Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:05,890
[My Dearest Nemesis]
2
00:00:05,914 --> 00:00:10,744
[Characters, locations, incidents, groups, and occupations are fictitious.]
3
00:00:10,918 --> 00:00:14,836
[Congrats, 2009 Hanguk University Acceptances!]
4
00:00:14,860 --> 00:00:16,880
[D-60 / Study Hall]
5
00:00:22,473 --> 00:00:25,733
Hey, Baek Su Jeong is studying again.
6
00:00:25,733 --> 00:00:27,283
So annoying.
7
00:00:27,283 --> 00:00:30,573
She already got accepted. What's with her?
8
00:00:32,293 --> 00:00:34,693
The teacher says no end-day assembly today.
9
00:00:57,303 --> 00:00:58,893
Was that too much?
10
00:00:58,893 --> 00:01:00,333
What if she says something?
11
00:01:00,333 --> 00:01:01,893
What will she do?
12
00:01:01,893 --> 00:01:03,503
She has no money or connections.
13
00:01:03,503 --> 00:01:05,703
She has no mom, either.
14
00:01:08,613 --> 00:01:10,693
You have a mom and money, too.
15
00:01:10,693 --> 00:01:12,293
What could be the issue?
16
00:01:12,293 --> 00:01:13,993
Hey! Are you crazy?
17
00:01:13,993 --> 00:01:16,063
Don't mess with me. You can't beat me.
18
00:01:16,063 --> 00:01:17,463
You little-
19
00:01:17,463 --> 00:01:19,873
I said you can't beat me.
20
00:01:21,813 --> 00:01:26,093
Weren't there expensive tutors' notes in there?
21
00:01:26,093 --> 00:01:27,733
Don't you need to pick them up?
22
00:01:27,733 --> 00:01:30,063
They'll get soaked.
23
00:02:07,043 --> 00:02:08,783
Su Jeong!
24
00:02:17,743 --> 00:02:19,763
Deok Gu!
25
00:02:41,173 --> 00:02:43,873
♫ Stay ♫
26
00:02:43,873 --> 00:02:49,103
♫ Until my tears dry, stay ♫
27
00:02:49,103 --> 00:02:55,183
♫ Until I don't recognize myself, stay ♫
28
00:02:55,183 --> 00:02:59,073
♫ Wait just a moment ♫
29
00:03:02,443 --> 00:03:05,250
♫ Stay ♫
30
00:03:05,274 --> 00:03:07,893
[Annoying Baek Su Jeong]
31
00:03:07,893 --> 00:03:10,523
♫ Stay ♫
32
00:03:10,523 --> 00:03:16,433
♫ Until I let you go, stay ♫
33
00:03:16,433 --> 00:03:21,243
♫ Even in my memories ♫
34
00:03:22,363 --> 00:03:25,813
I was strong even without
35
00:03:25,813 --> 00:03:28,503
a proper umbrella then,
36
00:03:28,503 --> 00:03:31,423
but I think I wanted to believe
37
00:03:31,423 --> 00:03:34,403
that someone I can rely on
38
00:03:36,343 --> 00:03:37,723
and someone
39
00:03:37,723 --> 00:03:40,883
who'd walk through this rain with me
40
00:03:41,923 --> 00:03:45,383
might exist somewhere in this world.
41
00:03:48,563 --> 00:03:50,483
For example,
42
00:03:51,303 --> 00:03:53,723
a first love, perhaps.
43
00:03:53,723 --> 00:03:56,093
♫ It'd be so terrible ♫
44
00:03:56,093 --> 00:04:01,113
♫ Stay, my dear ♫
45
00:04:01,113 --> 00:04:06,073
♫ Stay, my dear ♫
46
00:04:08,043 --> 00:04:09,463
Go, go, go, go!
47
00:04:09,463 --> 00:04:10,853
[Episode 1]
48
00:04:10,853 --> 00:04:12,703
Wow.
49
00:04:15,383 --> 00:04:17,503
Pile it up.
50
00:04:17,503 --> 00:04:20,163
Baek Su Bin, are you behind in lunch payment?
51
00:04:20,163 --> 00:04:21,963
Your homeroom teacher called.
52
00:04:21,963 --> 00:04:23,353
Right, I forgot.
53
00:04:23,353 --> 00:04:25,193
How could you forget that?
54
00:04:25,193 --> 00:04:27,633
I wired the money. Go tell your teacher.
55
00:04:27,633 --> 00:04:29,733
Okay.
56
00:04:29,733 --> 00:04:31,703
Aren't you embarrassed?
57
00:04:31,703 --> 00:04:34,313
I said tell me stuff like that because Dad's busy.
58
00:04:34,313 --> 00:04:35,523
Give me pocket money, then.
59
00:04:35,523 --> 00:04:37,583
Dad forgot to give me money for supplies.
60
00:04:37,583 --> 00:04:39,853
Why would you tell me that now?
61
00:04:42,763 --> 00:04:44,893
Use this for now.
62
00:04:46,523 --> 00:04:48,063
Put stuff away after you eat.
63
00:04:48,063 --> 00:04:49,923
Don't play too much video game.
64
00:04:49,923 --> 00:04:51,293
Okay? Won't you answer me?
65
00:04:51,293 --> 00:04:53,483
Gosh, okay, okay, okay.
66
00:04:59,145 --> 00:05:01,593
[Study 1 more minute, and your life will change!]
67
00:05:12,793 --> 00:05:15,183
Hold on. Seriously.
68
00:05:15,183 --> 00:05:16,823
Two?
69
00:05:16,823 --> 00:05:19,183
How am I supposed to defeat two?
70
00:05:19,183 --> 00:05:21,213
No!
71
00:05:26,523 --> 00:05:27,893
Why won't you die?
72
00:05:27,893 --> 00:05:31,123
Seriously, die!
73
00:05:32,153 --> 00:05:34,473
Seriously!
74
00:05:34,473 --> 00:05:36,173
Die!
75
00:05:37,043 --> 00:05:39,513
- Die!
- You die. You die.
76
00:05:39,513 --> 00:05:41,543
You stayed up all night playing a video game?
77
00:05:41,543 --> 00:05:43,323
Can you afford the electricity bill?
78
00:05:43,323 --> 00:05:45,433
- Stop, stop, stop.
- Come out.
79
00:05:45,433 --> 00:05:47,283
- Stop.
- Dad!
80
00:05:47,283 --> 00:05:49,523
Will you let him stay up playing a video game?
81
00:05:49,523 --> 00:05:52,153
Kick him out or disown him!
82
00:05:52,153 --> 00:05:53,843
Su Jeong, let go of him.
