Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,717 --> 00:01:28,761
- Look, mate, he ain't done nothing wrong.
- Out!
2
00:01:56,865 --> 00:01:59,861
Come on.
You go stitching yourself up.
3
00:01:59,862 --> 00:02:02,658
Ladies and gentlemen, step up.
4
00:02:02,659 --> 00:02:04,277
Step up.
5
00:02:04,278 --> 00:02:06,445
I, Mercury, the messenger of the gods,
6
00:02:06,446 --> 00:02:09,282
invite you... invite you, sir,
7
00:02:09,283 --> 00:02:11,280
tonight, for one night only,
8
00:02:11,281 --> 00:02:15,156
here, at this very venue,
to enter into the mind,
9
00:02:15,157 --> 00:02:18,034
the very great mind...
10
00:02:18,364 --> 00:02:20,531
of Doctor Parnassus.
11
00:02:20,532 --> 00:02:23,568
Doctor Parnassus!
12
00:02:29,782 --> 00:02:32,908
Yes, ladies and gentlemen,
Doctor Parnassus, as old...
13
00:02:32,909 --> 00:02:34,528
as old as time. Yes.
14
00:02:34,537 --> 00:02:36,236
He is over a thousand years old.
15
00:02:36,246 --> 00:02:41,070
He has the power to empower your mind.
16
00:02:41,071 --> 00:02:43,657
Let Doctor Parnassus open your imagination.
17
00:02:43,658 --> 00:02:46,885
Let him... let him transport you.
18
00:02:47,994 --> 00:02:50,950
Oh, my God.
Oh, check out the lights.
19
00:02:50,951 --> 00:02:52,369
Check out that.
20
00:02:52,370 --> 00:02:55,496
Transcend the heights on Beauty's wing.
21
00:02:55,497 --> 00:02:56,574
Whoa, whoa!
22
00:02:56,575 --> 00:02:58,113
Check this.
23
00:02:58,114 --> 00:03:01,160
Dave, Dave, haway.
Come on, we'll go get these sorted.
24
00:03:01,161 --> 00:03:02,618
Check this out, sweetheart.
25
00:03:02,619 --> 00:03:04,367
Come here, my love, near me.
26
00:03:04,368 --> 00:03:06,325
Come on, love.
27
00:03:06,326 --> 00:03:10,312
Where is he, then? Come on.
28
00:03:17,494 --> 00:03:18,872
If you must...
29
00:03:18,873 --> 00:03:21,949
scour the squalid depths
30
00:03:21,950 --> 00:03:24,368
with Putrid's brother, Stench...
31
00:03:25,666 --> 00:03:27,703
Raaaa!
32
00:03:27,704 --> 00:03:29,202
Join the queue.
33
00:03:29,203 --> 00:03:30,660
Only 5 quid a go.
34
00:03:30,661 --> 00:03:32,410
Bang. Bang.
35
00:03:34,707 --> 00:03:37,454
You choose... you choose...
you choose fulfilment?
36
00:03:37,455 --> 00:03:41,091
- Whoa!
- Sir, please... Sir, please, if you will...
37
00:03:41,371 --> 00:03:45,246
- Whoa!
- Whoa!
38
00:03:45,247 --> 00:03:49,082
Sir, please, you cannot audition
without a ticket, I'm afraid, sir.
39
00:03:49,083 --> 00:03:51,370
- Give us a kiss.
- Please don't.
40
00:03:51,371 --> 00:03:53,457
- Hey...
- You all right down there, mate?
41
00:03:53,458 --> 00:03:56,744
- All right, Captain Planet?
- Get off the stage, you damn drunk.
42
00:03:56,745 --> 00:03:58,702
What are you doing, little man?
43
00:03:58,703 --> 00:04:01,610
He's got us by the leg.
44
00:04:03,668 --> 00:04:05,246
Ha-hey!
45
00:04:05,247 --> 00:04:07,334
Hey, man, check it out.
It's not even real.
46
00:04:07,335 --> 00:04:08,333
Hey!
47
00:04:08,334 --> 00:04:10,481
Get off the stage!
48
00:04:11,830 --> 00:04:15,246
- Mm, that's a nice pair of tits.
- I said, get off the stage!
49
00:04:15,247 --> 00:04:16,624
Nah.
50
00:04:16,625 --> 00:04:20,211
I want you, like.
Come here, man.
51
00:04:20,212 --> 00:04:22,578
Come here, man.
Hey, hey, come here!
52
00:04:22,579 --> 00:04:25,057
Hey-hey!
53
00:04:28,004 --> 00:04:29,582
What are you running away for?
54
00:04:38,623 --> 00:04:42,080
- Yoo-hoo!
- There she is!
55
00:04:42,090 --> 00:04:45,387
Come 'ere, gorgeous.
Come 'ere...
56
00:04:49,253 --> 00:04:51,080
Oh, shite.
57
00:04:51,081 --> 00:04:52,538
I'm coming after...
58
00:04:52,539 --> 00:04:55,416
I'm gonna feel your arse.
59
00:05:00,541 --> 00:05:03,139
Come here, gorgeous.
60
00:05:09,842 --> 00:05:12,709
Come back, you bitch!
61
00:05:22,170 --> 00:05:24,727
Me nose!
62
00:05:26,046 --> 00:05:27,923
Ohhh...
63
00:05:27,924 --> 00:05:30,500
Oh, my face!
64
00:05:30,501 --> 00:05:32,549
My face! My gorgeous face!
65
00:05:39,962 --> 00:05:41,379
Martin!
66
00:05:41,380 --> 00:05:43,258
He went with that cow!
67
00:05:43,259 --> 00:05:46,565
- I'll scratch her eyes out!
- Oi, you two.
68
00:05:46,715 --> 00:05:48,842
My boyfriend is in there!
69
00:05:48,843 --> 00:05:51,710
Anybody there?
70
00:05:54,837 --> 00:05:56,384
Anybody there?
71
00:05:56,385 --> 00:05:59,881
Please, is anybody there?
72
00:05:59,882 --> 00:06:02,090
Please! Please!
73
00:06:08,673 --> 00:06:10,461
Mum!
74
00:06:10,471 --> 00:06:12,369
Aaargh!
75
00:06:18,094 --> 00:06:19,802
Help me!
76
00:06:23,678 --> 00:06:25,675
Please...
77
00:06:25,676 --> 00:06:28,503
I'll never drink again. I promise.
78
00:06:28,923 --> 00:06:31,400
Honest.
79
00:06:31,800 --> 00:06:33,838
From now on, I swear, not a drop.
80
00:06:33,848 --> 00:06:35,926
Oh, really?
81
00:06:45,057 --> 00:06:47,924
Whoo!
82
00:07:11,011 --> 00:07:13,847
You have chosen well.
83
00:07:13,848 --> 00:07:16,514
The path to Parnassus is steep.
84
00:07:16,515 --> 00:07:18,592
The way is long.
85
00:07:18,593 --> 00:07:20,430
But with perseverance,
86
00:07:20,431 --> 00:07:21,969
and fierce dedication,
87
00:07:21,970 --> 00:07:24,636
the heights are attainable.
88
00:07:24,637 --> 00:07:28,472
So with spirits high and a spring in your step,
89
00:07:28,473 --> 00:07:29,761
with a song in your heart,
90
00:07:29,762 --> 00:07:31,309
the clouds will part,
91
00:07:31,310 --> 00:07:33,058
the heavens will open
92
00:07:33,059 --> 00:07:36,885
and you will be a man, my son.
93
00:07:37,804 --> 00:07:41,220
Hi there. Come on in.
94
00:07:41,221 --> 00:07:45,177
Looks like you could use a drink.
95
00:07:47,095 --> 00:07:49,972
Maybe just the one.
96
00:07:51,980 --> 00:07:53,878
Hey!
97
00:07:54,227 --> 00:07:57,095
Make mine a double!
98
00:07:59,183 --> 00:08:02,010
Oh!
99
00:08:03,268 --> 00:08:06,096
He won, I lost.
100
00:08:06,106 --> 00:08:08,932
I lost again.
101
00:08:08,933 --> 00:08:11,729
- What were you doing?
- He was chasing me.
102
00:08:11,730 --> 00:08:14,556
- What was I supposed to...
- Don't go through the mirror.
103
00:08:14,557 --> 00:08:18,273
- Never. You know that.
- Oi, you!
104
00:08:18,473 --> 00:08:19,891
Gunga Din.
105
00:08:19,892 --> 00:08:22,798
Come 'ere.
106
00:08:22,799 --> 00:08:25,305
What do you think you're playing at?
107
00:08:25,306 --> 00:08:27,183
Playing? Oh, no, no, no.
108
00:08:27,184 --> 00:08:28,562
We don't play.
109
00:08:28,563 --> 00:08:31,710
What we do is deadly serious.
110
00:08:34,148 --> 00:08:35,725
Gone.
111
00:08:35,726 --> 00:08:38,873
Will we miss him? I don't think so.
112
00:09:01,860 --> 00:09:05,846
Don't worry
if you don't understand it all immediately.
113
00:09:08,064 --> 00:09:11,439
Right, look, I want you freaks out of here, now.
114
00:09:11,440 --> 00:09:12,438
Ow!
115
00:09:12,439 --> 00:09:15,895
Sorry, I didn't mean to use that word.
All right? Vertically deficient.
116
00:09:15,896 --> 00:09:17,773
- Defunct?
- Vertically d...
117
00:09:17,774 --> 00:09:19,941
Vertically challenged. Vertically...
118
00:09:19,942 --> 00:09:23,977
Vertically challenged. Whatever you are,
get off of my beat or I will do you.
119
00:09:23,978 --> 00:09:25,935
- You included.
- D'accord. D'accord.
120
00:09:25,936 --> 00:09:27,353
- Who threw that?
- Bonne nuit.
121
00:09:27,354 --> 00:09:29,232
You're nicked.
122
00:09:36,905 --> 00:09:39,361
Take a ticket.
Wait your turn.
123
00:09:39,362 --> 00:09:40,980
Only 20 quid a go.
124
00:09:40,981 --> 00:09:42,648
Reduced to 5 for 1 night only.
125
00:09:42,649 --> 00:09:46,145
Ladies and gentlemen,
this world, this world that we live in...
126
00:09:46,155 --> 00:09:48,692
is full of enchantment...
127
00:09:48,693 --> 00:09:51,689
for those with eyes to see it.
128
00:09:51,690 --> 00:09:53,567
Chicken!
129
00:09:53,568 --> 00:09:56,604
I want to go there, there and there.
130
00:09:56,605 --> 00:09:58,862
- I want something to eat.
- Stop going on.
131
00:09:58,863 --> 00:10:00,610
No. They won't let you, darling.
132
00:10:00,611 --> 00:10:02,358
But I want to, I want to.
133
00:10:02,359 --> 00:10:04,106
- Linda!
- You never let me...
134
00:10:04,107 --> 00:10:07,113
Excuse me. Excuse me.
135
00:10:07,114 --> 00:10:09,482
Do you mind?
136
00:10:12,169 --> 00:10:13,068
Anton.
137
00:10:13,069 --> 00:10:15,816
Anton, he went back there.
138
00:10:15,946 --> 00:10:19,111
- Just go and er...
- I'm going to go back. Ssh.
139
00:10:19,112 --> 00:10:23,308
Diego! Diego!
140
00:10:59,402 --> 00:11:00,990
Die.
141
00:11:00,991 --> 00:11:03,158
Die! Yes.
142
00:11:05,786 --> 00:11:06,654
Yes.
143
00:11:06,655 --> 00:11:10,320
Please exit the Imaginarium immediately.
144
00:11:10,321 --> 00:11:13,827
Choice is not available
without parental consent.
145
00:11:13,828 --> 00:11:15,825
Die!
146
00:11:15,826 --> 00:11:18,413
Yeah!
147
00:11:20,871 --> 00:11:25,695
If one of you perverts has got our boy,
I won't be answerable for my actions.
148
00:11:25,696 --> 00:11:27,613
- Diego!
- Diego!
149
00:11:27,614 --> 00:11:28,992
Diego!
150
00:11:28,993 --> 00:11:31,870
Ah...
151
00:11:33,158 --> 00:11:34,656
W-What?
152
00:11:34,657 --> 00:11:37,404
- She's not looking for him.
- I don't care!
153
00:11:37,414 --> 00:11:39,821
Hello.
154
00:11:39,822 --> 00:11:41,720
Voilà.
155
00:11:42,829 --> 00:11:44,286
- Yeah!
- Oh, it worked!
156
00:11:44,287 --> 00:11:46,784
Where have you been?
I've been worried sick.
157
00:11:46,785 --> 00:11:49,411
One little devil out of the fire...
158
00:11:49,412 --> 00:11:52,488
Wipe that silly expression off your face,
you little poof. Get up.
159
00:11:52,489 --> 00:11:56,245
The astounding world of Doctor Parnassus.
Thank you.
160
00:11:57,164 --> 00:11:58,452
- Anton?
- Yes, sir.
161
00:11:58,453 --> 00:12:02,788
- You know the rules about the mirror?
- Yes, I do. I'm sorry, sir. I'm really...
162
00:12:02,789 --> 00:12:04,616
- He was a 10-year-old boy.
- I know.
163
00:12:04,617 --> 00:12:06,534
You did well, my boy.
You did well.
164
00:12:06,535 --> 00:12:09,371
Good lad. Good lad.
165
00:12:09,372 --> 00:12:11,039
Thank you.
166
00:12:11,040 --> 00:12:13,747
- Good lad. Good lad.
- Thank you.
167
00:12:13,748 --> 00:12:15,954
You go through the mirror and he's all over you.
168
00:12:15,955 --> 00:12:18,242
I do it once and he serves you
my head on a plate.
169
00:12:18,243 --> 00:12:20,910
Come on now, Valentina.
You're his daughter.
170
00:12:20,911 --> 00:12:23,747
Do you know what I mean?
And you're scrumptious...
171
00:12:23,748 --> 00:12:26,244
His scrumptious daughter.
172
00:12:26,245 --> 00:12:29,122
Why did I say "scrumptious"?
173
00:12:29,542 --> 00:12:31,539
Beautiful.
174
00:12:31,540 --> 00:12:33,667
Intelligent. Sweet.
175
00:12:33,668 --> 00:12:36,455
"Scrumptious"? Idiot!
176
00:13:05,746 --> 00:13:08,463
Hey, Parny.
177
00:13:11,750 --> 00:13:12,957
It's been a while.
178
00:13:12,958 --> 00:13:14,995
Whoa... Last call.
179
00:13:14,996 --> 00:13:17,454
- Hey, Anton.
- Yes, Percy?
180
00:13:17,464 --> 00:13:20,670
- What did I say?
- Stop Percying about.
181
00:13:20,671 --> 00:13:23,498
We don't have all night.
182
00:13:24,667 --> 00:13:27,543
Bloody kids again.
183
00:13:27,544 --> 00:13:30,691
- What's up, Doc?
- Hey!
184
00:13:30,751 --> 00:13:34,137
Don't we love our children?
185
00:13:35,166 --> 00:13:37,123
She's ripe as a peach.
186
00:13:37,124 --> 00:13:39,461
Sweet little 16.
187
00:13:39,462 --> 00:13:42,289
And all mine!
188
00:13:47,963 --> 00:13:50,870
He's come to collect.
189
00:13:50,920 --> 00:13:52,917
I thought so.
190
00:13:52,918 --> 00:13:54,546
He's early.
191
00:13:54,547 --> 00:13:57,333
What can I do?
192
00:13:57,334 --> 00:13:59,131
Nothing.
193
00:13:59,132 --> 00:14:01,999
There must be something.
194
00:14:02,759 --> 00:14:04,716
How many days left?
195
00:14:04,717 --> 00:14:07,624
3.
196
00:14:10,381 --> 00:14:13,887
You know, you're gonna have to tell her soon.
197
00:14:23,718 --> 00:14:29,631
♪ When the moon hits your eye
like a big pizza pie
198
00:14:29,632 --> 00:14:31,589
♪ That's amore...
199
00:14:31,590 --> 00:14:33,668
Will you shut up about food?
200
00:14:33,678 --> 00:14:36,384
We're plum out.
And I'm starving.
201
00:14:36,385 --> 00:14:40,261
Oh, Percy, we've still got
a couple of potatoes left.
202
00:14:45,296 --> 00:14:48,212
- Ooh, look at this.
- Hey, that's mine.
203
00:14:48,213 --> 00:14:50,050
Oh, won't you look at that? That is...
204
00:14:50,051 --> 00:14:52,048
- That's private!
- It's gorgeous.
205
00:14:52,049 --> 00:14:54,885
- Give it.
- All that mahogany, oh!
206
00:14:54,886 --> 00:14:58,632
Anton!
207
00:14:58,633 --> 00:15:01,299
Would you really be happy in a place like that?
208
00:15:01,300 --> 00:15:02,588
Would you?
209
00:15:02,589 --> 00:15:05,815
I wouldn't.
I couldn't do it, I don't think.
210
00:15:05,965 --> 00:15:08,842
Well, maybe if I was with you.
211
00:15:12,049 --> 00:15:14,527
Ah-ah!
212
00:15:17,584 --> 00:15:19,631
Sssh.
213
00:15:19,632 --> 00:15:23,217
You're always talking about escaping,
aren't you?
214
00:15:23,218 --> 00:15:27,094
Always thinking about it.
Always dreaming about it.
215
00:15:29,632 --> 00:15:31,779
Let's do it.
216
00:15:31,799 --> 00:15:34,466
- Why not? You and me.
- I can't run away.
217
00:15:34,467 --> 00:15:37,614
- You and me.
- We can't run away. I can't.
218
00:15:37,843 --> 00:15:39,632
I'm underage.
219
00:15:39,642 --> 00:15:42,348
Oh, don't do that.
220
00:15:42,349 --> 00:15:44,636
I shall be 12 on Wednesday.
221
00:15:44,637 --> 00:15:45,844
Don't be ridiculous.
222
00:15:45,845 --> 00:15:48,592
Percy, how old will I be on Wednesday?
223
00:15:48,593 --> 00:15:49,471
12.
224
00:15:49,472 --> 00:15:51,389
Ha! See?
225
00:15:51,390 --> 00:15:52,887
Parnassus says so too.
226
00:15:52,888 --> 00:15:56,844
- Are you trying to say he's ridiculous?
- No.
227
00:15:57,554 --> 00:16:00,140
Actually,
228
00:16:00,141 --> 00:16:02,968
I'm really going to be 16.
229
00:16:04,177 --> 00:16:07,084
Sweet 16.
230
00:16:08,303 --> 00:16:11,450
The age of consent.
231
00:16:21,220 --> 00:16:23,347
Is that you, Scrumpy?
232
00:16:23,348 --> 00:16:26,305
Who the hell else is it gonna be?
233
00:16:26,395 --> 00:16:28,512
Oi, you haven't eaten any of this!
234
00:16:28,513 --> 00:16:30,760
- Yes, I know, I know.
- And that again?
