All language subtitles for The.Imaginarium.Of.Doctor.Parnassus.2009.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,717 --> 00:01:28,761 - Look, mate, he ain't done nothing wrong. - Out! 2 00:01:56,865 --> 00:01:59,861 Come on. You go stitching yourself up. 3 00:01:59,862 --> 00:02:02,658 Ladies and gentlemen, step up. 4 00:02:02,659 --> 00:02:04,277 Step up. 5 00:02:04,278 --> 00:02:06,445 I, Mercury, the messenger of the gods, 6 00:02:06,446 --> 00:02:09,282 invite you... invite you, sir, 7 00:02:09,283 --> 00:02:11,280 tonight, for one night only, 8 00:02:11,281 --> 00:02:15,156 here, at this very venue, to enter into the mind, 9 00:02:15,157 --> 00:02:18,034 the very great mind... 10 00:02:18,364 --> 00:02:20,531 of Doctor Parnassus. 11 00:02:20,532 --> 00:02:23,568 Doctor Parnassus! 12 00:02:29,782 --> 00:02:32,908 Yes, ladies and gentlemen, Doctor Parnassus, as old... 13 00:02:32,909 --> 00:02:34,528 as old as time. Yes. 14 00:02:34,537 --> 00:02:36,236 He is over a thousand years old. 15 00:02:36,246 --> 00:02:41,070 He has the power to empower your mind. 16 00:02:41,071 --> 00:02:43,657 Let Doctor Parnassus open your imagination. 17 00:02:43,658 --> 00:02:46,885 Let him... let him transport you. 18 00:02:47,994 --> 00:02:50,950 Oh, my God. Oh, check out the lights. 19 00:02:50,951 --> 00:02:52,369 Check out that. 20 00:02:52,370 --> 00:02:55,496 Transcend the heights on Beauty's wing. 21 00:02:55,497 --> 00:02:56,574 Whoa, whoa! 22 00:02:56,575 --> 00:02:58,113 Check this. 23 00:02:58,114 --> 00:03:01,160 Dave, Dave, haway. Come on, we'll go get these sorted. 24 00:03:01,161 --> 00:03:02,618 Check this out, sweetheart. 25 00:03:02,619 --> 00:03:04,367 Come here, my love, near me. 26 00:03:04,368 --> 00:03:06,325 Come on, love. 27 00:03:06,326 --> 00:03:10,312 Where is he, then? Come on. 28 00:03:17,494 --> 00:03:18,872 If you must... 29 00:03:18,873 --> 00:03:21,949 scour the squalid depths 30 00:03:21,950 --> 00:03:24,368 with Putrid's brother, Stench... 31 00:03:25,666 --> 00:03:27,703 Raaaa! 32 00:03:27,704 --> 00:03:29,202 Join the queue. 33 00:03:29,203 --> 00:03:30,660 Only 5 quid a go. 34 00:03:30,661 --> 00:03:32,410 Bang. Bang. 35 00:03:34,707 --> 00:03:37,454 You choose... you choose... you choose fulfilment? 36 00:03:37,455 --> 00:03:41,091 - Whoa! - Sir, please... Sir, please, if you will... 37 00:03:41,371 --> 00:03:45,246 - Whoa! - Whoa! 38 00:03:45,247 --> 00:03:49,082 Sir, please, you cannot audition without a ticket, I'm afraid, sir. 39 00:03:49,083 --> 00:03:51,370 - Give us a kiss. - Please don't. 40 00:03:51,371 --> 00:03:53,457 - Hey... - You all right down there, mate? 41 00:03:53,458 --> 00:03:56,744 - All right, Captain Planet? - Get off the stage, you damn drunk. 42 00:03:56,745 --> 00:03:58,702 What are you doing, little man? 43 00:03:58,703 --> 00:04:01,610 He's got us by the leg. 44 00:04:03,668 --> 00:04:05,246 Ha-hey! 45 00:04:05,247 --> 00:04:07,334 Hey, man, check it out. It's not even real. 46 00:04:07,335 --> 00:04:08,333 Hey! 47 00:04:08,334 --> 00:04:10,481 Get off the stage! 48 00:04:11,830 --> 00:04:15,246 - Mm, that's a nice pair of tits. - I said, get off the stage! 49 00:04:15,247 --> 00:04:16,624 Nah. 50 00:04:16,625 --> 00:04:20,211 I want you, like. Come here, man. 51 00:04:20,212 --> 00:04:22,578 Come here, man. Hey, hey, come here! 52 00:04:22,579 --> 00:04:25,057 Hey-hey! 53 00:04:28,004 --> 00:04:29,582 What are you running away for? 54 00:04:38,623 --> 00:04:42,080 - Yoo-hoo! - There she is! 55 00:04:42,090 --> 00:04:45,387 Come 'ere, gorgeous. Come 'ere... 56 00:04:49,253 --> 00:04:51,080 Oh, shite. 57 00:04:51,081 --> 00:04:52,538 I'm coming after... 58 00:04:52,539 --> 00:04:55,416 I'm gonna feel your arse. 59 00:05:00,541 --> 00:05:03,139 Come here, gorgeous. 60 00:05:09,842 --> 00:05:12,709 Come back, you bitch! 61 00:05:22,170 --> 00:05:24,727 Me nose! 62 00:05:26,046 --> 00:05:27,923 Ohhh... 63 00:05:27,924 --> 00:05:30,500 Oh, my face! 64 00:05:30,501 --> 00:05:32,549 My face! My gorgeous face! 65 00:05:39,962 --> 00:05:41,379 Martin! 66 00:05:41,380 --> 00:05:43,258 He went with that cow! 67 00:05:43,259 --> 00:05:46,565 - I'll scratch her eyes out! - Oi, you two. 68 00:05:46,715 --> 00:05:48,842 My boyfriend is in there! 69 00:05:48,843 --> 00:05:51,710 Anybody there? 70 00:05:54,837 --> 00:05:56,384 Anybody there? 71 00:05:56,385 --> 00:05:59,881 Please, is anybody there? 72 00:05:59,882 --> 00:06:02,090 Please! Please! 73 00:06:08,673 --> 00:06:10,461 Mum! 74 00:06:10,471 --> 00:06:12,369 Aaargh! 75 00:06:18,094 --> 00:06:19,802 Help me! 76 00:06:23,678 --> 00:06:25,675 Please... 77 00:06:25,676 --> 00:06:28,503 I'll never drink again. I promise. 78 00:06:28,923 --> 00:06:31,400 Honest. 79 00:06:31,800 --> 00:06:33,838 From now on, I swear, not a drop. 80 00:06:33,848 --> 00:06:35,926 Oh, really? 81 00:06:45,057 --> 00:06:47,924 Whoo! 82 00:07:11,011 --> 00:07:13,847 You have chosen well. 83 00:07:13,848 --> 00:07:16,514 The path to Parnassus is steep. 84 00:07:16,515 --> 00:07:18,592 The way is long. 85 00:07:18,593 --> 00:07:20,430 But with perseverance, 86 00:07:20,431 --> 00:07:21,969 and fierce dedication, 87 00:07:21,970 --> 00:07:24,636 the heights are attainable. 88 00:07:24,637 --> 00:07:28,472 So with spirits high and a spring in your step, 89 00:07:28,473 --> 00:07:29,761 with a song in your heart, 90 00:07:29,762 --> 00:07:31,309 the clouds will part, 91 00:07:31,310 --> 00:07:33,058 the heavens will open 92 00:07:33,059 --> 00:07:36,885 and you will be a man, my son. 93 00:07:37,804 --> 00:07:41,220 Hi there. Come on in. 94 00:07:41,221 --> 00:07:45,177 Looks like you could use a drink. 95 00:07:47,095 --> 00:07:49,972 Maybe just the one. 96 00:07:51,980 --> 00:07:53,878 Hey! 97 00:07:54,227 --> 00:07:57,095 Make mine a double! 98 00:07:59,183 --> 00:08:02,010 Oh! 99 00:08:03,268 --> 00:08:06,096 He won, I lost. 100 00:08:06,106 --> 00:08:08,932 I lost again. 101 00:08:08,933 --> 00:08:11,729 - What were you doing? - He was chasing me. 102 00:08:11,730 --> 00:08:14,556 - What was I supposed to... - Don't go through the mirror. 103 00:08:14,557 --> 00:08:18,273 - Never. You know that. - Oi, you! 104 00:08:18,473 --> 00:08:19,891 Gunga Din. 105 00:08:19,892 --> 00:08:22,798 Come 'ere. 106 00:08:22,799 --> 00:08:25,305 What do you think you're playing at? 107 00:08:25,306 --> 00:08:27,183 Playing? Oh, no, no, no. 108 00:08:27,184 --> 00:08:28,562 We don't play. 109 00:08:28,563 --> 00:08:31,710 What we do is deadly serious. 110 00:08:34,148 --> 00:08:35,725 Gone. 111 00:08:35,726 --> 00:08:38,873 Will we miss him? I don't think so. 112 00:09:01,860 --> 00:09:05,846 Don't worry if you don't understand it all immediately. 113 00:09:08,064 --> 00:09:11,439 Right, look, I want you freaks out of here, now. 114 00:09:11,440 --> 00:09:12,438 Ow! 115 00:09:12,439 --> 00:09:15,895 Sorry, I didn't mean to use that word. All right? Vertically deficient. 116 00:09:15,896 --> 00:09:17,773 - Defunct? - Vertically d... 117 00:09:17,774 --> 00:09:19,941 Vertically challenged. Vertically... 118 00:09:19,942 --> 00:09:23,977 Vertically challenged. Whatever you are, get off of my beat or I will do you. 119 00:09:23,978 --> 00:09:25,935 - You included. - D'accord. D'accord. 120 00:09:25,936 --> 00:09:27,353 - Who threw that? - Bonne nuit. 121 00:09:27,354 --> 00:09:29,232 You're nicked. 122 00:09:36,905 --> 00:09:39,361 Take a ticket. Wait your turn. 123 00:09:39,362 --> 00:09:40,980 Only 20 quid a go. 124 00:09:40,981 --> 00:09:42,648 Reduced to 5 for 1 night only. 125 00:09:42,649 --> 00:09:46,145 Ladies and gentlemen, this world, this world that we live in... 126 00:09:46,155 --> 00:09:48,692 is full of enchantment... 127 00:09:48,693 --> 00:09:51,689 for those with eyes to see it. 128 00:09:51,690 --> 00:09:53,567 Chicken! 129 00:09:53,568 --> 00:09:56,604 I want to go there, there and there. 130 00:09:56,605 --> 00:09:58,862 - I want something to eat. - Stop going on. 131 00:09:58,863 --> 00:10:00,610 No. They won't let you, darling. 132 00:10:00,611 --> 00:10:02,358 But I want to, I want to. 133 00:10:02,359 --> 00:10:04,106 - Linda! - You never let me... 134 00:10:04,107 --> 00:10:07,113 Excuse me. Excuse me. 135 00:10:07,114 --> 00:10:09,482 Do you mind? 136 00:10:12,169 --> 00:10:13,068 Anton. 137 00:10:13,069 --> 00:10:15,816 Anton, he went back there. 138 00:10:15,946 --> 00:10:19,111 - Just go and er... - I'm going to go back. Ssh. 139 00:10:19,112 --> 00:10:23,308 Diego! Diego! 140 00:10:59,402 --> 00:11:00,990 Die. 141 00:11:00,991 --> 00:11:03,158 Die! Yes. 142 00:11:05,786 --> 00:11:06,654 Yes. 143 00:11:06,655 --> 00:11:10,320 Please exit the Imaginarium immediately. 144 00:11:10,321 --> 00:11:13,827 Choice is not available without parental consent. 145 00:11:13,828 --> 00:11:15,825 Die! 146 00:11:15,826 --> 00:11:18,413 Yeah! 147 00:11:20,871 --> 00:11:25,695 If one of you perverts has got our boy, I won't be answerable for my actions. 148 00:11:25,696 --> 00:11:27,613 - Diego! - Diego! 149 00:11:27,614 --> 00:11:28,992 Diego! 150 00:11:28,993 --> 00:11:31,870 Ah... 151 00:11:33,158 --> 00:11:34,656 W-What? 152 00:11:34,657 --> 00:11:37,404 - She's not looking for him. - I don't care! 153 00:11:37,414 --> 00:11:39,821 Hello. 154 00:11:39,822 --> 00:11:41,720 Voilà. 155 00:11:42,829 --> 00:11:44,286 - Yeah! - Oh, it worked! 156 00:11:44,287 --> 00:11:46,784 Where have you been? I've been worried sick. 157 00:11:46,785 --> 00:11:49,411 One little devil out of the fire... 158 00:11:49,412 --> 00:11:52,488 Wipe that silly expression off your face, you little poof. Get up. 159 00:11:52,489 --> 00:11:56,245 The astounding world of Doctor Parnassus. Thank you. 160 00:11:57,164 --> 00:11:58,452 - Anton? - Yes, sir. 161 00:11:58,453 --> 00:12:02,788 - You know the rules about the mirror? - Yes, I do. I'm sorry, sir. I'm really... 162 00:12:02,789 --> 00:12:04,616 - He was a 10-year-old boy. - I know. 163 00:12:04,617 --> 00:12:06,534 You did well, my boy. You did well. 164 00:12:06,535 --> 00:12:09,371 Good lad. Good lad. 165 00:12:09,372 --> 00:12:11,039 Thank you. 166 00:12:11,040 --> 00:12:13,747 - Good lad. Good lad. - Thank you. 167 00:12:13,748 --> 00:12:15,954 You go through the mirror and he's all over you. 168 00:12:15,955 --> 00:12:18,242 I do it once and he serves you my head on a plate. 169 00:12:18,243 --> 00:12:20,910 Come on now, Valentina. You're his daughter. 170 00:12:20,911 --> 00:12:23,747 Do you know what I mean? And you're scrumptious... 171 00:12:23,748 --> 00:12:26,244 His scrumptious daughter. 172 00:12:26,245 --> 00:12:29,122 Why did I say "scrumptious"? 173 00:12:29,542 --> 00:12:31,539 Beautiful. 174 00:12:31,540 --> 00:12:33,667 Intelligent. Sweet. 175 00:12:33,668 --> 00:12:36,455 "Scrumptious"? Idiot! 176 00:13:05,746 --> 00:13:08,463 Hey, Parny. 177 00:13:11,750 --> 00:13:12,957 It's been a while. 178 00:13:12,958 --> 00:13:14,995 Whoa... Last call. 179 00:13:14,996 --> 00:13:17,454 - Hey, Anton. - Yes, Percy? 180 00:13:17,464 --> 00:13:20,670 - What did I say? - Stop Percying about. 181 00:13:20,671 --> 00:13:23,498 We don't have all night. 182 00:13:24,667 --> 00:13:27,543 Bloody kids again. 183 00:13:27,544 --> 00:13:30,691 - What's up, Doc? - Hey! 184 00:13:30,751 --> 00:13:34,137 Don't we love our children? 185 00:13:35,166 --> 00:13:37,123 She's ripe as a peach. 186 00:13:37,124 --> 00:13:39,461 Sweet little 16. 187 00:13:39,462 --> 00:13:42,289 And all mine! 188 00:13:47,963 --> 00:13:50,870 He's come to collect. 189 00:13:50,920 --> 00:13:52,917 I thought so. 190 00:13:52,918 --> 00:13:54,546 He's early. 191 00:13:54,547 --> 00:13:57,333 What can I do? 192 00:13:57,334 --> 00:13:59,131 Nothing. 193 00:13:59,132 --> 00:14:01,999 There must be something. 194 00:14:02,759 --> 00:14:04,716 How many days left? 195 00:14:04,717 --> 00:14:07,624 3. 196 00:14:10,381 --> 00:14:13,887 You know, you're gonna have to tell her soon. 197 00:14:23,718 --> 00:14:29,631 ♪ When the moon hits your eye like a big pizza pie 198 00:14:29,632 --> 00:14:31,589 ♪ That's amore... 199 00:14:31,590 --> 00:14:33,668 Will you shut up about food? 200 00:14:33,678 --> 00:14:36,384 We're plum out. And I'm starving. 201 00:14:36,385 --> 00:14:40,261 Oh, Percy, we've still got a couple of potatoes left. 202 00:14:45,296 --> 00:14:48,212 - Ooh, look at this. - Hey, that's mine. 203 00:14:48,213 --> 00:14:50,050 Oh, won't you look at that? That is... 204 00:14:50,051 --> 00:14:52,048 - That's private! - It's gorgeous. 205 00:14:52,049 --> 00:14:54,885 - Give it. - All that mahogany, oh! 206 00:14:54,886 --> 00:14:58,632 Anton! 207 00:14:58,633 --> 00:15:01,299 Would you really be happy in a place like that? 208 00:15:01,300 --> 00:15:02,588 Would you? 209 00:15:02,589 --> 00:15:05,815 I wouldn't. I couldn't do it, I don't think. 210 00:15:05,965 --> 00:15:08,842 Well, maybe if I was with you. 211 00:15:12,049 --> 00:15:14,527 Ah-ah! 212 00:15:17,584 --> 00:15:19,631 Sssh. 213 00:15:19,632 --> 00:15:23,217 You're always talking about escaping, aren't you? 214 00:15:23,218 --> 00:15:27,094 Always thinking about it. Always dreaming about it. 215 00:15:29,632 --> 00:15:31,779 Let's do it. 216 00:15:31,799 --> 00:15:34,466 - Why not? You and me. - I can't run away. 217 00:15:34,467 --> 00:15:37,614 - You and me. - We can't run away. I can't. 218 00:15:37,843 --> 00:15:39,632 I'm underage. 219 00:15:39,642 --> 00:15:42,348 Oh, don't do that. 220 00:15:42,349 --> 00:15:44,636 I shall be 12 on Wednesday. 221 00:15:44,637 --> 00:15:45,844 Don't be ridiculous. 222 00:15:45,845 --> 00:15:48,592 Percy, how old will I be on Wednesday? 223 00:15:48,593 --> 00:15:49,471 12. 224 00:15:49,472 --> 00:15:51,389 Ha! See? 225 00:15:51,390 --> 00:15:52,887 Parnassus says so too. 226 00:15:52,888 --> 00:15:56,844 - Are you trying to say he's ridiculous? - No. 227 00:15:57,554 --> 00:16:00,140 Actually, 228 00:16:00,141 --> 00:16:02,968 I'm really going to be 16. 229 00:16:04,177 --> 00:16:07,084 Sweet 16. 230 00:16:08,303 --> 00:16:11,450 The age of consent. 231 00:16:21,220 --> 00:16:23,347 Is that you, Scrumpy? 232 00:16:23,348 --> 00:16:26,305 Who the hell else is it gonna be? 233 00:16:26,395 --> 00:16:28,512 Oi, you haven't eaten any of this! 234 00:16:28,513 --> 00:16:30,760 - Yes, I know, I know. - And that again? 235 00:16:30,770 --> 00:16:33,097 For God's sakes, Dad! Put 'em up. 236 00:16:33,098 --> 00:16:35,934 Come on. You're always taking the easy way out. 237 00:16:35,935 --> 00:16:38,882 No, no. Not now, Scrumpy. Not now. 238 00:16:39,512 --> 00:16:43,787 I have something very important that I have to tell you. 239 00:16:44,057 --> 00:16:46,554 Oh, why does everybody want to live forever? 