't like that. 221 00:16:58,098 --> 00:17:00,850 Oh my, that's really embarrassing. 222 00:17:01,200 --> 00:17:02,643 Mother! 223 00:17:03,259 --> 00:17:04,344 Mother! 224 00:17:17,131 --> 00:17:20,320 Raise the temperature by two more degrees, and cook it for another hour. 225 00:17:20,321 --> 00:17:21,165 Yes, President. 226 00:17:21,166 --> 00:17:22,423 Cover it. 227 00:17:24,177 --> 00:17:26,557 - The third stage of project planning? - Yes, 228 00:17:27,556 --> 00:17:30,797 since we are getting to expand southern area as planned. 229 00:17:30,798 --> 00:17:34,145 We must decide on the increase in the investment money. 230 00:17:34,996 --> 00:17:37,183 Let me think it over. 231 00:17:37,184 --> 00:17:39,241 It is not a joke to expand the business. 232 00:17:39,496 --> 00:17:41,105 If it's not managed properly, 233 00:17:41,318 --> 00:17:43,318 we won't be able to safeguard Jin Sung beef soup. 234 00:17:43,818 --> 00:17:49,489 My initial reason of developing the central system is to protect the beef soup. 235 00:17:49,490 --> 00:17:52,221 But why are you still indecisive towards the business expanding? 236 00:17:52,222 --> 00:17:53,506 Tae Soo! 237 00:17:53,507 --> 00:17:54,393 Yes, Auntie.. 238 00:17:54,394 --> 00:17:56,375 Are you forgetting out why Min Suk 239 00:17:57,449 --> 00:17:59,418 and I founded this company at first? 240 00:18:01,184 --> 00:18:04,752 Although it's to help out widows and orphans, 241 00:18:05,369 --> 00:18:08,252 We will be losing out on the large market in the north if you go on like this. 242 00:18:08,253 --> 00:18:10,899 So what is so important about that?! 243 00:18:12,255 --> 00:18:15,344 Our Jin Sung is an enterprise that treats our employees like family. 244 00:18:15,345 --> 00:18:17,151 Can we manage our employees properly 245 00:18:17,852 --> 00:18:19,448 if we are an enterprise which just expands as we wish? 246 00:18:20,660 --> 00:18:21,594 I'm sorry. 247 00:18:27,118 --> 00:18:32,179 Anyway, you should be worrying because of Hwan's misbehavior right now. 248 00:18:32,923 --> 00:18:34,994 I was being too rash. 249 00:18:37,216 --> 00:18:41,107 What do you mean by because of Hwan? 250 00:18:42,382 --> 00:18:44,648 Didn't you receive the report? 251 00:18:49,812 --> 00:18:55,662 Was it really our Hwan who beat you up like this? 252 00:18:56,610 --> 00:18:58,636 I don't have the face to see you, President. 253 00:19:00,173 --> 00:19:02,085 It's not only this, President. 254 00:19:02,086 --> 00:19:04,884 Four tables and chairs were broken altogether. 255 00:19:06,169 --> 00:19:08,652 Totally smashed. 256 00:19:09,474 --> 00:19:11,094 There were over ten customers who got scared. 257 00:19:11,095 --> 00:19:13,162 No, twelve customers left 258 00:19:13,363 --> 00:19:14,733 without finishing their food to be exact. 259 00:19:49,428 --> 00:19:50,615 Little Dot. 260 00:19:50,616 --> 00:19:52,446 You came early, Oppa. 261 00:19:52,753 --> 00:19:54,846 Little Dot, you said that you are troubled. 262 00:19:55,299 --> 00:19:57,475 Did I tell you that my heart is troubled? 263 00:19:57,476 --> 00:19:59,689 Didn't you told me to take you on a motorcycle ride when your heart is troubled? 264 00:20:05,177 --> 00:20:09,385 The person who wipes away my tears 265 00:20:09,385 --> 00:20:14,075 The one person who holds on to my hand 266 00:20:14,195 --> 00:20:16,312 That's your name 267 00:20:17,613 --> 00:20:19,314 and the only thing I don't know.. 268 00:20:19,975 --> 00:20:23,337 - Oppa, speed it up a little. - Okay! 269 00:20:22,738 --> 00:20:24,338 ii{\a6}The person who lives in my heart 270 00:20:26,092 --> 00:20:30,067 The one person who sings that she loves me 271 00:20:30,887 --> 00:20:32,615 Even when she's hurting, 272 00:20:32,800 --> 00:20:35,929 she smiles at me 273 00:20:37,123 --> 00:20:40,211 The only person in my life 274 00:20:40,415 --> 00:20:44,655 I love only you... 275 00:20:47,866 --> 00:20:50,078 Hey, Yoo Seung Mi. 276 00:20:50,873 --> 00:20:52,331 Are you trying to act like you are worth 277 00:20:52,431 --> 00:20:54,034 a lot just because you look pretty? 278 00:20:54,135 --> 00:20:57,256 My dad is not going to let you off, if you dare bully me. 279 00:20:57,257 --> 00:20:59,664 Then where is your dad? 280 00:21:03,590 --> 00:21:05,020 Stand at attention. 281 00:21:06,706 --> 00:21:08,519 I told you to stand at attention. 282 00:21:13,908 --> 00:21:15,368 Get lost. 283 00:21:15,932 --> 00:21:18,056 I told you rascals to get lost! 284 00:21:29,890 --> 00:21:33,806 Hey, the school's number one model student, Yoo Seung Mi. 285 00:21:34,339 --> 00:21:35,478 Don't you know me? 286 00:21:36,689 --> 00:21:37,896 I know. 287 00:21:38,916 --> 00:21:41,334 Brat, don't you keep on shaking since you do. 288 00:21:41,765 --> 00:21:44,074 It's already embarrassing enough to be walking with you on my back. 289 00:21:44,075 --> 00:21:47,478 Is your body shaking because you fear that I might eat you up? 290 00:21:50,194 --> 00:21:51,534 You.. 291 00:21:54,766 --> 00:21:56,670 Don't you have a dad? 292 00:21:58,233 --> 00:22:00,081 Not even a older brother too? 293 00:22:04,698 --> 00:22:06,555 Aren't you scared that there's 294 00:22:06,715 --> 00:22:08,355 no one from your family is able to fetch you ? 295 00:22:22,905 --> 00:22:24,696 Hey, Little dot. 296 00:22:27,387 --> 00:22:29,998 I don't have a dad either. 