235
00:16:30,770 --> 00:16:33,097
For God's sakes, Dad! Put 'em up.
236
00:16:33,098 --> 00:16:35,934
Come on.
You're always taking the easy way out.
237
00:16:35,935 --> 00:16:38,882
No, no.
Not now, Scrumpy. Not now.
238
00:16:39,512 --> 00:16:43,787
I have something very important
that I have to tell you.
239
00:16:44,057 --> 00:16:46,554
Oh, why does everybody want to live forever?
240
00:16:46,555 --> 00:16:48,562
Immortality is a bloody curse.
241
00:16:48,563 --> 00:16:51,519
So is pretending to be a 12-year-old child,
damn it.
242
00:16:51,520 --> 00:16:53,936
Look at me. I mean...
243
00:16:53,937 --> 00:16:55,974
Look at me. Nobody's fooled.
244
00:16:55,975 --> 00:16:59,521
And I want this stupid thing off
my ankle too, while we're at it.
245
00:16:59,522 --> 00:17:02,388
You can't stop me growing up
just by lying about my birthday.
246
00:17:02,389 --> 00:17:04,725
Shut up and listen to me!
247
00:17:04,726 --> 00:17:08,681
I have to explain something to you
before it's too late.
248
00:17:08,682 --> 00:17:10,729
One winter night...
249
00:17:10,730 --> 00:17:14,056
- Is this gonna take long?
- Yes, yes, yes, quite possibly.
250
00:17:14,057 --> 00:17:15,225
Many years ago...
251
00:17:15,226 --> 00:17:19,431
Er... many centuries ago, in fact,
252
00:17:19,432 --> 00:17:24,387
when I was - believe it or not -
a young monk,
253
00:17:25,266 --> 00:17:28,463
someone visited me in my sanctuary,
254
00:17:29,062 --> 00:17:33,048
someone I had hoped never to meet.
255
00:17:33,478 --> 00:17:35,705
Someone...
256
00:17:36,065 --> 00:17:40,331
none of us should ever hope to meet.
257
00:18:23,398 --> 00:18:25,445
Having captured the wind,
258
00:18:25,446 --> 00:18:27,483
tamed the storm,
259
00:18:27,484 --> 00:18:31,869
kept the stars in their orbits
and the earth turning on its axis,
260
00:18:32,489 --> 00:18:36,395
the Chief Steward, lying down to take his rest,
261
00:18:36,525 --> 00:18:39,352
had a most disturbing dream.
262
00:18:41,030 --> 00:18:46,614
He dreamt that a hooded rider was fast
approaching on the snowswept plain.
263
00:18:46,944 --> 00:18:49,851
The Chief Steward woke.
264
00:19:14,776 --> 00:19:17,692
And so the Steward set out
on his great journey...
265
00:19:17,693 --> 00:19:22,568
- What exactly do you all do here?
- We tell the eternal story.
266
00:19:22,698 --> 00:19:25,365
And what is that, exactly?
267
00:19:25,366 --> 00:19:28,353
The story that sustains the universe.
268
00:19:29,072 --> 00:19:32,299
The story without which there is nothing.
269
00:19:34,906 --> 00:19:37,054
Nothing?
270
00:19:37,364 --> 00:19:39,241
You mean...
271
00:19:39,242 --> 00:19:43,616
stop telling the story
and the whole universe ceases to exist?
272
00:19:43,617 --> 00:19:46,485
You make it sound so simple.
273
00:19:47,743 --> 00:19:49,990
And you believe it?
274
00:19:49,991 --> 00:19:52,028
We are ordained for this task.
275
00:19:52,029 --> 00:19:54,326
It's just incredible to me,
276
00:19:54,327 --> 00:19:58,032
that you can believe something
that can be so easily disproved.
277
00:19:58,033 --> 00:20:00,610
Oh, I don't think so.
278
00:20:00,620 --> 00:20:02,758
Hm.
279
00:20:02,868 --> 00:20:04,735
We'll see.
280
00:20:04,736 --> 00:20:07,803
I will gather a thousand...
- So.
281
00:20:11,909 --> 00:20:13,028
Stop!
282
00:20:13,038 --> 00:20:16,984
...having been brought to the limit
of his endurance...
283
00:20:17,493 --> 00:20:21,240
Yet the forces of evil could not prevail...
284
00:20:23,827 --> 00:20:26,704
our calmness of...
285
00:20:29,452 --> 00:20:31,199
There.
286
00:20:31,200 --> 00:20:33,616
The story stopped.
287
00:20:33,617 --> 00:20:35,574
No more story.
288
00:20:35,575 --> 00:20:38,242
But we're still here.
289
00:20:38,243 --> 00:20:41,120
The fire's still burning.
290
00:20:41,290 --> 00:20:44,796
It's still snowing.
The wind's still blowing.
291
00:20:45,995 --> 00:20:48,872
Nothing has changed.
292
00:20:49,451 --> 00:20:51,908
Come on, cheer up, Doc.
293
00:20:51,909 --> 00:20:55,625
I've freed you from
all this ridiculous nonsense.
294
00:20:56,325 --> 00:20:58,701
Now you can do other things with your powers.
295
00:20:58,702 --> 00:21:00,330
You can erm...
296
00:21:00,331 --> 00:21:02,997
I dunno, you can go shopping.
297
00:21:02,998 --> 00:21:05,505
Have fun.
298
00:21:05,665 --> 00:21:10,780
You can learn a foreign language or...
or go on a cruise.
299
00:21:15,445 --> 00:21:17,533
God!
300
00:21:17,543 --> 00:21:19,202
Damn it!
301
00:21:21,459 --> 00:21:24,327
A sign, a message.
302
00:21:25,286 --> 00:21:27,662
That bird was a messenger...
303
00:21:27,663 --> 00:21:31,459
from some distant place that we know nothing of.
304
00:21:32,369 --> 00:21:35,285
Oh, I see it all now,
305
00:21:35,286 --> 00:21:38,082
so clear.
306
00:21:38,083 --> 00:21:40,459
This has nothing to do with us here.
307
00:21:40,460 --> 00:21:43,746
Somewhere in this world, right now,
308
00:21:43,747 --> 00:21:46,413
someone else is telling a story.
309
00:21:46,414 --> 00:21:49,331
A different story - a saga or romance,
310
00:21:49,332 --> 00:21:52,787
a tale of unforeseen death -
it doesn't matter.
311
00:21:52,788 --> 00:21:55,665
It's sustaining the universe.
312
00:21:56,624 --> 00:21:59,501
That's why we're still here.
313
00:22:00,580 --> 00:22:03,457
You can't stop stories being told.
314
00:22:03,707 --> 00:22:05,745
That's a weak hypothesis.
315
00:22:05,755 --> 00:22:08,662
I don't think so.
316
00:22:10,131 --> 00:22:13,666
Say, you're probably not a betting man, are you?
317
00:22:13,667 --> 00:22:16,124
What?
318
00:22:16,125 --> 00:22:19,921
And that was my first wager with the Devil.
319
00:22:22,838 --> 00:22:25,745
You see, the very first of us to...
320
00:22:25,875 --> 00:22:29,830
attract 12 disciples would win the bet.
321
00:22:29,831 --> 00:22:31,878
His argument:
322
00:22:31,879 --> 00:22:36,463
the necessities of danger, of fear,
of the fabled bliss of ignorance.
323
00:22:36,464 --> 00:22:38,123
Mine:
324
00:22:38,133 --> 00:22:42,828
the power of the imagination
to transform and illuminate our lives.
325
00:22:44,047 --> 00:22:46,794
It was a hard fight but I won.
326
00:22:48,842 --> 00:22:50,419
My prize?
327
00:22:50,420 --> 00:22:55,485
The one thing I coveted most--
Everlasting life.
328
00:22:56,215 --> 00:22:57,632
Huh.
329
00:22:57,633 --> 00:23:00,500
Everlasting torment.
330
00:23:02,049 --> 00:23:05,236
He tricked me.
He let me win.
331
00:23:06,834 --> 00:23:09,671
He knew that times would change.
332
00:23:10,131 --> 00:23:14,167
And that one day, no-one would want my stories.
333
00:23:14,796 --> 00:23:17,673
This was the price of my arrogance.
334
00:23:19,212 --> 00:23:22,968
Forgotten, lost, alone.
335
00:23:23,427 --> 00:23:25,855
Desperate.
336
00:23:28,882 --> 00:23:30,549
We've stopped.
337
00:23:30,550 --> 00:23:32,627
Go on with your story.
338
00:23:32,628 --> 00:23:34,465
No, another time.
339
00:23:34,466 --> 00:23:37,003
Something's happened.
You'd better go and see.
340
00:23:37,004 --> 00:23:42,159
Why do you always do this? You always
stop in the middle of your stories.
341
00:23:55,305 --> 00:23:57,922
Valentina, come here.
Valentina, come here.
342
00:23:57,923 --> 00:24:01,679
I just saw someone...
someone dancing on the water.
343
00:24:02,678 --> 00:24:05,005
I swear. I swear.
344
00:24:05,006 --> 00:24:08,471
When the lightning flashed,
there was a shadow...
345
00:24:08,472 --> 00:24:10,630
thrown from those pillars over there.
346
00:24:10,640 --> 00:24:13,177
Do you see that?
Do you see the dancer?
347
00:24:13,178 --> 00:24:17,302
- Yeah, he's river dancing.
- Yeah, he's river dancing. See that?
348
00:24:17,303 --> 00:24:20,131
That's someone hanging!
349
00:24:20,141 --> 00:24:22,218
He must be under this bridge.
350
00:24:22,219 --> 00:24:23,966
Hanging?
351
00:24:23,967 --> 00:24:25,514
Get a rope.
352
00:24:25,515 --> 00:24:28,012
If he's hanging by his neck,
he's already got a rope.
353
00:24:28,013 --> 00:24:30,140
- Get a rope!
- OK.
354
00:24:30,141 --> 00:24:33,138
Slowly, slowly, slowly, slowly!
Percy, Percy! Christ!
355
00:24:36,764 --> 00:24:38,632
All right, all right.
356
00:24:38,642 --> 00:24:42,058
OK, lower, lower, lower.
All right.
357
00:24:42,059 --> 00:24:43,346
Stop, stop!
358
00:24:43,347 --> 00:24:45,384
Jesus. Agh. All right. OK.
359
00:24:45,385 --> 00:24:47,222
OK. OK.
360
00:24:47,223 --> 00:24:48,511
OK.
361
00:24:48,512 --> 00:24:50,259
No, I can't... I can't reach him.
362
00:24:50,260 --> 00:24:53,138
Hold on, I'll swing you.
363
00:24:53,927 --> 00:24:56,634
I'm gonna swing you in.
364
00:24:56,644 --> 00:24:59,511
All right, try again.
365
00:25:00,560 --> 00:25:03,038
Whoaagh!
366
00:25:05,385 --> 00:25:08,262
Again, up.
367
00:25:09,681 --> 00:25:11,579
Yes.
368
00:25:16,224 --> 00:25:17,512
I've got him.
369
00:25:17,513 --> 00:25:20,500
Oh, my God, what am I doing? Oh, my God!
370
00:25:20,680 --> 00:25:22,727
Sir, are you all right?
371
00:25:22,728 --> 00:25:25,304
OK, I've got you here.
372
00:25:25,305 --> 00:25:26,803
Get in there.
373
00:25:26,804 --> 00:25:29,970
OK, put your arms round me.
Put your arms round me. Oh, jeez!
374
00:25:29,971 --> 00:25:31,268
OK.
375
00:25:31,269 --> 00:25:33,937
All right.
376
00:25:34,476 --> 00:25:36,513
Come on.
Stay with me, mate.
377
00:25:36,514 --> 00:25:39,220
Aarrghh!
378
00:25:39,221 --> 00:25:41,059
You've done it. Brilliant!
379
00:25:41,060 --> 00:25:43,266
- OK, pull him up.
- Pull me up!
380
00:25:43,267 --> 00:25:45,855
Jesus Christ!
381
00:26:01,599 --> 00:26:04,145
Whoagh!
382
00:26:04,146 --> 00:26:06,974
- Are you OK?
- Oh, God!
383
00:26:10,770 --> 00:26:13,726
Why are you fishing dead people
out of the river?
384
00:26:13,727 --> 00:26:15,724
Leave him be, for the love of God!
385
00:26:15,725 --> 00:26:16,974
He's dead!
386
00:26:16,984 --> 00:26:21,519
Let's get the hell out of here
before the fuzz turns up.
387
00:26:22,228 --> 00:26:25,105
Anton, help me.
388
00:26:25,225 --> 00:26:28,561
- Help her.
- All right, I've got him.
389
00:26:28,562 --> 00:26:30,399
Watch your head.
390
00:26:30,400 --> 00:26:33,267
Pull him this way.
391
00:26:35,985 --> 00:26:38,022
No, no, no, Val.
It's not gonna work.
392
00:26:38,023 --> 00:26:40,060
It's not gonna work.
Watch out.
393
00:26:40,061 --> 00:26:42,267
You don't know where he's been, anyway.
394
00:26:42,268 --> 00:26:45,145
Ready? All clear?
395
00:26:45,315 --> 00:26:47,213
Ohh!
396
00:26:47,353 --> 00:26:48,691
Oh!
397
00:26:48,692 --> 00:26:51,599
- He's alive!
- He was.
398
00:26:55,605 --> 00:26:58,481
What on earth is that?
399
00:26:58,482 --> 00:27:00,519
- We'll put him in the trunk.
- But...
400
00:27:00,520 --> 00:27:02,527
- What?
- The boss said leave him.
401
00:27:02,528 --> 00:27:05,395
He thought he was dead.
Come on.
402
00:27:14,146 --> 00:27:16,193
No, no, no. I don't like this.
403
00:27:16,194 --> 00:27:18,731
This just doesn't...
It's none of our business.
404
00:27:18,732 --> 00:27:21,818
What do you suggest, that we leave
him on the side of the road?
405
00:27:21,819 --> 00:27:23,896
Definitely. Let's go.
406
00:27:23,897 --> 00:27:25,395
All right.
407
00:27:25,405 --> 00:27:27,442
Careful.
408
00:27:27,443 --> 00:27:29,521
Anton, come on!
- Percy!
409
00:27:29,531 --> 00:27:32,398
Percy, you dropped these.
410
00:27:32,528 --> 00:27:34,026
Giddy up!
411
00:27:34,027 --> 00:27:36,863
Val! Val, come on!
412
00:27:36,864 --> 00:27:39,731
Jump up.
413
00:28:32,278 --> 00:28:33,826
Hey, you!
414
00:28:33,827 --> 00:28:36,903
I suppose somebody saves your life
every day of the week.
415
00:28:36,904 --> 00:28:38,571
What?
416
00:28:38,572 --> 00:28:41,778
Is it too much of a bother for a mere thank you?
417
00:28:41,779 --> 00:28:43,826
Who are you?
418
00:28:43,827 --> 00:28:49,450
Percival St Antoine della Touraine
et Sansepolcro da Piemonte III.
419
00:28:49,451 --> 00:28:52,827
And if that seems too difficult,
you can call me Percy.
420
00:28:52,828 --> 00:28:54,445
Where the hell are we?
421
00:28:54,446 --> 00:28:58,990
Geographically, in the northern hemisphere,
socially, on the margins,
422
00:28:58,991 --> 00:29:01,908
and narratively, with some way to go.
423
00:29:01,909 --> 00:29:03,696
And your name is?
424
00:29:03,697 --> 00:29:06,214
Uh...
425
00:29:07,323 --> 00:29:09,160
I can't remember.
426
00:29:09,161 --> 00:29:10,988
That's frigging handy!
427
00:29:10,989 --> 00:29:13,036
Any credit cards?
428
00:29:13,037 --> 00:29:14,865
Are you trying to rob me?
429
00:29:14,866 --> 00:29:16,533
What are you doing?
430
00:29:16,534 --> 00:29:18,571
With your name on them.
431
00:29:18,572 --> 00:29:21,488
Oh, right, er...
432
00:29:21,489 --> 00:29:24,575
Where's my wallet? Where's my phone?
What have you done with it?
433
00:29:24,576 --> 00:29:26,614
- Don't look at us.
- Who are you?
434
00:29:26,624 --> 00:29:28,911
He doesn't remember.
435
00:29:28,912 --> 00:29:34,506
Listen, er... whoever you people are,
and whatever it is you get up to,
436
00:29:34,536 --> 00:29:36,243
I'm cool with it.
437
00:29:36,244 --> 00:29:39,200
I won't tell anyone about it and er...
438
00:29:39,201 --> 00:29:41,239
I'm gonna go now, all right?
439
00:29:51,869 --> 00:29:54,935
It's probably for you.
440
00:29:55,875 --> 00:29:57,872
Oh.
441
00:29:57,873 --> 00:29:59,909
Here's my phone.
442
00:29:59,910 --> 00:30:02,247
There you are.
443
00:30:02,248 --> 00:30:04,286
What are you doing?
What are you doing?
444
00:30:13,327 --> 00:30:14,785
Pity.
445
00:30:14,786 --> 00:30:17,263
I speak Russian.
446
00:30:18,252 --> 00:30:20,749
Oh, hello.
447
00:30:20,750 --> 00:30:23,577
Are you all right?
448
00:30:23,787 --> 00:30:25,624
Yeah.
449
00:30:25,625 --> 00:30:27,702
Yeah, it's just I feel...
450
00:30:27,703 --> 00:30:31,078
I think I need a place to gather
my thoughts for a little bit.
451
00:30:31,079 --> 00:30:32,827
Sorry, mate. Sorry, mate.
452
00:30:32,828 --> 00:30:34,954
Thank you for that but you can't stay.
453
00:30:34,955 --> 00:30:36,373
Why not?
454
00:30:36,374 --> 00:30:38,411
What do you mean? Look at him.
455
00:30:38,412 --> 00:30:40,459
We... We don't know who he is.
456
00:30:40,460 --> 00:30:42,287
We don't know what he's done.
457
00:30:42,288 --> 00:30:44,585
Listen, I haven't done anything, mate.
458
00:30:44,586 --> 00:30:46,203
- All right?
- Oh, right.
459
00:30:46,204 --> 00:30:50,249
I understand where you're coming from,
but understand where I'm coming from.
460
00:30:50,250 --> 00:30:53,456
I don't know my name.
You know, I don't know how I got here.
461
00:30:53,457 --> 00:30:57,752
I don't know who you are or who she is,
and I certainly don't know what that is.
462
00:30:57,753 --> 00:30:59,371
You know?
463
00:30:59,381 --> 00:31:02,417
The last thing I remember
is being whacked in the head,
464
00:31:02,418 --> 00:31:06,713
waking up in that box, in the back of this...
whatever the hell this thing is.
465
00:31:06,714 --> 00:31:08,752
And I just... I just...
466
00:31:22,258 --> 00:31:25,325
Oh, my head!
467
00:31:28,632 --> 00:31:31,219
What the hell's going on here?
468
00:31:32,088 --> 00:31:34,125
I told you to leave him.