240 00:16:46,555 --> 00:16:48,562 Immortality is a bloody curse. 241 00:16:48,563 --> 00:16:51,519 So is pretending to be a 12-year-old child, damn it. 242 00:16:51,520 --> 00:16:53,936 Look at me. I mean... 243 00:16:53,937 --> 00:16:55,974 Look at me. Nobody's fooled. 244 00:16:55,975 --> 00:16:59,521 And I want this stupid thing off my ankle too, while we're at it. 245 00:16:59,522 --> 00:17:02,388 You can't stop me growing up just by lying about my birthday. 246 00:17:02,389 --> 00:17:04,725 Shut up and listen to me! 247 00:17:04,726 --> 00:17:08,681 I have to explain something to you before it's too late. 248 00:17:08,682 --> 00:17:10,729 One winter night... 249 00:17:10,730 --> 00:17:14,056 - Is this gonna take long? - Yes, yes, yes, quite possibly. 250 00:17:14,057 --> 00:17:15,225 Many years ago... 251 00:17:15,226 --> 00:17:19,431 Er... many centuries ago, in fact, 252 00:17:19,432 --> 00:17:24,387 when I was - believe it or not - a young monk, 253 00:17:25,266 --> 00:17:28,463 someone visited me in my sanctuary, 254 00:17:29,062 --> 00:17:33,048 someone I had hoped never to meet. 255 00:17:33,478 --> 00:17:35,705 Someone... 256 00:17:36,065 --> 00:17:40,331 none of us should ever hope to meet. 257 00:18:23,398 --> 00:18:25,445 Having captured the wind, 258 00:18:25,446 --> 00:18:27,483 tamed the storm, 259 00:18:27,484 --> 00:18:31,869 kept the stars in their orbits and the earth turning on its axis, 260 00:18:32,489 --> 00:18:36,395 the Chief Steward, lying down to take his rest, 261 00:18:36,525 --> 00:18:39,352 had a most disturbing dream. 262 00:18:41,030 --> 00:18:46,614 He dreamt that a hooded rider was fast approaching on the snowswept plain. 263 00:18:46,944 --> 00:18:49,851 The Chief Steward woke. 264 00:19:14,776 --> 00:19:17,692 And so the Steward set out on his great journey... 265 00:19:17,693 --> 00:19:22,568 - What exactly do you all do here? - We tell the eternal story. 266 00:19:22,698 --> 00:19:25,365 And what is that, exactly? 267 00:19:25,366 --> 00:19:28,353 The story that sustains the universe. 268 00:19:29,072 --> 00:19:32,299 The story without which there is nothing. 269 00:19:34,906 --> 00:19:37,054 Nothing? 270 00:19:37,364 --> 00:19:39,241 You mean... 271 00:19:39,242 --> 00:19:43,616 stop telling the story and the whole universe ceases to exist? 272 00:19:43,617 --> 00:19:46,485 You make it sound so simple. 273 00:19:47,743 --> 00:19:49,990 And you believe it? 274 00:19:49,991 --> 00:19:52,028 We are ordained for this task. 275 00:19:52,029 --> 00:19:54,326 It's just incredible to me, 276 00:19:54,327 --> 00:19:58,032 that you can believe something that can be so easily disproved. 277 00:19:58,033 --> 00:20:00,610 Oh, I don't think so. 278 00:20:00,620 --> 00:20:02,758 Hm. 279 00:20:02,868 --> 00:20:04,735 We'll see. 280 00:20:04,736 --> 00:20:07,803 I will gather a thousand... - So. 281 00:20:11,909 --> 00:20:13,028 Stop! 282 00:20:13,038 --> 00:20:16,984 ...having been brought to the limit of his endurance... 283 00:20:17,493 --> 00:20:21,240 Yet the forces of evil could not prevail... 284 00:20:23,827 --> 00:20:26,704 our calmness of... 285 00:20:29,452 --> 00:20:31,199 There. 286 00:20:31,200 --> 00:20:33,616 The story stopped. 287 00:20:33,617 --> 00:20:35,574 No more story. 288 00:20:35,575 --> 00:20:38,242 But we're still here. 289 00:20:38,243 --> 00:20:41,120 The fire's still burning. 290 00:20:41,290 --> 00:20:44,796 It's still snowing. The wind's still blowing. 291 00:20:45,995 --> 00:20:48,872 Nothing has changed. 292 00:20:49,451 --> 00:20:51,908 Come on, cheer up, Doc. 293 00:20:51,909 --> 00:20:55,625 I've freed you from all this ridiculous nonsense. 294 00:20:56,325 --> 00:20:58,701 Now you can do other things with your powers. 295 00:20:58,702 --> 00:21:00,330 You can erm... 296 00:21:00,331 --> 00:21:02,997 I dunno, you can go shopping. 297 00:21:02,998 --> 00:21:05,505 Have fun. 298 00:21:05,665 --> 00:21:10,780 You can learn a foreign language or... or go on a cruise. 299 00:21:15,445 --> 00:21:17,533 God! 300 00:21:17,543 --> 00:21:19,202 Damn it! 301 00:21:21,459 --> 00:21:24,327 A sign, a message. 302 00:21:25,286 --> 00:21:27,662 That bird was a messenger... 303 00:21:27,663 --> 00:21:31,459 from some distant place that we know nothing of. 304 00:21:32,369 --> 00:21:35,285 Oh, I see it all now, 305 00:21:35,286 --> 00:21:38,082 so clear. 306 00:21:38,083 --> 00:21:40,459 This has nothing to do with us here. 307 00:21:40,460 --> 00:21:43,746 Somewhere in this world, right now, 308 00:21:43,747 --> 00:21:46,413 someone else is telling a story. 309 00:21:46,414 --> 00:21:49,331 A different story - a saga or romance, 310 00:21:49,332 --> 00:21:52,787 a tale of unforeseen death - it doesn't matter. 311 00:21:52,788 --> 00:21:55,665 It's sustaining the universe. 312 00:21:56,624 --> 00:21:59,501 That's why we're still here. 313 00:22:00,580 --> 00:22:03,457 You can't stop stories being told. 314 00:22:03,707 --> 00:22:05,745 That's a weak hypothesis. 315 00:22:05,755 --> 00:22:08,662 I don't think so. 316 00:22:10,131 --> 00:22:13,666 Say, you're probably not a betting man, are you? 317 00:22:13,667 --> 00:22:16,124 What? 318 00:22:16,125 --> 00:22:19,921 And that was my first wager with the Devil. 319 00:22:22,838 --> 00:22:25,745 You see, the very first of us to... 320 00:22:25,875 --> 00:22:29,830 attract 12 disciples would win the bet. 321 00:22:29,831 --> 00:22:31,878 His argument: 322 00:22:31,879 --> 00:22:36,463 the necessities of danger, of fear, of the fabled bliss of ignorance. 323 00:22:36,464 --> 00:22:38,123 Mine: 324 00:22:38,133 --> 00:22:42,828 the power of the imagination to transform and illuminate our lives. 325 00:22:44,047 --> 00:22:46,794 It was a hard fight but I won. 326 00:22:48,842 --> 00:22:50,419 My prize? 327 00:22:50,420 --> 00:22:55,485 The one thing I coveted most-- Everlasting life. 328 00:22:56,215 --> 00:22:57,632 Huh. 329 00:22:57,633 --> 00:23:00,500 Everlasting torment. 330 00:23:02,049 --> 00:23:05,236 He tricked me. He let me win. 331 00:23:06,834 --> 00:23:09,671 He knew that times would change. 332 00:23:10,131 --> 00:23:14,167 And that one day, no-one would want my stories. 333 00:23:14,796 --> 00:23:17,673 This was the price of my arrogance. 334 00:23:19,212 --> 00:23:22,968 Forgotten, lost, alone. 335 00:23:23,427 --> 00:23:25,855 Desperate. 336 00:23:28,882 --> 00:23:30,549 We've stopped. 337 00:23:30,550 --> 00:23:32,627 Go on with your story. 338 00:23:32,628 --> 00:23:34,465 No, another time. 339 00:23:34,466 --> 00:23:37,003 Something's happened. You'd better go and see. 340 00:23:37,004 --> 00:23:42,159 Why do you always do this? You always stop in the middle of your stories. 341 00:23:55,305 --> 00:23:57,922 Valentina, come here. Valentina, come here. 342 00:23:57,923 --> 00:24:01,679 I just saw someone... someone dancing on the water. 343 00:24:02,678 --> 00:24:05,005 I swear. I swear. 344 00:24:05,006 --> 00:24:08,471 When the lightning flashed, there was a shadow... 345 00:24:08,472 --> 00:24:10,630 thrown from those pillars over there. 346 00:24:10,640 --> 00:24:13,177 Do you see that? Do you see the dancer? 347 00:24:13,178 --> 00:24:17,302 - Yeah, he's river dancing. - Yeah, he's river dancing. See that? 348 00:24:17,303 --> 00:24:20,131 That's someone hanging! 349 00:24:20,141 --> 00:24:22,218 He must be under this bridge. 350 00:24:22,219 --> 00:24:23,966 Hanging? 351 00:24:23,967 --> 00:24:25,514 Get a rope. 352 00:24:25,515 --> 00:24:28,012 If he's hanging by his neck, he's already got a rope. 353 00:24:28,013 --> 00:24:30,140 - Get a rope! - OK. 354 00:24:30,141 --> 00:24:33,138 Slowly, slowly, slowly, slowly! Percy, Percy! Christ! 355 00:24:36,764 --> 00:24:38,632 All right, all right. 356 00:24:38,642 --> 00:24:42,058 OK, lower, lower, lower. All right. 357 00:24:42,059 --> 00:24:43,346 Stop, stop! 358 00:24:43,347 --> 00:24:45,384 Jesus. Agh. All right. OK. 359 00:24:45,385 --> 00:24:47,222 OK. OK. 360 00:24:47,223 --> 00:24:48,511 OK. 361 00:24:48,512 --> 00:24:50,259 No, I can't... I can't reach him. 362 00:24:50,260 --> 00:24:53,138 Hold on, I'll swing you. 363 00:24:53,927 --> 00:24:56,634 I'm gonna swing you in. 364 00:24:56,644 --> 00:24:59,511 All right, try again. 365 00:25:00,560 --> 00:25:03,038 Whoaagh! 366 00:25:05,385 --> 00:25:08,262 Again, up. 367 00:25:09,681 --> 00:25:11,579 Yes. 368 00:25:16,224 --> 00:25:17,512 I've got him. 369 00:25:17,513 --> 00:25:20,500 Oh, my God, what am I doing? Oh, my God! 370 00:25:20,680 --> 00:25:22,727 Sir, are you all right? 371 00:25:22,728 --> 00:25:25,304 OK, I've got you here. 372 00:25:25,305 --> 00:25:26,803 Get in there. 373 00:25:26,804 --> 00:25:29,970 OK, put your arms round me. Put your arms round me. Oh, jeez! 374 00:25:29,971 --> 00:25:31,268 OK. 375 00:25:31,269 --> 00:25:33,937 All right. 376 00:25:34,476 --> 00:25:36,513 Come on. Stay with me, mate. 377 00:25:36,514 --> 00:25:39,220 Aarrghh! 378 00:25:39,221 --> 00:25:41,059 You've done it. Brilliant! 379 00:25:41,060 --> 00:25:43,266 - OK, pull him up. - Pull me up! 380 00:25:43,267 --> 00:25:45,855 Jesus Christ! 381 00:26:01,599 --> 00:26:04,145 Whoagh! 382 00:26:04,146 --> 00:26:06,974 - Are you OK? - Oh, God! 383 00:26:10,770 --> 00:26:13,726 Why are you fishing dead people out of the river? 384 00:26:13,727 --> 00:26:15,724 Leave him be, for the love of God! 385 00:26:15,725 --> 00:26:16,974 He's dead! 386 00:26:16,984 --> 00:26:21,519 Let's get the hell out of here before the fuzz turns up. 387 00:26:22,228 --> 00:26:25,105 Anton, help me. 388 00:26:25,225 --> 00:26:28,561 - Help her. - All right, I've got him. 389 00:26:28,562 --> 00:26:30,399 Watch your head. 390 00:26:30,400 --> 00:26:33,267 Pull him this way. 391 00:26:35,985 --> 00:26:38,022 No, no, no, Val. It's not gonna work. 392 00:26:38,023 --> 00:26:40,060 It's not gonna work. Watch out. 393 00:26:40,061 --> 00:26:42,267 You don't know where he's been, anyway. 394 00:26:42,268 --> 00:26:45,145 Ready? All clear? 395 00:26:45,315 --> 00:26:47,213 Ohh! 396 00:26:47,353 --> 00:26:48,691 Oh! 397 00:26:48,692 --> 00:26:51,599 - He's alive! - He was. 398 00:26:55,605 --> 00:26:58,481 What on earth is that? 399 00:26:58,482 --> 00:27:00,519 - We'll put him in the trunk. - But... 400 00:27:00,520 --> 00:27:02,527 - What? - The boss said leave him. 401 00:27:02,528 --> 00:27:05,395 He thought he was dead. Come on. 402 00:27:14,146 --> 00:27:16,193 No, no, no. I don't like this. 403 00:27:16,194 --> 00:27:18,731 This just doesn't... It's none of our business. 404 00:27:18,732 --> 00:27:21,818 What do you suggest, that we leave him on the side of the road? 405 00:27:21,819 --> 00:27:23,896 Definitely. Let's go. 406 00:27:23,897 --> 00:27:25,395 All right. 407 00:27:25,405 --> 00:27:27,442 Careful. 408 00:27:27,443 --> 00:27:29,521 Anton, come on! - Percy! 409 00:27:29,531 --> 00:27:32,398 Percy, you dropped these. 410 00:27:32,528 --> 00:27:34,026 Giddy up! 411 00:27:34,027 --> 00:27:36,863 Val! Val, come on! 412 00:27:36,864 --> 00:27:39,731 Jump up. 413 00:28:32,278 --> 00:28:33,826 Hey, you! 414 00:28:33,827 --> 00:28:36,903 I suppose somebody saves your life every day of the week. 415 00:28:36,904 --> 00:28:38,571 What? 416 00:28:38,572 --> 00:28:41,778 Is it too much of a bother for a mere thank you? 417 00:28:41,779 --> 00:28:43,826 Who are you? 418 00:28:43,827 --> 00:28:49,450 Percival St Antoine della Touraine et Sansepolcro da Piemonte III. 419 00:28:49,451 --> 00:28:52,827 And if that seems too difficult, you can call me Percy. 420 00:28:52,828 --> 00:28:54,445 Where the hell are we? 421 00:28:54,446 --> 00:28:58,990 Geographically, in the northern hemisphere, socially, on the margins, 422 00:28:58,991 --> 00:29:01,908 and narratively, with some way to go. 423 00:29:01,909 --> 00:29:03,696 And your name is? 424 00:29:03,697 --> 00:29:06,214 Uh... 425 00:29:07,323 --> 00:29:09,160 I can't remember. 426 00:29:09,161 --> 00:29:10,988 That's frigging handy! 427 00:29:10,989 --> 00:29:13,036 Any credit cards? 428 00:29:13,037 --> 00:29:14,865 Are you trying to rob me? 429 00:29:14,866 --> 00:29:16,533 What are you doing? 430 00:29:16,534 --> 00:29:18,571 With your name on them. 431 00:29:18,572 --> 00:29:21,488 Oh, right, er... 432 00:29:21,489 --> 00:29:24,575 Where's my wallet? Where's my phone? What have you done with it? 433 00:29:24,576 --> 00:29:26,614 - Don't look at us. - Who are you? 434 00:29:26,624 --> 00:29:28,911 He doesn't remember. 435 00:29:28,912 --> 00:29:34,506 Listen, er... whoever you people are, and whatever it is you get up to, 436 00:29:34,536 --> 00:29:36,243 I'm cool with it. 437 00:29:36,244 --> 00:29:39,200 I won't tell anyone about it and er... 438 00:29:39,201 --> 00:29:41,239 I'm gonna go now, all right? 439 00:29:51,869 --> 00:29:54,935 It's probably for you. 440 00:29:55,875 --> 00:29:57,872 Oh. 441 00:29:57,873 --> 00:29:59,909 Here's my phone. 442 00:29:59,910 --> 00:30:02,247 There you are. 443 00:30:02,248 --> 00:30:04,286 What are you doing? What are you doing? 444 00:30:13,327 --> 00:30:14,785 Pity. 445 00:30:14,786 --> 00:30:17,263 I speak Russian. 446 00:30:18,252 --> 00:30:20,749 Oh, hello. 447 00:30:20,750 --> 00:30:23,577 Are you all right? 448 00:30:23,787 --> 00:30:25,624 Yeah. 449 00:30:25,625 --> 00:30:27,702 Yeah, it's just I feel... 450 00:30:27,703 --> 00:30:31,078 I think I need a place to gather my thoughts for a little bit. 451 00:30:31,079 --> 00:30:32,827 Sorry, mate. Sorry, mate. 452 00:30:32,828 --> 00:30:34,954 Thank you for that but you can't stay. 453 00:30:34,955 --> 00:30:36,373 Why not? 454 00:30:36,374 --> 00:30:38,411 What do you mean? Look at him. 455 00:30:38,412 --> 00:30:40,459 We... We don't know who he is. 456 00:30:40,460 --> 00:30:42,287 We don't know what he's done. 457 00:30:42,288 --> 00:30:44,585 Listen, I haven't done anything, mate. 458 00:30:44,586 --> 00:30:46,203 - All right? - Oh, right. 459 00:30:46,204 --> 00:30:50,249 I understand where you're coming from, but understand where I'm coming from. 460 00:30:50,250 --> 00:30:53,456 I don't know my name. You know, I don't know how I got here. 461 00:30:53,457 --> 00:30:57,752 I don't know who you are or who she is, and I certainly don't know what that is. 462 00:30:57,753 --> 00:30:59,371 You know? 463 00:30:59,381 --> 00:31:02,417 The last thing I remember is being whacked in the head, 464 00:31:02,418 --> 00:31:06,713 waking up in that box, in the back of this... whatever the hell this thing is. 465 00:31:06,714 --> 00:31:08,752 And I just... I just... 466 00:31:22,258 --> 00:31:25,325 Oh, my head! 467 00:31:28,632 --> 00:31:31,219 What the hell's going on here? 468 00:31:32,088 --> 00:31:34,125 I told you to leave him. He was dead. 469 00:31:34,126 --> 00:31:35,963 Well, he isn't and we didn't. 470 00:31:35,964 --> 00:31:38,421 We found him hanging under the bridge, sir. 471 00:31:38,422 --> 00:31:40,089 - Hanging? - Yeah. 472 00:31:40,090 --> 00:31:43,296 By his neck till dead, if we had any sense. 