83
00:05:53,843 --> 00:05:55,313
Come out.
84
00:05:55,313 --> 00:05:56,873
- Stop.
- My hair. My hair.
85
00:05:56,873 --> 00:05:59,933
- Come here.
- You're plucking my hair.
86
00:06:02,563 --> 00:06:04,263
Dad.
87
00:06:10,643 --> 00:06:12,483
You plucked it.
88
00:06:12,483 --> 00:06:15,313
Will you be responsible if I go bald?
89
00:06:16,213 --> 00:06:17,753
Huh?
90
00:06:17,753 --> 00:06:19,513
I have to start over.
91
00:06:19,513 --> 00:06:21,253
I need to reach the top level.
92
00:06:21,253 --> 00:06:23,703
Seriously. What's the point of doing that?
93
00:06:23,703 --> 00:06:25,533
Will they give you rice or something?
94
00:06:25,533 --> 00:06:27,183
A student should study.
95
00:06:27,183 --> 00:06:29,243
Everyone else reached the level.
96
00:06:29,243 --> 00:06:31,263
They look down on me for being low-level.
97
00:06:31,263 --> 00:06:33,263
They look down on me.
98
00:06:34,473 --> 00:06:36,123
They look down on you?
99
00:06:37,333 --> 00:06:39,293
They look down on you, Baek Su Bin?
100
00:06:39,293 --> 00:06:41,133
Come on. Come on.
101
00:06:42,943 --> 00:06:44,123
Huh?
102
00:06:45,023 --> 00:06:46,583
Move.
103
00:06:47,583 --> 00:06:50,723
How dare they look down on you?
104
00:06:50,723 --> 00:06:54,103
They'll never look down on you again.
105
00:07:14,353 --> 00:07:16,183
What? Did you stay up all night?
106
00:07:16,183 --> 00:07:19,033
Geez, why did I choose to be a healer?
107
00:07:19,033 --> 00:07:20,953
I can't even kill a dragon.
108
00:07:20,953 --> 00:07:22,393
Don't you have any strategy?
109
00:07:22,393 --> 00:07:24,863
Don't play alone. Form a party, I said.
110
00:07:24,863 --> 00:07:27,383
There's no one strong enough for it.
111
00:07:27,383 --> 00:07:28,913
You just wait.
112
00:07:28,913 --> 00:07:31,923
I'll make you reach the top level in three days.
113
00:07:51,989 --> 00:07:56,573
[Quest: Collect acorns in the Squirrel Forest]
114
00:07:56,573 --> 00:07:59,143
There's so much to do.
115
00:08:03,543 --> 00:08:05,263
[Quest complete]
116
00:08:07,883 --> 00:08:09,363
[A new quest is available. Do you accept?]
117
00:08:13,713 --> 00:08:18,913
[Get rid of the wolves who harass the villagers]
118
00:08:18,913 --> 00:08:20,093
[Confirm]
119
00:08:56,734 --> 00:08:59,063
[Black Dragon - Level 77]
120
00:08:59,063 --> 00:09:00,093
Huh?
121
00:09:00,713 --> 00:09:01,953
Huh?
122
00:09:08,283 --> 00:09:11,693
Excuse me, what are you doing in my spot?
123
00:09:12,723 --> 00:09:13,813
Are you talking to me?
124
00:09:13,813 --> 00:09:15,233
Who else is here right now?
125
00:09:15,233 --> 00:09:17,533
This is my spot.
126
00:09:18,783 --> 00:09:21,303
How silly. You claim this property?
127
00:09:21,303 --> 00:09:23,513
You can't be a shareholder of this game.
128
00:09:23,513 --> 00:09:25,843
Don't you have any business ethics?
129
00:09:25,843 --> 00:09:27,693
Get out of the way now.
130
00:09:27,693 --> 00:09:29,323
What if I don't want to?
131
00:09:29,323 --> 00:09:32,053
Don't you have any manners?
132
00:09:33,133 --> 00:09:34,983
How old are you to talk down to me?
133
00:09:34,983 --> 00:09:37,343
Shouldn't you reveal first if you're curious?
134
00:09:37,343 --> 00:09:39,093
I'm 19.
135
00:09:39,093 --> 00:09:40,493
You're in elementary, right?
136
00:09:40,493 --> 00:09:42,103
Since you don't understand-
137
00:09:42,103 --> 00:09:43,663
I'm 22.
138
00:09:43,663 --> 00:09:46,423
I'm 22. Happy now?
139
00:09:46,423 --> 00:09:47,663
I don't believe you.
140
00:09:47,663 --> 00:09:50,283
What's your phone number? Let's play in real life.
141
00:09:55,643 --> 00:09:57,093
How pathetic.
142
00:09:57,783 --> 00:10:00,753
Move, low-level. I'm busy.
143
00:10:28,243 --> 00:10:29,943
Geez.
144
00:10:29,943 --> 00:10:32,183
I can't do any damage.
145
00:10:44,720 --> 00:10:46,973
[Get rid of the wolves who harass the villagers]
146
00:10:51,933 --> 00:10:57,883
[Black Dragon - Level 77 / HP: 1021]
147
00:11:08,347 --> 00:11:15,733
[Black Dragon - Level 77 / HP: 311]
148
00:11:15,733 --> 00:11:17,673
Must I go back?
149
00:11:27,963 --> 00:11:30,533
A healer doesn't even need the potion.
150
00:11:35,768 --> 00:11:38,034
[Party Event - Double your experience level!]
151
00:11:39,275 --> 00:11:40,433
[Black Dragon invited you to his party.]
152
00:11:40,433 --> 00:11:41,353
[Accept the invite?]
153
00:11:41,353 --> 00:11:42,165
[Yes]
154
00:11:56,864 --> 00:11:59,933
[Black Dragon - Level 77 / HP: 162]
155
00:11:59,933 --> 00:12:06,133
[Black Dragon - Level 77 / HP: 90]
156
00:12:08,853 --> 00:12:11,135
[Black Dragon - Level 77 / HP: 2171]
157
00:12:37,449 --> 00:12:38,763
[The red wolf is here!]
158
00:12:43,333 --> 00:12:45,753
[Red wolf]
159
00:13:03,073 --> 00:13:03,873
[Red wolf / -2,572]
160
00:13:04,703 --> 00:13:06,793
[The red wolf was defeated!]
161
00:13:06,793 --> 00:13:10,994
[Quest complete]
162
00:13:14,413 --> 00:13:16,003
You're stronger than I thought.
163
00:13:16,003 --> 00:13:17,313
You control well, too.
164
00:13:17,313 --> 00:13:18,803
You, too.