He was dead.
469
00:31:34,126 --> 00:31:35,963
Well, he isn't and we didn't.
470
00:31:35,964 --> 00:31:38,421
We found him hanging under the bridge, sir.
471
00:31:38,422 --> 00:31:40,089
- Hanging?
- Yeah.
472
00:31:40,090 --> 00:31:43,296
By his neck till dead, if we had any sense.
473
00:31:43,297 --> 00:31:46,484
We found these in his pockets.
2 of these.
474
00:31:49,001 --> 00:31:51,908
The Hanged Man.
475
00:31:51,918 --> 00:31:54,985
Scrumpy, get out of my way.
476
00:31:56,793 --> 00:31:58,840
No.
477
00:31:58,841 --> 00:32:01,709
Signs are all clear.
478
00:32:02,298 --> 00:32:04,335
And those marks!
479
00:32:04,336 --> 00:32:06,593
- I recognise them.
- What marks?
480
00:32:06,594 --> 00:32:09,630
You've been sent by Mr. Nick, haven't you?
481
00:32:09,631 --> 00:32:12,717
- Mr. Nick?
- I knew it. You know his name.
482
00:32:12,718 --> 00:32:13,606
No.
483
00:32:13,607 --> 00:32:15,883
No. He's got a proposition for me, hasn't he?
484
00:32:15,884 --> 00:32:18,712
A new wager, perhaps,
485
00:32:18,801 --> 00:32:20,838
or another twist in the game?
486
00:32:20,839 --> 00:32:23,925
He can't help himself, can he?
487
00:32:23,926 --> 00:32:27,433
Thank God! Thank God for that!
488
00:32:32,178 --> 00:32:34,345
Dad says you should work.
489
00:32:34,346 --> 00:32:36,383
Help focus your mind.
490
00:32:36,384 --> 00:32:39,170
I don't know, it might bring your memory back.
491
00:32:39,171 --> 00:32:42,177
Ah, here we are.
Try this.
492
00:32:42,178 --> 00:32:44,676
Thanks.
493
00:32:51,798 --> 00:32:53,845
You can help out front.
494
00:32:53,846 --> 00:32:56,993
Sell tickets or something like that.
495
00:32:58,222 --> 00:33:00,009
What do you think?
496
00:33:00,010 --> 00:33:02,328
Hm?
497
00:33:03,057 --> 00:33:05,485
OK.
498
00:33:08,342 --> 00:33:10,340
So... no name
499
00:33:10,350 --> 00:33:13,136
and now no face?
500
00:33:13,137 --> 00:33:14,965
The mystery thickens.
501
00:33:14,975 --> 00:33:17,842
Get your grubby hands...
502
00:33:18,392 --> 00:33:20,429
All right.
That's not necessary.
503
00:33:20,430 --> 00:33:22,846
- Valentina, we got a problem.
- So strange.
504
00:33:22,847 --> 00:33:24,884
Just a complete blank, you know.
505
00:33:24,885 --> 00:33:27,132
I can dress myself.
506
00:33:27,133 --> 00:33:30,010
Let me go, I said!
507
00:33:30,260 --> 00:33:31,758
Let me go!
508
00:33:36,344 --> 00:33:38,970
Ow. Hey, come on.
509
00:33:38,971 --> 00:33:41,848
Doctor.
510
00:33:42,558 --> 00:33:45,434
Oh, God, he's gonna be sick.
511
00:33:45,435 --> 00:33:46,634
Aha!
512
00:33:46,644 --> 00:33:48,890
Is your memory less impaired?
513
00:33:48,891 --> 00:33:50,928
Is it all coming back to you now?
514
00:33:50,929 --> 00:33:53,226
What?
515
00:33:53,227 --> 00:33:56,393
Ah, you're bloody useless.
You're a flaming disaster.
516
00:33:56,394 --> 00:33:58,431
You can't go on.
You're drunk.
517
00:33:58,432 --> 00:34:01,639
I'm not drunk! I'm grumpy... Scrumpy.
518
00:34:04,805 --> 00:34:07,123
Er...
519
00:34:09,391 --> 00:34:11,598
L-L-Ladies and gentlemen,
520
00:34:11,599 --> 00:34:13,725
raise your sights for one night only.
521
00:34:13,726 --> 00:34:15,474
Encounter...
522
00:34:15,475 --> 00:34:17,472
Percy, where's George gone?
523
00:34:17,473 --> 00:34:20,848
...the majesty, the beauty,
the miracle that's in each...
524
00:34:20,849 --> 00:34:23,765
Anton, where's George?
525
00:34:23,766 --> 00:34:26,353
Who... Who's George?
526
00:34:26,354 --> 00:34:29,221
I thought we should give him a name.
527
00:34:29,351 --> 00:34:31,348
All right, that's cute.
528
00:34:31,349 --> 00:34:35,973
Saint George, in fact. To be precise.
Well, hello there, darling.
529
00:34:35,974 --> 00:34:40,440
Oh, that's a lovely scarf.
It matches those lovely eyes of yours.
530
00:34:40,600 --> 00:34:43,895
Well, actually, I'm here to sell a show.
Want to see a magic show?
531
00:34:43,896 --> 00:34:46,143
Thank God for that.
Not a single customer.
532
00:34:46,144 --> 00:34:48,061
- I'm closing up.
- Let's do that.
533
00:34:48,062 --> 00:34:51,489
He's never not done a show before.
534
00:34:54,725 --> 00:34:56,772
- All right.
- N-n-n-no.
535
00:34:56,773 --> 00:34:58,810
No, what are you doing?
536
00:34:58,811 --> 00:35:01,398
I'm doing my job, mate.
Now, come on, do yours.
537
00:35:01,399 --> 00:35:05,314
Do yours. Go juggle. You're doing
your thing, you look beautiful.
538
00:35:05,315 --> 00:35:07,932
OK. Ladies and...
539
00:35:07,942 --> 00:35:09,560
Well, ladies.
540
00:35:09,561 --> 00:35:15,024
I am very proud to present to you
the one, the only, the extraordinary...
541
00:35:15,025 --> 00:35:17,062
Doctor Parnassus.
542
00:35:17,063 --> 00:35:21,108
♪ I'm a little teapot short and stout
543
00:35:21,109 --> 00:35:24,185
♪ Here's my handle and here's my spout...
544
00:35:24,186 --> 00:35:26,772
Urgh!
545
00:35:26,773 --> 00:35:28,392
Dad?
546
00:35:28,402 --> 00:35:30,439
This man is drunk!
547
00:35:30,440 --> 00:35:32,646
- Dead drunk!
- Oh, that's disgraceful!
548
00:35:32,647 --> 00:35:34,984
- He's not drunk.
- No, he's not. He's...
549
00:35:34,985 --> 00:35:37,022
- Got a bad cold.
- And you know what?
550
00:35:37,023 --> 00:35:40,439
Despite that, he still went on,
for his audience, for you...
551
00:35:40,440 --> 00:35:43,477
at considerable risk for his health.
552
00:35:43,487 --> 00:35:47,522
And I think that is worthy of a round
of applause, ladies and gentlemen.
553
00:35:47,523 --> 00:35:49,729
- What a man.
- We want our money back.
554
00:35:49,730 --> 00:35:51,318
Every penny.
555
00:35:51,319 --> 00:35:54,186
Well, you...
556
00:35:54,276 --> 00:35:57,691
All right, listen.
You can have your money back.
557
00:35:57,692 --> 00:35:59,520
I understand, but I... Listen.
558
00:35:59,521 --> 00:36:02,277
To tell you the truth, the Doctor's daughter...
559
00:36:02,278 --> 00:36:05,314
I know she looks pretty but she ain't...
560
00:36:05,315 --> 00:36:07,362
She's pretty sick, see?
561
00:36:07,363 --> 00:36:09,400
She needs surgery.
562
00:36:09,401 --> 00:36:12,856
So we're trying to scrounge
all we can get. Otherwise she's gonna...
563
00:36:12,857 --> 00:36:16,733
That's what all this is about--
to try and get money for her.
564
00:36:16,943 --> 00:36:19,820
Do you understand? I mean...
565
00:36:20,440 --> 00:36:22,487
How about this?
566
00:36:22,488 --> 00:36:25,444
We'll give you a free ticket--
no, 2 free tickets--
567
00:36:25,445 --> 00:36:27,521
if you buy another one at half price.
568
00:36:27,522 --> 00:36:30,669
Er... this offer's only available today.
569
00:36:32,448 --> 00:36:35,315
All right, go on.
570
00:36:36,983 --> 00:36:39,860
- What?
- Oh, nothing.
571
00:36:40,030 --> 00:36:44,096
This offer is only available today.
572
00:36:46,903 --> 00:36:48,940
- He took all that?
- Yeah.
573
00:36:48,941 --> 00:36:51,028
Have you ever seen so much?
574
00:36:51,029 --> 00:36:54,195
That is what lying
through your teeth can get you.
575
00:36:54,196 --> 00:36:56,233
Come on, Anton.
576
00:36:56,234 --> 00:37:00,149
How was he to know that
we're not gonna be here tomorrow?
577
00:37:00,150 --> 00:37:02,986
Hey, maybe my birthday won't be so bad.
578
00:37:02,987 --> 00:37:05,025
Yeah, maybe it won't, actually.
579
00:37:05,035 --> 00:37:09,301
Maybe with George here,
maybe you could get out of this dump.
580
00:37:10,280 --> 00:37:13,157
Go find your ideal home.
581
00:37:15,115 --> 00:37:16,573
Anton.
582
00:37:18,072 --> 00:37:20,908
George! Wrong end of the horse, mate.
583
00:37:20,909 --> 00:37:23,816
What's the...
584
00:37:33,197 --> 00:37:36,424
I should be dead.
585
00:37:44,535 --> 00:37:47,032
You know, you shouldn't drink.
586
00:37:47,033 --> 00:37:49,570
It just flat out doesn't agree with you.
587
00:37:49,580 --> 00:37:52,157
You are so right.
588
00:37:52,158 --> 00:37:54,196
You?
589
00:37:54,206 --> 00:37:56,033
Oh, shit.
590
00:37:56,034 --> 00:37:59,619
Oh, well, what do you want from me
this time? I'll do anything.
591
00:37:59,620 --> 00:38:01,029
I know you will.
592
00:38:01,039 --> 00:38:04,454
By the way, your man lost his memory.
593
00:38:04,455 --> 00:38:06,323
Bloody useless.
594
00:38:06,324 --> 00:38:08,740
- He's not my man.
- What?
595
00:38:08,741 --> 00:38:13,526
No. He's a little toerag named Tony Shepherd.
596
00:38:14,495 --> 00:38:16,662
Just tidying up.
597
00:38:16,663 --> 00:38:19,409
He runs a big charity.
598
00:38:19,410 --> 00:38:21,407
I don't trust him.
599
00:38:21,408 --> 00:38:26,033
- But you don't trust me either, do you?
- Oh, just tell me what you want.
600
00:38:26,034 --> 00:38:28,580
I just thought that last night
when you were so upset
601
00:38:28,581 --> 00:38:31,118
that you could maybe use
a little glimmer of hope.
602
00:38:31,119 --> 00:38:34,914
Maybe you could use a little bet.
603
00:38:34,915 --> 00:38:36,952
What?
604
00:38:36,953 --> 00:38:38,540
It's over, it's over. Finito.
605
00:38:38,541 --> 00:38:42,746
Oh, come on, it's never over.
606
00:38:42,747 --> 00:38:46,582
Come on, what have you got to lose?
Look, you could end up winning.
607
00:38:46,583 --> 00:38:49,450
You could save her.
608
00:38:50,909 --> 00:38:53,906
What do you say? First to 5 souls?
609
00:38:54,036 --> 00:38:56,083
- First to 5?
- Yeah.
610
00:38:56,084 --> 00:38:57,541
No tricks?
611
00:38:57,542 --> 00:38:59,250
- No.
- No, no cheating?
612
00:38:59,251 --> 00:39:00,329
No cheating.
613
00:39:00,330 --> 00:39:01,917
I'd say yes. Deal.
614
00:39:01,918 --> 00:39:04,534
God, I love a betting man.
615
00:39:04,535 --> 00:39:06,792
OK, by her birthday, then.
616
00:39:06,793 --> 00:39:09,409
That's in 2 days, you bastard.
617
00:39:09,410 --> 00:39:11,957
Do you have any idea
what rotten business we're doing?
618
00:39:11,958 --> 00:39:14,834
Things are gonna pick up.
Sure as eggs is eggs.
619
00:39:14,835 --> 00:39:17,902
- Yeah.
- OK.
620
00:39:18,711 --> 00:39:22,287
- First one to 5 souls wins.
- I'll kill you, you son of a bitch.
621
00:39:22,288 --> 00:39:24,954
Now that I'd like to see.
622
00:39:24,955 --> 00:39:27,862
Wait!
623
00:39:30,210 --> 00:39:31,708
Oh!
624
00:39:40,669 --> 00:39:43,576
Damn phone.
625
00:39:46,413 --> 00:39:49,330
- Morning, Val.
- Hi, George.
626
00:39:55,085 --> 00:39:57,962
Scrumpy?
627
00:39:58,501 --> 00:40:00,489
Scrumpy?
628
00:40:01,338 --> 00:40:04,206
Oh...
629
00:40:06,493 --> 00:40:08,500
Oh.
630
00:40:08,501 --> 00:40:11,798
Good lord.
631
00:40:12,877 --> 00:40:14,915
Food, food. We got food.
632
00:40:14,925 --> 00:40:19,040
We got bread. We got cheese.
We got vegetables.
633
00:40:19,041 --> 00:40:21,877
And we got... this thing.
Whatever this thing is.
634
00:40:21,878 --> 00:40:25,394
It's all your fault we're eating so well today.
635
00:40:25,464 --> 00:40:28,290
Know how to pluck?
636
00:40:28,291 --> 00:40:30,209
Is that... is that... Bertie?
637
00:40:30,210 --> 00:40:32,506
George thought doves would be better.
638
00:40:32,507 --> 00:40:34,005
- Pluck it.
- Pluck it?
639
00:40:34,006 --> 00:40:35,753
- Yeah.
- How?
640
00:40:35,754 --> 00:40:36,672
Here.
641
00:40:36,673 --> 00:40:39,500
That was my best trick.
642
00:40:40,459 --> 00:40:41,917
5 souls in 2 days, huh?
643
00:40:41,918 --> 00:40:45,713
Put a sock in it.
I'm trying to think.
644
00:40:45,714 --> 00:40:49,919
He's been sent to us for a reason.
I know it.
645
00:40:49,920 --> 00:40:53,197
- Cards don't lie.
- No?
646
00:41:09,800 --> 00:41:13,596
Pardonnez-moi.
Monsieur Saint George?
647
00:41:13,966 --> 00:41:16,173
Oh, I worry about you.
648
00:41:16,174 --> 00:41:18,760
Not knowing who you are.
649
00:41:18,761 --> 00:41:23,385
It must be extrêmement difficile
pour vous, n'est-ce pas?
650
00:41:23,386 --> 00:41:26,632
Yeah, it really is.
It's confusing at times.
651
00:41:26,633 --> 00:41:28,510
- I may be able to help you.
- Really?
652
00:41:28,511 --> 00:41:30,338
Yes. You see this contraption here?
653
00:41:30,339 --> 00:41:32,296
Do the honours, Percy.
654
00:41:32,297 --> 00:41:35,423
Yes. Now, if you don't mind
placing it on your head.
655
00:41:35,424 --> 00:41:37,801
- That's it. Now, you see these wires?
- Yes.
656
00:41:37,802 --> 00:41:40,508
Just hold on to that.
That's right.
657
00:41:40,509 --> 00:41:42,137
- All right.
- That's right, now.
658
00:41:42,138 --> 00:41:46,173
Now, I just want you to relax.
And just think of nothing.
659
00:41:46,174 --> 00:41:48,131
That's not gonna be hard considering...
660
00:41:48,132 --> 00:41:50,089
- Shut it!
- I beg your pardon?
661
00:41:50,090 --> 00:41:52,596
Your mouth. Don't breathe.
662
00:41:52,597 --> 00:41:54,304
- Hold your breath.
- Seriously?
663
00:41:54,305 --> 00:41:58,510
Just let the energy flow.
Let it wax and wane.
664
00:41:58,511 --> 00:42:01,149
Think of the earth, the ocean...
665
00:42:03,556 --> 00:42:06,663
That's very good.
Very good, very good.
666
00:42:06,723 --> 00:42:08,890
Yes. I need a name.
667
00:42:08,891 --> 00:42:11,557
I need a name. Huh?
668
00:42:11,558 --> 00:42:14,055
Yes, I have a name.
669
00:42:14,056 --> 00:42:15,883
Shepherd.
670
00:42:15,884 --> 00:42:18,220
Anthony Shepherd.
671
00:42:18,221 --> 00:42:21,129
They call you Tony.
672
00:42:24,016 --> 00:42:26,843
That was exhausting.
673
00:42:28,681 --> 00:42:32,217
You used to do good works, I understand.
674
00:42:32,227 --> 00:42:36,142
Erm... something about a charity,
675
00:42:36,143 --> 00:42:38,971
I think.
676
00:42:41,228 --> 00:42:44,474
Yes. Erm...
677
00:42:44,475 --> 00:42:47,382
Tony Shepherd...
678
00:42:47,642 --> 00:42:50,019
It rings a bell for sure.
679
00:42:50,020 --> 00:42:52,726
Wow. This...
680
00:42:52,727 --> 00:42:54,764
This... this... It really works.
681
00:42:54,765 --> 00:42:56,762
You erm...
682
00:42:56,763 --> 00:43:01,307
Is there anything else you discovered
when you were doing your "ums"...?
683
00:43:01,308 --> 00:43:02,726
Well, I mean...
684
00:43:02,727 --> 00:43:05,183
You must understand
this is an ancient technique.
685
00:43:05,184 --> 00:43:08,681
- Right.
- I'm extremely rusty, I'm afraid.
686
00:43:11,098 --> 00:43:13,685
No. There was absolutely nothing else.
687
00:43:13,686 --> 00:43:15,954
No.
688
00:43:18,481 --> 00:43:20,518
Well, it's fascinating stuff.
689
00:43:20,519 --> 00:43:23,935
It really is, I must say.
I mean, can I take this off now?
690
00:43:23,936 --> 00:43:25,973
- Yes.
- Is that all right?
691
00:43:25,974 --> 00:43:29,769
- I mean, thank you very much.
- No, no. Not at all. Not at all.
692
00:43:29,770 --> 00:43:31,767
Bless you. I have a name.
693
00:43:31,768 --> 00:43:33,806
Charity work?
694
00:43:33,816 --> 00:43:35,064
Cool.
695
00:43:35,065 --> 00:43:37,931
So what was he doing
dangling by his neck under the bridge?
696
00:43:37,932 --> 00:43:39,559
Percy!
697
00:43:39,560 --> 00:43:42,357
Is that rude? Did I put my foot in it?