473 00:31:43,297 --> 00:31:46,484 We found these in his pockets. 2 of these. 474 00:31:49,001 --> 00:31:51,908 The Hanged Man. 475 00:31:51,918 --> 00:31:54,985 Scrumpy, get out of my way. 476 00:31:56,793 --> 00:31:58,840 No. 477 00:31:58,841 --> 00:32:01,709 Signs are all clear. 478 00:32:02,298 --> 00:32:04,335 And those marks! 479 00:32:04,336 --> 00:32:06,593 - I recognise them. - What marks? 480 00:32:06,594 --> 00:32:09,630 You've been sent by Mr. Nick, haven't you? 481 00:32:09,631 --> 00:32:12,717 - Mr. Nick? - I knew it. You know his name. 482 00:32:12,718 --> 00:32:13,606 No. 483 00:32:13,607 --> 00:32:15,883 No. He's got a proposition for me, hasn't he? 484 00:32:15,884 --> 00:32:18,712 A new wager, perhaps, 485 00:32:18,801 --> 00:32:20,838 or another twist in the game? 486 00:32:20,839 --> 00:32:23,925 He can't help himself, can he? 487 00:32:23,926 --> 00:32:27,433 Thank God! Thank God for that! 488 00:32:32,178 --> 00:32:34,345 Dad says you should work. 489 00:32:34,346 --> 00:32:36,383 Help focus your mind. 490 00:32:36,384 --> 00:32:39,170 I don't know, it might bring your memory back. 491 00:32:39,171 --> 00:32:42,177 Ah, here we are. Try this. 492 00:32:42,178 --> 00:32:44,676 Thanks. 493 00:32:51,798 --> 00:32:53,845 You can help out front. 494 00:32:53,846 --> 00:32:56,993 Sell tickets or something like that. 495 00:32:58,222 --> 00:33:00,009 What do you think? 496 00:33:00,010 --> 00:33:02,328 Hm? 497 00:33:03,057 --> 00:33:05,485 OK. 498 00:33:08,342 --> 00:33:10,340 So... no name 499 00:33:10,350 --> 00:33:13,136 and now no face? 500 00:33:13,137 --> 00:33:14,965 The mystery thickens. 501 00:33:14,975 --> 00:33:17,842 Get your grubby hands... 502 00:33:18,392 --> 00:33:20,429 All right. That's not necessary. 503 00:33:20,430 --> 00:33:22,846 - Valentina, we got a problem. - So strange. 504 00:33:22,847 --> 00:33:24,884 Just a complete blank, you know. 505 00:33:24,885 --> 00:33:27,132 I can dress myself. 506 00:33:27,133 --> 00:33:30,010 Let me go, I said! 507 00:33:30,260 --> 00:33:31,758 Let me go! 508 00:33:36,344 --> 00:33:38,970 Ow. Hey, come on. 509 00:33:38,971 --> 00:33:41,848 Doctor. 510 00:33:42,558 --> 00:33:45,434 Oh, God, he's gonna be sick. 511 00:33:45,435 --> 00:33:46,634 Aha! 512 00:33:46,644 --> 00:33:48,890 Is your memory less impaired? 513 00:33:48,891 --> 00:33:50,928 Is it all coming back to you now? 514 00:33:50,929 --> 00:33:53,226 What? 515 00:33:53,227 --> 00:33:56,393 Ah, you're bloody useless. You're a flaming disaster. 516 00:33:56,394 --> 00:33:58,431 You can't go on. You're drunk. 517 00:33:58,432 --> 00:34:01,639 I'm not drunk! I'm grumpy... Scrumpy. 518 00:34:04,805 --> 00:34:07,123 Er... 519 00:34:09,391 --> 00:34:11,598 L-L-Ladies and gentlemen, 520 00:34:11,599 --> 00:34:13,725 raise your sights for one night only. 521 00:34:13,726 --> 00:34:15,474 Encounter... 522 00:34:15,475 --> 00:34:17,472 Percy, where's George gone? 523 00:34:17,473 --> 00:34:20,848 ...the majesty, the beauty, the miracle that's in each... 524 00:34:20,849 --> 00:34:23,765 Anton, where's George? 525 00:34:23,766 --> 00:34:26,353 Who... Who's George? 526 00:34:26,354 --> 00:34:29,221 I thought we should give him a name. 527 00:34:29,351 --> 00:34:31,348 All right, that's cute. 528 00:34:31,349 --> 00:34:35,973 Saint George, in fact. To be precise. Well, hello there, darling. 529 00:34:35,974 --> 00:34:40,440 Oh, that's a lovely scarf. It matches those lovely eyes of yours. 530 00:34:40,600 --> 00:34:43,895 Well, actually, I'm here to sell a show. Want to see a magic show? 531 00:34:43,896 --> 00:34:46,143 Thank God for that. Not a single customer. 532 00:34:46,144 --> 00:34:48,061 - I'm closing up. - Let's do that. 533 00:34:48,062 --> 00:34:51,489 He's never not done a show before. 534 00:34:54,725 --> 00:34:56,772 - All right. - N-n-n-no. 535 00:34:56,773 --> 00:34:58,810 No, what are you doing? 536 00:34:58,811 --> 00:35:01,398 I'm doing my job, mate. Now, come on, do yours. 537 00:35:01,399 --> 00:35:05,314 Do yours. Go juggle. You're doing your thing, you look beautiful. 538 00:35:05,315 --> 00:35:07,932 OK. Ladies and... 539 00:35:07,942 --> 00:35:09,560 Well, ladies. 540 00:35:09,561 --> 00:35:15,024 I am very proud to present to you the one, the only, the extraordinary... 541 00:35:15,025 --> 00:35:17,062 Doctor Parnassus. 542 00:35:17,063 --> 00:35:21,108 ♪ I'm a little teapot short and stout 543 00:35:21,109 --> 00:35:24,185 ♪ Here's my handle and here's my spout... 544 00:35:24,186 --> 00:35:26,772 Urgh! 545 00:35:26,773 --> 00:35:28,392 Dad? 546 00:35:28,402 --> 00:35:30,439 This man is drunk! 547 00:35:30,440 --> 00:35:32,646 - Dead drunk! - Oh, that's disgraceful! 548 00:35:32,647 --> 00:35:34,984 - He's not drunk. - No, he's not. He's... 549 00:35:34,985 --> 00:35:37,022 - Got a bad cold. - And you know what? 550 00:35:37,023 --> 00:35:40,439 Despite that, he still went on, for his audience, for you... 551 00:35:40,440 --> 00:35:43,477 at considerable risk for his health. 552 00:35:43,487 --> 00:35:47,522 And I think that is worthy of a round of applause, ladies and gentlemen. 553 00:35:47,523 --> 00:35:49,729 - What a man. - We want our money back. 554 00:35:49,730 --> 00:35:51,318 Every penny. 555 00:35:51,319 --> 00:35:54,186 Well, you... 556 00:35:54,276 --> 00:35:57,691 All right, listen. You can have your money back. 557 00:35:57,692 --> 00:35:59,520 I understand, but I... Listen. 558 00:35:59,521 --> 00:36:02,277 To tell you the truth, the Doctor's daughter... 559 00:36:02,278 --> 00:36:05,314 I know she looks pretty but she ain't... 560 00:36:05,315 --> 00:36:07,362 She's pretty sick, see? 561 00:36:07,363 --> 00:36:09,400 She needs surgery. 562 00:36:09,401 --> 00:36:12,856 So we're trying to scrounge all we can get. Otherwise she's gonna... 563 00:36:12,857 --> 00:36:16,733 That's what all this is about-- to try and get money for her. 564 00:36:16,943 --> 00:36:19,820 Do you understand? I mean... 565 00:36:20,440 --> 00:36:22,487 How about this? 566 00:36:22,488 --> 00:36:25,444 We'll give you a free ticket-- no, 2 free tickets-- 567 00:36:25,445 --> 00:36:27,521 if you buy another one at half price. 568 00:36:27,522 --> 00:36:30,669 Er... this offer's only available today. 569 00:36:32,448 --> 00:36:35,315 All right, go on. 570 00:36:36,983 --> 00:36:39,860 - What? - Oh, nothing. 571 00:36:40,030 --> 00:36:44,096 This offer is only available today. 572 00:36:46,903 --> 00:36:48,940 - He took all that? - Yeah. 573 00:36:48,941 --> 00:36:51,028 Have you ever seen so much? 574 00:36:51,029 --> 00:36:54,195 That is what lying through your teeth can get you. 575 00:36:54,196 --> 00:36:56,233 Come on, Anton. 576 00:36:56,234 --> 00:37:00,149 How was he to know that we're not gonna be here tomorrow? 577 00:37:00,150 --> 00:37:02,986 Hey, maybe my birthday won't be so bad. 578 00:37:02,987 --> 00:37:05,025 Yeah, maybe it won't, actually. 579 00:37:05,035 --> 00:37:09,301 Maybe with George here, maybe you could get out of this dump. 580 00:37:10,280 --> 00:37:13,157 Go find your ideal home. 581 00:37:15,115 --> 00:37:16,573 Anton. 582 00:37:18,072 --> 00:37:20,908 George! Wrong end of the horse, mate. 583 00:37:20,909 --> 00:37:23,816 What's the... 584 00:37:33,197 --> 00:37:36,424 I should be dead. 585 00:37:44,535 --> 00:37:47,032 You know, you shouldn't drink. 586 00:37:47,033 --> 00:37:49,570 It just flat out doesn't agree with you. 587 00:37:49,580 --> 00:37:52,157 You are so right. 588 00:37:52,158 --> 00:37:54,196 You? 589 00:37:54,206 --> 00:37:56,033 Oh, shit. 590 00:37:56,034 --> 00:37:59,619 Oh, well, what do you want from me this time? I'll do anything. 591 00:37:59,620 --> 00:38:01,029 I know you will. 592 00:38:01,039 --> 00:38:04,454 By the way, your man lost his memory. 593 00:38:04,455 --> 00:38:06,323 Bloody useless. 594 00:38:06,324 --> 00:38:08,740 - He's not my man. - What? 595 00:38:08,741 --> 00:38:13,526 No. He's a little toerag named Tony Shepherd. 596 00:38:14,495 --> 00:38:16,662 Just tidying up. 597 00:38:16,663 --> 00:38:19,409 He runs a big charity. 598 00:38:19,410 --> 00:38:21,407 I don't trust him. 599 00:38:21,408 --> 00:38:26,033 - But you don't trust me either, do you? - Oh, just tell me what you want. 600 00:38:26,034 --> 00:38:28,580 I just thought that last night when you were so upset 601 00:38:28,581 --> 00:38:31,118 that you could maybe use a little glimmer of hope. 602 00:38:31,119 --> 00:38:34,914 Maybe you could use a little bet. 603 00:38:34,915 --> 00:38:36,952 What? 604 00:38:36,953 --> 00:38:38,540 It's over, it's over. Finito. 605 00:38:38,541 --> 00:38:42,746 Oh, come on, it's never over. 606 00:38:42,747 --> 00:38:46,582 Come on, what have you got to lose? Look, you could end up winning. 607 00:38:46,583 --> 00:38:49,450 You could save her. 608 00:38:50,909 --> 00:38:53,906 What do you say? First to 5 souls? 609 00:38:54,036 --> 00:38:56,083 - First to 5? - Yeah. 610 00:38:56,084 --> 00:38:57,541 No tricks? 611 00:38:57,542 --> 00:38:59,250 - No. - No, no cheating? 612 00:38:59,251 --> 00:39:00,329 No cheating. 613 00:39:00,330 --> 00:39:01,917 I'd say yes. Deal. 614 00:39:01,918 --> 00:39:04,534 God, I love a betting man. 615 00:39:04,535 --> 00:39:06,792 OK, by her birthday, then. 616 00:39:06,793 --> 00:39:09,409 That's in 2 days, you bastard. 617 00:39:09,410 --> 00:39:11,957 Do you have any idea what rotten business we're doing? 618 00:39:11,958 --> 00:39:14,834 Things are gonna pick up. Sure as eggs is eggs. 619 00:39:14,835 --> 00:39:17,902 - Yeah. - OK. 620 00:39:18,711 --> 00:39:22,287 - First one to 5 souls wins. - I'll kill you, you son of a bitch. 621 00:39:22,288 --> 00:39:24,954 Now that I'd like to see. 622 00:39:24,955 --> 00:39:27,862 Wait! 623 00:39:30,210 --> 00:39:31,708 Oh! 624 00:39:40,669 --> 00:39:43,576 Damn phone. 625 00:39:46,413 --> 00:39:49,330 - Morning, Val. - Hi, George. 626 00:39:55,085 --> 00:39:57,962 Scrumpy? 627 00:39:58,501 --> 00:40:00,489 Scrumpy? 628 00:40:01,338 --> 00:40:04,206 Oh... 629 00:40:06,493 --> 00:40:08,500 Oh. 630 00:40:08,501 --> 00:40:11,798 Good lord. 631 00:40:12,877 --> 00:40:14,915 Food, food. We got food. 632 00:40:14,925 --> 00:40:19,040 We got bread. We got cheese. We got vegetables. 633 00:40:19,041 --> 00:40:21,877 And we got... this thing. Whatever this thing is. 634 00:40:21,878 --> 00:40:25,394 It's all your fault we're eating so well today. 635 00:40:25,464 --> 00:40:28,290 Know how to pluck? 636 00:40:28,291 --> 00:40:30,209 Is that... is that... Bertie? 637 00:40:30,210 --> 00:40:32,506 George thought doves would be better. 638 00:40:32,507 --> 00:40:34,005 - Pluck it. - Pluck it? 639 00:40:34,006 --> 00:40:35,753 - Yeah. - How? 640 00:40:35,754 --> 00:40:36,672 Here. 641 00:40:36,673 --> 00:40:39,500 That was my best trick. 642 00:40:40,459 --> 00:40:41,917 5 souls in 2 days, huh? 643 00:40:41,918 --> 00:40:45,713 Put a sock in it. I'm trying to think. 644 00:40:45,714 --> 00:40:49,919 He's been sent to us for a reason. I know it. 645 00:40:49,920 --> 00:40:53,197 - Cards don't lie. - No? 646 00:41:09,800 --> 00:41:13,596 Pardonnez-moi. Monsieur Saint George? 647 00:41:13,966 --> 00:41:16,173 Oh, I worry about you. 648 00:41:16,174 --> 00:41:18,760 Not knowing who you are. 649 00:41:18,761 --> 00:41:23,385 It must be extrêmement difficile pour vous, n'est-ce pas? 650 00:41:23,386 --> 00:41:26,632 Yeah, it really is. It's confusing at times. 651 00:41:26,633 --> 00:41:28,510 - I may be able to help you. - Really? 652 00:41:28,511 --> 00:41:30,338 Yes. You see this contraption here? 653 00:41:30,339 --> 00:41:32,296 Do the honours, Percy. 654 00:41:32,297 --> 00:41:35,423 Yes. Now, if you don't mind placing it on your head. 655 00:41:35,424 --> 00:41:37,801 - That's it. Now, you see these wires? - Yes. 656 00:41:37,802 --> 00:41:40,508 Just hold on to that. That's right. 657 00:41:40,509 --> 00:41:42,137 - All right. - That's right, now. 658 00:41:42,138 --> 00:41:46,173 Now, I just want you to relax. And just think of nothing. 659 00:41:46,174 --> 00:41:48,131 That's not gonna be hard considering... 660 00:41:48,132 --> 00:41:50,089 - Shut it! - I beg your pardon? 661 00:41:50,090 --> 00:41:52,596 Your mouth. Don't breathe. 662 00:41:52,597 --> 00:41:54,304 - Hold your breath. - Seriously? 663 00:41:54,305 --> 00:41:58,510 Just let the energy flow. Let it wax and wane. 664 00:41:58,511 --> 00:42:01,149 Think of the earth, the ocean... 665 00:42:03,556 --> 00:42:06,663 That's very good. Very good, very good. 666 00:42:06,723 --> 00:42:08,890 Yes. I need a name. 667 00:42:08,891 --> 00:42:11,557 I need a name. Huh? 668 00:42:11,558 --> 00:42:14,055 Yes, I have a name. 669 00:42:14,056 --> 00:42:15,883 Shepherd. 670 00:42:15,884 --> 00:42:18,220 Anthony Shepherd. 671 00:42:18,221 --> 00:42:21,129 They call you Tony. 672 00:42:24,016 --> 00:42:26,843 That was exhausting. 673 00:42:28,681 --> 00:42:32,217 You used to do good works, I understand. 674 00:42:32,227 --> 00:42:36,142 Erm... something about a charity, 675 00:42:36,143 --> 00:42:38,971 I think. 676 00:42:41,228 --> 00:42:44,474 Yes. Erm... 677 00:42:44,475 --> 00:42:47,382 Tony Shepherd... 678 00:42:47,642 --> 00:42:50,019 It rings a bell for sure. 679 00:42:50,020 --> 00:42:52,726 Wow. This... 680 00:42:52,727 --> 00:42:54,764 This... this... It really works. 681 00:42:54,765 --> 00:42:56,762 You erm... 682 00:42:56,763 --> 00:43:01,307 Is there anything else you discovered when you were doing your "ums"...? 683 00:43:01,308 --> 00:43:02,726 Well, I mean... 684 00:43:02,727 --> 00:43:05,183 You must understand this is an ancient technique. 685 00:43:05,184 --> 00:43:08,681 - Right. - I'm extremely rusty, I'm afraid. 686 00:43:11,098 --> 00:43:13,685 No. There was absolutely nothing else. 687 00:43:13,686 --> 00:43:15,954 No. 688 00:43:18,481 --> 00:43:20,518 Well, it's fascinating stuff. 689 00:43:20,519 --> 00:43:23,935 It really is, I must say. I mean, can I take this off now? 690 00:43:23,936 --> 00:43:25,973 - Yes. - Is that all right? 691 00:43:25,974 --> 00:43:29,769 - I mean, thank you very much. - No, no. Not at all. Not at all. 692 00:43:29,770 --> 00:43:31,767 Bless you. I have a name. 693 00:43:31,768 --> 00:43:33,806 Charity work? 694 00:43:33,816 --> 00:43:35,064 Cool. 695 00:43:35,065 --> 00:43:37,931 So what was he doing dangling by his neck under the bridge? 696 00:43:37,932 --> 00:43:39,559 Percy! 