165
00:13:18,803 --> 00:13:20,283
You aren't too bad.
166
00:13:20,283 --> 00:13:21,423
Although you're rude.
167
00:13:21,423 --> 00:13:24,103
I'll try not to be rude from now on.
168
00:13:25,103 --> 00:13:26,543
You...
169
00:13:27,723 --> 00:13:29,913
should be my partner.
170
00:13:29,913 --> 00:13:33,043
[Black Dragon sent a friend request.]
171
00:13:33,043 --> 00:13:34,649
[Do you accept?]
172
00:13:39,373 --> 00:13:40,903
[Yes]
173
00:13:40,903 --> 00:13:43,183
[You became friends with Black Dragon.]
174
00:13:45,142 --> 00:13:46,433
[Weapon Merchant]
175
00:13:46,433 --> 00:13:47,663
[Level 2 Magic Book / Level 1 Magic Book]
176
00:13:47,663 --> 00:13:49,003
[Defense Marble]
177
00:13:49,003 --> 00:13:50,313
[Speed Potion / Resurrection Potion]
178
00:13:50,313 --> 00:13:52,463
[Axe of Destruction]
179
00:13:52,463 --> 00:13:55,683
[Weapon Merchant / Pretty Girl]
180
00:13:55,683 --> 00:13:56,953
[Black Dragon]
181
00:13:56,953 --> 00:13:58,863
Hey, over here.
182
00:13:58,863 --> 00:14:01,383
[The Ultimate Pro - Level 80]
183
00:14:01,383 --> 00:14:03,743
[TVXQ-tip - Level 68]
184
00:14:03,743 --> 00:14:05,408
[Bean-eating Bean Bug - Level 78]
185
00:14:06,363 --> 00:14:10,123
[Team Fatal Attack]
186
00:14:13,553 --> 00:14:15,173
[The Ultimate Pro]
187
00:14:15,173 --> 00:14:16,843
[TVXQ-tip]
188
00:14:16,843 --> 00:14:18,603
[Bean-eating Bean Bug]
189
00:14:18,603 --> 00:14:23,023
[The Ultimate Pro / TVXQ-tip / Bean-eating Bean Bug]
190
00:14:29,563 --> 00:14:31,183
Black Dragon.
191
00:14:32,453 --> 00:14:33,873
These are the team members.
192
00:14:33,873 --> 00:14:36,333
And this is the healer I mentioned.
193
00:14:36,333 --> 00:14:37,473
Hello.
194
00:14:37,473 --> 00:14:39,523
Welcome to our team.
195
00:14:39,523 --> 00:14:41,763
Team Fatal Attack's goal is...
196
00:14:42,813 --> 00:14:44,183
To win.
197
00:14:44,183 --> 00:14:45,653
To win.
198
00:14:50,563 --> 00:14:52,153
Let's win!
199
00:14:52,153 --> 00:14:54,433
Well done!
200
00:14:58,953 --> 00:15:00,543
This is what it's like to win.
201
00:15:00,543 --> 00:15:02,823
[Black Dragon - Level 99]
202
00:15:02,823 --> 00:15:04,413
Congratulations on reaching the top level,
203
00:15:04,413 --> 00:15:07,713
Black Dragon and Mangwon-dong Pimp.
204
00:15:07,713 --> 00:15:09,413
[Mangwon-dong Prince - Level 99]
What was that?
205
00:15:09,413 --> 00:15:11,973
Noona, it's Prince, not Pimp.
206
00:15:11,973 --> 00:15:13,853
What are you saying?
207
00:15:13,853 --> 00:15:16,433
Gosh, sorry, sorry. It was a typo.
208
00:15:16,433 --> 00:15:17,993
Anyway, congratulations, Prince.
209
00:15:17,993 --> 00:15:20,763
You and Black Dragon worked so well together.
210
00:15:20,763 --> 00:15:22,413
It's such a shame.
211
00:15:22,413 --> 00:15:25,383
They would've married if Prince was a woman.
212
00:15:25,383 --> 00:15:26,333
Don't you agree?
213
00:15:26,333 --> 00:15:27,823
I'm a woman.
214
00:15:27,823 --> 00:15:30,163
Please stop calling me Prince.
215
00:15:30,163 --> 00:15:31,493
A woman?
216
00:15:32,353 --> 00:15:34,253
Gosh. I thought you were a man
217
00:15:34,253 --> 00:15:36,073
because of your avatar and ID.
218
00:15:36,073 --> 00:15:37,923
My brother came up with the ID.
219
00:15:37,923 --> 00:15:39,413
He's kind of childish.
220
00:15:39,413 --> 00:15:40,693
My goodness.
221
00:15:40,693 --> 00:15:43,003
It was a princess, not a prince.
222
00:15:43,003 --> 00:15:45,413
Gosh, I'm so happy.
223
00:15:45,413 --> 00:15:47,543
Should I call you princess?
224
00:15:47,543 --> 00:15:49,693
No, I hate that even more.
225
00:15:49,693 --> 00:15:53,043
Just call me Strawberry. That's my original ID.
226
00:15:53,043 --> 00:15:55,723
Strawberry? How cute.
227
00:15:55,723 --> 00:15:57,663
Is this for the better?
228
00:15:57,663 --> 00:16:00,203
You can't get married in the game,
229
00:16:00,203 --> 00:16:01,563
but in real life...
230
00:16:01,563 --> 00:16:04,613
Lovey-dovey. Lovey-dovey.
231
00:16:04,613 --> 00:16:06,423
Come on.
232
00:16:24,083 --> 00:16:25,653
Did you see that?
233
00:16:33,143 --> 00:16:34,483
I won.
234
00:16:34,483 --> 00:16:36,453
Not too bad.
235
00:16:43,183 --> 00:16:46,013
I can't even tell where the stone went.
236
00:16:46,013 --> 00:16:48,193
It fell right in front of you.
237
00:17:11,473 --> 00:17:13,513
In the team battle,
238
00:17:13,513 --> 00:17:15,343
it was so thrilling when you
239
00:17:15,343 --> 00:17:17,473
put your skill into action on time.
240
00:17:18,253 --> 00:17:21,343
Our team play skills finally shined.
241
00:17:22,923 --> 00:17:25,903
But why are you playing under your brother's name?
242
00:17:25,903 --> 00:17:27,883
He used to play this game,
243
00:17:27,883 --> 00:17:30,033
but I started to help him reach the top level.
244
00:17:30,033 --> 00:17:33,213
So he won't be looked down on by his friends.
245
00:17:34,183 --> 00:17:36,713
You must be close to your brother.
246
00:17:36,713 --> 00:17:38,293
Not at all.