698
00:43:43,896 --> 00:43:47,601
No, it's erm... so strange.
It's horrible, you know?
699
00:43:47,602 --> 00:43:50,398
I just...
Everything is just a complete blank.
700
00:43:50,399 --> 00:43:52,856
You know? But as the good doctor said, I...
701
00:43:52,857 --> 00:43:56,142
I was involved in some sort of charity.
I do remember that.
702
00:43:56,143 --> 00:43:58,190
There you go. Plucked.
703
00:43:58,191 --> 00:44:02,476
I mean, what a fool I must have been,
you know, to think that I could have...
704
00:44:02,477 --> 00:44:05,183
you know, changed the world.
705
00:44:05,184 --> 00:44:09,350
That I could have made a difference.
You know, given people hope, eh?
706
00:44:09,360 --> 00:44:13,315
I mean, what an arrogant idiot I must have...
707
00:44:13,316 --> 00:44:15,733
Hey! What's that?
Can I have a look at that?
708
00:44:15,734 --> 00:44:19,519
- What is that you've got?
- It's Beethoven, Ode To Joy.
709
00:44:19,520 --> 00:44:21,977
No, not the song, mate. The pipe.
710
00:44:21,978 --> 00:44:24,885
- Oh...
- I think it belongs to me.
711
00:44:24,895 --> 00:44:26,982
- Really? You think...?
- Yeah.
712
00:44:26,983 --> 00:44:30,769
How do you... how do you know that?
You remembered you're a musician.
713
00:44:30,779 --> 00:44:33,685
Yeah, it's a day of remembering.
Can I please have it back?
714
00:44:33,686 --> 00:44:35,063
- Are you sure?
- Yes.
715
00:44:35,064 --> 00:44:36,602
You're sure this is yours?
716
00:44:36,603 --> 00:44:39,019
- Positive, mate.
- How can you be sure?
717
00:44:39,020 --> 00:44:41,647
I just know these things.
Can I have it back, please?
718
00:44:41,648 --> 00:44:44,365
Yeah. All right, then.
Here you go.
719
00:44:46,813 --> 00:44:48,360
- Er...
- Er...
720
00:44:48,361 --> 00:44:49,859
Yeah.
721
00:44:49,860 --> 00:44:51,187
- Yeah...
- All right.
722
00:44:51,188 --> 00:44:53,896
- I don't know where it's gone.
- It's very funny, isn't it?
723
00:44:53,906 --> 00:44:55,943
Can I have my pipe back?
It means a lot to me.
724
00:44:55,944 --> 00:44:58,110
- Yeah, I understand.
- It's a special pipe.
725
00:44:58,111 --> 00:45:01,147
I don't quite know...
OK, sorry. Got it, got it. Sorry.
726
00:45:01,148 --> 00:45:02,486
There you go. Take it.
727
00:45:02,487 --> 00:45:05,354
- Sorry, sorry.
- Thanks.
728
00:45:05,364 --> 00:45:08,820
Listen, this isn't funny, mate.
That pipe means a lot to me.
729
00:45:08,821 --> 00:45:10,778
- All right?
- It's a little bit funny.
730
00:45:10,779 --> 00:45:13,275
- No, it's not. Get my pipe back.
- All right.
731
00:45:13,276 --> 00:45:15,943
Let me just look around.
732
00:45:15,944 --> 00:45:17,651
What is it doing in a teapot?
733
00:45:17,652 --> 00:45:19,609
That's what I want to know.
734
00:45:19,610 --> 00:45:22,446
- What is it doing in a teapot?
- I don't know.
735
00:45:22,447 --> 00:45:24,484
- Now, thank you very much.
- OK.
736
00:45:24,485 --> 00:45:27,281
- All right. I'm just mucking about.
- All right.
737
00:45:27,282 --> 00:45:29,779
Right! Now you go fetch that thing.
738
00:45:29,780 --> 00:45:31,737
- No, I'm not kidding. Get that thing.
- OK.
739
00:45:31,738 --> 00:45:33,445
- I'm gonna get it.
- Right now.
740
00:45:33,446 --> 00:45:35,774
All right. Just chill out.
Just chill out.
741
00:45:35,784 --> 00:45:37,611
There.
742
00:45:37,612 --> 00:45:39,190
Anton. Enough.
743
00:45:39,200 --> 00:45:42,066
I'm sorry.
I'm playing around, trying to bond.
744
00:45:42,067 --> 00:45:43,816
Thanks, darling.
745
00:45:43,826 --> 00:45:46,693
Just trying to bond.
746
00:45:48,031 --> 00:45:49,279
OK.
747
00:45:49,280 --> 00:45:52,587
- That was fun!
- Yeah. Funny, funny.
748
00:45:54,235 --> 00:45:57,151
We'll take this one to the back.
749
00:45:57,152 --> 00:46:00,158
I'm worried about Anton.
What's eating him?
750
00:46:00,159 --> 00:46:02,446
He's in love with Valentina.
751
00:46:02,447 --> 00:46:04,484
In love?
Who gave him permission?
752
00:46:04,485 --> 00:46:06,742
- It happens.
- The little snake.
753
00:46:06,743 --> 00:46:11,986
Take him from the streets and that's
the thanks I get. I'll skin him alive.
754
00:46:11,987 --> 00:46:14,194
While you're at it, there's the other one.
755
00:46:14,195 --> 00:46:16,242
- The other one?
- The rattlesnake.
756
00:46:16,243 --> 00:46:18,700
- The forgetful cobra.
- Oh, Tony?
757
00:46:18,701 --> 00:46:21,617
- Tony's another kettle of fish.
- Is he?
758
00:46:21,618 --> 00:46:25,363
Yes, he's ambitious, energetic.
A man of destiny.
759
00:46:25,364 --> 00:46:28,571
- And he'll help us win.
- I think he just might.
760
00:46:29,530 --> 00:46:33,075
- Scrumpy sees some good in him.
- She's better off with Anton.
761
00:46:33,076 --> 00:46:35,033
Perhaps I should offer her hand
762
00:46:35,034 --> 00:46:39,150
to whoever helps us win the next 5 souls.
763
00:46:39,700 --> 00:46:43,615
That's an even worse idea than all
the other bad ones you've had today.
764
00:46:43,616 --> 00:46:47,701
You're not wrong, you're not wrong.
Neither of them is worthy of her.
765
00:46:47,702 --> 00:46:49,739
You're never wrong, are you?
766
00:46:49,740 --> 00:46:52,905
Percy.
What would I do without you?
767
00:46:52,906 --> 00:46:55,533
- Get a midget.
- What?
768
00:46:55,534 --> 00:46:58,410
You know, short fellow.
A little taller than I am.
769
00:46:58,411 --> 00:47:00,947
Short legs, short feet, big head.
Runs kind of funny.
770
00:47:00,948 --> 00:47:03,776
Yes, I know, I know.
771
00:47:05,124 --> 00:47:09,289
Doctor Parnassus...
as old as the universe itself.
772
00:47:09,290 --> 00:47:11,448
- Versed in...
- Ah, evening, smokers.
773
00:47:11,458 --> 00:47:14,744
Hello, hello, hello.
How's your night tonight? Is it good?
774
00:47:14,745 --> 00:47:17,621
Is it all right? Had a few pints?
775
00:47:17,622 --> 00:47:19,579
- Let the mind...
- Is he OK?
776
00:47:19,580 --> 00:47:22,407
...of the great Dr. Parnassus...
777
00:47:25,204 --> 00:47:27,870
What are you doing, sniffing about like that?
778
00:47:27,871 --> 00:47:31,498
We must concentrate tonight.
Everything depends on it.
779
00:47:41,788 --> 00:47:45,872
Let the great mind... of this doctor...
780
00:47:45,873 --> 00:47:49,510
transport you
781
00:47:49,959 --> 00:47:52,457
to the world of your imagination.
782
00:47:53,746 --> 00:47:57,411
You, my dear,
I see having a very special destiny.
783
00:47:57,412 --> 00:48:01,558
Procrastinate no longer, you stupid ponce.
784
00:48:01,668 --> 00:48:03,085
Procrastinate no longer.
785
00:48:03,086 --> 00:48:05,543
Oh, no, no, no, a singer.
I bet you have the voice...
786
00:48:05,544 --> 00:48:07,870
- Hi there!
- ...of an angel.
787
00:48:07,871 --> 00:48:11,537
Don't you, now? Now, come on, trust me,
you're gonna love this experience.
788
00:48:11,538 --> 00:48:13,705
Hey, what are you doing?
789
00:48:13,706 --> 00:48:16,412
Taking you to the heart of your imagination.
790
00:48:16,413 --> 00:48:18,789
Oh, my God. No way.
791
00:48:18,790 --> 00:48:20,917
Trust me, you will not regret this.
792
00:48:20,918 --> 00:48:22,666
- Go for it, Sal.
- Yeah, go for it, Sal.
793
00:48:22,667 --> 00:48:26,002
- Only if she comes too.
- Now you're talking.
794
00:48:26,003 --> 00:48:29,079
- I can't do 2 at the same time.
- Are you crazy, kid? Go for it.
795
00:48:29,080 --> 00:48:32,206
- Well, I'm not going on my own.
- We'll do it together.
796
00:48:32,207 --> 00:48:35,043
- Together. Good idea.
- Are you crazy?
797
00:48:35,044 --> 00:48:38,711
2 imaginations in there at the same time?
798
00:48:39,460 --> 00:48:41,627
Oh, no, no, no.
Ladies, ladies, ladies.
799
00:48:41,628 --> 00:48:43,505
One at a time's fine, you see.
800
00:48:43,506 --> 00:48:46,961
When there are 2, the stronger
imagination will overcome the weaker
801
00:48:46,962 --> 00:48:48,789
and you have no idea what might happen.
802
00:48:48,790 --> 00:48:52,626
- That's really stupid.
- One alone is safe. Follow me.
803
00:48:52,627 --> 00:48:55,164
- Enjoy yourselves.
- Let go!
804
00:48:55,174 --> 00:48:57,711
- Wait, Anton. Anton!
- Have no fear.
805
00:48:57,712 --> 00:48:59,629
Put me down!
806
00:48:59,630 --> 00:49:02,046
She doesn't want to do it on her own.
807
00:49:02,047 --> 00:49:05,333
Your friend is about to have
a life-changing experience.
808
00:49:05,334 --> 00:49:07,211
- Put me down!
- Pillock.
809
00:49:07,212 --> 00:49:08,460
- No!
- What are you doing?
810
00:49:08,461 --> 00:49:11,127
We've got a customer.
811
00:49:11,128 --> 00:49:13,754
Oh, here we go!
812
00:49:13,755 --> 00:49:15,713
Dad. Father.
813
00:49:15,714 --> 00:49:17,981
- Ooh!
- Sal!
814
00:49:18,091 --> 00:49:21,358
Sal! Get off me! Sal!
815
00:49:24,135 --> 00:49:25,503
Dave! Dave!
816
00:49:25,504 --> 00:49:28,170
- Don't shoot the messenger.
- Sal's in there!
817
00:49:28,171 --> 00:49:31,048
Get back! Get back!
818
00:49:42,756 --> 00:49:45,074
Wait. Wait!
819
00:49:51,717 --> 00:49:54,435
Tony!
820
00:49:58,551 --> 00:50:01,378
Come here, you!
821
00:50:02,427 --> 00:50:04,824
Get off!
822
00:50:07,721 --> 00:50:10,549
Come back!
823
00:50:11,008 --> 00:50:13,725
Wa-argh!
824
00:50:25,973 --> 00:50:28,840
Hi there.
825
00:50:37,342 --> 00:50:40,008
Ow!
826
00:50:40,009 --> 00:50:41,387
Shit.
827
00:50:41,388 --> 00:50:43,635
What were you thinking?
828
00:50:43,636 --> 00:50:46,513
Look what you've done.
829
00:50:47,222 --> 00:50:49,549
Jesus.
830
00:50:49,550 --> 00:50:51,387
- Leave us alone.
- I'm trying to help.
831
00:50:51,388 --> 00:50:53,265
Get out of here.
832
00:50:53,266 --> 00:50:55,513
- Leave!
- First to 5.
833
00:50:55,514 --> 00:50:58,341
First to 5.
834
00:50:58,551 --> 00:51:02,346
- First to 5. One down. First to 5.
- Ssh. It's OK.
835
00:51:02,347 --> 00:51:04,723
Get up.
We've gotta keep moving.
836
00:51:04,724 --> 00:51:08,180
- I know. It's all right. It's fixable.
- Look, all the homeless guys.
837
00:51:08,181 --> 00:51:10,637
- They'll eat our food.
- All right. Let's do this.
838
00:51:10,638 --> 00:51:13,515
- Jesus Christ!
- What are you doing?
839
00:51:13,516 --> 00:51:15,384
- I'm helping.
- You made a mess.
840
00:51:15,394 --> 00:51:17,511
- What? I'm...
- Get out of here. Come on.
841
00:51:17,512 --> 00:51:20,308
- Percy, Percy...
- You're not helping. Get up.
842
00:51:20,309 --> 00:51:24,105
- All right, all right. All right! I'm gone.
- Go away.
843
00:51:34,145 --> 00:51:36,891
Why don't you just claim it all on insurance?
844
00:51:36,892 --> 00:51:40,688
- Bugger off!
- All right. I was just asking.
845
00:51:43,306 --> 00:51:46,661
Oh, God.
846
00:51:46,662 --> 00:51:49,928
That was quite an interesting crowd, wasn't it?
847
00:51:49,929 --> 00:51:52,725
Just leave me alone, mate.
848
00:51:52,726 --> 00:51:57,141
Hey, Val is a little worried about you, mate.
849
00:51:57,142 --> 00:52:01,267
And she wanted me to have a little chat
with you about what happened today,
850
00:52:01,268 --> 00:52:05,464
with the young lady behind the mirror.
851
00:52:08,271 --> 00:52:11,777
Erm... What are you suggesting, mate?
852
00:52:12,686 --> 00:52:15,722
Anton, you can tell me, mate.
We all heard her screaming.
853
00:52:15,723 --> 00:52:18,350
I was screaming as well.
854
00:52:18,351 --> 00:52:20,727
- It was terrifying.
- It was terrifying?
855
00:52:20,728 --> 00:52:23,475
- I don't understand.
- Well, you wouldn't, would you?
856
00:52:23,476 --> 00:52:26,102
You haven't been inside the Doctor's mind,
have you?
857
00:52:26,103 --> 00:52:29,189
- No, I haven't.
- No. Yeah, you, you, my friend,
858
00:52:29,190 --> 00:52:31,267
you probably think it's a scam.
859
00:52:31,268 --> 00:52:32,895
Well, ain't it?
860
00:52:32,896 --> 00:52:35,803
Oh, no.
861
00:52:36,103 --> 00:52:38,310
No, it's not.
862
00:52:38,311 --> 00:52:42,685
I wouldn't, I wouldn't...
I wouldn't expect you to understand.
863
00:52:42,686 --> 00:52:44,563
Not in a million years.
864
00:52:44,564 --> 00:52:48,599
Right, so if Dr. Parnassus
can really control people's minds,
865
00:52:48,600 --> 00:52:50,808
then why isn't he ruling the world, then?
866
00:52:50,818 --> 00:52:52,267
Hey?
867
00:52:52,277 --> 00:52:55,982
Why bother with this little... sideshow act?
868
00:52:55,983 --> 00:52:59,699
It's not a sideshow.
He don't wanna rule the world.
869
00:53:01,318 --> 00:53:05,144
He wants the world to rule itself.
870
00:53:06,233 --> 00:53:08,421
Yeah.
871
00:53:09,060 --> 00:53:11,686
And what about the mirror?
What's that about?
872
00:53:11,687 --> 00:53:13,814
- A bit of hocus-pocus?
- No, mate.
873
00:53:13,815 --> 00:53:17,202
Tony, Tony, Tony, you don't get it, man.
874
00:53:18,361 --> 00:53:21,188
It is...
875
00:53:21,228 --> 00:53:24,483
It's impossible to describe.
It's just a mystery.
876
00:53:24,484 --> 00:53:25,902
Yeah.
877
00:53:25,903 --> 00:53:28,100
It's everything.
It's you, it's me, it's us.
878
00:53:28,101 --> 00:53:30,148
He holds the universe behind that mirror.
879
00:53:30,149 --> 00:53:33,535
Does "first to 5" mean anything to you?
880
00:53:38,151 --> 00:53:41,298
I thought you were supposed to be
the clever one.
881
00:53:41,527 --> 00:53:44,354
It's all over. It's lost.
882
00:53:44,355 --> 00:53:47,480
- Finished. Over.
- Ssh. Don't say that.
883
00:53:47,481 --> 00:53:49,279
It's never over.
884
00:53:49,280 --> 00:53:53,025
You're supposed to be immortal, remember?
885
00:53:53,026 --> 00:53:55,063
Honestly, it's gonna be OK, Dad.
886
00:53:55,064 --> 00:53:57,111
How can you understand?
887
00:53:57,112 --> 00:53:58,730
Hm?
888
00:53:58,740 --> 00:54:00,777
You're a child.
889
00:54:00,778 --> 00:54:03,655
You've never loved.
890
00:54:03,905 --> 00:54:06,772
Not like I have.
891
00:54:07,651 --> 00:54:10,527
From the moment I looked up...
892
00:54:10,528 --> 00:54:14,674
and saw her, I was captivated.
893
00:54:15,114 --> 00:54:16,612
A prisoner for life.
894
00:54:28,780 --> 00:54:31,657
I was a thousand years old.
895
00:54:32,067 --> 00:54:34,903
How could I woo her?
896
00:54:34,904 --> 00:54:38,700
How could I ever make her mine?
897
00:54:39,659 --> 00:54:43,275
Percy, you devil!
Let go. You don't understand.
898
00:54:43,276 --> 00:54:45,402
- Don't be a fool.
- Let go.
899
00:54:45,403 --> 00:54:48,110
- You can't die. You're immortal.
- Let go!
900
00:54:48,111 --> 00:54:51,318
You'll just end up broken in an eternity ward.
901
00:54:51,328 --> 00:54:53,734
And I'll end up looking after you...
902
00:54:53,735 --> 00:54:56,882
- Just let go, you little shit.
- ...forever!
903
00:54:58,700 --> 00:55:01,577
No!
904
00:55:02,696 --> 00:55:07,731
And at times like these,
the Devil was never far away.
905
00:55:09,699 --> 00:55:12,816
Why look so glum, Parny?
906
00:55:13,036 --> 00:55:16,112
Accentuate the positive.
907
00:55:16,113 --> 00:55:19,868
He granted me mortality again...
908
00:55:19,869 --> 00:55:22,286
and youth and new powers.
909
00:55:22,287 --> 00:55:25,154
Greater powers.
910
00:55:25,244 --> 00:55:27,201
And I won her.
911
00:55:27,202 --> 00:55:29,868
I was so in love.
912
00:55:29,869 --> 00:55:31,907
So in love.
913
00:55:35,493 --> 00:55:38,400
But at what price?