697 00:43:39,560 --> 00:43:42,357 Is that rude? Did I put my foot in it? 698 00:43:43,896 --> 00:43:47,601 No, it's erm... so strange. It's horrible, you know? 699 00:43:47,602 --> 00:43:50,398 I just... Everything is just a complete blank. 700 00:43:50,399 --> 00:43:52,856 You know? But as the good doctor said, I... 701 00:43:52,857 --> 00:43:56,142 I was involved in some sort of charity. I do remember that. 702 00:43:56,143 --> 00:43:58,190 There you go. Plucked. 703 00:43:58,191 --> 00:44:02,476 I mean, what a fool I must have been, you know, to think that I could have... 704 00:44:02,477 --> 00:44:05,183 you know, changed the world. 705 00:44:05,184 --> 00:44:09,350 That I could have made a difference. You know, given people hope, eh? 706 00:44:09,360 --> 00:44:13,315 I mean, what an arrogant idiot I must have... 707 00:44:13,316 --> 00:44:15,733 Hey! What's that? Can I have a look at that? 708 00:44:15,734 --> 00:44:19,519 - What is that you've got? - It's Beethoven, Ode To Joy. 709 00:44:19,520 --> 00:44:21,977 No, not the song, mate. The pipe. 710 00:44:21,978 --> 00:44:24,885 - Oh... - I think it belongs to me. 711 00:44:24,895 --> 00:44:26,982 - Really? You think...? - Yeah. 712 00:44:26,983 --> 00:44:30,769 How do you... how do you know that? You remembered you're a musician. 713 00:44:30,779 --> 00:44:33,685 Yeah, it's a day of remembering. Can I please have it back? 714 00:44:33,686 --> 00:44:35,063 - Are you sure? - Yes. 715 00:44:35,064 --> 00:44:36,602 You're sure this is yours? 716 00:44:36,603 --> 00:44:39,019 - Positive, mate. - How can you be sure? 717 00:44:39,020 --> 00:44:41,647 I just know these things. Can I have it back, please? 718 00:44:41,648 --> 00:44:44,365 Yeah. All right, then. Here you go. 719 00:44:46,813 --> 00:44:48,360 - Er... - Er... 720 00:44:48,361 --> 00:44:49,859 Yeah. 721 00:44:49,860 --> 00:44:51,187 - Yeah... - All right. 722 00:44:51,188 --> 00:44:53,896 - I don't know where it's gone. - It's very funny, isn't it? 723 00:44:53,906 --> 00:44:55,943 Can I have my pipe back? It means a lot to me. 724 00:44:55,944 --> 00:44:58,110 - Yeah, I understand. - It's a special pipe. 725 00:44:58,111 --> 00:45:01,147 I don't quite know... OK, sorry. Got it, got it. Sorry. 726 00:45:01,148 --> 00:45:02,486 There you go. Take it. 727 00:45:02,487 --> 00:45:05,354 - Sorry, sorry. - Thanks. 728 00:45:05,364 --> 00:45:08,820 Listen, this isn't funny, mate. That pipe means a lot to me. 729 00:45:08,821 --> 00:45:10,778 - All right? - It's a little bit funny. 730 00:45:10,779 --> 00:45:13,275 - No, it's not. Get my pipe back. - All right. 731 00:45:13,276 --> 00:45:15,943 Let me just look around. 732 00:45:15,944 --> 00:45:17,651 What is it doing in a teapot? 733 00:45:17,652 --> 00:45:19,609 That's what I want to know. 734 00:45:19,610 --> 00:45:22,446 - What is it doing in a teapot? - I don't know. 735 00:45:22,447 --> 00:45:24,484 - Now, thank you very much. - OK. 736 00:45:24,485 --> 00:45:27,281 - All right. I'm just mucking about. - All right. 737 00:45:27,282 --> 00:45:29,779 Right! Now you go fetch that thing. 738 00:45:29,780 --> 00:45:31,737 - No, I'm not kidding. Get that thing. - OK. 739 00:45:31,738 --> 00:45:33,445 - I'm gonna get it. - Right now. 740 00:45:33,446 --> 00:45:35,774 All right. Just chill out. Just chill out. 741 00:45:35,784 --> 00:45:37,611 There. 742 00:45:37,612 --> 00:45:39,190 Anton. Enough. 743 00:45:39,200 --> 00:45:42,066 I'm sorry. I'm playing around, trying to bond. 744 00:45:42,067 --> 00:45:43,816 Thanks, darling. 745 00:45:43,826 --> 00:45:46,693 Just trying to bond. 746 00:45:48,031 --> 00:45:49,279 OK. 747 00:45:49,280 --> 00:45:52,587 - That was fun! - Yeah. Funny, funny. 748 00:45:54,235 --> 00:45:57,151 We'll take this one to the back. 749 00:45:57,152 --> 00:46:00,158 I'm worried about Anton. What's eating him? 750 00:46:00,159 --> 00:46:02,446 He's in love with Valentina. 751 00:46:02,447 --> 00:46:04,484 In love? Who gave him permission? 752 00:46:04,485 --> 00:46:06,742 - It happens. - The little snake. 753 00:46:06,743 --> 00:46:11,986 Take him from the streets and that's the thanks I get. I'll skin him alive. 754 00:46:11,987 --> 00:46:14,194 While you're at it, there's the other one. 755 00:46:14,195 --> 00:46:16,242 - The other one? - The rattlesnake. 756 00:46:16,243 --> 00:46:18,700 - The forgetful cobra. - Oh, Tony? 757 00:46:18,701 --> 00:46:21,617 - Tony's another kettle of fish. - Is he? 758 00:46:21,618 --> 00:46:25,363 Yes, he's ambitious, energetic. A man of destiny. 759 00:46:25,364 --> 00:46:28,571 - And he'll help us win. - I think he just might. 760 00:46:29,530 --> 00:46:33,075 - Scrumpy sees some good in him. - She's better off with Anton. 761 00:46:33,076 --> 00:46:35,033 Perhaps I should offer her hand 762 00:46:35,034 --> 00:46:39,150 to whoever helps us win the next 5 souls. 763 00:46:39,700 --> 00:46:43,615 That's an even worse idea than all the other bad ones you've had today. 764 00:46:43,616 --> 00:46:47,701 You're not wrong, you're not wrong. Neither of them is worthy of her. 765 00:46:47,702 --> 00:46:49,739 You're never wrong, are you? 766 00:46:49,740 --> 00:46:52,905 Percy. What would I do without you? 767 00:46:52,906 --> 00:46:55,533 - Get a midget. - What? 768 00:46:55,534 --> 00:46:58,410 You know, short fellow. A little taller than I am. 769 00:46:58,411 --> 00:47:00,947 Short legs, short feet, big head. Runs kind of funny. 770 00:47:00,948 --> 00:47:03,776 Yes, I know, I know. 771 00:47:05,124 --> 00:47:09,289 Doctor Parnassus... as old as the universe itself. 772 00:47:09,290 --> 00:47:11,448 - Versed in... - Ah, evening, smokers. 773 00:47:11,458 --> 00:47:14,744 Hello, hello, hello. How's your night tonight? Is it good? 774 00:47:14,745 --> 00:47:17,621 Is it all right? Had a few pints? 775 00:47:17,622 --> 00:47:19,579 - Let the mind... - Is he OK? 776 00:47:19,580 --> 00:47:22,407 ...of the great Dr. Parnassus... 777 00:47:25,204 --> 00:47:27,870 What are you doing, sniffing about like that? 778 00:47:27,871 --> 00:47:31,498 We must concentrate tonight. Everything depends on it. 779 00:47:41,788 --> 00:47:45,872 Let the great mind... of this doctor... 780 00:47:45,873 --> 00:47:49,510 transport you 781 00:47:49,959 --> 00:47:52,457 to the world of your imagination. 782 00:47:53,746 --> 00:47:57,411 You, my dear, I see having a very special destiny. 783 00:47:57,412 --> 00:48:01,558 Procrastinate no longer, you stupid ponce. 784 00:48:01,668 --> 00:48:03,085 Procrastinate no longer. 785 00:48:03,086 --> 00:48:05,543 Oh, no, no, no, a singer. I bet you have the voice... 786 00:48:05,544 --> 00:48:07,870 - Hi there! - ...of an angel. 787 00:48:07,871 --> 00:48:11,537 Don't you, now? Now, come on, trust me, you're gonna love this experience. 788 00:48:11,538 --> 00:48:13,705 Hey, what are you doing? 789 00:48:13,706 --> 00:48:16,412 Taking you to the heart of your imagination. 790 00:48:16,413 --> 00:48:18,789 Oh, my God. No way. 791 00:48:18,790 --> 00:48:20,917 Trust me, you will not regret this. 792 00:48:20,918 --> 00:48:22,666 - Go for it, Sal. - Yeah, go for it, Sal. 793 00:48:22,667 --> 00:48:26,002 - Only if she comes too. - Now you're talking. 794 00:48:26,003 --> 00:48:29,079 - I can't do 2 at the same time. - Are you crazy, kid? Go for it. 795 00:48:29,080 --> 00:48:32,206 - Well, I'm not going on my own. - We'll do it together. 796 00:48:32,207 --> 00:48:35,043 - Together. Good idea. - Are you crazy? 797 00:48:35,044 --> 00:48:38,711 2 imaginations in there at the same time? 798 00:48:39,460 --> 00:48:41,627 Oh, no, no, no. Ladies, ladies, ladies. 799 00:48:41,628 --> 00:48:43,505 One at a time's fine, you see. 800 00:48:43,506 --> 00:48:46,961 When there are 2, the stronger imagination will overcome the weaker 801 00:48:46,962 --> 00:48:48,789 and you have no idea what might happen. 802 00:48:48,790 --> 00:48:52,626 - That's really stupid. - One alone is safe. Follow me. 803 00:48:52,627 --> 00:48:55,164 - Enjoy yourselves. - Let go! 804 00:48:55,174 --> 00:48:57,711 - Wait, Anton. Anton! - Have no fear. 805 00:48:57,712 --> 00:48:59,629 Put me down! 806 00:48:59,630 --> 00:49:02,046 She doesn't want to do it on her own. 807 00:49:02,047 --> 00:49:05,333 Your friend is about to have a life-changing experience. 808 00:49:05,334 --> 00:49:07,211 - Put me down! - Pillock. 809 00:49:07,212 --> 00:49:08,460 - No! - What are you doing? 810 00:49:08,461 --> 00:49:11,127 We've got a customer. 811 00:49:11,128 --> 00:49:13,754 Oh, here we go! 812 00:49:13,755 --> 00:49:15,713 Dad. Father. 813 00:49:15,714 --> 00:49:17,981 - Ooh! - Sal! 814 00:49:18,091 --> 00:49:21,358 Sal! Get off me! Sal! 815 00:49:24,135 --> 00:49:25,503 Dave! Dave! 816 00:49:25,504 --> 00:49:28,170 - Don't shoot the messenger. - Sal's in there! 817 00:49:28,171 --> 00:49:31,048 Get back! Get back! 818 00:49:42,756 --> 00:49:45,074 Wait. Wait! 819 00:49:51,717 --> 00:49:54,435 Tony! 820 00:49:58,551 --> 00:50:01,378 Come here, you! 821 00:50:02,427 --> 00:50:04,824 Get off! 822 00:50:07,721 --> 00:50:10,549 Come back! 823 00:50:11,008 --> 00:50:13,725 Wa-argh! 824 00:50:25,973 --> 00:50:28,840 Hi there. 825 00:50:37,342 --> 00:50:40,008 Ow! 826 00:50:40,009 --> 00:50:41,387 Shit. 827 00:50:41,388 --> 00:50:43,635 What were you thinking? 828 00:50:43,636 --> 00:50:46,513 Look what you've done. 829 00:50:47,222 --> 00:50:49,549 Jesus. 830 00:50:49,550 --> 00:50:51,387 - Leave us alone. - I'm trying to help. 831 00:50:51,388 --> 00:50:53,265 Get out of here. 832 00:50:53,266 --> 00:50:55,513 - Leave! - First to 5. 833 00:50:55,514 --> 00:50:58,341 First to 5. 834 00:50:58,551 --> 00:51:02,346 - First to 5. One down. First to 5. - Ssh. It's OK. 835 00:51:02,347 --> 00:51:04,723 Get up. We've gotta keep moving. 836 00:51:04,724 --> 00:51:08,180 - I know. It's all right. It's fixable. - Look, all the homeless guys. 837 00:51:08,181 --> 00:51:10,637 - They'll eat our food. - All right. Let's do this. 838 00:51:10,638 --> 00:51:13,515 - Jesus Christ! - What are you doing? 839 00:51:13,516 --> 00:51:15,384 - I'm helping. - You made a mess. 840 00:51:15,394 --> 00:51:17,511 - What? I'm... - Get out of here. Come on. 841 00:51:17,512 --> 00:51:20,308 - Percy, Percy... - You're not helping. Get up. 842 00:51:20,309 --> 00:51:24,105 - All right, all right. All right! I'm gone. - Go away. 843 00:51:34,145 --> 00:51:36,891 Why don't you just claim it all on insurance? 844 00:51:36,892 --> 00:51:40,688 - Bugger off! - All right. I was just asking. 845 00:51:43,306 --> 00:51:46,661 Oh, God. 846 00:51:46,662 --> 00:51:49,928 That was quite an interesting crowd, wasn't it? 847 00:51:49,929 --> 00:51:52,725 Just leave me alone, mate. 848 00:51:52,726 --> 00:51:57,141 Hey, Val is a little worried about you, mate. 849 00:51:57,142 --> 00:52:01,267 And she wanted me to have a little chat with you about what happened today, 850 00:52:01,268 --> 00:52:05,464 with the young lady behind the mirror. 851 00:52:08,271 --> 00:52:11,777 Erm... What are you suggesting, mate? 852 00:52:12,686 --> 00:52:15,722 Anton, you can tell me, mate. We all heard her screaming. 853 00:52:15,723 --> 00:52:18,350 I was screaming as well. 854 00:52:18,351 --> 00:52:20,727 - It was terrifying. - It was terrifying? 855 00:52:20,728 --> 00:52:23,475 - I don't understand. - Well, you wouldn't, would you? 856 00:52:23,476 --> 00:52:26,102 You haven't been inside the Doctor's mind, have you? 857 00:52:26,103 --> 00:52:29,189 - No, I haven't. - No. Yeah, you, you, my friend, 858 00:52:29,190 --> 00:52:31,267 you probably think it's a scam. 859 00:52:31,268 --> 00:52:32,895 Well, ain't it? 860 00:52:32,896 --> 00:52:35,803 Oh, no. 861 00:52:36,103 --> 00:52:38,310 No, it's not. 862 00:52:38,311 --> 00:52:42,685 I wouldn't, I wouldn't... I wouldn't expect you to understand. 863 00:52:42,686 --> 00:52:44,563 Not in a million years. 864 00:52:44,564 --> 00:52:48,599 Right, so if Dr. Parnassus can really control people's minds, 865 00:52:48,600 --> 00:52:50,808 then why isn't he ruling the world, then? 866 00:52:50,818 --> 00:52:52,267 Hey? 867 00:52:52,277 --> 00:52:55,982 Why bother with this little... sideshow act? 868 00:52:55,983 --> 00:52:59,699 It's not a sideshow. He don't wanna rule the world. 869 00:53:01,318 --> 00:53:05,144 He wants the world to rule itself. 870 00:53:06,233 --> 00:53:08,421 Yeah. 871 00:53:09,060 --> 00:53:11,686 And what about the mirror? What's that about? 872 00:53:11,687 --> 00:53:13,814 - A bit of hocus-pocus? - No, mate. 873 00:53:13,815 --> 00:53:17,202 Tony, Tony, Tony, you don't get it, man. 874 00:53:18,361 --> 00:53:21,188 It is... 875 00:53:21,228 --> 00:53:24,483 It's impossible to describe. It's just a mystery. 876 00:53:24,484 --> 00:53:25,902 Yeah. 877 00:53:25,903 --> 00:53:28,100 It's everything. It's you, it's me, it's us. 878 00:53:28,101 --> 00:53:30,148 He holds the universe behind that mirror. 879 00:53:30,149 --> 00:53:33,535 Does "first to 5" mean anything to you? 880 00:53:38,151 --> 00:53:41,298 I thought you were supposed to be the clever one. 881 00:53:41,527 --> 00:53:44,354 It's all over. It's lost. 882 00:53:44,355 --> 00:53:47,480 - Finished. Over. - Ssh. Don't say that. 883 00:53:47,481 --> 00:53:49,279 It's never over. 884 00:53:49,280 --> 00:53:53,025 You're supposed to be immortal, remember? 885 00:53:53,026 --> 00:53:55,063 Honestly, it's gonna be OK, Dad. 886 00:53:55,064 --> 00:53:57,111 How can you understand? 887 00:53:57,112 --> 00:53:58,730 Hm? 888 00:53:58,740 --> 00:54:00,777 You're a child. 889 00:54:00,778 --> 00:54:03,655 You've never loved. 890 00:54:03,905 --> 00:54:06,772 Not like I have. 891 00:54:07,651 --> 00:54:10,527 From the moment I looked up... 892 00:54:10,528 --> 00:54:14,674 and saw her, I was captivated. 893 00:54:15,114 --> 00:54:16,612 A prisoner for life. 894 00:54:28,780 --> 00:54:31,657 I was a thousand years old. 895 00:54:32,067 --> 00:54:34,903 How could I woo her? 896 00:54:34,904 --> 00:54:38,700 How could I ever make her mine? 897 00:54:39,659 --> 00:54:43,275 Percy, you devil! Let go. You don't understand. 898 00:54:43,276 --> 00:54:45,402 - Don't be a fool. - Let go. 899 00:54:45,403 --> 00:54:48,110 - You can't die. You're immortal. - Let go! 900 00:54:48,111 --> 00:54:51,318 You'll just end up broken in an eternity ward. 901 00:54:51,328 --> 00:54:53,734 And I'll end up looking after you... 902 00:54:53,735 --> 00:54:56,882 - Just let go, you little shit. - ...forever! 903 00:54:58,700 --> 00:55:01,577 No! 904 00:55:02,696 --> 00:55:07,731 And at times like these, the Devil was never far away. 905 00:55:09,699 --> 00:55:12,816 Why look so glum, Parny? 906 00:55:13,036 --> 00:55:16,112 Accentuate the positive. 