247
00:17:38,293 --> 00:17:40,743
He's just...
248
00:17:40,743 --> 00:17:43,203
kind of immature.
249
00:17:43,203 --> 00:17:45,023
Our mom passed away...
250
00:17:45,023 --> 00:17:47,083
and our dad is busy.
251
00:17:47,083 --> 00:17:49,953
I should care for him since I'm his sister.
252
00:17:54,573 --> 00:17:56,273
How about you?
253
00:17:58,243 --> 00:17:59,403
Huh?
254
00:17:59,403 --> 00:18:01,603
Who cares for you?
255
00:18:01,603 --> 00:18:03,653
Your mom passed away,
256
00:18:03,653 --> 00:18:05,843
your dad is busy,
257
00:18:05,843 --> 00:18:07,713
and your brother is immature.
258
00:18:11,953 --> 00:18:13,643
I...
259
00:18:15,723 --> 00:18:17,733
I'm okay.
260
00:18:17,733 --> 00:18:20,483
I can do anything on my own.
261
00:18:21,633 --> 00:18:23,733
I can tell.
262
00:18:23,733 --> 00:18:26,313
But I'll care for you here.
263
00:18:29,243 --> 00:18:31,723
Doing everything on your own...
264
00:18:31,723 --> 00:18:34,463
is tiring and lonely even if you're good at it.
265
00:18:38,803 --> 00:18:41,183
You don't have to be alone here.
266
00:18:43,293 --> 00:18:45,443
I feel so supported.
267
00:18:46,133 --> 00:18:48,953
Is it because you're older?
268
00:18:48,953 --> 00:18:52,783
I've always wanted an older brother, not younger.
269
00:18:52,783 --> 00:18:55,763
I thought I could rely on him then.
270
00:18:57,453 --> 00:18:59,563
Rely on me, then.
271
00:19:02,813 --> 00:19:04,203
Okay.
272
00:19:06,473 --> 00:19:08,863
Do you have any siblings, Oppa?
273
00:19:09,683 --> 00:19:10,853
I'm an only child.
274
00:19:10,853 --> 00:19:13,343
Oh, really?
275
00:19:13,343 --> 00:19:17,393
Is that why you know it's lonely to be alone?
276
00:19:17,393 --> 00:19:18,983
Well,
277
00:19:18,983 --> 00:19:20,563
you can say that.
278
00:19:21,313 --> 00:19:23,993
To be honest, I have no parents.
279
00:19:31,853 --> 00:19:33,873
If so,
280
00:19:33,873 --> 00:19:36,043
let's do this.
281
00:19:37,043 --> 00:19:39,633
I'll rely on you and...
282
00:19:39,633 --> 00:19:41,963
you'll rely on me.
283
00:19:44,053 --> 00:19:47,823
So we don't feel lonely.
284
00:19:47,823 --> 00:19:49,383
What do you say?
285
00:19:51,593 --> 00:19:53,303
So we don't...
286
00:19:54,743 --> 00:19:57,083
feel lonely.
287
00:19:57,083 --> 00:19:58,623
Yes.
288
00:20:19,763 --> 00:20:21,663
What time will we hunt tomorrow?
289
00:20:21,663 --> 00:20:22,863
You're coming, right?
290
00:20:22,863 --> 00:20:25,493
Of course. What time should we meet?
291
00:20:25,493 --> 00:20:27,243
Eight?
292
00:20:27,243 --> 00:20:28,823
Sounds good.
293
00:20:30,063 --> 00:20:33,813
Let's meet then every day from now on.
294
00:20:41,798 --> 00:20:45,193
[No. 1 Hardware]
295
00:20:45,193 --> 00:20:46,803
Should we meet early tomorrow
296
00:20:46,803 --> 00:20:48,103
since it's the weekend?
297
00:20:48,103 --> 00:20:49,393
Around noon?
298
00:20:49,393 --> 00:20:51,233
I have a piano lesson in the afternoon.
299
00:20:51,233 --> 00:20:52,773
I'm free after five.
300
00:20:52,773 --> 00:20:55,713
Geez, amazing. You take a piano lesson?
301
00:20:55,713 --> 00:20:58,443
I've always wanted to learn, too.
302
00:20:58,443 --> 00:21:00,933
You can learn from me later.
303
00:21:00,933 --> 00:21:02,393
I saw strawberry milk...
304
00:21:02,393 --> 00:21:04,543
and thought of you, so I got one.
305
00:21:04,543 --> 00:21:06,493
You said you like chocolate milk.
306
00:21:06,493 --> 00:21:09,843
Strawberry milk is tasty, too. It's sweet.
307
00:21:09,843 --> 00:21:11,193
What kind of person do you want to
308
00:21:11,193 --> 00:21:14,803
seek an answer to life's hardest question, love?
309
00:21:14,803 --> 00:21:16,513
Definitely someone older.
310
00:21:16,513 --> 00:21:17,813
Someone like you?
311
00:21:17,813 --> 00:21:19,033
Just kidding.
312
00:21:19,033 --> 00:21:20,113
How about you?
313
00:21:20,113 --> 00:21:23,123
Someone who understands me.
314
00:21:23,123 --> 00:21:25,313
Should we add each other as friends?
315
00:21:26,863 --> 00:21:29,213
Are you a Nell fan, too, Oppa?
316
00:21:29,213 --> 00:21:31,413
Whoa, you, too?
317
00:21:34,383 --> 00:21:35,893
2009.
318
00:21:35,893 --> 00:21:39,543
Happy New Year, Black Dragon!
319
00:21:39,543 --> 00:21:40,793
Thank you.
320
00:21:40,793 --> 00:21:42,453
Happy New Year to you, too.
321
00:21:42,453 --> 00:21:45,693
You heard about the team gathering, right?
322
00:21:45,693 --> 00:21:48,873
Are we finally seeing each other?
323
00:21:49,683 --> 00:21:51,783
I want to see you, Strawberry.
324
00:21:51,783 --> 00:21:53,103
Me, too.
325
00:21:53,103 --> 00:21:55,633
I want to see you, too.
326
00:22:24,843 --> 00:22:26,103
Hello.
327
00:22:26,103 --> 00:22:27,773
You must be Strawberry.
328
00:22:28,603 --> 00:22:31,153
Are you the Ultimate Pro?
329
00:22:31,153 --> 00:22:32,313
Yes.
330
00:22:32,313 --> 00:22:35,323
What? You are a total cutie, Strawberry.
331
00:22:35,323 --> 00:22:37,723
You're really pretty, Unni.
332
00:22:37,723 --> 00:22:39,643
You're so feminine.
333
00:22:39,643 --> 00:22:41,603
You're cute.