914
00:55:38,660 --> 00:55:41,537
What price?
915
00:55:45,373 --> 00:55:48,281
What's up, Doc?
916
00:55:51,248 --> 00:55:55,983
But at what price?
917
00:56:05,453 --> 00:56:08,619
Pick up those rotten apples.
918
00:56:08,620 --> 00:56:10,657
Percy, pick up those rotten apples.
919
00:56:10,658 --> 00:56:13,615
- Ow.
- Sorry.
920
00:56:13,745 --> 00:56:15,912
Thank God it's only cuts and bruises.
921
00:56:15,913 --> 00:56:17,950
- Yeah.
- I thought we'd lost you.
922
00:56:17,951 --> 00:56:19,658
Oh, sweetheart.
923
00:56:19,659 --> 00:56:21,706
What a sweet thing to say.
924
00:56:21,707 --> 00:56:23,704
Oh, look at you.
925
00:56:23,705 --> 00:56:25,912
I've been meaning to ask you about your father.
926
00:56:25,913 --> 00:56:28,450
He seems to be in a terrible state, you know.
927
00:56:28,460 --> 00:56:31,037
Now, is it a financial thing? Is it money?
928
00:56:31,038 --> 00:56:32,286
I don't know.
929
00:56:32,287 --> 00:56:35,284
Because if it is,
you know I can help out in that area.
930
00:56:35,293 --> 00:56:38,329
- I don't know.
- Or is it the show, perhaps?
931
00:56:38,330 --> 00:56:40,707
I don't care about the show any more.
932
00:56:40,708 --> 00:56:42,705
Or what about the police? Maybe...
933
00:56:42,706 --> 00:56:45,542
Bring on the police.
I'm sick of living like this.
934
00:56:45,543 --> 00:56:47,701
Oh, really?
935
00:56:47,711 --> 00:56:51,956
Oh, aren't you a little toughie, eh?
936
00:56:51,957 --> 00:56:54,333
Now, listen, you shouldn't be talking this way.
937
00:56:54,334 --> 00:56:58,369
All right? It's very important what
you're doing. It's family stuff. You know?
938
00:56:58,370 --> 00:57:03,205
Maybe it's just things ought to be done
a little different around here.
939
00:57:03,206 --> 00:57:05,582
What different sort of way do you suggest?
940
00:57:05,583 --> 00:57:07,830
Morning. How was your sleep last night?
941
00:57:07,831 --> 00:57:09,828
You had a nasty bump on your head.
942
00:57:09,829 --> 00:57:12,126
Different? What do you mean?
943
00:57:12,127 --> 00:57:16,961
Well, I've been thinking, sir, that,
you know, it's quite obvious that people...
944
00:57:16,962 --> 00:57:19,579
you know,
not many people are attracted to the show.
945
00:57:19,589 --> 00:57:21,376
Oh, thank you so much.
946
00:57:21,377 --> 00:57:25,083
Well, forgive me, but I have
a couple of solutions to your problem.
947
00:57:25,084 --> 00:57:29,418
One: I was thinking of, you known,
changing the style of the show.
948
00:57:29,419 --> 00:57:34,124
And... Two: I would, hum...
change the audience, perhaps.
949
00:57:34,125 --> 00:57:36,042
- Change?
- Yeah.
950
00:57:36,043 --> 00:57:39,418
But in my opinion I'd change both.
You know, that's just me.
951
00:57:39,419 --> 00:57:41,336
- And I'd...
- Change the show?
952
00:57:41,337 --> 00:57:43,915
Who the friggin' hell do you think you are?
953
00:57:43,925 --> 00:57:46,631
Don't be so afraid of change, mate.
954
00:57:46,632 --> 00:57:52,057
The fact of the matter is,
this show, the stage, it's just not...
955
00:57:52,416 --> 00:57:55,502
I don't know what the word is.
It's... But you know, it's not...
956
00:57:55,503 --> 00:57:56,671
Modern?
957
00:57:56,672 --> 00:57:59,229
Modern. Yes.
958
00:57:59,419 --> 00:58:03,374
You see, people want modern.
They want, you know, like... like this.
959
00:58:03,375 --> 00:58:06,501
See. This here is contemporary.
This is what people want.
960
00:58:06,502 --> 00:58:08,249
I know this world. Trust me.
All right?
961
00:58:08,250 --> 00:58:11,167
Now, with you and your
mind control thingamajigamy,
962
00:58:11,168 --> 00:58:13,125
we need to meet the public halfway.
963
00:58:13,126 --> 00:58:16,092
You know?
The right public in the right part of town.
964
00:58:16,093 --> 00:58:18,001
- What about the filth?
- What?
965
00:58:18,011 --> 00:58:20,048
- The filth.
- He means the police.
966
00:58:20,049 --> 00:58:22,965
Oh, well, there'll be
a better class of filth too.
967
00:58:22,966 --> 00:58:25,003
- That will be the day.
- Yeah. Listen.
968
00:58:25,004 --> 00:58:28,710
The secret is, you know, not to hide.
969
00:58:28,720 --> 00:58:30,757
Be bold. Be colourful.
970
00:58:30,758 --> 00:58:35,342
You know, or actually, you know,
be less colourful, perhaps.
971
00:58:35,343 --> 00:58:39,009
And go places people would
never expect you to be at.
972
00:58:39,010 --> 00:58:42,215
You know? Think.
973
00:58:42,216 --> 00:58:45,093
Sir, you saved my life.
974
00:58:45,094 --> 00:58:48,379
Now let me do something in return for you.
975
00:58:48,380 --> 00:58:50,778
Please.
976
00:58:50,888 --> 00:58:53,045
Would you hold on to that?
977
00:58:53,046 --> 00:58:55,883
Scrumpy.
978
00:58:59,969 --> 00:59:03,554
- You believe in coincidence?
- No, there's no such thing.
979
00:59:03,555 --> 00:59:05,592
Isn't that what you always told me?
980
00:59:05,593 --> 00:59:08,509
- Everything has a reason.
- Yes, that's what I believe.
981
00:59:08,510 --> 00:59:10,677
And the cards.
Do you believe in them?
982
00:59:10,678 --> 00:59:13,804
What the hell are you on about, Dad?
Is this some kind of test?
983
00:59:13,805 --> 00:59:18,230
Scrumpy, please,
this is an extremely important day.
984
00:59:19,090 --> 00:59:22,965
Do we gamble on Tony?
985
00:59:22,966 --> 00:59:25,342
I want your opinion.
I need your advice.
986
00:59:25,343 --> 00:59:28,469
I don't believe this.
You want my opinion?
987
00:59:28,470 --> 00:59:31,136
- Yeah.
- This is the best birthday present ever.
988
00:59:31,137 --> 00:59:33,634
Yes. Gamble.
Let's do it.
989
00:59:33,635 --> 00:59:36,542
Yes!
990
00:59:36,802 --> 00:59:39,679
Let's do it!
991
00:59:39,719 --> 00:59:41,596
I love you, Dad.
992
00:59:41,597 --> 00:59:43,724
And the Devil take the hindmost.
993
00:59:43,725 --> 00:59:45,132
- Well, lovely.
- Yeah.
994
00:59:45,133 --> 00:59:46,761
How sweet.
995
00:59:46,762 --> 00:59:48,679
So what do we do now?
996
00:59:48,680 --> 00:59:50,677
Well, let's see.
997
00:59:50,678 --> 00:59:54,194
First off, how much money
do we have to play with?
998
00:59:54,804 --> 00:59:58,600
Cos we're gonna need... all of it.
999
01:00:02,057 --> 01:00:04,054
Anton!
1000
01:00:04,055 --> 01:00:07,930
What are you doing?
Didn't you do enough damage last night?
1001
01:00:07,931 --> 01:00:11,077
Anton! I'm the one who wants to run away.
1002
01:00:11,477 --> 01:00:15,583
Please, don't spoil my birthday.
We need you.
1003
01:00:16,852 --> 01:00:19,719
I need you.
1004
01:00:27,721 --> 01:00:30,628
How much money have you got?
1005
01:00:43,555 --> 01:00:46,432
♪ Ode To Joy
1006
01:00:52,396 --> 01:00:55,972
Look, my dear, did you not read our sign?
1007
01:00:55,973 --> 01:00:58,639
We're here to give, not take, my darling.
1008
01:00:58,640 --> 01:01:03,805
But I can see from your beautiful eyes
that you are a very, very generous lady
1009
01:01:03,815 --> 01:01:05,602
and I applaud you for that.
1010
01:01:05,603 --> 01:01:08,430
Excuse me, but how does this work?
1011
01:01:08,440 --> 01:01:10,397
- What does it cost?
- Cost? No.
1012
01:01:10,398 --> 01:01:13,224
The Imaginarium does not cost a thing.
We're not here for money.
1013
01:01:13,225 --> 01:01:15,932
- How long does it take?
- Well, that depends, my dear.
1014
01:01:15,933 --> 01:01:19,018
- I'm running late.
- Late, late, for a very important date.
1015
01:01:19,019 --> 01:01:22,265
Gosh, I can't tell you how many times
I've heard that in my life.
1016
01:01:22,266 --> 01:01:25,743
Listen, can I ask you a question?
1017
01:01:26,392 --> 01:01:28,140
Do you dream?
1018
01:01:28,150 --> 01:01:32,935
Or should I say,
can you put a price on your dreams?
1019
01:01:32,936 --> 01:01:38,930
Or the dreams of the less fortunate
in this world, huh?
1020
01:01:39,399 --> 01:01:42,145
Is there a price for them?
1021
01:01:42,146 --> 01:01:45,482
Or are you all in despair at your inability
1022
01:01:45,483 --> 01:01:48,820
to change what is wrong in this world, huh?
1023
01:01:48,940 --> 01:01:51,726
You see, I had a dream.
1024
01:01:51,727 --> 01:01:54,523
But I too walked away from it.
1025
01:01:54,524 --> 01:01:55,812
You know, I ignored it.
1026
01:01:55,813 --> 01:01:58,690
I had no time for it.
1027
01:01:58,940 --> 01:02:00,607
Does that sound familiar to you?
1028
01:02:00,608 --> 01:02:01,646
Yes?
1029
01:02:01,647 --> 01:02:03,064
I know, my dear.
1030
01:02:03,065 --> 01:02:07,860
But, you see, ladies and gentlemen,
I was saved by a miracle.
1031
01:02:07,861 --> 01:02:10,527
By Doctor Parnassus.
1032
01:02:10,528 --> 01:02:12,645
He gave me my life back again.
1033
01:02:12,646 --> 01:02:15,352
He gave me a reason to dream.
1034
01:02:15,353 --> 01:02:18,729
He took me to the waterfall of happiness.
1035
01:02:18,730 --> 01:02:21,607
And I was reborn.
1036
01:02:23,195 --> 01:02:29,398
Yes, ladies and gentlemen,
I can tell you now, I have been...
1037
01:02:29,399 --> 01:02:33,785
No, I am... purified.
1038
01:02:35,992 --> 01:02:39,608
- I'll go first.
- No, I'm going first!
1039
01:02:39,609 --> 01:02:41,276
No, no, no.
1040
01:02:41,277 --> 01:02:43,904
Ladies, we are actually
solidly booked right now.
1041
01:02:43,905 --> 01:02:45,112
Back off!
1042
01:02:45,113 --> 01:02:48,689
- But we are taking reservations.
- Make a booking. Excuse me.
1043
01:02:48,690 --> 01:02:51,397
Calm down.
1044
01:02:51,407 --> 01:02:53,404
Is that child up for adoption?
1045
01:02:53,405 --> 01:02:54,403
Yes.
1046
01:02:54,404 --> 01:02:58,649
I want to adopt that unfortunate black child.
It shouldn't be working like this.
1047
01:02:58,650 --> 01:03:01,406
It should be in school.
1048
01:03:01,407 --> 01:03:04,483
- Who's in charge here?
- You are, my lady.
1049
01:03:04,484 --> 01:03:06,321
Don't you touch me.
1050
01:03:06,322 --> 01:03:08,898
Don't be frightened, dear.
Everything's OK, officers.
1051
01:03:08,899 --> 01:03:10,946
My darling, tonight is your night.
1052
01:03:10,947 --> 01:03:12,904
- Do you want to be purified?
- Well, oh...
1053
01:03:12,905 --> 01:03:15,072
This is your time.
Please, out of the way.
1054
01:03:15,073 --> 01:03:17,280
But we queued.
How come she gets to be purified?
1055
01:03:17,281 --> 01:03:19,318
She has been chosen, my dear.
1056
01:03:19,319 --> 01:03:21,276
Come away. Trance, Doctor.
1057
01:03:21,277 --> 01:03:22,865
But I haven't paid a thing.
1058
01:03:22,866 --> 01:03:26,741
You can make a donation
on your way out if you feel the need to.
1059
01:03:26,742 --> 01:03:28,449
Some people do.
Most people do.
1060
01:03:28,450 --> 01:03:30,067
And he is in his trance.
1061
01:03:30,068 --> 01:03:33,784
Believe me, my dear,
you are the luckiest lady alive.
1062
01:03:33,785 --> 01:03:35,942
- Now, good luck.
- Ooh.
1063
01:03:38,530 --> 01:03:40,866
Oh, this is exciting.
This is fun.
1064
01:03:40,867 --> 01:03:42,276
There are so many temptations.
1065
01:03:42,286 --> 01:03:45,193
Maybe just a peek?
1066
01:03:46,112 --> 01:03:48,989
No, wait, Tony!
1067
01:03:52,826 --> 01:03:55,703
Oh, how gorgeous.
1068
01:03:55,992 --> 01:03:58,979
Golly.
1069
01:03:59,659 --> 01:04:02,965
I say, gorgeous.
1070
01:04:17,241 --> 01:04:19,279
It's me.
1071
01:04:27,621 --> 01:04:30,488
Thank you.
1072
01:04:30,498 --> 01:04:33,125
Who are you, dear?
1073
01:04:36,122 --> 01:04:42,586
Oh, I have always known
that you would look like this.
1074
01:04:43,824 --> 01:04:46,702
I don't even know your name.
1075
01:04:47,291 --> 01:04:50,158
It's Roger.
1076
01:04:59,958 --> 01:05:01,326
No, it's not.
1077
01:05:01,327 --> 01:05:03,824
It's Barry.
1078
01:05:03,834 --> 01:05:06,702
- Barry?
- Yes.
1079
01:05:07,501 --> 01:05:09,368
How dashing.
1080
01:05:09,369 --> 01:05:11,956
Quite.
1081
01:06:33,125 --> 01:06:36,841
Oh, goodness me.
1082
01:06:42,126 --> 01:06:44,043
Just a minute now.
1083
01:06:44,044 --> 01:06:46,171
No, no, just a minute now.
1084
01:06:46,172 --> 01:06:50,417
If I'm not mistaken,
I believe you're meant to go alone.
1085
01:06:50,418 --> 01:06:53,375
Why would I want to go there without you,
my darling?
1086
01:06:53,385 --> 01:06:55,711
Well, it's one of the rules.
1087
01:06:55,712 --> 01:07:01,336
One imagination at a time,
free from the influence of another.
1088
01:07:01,337 --> 01:07:02,754
Boring.
1089
01:07:02,755 --> 01:07:06,292
- Don't shoot the messenger, babe.
- I'm not going to shoot the messenger.
1090
01:07:06,302 --> 01:07:08,969
Oh, look, come!
1091
01:07:10,258 --> 01:07:11,466
Another possibility.
1092
01:07:11,467 --> 01:07:12,884
Come. Come, come.
1093
01:07:12,885 --> 01:07:14,463
You must make a choice.
1094
01:07:14,464 --> 01:07:16,880
- Mm.
- Actually, to be quite honest,
1095
01:07:16,881 --> 01:07:20,047
I would strongly recommend this one.
1096
01:07:20,048 --> 01:07:21,297
The gondola.
1097
01:07:29,009 --> 01:07:30,087
Look,
1098
01:07:30,088 --> 01:07:32,965
Rudolph Valentino.
1099
01:07:33,175 --> 01:07:35,092
James Dean.
1100
01:07:35,093 --> 01:07:37,260
Princess Di.
1101
01:07:37,261 --> 01:07:39,609
All these people...
1102
01:07:40,258 --> 01:07:41,965
they're all dead.
1103
01:07:41,966 --> 01:07:43,963
Yes.
1104
01:07:43,964 --> 01:07:48,270
But... immortal, nevertheless.
1105
01:07:48,759 --> 01:07:52,595
They won't get old, or fat.
1106
01:07:52,596 --> 01:07:57,021
They won't get sick or feeble.
1107
01:07:57,181 --> 01:07:59,677
They are beyond fear
1108
01:07:59,678 --> 01:08:04,224
because they are forever young.
1109
01:08:05,173 --> 01:08:08,050
They are gods.
1110
01:08:08,340 --> 01:08:12,096
And you can join them.
1111
01:08:12,556 --> 01:08:14,632
You are such a wonderful speaker.
1112
01:08:14,633 --> 01:08:16,011
I know.
1113
01:08:16,012 --> 01:08:18,179
Get in the boat.
1114
01:08:18,180 --> 01:08:19,927
Ah, one more thing.
1115
01:08:19,928 --> 01:08:21,885
Look at me.
1116
01:08:21,886 --> 01:08:26,352
This is very, very, very, very important.
1117
01:08:26,432 --> 01:08:31,467
Your sacrifice must be absolutely pure.
1118
01:08:31,716 --> 01:08:37,799
Therefore you will need to relinquish
all your worldly possessions.
1119
01:08:37,800 --> 01:08:40,097
Oh. You mean this?
1120
01:08:40,098 --> 01:08:43,485
Yes. And this.
1121
01:08:45,223 --> 01:08:47,600
Now this one.
1122
01:09:06,182 --> 01:09:08,179
Got it! You're free.
1123
01:09:08,180 --> 01:09:11,936
- You're free.
- Thank you.
1124
01:09:15,812 --> 01:09:17,100
- Bye-bye.
- Ta-ta.
1125
01:09:17,101 --> 01:09:18,999
Bye.
1126
01:09:19,059 --> 01:09:20,428
Bye.
1127
01:09:20,438 --> 01:09:23,184
Prepare to be reborn, darling.
1128
01:09:23,185 --> 01:09:25,222
And remember...
1129
01:09:25,223 --> 01:09:27,270
Nothing's permanent.
1130
01:09:27,271 --> 01:09:30,657
Not even death.
1131
01:09:43,065 --> 01:09:45,123
Shit.
1132
01:09:52,565 --> 01:09:54,393
I um...
1133
01:09:54,394 --> 01:09:56,061
Have you... What if...
1134
01:09:56,062 --> 01:09:57,729
No, it's...
1135
01:09:57,730 --> 01:09:58,688
Oh.
1136
01:09:58,689 --> 01:10:01,396
What the hell just happened to me?
How did you do that?
1137
01:10:01,397 --> 01:10:02,814
Oh, it was nothing.
1138
01:10:02,815 --> 01:10:06,142
- Voilà.