907 00:55:16,113 --> 00:55:19,868 He granted me mortality again... 908 00:55:19,869 --> 00:55:22,286 and youth and new powers. 909 00:55:22,287 --> 00:55:25,154 Greater powers. 910 00:55:25,244 --> 00:55:27,201 And I won her. 911 00:55:27,202 --> 00:55:29,868 I was so in love. 912 00:55:29,869 --> 00:55:31,907 So in love. 913 00:55:35,493 --> 00:55:38,400 But at what price? 914 00:55:38,660 --> 00:55:41,537 What price? 915 00:55:45,373 --> 00:55:48,281 What's up, Doc? 916 00:55:51,248 --> 00:55:55,983 But at what price? 917 00:56:05,453 --> 00:56:08,619 Pick up those rotten apples. 918 00:56:08,620 --> 00:56:10,657 Percy, pick up those rotten apples. 919 00:56:10,658 --> 00:56:13,615 - Ow. - Sorry. 920 00:56:13,745 --> 00:56:15,912 Thank God it's only cuts and bruises. 921 00:56:15,913 --> 00:56:17,950 - Yeah. - I thought we'd lost you. 922 00:56:17,951 --> 00:56:19,658 Oh, sweetheart. 923 00:56:19,659 --> 00:56:21,706 What a sweet thing to say. 924 00:56:21,707 --> 00:56:23,704 Oh, look at you. 925 00:56:23,705 --> 00:56:25,912 I've been meaning to ask you about your father. 926 00:56:25,913 --> 00:56:28,450 He seems to be in a terrible state, you know. 927 00:56:28,460 --> 00:56:31,037 Now, is it a financial thing? Is it money? 928 00:56:31,038 --> 00:56:32,286 I don't know. 929 00:56:32,287 --> 00:56:35,284 Because if it is, you know I can help out in that area. 930 00:56:35,293 --> 00:56:38,329 - I don't know. - Or is it the show, perhaps? 931 00:56:38,330 --> 00:56:40,707 I don't care about the show any more. 932 00:56:40,708 --> 00:56:42,705 Or what about the police? Maybe... 933 00:56:42,706 --> 00:56:45,542 Bring on the police. I'm sick of living like this. 934 00:56:45,543 --> 00:56:47,701 Oh, really? 935 00:56:47,711 --> 00:56:51,956 Oh, aren't you a little toughie, eh? 936 00:56:51,957 --> 00:56:54,333 Now, listen, you shouldn't be talking this way. 937 00:56:54,334 --> 00:56:58,369 All right? It's very important what you're doing. It's family stuff. You know? 938 00:56:58,370 --> 00:57:03,205 Maybe it's just things ought to be done a little different around here. 939 00:57:03,206 --> 00:57:05,582 What different sort of way do you suggest? 940 00:57:05,583 --> 00:57:07,830 Morning. How was your sleep last night? 941 00:57:07,831 --> 00:57:09,828 You had a nasty bump on your head. 942 00:57:09,829 --> 00:57:12,126 Different? What do you mean? 943 00:57:12,127 --> 00:57:16,961 Well, I've been thinking, sir, that, you know, it's quite obvious that people... 944 00:57:16,962 --> 00:57:19,579 you know, not many people are attracted to the show. 945 00:57:19,589 --> 00:57:21,376 Oh, thank you so much. 946 00:57:21,377 --> 00:57:25,083 Well, forgive me, but I have a couple of solutions to your problem. 947 00:57:25,084 --> 00:57:29,418 One: I was thinking of, you known, changing the style of the show. 948 00:57:29,419 --> 00:57:34,124 And... Two: I would, hum... change the audience, perhaps. 949 00:57:34,125 --> 00:57:36,042 - Change? - Yeah. 950 00:57:36,043 --> 00:57:39,418 But in my opinion I'd change both. You know, that's just me. 951 00:57:39,419 --> 00:57:41,336 - And I'd... - Change the show? 952 00:57:41,337 --> 00:57:43,915 Who the friggin' hell do you think you are? 953 00:57:43,925 --> 00:57:46,631 Don't be so afraid of change, mate. 954 00:57:46,632 --> 00:57:52,057 The fact of the matter is, this show, the stage, it's just not... 955 00:57:52,416 --> 00:57:55,502 I don't know what the word is. It's... But you know, it's not... 956 00:57:55,503 --> 00:57:56,671 Modern? 957 00:57:56,672 --> 00:57:59,229 Modern. Yes. 958 00:57:59,419 --> 00:58:03,374 You see, people want modern. They want, you know, like... like this. 959 00:58:03,375 --> 00:58:06,501 See. This here is contemporary. This is what people want. 960 00:58:06,502 --> 00:58:08,249 I know this world. Trust me. All right? 961 00:58:08,250 --> 00:58:11,167 Now, with you and your mind control thingamajigamy, 962 00:58:11,168 --> 00:58:13,125 we need to meet the public halfway. 963 00:58:13,126 --> 00:58:16,092 You know? The right public in the right part of town. 964 00:58:16,093 --> 00:58:18,001 - What about the filth? - What? 965 00:58:18,011 --> 00:58:20,048 - The filth. - He means the police. 966 00:58:20,049 --> 00:58:22,965 Oh, well, there'll be a better class of filth too. 967 00:58:22,966 --> 00:58:25,003 - That will be the day. - Yeah. Listen. 968 00:58:25,004 --> 00:58:28,710 The secret is, you know, not to hide. 969 00:58:28,720 --> 00:58:30,757 Be bold. Be colourful. 970 00:58:30,758 --> 00:58:35,342 You know, or actually, you know, be less colourful, perhaps. 971 00:58:35,343 --> 00:58:39,009 And go places people would never expect you to be at. 972 00:58:39,010 --> 00:58:42,215 You know? Think. 973 00:58:42,216 --> 00:58:45,093 Sir, you saved my life. 974 00:58:45,094 --> 00:58:48,379 Now let me do something in return for you. 975 00:58:48,380 --> 00:58:50,778 Please. 976 00:58:50,888 --> 00:58:53,045 Would you hold on to that? 977 00:58:53,046 --> 00:58:55,883 Scrumpy. 978 00:58:59,969 --> 00:59:03,554 - You believe in coincidence? - No, there's no such thing. 979 00:59:03,555 --> 00:59:05,592 Isn't that what you always told me? 980 00:59:05,593 --> 00:59:08,509 - Everything has a reason. - Yes, that's what I believe. 981 00:59:08,510 --> 00:59:10,677 And the cards. Do you believe in them? 982 00:59:10,678 --> 00:59:13,804 What the hell are you on about, Dad? Is this some kind of test? 983 00:59:13,805 --> 00:59:18,230 Scrumpy, please, this is an extremely important day. 984 00:59:19,090 --> 00:59:22,965 Do we gamble on Tony? 985 00:59:22,966 --> 00:59:25,342 I want your opinion. I need your advice. 986 00:59:25,343 --> 00:59:28,469 I don't believe this. You want my opinion? 987 00:59:28,470 --> 00:59:31,136 - Yeah. - This is the best birthday present ever. 988 00:59:31,137 --> 00:59:33,634 Yes. Gamble. Let's do it. 989 00:59:33,635 --> 00:59:36,542 Yes! 990 00:59:36,802 --> 00:59:39,679 Let's do it! 991 00:59:39,719 --> 00:59:41,596 I love you, Dad. 992 00:59:41,597 --> 00:59:43,724 And the Devil take the hindmost. 993 00:59:43,725 --> 00:59:45,132 - Well, lovely. - Yeah. 994 00:59:45,133 --> 00:59:46,761 How sweet. 995 00:59:46,762 --> 00:59:48,679 So what do we do now? 996 00:59:48,680 --> 00:59:50,677 Well, let's see. 997 00:59:50,678 --> 00:59:54,194 First off, how much money do we have to play with? 998 00:59:54,804 --> 00:59:58,600 Cos we're gonna need... all of it. 999 01:00:02,057 --> 01:00:04,054 Anton! 1000 01:00:04,055 --> 01:00:07,930 What are you doing? Didn't you do enough damage last night? 1001 01:00:07,931 --> 01:00:11,077 Anton! I'm the one who wants to run away. 1002 01:00:11,477 --> 01:00:15,583 Please, don't spoil my birthday. We need you. 1003 01:00:16,852 --> 01:00:19,719 I need you. 1004 01:00:27,721 --> 01:00:30,628 How much money have you got? 1005 01:00:43,555 --> 01:00:46,432 ♪ Ode To Joy 1006 01:00:52,396 --> 01:00:55,972 Look, my dear, did you not read our sign? 1007 01:00:55,973 --> 01:00:58,639 We're here to give, not take, my darling. 1008 01:00:58,640 --> 01:01:03,805 But I can see from your beautiful eyes that you are a very, very generous lady 1009 01:01:03,815 --> 01:01:05,602 and I applaud you for that. 1010 01:01:05,603 --> 01:01:08,430 Excuse me, but how does this work? 1011 01:01:08,440 --> 01:01:10,397 - What does it cost? - Cost? No. 1012 01:01:10,398 --> 01:01:13,224 The Imaginarium does not cost a thing. We're not here for money. 1013 01:01:13,225 --> 01:01:15,932 - How long does it take? - Well, that depends, my dear. 1014 01:01:15,933 --> 01:01:19,018 - I'm running late. - Late, late, for a very important date. 1015 01:01:19,019 --> 01:01:22,265 Gosh, I can't tell you how many times I've heard that in my life. 1016 01:01:22,266 --> 01:01:25,743 Listen, can I ask you a question? 1017 01:01:26,392 --> 01:01:28,140 Do you dream? 1018 01:01:28,150 --> 01:01:32,935 Or should I say, can you put a price on your dreams? 1019 01:01:32,936 --> 01:01:38,930 Or the dreams of the less fortunate in this world, huh? 1020 01:01:39,399 --> 01:01:42,145 Is there a price for them? 1021 01:01:42,146 --> 01:01:45,482 Or are you all in despair at your inability 1022 01:01:45,483 --> 01:01:48,820 to change what is wrong in this world, huh? 1023 01:01:48,940 --> 01:01:51,726 You see, I had a dream. 1024 01:01:51,727 --> 01:01:54,523 But I too walked away from it. 1025 01:01:54,524 --> 01:01:55,812 You know, I ignored it. 1026 01:01:55,813 --> 01:01:58,690 I had no time for it. 1027 01:01:58,940 --> 01:02:00,607 Does that sound familiar to you? 1028 01:02:00,608 --> 01:02:01,646 Yes? 1029 01:02:01,647 --> 01:02:03,064 I know, my dear. 1030 01:02:03,065 --> 01:02:07,860 But, you see, ladies and gentlemen, I was saved by a miracle. 1031 01:02:07,861 --> 01:02:10,527 By Doctor Parnassus. 1032 01:02:10,528 --> 01:02:12,645 He gave me my life back again. 1033 01:02:12,646 --> 01:02:15,352 He gave me a reason to dream. 1034 01:02:15,353 --> 01:02:18,729 He took me to the waterfall of happiness. 1035 01:02:18,730 --> 01:02:21,607 And I was reborn. 1036 01:02:23,195 --> 01:02:29,398 Yes, ladies and gentlemen, I can tell you now, I have been... 1037 01:02:29,399 --> 01:02:33,785 No, I am... purified. 1038 01:02:35,992 --> 01:02:39,608 - I'll go first. - No, I'm going first! 1039 01:02:39,609 --> 01:02:41,276 No, no, no. 1040 01:02:41,277 --> 01:02:43,904 Ladies, we are actually solidly booked right now. 1041 01:02:43,905 --> 01:02:45,112 Back off! 1042 01:02:45,113 --> 01:02:48,689 - But we are taking reservations. - Make a booking. Excuse me. 1043 01:02:48,690 --> 01:02:51,397 Calm down. 1044 01:02:51,407 --> 01:02:53,404 Is that child up for adoption? 1045 01:02:53,405 --> 01:02:54,403 Yes. 1046 01:02:54,404 --> 01:02:58,649 I want to adopt that unfortunate black child. It shouldn't be working like this. 1047 01:02:58,650 --> 01:03:01,406 It should be in school. 1048 01:03:01,407 --> 01:03:04,483 - Who's in charge here? - You are, my lady. 1049 01:03:04,484 --> 01:03:06,321 Don't you touch me. 1050 01:03:06,322 --> 01:03:08,898 Don't be frightened, dear. Everything's OK, officers. 1051 01:03:08,899 --> 01:03:10,946 My darling, tonight is your night. 1052 01:03:10,947 --> 01:03:12,904 - Do you want to be purified? - Well, oh... 1053 01:03:12,905 --> 01:03:15,072 This is your time. Please, out of the way. 1054 01:03:15,073 --> 01:03:17,280 But we queued. How come she gets to be purified? 1055 01:03:17,281 --> 01:03:19,318 She has been chosen, my dear. 1056 01:03:19,319 --> 01:03:21,276 Come away. Trance, Doctor. 1057 01:03:21,277 --> 01:03:22,865 But I haven't paid a thing. 1058 01:03:22,866 --> 01:03:26,741 You can make a donation on your way out if you feel the need to. 1059 01:03:26,742 --> 01:03:28,449 Some people do. Most people do. 1060 01:03:28,450 --> 01:03:30,067 And he is in his trance. 1061 01:03:30,068 --> 01:03:33,784 Believe me, my dear, you are the luckiest lady alive. 1062 01:03:33,785 --> 01:03:35,942 - Now, good luck. - Ooh. 1063 01:03:38,530 --> 01:03:40,866 Oh, this is exciting. This is fun. 1064 01:03:40,867 --> 01:03:42,276 There are so many temptations. 1065 01:03:42,286 --> 01:03:45,193 Maybe just a peek? 1066 01:03:46,112 --> 01:03:48,989 No, wait, Tony! 1067 01:03:52,826 --> 01:03:55,703 Oh, how gorgeous. 1068 01:03:55,992 --> 01:03:58,979 Golly. 1069 01:03:59,659 --> 01:04:02,965 I say, gorgeous. 1070 01:04:17,241 --> 01:04:19,279 It's me. 1071 01:04:27,621 --> 01:04:30,488 Thank you. 1072 01:04:30,498 --> 01:04:33,125 Who are you, dear? 1073 01:04:36,122 --> 01:04:42,586 Oh, I have always known that you would look like this. 1074 01:04:43,824 --> 01:04:46,702 I don't even know your name. 1075 01:04:47,291 --> 01:04:50,158 It's Roger. 1076 01:04:59,958 --> 01:05:01,326 No, it's not. 1077 01:05:01,327 --> 01:05:03,824 It's Barry. 1078 01:05:03,834 --> 01:05:06,702 - Barry? - Yes. 1079 01:05:07,501 --> 01:05:09,368 How dashing. 1080 01:05:09,369 --> 01:05:11,956 Quite. 1081 01:06:33,125 --> 01:06:36,841 Oh, goodness me. 1082 01:06:42,126 --> 01:06:44,043 Just a minute now. 1083 01:06:44,044 --> 01:06:46,171 No, no, just a minute now. 1084 01:06:46,172 --> 01:06:50,417 If I'm not mistaken, I believe you're meant to go alone. 1085 01:06:50,418 --> 01:06:53,375 Why would I want to go there without you, my darling? 1086 01:06:53,385 --> 01:06:55,711 Well, it's one of the rules. 1087 01:06:55,712 --> 01:07:01,336 One imagination at a time, free from the influence of another. 1088 01:07:01,337 --> 01:07:02,754 Boring. 1089 01:07:02,755 --> 01:07:06,292 - Don't shoot the messenger, babe. - I'm not going to shoot the messenger. 1090 01:07:06,302 --> 01:07:08,969 Oh, look, come! 1091 01:07:10,258 --> 01:07:11,466 Another possibility. 1092 01:07:11,467 --> 01:07:12,884 Come. Come, come. 1093 01:07:12,885 --> 01:07:14,463 You must make a choice. 1094 01:07:14,464 --> 01:07:16,880 - Mm. - Actually, to be quite honest, 1095 01:07:16,881 --> 01:07:20,047 I would strongly recommend this one. 1096 01:07:20,048 --> 01:07:21,297 The gondola. 1097 01:07:29,009 --> 01:07:30,087 Look, 1098 01:07:30,088 --> 01:07:32,965 Rudolph Valentino. 1099 01:07:33,175 --> 01:07:35,092 James Dean. 1100 01:07:35,093 --> 01:07:37,260 Princess Di. 1101 01:07:37,261 --> 01:07:39,609 All these people... 1102 01:07:40,258 --> 01:07:41,965 they're all dead. 1103 01:07:41,966 --> 01:07:43,963 Yes. 1104 01:07:43,964 --> 01:07:48,270 But... immortal, nevertheless. 1105 01:07:48,759 --> 01:07:52,595 They won't get old, or fat. 1106 01:07:52,596 --> 01:07:57,021 They won't get sick or feeble. 1107 01:07:57,181 --> 01:07:59,677 They are beyond fear 1108 01:07:59,678 --> 01:08:04,224 because they are forever young. 1109 01:08:05,173 --> 01:08:08,050 They are gods. 1110 01:08:08,340 --> 01:08:12,096 And you can join them. 1111 01:08:12,556 --> 01:08:14,632 You are such a wonderful speaker. 1112 01:08:14,633 --> 01:08:16,011 I know. 1113 01:08:16,012 --> 01:08:18,179 Get in the boat. 1114 01:08:18,180 --> 01:08:19,927 Ah, one more thing. 1115 01:08:19,928 --> 01:08:21,885 Look at me. 1116 01:08:21,886 --> 01:08:26,352 This is very, very, very, very important. 1117 01:08:26,432 --> 01:08:31,467 Your sacrifice must be absolutely pure. 1118 01:08:31,716 --> 01:08:37,799 Therefore you will need to relinquish all your worldly possessions. 1119 01:08:37,800 --> 01:08:40,097 Oh. You mean this? 1120 01:08:40,098 --> 01:08:43,485 Yes. And this. 1121 01:08:45,223 --> 01:08:47,600 Now this one. 1122 01:09:06,182 --> 01:09:08,179 Got it! You're free. 1123 01:09:08,180 --> 01:09:11,936 - You're free. - Thank you. 1124 01:09:15,812 --> 01:09:17,100 - Bye-bye. - Ta-ta. 1125 01:09:17,101 --> 01:09:18,999 Bye. 1126 01:09:19,059 --> 01:09:20,428 Bye. 1127 01:09:20,438 --> 01:09:23,184 Prepare to be reborn, darling. 