297 00:22:31,784 --> 00:22:36,114 Just say out my name if anyone dares to bullies from now onwards. 298 00:22:36,115 --> 00:22:41,311 Sun Woo Hwan is your Oppa. 299 00:23:21,972 --> 00:23:26,586 Oppa, please don't go back to America. 300 00:23:26,803 --> 00:23:27,578 What? 301 00:23:27,794 --> 00:23:30,955 I wish that you wouldn't go back to America. 302 00:23:36,595 --> 00:23:38,805 What were you talking to yourself about? 303 00:23:41,606 --> 00:23:44,118 What? Are you hungry? 304 00:23:46,408 --> 00:23:47,581 No. 305 00:23:48,259 --> 00:23:51,789 - Oppa, what was I talking about just now. - Wait. 306 00:23:53,569 --> 00:23:54,735 Home 307 00:23:56,490 --> 00:23:57,542 Hello. 308 00:23:58,351 --> 00:24:01,396 Rascal! Are you a gangster?! 309 00:24:01,397 --> 00:24:03,663 How can you use your fists, are you crazy? 310 00:24:03,935 --> 00:24:05,402 How can you beat up the restaurant manager? 311 00:24:05,905 --> 00:24:07,533 Why did you beat up the restaurant manager? 312 00:24:07,633 --> 00:24:11,486 It was that rascal who provoked me first and made me into a joke. 313 00:24:11,487 --> 00:24:14,159 I'm your grandson, the grandson of the God-like president. 314 00:24:14,160 --> 00:24:17,203 When can you change that impatient temper of yours? 315 00:24:17,204 --> 00:24:19,486 There is no one that can be young their whole life. 316 00:24:19,487 --> 00:24:22,982 You should do things that is befitting of your age when you grow older each year. 317 00:24:22,983 --> 00:24:25,398 So how can you behave like you are seventeen, eighteen? 318 00:24:25,399 --> 00:24:29,234 Hwan, say sorry quickly. 319 00:24:32,319 --> 00:24:34,368 Okay, I know. 320 00:24:34,369 --> 00:24:36,110 I won't beat up any of your employees, 321 00:24:36,211 --> 00:24:37,011 Okay?! 322 00:24:37,111 --> 00:24:38,460 Go and apologize. 323 00:24:40,167 --> 00:24:42,155 Go personally to apologize in front of the employees, 324 00:24:42,356 --> 00:24:43,739 so that the restaurant manager can keep his reputation. 325 00:24:43,856 --> 00:24:45,039 Why apologize? 326 00:24:45,440 --> 00:24:46,985 You can just get the secretary to pay his medical fees. 327 00:24:47,786 --> 00:24:51,255 It's just like hitting me when you hit my employees. 328 00:24:51,256 --> 00:24:54,128 Are you just going to pay my medical fees after hitting me?! 329 00:24:54,129 --> 00:24:55,320 Granny. 330 00:24:55,478 --> 00:24:58,209 It's hitting me if you are not apologizing. 331 00:25:20,531 --> 00:25:23,377 Ahjussi, did you see our Eun Woo come back here? 332 00:25:23,378 --> 00:25:25,500 I'm not sure, I didn't see him. 333 00:25:27,779 --> 00:25:30,343 If he ever comes looking here, 334 00:25:30,344 --> 00:25:32,346 You must contact me for sure. 335 00:26:25,334 --> 00:26:26,777 Her brother went missing? 336 00:26:26,778 --> 00:26:29,903 Yes, Spy will not be coming here during this period. 337 00:26:30,456 --> 00:26:31,252 It's just this. 338 00:26:32,002 --> 00:26:34,067 Can you tell me how to get in contact with Miss Go Eun Sung? 339 00:26:34,068 --> 00:26:35,859 A way to contact her? 340 00:26:41,803 --> 00:26:43,049 I have something to give to her, 341 00:26:43,150 --> 00:26:44,825 so please help me out. 342 00:27:25,254 --> 00:27:26,499 Hey, you. 343 00:27:26,810 --> 00:27:27,961 Hey. 344 00:27:27,962 --> 00:27:29,790 Get yourself together, hey. 345 00:27:34,648 --> 00:27:36,905 Eun Sung! Go Eun Sung! 346 00:27:37,575 --> 00:27:40,425 I didn't go to work because of you.. Who are you?! 347 00:27:40,426 --> 00:27:42,544 You are Eun Sung's friend, right? Let me carry her in first. 348 00:27:42,545 --> 00:27:45,315 Eun Sung! Why is she like this?! 349 00:27:52,376 --> 00:27:55,218 She just slept for two hours. 350 00:27:55,219 --> 00:27:57,795 She went to look for her brother early morning at the place they lived before. 351 00:27:57,796 --> 00:28:01,239 Even the world strongest man, Hercules won't able to take this either. 352 00:28:02,541 --> 00:28:04,022 She went searching 353 00:28:04,264 --> 00:28:06,562 everywhere aimlessly, right? 354 00:28:06,677 --> 00:28:08,234 But then, who are you? 355 00:28:08,457 --> 00:28:10,257 Who are you actually and how did you get to know this place? 356 00:28:10,557 --> 00:28:14,482 No, how did you get to know Eun Sung? 357 00:28:16,977 --> 00:28:19,782 Please give this to Eun Sung when she wakes up. 358 00:28:20,309 --> 00:28:21,289 What's this? 359 00:28:21,578 --> 00:28:23,203 I didn't put in the phone security code 360 00:28:23,340 --> 00:28:24,548 as I don't know her original number. 361 00:28:27,864 --> 00:28:30,248 Wait, what if Eun Sung asks who gave it 362 00:28:30,426 --> 00:28:32,258 to her when she wakes up? 363 00:28:33,378 --> 00:28:34,793 See you again. 364 00:28:35,006 --> 00:28:36,345 Okay. 365 00:28:37,823 --> 00:28:38,620 Oh, right. 366 00:28:38,621 --> 00:28:41,127 If she wakes, let her have some porridge instead of rice. 367 00:28:41,128 --> 00:28:44,905 Yes, take care. 368 00:28:47,335 --> 00:28:48,293 What's that? 369 00:28:49,402 --> 00:28:50,915 He didn't even tell me who he is before leaving. 