- Oh, voilà.
1139
01:10:14,434 --> 01:10:17,311
Oh, oh, oh...
1140
01:10:21,147 --> 01:10:22,474
Oh, thank you.
1141
01:10:22,475 --> 01:10:25,481
That was so beautiful.
1142
01:10:25,482 --> 01:10:26,641
Oh, thank you, madame.
1143
01:10:26,651 --> 01:10:30,357
You have given me the strength to continue.
Bless you.
1144
01:10:30,358 --> 01:10:31,645
What name?
1145
01:10:31,646 --> 01:10:34,523
I'll leave it blank.
1146
01:10:38,150 --> 01:10:40,298
Thank you.
1147
01:10:43,564 --> 01:10:45,981
Madame, you've...
1148
01:10:45,982 --> 01:10:48,859
Take me!
1149
01:10:52,186 --> 01:10:54,603
Voilà.
1150
01:10:58,400 --> 01:11:01,436
Fabulous.
1151
01:11:14,723 --> 01:11:16,730
Oh.
1152
01:11:16,731 --> 01:11:18,959
Oh, thanks.
1153
01:11:28,649 --> 01:11:31,846
One more to go and we're free.
1154
01:11:59,778 --> 01:12:01,976
Whoo!
1155
01:12:18,110 --> 01:12:20,866
Hey! Anton!
1156
01:12:20,867 --> 01:12:21,905
Just wait...
1157
01:12:21,906 --> 01:12:23,364
Ooh!
1158
01:12:27,450 --> 01:12:29,158
Where are we?
1159
01:12:29,159 --> 01:12:30,486
Where did he go?
1160
01:12:30,487 --> 01:12:31,865
Boss, you speak English.
1161
01:12:31,866 --> 01:12:33,823
Yeah, me too.
1162
01:12:33,824 --> 01:12:35,282
Hi. Hello.
1163
01:12:35,283 --> 01:12:38,069
Today's special.
"Reach for the Clouds."
1164
01:12:38,070 --> 01:12:39,987
Discover your true potential.
1165
01:12:39,988 --> 01:12:42,994
You too can become rich, famous, celebrated.
1166
01:12:42,995 --> 01:12:45,741
Using no organic produce or nut-free food,
1167
01:12:45,742 --> 01:12:48,368
discover the power within you.
Market research...
1168
01:12:48,369 --> 01:12:50,866
- There he is!
- Where? Where?
1169
01:12:50,867 --> 01:12:52,654
- ...only 30, I'm sure...
- After him!
1170
01:12:52,655 --> 01:12:55,112
- I'm sure.
- Relax.
1171
01:12:55,113 --> 01:12:56,740
Smell the flower.
1172
01:12:56,741 --> 01:12:58,868
- Quick, up the ladder!
- After him.
1173
01:12:58,869 --> 01:13:02,545
Quickly.
1174
01:13:03,115 --> 01:13:04,532
Oh!
1175
01:13:04,533 --> 01:13:06,910
Reach for the clouds!
1176
01:13:06,911 --> 01:13:10,536
Come on, achieve your potential.
1177
01:13:10,537 --> 01:13:12,704
It can be you.
1178
01:13:12,705 --> 01:13:14,702
It will be you.
1179
01:13:14,703 --> 01:13:18,449
It is you!
1180
01:13:19,868 --> 01:13:22,745
It will be you!
1181
01:13:22,915 --> 01:13:25,782
It is you!
1182
01:13:31,746 --> 01:13:33,034
Oh...
1183
01:13:33,035 --> 01:13:35,242
Get up there, quickly!
1184
01:13:35,243 --> 01:13:38,120
Quickly!
1185
01:13:46,701 --> 01:13:49,219
You idiots!
1186
01:13:55,083 --> 01:13:56,981
Aaargh!
1187
01:13:57,580 --> 01:13:59,367
Ohhh...
1188
01:13:59,368 --> 01:14:02,086
Waargh!
1189
01:14:07,500 --> 01:14:10,487
Get up! Come on!
1190
01:14:13,374 --> 01:14:15,581
Gregor, get up! Idiots!
1191
01:14:15,582 --> 01:14:18,459
I want him dead!
1192
01:14:58,040 --> 01:14:59,948
Oh...
1193
01:15:01,127 --> 01:15:05,212
It's OK! It's OK, I've got you!
I've got you!
1194
01:15:07,960 --> 01:15:10,837
I've got you!
1195
01:15:33,334 --> 01:15:34,633
Kill him!
1196
01:15:37,840 --> 01:15:40,376
- Give me a chance!
- That's not him!
1197
01:15:40,377 --> 01:15:43,374
I told you that's not him!
1198
01:15:43,384 --> 01:15:46,092
It's not?
1199
01:15:46,251 --> 01:15:48,168
- No, it's not. It's not.
- It has to be.
1200
01:15:48,169 --> 01:15:50,586
The boss is always right.
1201
01:15:50,587 --> 01:15:51,965
No, this has to be!
1202
01:15:51,966 --> 01:15:55,033
Wait, wait, wait!
He was right. It's not me.
1203
01:15:57,130 --> 01:15:59,167
It has to be.
1204
01:15:59,168 --> 01:16:01,175
Look!
1205
01:16:01,176 --> 01:16:03,963
You think you fool us? No way, Jose.
1206
01:16:03,964 --> 01:16:05,381
- No way!
- Stop.
1207
01:16:05,382 --> 01:16:06,501
Listen to me.
1208
01:16:06,511 --> 01:16:08,378
You stole my money.
1209
01:16:08,379 --> 01:16:09,877
I will make you die again.
1210
01:16:09,878 --> 01:16:13,754
This time... forever.
1211
01:16:17,220 --> 01:16:18,419
Hey, hey!
1212
01:16:18,429 --> 01:16:20,426
Hey, hey, hey!
1213
01:16:20,427 --> 01:16:21,586
What are you...?
1214
01:16:21,596 --> 01:16:23,593
Excuse me!
1215
01:16:23,594 --> 01:16:26,800
Would you mind putting him down?
1216
01:16:26,801 --> 01:16:29,797
What do you think you're playing at?
You're in your bedroom now?
1217
01:16:29,798 --> 01:16:31,965
You're playing with soldiers, with toys?
1218
01:16:31,966 --> 01:16:34,092
No, this is a human being!
1219
01:16:34,093 --> 01:16:36,971
Now, he's coming with me!
1220
01:16:37,260 --> 01:16:40,426
Or maybe we can settle this
with some fisticuffs.
1221
01:16:40,427 --> 01:16:42,304
All right? Who's first? You're up.
1222
01:16:42,305 --> 01:16:44,172
All right.
Bring it on, man.
1223
01:16:44,173 --> 01:16:45,881
Bring it on.
Let's do this.
1224
01:16:45,882 --> 01:16:47,299
Let's do this.
1225
01:16:47,300 --> 01:16:49,257
OK? You first? You first?
1226
01:16:49,258 --> 01:16:51,465
- You first?
- Relax.
1227
01:16:51,466 --> 01:16:54,663
Smell the flower.
1228
01:16:55,512 --> 01:16:56,631
Smell.
1229
01:16:56,641 --> 01:16:58,909
OK.
1230
01:17:01,596 --> 01:17:04,103
Oh, my...
1231
01:17:37,220 --> 01:17:38,388
'Ello, 'ello.
1232
01:17:38,389 --> 01:17:40,846
Hey, boys, channel that violence for the good.
1233
01:17:40,847 --> 01:17:44,392
Come on, join up.
Come on, lads.
1234
01:17:44,393 --> 01:17:46,801
Join up today.
1235
01:17:46,811 --> 01:17:48,259
♪ We love violence
1236
01:17:48,269 --> 01:17:50,766
♪ With truncheon, badge and gun
1237
01:17:50,767 --> 01:17:52,474
♪ Your right to silence ends, babe
1238
01:17:52,475 --> 01:17:54,762
♪ When we begin our fun
1239
01:17:54,763 --> 01:17:56,720
♪ But if you choose to join us
1240
01:17:56,721 --> 01:17:58,428
♪ The choice is clearly yours
1241
01:17:58,429 --> 01:18:00,386
♪ We'll swear that you'll be legal
1242
01:18:00,387 --> 01:18:02,974
♪ When we batter down the doors
1243
01:18:02,975 --> 01:18:04,723
♪ Of people we don't like, you know...
1244
01:18:10,157 --> 01:18:12,764
♪ And split their flesh,
their bones, their skulls...
1245
01:18:12,765 --> 01:18:13,894
Mama!
1246
01:18:16,891 --> 01:18:19,638
♪ We're the mothers of all fears, oi
1247
01:18:26,311 --> 01:18:29,187
Mama!
- Wait!
1248
01:18:29,188 --> 01:18:32,434
Wrong way! Wrong choice!
1249
01:18:32,435 --> 01:18:33,643
Come back!
1250
01:18:33,644 --> 01:18:36,600
Mama!
1251
01:18:36,601 --> 01:18:39,588
Come back!
1252
01:18:51,146 --> 01:18:53,563
Hey, Parny!
1253
01:18:53,564 --> 01:18:56,730
I'm going to Chicago, baby.
1254
01:18:56,731 --> 01:18:59,148
I'm driving a stick.
1255
01:19:11,276 --> 01:19:15,262
Yea-a-a-a-he-a-a-a!
1256
01:19:17,440 --> 01:19:18,899
Ahh.
1257
01:19:30,557 --> 01:19:32,604
Anton!
1258
01:19:32,605 --> 01:19:35,231
Anton...
1259
01:19:35,232 --> 01:19:36,480
Wakey, wakey...
1260
01:19:36,481 --> 01:19:37,649
Wakey, wakey.
1261
01:19:37,650 --> 01:19:39,018
Anton... I need your help.
1262
01:19:39,028 --> 01:19:41,145
- Wakey, wakey. Help me.
- I'm awake.
1263
01:19:41,146 --> 01:19:42,484
- Did you see me?
- Yeah.
1264
01:19:42,485 --> 01:19:43,813
- Did you?
- You were great.
1265
01:19:43,814 --> 01:19:46,150
I climbed the ladder.
It was unbelievable.
1266
01:19:46,151 --> 01:19:49,147
I mean, I nearly touched the clouds.
I felt incredible.
1267
01:19:49,148 --> 01:19:52,455
- I've been my true self.
- Who are you?
1268
01:19:53,104 --> 01:19:54,652
It's Tony.
1269
01:19:54,653 --> 01:19:57,569
Tony.
1270
01:19:57,570 --> 01:20:00,526
No, it's not Tony. You're not Tony.
No, it's not Tony.
1271
01:20:00,527 --> 01:20:03,153
Use your imagination. Huh?
1272
01:20:03,154 --> 01:20:06,021
Use your imagination.
1273
01:20:06,321 --> 01:20:09,187
Listen...
1274
01:20:09,188 --> 01:20:10,526
I need your help.
1275
01:20:10,527 --> 01:20:13,563
- Yeah?
- You know Parnassus' mind.
1276
01:20:13,564 --> 01:20:15,361
How do I get back to those ladders?
1277
01:20:15,362 --> 01:20:16,820
Is there a map?
1278
01:20:16,821 --> 01:20:18,398
Hey, hey, hey!
1279
01:20:18,399 --> 01:20:19,527
So you're Tony, right?
1280
01:20:19,528 --> 01:20:23,523
If you're Tony, what's the name of my chicken?
1281
01:20:23,524 --> 01:20:26,150
What?
1282
01:20:26,151 --> 01:20:27,819
Plucked.
1283
01:20:27,820 --> 01:20:30,736
God, you've no idea what it's like to feel,
I mean, like a god.
1284
01:20:30,737 --> 01:20:33,573
My lungs were full of air.
1285
01:20:33,574 --> 01:20:37,399
Who were they? Who were those big
Russian men with the fists in my face?
1286
01:20:37,400 --> 01:20:39,027
- That's not important.
- It is.
1287
01:20:39,028 --> 01:20:41,944
- Getting back to that... full body...
- You stole their money.
1288
01:20:41,945 --> 01:20:44,732
- No, I didn't.
- You stole their money.
1289
01:20:44,733 --> 01:20:47,029
That's what I heard them say, with my own ears.
1290
01:20:47,030 --> 01:20:49,317
- You're going to believe them, not me?
- I might.
1291
01:20:49,318 --> 01:20:52,114
And what are these?
Explain these marks on your forehead.
1292
01:20:52,115 --> 01:20:54,572
I don't know.
Something satanic... Devil...
1293
01:20:54,573 --> 01:20:57,199
Listen, those were irredeemably bad men.
1294
01:20:57,200 --> 01:20:59,197
Hm?
1295
01:20:59,198 --> 01:21:02,075
OK? And I'm essentially good.
1296
01:21:03,574 --> 01:21:07,609
Oh, sorry, Tony's trying to be, what,
1297
01:21:07,610 --> 01:21:08,947
- prim?
- Self-righteous.
1298
01:21:08,948 --> 01:21:10,825
- Self-righteous?
- Yes.
1299
01:21:10,826 --> 01:21:12,823
- Well, you want me to be honest?
- Oh, yeah.
1300
01:21:12,824 --> 01:21:14,492
- You want the truth?
- I'd love it.
1301
01:21:14,493 --> 01:21:16,280
- Really?
- Think you can muster it up?
1302
01:21:16,281 --> 01:21:19,237
Do you think you can
get it out of that carcass of yours?
1303
01:21:19,238 --> 01:21:21,785
Just for once. Just for me.
1304
01:21:21,786 --> 01:21:23,573
Eh?
1305
01:21:23,574 --> 01:21:25,990
When I set up my charity, Anton--
1306
01:21:25,991 --> 01:21:28,868
a charity for kids--
1307
01:21:28,908 --> 01:21:34,103
I needed money,
and I accepted a loan from those men.
1308
01:21:38,199 --> 01:21:40,196
I had no id...
1309
01:21:40,197 --> 01:21:42,654
I didn't know.
1310
01:21:42,655 --> 01:21:46,291
They laundered dirty money through the charity.
1311
01:21:50,037 --> 01:21:52,744
I know I was stupid.
1312
01:21:52,745 --> 01:21:55,571
I made a mistake...
1313
01:21:55,572 --> 01:21:59,208
and the kids weren't to blame.
1314
01:21:59,618 --> 01:22:01,864
They were the innocents.
1315
01:22:01,865 --> 01:22:03,863
But I...
1316
01:22:03,873 --> 01:22:06,490
I carry that every day.
1317
01:22:06,491 --> 01:22:09,398
Every day of my life.
1318
01:22:13,374 --> 01:22:16,241
All right.
1319
01:22:16,291 --> 01:22:19,747
- You wanted the truth.
- Sorry.
1320
01:22:23,664 --> 01:22:26,541
Are you OK?
1321
01:22:26,581 --> 01:22:29,037
Thank you for that.
1322
01:22:29,038 --> 01:22:31,205
Where are the ladders?
1323
01:22:31,206 --> 01:22:33,992
Will you show me?
1324
01:22:33,993 --> 01:22:36,870
The clouds...
1325
01:22:37,000 --> 01:22:39,508
Nah.
1326
01:22:41,706 --> 01:22:43,203
Anton...
1327
01:22:43,204 --> 01:22:45,241
Hey, mate, don't leave...
1328
01:22:45,242 --> 01:22:47,329
- Ow, ow, ow.
- Don't leave me here.
1329
01:22:47,330 --> 01:22:48,708
Anton!
1330
01:22:48,709 --> 01:22:50,036
Don't leave me. Come on.
1331
01:22:50,037 --> 01:22:52,914
I almost died today.
1332
01:22:53,584 --> 01:22:55,790
Don't leave me.
Mate, come on.
1333
01:22:55,791 --> 01:22:56,950
I ju...
1334
01:22:56,960 --> 01:22:58,288
Oh, this...
1335
01:22:58,289 --> 01:23:00,456
I needed the money!
1336
01:23:00,457 --> 01:23:04,622
When you run a charity,
you have to give lots of money away.
1337
01:23:04,623 --> 01:23:06,290
The red tape, the bureauc...
1338
01:23:06,291 --> 01:23:10,666
You have no idea what a bunch of fascists
the Charity Commission is.
1339
01:23:10,667 --> 01:23:13,293
How many more times does he have to say sorry?
1340
01:23:13,294 --> 01:23:17,169
This is ridiculous.
Bring him down.
1341
01:23:17,170 --> 01:23:18,877
Listen, Valentina.
Look at me.
1342
01:23:18,878 --> 01:23:21,135
Why can't you see that he has betrayed us
1343
01:23:21,136 --> 01:23:23,453
and he has fooled us all?
It's so obvious.
1344
01:23:23,454 --> 01:23:26,040
Open the hatch!
- You're just jealous.
1345
01:23:26,041 --> 01:23:28,498
It's not funny.
1346
01:23:28,499 --> 01:23:30,586
I'm not jealous. I'm not jealous.
1347
01:23:30,587 --> 01:23:32,124
Percy, open the hatch.
1348
01:23:32,125 --> 01:23:35,920
Why would he wanna come down?
He knows we don't like him.
1349
01:23:35,921 --> 01:23:39,427
Come on, you guys.
Look at this stuff.
1350
01:23:39,428 --> 01:23:42,004
Have you forgotten how it was before he came?
1351
01:23:42,005 --> 01:23:44,042
No, no, I haven't forgotten, Valentina.
1352
01:23:44,043 --> 01:23:46,919
It was so pure.
Will you please just unzip me here?
1353
01:23:46,920 --> 01:23:49,477
Pure?
1354
01:23:49,478 --> 01:23:52,084
And the women?
You saw their faces when they came out.
1355
01:23:52,085 --> 01:23:53,872
I saw his faces, Valentina.
1356
01:23:53,873 --> 01:23:56,420
I saw both of his faces.
He has at least 2. If not more.
1357
01:23:56,421 --> 01:23:59,957
It's my birthday.
Percy, we're supposed to be celebrating.
1358
01:24:02,165 --> 01:24:04,502
At least Tony remembered.
1359
01:24:04,503 --> 01:24:06,670
Would you please listen to me for one second?
1360
01:24:10,966 --> 01:24:12,544
No.
1361
01:24:12,545 --> 01:24:15,212
Leave it.
1362
01:24:20,007 --> 01:24:22,544
Let him in, it's... Tony?
1363
01:24:22,545 --> 01:24:25,292
No, I think not.
1364
01:24:26,501 --> 01:24:29,298
Sit down.
1365
01:24:37,460 --> 01:24:39,756
Can somebody please answer the door?
1366
01:24:39,757 --> 01:24:42,384
I can't stand not answering the door,
or the telephone.
1367
01:24:42,385 --> 01:24:44,961
Drives me crazy.
It's not in my nature.
1368
01:24:44,962 --> 01:24:46,759
I won't be able to sleep.
1369
01:24:46,760 --> 01:24:50,377
The knock-knock-knocking
is gonna be in my head all night.
1370
01:24:50,387 --> 01:24:52,774
Just things like that.