1128 01:09:23,185 --> 01:09:25,222 And remember... 1129 01:09:25,223 --> 01:09:27,270 Nothing's permanent. 1130 01:09:27,271 --> 01:09:30,657 Not even death. 1131 01:09:43,065 --> 01:09:45,123 Shit. 1132 01:09:52,565 --> 01:09:54,393 I um... 1133 01:09:54,394 --> 01:09:56,061 Have you... What if... 1134 01:09:56,062 --> 01:09:57,729 No, it's... 1135 01:09:57,730 --> 01:09:58,688 Oh. 1136 01:09:58,689 --> 01:10:01,396 What the hell just happened to me? How did you do that? 1137 01:10:01,397 --> 01:10:02,814 Oh, it was nothing. 1138 01:10:02,815 --> 01:10:06,142 - Voilà. - Oh, voilà. 1139 01:10:14,434 --> 01:10:17,311 Oh, oh, oh... 1140 01:10:21,147 --> 01:10:22,474 Oh, thank you. 1141 01:10:22,475 --> 01:10:25,481 That was so beautiful. 1142 01:10:25,482 --> 01:10:26,641 Oh, thank you, madame. 1143 01:10:26,651 --> 01:10:30,357 You have given me the strength to continue. Bless you. 1144 01:10:30,358 --> 01:10:31,645 What name? 1145 01:10:31,646 --> 01:10:34,523 I'll leave it blank. 1146 01:10:38,150 --> 01:10:40,298 Thank you. 1147 01:10:43,564 --> 01:10:45,981 Madame, you've... 1148 01:10:45,982 --> 01:10:48,859 Take me! 1149 01:10:52,186 --> 01:10:54,603 Voilà. 1150 01:10:58,400 --> 01:11:01,436 Fabulous. 1151 01:11:14,723 --> 01:11:16,730 Oh. 1152 01:11:16,731 --> 01:11:18,959 Oh, thanks. 1153 01:11:28,649 --> 01:11:31,846 One more to go and we're free. 1154 01:11:59,778 --> 01:12:01,976 Whoo! 1155 01:12:18,110 --> 01:12:20,866 Hey! Anton! 1156 01:12:20,867 --> 01:12:21,905 Just wait... 1157 01:12:21,906 --> 01:12:23,364 Ooh! 1158 01:12:27,450 --> 01:12:29,158 Where are we? 1159 01:12:29,159 --> 01:12:30,486 Where did he go? 1160 01:12:30,487 --> 01:12:31,865 Boss, you speak English. 1161 01:12:31,866 --> 01:12:33,823 Yeah, me too. 1162 01:12:33,824 --> 01:12:35,282 Hi. Hello. 1163 01:12:35,283 --> 01:12:38,069 Today's special. "Reach for the Clouds." 1164 01:12:38,070 --> 01:12:39,987 Discover your true potential. 1165 01:12:39,988 --> 01:12:42,994 You too can become rich, famous, celebrated. 1166 01:12:42,995 --> 01:12:45,741 Using no organic produce or nut-free food, 1167 01:12:45,742 --> 01:12:48,368 discover the power within you. Market research... 1168 01:12:48,369 --> 01:12:50,866 - There he is! - Where? Where? 1169 01:12:50,867 --> 01:12:52,654 - ...only 30, I'm sure... - After him! 1170 01:12:52,655 --> 01:12:55,112 - I'm sure. - Relax. 1171 01:12:55,113 --> 01:12:56,740 Smell the flower. 1172 01:12:56,741 --> 01:12:58,868 - Quick, up the ladder! - After him. 1173 01:12:58,869 --> 01:13:02,545 Quickly. 1174 01:13:03,115 --> 01:13:04,532 Oh! 1175 01:13:04,533 --> 01:13:06,910 Reach for the clouds! 1176 01:13:06,911 --> 01:13:10,536 Come on, achieve your potential. 1177 01:13:10,537 --> 01:13:12,704 It can be you. 1178 01:13:12,705 --> 01:13:14,702 It will be you. 1179 01:13:14,703 --> 01:13:18,449 It is you! 1180 01:13:19,868 --> 01:13:22,745 It will be you! 1181 01:13:22,915 --> 01:13:25,782 It is you! 1182 01:13:31,746 --> 01:13:33,034 Oh... 1183 01:13:33,035 --> 01:13:35,242 Get up there, quickly! 1184 01:13:35,243 --> 01:13:38,120 Quickly! 1185 01:13:46,701 --> 01:13:49,219 You idiots! 1186 01:13:55,083 --> 01:13:56,981 Aaargh! 1187 01:13:57,580 --> 01:13:59,367 Ohhh... 1188 01:13:59,368 --> 01:14:02,086 Waargh! 1189 01:14:07,500 --> 01:14:10,487 Get up! Come on! 1190 01:14:13,374 --> 01:14:15,581 Gregor, get up! Idiots! 1191 01:14:15,582 --> 01:14:18,459 I want him dead! 1192 01:14:58,040 --> 01:14:59,948 Oh... 1193 01:15:01,127 --> 01:15:05,212 It's OK! It's OK, I've got you! I've got you! 1194 01:15:07,960 --> 01:15:10,837 I've got you! 1195 01:15:33,334 --> 01:15:34,633 Kill him! 1196 01:15:37,840 --> 01:15:40,376 - Give me a chance! - That's not him! 1197 01:15:40,377 --> 01:15:43,374 I told you that's not him! 1198 01:15:43,384 --> 01:15:46,092 It's not? 1199 01:15:46,251 --> 01:15:48,168 - No, it's not. It's not. - It has to be. 1200 01:15:48,169 --> 01:15:50,586 The boss is always right. 1201 01:15:50,587 --> 01:15:51,965 No, this has to be! 1202 01:15:51,966 --> 01:15:55,033 Wait, wait, wait! He was right. It's not me. 1203 01:15:57,130 --> 01:15:59,167 It has to be. 1204 01:15:59,168 --> 01:16:01,175 Look! 1205 01:16:01,176 --> 01:16:03,963 You think you fool us? No way, Jose. 1206 01:16:03,964 --> 01:16:05,381 - No way! - Stop. 1207 01:16:05,382 --> 01:16:06,501 Listen to me. 1208 01:16:06,511 --> 01:16:08,378 You stole my money. 1209 01:16:08,379 --> 01:16:09,877 I will make you die again. 1210 01:16:09,878 --> 01:16:13,754 This time... forever. 1211 01:16:17,220 --> 01:16:18,419 Hey, hey! 1212 01:16:18,429 --> 01:16:20,426 Hey, hey, hey! 1213 01:16:20,427 --> 01:16:21,586 What are you...? 1214 01:16:21,596 --> 01:16:23,593 Excuse me! 1215 01:16:23,594 --> 01:16:26,800 Would you mind putting him down? 1216 01:16:26,801 --> 01:16:29,797 What do you think you're playing at? You're in your bedroom now? 1217 01:16:29,798 --> 01:16:31,965 You're playing with soldiers, with toys? 1218 01:16:31,966 --> 01:16:34,092 No, this is a human being! 1219 01:16:34,093 --> 01:16:36,971 Now, he's coming with me! 1220 01:16:37,260 --> 01:16:40,426 Or maybe we can settle this with some fisticuffs. 1221 01:16:40,427 --> 01:16:42,304 All right? Who's first? You're up. 1222 01:16:42,305 --> 01:16:44,172 All right. Bring it on, man. 1223 01:16:44,173 --> 01:16:45,881 Bring it on. Let's do this. 1224 01:16:45,882 --> 01:16:47,299 Let's do this. 1225 01:16:47,300 --> 01:16:49,257 OK? You first? You first? 1226 01:16:49,258 --> 01:16:51,465 - You first? - Relax. 1227 01:16:51,466 --> 01:16:54,663 Smell the flower. 1228 01:16:55,512 --> 01:16:56,631 Smell. 1229 01:16:56,641 --> 01:16:58,909 OK. 1230 01:17:01,596 --> 01:17:04,103 Oh, my... 1231 01:17:37,220 --> 01:17:38,388 'Ello, 'ello. 1232 01:17:38,389 --> 01:17:40,846 Hey, boys, channel that violence for the good. 1233 01:17:40,847 --> 01:17:44,392 Come on, join up. Come on, lads. 1234 01:17:44,393 --> 01:17:46,801 Join up today. 1235 01:17:46,811 --> 01:17:48,259 ♪ We love violence 1236 01:17:48,269 --> 01:17:50,766 ♪ With truncheon, badge and gun 1237 01:17:50,767 --> 01:17:52,474 ♪ Your right to silence ends, babe 1238 01:17:52,475 --> 01:17:54,762 ♪ When we begin our fun 1239 01:17:54,763 --> 01:17:56,720 ♪ But if you choose to join us 1240 01:17:56,721 --> 01:17:58,428 ♪ The choice is clearly yours 1241 01:17:58,429 --> 01:18:00,386 ♪ We'll swear that you'll be legal 1242 01:18:00,387 --> 01:18:02,974 ♪ When we batter down the doors 1243 01:18:02,975 --> 01:18:04,723 ♪ Of people we don't like, you know... 1244 01:18:10,157 --> 01:18:12,764 ♪ And split their flesh, their bones, their skulls... 1245 01:18:12,765 --> 01:18:13,894 Mama! 1246 01:18:16,891 --> 01:18:19,638 ♪ We're the mothers of all fears, oi 1247 01:18:26,311 --> 01:18:29,187 Mama! - Wait! 1248 01:18:29,188 --> 01:18:32,434 Wrong way! Wrong choice! 1249 01:18:32,435 --> 01:18:33,643 Come back! 1250 01:18:33,644 --> 01:18:36,600 Mama! 1251 01:18:36,601 --> 01:18:39,588 Come back! 1252 01:18:51,146 --> 01:18:53,563 Hey, Parny! 1253 01:18:53,564 --> 01:18:56,730 I'm going to Chicago, baby. 1254 01:18:56,731 --> 01:18:59,148 I'm driving a stick. 1255 01:19:11,276 --> 01:19:15,262 Yea-a-a-a-he-a-a-a! 1256 01:19:17,440 --> 01:19:18,899 Ahh. 1257 01:19:30,557 --> 01:19:32,604 Anton! 1258 01:19:32,605 --> 01:19:35,231 Anton... 1259 01:19:35,232 --> 01:19:36,480 Wakey, wakey... 1260 01:19:36,481 --> 01:19:37,649 Wakey, wakey. 1261 01:19:37,650 --> 01:19:39,018 Anton... I need your help. 1262 01:19:39,028 --> 01:19:41,145 - Wakey, wakey. Help me. - I'm awake. 1263 01:19:41,146 --> 01:19:42,484 - Did you see me? - Yeah. 1264 01:19:42,485 --> 01:19:43,813 - Did you? - You were great. 1265 01:19:43,814 --> 01:19:46,150 I climbed the ladder. It was unbelievable. 1266 01:19:46,151 --> 01:19:49,147 I mean, I nearly touched the clouds. I felt incredible. 1267 01:19:49,148 --> 01:19:52,455 - I've been my true self. - Who are you? 1268 01:19:53,104 --> 01:19:54,652 It's Tony. 1269 01:19:54,653 --> 01:19:57,569 Tony. 1270 01:19:57,570 --> 01:20:00,526 No, it's not Tony. You're not Tony. No, it's not Tony. 1271 01:20:00,527 --> 01:20:03,153 Use your imagination. Huh? 1272 01:20:03,154 --> 01:20:06,021 Use your imagination. 1273 01:20:06,321 --> 01:20:09,187 Listen... 1274 01:20:09,188 --> 01:20:10,526 I need your help. 1275 01:20:10,527 --> 01:20:13,563 - Yeah? - You know Parnassus' mind. 1276 01:20:13,564 --> 01:20:15,361 How do I get back to those ladders? 1277 01:20:15,362 --> 01:20:16,820 Is there a map? 1278 01:20:16,821 --> 01:20:18,398 Hey, hey, hey! 1279 01:20:18,399 --> 01:20:19,527 So you're Tony, right? 1280 01:20:19,528 --> 01:20:23,523 If you're Tony, what's the name of my chicken? 1281 01:20:23,524 --> 01:20:26,150 What? 1282 01:20:26,151 --> 01:20:27,819 Plucked. 1283 01:20:27,820 --> 01:20:30,736 God, you've no idea what it's like to feel, I mean, like a god. 1284 01:20:30,737 --> 01:20:33,573 My lungs were full of air. 1285 01:20:33,574 --> 01:20:37,399 Who were they? Who were those big Russian men with the fists in my face? 1286 01:20:37,400 --> 01:20:39,027 - That's not important. - It is. 1287 01:20:39,028 --> 01:20:41,944 - Getting back to that... full body... - You stole their money. 1288 01:20:41,945 --> 01:20:44,732 - No, I didn't. - You stole their money. 1289 01:20:44,733 --> 01:20:47,029 That's what I heard them say, with my own ears. 1290 01:20:47,030 --> 01:20:49,317 - You're going to believe them, not me? - I might. 1291 01:20:49,318 --> 01:20:52,114 And what are these? Explain these marks on your forehead. 1292 01:20:52,115 --> 01:20:54,572 I don't know. Something satanic... Devil... 1293 01:20:54,573 --> 01:20:57,199 Listen, those were irredeemably bad men. 1294 01:20:57,200 --> 01:20:59,197 Hm? 1295 01:20:59,198 --> 01:21:02,075 OK? And I'm essentially good. 1296 01:21:03,574 --> 01:21:07,609 Oh, sorry, Tony's trying to be, what, 1297 01:21:07,610 --> 01:21:08,947 - prim? - Self-righteous. 1298 01:21:08,948 --> 01:21:10,825 - Self-righteous? - Yes. 1299 01:21:10,826 --> 01:21:12,823 - Well, you want me to be honest? - Oh, yeah. 1300 01:21:12,824 --> 01:21:14,492 - You want the truth? - I'd love it. 1301 01:21:14,493 --> 01:21:16,280 - Really? - Think you can muster it up? 1302 01:21:16,281 --> 01:21:19,237 Do you think you can get it out of that carcass of yours? 1303 01:21:19,238 --> 01:21:21,785 Just for once. Just for me. 1304 01:21:21,786 --> 01:21:23,573 Eh? 1305 01:21:23,574 --> 01:21:25,990 When I set up my charity, Anton-- 1306 01:21:25,991 --> 01:21:28,868 a charity for kids-- 1307 01:21:28,908 --> 01:21:34,103 I needed money, and I accepted a loan from those men. 1308 01:21:38,199 --> 01:21:40,196 I had no id... 1309 01:21:40,197 --> 01:21:42,654 I didn't know. 1310 01:21:42,655 --> 01:21:46,291 They laundered dirty money through the charity. 1311 01:21:50,037 --> 01:21:52,744 I know I was stupid. 1312 01:21:52,745 --> 01:21:55,571 I made a mistake... 1313 01:21:55,572 --> 01:21:59,208 and the kids weren't to blame. 1314 01:21:59,618 --> 01:22:01,864 They were the innocents. 1315 01:22:01,865 --> 01:22:03,863 But I... 1316 01:22:03,873 --> 01:22:06,490 I carry that every day. 1317 01:22:06,491 --> 01:22:09,398 Every day of my life. 1318 01:22:13,374 --> 01:22:16,241 All right. 1319 01:22:16,291 --> 01:22:19,747 - You wanted the truth. - Sorry. 1320 01:22:23,664 --> 01:22:26,541 Are you OK? 1321 01:22:26,581 --> 01:22:29,037 Thank you for that. 1322 01:22:29,038 --> 01:22:31,205 Where are the ladders? 1323 01:22:31,206 --> 01:22:33,992 Will you show me? 1324 01:22:33,993 --> 01:22:36,870 The clouds... 1325 01:22:37,000 --> 01:22:39,508 Nah. 1326 01:22:41,706 --> 01:22:43,203 Anton... 1327 01:22:43,204 --> 01:22:45,241 Hey, mate, don't leave... 1328 01:22:45,242 --> 01:22:47,329 - Ow, ow, ow. - Don't leave me here. 1329 01:22:47,330 --> 01:22:48,708 Anton! 1330 01:22:48,709 --> 01:22:50,036 Don't leave me. Come on. 1331 01:22:50,037 --> 01:22:52,914 I almost died today. 1332 01:22:53,584 --> 01:22:55,790 Don't leave me. Mate, come on. 1333 01:22:55,791 --> 01:22:56,950 I ju... 1334 01:22:56,960 --> 01:22:58,288 Oh, this... 1335 01:22:58,289 --> 01:23:00,456 I needed the money! 1336 01:23:00,457 --> 01:23:04,622 When you run a charity, you have to give lots of money away. 1337 01:23:04,623 --> 01:23:06,290 The red tape, the bureauc... 1338 01:23:06,291 --> 01:23:10,666 You have no idea what a bunch of fascists the Charity Commission is. 1339 01:23:10,667 --> 01:23:13,293 How many more times does he have to say sorry? 1340 01:23:13,294 --> 01:23:17,169 This is ridiculous. Bring him down. 1341 01:23:17,170 --> 01:23:18,877 Listen, Valentina. Look at me. 1342 01:23:18,878 --> 01:23:21,135 Why can't you see that he has betrayed us 1343 01:23:21,136 --> 01:23:23,453 and he has fooled us all? It's so obvious. 1344 01:23:23,454 --> 01:23:26,040 Open the hatch! - You're just jealous. 1345 01:23:26,041 --> 01:23:28,498 It's not funny. 1346 01:23:28,499 --> 01:23:30,586 I'm not jealous. I'm not jealous. 1347 01:23:30,587 --> 01:23:32,124 Percy, open the hatch. 1348 01:23:32,125 --> 01:23:35,920 Why would he wanna come down? He knows we don't like him. 1349 01:23:35,921 --> 01:23:39,427 Come on, you guys. Look at this stuff. 1350 01:23:39,428 --> 01:23:42,004 Have you forgotten how it was before he came? 1351 01:23:42,005 --> 01:23:44,042 No, no, I haven't forgotten, Valentina. 1352 01:23:44,043 --> 01:23:46,919 It was so pure. Will you please just unzip me here? 1353 01:23:46,920 --> 01:23:49,477 Pure? 1354 01:23:49,478 --> 01:23:52,084 And the women? You saw their faces when they came out. 1355 01:23:52,085 --> 01:23:53,872 I saw his faces, Valentina. 1356 01:23:53,873 --> 01:23:56,420 I saw both of his faces. He has at least 2. If not more. 1357 01:23:56,421 --> 01:23:59,957 It's my birthday. Percy, we're supposed to be celebrating. 1358 01:24:02,165 --> 01:24:04,502 At least Tony remembered. 1359 01:24:04,503 --> 01:24:06,670 Would you please listen to me for one second? 1360 01:24:10,966 --> 01:24:12,544 No. 1361 01:24:12,545 --> 01:24:15,212 Leave it. 1362 01:24:20,007 --> 01:24:22,544 Let him in, it's... Tony? 1363 01:24:22,545 --> 01:24:25,292 No, I think not. 1364 01:24:26,501 --> 01:24:29,298 Sit down. 1365 01:24:37,460 --> 01:24:39,756 Can somebody please answer the door? 1366 01:24:39,757 --> 01:24:42,384 I can't stand not answering the door, or the telephone. 1367 01:24:42,385 --> 01:24:44,961 Drives me crazy. It's not in my nature. 1368 01:24:44,962 --> 01:24:46,759 I won't be able to sleep. 