370 00:28:59,184 --> 00:29:01,928 She only comes back and sleep when my boyfriend goes for work before dawn. 371 00:29:01,929 --> 00:29:05,329 Go to work for the night shift after putting Eun Woo in his care. 372 00:29:05,330 --> 00:29:06,855 It's like that. 373 00:29:17,187 --> 00:29:21,045 But then.. Who carried me back here? 374 00:29:21,046 --> 00:29:23,018 It was an ordinary man. 375 00:29:23,019 --> 00:29:24,914 How would I know who he is? 376 00:29:24,915 --> 00:29:27,374 He must be a guy who knows you. 377 00:29:29,129 --> 00:29:32,277 He told me to give this phone to you. 378 00:29:38,396 --> 00:29:43,345 Does he has a cable wire pole-like figure? 379 00:29:43,726 --> 00:29:46,290 A whole body of branded good and a really proud attitude. 380 00:29:47,639 --> 00:29:50,204 Although he's handsome, his actions are rough with no one in his eyes. 381 00:29:50,205 --> 00:29:51,606 He has an unlucky looking face and ill-manners. 382 00:29:51,607 --> 00:29:53,055 No. 383 00:29:53,884 --> 00:29:55,069 No? 384 00:29:55,621 --> 00:29:57,598 He doesn't have a cable pole-like figure although he is tall. 385 00:29:58,099 --> 00:30:01,250 His clothes are not bad but they are not branded. 386 00:30:01,635 --> 00:30:03,608 He's a little but very handsome, 387 00:30:03,786 --> 00:30:05,619 very well-mannered and is a gentleman. 388 00:30:06,186 --> 00:30:11,822 He should be around 28-29 based on my work experience. 389 00:30:11,823 --> 00:30:15,652 He's single and in the working class. 390 00:30:15,653 --> 00:30:18,374 His car? He should be driving a branded car. 391 00:30:18,375 --> 00:30:20,422 But I don't know such a person. 392 00:30:20,423 --> 00:30:21,372 But then, 393 00:30:21,847 --> 00:30:23,931 that mister is a little mysterious. 394 00:30:26,351 --> 00:30:29,763 That type of men is a little dangerous. 395 00:30:45,186 --> 00:30:47,862 Actually I would really like to be the driver. 396 00:30:47,863 --> 00:30:51,015 Is that so? Then you can drive. 397 00:30:51,016 --> 00:30:52,376 - I can? - Yes. 398 00:30:52,377 --> 00:30:54,552 Hyung, pass her the keys. 399 00:30:57,135 --> 00:30:58,513 Why are you so early? 400 00:30:58,514 --> 00:31:01,184 - Hyung Jin, where are your car keys? - My car keys? 401 00:31:01,185 --> 00:31:03,266 - I need to use your car. - Has your car broken down? 402 00:31:03,267 --> 00:31:04,908 But I have to go to Paju's site later. 403 00:31:04,909 --> 00:31:05,690 Then use my car. 404 00:31:05,691 --> 00:31:07,022 Use your car? 405 00:31:07,245 --> 00:31:09,604 Why do you borrow my car when you are driving your car which is much better? 406 00:31:09,705 --> 00:31:11,634 Stop your nonsense and give the keys to me. 407 00:31:19,702 --> 00:31:21,543 You won't be allowed out of this room 408 00:31:21,794 --> 00:31:23,424 until I see that the porridge has reached the bottom of the bowl. 409 00:31:25,204 --> 00:31:28,203 I didn't even let my stomach go empty when my mom died. 410 00:31:28,323 --> 00:31:30,645 You won't even have the strength to cry if you have an empty stomach. 411 00:31:30,646 --> 00:31:32,380 It'll also become a problem when you go searching for Eun Woo. 412 00:31:33,610 --> 00:31:36,112 I saw an examination hostel near the In Hye Dong bus stop. 413 00:31:36,626 --> 00:31:37,669 Examination hostel? 414 00:31:38,258 --> 00:31:39,800 Eun Woo is not here anymore. 415 00:31:40,268 --> 00:31:42,671 So I can't just continue living here and increase your burdens. 416 00:31:43,457 --> 00:31:44,598 Sung Jin Oppa can't return and stay here either. 417 00:31:44,718 --> 00:31:46,188 What face does he has to return when 418 00:31:46,550 --> 00:31:48,377 he is the one who made Eun Woo to go missing? 419 00:31:48,860 --> 00:31:50,644 That person will be staying at his 420 00:31:50,730 --> 00:31:52,365 friend's place before Eun Woo is found. 421 00:31:52,713 --> 00:31:54,685 Hey, Go Sung Eun! 422 00:31:54,805 --> 00:31:57,587 Do you really want to put me into such difficult position? 423 00:32:02,078 --> 00:32:03,226 Maybe Sung Jin Oppa has returned. 424 00:32:03,346 --> 00:32:05,536 He'll be dead if he dares to. 425 00:32:09,325 --> 00:32:10,746 Who?!! 426 00:32:11,804 --> 00:32:12,952 I'm here again. 427 00:32:14,461 --> 00:32:17,270 Oh, yes. You are here again. 428 00:32:20,159 --> 00:32:22,728 Eun Sung, it's that person from yesterday. 429 00:32:29,375 --> 00:32:30,705 How do you feel now? 430 00:32:30,825 --> 00:32:32,559 How did you know about here? 431 00:32:34,045 --> 00:32:35,718 How did you know that I was staying here? 432 00:32:35,838 --> 00:32:38,167 I saw you yesterday when I was attending a co-workers' gathering. 433 00:32:38,287 --> 00:32:39,394 At E-color.. 434 00:32:39,787 --> 00:32:41,419 Yesterday? 435 00:32:48,839 --> 00:32:50,502 My phone is already broken. 436 00:32:54,423 --> 00:32:55,496 And so? 437 00:32:56,781 --> 00:32:58,788 Looks like the situation for our reunion is a little.. 438 00:32:58,855 --> 00:33:00,333 Is that so? 439 00:33:00,417 --> 00:33:02,513 It's not a little but it's very strange. 440 00:33:05,138 --> 00:33:07,646 You saw me at the night club,right? 441 00:33:08,160 --> 00:33:10,488 But why must you buy me a phone? 442 00:33:14,067 --> 00:33:17,059 I don't want it, please leave. 443 00:33:18,239 --> 00:33:20,143 It was a given sample by the company. 444 00:33:20,506 --> 00:33:23,289 I don't need it but I feel that you are in need of it. 445 00:33:23,409 --> 00:33:25,962 You can use it to communicate with others when you are searching for your brother. 