1371
01:25:05,302 --> 01:25:07,210
Well...
1372
01:25:07,969 --> 01:25:10,006
you've won.
1373
01:25:10,007 --> 01:25:11,545
It's over.
1374
01:25:11,546 --> 01:25:15,131
- 4 rotten Russkies?
- And the girl from the pub.
1375
01:25:15,132 --> 01:25:18,249
Ahh, Sal.
1376
01:25:19,338 --> 01:25:21,754
She don't count.
Do you, Sal?
1377
01:25:21,755 --> 01:25:24,382
And that's how you take your pleasure, is it?
1378
01:25:24,383 --> 01:25:26,220
Toying with me?
1379
01:25:26,221 --> 01:25:27,968
Like a cat with a mouse?
1380
01:25:27,969 --> 01:25:31,135
Come on.
Sal didn't get to make a real choice.
1381
01:25:31,136 --> 01:25:34,132
You were out for the count.
It wouldn't be fair.
1382
01:25:34,133 --> 01:25:38,428
You got 4... So, you know,
you get your friend Tony.
1383
01:25:38,429 --> 01:25:40,885
Come on.
1384
01:25:40,886 --> 01:25:42,964
We're even.
1385
01:25:42,974 --> 01:25:45,052
It's not quite over.
1386
01:25:47,430 --> 01:25:49,987
Not quite.
1387
01:25:50,097 --> 01:25:51,844
Ho-ho, look at the time.
1388
01:25:51,845 --> 01:25:54,672
It's almost 11.
1389
01:26:01,136 --> 01:26:03,223
Dad?
1390
01:26:03,224 --> 01:26:04,841
What?
1391
01:26:04,842 --> 01:26:09,347
Oh. We're going to have to give
another performance.
1392
01:26:09,348 --> 01:26:11,305
Now, quickly.
1393
01:26:11,306 --> 01:26:13,552
Er...
1394
01:26:13,553 --> 01:26:15,591
Get ready to move out.
1395
01:26:15,601 --> 01:26:17,968
- Who was that?
- Just somebody asking the way.
1396
01:26:17,969 --> 01:26:20,266
I overheard you.
He wasn't asking the way.
1397
01:26:20,267 --> 01:26:22,384
Yes. Tony! Percy!
1398
01:26:22,385 --> 01:26:25,471
- What's going on?
- Not now, Scrumpy, not now.
1399
01:26:25,472 --> 01:26:28,308
- Where's Tony?
- What are you hiding?
1400
01:26:28,309 --> 01:26:33,143
It's to do with that rambling story
you started telling and never finished.
1401
01:26:33,144 --> 01:26:34,551
What are you hiding?
1402
01:26:34,552 --> 01:26:36,830
Oh, you...
1403
01:26:39,308 --> 01:26:42,185
I want to know the truth.
1404
01:26:45,062 --> 01:26:47,969
The truth?
1405
01:26:50,437 --> 01:26:53,104
I am thousands of years old.
1406
01:26:53,144 --> 01:26:56,180
I have been immortal.
1407
01:26:56,181 --> 01:26:58,637
And...
1408
01:26:58,638 --> 01:27:01,545
I did make a bargain with the Devil.
1409
01:27:01,895 --> 01:27:03,892
For that woman, in the story?
1410
01:27:03,893 --> 01:27:06,241
Yes.
1411
01:27:07,849 --> 01:27:10,566
Your mother.
1412
01:27:15,312 --> 01:27:20,226
I regained my youth and I won her.
1413
01:27:20,227 --> 01:27:22,763
We lived in joy.
1414
01:27:22,764 --> 01:27:25,021
We grew old together.
1415
01:27:25,022 --> 01:27:28,139
And then one day
she came and told me that she was pregnant.
1416
01:27:28,149 --> 01:27:30,306
Imagine.
1417
01:27:30,307 --> 01:27:33,014
60 years old and pregnant.
1418
01:27:33,024 --> 01:27:35,811
It was a miracle.
1419
01:27:35,941 --> 01:27:39,088
But she died giving birth.
1420
01:27:41,266 --> 01:27:42,603
Me?
1421
01:27:42,604 --> 01:27:45,162
Yes.
1422
01:27:46,440 --> 01:27:49,147
Miracle or a mistake?
1423
01:27:49,148 --> 01:27:52,335
You're the best mistake I ever made.
1424
01:27:52,684 --> 01:27:55,940
And the bargain with the Devil?
1425
01:27:55,941 --> 01:27:57,938
There are 2 parts to a bargain.
1426
01:27:57,939 --> 01:27:59,816
He granted me mortality
1427
01:27:59,817 --> 01:28:04,092
on condition that any child I would father...
1428
01:28:04,093 --> 01:28:07,809
would, at the age of 16, belong to him.
1429
01:28:09,727 --> 01:28:11,434
No.
1430
01:28:11,435 --> 01:28:14,312
You're just telling a story.
1431
01:28:14,313 --> 01:28:16,689
A cruel story.
1432
01:28:16,690 --> 01:28:19,147
- Why should I believe it?
- Because it's true.
1433
01:28:19,148 --> 01:28:22,234
Every word of it's true.
But... But there's a new wager.
1434
01:28:22,235 --> 01:28:25,311
All is not lost.
Now, we can win, we can win.
1435
01:28:25,312 --> 01:28:27,269
- You'll be mine again.
- Enough, enough!
1436
01:28:27,270 --> 01:28:28,977
- Stop!
- No, listen to me, Scrumpy.
1437
01:28:28,978 --> 01:28:31,564
Listen to yourself!
1438
01:28:31,565 --> 01:28:34,602
Who are you? I don't know any more!
1439
01:28:34,612 --> 01:28:37,728
All my life you've filled my head with dreams.
1440
01:28:37,729 --> 01:28:39,646
Your dreams.
1441
01:28:39,647 --> 01:28:42,603
You're making deals with the Devil.
1442
01:28:42,604 --> 01:28:44,771
What am I?
1443
01:28:44,772 --> 01:28:47,528
A pathetic bet?
1444
01:28:47,529 --> 01:28:50,476
Another mistake?
1445
01:28:51,236 --> 01:28:54,462
- Val!
- Oh, she's gone.
1446
01:28:54,902 --> 01:28:58,238
- She's gone.
- Telling the truth...
1447
01:28:58,239 --> 01:29:00,196
Always a bad idea.
1448
01:29:00,197 --> 01:29:04,571
Oh, hold your tongue, you smug little pustule!
1449
01:29:04,572 --> 01:29:07,799
Get out of my sight and stay out!
1450
01:29:15,821 --> 01:29:20,486
Perhaps you'll find a midget--
If you're lucky.
1451
01:29:24,283 --> 01:29:26,950
Valentina!
1452
01:29:29,357 --> 01:29:32,115
Valentina!
1453
01:29:35,571 --> 01:29:38,129
Valentina!
1454
01:29:39,567 --> 01:29:42,205
Valentina!
1455
01:29:44,612 --> 01:29:47,439
Fuck.
1456
01:29:48,988 --> 01:29:51,625
Come on.
1457
01:29:55,361 --> 01:29:58,987
- What are you doing?
- Trying to save your daughter's life, sir.
1458
01:29:58,988 --> 01:30:00,405
Save?
1459
01:30:00,406 --> 01:30:01,784
How?
1460
01:30:01,785 --> 01:30:04,321
Well, I figured I could be the 5th soul.
1461
01:30:04,322 --> 01:30:06,949
See. I could take that risk, sir.
1462
01:30:06,950 --> 01:30:09,616
You're a good lad, Tony, but it's no use.
1463
01:30:09,617 --> 01:30:11,195
We still have time, don't we?
1464
01:30:11,196 --> 01:30:13,282
Yes, of course there's still time, but...
1465
01:30:13,283 --> 01:30:16,610
You know I'd never ask for anything
in return? It's not in my nature.
1466
01:30:16,620 --> 01:30:21,324
Well, you're a saint, my boy, you're a saint,
but it... it's positively useless.
1467
01:30:21,325 --> 01:30:23,203
Actually, there is one thing.
1468
01:30:23,204 --> 01:30:24,451
Um...
1469
01:30:24,452 --> 01:30:28,987
How about an initiation
into the secrets of the trance?
1470
01:30:28,988 --> 01:30:31,155
- Oh, I can't do that, no.
- What? Why not?
1471
01:30:31,156 --> 01:30:33,033
- No, it won't work.
- I could do it.
1472
01:30:33,034 --> 01:30:35,112
- You'd be a great teacher.
- It hurts my head.
1473
01:30:35,122 --> 01:30:37,119
- What do you mean?
- Too up... Too upset.
1474
01:30:37,120 --> 01:30:40,405
Oh, it's not a time to be upset, sir.
It's time to be happy.
1475
01:30:40,406 --> 01:30:42,243
I mean, think about Valentina.
1476
01:30:42,244 --> 01:30:44,951
Now, we need you to be in a trance
for this to work.
1477
01:30:44,952 --> 01:30:46,369
- Mm.
- Can you give me that?
1478
01:30:46,370 --> 01:30:49,357
- Well...
- Come on. Close your eyes, come on.
1479
01:30:50,286 --> 01:30:52,993
Close your eyes.
Think of the ocean.
1480
01:30:52,994 --> 01:30:55,910
The ocean going in and out.
1481
01:30:55,911 --> 01:30:58,787
In and... out.
1482
01:30:58,788 --> 01:31:02,744
Yes, in and... out.
1483
01:31:03,283 --> 01:31:07,080
In and out.
1484
01:31:08,248 --> 01:31:11,355
And in and out.
1485
01:31:18,208 --> 01:31:20,596
Shit!
1486
01:31:20,606 --> 01:31:23,452
I don't have time for this.
Pull yourself together.
1487
01:31:23,453 --> 01:31:25,161
This is not a time to be playing baby.
1488
01:31:25,162 --> 01:31:26,449
- It's no good.
- What isn't?
1489
01:31:26,450 --> 01:31:27,618
It's no good.
1490
01:31:27,619 --> 01:31:29,496
- Now concentrate.
- Won't work.
1491
01:31:29,497 --> 01:31:32,124
Damn it, Tony, just...
I need to calm down.
1492
01:31:32,125 --> 01:31:33,783
You need to calm down.
1493
01:31:33,793 --> 01:31:39,916
You just need to relax and try and um...
think of... chocolate.
1494
01:31:39,917 --> 01:31:43,202
Um, melting away on a hot stove.
1495
01:31:43,203 --> 01:31:46,081
It's just melting, melting...
1496
01:31:52,414 --> 01:31:54,082
Good, good, good, good, good.
1497
01:31:54,083 --> 01:31:57,349
Right, stay with me, sir.
Stay with me.
1498
01:31:58,418 --> 01:32:00,915
- Oi, what's wrong with you?
- Duty!
1499
01:32:00,916 --> 01:32:02,994
Truth!
1500
01:32:03,004 --> 01:32:04,161
- Oi.
- Justice!
1501
01:32:04,162 --> 01:32:06,539
- Now, what is your problem?
- It's lies.
1502
01:32:06,540 --> 01:32:08,707
Just listen.
All right now, calm down.
1503
01:32:08,708 --> 01:32:10,625
Bloody hell, father like daughter.
1504
01:32:10,626 --> 01:32:12,494
- Now come here, look at me.
- No.
1505
01:32:12,504 --> 01:32:14,211
- Calm down.
- No, no.
1506
01:32:14,212 --> 01:32:16,040
- What is wrong? Talk to me.
- Lying...
1507
01:32:16,041 --> 01:32:19,087
- Who's lying?
- I used to think it was precious. It's not.
1508
01:32:19,088 --> 01:32:22,253
What, the Imaginarium?
What are you talking about?
1509
01:32:22,254 --> 01:32:25,540
- I can't even run away.
- You can't even run away from what?
1510
01:32:25,541 --> 01:32:27,329
- You wanna run away from this?
- Yes.
1511
01:32:27,339 --> 01:32:30,795
Listen, if you wanna get away,
I can take you to a beautiful place.
1512
01:32:30,796 --> 01:32:33,123
All right? I can take you somewhere.
1513
01:32:33,124 --> 01:32:36,789
I can get you out of this darkness.
I'll take you to the light, all right?
1514
01:32:36,790 --> 01:32:38,667
I'll take you somewhere beautiful.
1515
01:32:38,668 --> 01:32:41,374
Just you and me. Now trust me.
Come with me now.
1516
01:32:41,375 --> 01:32:43,502
We don't have time for this.
All right?
1517
01:32:43,503 --> 01:32:45,710
Now, it's gonna be a paradise, all right?
1518
01:32:45,711 --> 01:32:48,127
It's my world.
It could be our world.
1519
01:32:48,128 --> 01:32:50,926
Trust me, it'll be perfect.
1520
01:32:51,255 --> 01:32:54,122
Ah, now.
No, see, yeah, that's bad.
1521
01:32:54,132 --> 01:32:56,879
- Did some light reading and found this.
- Can I have a look?
1522
01:32:56,880 --> 01:32:59,506
- Valentina might be interested.
- We don't have time.
1523
01:32:59,507 --> 01:33:01,624
- We gotta get inside.
- He's a liar!
1524
01:33:01,625 --> 01:33:04,332
- He's nothing but a liar, Val.
- This was in the past.
1525
01:33:04,342 --> 01:33:06,629
In the present, I have to get you in there.
1526
01:33:06,630 --> 01:33:09,697
- So come here and trust me...
- Shut up!
1527
01:33:10,087 --> 01:33:12,423
Shut up!
1528
01:33:12,424 --> 01:33:14,211
Val! Valentina!
1529
01:33:14,212 --> 01:33:16,530
No!
1530
01:33:16,800 --> 01:33:19,867
- Aarghh!
- Right.
1531
01:33:20,176 --> 01:33:22,923
I didn't want it to get to this point, mate.
1532
01:33:22,924 --> 01:33:26,960
You don't believe what you read
in the newspapers.
1533
01:33:27,589 --> 01:33:29,008
Especially The Mirror.
1534
01:33:40,716 --> 01:33:42,843
You were right.
1535
01:33:42,844 --> 01:33:45,631
The world is beautiful.
1536
01:33:45,711 --> 01:33:49,377
- Hmm.
- I always dreamed you'd be like this.
1537
01:33:49,387 --> 01:33:52,374
Yeah?
1538
01:33:56,680 --> 01:34:01,375
And er... well, didn't I say
you'd be happy here?
1539
01:34:01,465 --> 01:34:04,211
Isn't it just... perfect?
1540
01:34:04,212 --> 01:34:06,530
Perfect.
1541
01:34:07,049 --> 01:34:08,297
Hmm.
1542
01:34:08,298 --> 01:34:10,595
If only we didn't have to make a choice.
1543
01:34:10,596 --> 01:34:12,713
There doesn't have to be a choice.
1544
01:34:12,714 --> 01:34:15,421
Sweetheart, a rule's a rule.
1545
01:34:15,431 --> 01:34:17,088
Those are my father's rules.
1546
01:34:17,089 --> 01:34:19,506
We're free.
1547
01:34:19,507 --> 01:34:21,464
- See?
- Oh.
1548
01:34:21,465 --> 01:34:23,092
- Really?
- Really.
1549
01:34:23,093 --> 01:34:24,801
Hmm.
1550
01:34:24,802 --> 01:34:27,548
Well, er... I suppose you are right.
1551
01:34:27,549 --> 01:34:32,094
Tony, we're free if we want to be.
1552
01:34:32,344 --> 01:34:35,381
Let's just let the river do the choosing.
1553
01:34:35,801 --> 01:34:38,998
Now... kiss me.
1554
01:34:50,136 --> 01:34:53,803
Oh, Val, you're a very naughty girl.
1555
01:34:58,058 --> 01:35:00,805
♪ When the moon hits your eyes
1556
01:35:00,806 --> 01:35:03,222
♪ Like a big pizza pie
1557
01:35:03,223 --> 01:35:05,550
♪ That's amore
1558
01:35:05,551 --> 01:35:08,347
♪ When the stars make you drool
1559
01:35:08,348 --> 01:35:10,765
♪ Just like pasta fazool
1560
01:35:10,766 --> 01:35:13,353
♪ You're in love
1561
01:35:15,561 --> 01:35:18,468
You know...
1562
01:35:19,137 --> 01:35:21,724
I think maybe I love you, Tony.
1563
01:35:21,725 --> 01:35:23,802
Val.
1564
01:35:23,803 --> 01:35:27,079
We should lie here more often.
1565
01:35:28,058 --> 01:35:30,935
Get married.
1566
01:35:30,936 --> 01:35:34,202
Make babies.
1567
01:35:40,806 --> 01:35:44,261
- Well, maybe this is my, er... choice.
- What d'you mean?
1568
01:35:44,262 --> 01:35:46,929
That's a child.
It's not a choice.
1569
01:35:46,930 --> 01:35:48,807
- She needs our help.
- Yes.
1570
01:35:48,808 --> 01:35:51,684
It's OK. It's OK.
Come here, we'll help you.
1571
01:35:51,685 --> 01:35:53,931
Look, don't worry.
Don't worry, come here.
1572
01:35:53,932 --> 01:35:55,970
No, no, it's OK, we're here to help you.
1573
01:35:55,980 --> 01:35:57,808
- Tony, help me. She's strong.
- No!
1574
01:35:57,809 --> 01:36:00,435
Come, it's OK. Honestly, no.
1575
01:36:00,436 --> 01:36:02,644
No, we're friends.
Come here.
1576
01:36:05,021 --> 01:36:08,608
Huh?
1577
01:36:08,728 --> 01:36:11,394
- Smile for the cameras, sweetheart.
- Lovely!
1578
01:36:11,395 --> 01:36:13,562
I think this is my world.
1579
01:36:13,563 --> 01:36:16,070
♪ Ode To Joy
1580
01:36:16,640 --> 01:36:20,105
Well, sustainability's great.
I mean, if you can achieve it.
1581
01:36:20,106 --> 01:36:22,893
The problem in most cases
is you simply can't get there.
1582
01:36:22,894 --> 01:36:27,398
Don't you risk entrenching the need
for charity by institutionalising it?
1583
01:36:27,399 --> 01:36:30,894
It's an unfortunate truism that charity,
like poor little Olga here,
1584
01:36:30,895 --> 01:36:33,022
is always with us, to coin a phrase.
1585
01:36:33,023 --> 01:36:35,060
Ah, there you are, my darling.
1586
01:36:35,061 --> 01:36:38,727
Ladies and gentlemen, isn't she a wonder?
Hello. Big smiles.
1587
01:36:38,728 --> 01:36:42,224
- What's your message to the President?
- I wouldn't presume to have one.
1588
01:36:42,234 --> 01:36:46,269
I think, luckily for the Foundation,
we see eye-to-eye on most things.
1589
01:36:46,270 --> 01:36:49,467
- Tony, I had something...
- Oh, one sec, love.
1590
01:36:52,484 --> 01:36:54,351
Mr. President, thank you for coming.
1591
01:36:54,352 --> 01:36:56,350
- There he is.