1369 01:24:46,760 --> 01:24:50,377 The knock-knock-knocking is gonna be in my head all night. 1370 01:24:50,387 --> 01:24:52,774 Just things like that. 1371 01:25:05,302 --> 01:25:07,210 Well... 1372 01:25:07,969 --> 01:25:10,006 you've won. 1373 01:25:10,007 --> 01:25:11,545 It's over. 1374 01:25:11,546 --> 01:25:15,131 - 4 rotten Russkies? - And the girl from the pub. 1375 01:25:15,132 --> 01:25:18,249 Ahh, Sal. 1376 01:25:19,338 --> 01:25:21,754 She don't count. Do you, Sal? 1377 01:25:21,755 --> 01:25:24,382 And that's how you take your pleasure, is it? 1378 01:25:24,383 --> 01:25:26,220 Toying with me? 1379 01:25:26,221 --> 01:25:27,968 Like a cat with a mouse? 1380 01:25:27,969 --> 01:25:31,135 Come on. Sal didn't get to make a real choice. 1381 01:25:31,136 --> 01:25:34,132 You were out for the count. It wouldn't be fair. 1382 01:25:34,133 --> 01:25:38,428 You got 4... So, you know, you get your friend Tony. 1383 01:25:38,429 --> 01:25:40,885 Come on. 1384 01:25:40,886 --> 01:25:42,964 We're even. 1385 01:25:42,974 --> 01:25:45,052 It's not quite over. 1386 01:25:47,430 --> 01:25:49,987 Not quite. 1387 01:25:50,097 --> 01:25:51,844 Ho-ho, look at the time. 1388 01:25:51,845 --> 01:25:54,672 It's almost 11. 1389 01:26:01,136 --> 01:26:03,223 Dad? 1390 01:26:03,224 --> 01:26:04,841 What? 1391 01:26:04,842 --> 01:26:09,347 Oh. We're going to have to give another performance. 1392 01:26:09,348 --> 01:26:11,305 Now, quickly. 1393 01:26:11,306 --> 01:26:13,552 Er... 1394 01:26:13,553 --> 01:26:15,591 Get ready to move out. 1395 01:26:15,601 --> 01:26:17,968 - Who was that? - Just somebody asking the way. 1396 01:26:17,969 --> 01:26:20,266 I overheard you. He wasn't asking the way. 1397 01:26:20,267 --> 01:26:22,384 Yes. Tony! Percy! 1398 01:26:22,385 --> 01:26:25,471 - What's going on? - Not now, Scrumpy, not now. 1399 01:26:25,472 --> 01:26:28,308 - Where's Tony? - What are you hiding? 1400 01:26:28,309 --> 01:26:33,143 It's to do with that rambling story you started telling and never finished. 1401 01:26:33,144 --> 01:26:34,551 What are you hiding? 1402 01:26:34,552 --> 01:26:36,830 Oh, you... 1403 01:26:39,308 --> 01:26:42,185 I want to know the truth. 1404 01:26:45,062 --> 01:26:47,969 The truth? 1405 01:26:50,437 --> 01:26:53,104 I am thousands of years old. 1406 01:26:53,144 --> 01:26:56,180 I have been immortal. 1407 01:26:56,181 --> 01:26:58,637 And... 1408 01:26:58,638 --> 01:27:01,545 I did make a bargain with the Devil. 1409 01:27:01,895 --> 01:27:03,892 For that woman, in the story? 1410 01:27:03,893 --> 01:27:06,241 Yes. 1411 01:27:07,849 --> 01:27:10,566 Your mother. 1412 01:27:15,312 --> 01:27:20,226 I regained my youth and I won her. 1413 01:27:20,227 --> 01:27:22,763 We lived in joy. 1414 01:27:22,764 --> 01:27:25,021 We grew old together. 1415 01:27:25,022 --> 01:27:28,139 And then one day she came and told me that she was pregnant. 1416 01:27:28,149 --> 01:27:30,306 Imagine. 1417 01:27:30,307 --> 01:27:33,014 60 years old and pregnant. 1418 01:27:33,024 --> 01:27:35,811 It was a miracle. 1419 01:27:35,941 --> 01:27:39,088 But she died giving birth. 1420 01:27:41,266 --> 01:27:42,603 Me? 1421 01:27:42,604 --> 01:27:45,162 Yes. 1422 01:27:46,440 --> 01:27:49,147 Miracle or a mistake? 1423 01:27:49,148 --> 01:27:52,335 You're the best mistake I ever made. 1424 01:27:52,684 --> 01:27:55,940 And the bargain with the Devil? 1425 01:27:55,941 --> 01:27:57,938 There are 2 parts to a bargain. 1426 01:27:57,939 --> 01:27:59,816 He granted me mortality 1427 01:27:59,817 --> 01:28:04,092 on condition that any child I would father... 1428 01:28:04,093 --> 01:28:07,809 would, at the age of 16, belong to him. 1429 01:28:09,727 --> 01:28:11,434 No. 1430 01:28:11,435 --> 01:28:14,312 You're just telling a story. 1431 01:28:14,313 --> 01:28:16,689 A cruel story. 1432 01:28:16,690 --> 01:28:19,147 - Why should I believe it? - Because it's true. 1433 01:28:19,148 --> 01:28:22,234 Every word of it's true. But... But there's a new wager. 1434 01:28:22,235 --> 01:28:25,311 All is not lost. Now, we can win, we can win. 1435 01:28:25,312 --> 01:28:27,269 - You'll be mine again. - Enough, enough! 1436 01:28:27,270 --> 01:28:28,977 - Stop! - No, listen to me, Scrumpy. 1437 01:28:28,978 --> 01:28:31,564 Listen to yourself! 1438 01:28:31,565 --> 01:28:34,602 Who are you? I don't know any more! 1439 01:28:34,612 --> 01:28:37,728 All my life you've filled my head with dreams. 1440 01:28:37,729 --> 01:28:39,646 Your dreams. 1441 01:28:39,647 --> 01:28:42,603 You're making deals with the Devil. 1442 01:28:42,604 --> 01:28:44,771 What am I? 1443 01:28:44,772 --> 01:28:47,528 A pathetic bet? 1444 01:28:47,529 --> 01:28:50,476 Another mistake? 1445 01:28:51,236 --> 01:28:54,462 - Val! - Oh, she's gone. 1446 01:28:54,902 --> 01:28:58,238 - She's gone. - Telling the truth... 1447 01:28:58,239 --> 01:29:00,196 Always a bad idea. 1448 01:29:00,197 --> 01:29:04,571 Oh, hold your tongue, you smug little pustule! 1449 01:29:04,572 --> 01:29:07,799 Get out of my sight and stay out! 1450 01:29:15,821 --> 01:29:20,486 Perhaps you'll find a midget-- If you're lucky. 1451 01:29:24,283 --> 01:29:26,950 Valentina! 1452 01:29:29,357 --> 01:29:32,115 Valentina! 1453 01:29:35,571 --> 01:29:38,129 Valentina! 1454 01:29:39,567 --> 01:29:42,205 Valentina! 1455 01:29:44,612 --> 01:29:47,439 Fuck. 1456 01:29:48,988 --> 01:29:51,625 Come on. 1457 01:29:55,361 --> 01:29:58,987 - What are you doing? - Trying to save your daughter's life, sir. 1458 01:29:58,988 --> 01:30:00,405 Save? 1459 01:30:00,406 --> 01:30:01,784 How? 1460 01:30:01,785 --> 01:30:04,321 Well, I figured I could be the 5th soul. 1461 01:30:04,322 --> 01:30:06,949 See. I could take that risk, sir. 1462 01:30:06,950 --> 01:30:09,616 You're a good lad, Tony, but it's no use. 1463 01:30:09,617 --> 01:30:11,195 We still have time, don't we? 1464 01:30:11,196 --> 01:30:13,282 Yes, of course there's still time, but... 1465 01:30:13,283 --> 01:30:16,610 You know I'd never ask for anything in return? It's not in my nature. 1466 01:30:16,620 --> 01:30:21,324 Well, you're a saint, my boy, you're a saint, but it... it's positively useless. 1467 01:30:21,325 --> 01:30:23,203 Actually, there is one thing. 1468 01:30:23,204 --> 01:30:24,451 Um... 1469 01:30:24,452 --> 01:30:28,987 How about an initiation into the secrets of the trance? 1470 01:30:28,988 --> 01:30:31,155 - Oh, I can't do that, no. - What? Why not? 1471 01:30:31,156 --> 01:30:33,033 - No, it won't work. - I could do it. 1472 01:30:33,034 --> 01:30:35,112 - You'd be a great teacher. - It hurts my head. 1473 01:30:35,122 --> 01:30:37,119 - What do you mean? - Too up... Too upset. 1474 01:30:37,120 --> 01:30:40,405 Oh, it's not a time to be upset, sir. It's time to be happy. 1475 01:30:40,406 --> 01:30:42,243 I mean, think about Valentina. 1476 01:30:42,244 --> 01:30:44,951 Now, we need you to be in a trance for this to work. 1477 01:30:44,952 --> 01:30:46,369 - Mm. - Can you give me that? 1478 01:30:46,370 --> 01:30:49,357 - Well... - Come on. Close your eyes, come on. 1479 01:30:50,286 --> 01:30:52,993 Close your eyes. Think of the ocean. 1480 01:30:52,994 --> 01:30:55,910 The ocean going in and out. 1481 01:30:55,911 --> 01:30:58,787 In and... out. 1482 01:30:58,788 --> 01:31:02,744 Yes, in and... out. 1483 01:31:03,283 --> 01:31:07,080 In and out. 1484 01:31:08,248 --> 01:31:11,355 And in and out. 1485 01:31:18,208 --> 01:31:20,596 Shit! 1486 01:31:20,606 --> 01:31:23,452 I don't have time for this. Pull yourself together. 1487 01:31:23,453 --> 01:31:25,161 This is not a time to be playing baby. 1488 01:31:25,162 --> 01:31:26,449 - It's no good. - What isn't? 1489 01:31:26,450 --> 01:31:27,618 It's no good. 1490 01:31:27,619 --> 01:31:29,496 - Now concentrate. - Won't work. 1491 01:31:29,497 --> 01:31:32,124 Damn it, Tony, just... I need to calm down. 1492 01:31:32,125 --> 01:31:33,783 You need to calm down. 1493 01:31:33,793 --> 01:31:39,916 You just need to relax and try and um... think of... chocolate. 1494 01:31:39,917 --> 01:31:43,202 Um, melting away on a hot stove. 1495 01:31:43,203 --> 01:31:46,081 It's just melting, melting... 1496 01:31:52,414 --> 01:31:54,082 Good, good, good, good, good. 1497 01:31:54,083 --> 01:31:57,349 Right, stay with me, sir. Stay with me. 1498 01:31:58,418 --> 01:32:00,915 - Oi, what's wrong with you? - Duty! 1499 01:32:00,916 --> 01:32:02,994 Truth! 1500 01:32:03,004 --> 01:32:04,161 - Oi. - Justice! 1501 01:32:04,162 --> 01:32:06,539 - Now, what is your problem? - It's lies. 1502 01:32:06,540 --> 01:32:08,707 Just listen. All right now, calm down. 1503 01:32:08,708 --> 01:32:10,625 Bloody hell, father like daughter. 1504 01:32:10,626 --> 01:32:12,494 - Now come here, look at me. - No. 1505 01:32:12,504 --> 01:32:14,211 - Calm down. - No, no. 1506 01:32:14,212 --> 01:32:16,040 - What is wrong? Talk to me. - Lying... 1507 01:32:16,041 --> 01:32:19,087 - Who's lying? - I used to think it was precious. It's not. 1508 01:32:19,088 --> 01:32:22,253 What, the Imaginarium? What are you talking about? 1509 01:32:22,254 --> 01:32:25,540 - I can't even run away. - You can't even run away from what? 1510 01:32:25,541 --> 01:32:27,329 - You wanna run away from this? - Yes. 1511 01:32:27,339 --> 01:32:30,795 Listen, if you wanna get away, I can take you to a beautiful place. 1512 01:32:30,796 --> 01:32:33,123 All right? I can take you somewhere. 1513 01:32:33,124 --> 01:32:36,789 I can get you out of this darkness. I'll take you to the light, all right? 1514 01:32:36,790 --> 01:32:38,667 I'll take you somewhere beautiful. 1515 01:32:38,668 --> 01:32:41,374 Just you and me. Now trust me. Come with me now. 1516 01:32:41,375 --> 01:32:43,502 We don't have time for this. All right? 1517 01:32:43,503 --> 01:32:45,710 Now, it's gonna be a paradise, all right? 1518 01:32:45,711 --> 01:32:48,127 It's my world. It could be our world. 1519 01:32:48,128 --> 01:32:50,926 Trust me, it'll be perfect. 1520 01:32:51,255 --> 01:32:54,122 Ah, now. No, see, yeah, that's bad. 1521 01:32:54,132 --> 01:32:56,879 - Did some light reading and found this. - Can I have a look? 1522 01:32:56,880 --> 01:32:59,506 - Valentina might be interested. - We don't have time. 1523 01:32:59,507 --> 01:33:01,624 - We gotta get inside. - He's a liar! 1524 01:33:01,625 --> 01:33:04,332 - He's nothing but a liar, Val. - This was in the past. 1525 01:33:04,342 --> 01:33:06,629 In the present, I have to get you in there. 1526 01:33:06,630 --> 01:33:09,697 - So come here and trust me... - Shut up! 1527 01:33:10,087 --> 01:33:12,423 Shut up! 1528 01:33:12,424 --> 01:33:14,211 Val! Valentina! 1529 01:33:14,212 --> 01:33:16,530 No! 1530 01:33:16,800 --> 01:33:19,867 - Aarghh! - Right. 1531 01:33:20,176 --> 01:33:22,923 I didn't want it to get to this point, mate. 1532 01:33:22,924 --> 01:33:26,960 You don't believe what you read in the newspapers. 1533 01:33:27,589 --> 01:33:29,008 Especially The Mirror. 1534 01:33:40,716 --> 01:33:42,843 You were right. 1535 01:33:42,844 --> 01:33:45,631 The world is beautiful. 1536 01:33:45,711 --> 01:33:49,377 - Hmm. - I always dreamed you'd be like this. 1537 01:33:49,387 --> 01:33:52,374 Yeah? 1538 01:33:56,680 --> 01:34:01,375 And er... well, didn't I say you'd be happy here? 1539 01:34:01,465 --> 01:34:04,211 Isn't it just... perfect? 1540 01:34:04,212 --> 01:34:06,530 Perfect. 1541 01:34:07,049 --> 01:34:08,297 Hmm. 1542 01:34:08,298 --> 01:34:10,595 If only we didn't have to make a choice. 1543 01:34:10,596 --> 01:34:12,713 There doesn't have to be a choice. 1544 01:34:12,714 --> 01:34:15,421 Sweetheart, a rule's a rule. 1545 01:34:15,431 --> 01:34:17,088 Those are my father's rules. 1546 01:34:17,089 --> 01:34:19,506 We're free. 1547 01:34:19,507 --> 01:34:21,464 - See? - Oh. 1548 01:34:21,465 --> 01:34:23,092 - Really? - Really. 1549 01:34:23,093 --> 01:34:24,801 Hmm. 1550 01:34:24,802 --> 01:34:27,548 Well, er... I suppose you are right. 1551 01:34:27,549 --> 01:34:32,094 Tony, we're free if we want to be. 1552 01:34:32,344 --> 01:34:35,381 Let's just let the river do the choosing. 1553 01:34:35,801 --> 01:34:38,998 Now... kiss me. 1554 01:34:50,136 --> 01:34:53,803 Oh, Val, you're a very naughty girl. 1555 01:34:58,058 --> 01:35:00,805 ♪ When the moon hits your eyes 1556 01:35:00,806 --> 01:35:03,222 ♪ Like a big pizza pie 1557 01:35:03,223 --> 01:35:05,550 ♪ That's amore 1558 01:35:05,551 --> 01:35:08,347 ♪ When the stars make you drool 1559 01:35:08,348 --> 01:35:10,765 ♪ Just like pasta fazool 1560 01:35:10,766 --> 01:35:13,353 ♪ You're in love 1561 01:35:15,561 --> 01:35:18,468 You know... 1562 01:35:19,137 --> 01:35:21,724 I think maybe I love you, Tony. 1563 01:35:21,725 --> 01:35:23,802 Val. 1564 01:35:23,803 --> 01:35:27,079 We should lie here more often. 1565 01:35:28,058 --> 01:35:30,935 Get married. 1566 01:35:30,936 --> 01:35:34,202 Make babies. 1567 01:35:40,806 --> 01:35:44,261 - Well, maybe this is my, er... choice. - What d'you mean? 1568 01:35:44,262 --> 01:35:46,929 That's a child. It's not a choice. 1569 01:35:46,930 --> 01:35:48,807 - She needs our help. - Yes. 1570 01:35:48,808 --> 01:35:51,684 It's OK. It's OK. Come here, we'll help you. 1571 01:35:51,685 --> 01:35:53,931 Look, don't worry. Don't worry, come here. 1572 01:35:53,932 --> 01:35:55,970 No, no, it's OK, we're here to help you. 1573 01:35:55,980 --> 01:35:57,808 - Tony, help me. She's strong. - No! 1574 01:35:57,809 --> 01:36:00,435 Come, it's OK. Honestly, no. 1575 01:36:00,436 --> 01:36:02,644 No, we're friends. Come here. 1576 01:36:05,021 --> 01:36:08,608 Huh? 1577 01:36:08,728 --> 01:36:11,394 - Smile for the cameras, sweetheart. - Lovely! 1578 01:36:11,395 --> 01:36:13,562 I think this is my world. 1579 01:36:13,563 --> 01:36:16,070 ♪ Ode To Joy 1580 01:36:16,640 --> 01:36:20,105 Well, sustainability's great. I mean, if you can achieve it. 1581 01:36:20,106 --> 01:36:22,893 The problem in most cases is you simply can't get there. 1582 01:36:22,894 --> 01:36:27,398 Don't you risk entrenching the need for charity by institutionalising it? 1583 01:36:27,399 --> 01:36:30,894 It's an unfortunate truism that charity, like poor little Olga here, 1584 01:36:30,895 --> 01:36:33,022 is always with us, to coin a phrase. 1585 01:36:33,023 --> 01:36:35,060 Ah, there you are, my darling. 1586 01:36:35,061 --> 01:36:38,727 Ladies and gentlemen, isn't she a wonder? Hello. Big smiles. 1587 01:36:38,728 --> 01:36:42,224 - What's your message to the President? - I wouldn't presume to have one. 1588 01:36:42,234 --> 01:36:46,269 I think, luckily for the Foundation, we see eye-to-eye on most things. 