446 00:33:26,082 --> 00:33:27,874 Although I am thankful for your kind intentions.. 447 00:33:28,297 --> 00:33:31,043 He has already told you that it's free, so just take it. 448 00:33:35,260 --> 00:33:36,359 And also, this.. 449 00:33:36,641 --> 00:33:39,250 There are 51 homes within Seoul that takes in mentally disable children. 450 00:33:39,413 --> 00:33:40,985 Within these, there are 21 organizations that takes in for a long term period. 451 00:33:41,105 --> 00:33:42,672 All of these documented organizations. 452 00:33:44,848 --> 00:33:46,577 Where did you get these from? 453 00:33:46,970 --> 00:33:48,327 From the welfare home. 454 00:33:48,992 --> 00:33:50,847 I really understand what you are going through looking for your brother. 455 00:33:50,967 --> 00:33:53,501 But I think that it's not advisable to be rash. 456 00:33:54,891 --> 00:33:57,110 You have a picture of your brother, right? Give one to me. 457 00:33:57,534 --> 00:34:00,005 - Let's first print the fliers. - Fliers? 458 00:34:00,368 --> 00:34:02,660 At the same time while searching for your brother according to the list. 459 00:34:02,780 --> 00:34:04,854 And then, giving out the fliers . It'll be much better. 460 00:34:12,692 --> 00:34:14,463 Why are you doing this? 461 00:34:16,652 --> 00:34:18,017 Why do you want to help me? 462 00:34:18,137 --> 00:34:19,860 Because you are a person that needs help. 463 00:34:20,314 --> 00:34:22,756 It's natural to help a person who is in need of help. 464 00:34:24,814 --> 00:34:26,900 I have things to do every Wednesday during the day. 465 00:34:27,323 --> 00:34:28,774 And so, I can't make it today. 466 00:34:29,167 --> 00:34:31,616 Let's wait till the fliers are ready before we put them up together. 467 00:34:33,379 --> 00:34:36,583 But why aren't you using the formal language with me? 468 00:34:36,703 --> 00:34:39,042 I decided not to use it when I saw you. 469 00:34:39,878 --> 00:34:42,324 When I saw you still relying on Hyung Jin even after losing your brother. 470 00:34:42,687 --> 00:34:45,153 You are really like a little girl who can't handle things properly. 471 00:34:46,073 --> 00:34:49,289 You are not that old either even if your make-up is rather thick, isn't that so? 472 00:34:50,579 --> 00:34:52,121 - Although it's like that. - Where else? 473 00:34:53,118 --> 00:34:55,811 Just take me as an oppa that dropped in front of you from somewhere. 474 00:35:00,223 --> 00:35:01,349 Oppa? 475 00:35:19,046 --> 00:35:19,802 Where is Oppa? 476 00:35:19,922 --> 00:35:21,725 The boss hasn't come to work? 477 00:35:22,160 --> 00:35:23,517 What time is? Why isn't he here? 478 00:35:23,637 --> 00:35:25,996 He told us yesterday that he had something to do in the morning and he'll 479 00:35:26,116 --> 00:35:27,386 be doing volunteer work at noon. He will be coming to work in the afternoon. 480 00:35:27,506 --> 00:35:29,679 Is it the volunteer activity organized by my grandmother? 481 00:35:30,498 --> 00:35:31,918 Oppa is still involved in this? 482 00:35:44,753 --> 00:35:46,154 What else do you still need? 483 00:35:47,221 --> 00:35:48,716 Have a good meal. 484 00:35:52,795 --> 00:35:55,274 What about him? Where was he found? 485 00:35:55,848 --> 00:35:57,997 Can you help me look around Du Woo Dong? 486 00:36:54,843 --> 00:36:55,803 Life insurance? 487 00:36:55,923 --> 00:36:58,970 I have an agent friend and I want to help him with an insurance policy. 488 00:36:59,090 --> 00:37:01,511 Are you afraid that I may die suddenly one day? 489 00:37:01,631 --> 00:37:02,703 Of course. 490 00:37:02,823 --> 00:37:06,384 How am I going take care of three kids when you die? 491 00:37:06,504 --> 00:37:08,789 - Three? - Right, three.. 492 00:37:09,243 --> 00:37:11,137 We don't have just one or two kids 493 00:37:11,329 --> 00:37:12,337 but three. 494 00:37:12,648 --> 00:37:14,077 Even if I am dead? 495 00:37:14,467 --> 00:37:16,826 You will also help me support Eun Sung and Eun Woo as well? 496 00:37:18,145 --> 00:37:20,654 What are you talking about? They are all my kids. 497 00:37:42,405 --> 00:37:43,826 Honey.. 498 00:37:44,249 --> 00:37:46,416 Eun Sung, Eun Woo, Seung Mi.. 499 00:37:47,414 --> 00:37:48,857 Please forgive me for 500 00:37:49,658 --> 00:37:51,008 not appearing even now. 501 00:37:59,768 --> 00:38:04,665 The phone that you have just called is not in use, please call again after you have confirmed the number. 502 00:38:07,597 --> 00:38:11,402 The phone that you have just called is not in use, please call again after you have confirmed the number. 503 00:38:11,522 --> 00:38:16,079 What's with the number? I should be able to get through. 504 00:38:19,821 --> 00:38:24,865 The phone that you have just called is not in use, please call again after you have confirmed the number. 505 00:38:36,809 --> 00:38:38,173 What should be written? 506 00:38:38,536 --> 00:38:40,047 Well, that.. 507 00:38:40,501 --> 00:38:44,279 The way my mother in-law manages her enterprise is a little special. 508 00:38:45,512 --> 00:38:47,346 So, are you trying to tell me that it's the conditions 509 00:38:47,547 --> 00:38:50,047 written on the company's home page, right? 510 00:38:50,229 --> 00:38:52,438 You saw it already? 511 00:38:53,492 --> 00:38:55,334 It is to prove your skills. 