334
00:22:45,363 --> 00:22:51,333
♫ I want to be your bed just for a day ♫
335
00:22:51,333 --> 00:22:53,793
♫ Oh, babe ♫
336
00:22:53,793 --> 00:22:56,083
♫ Even more warmly ♫
337
00:22:56,083 --> 00:22:57,753
Strawberry.
338
00:22:57,753 --> 00:23:02,513
I want to embrace you and put you to sleep
339
00:23:02,513 --> 00:23:06,593
♫ Even a tiny movement ♫
340
00:23:06,593 --> 00:23:12,143
♫ Even your quiet whisper ♫
341
00:23:12,143 --> 00:23:13,423
Wassup?
342
00:23:13,423 --> 00:23:15,573
So very nice to meet you.
343
00:23:16,363 --> 00:23:17,703
Black Dragon?
344
00:23:17,703 --> 00:23:20,833
No, this is TVXQ-tip. Q-tip.
345
00:23:20,833 --> 00:23:22,273
Oh.
346
00:23:23,113 --> 00:23:24,443
I see.
347
00:23:24,443 --> 00:23:26,373
Hello.
348
00:23:26,373 --> 00:23:29,493
You look like my homeroom teacher.
349
00:23:29,493 --> 00:23:32,113
- Really?
- Are you Strawberry?
350
00:23:35,993 --> 00:23:39,043
No, this is Bean-eating Bean Bug.
351
00:23:40,183 --> 00:23:41,853
When is Black Dragon coming?
352
00:23:41,853 --> 00:23:43,443
We're meeting him for the first time, too.
353
00:23:43,443 --> 00:23:45,003
Oh, really?
354
00:23:45,003 --> 00:23:48,353
He never came to a team gathering.
355
00:23:48,353 --> 00:23:51,653
He's probably coming because of you today.
356
00:23:51,653 --> 00:23:53,883
♫ I want to be Strawberry's bed... ♫
357
00:23:53,883 --> 00:23:56,423
It's not like that.
358
00:23:56,423 --> 00:23:58,513
- Not yet.
- Huh?
359
00:23:58,513 --> 00:24:01,303
You and Black Dragon would make a great couple.
360
00:24:01,303 --> 00:24:03,173
He's apparently a total hunk.
361
00:24:03,173 --> 00:24:04,493
Who said that?
362
00:24:04,493 --> 00:24:06,253
He did.
363
00:24:07,503 --> 00:24:10,213
I should call him and ask where he is.
364
00:24:35,673 --> 00:24:38,493
♫ Stay ♫
365
00:24:38,493 --> 00:24:43,823
♫ I own my memories, stay ♫
366
00:24:43,823 --> 00:24:49,783
♫ Until I let you go, stay ♫
367
00:24:49,783 --> 00:24:55,583
♫ Even in my memories ♫
368
00:25:02,473 --> 00:25:04,753
Yo, buongiorno.
369
00:25:04,753 --> 00:25:06,743
Nice to meet you all.
370
00:25:07,913 --> 00:25:09,953
I'm...
371
00:25:09,953 --> 00:25:11,743
Black Dragon.
372
00:25:22,883 --> 00:25:24,983
And you?
373
00:25:24,983 --> 00:25:27,653
Black Dragon?
374
00:25:31,803 --> 00:25:33,563
Hi...
375
00:25:33,563 --> 00:25:35,063
Strawberry.
376
00:25:38,286 --> 00:25:42,386
Black Dragon was a middle schooler?
377
00:25:42,386 --> 00:25:43,376
An elementary schooler?
378
00:25:43,376 --> 00:25:45,026
Anyway, we were all fooled by him.
379
00:25:45,026 --> 00:25:46,316
What should we do?
380
00:25:46,316 --> 00:25:48,406
Strawberry, are you okay-
381
00:25:54,236 --> 00:25:57,756
Okay. I paid in advance.
382
00:25:57,756 --> 00:25:59,126
Have as much as you'd like.
383
00:25:59,126 --> 00:26:01,546
Hey, you have no money-
384
00:26:01,546 --> 00:26:05,006
Don't worry about that. Never.
385
00:26:06,036 --> 00:26:07,906
By the way, if you were born in '06,
386
00:26:07,906 --> 00:26:10,966
you must've done military service, right?
387
00:26:13,226 --> 00:26:16,506
- Of course.
- What was your rank?
388
00:26:19,633 --> 00:26:21,636
[Sgt. Frog]
389
00:26:21,636 --> 00:26:23,286
Sergeant?
390
00:26:25,256 --> 00:26:27,196
Sgt. Frog?
391
00:26:31,176 --> 00:26:34,086
Why don't we go to a karaoke, then?
392
00:26:34,086 --> 00:26:36,176
Karaoke, my foot.
393
00:26:42,486 --> 00:26:48,156
♫ What do I do? ♫
394
00:26:48,156 --> 00:26:53,346
♫ What am I supposed to do? ♫
395
00:26:54,416 --> 00:26:56,606
What do we do with him?
396
00:26:57,446 --> 00:27:07,936
♫ I love that woman. Wow! ♫
397
00:27:07,936 --> 00:27:13,656
♫ People would point fingers ♫
398
00:27:13,656 --> 00:27:19,206
♫ And I'd lose my mind, too ♫
399
00:27:19,206 --> 00:27:23,816
♫ I know all that ♫
400
00:27:23,816 --> 00:27:26,966
♫ And I'm afraid of it ♫
401
00:27:26,966 --> 00:27:32,606
♫ But I love you ♫
402
00:27:32,606 --> 00:27:37,936
♫ Where are you? ♫
403
00:27:37,936 --> 00:27:44,856
♫ Can you really hear me? ♫
404
00:27:44,856 --> 00:27:52,486
♫ My bleeding tragic love ♫
405
00:27:52,486 --> 00:27:57,186
♫ Are you aware? ♫
406
00:28:19,976 --> 00:28:26,846
♫ Please grant it to me ♫
407
00:28:38,396 --> 00:28:41,596
I-It's because I left the military recently.
408
00:28:41,596 --> 00:28:43,246
I put it on, so I don't look bad.
409
00:28:43,246 --> 00:28:44,416
Shut up.
410
00:28:44,416 --> 00:28:46,336
You're a middle schooler, aren't you?
411
00:28:47,556 --> 00:28:48,846
No, Strawberry.
412
00:28:48,846 --> 00:28:50,776
I'll... I'll explain everything-
413
00:28:50,776 --> 00:28:52,606
Shut up, I said!
414
00:28:52,606 --> 00:28:56,746
You liar and a scammer who was born yesterday.