1589 01:36:46,270 --> 01:36:49,467 - Tony, I had something... - Oh, one sec, love. 1590 01:36:52,484 --> 01:36:54,351 Mr. President, thank you for coming. 1591 01:36:54,352 --> 01:36:56,350 - There he is. - It's great to see you. 1592 01:36:56,360 --> 01:37:00,315 ♪ We are the children of the world 1593 01:37:00,316 --> 01:37:04,521 ♪ And we have suffered for your sins 1594 01:37:04,522 --> 01:37:07,728 ♪ But if you open up your heart 1595 01:37:07,729 --> 01:37:11,644 ♪ A beautiful new day begins... 1596 01:37:11,645 --> 01:37:16,320 Ladies and gentlemen, please be upstanding for the President. 1597 01:37:16,820 --> 01:37:18,896 Yes, so many suffering children. 1598 01:37:18,897 --> 01:37:21,144 So much opportunity to do some good, really. 1599 01:37:21,145 --> 01:37:23,152 It'll be a big year for our Foundation. 1600 01:37:23,153 --> 01:37:26,109 President is getting ready to make a speech, introduce me. 1601 01:37:26,110 --> 01:37:28,107 - Yeah. - Lovely. 1602 01:37:28,108 --> 01:37:30,065 Talk to you tomorrow. Yes, absolutely. 1603 01:37:30,066 --> 01:37:33,133 I've only 3 words to say. 1604 01:37:33,773 --> 01:37:36,189 Well done, Tony. 1605 01:37:36,190 --> 01:37:39,496 Ah, the children. The children. 1606 01:37:39,497 --> 01:37:42,773 This is a vital moment for the future of the Foundation. 1607 01:37:42,774 --> 01:37:46,370 - Children of the world depend on us. - Valentina! 1608 01:37:48,778 --> 01:37:50,695 Valentina! 1609 01:37:50,696 --> 01:37:53,283 - Anton? - Yep. 1610 01:37:53,862 --> 01:37:56,529 - Anton? - Yes, yes, listen to me right now. 1611 01:37:56,530 --> 01:37:58,647 This is nothing to do with you. This is him. 1612 01:37:58,648 --> 01:38:00,695 - Where are you? - This is his imagination. 1613 01:38:00,696 --> 01:38:02,064 Right, call security now! 1614 01:38:02,074 --> 01:38:03,981 Down here, under your arm. Yes, yes. 1615 01:38:03,982 --> 01:38:06,569 - What... Anton, what are you doing here? - Look. 1616 01:38:06,570 --> 01:38:10,155 "Disgraced Director of children's charity, Suffer The Little Children..." 1617 01:38:10,156 --> 01:38:12,363 He's lying. It's not right, he's jeal... 1618 01:38:12,364 --> 01:38:16,858 "was arrested last week on charges of stealing organs of Third World children 1619 01:38:16,859 --> 01:38:20,056 and selling them to wealthy Westerners." 1620 01:38:20,696 --> 01:38:22,653 - Come back. - What are you doing? 1621 01:38:22,654 --> 01:38:24,191 - That's Anton. - He's lying. 1622 01:38:24,192 --> 01:38:27,149 - Stop! - Whose side are you on? 1623 01:38:28,368 --> 01:38:30,405 You, you've betrayed me, haven't you? 1624 01:38:30,406 --> 01:38:33,692 - After all we've been through. - Don't you touch her! 1625 01:38:33,693 --> 01:38:38,108 I'll show 'em! I'll show them all, Tony. I'll show 'em all. 1626 01:38:38,118 --> 01:38:40,775 ...have had the courage to fight poverty... 1627 01:38:40,785 --> 01:38:43,693 - He's a liar, he's a fraud! - Come here, you little bastard! 1628 01:38:43,703 --> 01:38:45,610 - Do not believe him. - I'll kill you. 1629 01:38:45,611 --> 01:38:48,527 - ...passion... and dedication... - All right, all right... 1630 01:38:48,528 --> 01:38:50,655 - Trying to... - ...careers and struggles... 1631 01:38:50,656 --> 01:38:53,152 Shut up! Trying to ruin my world! 1632 01:38:53,153 --> 01:38:55,070 Stop him! 1633 01:38:55,071 --> 01:38:57,318 - My God. - Somebody stop him. 1634 01:38:57,319 --> 01:38:59,656 - He's a monster! - Stop him! 1635 01:38:59,657 --> 01:39:01,904 He was being a very naughty little boy. 1636 01:39:05,531 --> 01:39:07,488 Christ. Mr. President. 1637 01:39:07,489 --> 01:39:09,027 Fuck. 1638 01:39:09,037 --> 01:39:11,194 Right. 1639 01:39:11,195 --> 01:39:12,493 Stop him! 1640 01:39:12,494 --> 01:39:15,561 Get out of me way! Christ. 1641 01:39:16,580 --> 01:39:18,487 Er, exit sign? 1642 01:39:18,488 --> 01:39:20,075 Er, oh, no. 1643 01:39:20,076 --> 01:39:22,404 No! No! 1644 01:39:22,414 --> 01:39:25,281 No! I can't. No, no, no... 1645 01:39:25,661 --> 01:39:28,538 No, not good. Er... 1646 01:39:28,698 --> 01:39:31,364 I'm coming after you, Tony! I'm coming after you! 1647 01:39:31,365 --> 01:39:32,992 No, get off me. 1648 01:39:32,993 --> 01:39:35,471 Get off of me. 1649 01:39:42,324 --> 01:39:44,121 Anton! Anton! 1650 01:39:44,122 --> 01:39:45,699 - Are you OK? - Are you all right? 1651 01:39:45,700 --> 01:39:47,618 Val! Val, watch out! 1652 01:39:47,619 --> 01:39:49,246 Be careful. Are you all right? 1653 01:39:49,247 --> 01:39:51,114 Valentina. 1654 01:39:51,115 --> 01:39:53,872 - Val. Val! - Anton. 1655 01:39:55,740 --> 01:39:57,778 Anton. 1656 01:39:58,288 --> 01:40:00,575 Val, help me. 1657 01:40:00,576 --> 01:40:02,533 Hold on to me. Hold on to me, please. 1658 01:40:02,534 --> 01:40:05,330 Hold on! 1659 01:40:05,331 --> 01:40:09,287 Aaarrghh! Ohh! Ohh! 1660 01:40:09,497 --> 01:40:10,914 I'm sorry. 1661 01:40:10,915 --> 01:40:12,533 I was so wrong. 1662 01:40:12,534 --> 01:40:14,931 Yeah, I know, I know. 1663 01:40:16,290 --> 01:40:19,117 But I love you. 1664 01:40:27,828 --> 01:40:31,584 Who are you working for? You didn't come up with all this by yourself. 1665 01:40:31,585 --> 01:40:34,041 - You bastard! - Nah, somebody's got to you. 1666 01:40:34,042 --> 01:40:37,918 Somebody's paid you. Speak a little Russian, do we? 1667 01:40:38,208 --> 01:40:41,435 - Valentina! Scrumpy! - Huh? 1668 01:40:42,124 --> 01:40:44,411 Miraculous child, there you are. 1669 01:40:44,412 --> 01:40:45,999 You old bastard. 1670 01:40:46,000 --> 01:40:47,787 After everything we've been through. 1671 01:40:47,788 --> 01:40:49,785 How could you? Is this how you repay me? 1672 01:40:49,786 --> 01:40:52,123 I can't believe it. After everything. 1673 01:40:52,124 --> 01:40:54,411 - And this is all your doing. - Yeah, all my doing? 1674 01:40:54,412 --> 01:40:56,419 - How could you, Doc? - No, no, no, no, no. 1675 01:40:56,420 --> 01:41:01,044 I'm Felicity. I-I mean I'm the falicitator - the facilitator - dear boy. 1676 01:41:01,045 --> 01:41:04,081 I create the opportunity. It's not my fault if you're not up to it. 1677 01:41:04,082 --> 01:41:07,229 I'll forgive you. 1678 01:41:16,040 --> 01:41:20,546 Dad! 1679 01:41:23,213 --> 01:41:24,670 Wake up. 1680 01:41:24,671 --> 01:41:26,209 Dad! 1681 01:41:26,210 --> 01:41:28,558 Please. 1682 01:41:29,207 --> 01:41:32,404 - Please. - Step back, miss. Step back. 1683 01:41:33,003 --> 01:41:35,401 Sir? Can...? 1684 01:41:35,670 --> 01:41:38,377 Please, miss. There's n-nothing you can do. 1685 01:41:38,378 --> 01:41:40,664 - He's, he's d-d-dead... - No! 1686 01:41:40,665 --> 01:41:43,782 D-D-Dead drunk. 1687 01:41:43,792 --> 01:41:46,459 - Bollocks. - Haven't we seen this guy before? 1688 01:41:46,460 --> 01:41:50,016 - Oh, they all look the same. - Aye, bloody drunks. 1689 01:41:53,672 --> 01:41:55,749 I hate you! 1690 01:41:55,750 --> 01:41:58,707 You make me sick! 1691 01:42:09,087 --> 01:42:11,994 This is to be my choice? 1692 01:42:18,338 --> 01:42:21,883 Hold your horses. There's absolutely no need for that. 1693 01:42:21,884 --> 01:42:23,801 That's just plain contrariness. 1694 01:42:23,802 --> 01:42:28,007 Oh, you really think you deserve punishment, don't you? 1695 01:42:28,008 --> 01:42:31,543 You have no idea. You're just a kid. 1696 01:42:31,544 --> 01:42:32,503 Huh! 1697 01:42:32,504 --> 01:42:35,211 Where have you been? I'm a woman now. 1698 01:42:35,221 --> 01:42:38,427 Selfish bitch. 1699 01:42:38,428 --> 01:42:42,653 - Only fit for... - Only fit for Hell. 1700 01:42:43,962 --> 01:42:46,879 If only. 1701 01:42:47,548 --> 01:42:51,105 God, stop. Your pop'd never forgive me. 1702 01:42:51,175 --> 01:42:53,652 That'd be a shame. 1703 01:42:56,220 --> 01:42:58,567 Let's dance. 1704 01:43:41,385 --> 01:43:43,423 Damn. 1705 01:43:44,302 --> 01:43:46,739 I've won. 1706 01:44:12,723 --> 01:44:18,078 You know it's... not exactly what I had in mind, you know. 1707 01:44:19,726 --> 01:44:21,643 All this. 1708 01:44:21,644 --> 01:44:25,391 I mean, Valentina being the 5th. 1709 01:44:25,850 --> 01:44:30,595 I mean, she's supposed to be the prize, not part of the final score. 1710 01:44:31,474 --> 01:44:34,352 Just doesn't seem fair. 1711 01:44:35,770 --> 01:44:38,936 I hope they get that bastard and tear him limb from limb. 1712 01:44:38,937 --> 01:44:41,394 But they won't. 1713 01:44:41,395 --> 01:44:43,431 He leads a charmed life, that one. 1714 01:44:43,432 --> 01:44:45,829 Mm. 1715 01:44:45,830 --> 01:44:48,267 I've been trying to get that bastard for years. 1716 01:44:48,268 --> 01:44:50,514 I thought I had him this time, but, you know, 1717 01:44:50,515 --> 01:44:54,471 some prat always seems to come along and rescue him. 1718 01:44:54,481 --> 01:44:56,789 Aargh! 1719 01:44:57,398 --> 01:44:59,435 You know those er... 1720 01:44:59,436 --> 01:45:03,601 weird markings that he had on his forehead when you found him? 1721 01:45:03,602 --> 01:45:06,479 What is all that about? 1722 01:45:09,017 --> 01:45:11,894 Do they protect him or... What is it? 1723 01:45:12,224 --> 01:45:14,681 I've never been into all black magic stuff. 1724 01:45:14,691 --> 01:45:17,558 I just couldn't get the hang of it. 1725 01:45:19,147 --> 01:45:23,932 Can I offer you a stick of gum or a breath mint? 1726 01:45:25,151 --> 01:45:27,727 Oh, Jesus. I hate to see you like this, Parny. 1727 01:45:27,728 --> 01:45:29,266 I mean... 1728 01:45:29,267 --> 01:45:31,314 I tell you what. 1729 01:45:31,315 --> 01:45:34,891 If you can get me the lowdown on all those satanic markings... 1730 01:45:34,901 --> 01:45:38,646 Better, if you can help me wipe that self-righteous little creep 1731 01:45:38,647 --> 01:45:41,144 off the face of the universe... 1732 01:45:41,145 --> 01:45:44,022 I'll give you Valentina back. 1733 01:45:50,435 --> 01:45:52,523 What do you say? 1734 01:45:57,648 --> 01:45:59,605 Oh! 1735 01:45:59,606 --> 01:46:02,483 Thank God for that. 1736 01:46:10,645 --> 01:46:12,553 Huh? 1737 01:46:12,733 --> 01:46:14,641 Oh... 1738 01:46:17,109 --> 01:46:19,146 Huh? Oh, shit. 1739 01:46:19,147 --> 01:46:20,895 Give it to me. 1740 01:46:20,905 --> 01:46:22,692 Oh, no. 1741 01:46:22,693 --> 01:46:24,690 Look, I'm in a bit of a hurry. 1742 01:46:24,691 --> 01:46:28,158 Now just give us a second, please, everybody. 1743 01:46:30,196 --> 01:46:31,313 Oh! 1744 01:46:31,314 --> 01:46:33,691 Here's your tube and there's mine. 1745 01:46:33,692 --> 01:46:37,988 Mine's a cheap counterfeit, you know. It breaks so easily. 1746 01:46:39,696 --> 01:46:42,522 Oh, here's another. 1747 01:46:42,523 --> 01:46:45,190 Stop! You're not amused? 1748 01:46:45,191 --> 01:46:48,397 You've been talking to the Devil, haven't you? What did he say? 1749 01:46:48,407 --> 01:46:50,404 No, wait, let me. 1750 01:46:50,405 --> 01:46:54,711 If you manage to kill me, then he'll release Valentina, right? 1751 01:46:55,191 --> 01:46:57,028 It's all lies. He can't release her. 1752 01:46:57,029 --> 01:46:59,356 He can't release her cos he doesn't have her. 1753 01:46:59,366 --> 01:47:01,943 He doesn't have her because she's the prize. 1754 01:47:01,944 --> 01:47:03,982 He still doesn't have the 5 wins. 1755 01:47:03,992 --> 01:47:06,029 But if you kill me, he will, won't he? 1756 01:47:06,030 --> 01:47:08,357 Then you'll have lost Valentina forever. 1757 01:47:08,367 --> 01:47:09,485 Choose. 1758 01:47:09,486 --> 01:47:12,153 - This is ridiculous! - Choose! 1759 01:47:12,154 --> 01:47:14,052 Right. 1760 01:47:18,277 --> 01:47:19,566 That one. 1761 01:47:19,576 --> 01:47:21,613 Sure you made the right choice? 1762 01:47:21,614 --> 01:47:24,441 Oh, look... 1763 01:47:24,451 --> 01:47:27,119 Let's find out. 1764 01:47:32,114 --> 01:47:34,261 Voilà. 1765 01:47:43,992 --> 01:47:46,869 Jesus! Spit it out, you old goat. 1766 01:47:51,654 --> 01:47:54,251 Gotcha! 1767 01:48:02,413 --> 01:48:05,570 Thank you all for coming. It's been a splendid success. 1768 01:48:05,580 --> 01:48:07,078 Uh... 1769 01:48:07,079 --> 01:48:09,786 Round the neck. 1770 01:48:11,914 --> 01:48:18,707 Arigon 1771 01:48:50,785 --> 01:48:53,342 Hey! 1772 01:48:53,452 --> 01:48:57,968 There are 3 cardinal rules, Mr. Nick. 1773 01:48:57,998 --> 01:49:02,832 One... There is no black magic, only cheap tricks. 1774 01:49:02,833 --> 01:49:04,870 And... I forget the others. 1775 01:49:04,871 --> 01:49:07,617 Now where's my daughter? 1776 01:49:07,618 --> 01:49:09,665 Oh, for Christ's sakes. 1777 01:49:09,666 --> 01:49:11,663 How should I know? 1778 01:49:11,664 --> 01:49:15,490 You're her father. You're her loving father. 1779 01:49:22,373 --> 01:49:25,200 I mean, she is free, isn't she? 1780 01:49:25,210 --> 01:49:27,109 Jesus. 1781 01:49:41,954 --> 01:49:44,831 And the years roll on. 1782 01:49:45,710 --> 01:49:48,536 Winds still blow. 1783 01:49:48,537 --> 01:49:50,584 Snows still fall. 1784 01:49:50,585 --> 01:49:53,662 Fires... still burn. 1785 01:49:55,580 --> 01:49:57,627 And yet... 1786 01:49:57,628 --> 01:50:00,505 everything has changed. 1787 01:50:01,874 --> 01:50:04,751 Is that my punishment? 1788 01:50:06,709 --> 01:50:09,586 Am I never to find her? 1789 01:50:27,049 --> 01:50:29,916 Please stop. 1790 01:50:30,085 --> 01:50:32,913 No more choices. 1791 01:50:33,043 --> 01:50:35,920 No more choices. 1792 01:52:49,935 --> 01:52:51,972 So you found her? 1793 01:52:51,973 --> 01:52:54,851 Yes. 1794 01:52:55,060 --> 01:52:57,768 Yes, I found her. 1795 01:52:59,056 --> 01:53:01,534 I think... 1796 01:53:01,644 --> 01:53:04,511 she may have a daughter. 1797 01:53:04,681 --> 01:53:07,558 You're not going in there, are you? 1798 01:53:09,056 --> 01:53:10,845 Er... 1799 01:53:10,855 --> 01:53:14,601 You wouldn't want to scar a child for life, would you? 1800 01:53:14,930 --> 01:53:16,927 Look at you. 1801 01:53:16,928 --> 01:53:19,806 No. 1802 01:53:20,645 --> 01:53:22,812 Ohh. 1803 01:53:22,813 --> 01:53:25,679 The Great Doctor Parnassus. 1804 01:53:25,680 --> 01:53:28,876 You're an utter disgrace. 1805 01:53:32,263 --> 01:53:33,971 This is gonna take some time. 1806 01:53:33,981 --> 01:53:36,849 Oh, Percy. 1807 01:53:36,978 --> 01:53:39,856 What would I do without you? 1808 01:53:41,264 --> 01:53:44,100 Get a midget. 1809 01:53:44,101 --> 01:53:47,138 Let Doctor Parnassus open your imagination. 1810 01:53:47,148 --> 01:53:50,474 Transcend heights on Beauty's open wing 1811 01:53:50,475 --> 01:53:54,381 and be transported to worlds you've never dreamed of. 1812 01:53:56,309 --> 01:53:59,186 Does it come with a happy ending? 1813 01:53:59,426 --> 01:54:02,303 Sorry, we can't guarantee that. 1814 01:54:07,578 --> 01:54:09,335 Ladies. 1815 01:54:09,336 --> 01:54:12,213 God bless you, son. 1816 01:54:19,845 --> 01:54:22,723 Get back to work. 127385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.