512 00:38:55,999 --> 00:38:58,024 You need to use at least five A4 papers. 513 00:38:58,417 --> 00:39:00,443 To describe your life's story 514 00:39:00,444 --> 00:39:01,728 from your birth till now. 515 00:39:02,951 --> 00:39:04,716 She's always emphasizing that it's most important 516 00:39:04,836 --> 00:39:06,469 to understand the life experiences of the Alliance store owner. 517 00:39:06,901 --> 00:39:08,494 She hates to use money 518 00:39:08,695 --> 00:39:11,026 to measure a person the most. 519 00:39:14,122 --> 00:39:17,870 Why must she ask that sort of thing from you? I pleaded with her before. 520 00:39:18,294 --> 00:39:20,861 But she said that it was a matter of principle. 521 00:39:21,773 --> 00:39:24,433 Are you unhappy over it? 522 00:39:26,413 --> 00:39:29,007 I'm not, it wouldn't be called principles 523 00:39:29,258 --> 00:39:31,058 if it involves any sentiments. 524 00:40:02,916 --> 00:40:07,952 I'm a friend of Eun Woo's father. 525 00:40:09,505 --> 00:40:10,896 What? 526 00:40:11,460 --> 00:40:14,214 He hasn't been attending school? 527 00:40:15,782 --> 00:40:18,201 Then do you know where he moved to? 528 00:40:30,790 --> 00:40:32,762 Eun Woo. 529 00:40:37,289 --> 00:40:39,512 Eun Sung. 530 00:40:45,108 --> 00:40:48,279 Honey, where are you? 531 00:40:51,943 --> 00:40:53,938 Why must I write a resume? 532 00:40:54,512 --> 00:40:56,511 She said that you can only understand 533 00:40:56,711 --> 00:40:59,344 a person's character through their life experiences. 534 00:41:01,337 --> 00:41:04,460 Life experiences.. character.. 535 00:41:05,498 --> 00:41:08,531 Will you be able to find out if I were just make up everything? 536 00:41:09,524 --> 00:41:12,637 Just tell Eun Sung that you are the one who will be lending. 537 00:41:14,904 --> 00:41:16,564 Is it money? 538 00:41:19,416 --> 00:41:22,015 I don't think that it's a good idea for her to carry on staying at your place. 539 00:41:22,378 --> 00:41:24,675 She will need to get another place anyway after she finds Eun Woo. 540 00:41:25,159 --> 00:41:26,542 Why are you doing this? 541 00:41:26,935 --> 00:41:29,111 Eun Sung doesn't know you well either from what I can see. 542 00:41:29,504 --> 00:41:31,242 There's a junior that is indebted towards Eun Sung. 543 00:41:31,362 --> 00:41:33,501 But why are you returning your junior's debts? 544 00:41:33,864 --> 00:41:35,544 Because I owe her as well. 545 00:41:36,028 --> 00:41:37,604 An emotion's debt. 546 00:41:41,373 --> 00:41:43,519 Then, I'll take half of it. 547 00:41:43,882 --> 00:41:46,511 If we are talking about repaying debts, it should be me who should repay everything. 548 00:41:46,874 --> 00:41:48,204 The place has already been found but we are 549 00:41:48,433 --> 00:41:51,135 worrying because we are lack of some cash. 550 00:42:01,945 --> 00:42:03,185 Go Eun Sung! 551 00:42:03,578 --> 00:42:05,270 Why aren't you at work? 552 00:42:05,694 --> 00:42:07,434 Bad girl.. 553 00:42:09,569 --> 00:42:12,411 You can't complain about me, and you don't want to see me. 554 00:42:12,531 --> 00:42:14,822 Are you running away when I am not around? 555 00:42:17,411 --> 00:42:20,154 Hye Ri, do you know where in Seoul 556 00:42:20,332 --> 00:42:21,572 is the most crowded and the busiest? 557 00:42:23,244 --> 00:42:24,760 It's not at night but at dawn. 558 00:42:25,213 --> 00:42:27,523 - Dawn? - Yes. 559 00:42:28,206 --> 00:42:31,190 I want to make some kimbap and push them out to sell at dawn. 560 00:42:31,310 --> 00:42:34,389 I want to earn some transportation allowance to find Eun Woo. 561 00:42:37,002 --> 00:42:39,662 I'll use up the money I earned at the night club as spy if I carried on like this. 562 00:42:40,025 --> 00:42:42,846 Living in the examination hostel and making kimbap. 563 00:42:42,966 --> 00:42:46,315 Not just making kimbap, I'm thinking of other things as well. 564 00:42:50,515 --> 00:42:52,796 My colleague is going back to her hometown 565 00:42:52,897 --> 00:42:55,367 but she hasn't rented out the house she's been living in. 566 00:42:56,984 --> 00:42:58,723 Here's the guarantor money. 567 00:43:00,216 --> 00:43:01,577 Hye Ri.. 568 00:43:02,635 --> 00:43:05,460 Half of it is my money, the other half is... 569 00:43:08,349 --> 00:43:11,789 What I borrowed, you can return it back slowly. 570 00:43:12,272 --> 00:43:14,253 Hey, you can rent a room first. 571 00:43:14,373 --> 00:43:17,186 Such a thing will never happen again after you found Eun Woo. 572 00:43:21,477 --> 00:43:23,655 Hey, you want to find a place with lots of people? 573 00:43:24,018 --> 00:43:27,524 Chung road, Chung road is the busiest place at night. 574 00:43:27,977 --> 00:43:29,397 Hye Ri, I.. 575 00:43:29,941 --> 00:43:33,508 Hey!! Then I'll go sign the contract. 576 00:43:39,362 --> 00:43:41,311 Hye Ri.. 577 00:43:43,696 --> 00:43:47,467 I didn't know that money was such a scary thing. 578 00:43:51,572 --> 00:43:53,009 I never knew that it could turn me 579 00:43:54,444 --> 00:43:56,769 into someone with nothing left like this. 580 00:44:20,373 --> 00:44:21,854 Hwan.. 581 00:44:23,395 --> 00:44:24,876 I thought that a ghost was calling me. 582 00:44:25,239 --> 00:44:28,956 Granny, why aren't you resting when it's already so late? 583 00:44:30,052 --> 00:44:32,440 - Have you apologized? - What? 584 00:44:32,894 --> 00:44:35,070 Have you apologized to the restaurant manager? 