415
00:29:00,626 --> 00:29:02,356
Strawberry!
416
00:29:03,266 --> 00:29:04,926
Strawberry!
417
00:29:04,926 --> 00:29:06,366
Strawberry, please.
418
00:29:06,366 --> 00:29:08,046
Strawberry!
419
00:29:09,846 --> 00:29:11,316
Hold on.
420
00:29:12,146 --> 00:29:14,176
Please hear me out.
421
00:29:15,706 --> 00:29:17,476
Yes, you're right.
422
00:29:17,476 --> 00:29:19,626
I'm 15.
423
00:29:19,626 --> 00:29:23,626
- You jerk-
- I'm sorry I lied.
424
00:29:23,626 --> 00:29:25,786
I didn't want to be made fun of.
425
00:29:25,786 --> 00:29:27,426
So, I lied on a whim.
426
00:29:27,426 --> 00:29:30,686
I couldn't tell you later because you seemed to
427
00:29:30,686 --> 00:29:32,036
want someone older.
428
00:29:32,036 --> 00:29:34,726
But why does that matter?
429
00:29:34,726 --> 00:29:37,366
- What?
- Name and age.
430
00:29:37,366 --> 00:29:39,326
We had a connection regardless of all that.
431
00:29:39,326 --> 00:29:41,006
Hey, it's her.
432
00:29:41,006 --> 00:29:43,086
Isn't that what matters?
433
00:29:43,086 --> 00:29:45,526
So cool!
434
00:29:45,526 --> 00:29:47,556
He's so cool!
435
00:29:51,356 --> 00:29:53,226
We...
436
00:29:53,226 --> 00:29:54,916
were meant to be.
437
00:29:54,916 --> 00:29:56,906
My destiny.
438
00:29:56,906 --> 00:29:58,636
Your name is Su Jeong*, too.
(Means "crystal")
439
00:29:58,636 --> 00:30:03,336
Dragons like me like shiny jewels, apparently.
440
00:30:03,336 --> 00:30:06,206
So, you, Su Jeong entering
441
00:30:06,206 --> 00:30:09,756
Black Dragon's heart...
442
00:30:10,896 --> 00:30:13,236
must've been destiny.
443
00:30:13,236 --> 00:30:15,136
I'm trapped in dark loneliness.
444
00:30:15,136 --> 00:30:17,676
The one who can free the Black Dragon
445
00:30:17,676 --> 00:30:19,246
is only you.
446
00:30:19,986 --> 00:30:21,726
My love.
447
00:30:27,956 --> 00:30:29,896
My destiny.
448
00:30:29,896 --> 00:30:31,496
Please...
449
00:30:31,496 --> 00:30:33,136
grant me...
450
00:30:33,136 --> 00:30:34,666
love...
451
00:30:35,446 --> 00:30:37,296
and freedom.
452
00:30:46,886 --> 00:30:50,526
Say yes! Say yes!
453
00:30:50,526 --> 00:30:53,826
Say yes! Say yes!
454
00:30:53,826 --> 00:30:57,366
Say yes! Say yes!
455
00:30:57,366 --> 00:31:00,786
Say yes! Say yes!
456
00:31:00,786 --> 00:31:04,176
Say yes! Say yes!
457
00:31:04,176 --> 00:31:08,346
Say yes! Say yes!
458
00:31:09,916 --> 00:31:11,516
Okay.
459
00:31:12,826 --> 00:31:15,206
Age doesn't matter.
460
00:31:17,146 --> 00:31:20,056
The problem is you, Black Dragon.
461
00:31:20,056 --> 00:31:21,286
Your existence.
462
00:31:21,286 --> 00:31:23,616
Your existence itself disgusts me.
463
00:31:23,616 --> 00:31:25,986
You're disgusting from head to toe.
464
00:31:25,986 --> 00:31:28,116
You look pathetic, you can't hold a tune,
465
00:31:28,116 --> 00:31:29,796
and you talk stupid, too.
466
00:31:29,796 --> 00:31:31,586
Your video game avatar isn't real.
467
00:31:31,586 --> 00:31:33,906
You're actually this pathetic person.
468
00:31:33,906 --> 00:31:36,506
Stop walking around looking like that
469
00:31:37,246 --> 00:31:41,376
and stay sealed forever, you little nerd!
470
00:31:56,686 --> 00:31:58,986
My existence itself...
471
00:32:00,166 --> 00:32:02,986
My existence itself is the issue.
472
00:32:11,266 --> 00:32:14,976
It's time to go to the academy, sir.
473
00:32:18,126 --> 00:32:19,906
Let go.
474
00:32:19,906 --> 00:32:21,366
Let go!
475
00:32:21,366 --> 00:32:23,976
How could you do this to me?
476
00:32:23,976 --> 00:32:25,556
How...
477
00:32:25,556 --> 00:32:28,656
Let go! Let go!
478
00:32:36,696 --> 00:32:38,556
Su Bin! Su Bin!
479
00:32:38,556 --> 00:32:40,216
What's wrong with her?
480
00:32:40,216 --> 00:32:42,026
I don't know. So noisy.
481
00:32:42,026 --> 00:32:43,976
She should be gaming instead.
482
00:32:43,976 --> 00:32:47,236
I guess elephants are herbivores, too.
483
00:32:47,236 --> 00:32:48,956
Yes.
484
00:32:56,466 --> 00:32:58,966
My first love, Black Dragon.
485
00:32:58,966 --> 00:33:02,046
The darkest phase of my life.
486
00:33:02,046 --> 00:33:04,826
I realized that day...
487
00:33:04,826 --> 00:33:07,826
that if you try to lean on someone,
488
00:33:07,826 --> 00:33:10,746
you can fall even harder.
489
00:33:14,610 --> 00:33:18,282
[2024]
490
00:33:20,116 --> 00:33:23,036
You play life solo, anyway.
491
00:33:23,036 --> 00:33:26,346
So, instead of a healer,
492
00:33:26,346 --> 00:33:28,926
I decided to become a killer.
493
00:33:28,926 --> 00:33:32,666
Gosh! Spare me, Su Jeong!
494
00:33:32,666 --> 00:33:34,746
L-Let go of me first, okay?
495
00:33:34,746 --> 00:33:36,186
Let go of me first.
496
00:33:36,186 --> 00:33:39,116
I can't. You'll leave if I do.
497
00:33:39,116 --> 00:33:40,536
I'll be good to you.
498
00:33:40,536 --> 00:33:42,696
- I said I'll be good to you!
- Stop!
499
00:33:42,696 --> 00:33:44,616
Don't do anything! Do nothing!