- It's great to see you.
1592
01:36:56,360 --> 01:37:00,315
♪ We are the children of the world
1593
01:37:00,316 --> 01:37:04,521
♪ And we have suffered for your sins
1594
01:37:04,522 --> 01:37:07,728
♪ But if you open up your heart
1595
01:37:07,729 --> 01:37:11,644
♪ A beautiful new day begins...
1596
01:37:11,645 --> 01:37:16,320
Ladies and gentlemen,
please be upstanding for the President.
1597
01:37:16,820 --> 01:37:18,896
Yes, so many suffering children.
1598
01:37:18,897 --> 01:37:21,144
So much opportunity to do some good, really.
1599
01:37:21,145 --> 01:37:23,152
It'll be a big year for our Foundation.
1600
01:37:23,153 --> 01:37:26,109
President is getting ready to
make a speech, introduce me.
1601
01:37:26,110 --> 01:37:28,107
- Yeah.
- Lovely.
1602
01:37:28,108 --> 01:37:30,065
Talk to you tomorrow.
Yes, absolutely.
1603
01:37:30,066 --> 01:37:33,133
I've only 3 words to say.
1604
01:37:33,773 --> 01:37:36,189
Well done, Tony.
1605
01:37:36,190 --> 01:37:39,496
Ah, the children. The children.
1606
01:37:39,497 --> 01:37:42,773
This is a vital moment
for the future of the Foundation.
1607
01:37:42,774 --> 01:37:46,370
- Children of the world depend on us.
- Valentina!
1608
01:37:48,778 --> 01:37:50,695
Valentina!
1609
01:37:50,696 --> 01:37:53,283
- Anton?
- Yep.
1610
01:37:53,862 --> 01:37:56,529
- Anton?
- Yes, yes, listen to me right now.
1611
01:37:56,530 --> 01:37:58,647
This is nothing to do with you.
This is him.
1612
01:37:58,648 --> 01:38:00,695
- Where are you?
- This is his imagination.
1613
01:38:00,696 --> 01:38:02,064
Right, call security now!
1614
01:38:02,074 --> 01:38:03,981
Down here, under your arm.
Yes, yes.
1615
01:38:03,982 --> 01:38:06,569
- What... Anton, what are you doing here?
- Look.
1616
01:38:06,570 --> 01:38:10,155
"Disgraced Director of children's
charity, Suffer The Little Children..."
1617
01:38:10,156 --> 01:38:12,363
He's lying.
It's not right, he's jeal...
1618
01:38:12,364 --> 01:38:16,858
"was arrested last week on charges
of stealing organs of Third World children
1619
01:38:16,859 --> 01:38:20,056
and selling them to wealthy Westerners."
1620
01:38:20,696 --> 01:38:22,653
- Come back.
- What are you doing?
1621
01:38:22,654 --> 01:38:24,191
- That's Anton.
- He's lying.
1622
01:38:24,192 --> 01:38:27,149
- Stop!
- Whose side are you on?
1623
01:38:28,368 --> 01:38:30,405
You, you've betrayed me, haven't you?
1624
01:38:30,406 --> 01:38:33,692
- After all we've been through.
- Don't you touch her!
1625
01:38:33,693 --> 01:38:38,108
I'll show 'em! I'll show them all, Tony.
I'll show 'em all.
1626
01:38:38,118 --> 01:38:40,775
...have had the courage to fight poverty...
1627
01:38:40,785 --> 01:38:43,693
- He's a liar, he's a fraud!
- Come here, you little bastard!
1628
01:38:43,703 --> 01:38:45,610
- Do not believe him.
- I'll kill you.
1629
01:38:45,611 --> 01:38:48,527
- ...passion... and dedication...
- All right, all right...
1630
01:38:48,528 --> 01:38:50,655
- Trying to...
- ...careers and struggles...
1631
01:38:50,656 --> 01:38:53,152
Shut up! Trying to ruin my world!
1632
01:38:53,153 --> 01:38:55,070
Stop him!
1633
01:38:55,071 --> 01:38:57,318
- My God.
- Somebody stop him.
1634
01:38:57,319 --> 01:38:59,656
- He's a monster!
- Stop him!
1635
01:38:59,657 --> 01:39:01,904
He was being a very naughty little boy.
1636
01:39:05,531 --> 01:39:07,488
Christ. Mr. President.
1637
01:39:07,489 --> 01:39:09,027
Fuck.
1638
01:39:09,037 --> 01:39:11,194
Right.
1639
01:39:11,195 --> 01:39:12,493
Stop him!
1640
01:39:12,494 --> 01:39:15,561
Get out of me way! Christ.
1641
01:39:16,580 --> 01:39:18,487
Er, exit sign?
1642
01:39:18,488 --> 01:39:20,075
Er, oh, no.
1643
01:39:20,076 --> 01:39:22,404
No! No!
1644
01:39:22,414 --> 01:39:25,281
No! I can't. No, no, no...
1645
01:39:25,661 --> 01:39:28,538
No, not good. Er...
1646
01:39:28,698 --> 01:39:31,364
I'm coming after you, Tony!
I'm coming after you!
1647
01:39:31,365 --> 01:39:32,992
No, get off me.
1648
01:39:32,993 --> 01:39:35,471
Get off of me.
1649
01:39:42,324 --> 01:39:44,121
Anton! Anton!
1650
01:39:44,122 --> 01:39:45,699
- Are you OK?
- Are you all right?
1651
01:39:45,700 --> 01:39:47,618
Val! Val, watch out!
1652
01:39:47,619 --> 01:39:49,246
Be careful.
Are you all right?
1653
01:39:49,247 --> 01:39:51,114
Valentina.
1654
01:39:51,115 --> 01:39:53,872
- Val. Val!
- Anton.
1655
01:39:55,740 --> 01:39:57,778
Anton.
1656
01:39:58,288 --> 01:40:00,575
Val, help me.
1657
01:40:00,576 --> 01:40:02,533
Hold on to me.
Hold on to me, please.
1658
01:40:02,534 --> 01:40:05,330
Hold on!
1659
01:40:05,331 --> 01:40:09,287
Aaarrghh! Ohh! Ohh!
1660
01:40:09,497 --> 01:40:10,914
I'm sorry.
1661
01:40:10,915 --> 01:40:12,533
I was so wrong.
1662
01:40:12,534 --> 01:40:14,931
Yeah, I know, I know.
1663
01:40:16,290 --> 01:40:19,117
But I love you.
1664
01:40:27,828 --> 01:40:31,584
Who are you working for? You didn't
come up with all this by yourself.
1665
01:40:31,585 --> 01:40:34,041
- You bastard!
- Nah, somebody's got to you.
1666
01:40:34,042 --> 01:40:37,918
Somebody's paid you.
Speak a little Russian, do we?
1667
01:40:38,208 --> 01:40:41,435
- Valentina! Scrumpy!
- Huh?
1668
01:40:42,124 --> 01:40:44,411
Miraculous child, there you are.
1669
01:40:44,412 --> 01:40:45,999
You old bastard.
1670
01:40:46,000 --> 01:40:47,787
After everything we've been through.
1671
01:40:47,788 --> 01:40:49,785
How could you? Is this how you repay me?
1672
01:40:49,786 --> 01:40:52,123
I can't believe it.
After everything.
1673
01:40:52,124 --> 01:40:54,411
- And this is all your doing.
- Yeah, all my doing?
1674
01:40:54,412 --> 01:40:56,419
- How could you, Doc?
- No, no, no, no, no.
1675
01:40:56,420 --> 01:41:01,044
I'm Felicity. I-I mean I'm the falicitator
- the facilitator - dear boy.
1676
01:41:01,045 --> 01:41:04,081
I create the opportunity.
It's not my fault if you're not up to it.
1677
01:41:04,082 --> 01:41:07,229
I'll forgive you.
1678
01:41:16,040 --> 01:41:20,546
Dad!
1679
01:41:23,213 --> 01:41:24,670
Wake up.
1680
01:41:24,671 --> 01:41:26,209
Dad!
1681
01:41:26,210 --> 01:41:28,558
Please.
1682
01:41:29,207 --> 01:41:32,404
- Please.
- Step back, miss. Step back.
1683
01:41:33,003 --> 01:41:35,401
Sir? Can...?
1684
01:41:35,670 --> 01:41:38,377
Please, miss.
There's n-nothing you can do.
1685
01:41:38,378 --> 01:41:40,664
- He's, he's d-d-dead...
- No!
1686
01:41:40,665 --> 01:41:43,782
D-D-Dead drunk.
1687
01:41:43,792 --> 01:41:46,459
- Bollocks.
- Haven't we seen this guy before?
1688
01:41:46,460 --> 01:41:50,016
- Oh, they all look the same.
- Aye, bloody drunks.
1689
01:41:53,672 --> 01:41:55,749
I hate you!
1690
01:41:55,750 --> 01:41:58,707
You make me sick!
1691
01:42:09,087 --> 01:42:11,994
This is to be my choice?
1692
01:42:18,338 --> 01:42:21,883
Hold your horses.
There's absolutely no need for that.
1693
01:42:21,884 --> 01:42:23,801
That's just plain contrariness.
1694
01:42:23,802 --> 01:42:28,007
Oh, you really think you
deserve punishment, don't you?
1695
01:42:28,008 --> 01:42:31,543
You have no idea.
You're just a kid.
1696
01:42:31,544 --> 01:42:32,503
Huh!
1697
01:42:32,504 --> 01:42:35,211
Where have you been? I'm a woman now.
1698
01:42:35,221 --> 01:42:38,427
Selfish bitch.
1699
01:42:38,428 --> 01:42:42,653
- Only fit for...
- Only fit for Hell.
1700
01:42:43,962 --> 01:42:46,879
If only.
1701
01:42:47,548 --> 01:42:51,105
God, stop.
Your pop'd never forgive me.
1702
01:42:51,175 --> 01:42:53,652
That'd be a shame.
1703
01:42:56,220 --> 01:42:58,567
Let's dance.
1704
01:43:41,385 --> 01:43:43,423
Damn.
1705
01:43:44,302 --> 01:43:46,739
I've won.
1706
01:44:12,723 --> 01:44:18,078
You know it's... not exactly
what I had in mind, you know.
1707
01:44:19,726 --> 01:44:21,643
All this.
1708
01:44:21,644 --> 01:44:25,391
I mean, Valentina being the 5th.
1709
01:44:25,850 --> 01:44:30,595
I mean, she's supposed to be the prize,
not part of the final score.
1710
01:44:31,474 --> 01:44:34,352
Just doesn't seem fair.
1711
01:44:35,770 --> 01:44:38,936
I hope they get that bastard
and tear him limb from limb.
1712
01:44:38,937 --> 01:44:41,394
But they won't.
1713
01:44:41,395 --> 01:44:43,431
He leads a charmed life, that one.
1714
01:44:43,432 --> 01:44:45,829
Mm.
1715
01:44:45,830 --> 01:44:48,267
I've been trying to get that bastard for years.
1716
01:44:48,268 --> 01:44:50,514
I thought I had him this time, but, you know,
1717
01:44:50,515 --> 01:44:54,471
some prat always seems
to come along and rescue him.
1718
01:44:54,481 --> 01:44:56,789
Aargh!
1719
01:44:57,398 --> 01:44:59,435
You know those er...
1720
01:44:59,436 --> 01:45:03,601
weird markings that he had
on his forehead when you found him?
1721
01:45:03,602 --> 01:45:06,479
What is all that about?
1722
01:45:09,017 --> 01:45:11,894
Do they protect him or...
What is it?
1723
01:45:12,224 --> 01:45:14,681
I've never been into all black magic stuff.
1724
01:45:14,691 --> 01:45:17,558
I just couldn't get the hang of it.
1725
01:45:19,147 --> 01:45:23,932
Can I offer you a stick of gum or a breath mint?
1726
01:45:25,151 --> 01:45:27,727
Oh, Jesus.
I hate to see you like this, Parny.
1727
01:45:27,728 --> 01:45:29,266
I mean...
1728
01:45:29,267 --> 01:45:31,314
I tell you what.
1729
01:45:31,315 --> 01:45:34,891
If you can get me the lowdown
on all those satanic markings...
1730
01:45:34,901 --> 01:45:38,646
Better, if you can help me wipe
that self-righteous little creep
1731
01:45:38,647 --> 01:45:41,144
off the face of the universe...
1732
01:45:41,145 --> 01:45:44,022
I'll give you Valentina back.
1733
01:45:50,435 --> 01:45:52,523
What do you say?
1734
01:45:57,648 --> 01:45:59,605
Oh!
1735
01:45:59,606 --> 01:46:02,483
Thank God for that.
1736
01:46:10,645 --> 01:46:12,553
Huh?
1737
01:46:12,733 --> 01:46:14,641
Oh...
1738
01:46:17,109 --> 01:46:19,146
Huh? Oh, shit.
1739
01:46:19,147 --> 01:46:20,895
Give it to me.
1740
01:46:20,905 --> 01:46:22,692
Oh, no.
1741
01:46:22,693 --> 01:46:24,690
Look, I'm in a bit of a hurry.
1742
01:46:24,691 --> 01:46:28,158
Now just give us a second, please, everybody.
1743
01:46:30,196 --> 01:46:31,313
Oh!
1744
01:46:31,314 --> 01:46:33,691
Here's your tube and there's mine.
1745
01:46:33,692 --> 01:46:37,988
Mine's a cheap counterfeit, you know.
It breaks so easily.
1746
01:46:39,696 --> 01:46:42,522
Oh, here's another.
1747
01:46:42,523 --> 01:46:45,190
Stop!
You're not amused?
1748
01:46:45,191 --> 01:46:48,397
You've been talking to the Devil,
haven't you? What did he say?
1749
01:46:48,407 --> 01:46:50,404
No, wait, let me.
1750
01:46:50,405 --> 01:46:54,711
If you manage to kill me,
then he'll release Valentina, right?
1751
01:46:55,191 --> 01:46:57,028
It's all lies.
He can't release her.
1752
01:46:57,029 --> 01:46:59,356
He can't release her cos he doesn't have her.
1753
01:46:59,366 --> 01:47:01,943
He doesn't have her because she's the prize.
1754
01:47:01,944 --> 01:47:03,982
He still doesn't have the 5 wins.
1755
01:47:03,992 --> 01:47:06,029
But if you kill me, he will, won't he?
1756
01:47:06,030 --> 01:47:08,357
Then you'll have lost Valentina forever.
1757
01:47:08,367 --> 01:47:09,485
Choose.
1758
01:47:09,486 --> 01:47:12,153
- This is ridiculous!
- Choose!
1759
01:47:12,154 --> 01:47:14,052
Right.
1760
01:47:18,277 --> 01:47:19,566
That one.
1761
01:47:19,576 --> 01:47:21,613
Sure you made the right choice?
1762
01:47:21,614 --> 01:47:24,441
Oh, look...
1763
01:47:24,451 --> 01:47:27,119
Let's find out.
1764
01:47:32,114 --> 01:47:34,261
Voilà.
1765
01:47:43,992 --> 01:47:46,869
Jesus! Spit it out, you old goat.
1766
01:47:51,654 --> 01:47:54,251
Gotcha!
1767
01:48:02,413 --> 01:48:05,570
Thank you all for coming.
It's been a splendid success.
1768
01:48:05,580 --> 01:48:07,078
Uh...
1769
01:48:07,079 --> 01:48:09,786
Round the neck.
1770
01:48:11,914 --> 01:48:18,707
Arigon
1771
01:48:50,785 --> 01:48:53,342
Hey!
1772
01:48:53,452 --> 01:48:57,968
There are 3 cardinal rules, Mr. Nick.
1773
01:48:57,998 --> 01:49:02,832
One... There is no black magic, only cheap tricks.
1774
01:49:02,833 --> 01:49:04,870
And... I forget the others.
1775
01:49:04,871 --> 01:49:07,617
Now where's my daughter?
1776
01:49:07,618 --> 01:49:09,665
Oh, for Christ's sakes.
1777
01:49:09,666 --> 01:49:11,663
How should I know?
1778
01:49:11,664 --> 01:49:15,490
You're her father.
You're her loving father.
1779
01:49:22,373 --> 01:49:25,200
I mean, she is free, isn't she?
1780
01:49:25,210 --> 01:49:27,109
Jesus.
1781
01:49:41,954 --> 01:49:44,831
And the years roll on.
1782
01:49:45,710 --> 01:49:48,536
Winds still blow.
1783
01:49:48,537 --> 01:49:50,584
Snows still fall.
1784
01:49:50,585 --> 01:49:53,662
Fires... still burn.
1785
01:49:55,580 --> 01:49:57,627
And yet...
1786
01:49:57,628 --> 01:50:00,505
everything has changed.
1787
01:50:01,874 --> 01:50:04,751
Is that my punishment?
1788
01:50:06,709 --> 01:50:09,586
Am I never to find her?
1789
01:50:27,049 --> 01:50:29,916
Please stop.
1790
01:50:30,085 --> 01:50:32,913
No more choices.
1791
01:50:33,043 --> 01:50:35,920
No more choices.
1792
01:52:49,935 --> 01:52:51,972
So you found her?
1793
01:52:51,973 --> 01:52:54,851
Yes.
1794
01:52:55,060 --> 01:52:57,768
Yes, I found her.
1795
01:52:59,056 --> 01:53:01,534
I think...
1796
01:53:01,644 --> 01:53:04,511
she may have a daughter.
1797
01:53:04,681 --> 01:53:07,558
You're not going in there, are you?
1798
01:53:09,056 --> 01:53:10,845
Er...
1799
01:53:10,855 --> 01:53:14,601
You wouldn't want to scar a child
for life, would you?
1800
01:53:14,930 --> 01:53:16,927
Look at you.
1801
01:53:16,928 --> 01:53:19,806
No.
1802
01:53:20,645 --> 01:53:22,812
Ohh.
1803
01:53:22,813 --> 01:53:25,679
The Great Doctor Parnassus.
1804
01:53:25,680 --> 01:53:28,876
You're an utter disgrace.
1805
01:53:32,263 --> 01:53:33,971
This is gonna take some time.
1806
01:53:33,981 --> 01:53:36,849
Oh, Percy.
1807
01:53:36,978 --> 01:53:39,856
What would I do without you?
1808
01:53:41,264 --> 01:53:44,100
Get a midget.
1809
01:53:44,101 --> 01:53:47,138
Let Doctor Parnassus open your imagination.
1810
01:53:47,148 --> 01:53:50,474
Transcend heights on Beauty's open wing
1811
01:53:50,475 --> 01:53:54,381
and be transported to worlds
you've never dreamed of.
1812
01:53:56,309 --> 01:53:59,186
Does it come with a happy ending?
1813
01:53:59,426 --> 01:54:02,303
Sorry, we can't guarantee that.
1814
01:54:07,578 --> 01:54:09,335
Ladies.
1815
01:54:09,336 --> 01:54:12,213
God bless you, son.
1816
01:54:19,845 --> 01:54:22,723
Get back to work.
127385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.