585 00:44:36,098 --> 00:44:37,307 Oh.. 586 00:44:38,909 --> 00:44:40,248 I will. 587 00:44:43,724 --> 00:44:45,084 For sure. 588 00:45:01,978 --> 00:45:05,696 Looks like we have to buy the blankets and utensils. 589 00:45:07,933 --> 00:45:09,487 Excuse me. 590 00:45:10,987 --> 00:45:12,558 How did you get to know this place? 591 00:45:12,678 --> 00:45:14,768 I'm the spy. 592 00:45:17,960 --> 00:45:19,260 Look, Eun Woo's missing person fliers are already out. 593 00:45:19,380 --> 00:45:20,990 It's ready? 594 00:45:21,466 --> 00:45:22,978 The photo is really clear. 595 00:45:23,401 --> 00:45:26,428 Who ever gets to see this will be able to recognize Eun Woo immediately. 596 00:45:30,744 --> 00:45:32,418 Thanks. 597 00:45:36,699 --> 00:45:38,226 Thank you. 598 00:45:40,161 --> 00:45:41,600 We better move quickly. 599 00:45:41,720 --> 00:45:43,253 There are lots of things that are need to be bought. 600 00:45:43,373 --> 00:45:44,406 No, those things I'll.. 601 00:45:44,503 --> 00:45:46,069 Let's use my car to transport them after we finish buying. 602 00:45:46,070 --> 00:45:48,327 We have to go and give out the fliers as well, so let's go. 603 00:45:49,956 --> 00:45:52,493 Eun Sung, that guy is really overbearing towards you. 604 00:45:52,613 --> 00:45:55,333 Oh, that's.. 605 00:45:56,030 --> 00:45:57,782 Well, it's just like that. 606 00:46:06,623 --> 00:46:08,138 How about this? 607 00:46:09,495 --> 00:46:11,520 Crazy sale, 1,000 per piece 608 00:46:12,110 --> 00:46:14,921 This is not bad either and it's a new item too. 609 00:46:15,928 --> 00:46:17,756 I have to buy a few more. 610 00:46:21,550 --> 00:46:23,452 I can use it just the same after washing. 611 00:46:23,645 --> 00:46:24,431 I'm fine 612 00:46:24,551 --> 00:46:27,537 - Are you alright? - Close the door. 613 00:47:36,460 --> 00:47:38,481 - Take care.. - Thank you. 614 00:47:38,601 --> 00:47:39,902 Welcome. 615 00:47:40,325 --> 00:47:41,776 Where is the restaurant manager? 616 00:47:42,471 --> 00:47:46,169 Why are you looking for me? Honorable young master. 617 00:47:55,603 --> 00:47:56,691 What's this? 618 00:47:57,084 --> 00:47:59,200 - The medical fees. - Medical fees? 619 00:48:00,953 --> 00:48:02,394 I heard that you went to mourn in front my grandmother 620 00:48:03,494 --> 00:48:04,797 because you were in so much pain. 621 00:48:06,032 --> 00:48:09,155 It's impossible for the president to be offering me money. 622 00:48:09,828 --> 00:48:12,911 And it's impossible for you to be taking the initiative to bring the money to me either. 623 00:48:13,969 --> 00:48:15,783 So you're just do it according to the president's wishes. 624 00:48:16,202 --> 00:48:17,003 What? 625 00:48:17,123 --> 00:48:19,770 She must had instructed you to apologize sincerely to me, right? 626 00:48:22,067 --> 00:48:23,917 Then you're just do it according to the president's wishes. 627 00:48:24,582 --> 00:48:25,939 Apologize. 628 00:48:32,424 --> 00:48:33,814 Apologize? 629 00:48:38,832 --> 00:48:40,652 This is 10 million won. 630 00:48:41,196 --> 00:48:44,460 Take this and keep your mouth shut. 631 00:49:04,021 --> 00:49:05,389 What are these? 632 00:49:06,106 --> 00:49:09,371 I don't need these at all, President. 633 00:49:10,618 --> 00:49:11,888 Manager Lee. 634 00:49:12,764 --> 00:49:14,487 Please return this to your grandson. 635 00:49:14,880 --> 00:49:16,921 Our Hwan.. 636 00:49:18,784 --> 00:49:22,351 And so, these are.. Now these. 637 00:49:35,638 --> 00:49:37,270 What did you throw? 638 00:49:37,693 --> 00:49:39,295 How dare you, rascal? 639 00:49:39,822 --> 00:49:42,391 How dare you throw money? Money? 640 00:49:42,784 --> 00:49:43,509 Granny! 641 00:49:43,629 --> 00:49:46,945 Who are you to be throwing money at others? 642 00:49:46,946 --> 00:49:49,000 Who are you supposed to be?! You! 643 00:49:50,515 --> 00:49:52,007 You ill-mannered brat! 644 00:49:52,127 --> 00:49:54,299 There are things that you need to put in effort to do and things can't be done as well. 645 00:49:54,419 --> 00:49:56,571 Have I gone wrong teaching you? 646 00:49:56,961 --> 00:49:59,496 To this extent? 647 00:49:59,893 --> 00:50:01,477 Even if this is so you can't hit me! 648 00:50:01,840 --> 00:50:06,486 I gave in to you because I didn't want you to have any hard feelings. 649 00:50:06,765 --> 00:50:09,767 I didn't do so for you to look down on these people, don't you know? 650 00:50:10,182 --> 00:50:12,474 There's no one who is above all others and 651 00:50:12,575 --> 00:50:15,475 no one who is beneath all others, you rascal! 652 00:50:16,832 --> 00:50:18,401 I wasn't earning money for 653 00:50:19,000 --> 00:50:20,929 you to turn out like this. 654 00:50:22,689 --> 00:50:24,452 I 655 00:50:25,253 --> 00:50:28,258 really feel embarrassed and ashamed 656 00:50:28,530 --> 00:50:30,130 to be your grandmother. 657 00:50:55,383 --> 00:50:57,408 This is the heart stabilizer, Madam. 658 00:50:59,010 --> 00:51:01,131 Sung Chul.. 659 00:51:02,093 --> 00:51:04,478 Why am I living like this? 660 00:51:05,203 --> 00:51:09,072 Hwan, he's still insensible right now. 661 00:51:09,495 --> 00:51:15,334 Bad fellow, they take my words as rubbish when I grew old. 662 00:51:19,349 --> 00:51:22,160 It's a mistake for me to be living. 