500
00:33:44,616 --> 00:33:46,876
You call every morning and come over every weekend!
501
00:33:46,876 --> 00:33:49,016
Were you possessed by a workaholic ghost?
502
00:33:49,016 --> 00:33:52,236
I've never met someone so impossible as you.
503
00:33:52,236 --> 00:33:55,176
I didn't want to say this, but...
504
00:33:55,176 --> 00:33:58,166
you got me hemorrhoids, and I can't walk.
505
00:33:58,166 --> 00:34:01,516
I'm quitting because of you. Don't you know?
506
00:34:01,516 --> 00:34:03,506
Is that all?
507
00:34:03,506 --> 00:34:04,576
What? Hemorrhoids?
508
00:34:04,576 --> 00:34:07,886
Is that the only reason you're quitting?
509
00:34:10,976 --> 00:34:13,036
This is why I'm going crazy.
510
00:34:13,036 --> 00:34:16,216
I always end up with bosses like you.
511
00:34:16,216 --> 00:34:19,806
- Don't go!
- Gosh, please stop.
512
00:34:21,116 --> 00:34:22,566
I'll easily become
513
00:34:22,566 --> 00:34:25,106
the president of Yongsung Construction.
514
00:34:25,106 --> 00:34:26,286
Mr. Kim,
515
00:34:26,286 --> 00:34:29,286
did you look into the chairwoman's grandson?
516
00:34:29,286 --> 00:34:30,736
Yes.
517
00:34:30,736 --> 00:34:32,236
His name is Ban Ju Yeon.
518
00:34:32,236 --> 00:34:34,096
He's a Harvard Economics Department graduate
519
00:34:34,096 --> 00:34:36,336
and he finished the master's degree. An elite.
520
00:34:36,336 --> 00:34:38,596
There's no information beyond that.
521
00:34:38,596 --> 00:34:39,836
That's it?
522
00:34:39,836 --> 00:34:42,526
He's thorough, and he's suspicious.
523
00:34:42,526 --> 00:34:45,046
He doesn't seem to keep people around him.
524
00:34:45,046 --> 00:34:46,306
He hasn't made a public appearance
525
00:34:46,306 --> 00:34:48,036
since graduating middle school.
526
00:34:48,036 --> 00:34:49,706
People don't even know what he looks like.
527
00:34:49,706 --> 00:34:51,826
So, you don't know what he's doing where, either?
528
00:34:51,826 --> 00:34:52,986
According to my research,
529
00:34:52,986 --> 00:34:55,166
he seems to be gathering information on projects
530
00:34:55,166 --> 00:34:57,766
and directors under a fake identity.
531
00:34:57,766 --> 00:34:59,946
He's influential in appointments, too.
532
00:34:59,946 --> 00:35:01,436
How about...
533
00:35:01,436 --> 00:35:05,646
the dismissal of the Yongsung Motors president?
534
00:35:07,816 --> 00:35:09,956
He's very powerful.
535
00:35:09,956 --> 00:35:14,226
Is it because he's the chairwoman's only grandson?
536
00:35:14,226 --> 00:35:16,166
Grandson.
537
00:35:16,166 --> 00:35:17,806
He's more like his dog.
538
00:35:17,806 --> 00:35:19,306
The chairwoman's dog.
539
00:35:19,306 --> 00:35:20,616
He says everything
540
00:35:20,616 --> 00:35:22,676
the chairwoman says to become the successor.
541
00:35:22,676 --> 00:35:25,256
It sounds like he's not a dog,
542
00:35:25,256 --> 00:35:27,856
but a fierce wolf.
543
00:35:27,856 --> 00:35:29,476
Anyway, good work.
544
00:35:29,476 --> 00:35:30,956
You can leave.
545
00:35:51,176 --> 00:35:54,006
You're three minutes and 15 seconds late,
546
00:35:54,006 --> 00:35:56,076
Chief Kwon.
547
00:35:56,076 --> 00:35:57,526
My apologies.
548
00:35:57,526 --> 00:35:59,756
There was rush hour traffic.
549
00:35:59,756 --> 00:36:01,366
What are you doing right now?
550
00:36:01,366 --> 00:36:02,786
Who are you?
551
00:36:02,786 --> 00:36:04,996
A whistleblower reported bribery.
552
00:36:04,996 --> 00:36:06,476
Come with us to the Audit Department.
553
00:36:06,476 --> 00:36:09,466
What? Whistleblower?
554
00:36:10,516 --> 00:36:12,976
- Hey, Mr. Kim-
- Don't try to blame me.
555
00:36:12,976 --> 00:36:15,136
There's plenty of evidence.
556
00:36:16,006 --> 00:36:18,006
Let go. Let go. Let go.
557
00:36:18,986 --> 00:36:22,536
Hey, you think you could survive after this?
558
00:36:22,536 --> 00:36:25,036
This is how I meet the lazy ones.
559
00:36:25,036 --> 00:36:26,186
What did you say?
560
00:36:26,186 --> 00:36:27,586
Mr. Kim, do you want to die?
561
00:36:27,586 --> 00:36:28,996
I'm not Secretary Kim.
562
00:36:28,996 --> 00:36:31,286
Ban Ju Yeon.
563
00:36:31,946 --> 00:36:33,506
That's me.
564
00:36:37,076 --> 00:36:39,876
Have a nice trip to hell.
565
00:36:41,076 --> 00:36:42,476
Hey! Hold on. Hold on.
566
00:36:42,476 --> 00:36:43,976
W-W-What?
567
00:36:43,976 --> 00:36:46,146
Hey! Come here!
568
00:36:50,276 --> 00:36:52,506
[Yongsung / Design Team]
569
00:37:03,606 --> 00:37:05,836
- Seriously!
- I'm sorry.
570
00:37:05,836 --> 00:37:07,926
That's so scary.
571
00:37:07,926 --> 00:37:10,256
Do you want to know what's really scary?
572
00:37:10,256 --> 00:37:12,366
- What?
- Our Team Leader.
573
00:37:12,366 --> 00:37:14,736
I don't think she's going home tonight, either.
574
00:37:15,446 --> 00:37:16,566
I guess not.
575
00:37:16,566 --> 00:37:17,766
[Baek Su Jeong]
576
00:37:17,766 --> 00:37:19,326
It's because she can't.
577
00:37:19,326 --> 00:37:21,156
The director suddenly quit.
578
00:37:21,156 --> 00:37:23,356
That's why she's been working late.
579
00:37:23,356 --> 00:37:25,666
Although she basically kicked him out.
580
00:37:25,666 --> 00:37:27,786
For the third time, even.