663 00:51:23,248 --> 00:51:27,930 The person who spoilt Hwan like the heavens was me. 664 00:51:28,384 --> 00:51:30,409 So who can I complain to right now? 665 00:51:32,249 --> 00:51:34,415 It is all me. 666 00:51:43,549 --> 00:51:46,965 Hwan, let me look. 667 00:51:47,358 --> 00:51:50,508 - Oh my, your face is really red. - Enough. 668 00:51:50,992 --> 00:51:52,358 Don't you need to go to the hospital? 669 00:51:52,478 --> 00:51:54,062 Who does that manager think himself to be? 670 00:51:54,182 --> 00:51:55,422 What's with the beef soup? 671 00:51:55,542 --> 00:51:56,906 Why must you hit me? 672 00:51:57,390 --> 00:52:00,745 That's right, how can she ever hit you? 673 00:52:01,108 --> 00:52:02,740 I hate beef soup, beef soup. 674 00:52:03,132 --> 00:52:04,438 Granny can just like it alone. 675 00:52:04,558 --> 00:52:06,312 Why must I like it as well? I already said that I don't like it. 676 00:52:06,432 --> 00:52:08,307 The beef soup, in fact I think that it's embarrassing as well. 677 00:52:08,699 --> 00:52:11,977 But then, it's also the first time I saw granny getting so angry. 678 00:52:12,431 --> 00:52:13,398 And it's towards Oppa as well. 679 00:52:13,518 --> 00:52:16,060 Just wait and see! When granny dies. 680 00:52:16,452 --> 00:52:17,994 The whole enterprise will be mine! 681 00:52:18,387 --> 00:52:20,433 That's right when your granny dies. 682 00:52:20,434 --> 00:52:22,046 You can just do whatever you like. 683 00:52:22,499 --> 00:52:24,935 So can you now sit down for me to look at your face? 684 00:52:25,401 --> 00:52:27,664 I'll sell it immediately when granny dies. 685 00:52:28,027 --> 00:52:29,418 I want to open a branded goods shopping center. 686 00:52:29,641 --> 00:52:30,379 That's right. 687 00:52:30,499 --> 00:52:33,404 It's better to open a branded goods shopping mall with that money. 688 00:52:34,296 --> 00:52:36,612 What's with the beef soup? What is it? What? 689 00:52:36,732 --> 00:52:39,332 Lower your voice, granny can hear it. 690 00:52:39,452 --> 00:52:42,076 Let her hear it! How many more years does she have? 691 00:52:42,196 --> 00:52:43,590 I'll live longer. 692 00:52:44,419 --> 00:52:46,233 The first thing I'll do is to fire that manager fellow. 693 00:52:46,717 --> 00:52:49,610 I'll not be doing a business as embarrassing as beef soup. 694 00:53:53,619 --> 00:53:57,280 Go for it, Eun Sung.. Fighting. 695 00:54:06,732 --> 00:54:10,190 An empty stomach in the morning is bad for your health. 696 00:54:10,191 --> 00:54:13,301 Ah, hateful person. 697 00:54:14,144 --> 00:54:17,269 Eat three mandoo to fill up your stomach. 698 00:54:17,270 --> 00:54:19,925 Ah, lovable person. 699 00:54:20,045 --> 00:54:22,826 - Give me a set, Miss.. - Yes, right. 700 00:54:24,995 --> 00:54:28,520 Why am I'm still having an empty stomach every morning although I'm already married? 701 00:54:28,894 --> 00:54:29,703 What? 702 00:54:29,910 --> 00:54:31,839 Nothing, I'm just saying your idea is good. 703 00:54:32,431 --> 00:54:34,516 - How much? - 2,000 won.. 704 00:54:37,182 --> 00:54:39,052 You are my first customer. 705 00:54:39,432 --> 00:54:42,917 - Thanks..This is 2,000, please sell a lot. - Thanks.. 706 00:55:30,226 --> 00:55:31,677 Madam. 707 00:55:32,161 --> 00:55:34,153 Oh my, have you seen a ghost? 708 00:55:34,306 --> 00:55:37,130 No, it has been such a long time. 709 00:55:37,765 --> 00:55:39,218 How long has it been? 710 00:55:39,790 --> 00:55:41,746 Besides seven years ago, when you had decided 711 00:55:45,767 --> 00:55:46,954 It's the first time since then. 712 00:55:48,345 --> 00:55:52,195 What decision will you be making this time? 713 00:55:52,865 --> 00:55:56,553 I'll get to know after I go out this time. 714 00:56:24,707 --> 00:56:26,818 It doesn't take 10 years. 715 00:56:27,216 --> 00:56:31,157 It just takes seven years to change a kingdom. 716 00:56:40,731 --> 00:56:45,870 Here! Here! Mandoo more freshly made than kimbap is just 2,000 won. 717 00:56:45,990 --> 00:56:49,154 You don't want to eat other things when you had enough of kimbap. 718 00:56:49,155 --> 00:56:52,383 Ah~ style mandoo. 719 00:56:53,185 --> 00:56:54,668 Come and buy mandoos! 720 00:56:55,111 --> 00:57:00,189 {\a6}Wiping the tears. 721 00:56:56,297 --> 00:56:57,833 They are really good! 722 00:57:00,123 --> 00:57:07,729 The you who is leaving. 723 00:57:07,849 --> 00:57:11,728 But then 724 00:57:12,393 --> 00:57:14,305 Where 725 00:57:14,506 --> 00:57:17,562 are you going to? 726 00:57:19,165 --> 00:57:21,188 Come buy some Duk! 727 00:57:21,743 --> 00:57:23,546 Mom, I want to come down. 728 00:57:23,666 --> 00:57:26,499 No, you can't get down from mom. 729 00:57:27,132 --> 00:57:28,909 Oh dear, its boring isn't it? 730 00:57:29,470 --> 00:57:33,458 {\a6}My husband whom I'm thinking off 731 00:57:33,580 --> 00:57:35,436 Oh my, young mother. 732 00:57:35,556 --> 00:57:38,251 You are singing and dancing, your duk will certainly sell really well. 733 00:57:38,371 --> 00:57:39,106 Then please buy some. 734 00:57:39,226 --> 00:57:42,098 - Give me 10. - 10? Yes! 735 00:57:45,154 --> 00:57:47,505 They are very springy and delicious too. 736 00:58:00,802 --> 00:58:06,201 Why do the heavens cry? 737 00:58:10,595 --> 00:58:12,741 Min Suk, 738 00:58:14,434 --> 00:58:17,487 what is best for your mom? 739 00:58:22,233 --> 00:58:24,984 Granny! Move away quick since this is my domain. 740 00:58:26,253 --> 00:58:27,886 Is it so? 741 00:58:29,639 --> 00:58:31,110 What are you doing, Granny? 742 00:58:31,685 --> 00:58:33,619 I'm doing my business here, so move away! 743 00:58:34,012 --> 00:58:37,549 Rascal, your temper is really bad. 744 00:58:38,088 --> 00:58:40,285 Such a big space is already enough for you to set up your stall. 745 00:58:41,161 --> 00:58:43,178 I have to meet up with such an unlucky thing, just because I'm here a little late. 746 00:58:43,541 --> 00:58:44,296 Are you not going to move? 747 00:58:44,659 --> 00:58:45,538 Look here, 748 00:58:46,631 --> 00:58:48,566 I'm a lonely old woman with no kin and no one to depend on 749 00:58:49,113 --> 00:58:50,927 I do a small business alone to sustain myself. 750 00:58:51,320 --> 00:58:52,423 So just let me be for once, just this once.. 751 00:58:52,543 --> 00:58:54,093 Oh, really! 752 00:58:54,213 --> 00:58:57,232 Wait! Wait, how can you... 753 00:59:06,435 --> 00:59:07,826 Min Suk? 754 00:59:08,914 --> 00:59:10,289 Min Suk! 755 00:59:11,813 --> 00:59:13,687 Min Suk.. 756 00:59:14,080 --> 00:59:15,436 Min Suk! 757 00:59:15,704 --> 00:59:17,468 Min Suk! 758 00:59:18,054 --> 00:59:19,580 Min Suk! 759 00:59:24,924 --> 00:59:25,892 Min Suk.. 760 00:59:26,012 --> 00:59:27,660 Min Suk! 761 00:59:28,264 --> 00:59:29,383 Min Suk! 762 00:59:29,503 --> 00:59:30,984 Min Suk! 763 00:59:32,465 --> 00:59:33,372 Min Suk! 764 00:59:33,735 --> 00:59:35,059 Min Suk.. 765 00:59:42,753 --> 00:59:43,871 Min Suk! 766 00:59:43,991 --> 00:59:44,959 Min Suk! 767 00:59:50,329 --> 00:59:52,188 Min Suk! 768 01:00:06,134 --> 01:00:09,500 You can't get married if your health is bad. 769 01:00:09,501 --> 01:00:12,846 Ah, hateful person. 770 01:00:12,948 --> 01:00:16,213 Eat three mandoo to fill up your stomach. 771 01:00:16,214 --> 01:00:19,573 Ah, lovable person. 772 01:00:39,758 --> 01:00:42,055 - Give me 5 sets. - Yes! 773 01:00:46,166 --> 01:00:48,068 You really did make it looked like something. 774 01:00:49,428 --> 01:00:50,607 These clothes? 775 01:00:51,241 --> 01:00:52,692 But why are you here? 776 01:00:53,236 --> 01:00:54,977 I'm here to improve your sales. 777 01:00:55,370 --> 01:00:58,081 - How much is it for 5 sets? - 5 sets? 778 01:01:01,669 --> 01:01:05,843 You came at the right time, I still have a lot left this morning. 779 01:01:06,654 --> 01:01:10,371 I will not take any money from you since I owe you a lot. 780 01:01:11,036 --> 01:01:14,390 It's not that I am helping you with the mandoo that you are unable to sell? 781 01:01:15,171 --> 01:01:18,889 I don't care since it's free. 782 01:01:24,108 --> 01:01:27,252 14 customers and so, it's 28,000 won. 783 01:01:27,372 --> 01:01:29,080 28,000 won? 784 01:01:29,443 --> 01:01:31,163 This isn't the first day. 785 01:01:31,996 --> 01:01:35,800 The money for finding Eun Woo is out for the day after I take in my supply cost. 786 01:01:36,412 --> 01:01:40,564 Right, I went to the Kang Dong area today. 787 01:01:42,815 --> 01:01:43,873 Hey, what? 788 01:01:43,993 --> 01:01:46,587 Hye Ri, let's end the call now. I'll call you back again. 789 01:01:52,880 --> 01:01:54,427 Granny.. 790 01:01:55,963 --> 01:01:57,202 Granny! 791 01:01:57,322 --> 01:01:58,770 Granny! 792 01:02:03,502 --> 01:02:05,065 Granny! 793 01:02:15,623 --> 01:02:17,116 There's nothing wrong with her head 794 01:02:17,413 --> 01:02:19,334 but it's likely that she'll have memory loss. 795 01:02:20,478 --> 01:02:22,559 Although this symptom is rare for surfactant injuries. 796 01:02:22,679 --> 01:02:24,586 But it is a possibility in this situation. 797 01:02:25,068 --> 01:02:26,579 Is that so? 798 01:02:29,421 --> 01:02:31,204 Then, what will happen to granny? 799 01:02:31,324 --> 01:02:34,303 We'll first lodge a police report. 800 01:02:48,066 --> 01:02:52,782 Granny, I have to go now. 801 01:02:53,265 --> 01:02:55,765 I have to go find my brother. 802 01:03:00,581 --> 01:03:05,007 I'll be leaving first, you must get back your memories quickly. 803 01:03:05,681 --> 01:03:09,942 Main Translator: yeohweping Spot Translator: sarangaia 804 01:03:10,062 --> 01:03:14,838 Timer: haywires, cute girl Editor/QC: babymarzy 805 01:03:14,958 --> 01:03:16,551 Coordinators: sayroo, cute girl 806 01:03:24,468 --> 01:03:26,741 Brought to you by HaruHaruSubs 807 01:03:27,114 --> 01:03:29,940 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 808 01:03:41,127 --> 01:03:43,773 Hey, are you able to look after a granny right now?! 809 01:03:44,166 --> 01:03:46,851 I don't need your pity, so don't waste your time on me. 810 01:03:49,791 --> 01:03:52,389 Don't you want to teach that ill-mannered fellow a lesson? 811 01:03:52,509 --> 01:03:55,159 That's right, I really regret bringing granny home. 812 01:03:55,279 --> 01:03:56,811 You can throw me out right now! 813 01:03:56,931 --> 01:03:57,692 Granny. 814 01:03:57,812 --> 01:03:59,990 Hwan is the inheritor son of that company. 815 01:04:00,110 --> 01:04:01,350 You must put in more efforts. 816 01:04:01,470 --> 01:04:03,760 Are you Miss Go Eun Sung? 817 01:04:04,421 --> 01:04:06,782 This is the place where Granny lives? 62257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.