581
00:37:27,786 --> 00:37:29,556
By the way,
582
00:37:29,556 --> 00:37:32,146
how can a team leader get directors fired?
583
00:37:32,146 --> 00:37:35,146
A team leader is below a director.
584
00:37:36,036 --> 00:37:38,806
You don't know because you're an intern.
585
00:37:40,366 --> 00:37:42,166
Let me explain.
586
00:37:42,166 --> 00:37:44,916
Baby, pour me a drink.
587
00:37:44,916 --> 00:37:49,106
Alcohol has to be poured by a woman.
588
00:37:50,556 --> 00:37:52,036
Gosh, Director.
589
00:37:52,036 --> 00:37:55,146
Your arm should be twisted by a woman, too.
590
00:37:55,146 --> 00:37:56,016
Hey, hey, hey!
591
00:37:56,016 --> 00:37:57,406
You're seeing the ethics committee.
592
00:37:57,406 --> 00:37:59,366
Hey, hey, hey!
593
00:37:59,366 --> 00:38:00,706
It hurts! It hurts!
594
00:38:00,706 --> 00:38:03,266
Come on, let's go.
595
00:38:04,226 --> 00:38:06,246
There's no smoking in the building.
596
00:38:06,246 --> 00:38:09,896
I want to smoke. No one can say anything.
597
00:38:09,896 --> 00:38:12,456
Did Team Leader Baek teach you like that?
598
00:38:12,456 --> 00:38:14,846
By the way, where's she now?
599
00:38:21,306 --> 00:38:23,686
Gosh, I thought there was a fire.
600
00:38:23,686 --> 00:38:26,576
Someone must've been smoking. How absurd.
601
00:38:26,576 --> 00:38:28,666
Hey, what's this...
602
00:38:28,666 --> 00:38:30,636
What do you think you're doing?
603
00:38:30,636 --> 00:38:31,966
He was smoking and...
604
00:38:31,966 --> 00:38:34,776
she started spraying on the director like this.
605
00:38:34,776 --> 00:38:36,246
Right in front of him.
606
00:38:36,246 --> 00:38:37,616
Wow, Daebak. How amazing.
607
00:38:37,616 --> 00:38:39,656
That's why her nickname is "Director Killer."
608
00:38:39,656 --> 00:38:40,946
Director Killer?
609
00:38:40,946 --> 00:38:45,086
I hope the new director is someone good.
610
00:38:45,086 --> 00:38:46,326
I know.
611
00:38:46,326 --> 00:38:48,426
Can the fourth director...
612
00:38:48,426 --> 00:38:51,086
survive from this killer?
613
00:38:51,086 --> 00:38:52,266
That's what's important.
614
00:38:52,266 --> 00:38:53,656
That's important.
615
00:38:53,656 --> 00:38:54,916
Are you curious?
616
00:38:54,916 --> 00:38:57,026
Pay me 500 won if you are.
617
00:38:58,726 --> 00:39:02,786
Go home if you have time to talk nonsense.
618
00:39:04,886 --> 00:39:06,636
When are you going home, Team Leader?
619
00:39:06,636 --> 00:39:08,446
I'll go home early today.
620
00:39:08,446 --> 00:39:11,846
I'll finish the report for the director first.
621
00:39:13,996 --> 00:39:16,676
Executive Director Choi won't just let it happen.
622
00:39:16,676 --> 00:39:19,496
Tell him to try his best.
623
00:39:20,496 --> 00:39:23,376
So, what's the chairwoman's next order?
624
00:39:23,376 --> 00:39:26,606
You'll be going to the department store, Director.
625
00:39:26,606 --> 00:39:28,026
- Director?
- Yes.
626
00:39:28,026 --> 00:39:31,176
You aren't an intern, newbie, deputy, or secretary.
627
00:39:31,176 --> 00:39:32,756
You're a director.
628
00:39:35,446 --> 00:39:36,616
Congratulations on the promotion,
629
00:39:36,616 --> 00:39:38,366
Director Ban Ju Yeon.
630
00:39:38,366 --> 00:39:40,316
Looks like I can finally use my name.
631
00:39:40,316 --> 00:39:43,296
It's thanks to all your hard work.
632
00:39:43,296 --> 00:39:44,796
Here's the paperwork on the
633
00:39:44,796 --> 00:39:46,636
Yongsung Department Store's strategy team.
634
00:39:46,636 --> 00:39:47,856
What's my duty?
635
00:39:47,856 --> 00:39:49,006
Double the sales.
636
00:39:49,006 --> 00:39:50,996
They've been stalling. You'll be improving both
637
00:39:50,996 --> 00:39:53,196
the sales and profit.
638
00:39:53,196 --> 00:39:55,136
I like how simple it is.
639
00:39:59,148 --> 00:40:03,404
[Known as the "Director Killer"]
640
00:40:05,914 --> 00:40:08,039
[Known as the "Director Killer"]
641
00:40:10,366 --> 00:40:12,326
Oh, also,
642
00:40:12,326 --> 00:40:14,676
since you'll be in an important position,
643
00:40:14,676 --> 00:40:18,206
you've been told to follow the rules more strictly.
644
00:40:18,206 --> 00:40:20,116
By the chairwoman.
645
00:40:25,716 --> 00:40:29,766
One. Always look perfect in public.
646
00:40:29,766 --> 00:40:34,256
Two. Don't do things to harm your reputation.
647
00:40:34,256 --> 00:40:37,496
Three. Give up on personal life that could
648
00:40:37,496 --> 00:40:40,646
damage your image as an ideal businessman.
649
00:41:09,196 --> 00:41:11,756
If you can't give it up,
650
00:41:11,756 --> 00:41:13,456
hide it.
651
00:41:14,516 --> 00:41:19,526
♫ Don't you know just who we are? ♫
652
00:41:19,526 --> 00:41:22,736
♫ Never seen us rocking sitting around? ♫
653
00:41:22,736 --> 00:41:25,016
♫ Don't get scared getting off the ground ♫
654
00:41:25,016 --> 00:41:27,016
♫ Don't you know you can't survive? ♫
655
00:41:27,016 --> 00:41:28,886
♫ Are you ready? ♫
656
00:41:32,146 --> 00:41:35,156
♫ You bring the thrill, but you got nothing ♫
657
00:41:35,156 --> 00:41:37,356
♫ We'll be free ♫
658
00:41:40,406 --> 00:41:43,036
♫ We'll get you out, listen up ♫
659
00:41:43,036 --> 00:41:47,896
♫ It's way out of our league ♫
660
00:41:49,076 --> 00:41:53,016
♫ Walking on this fire, this night is mine ♫
661
00:41:53,016 --> 00:41:57,136
♫ You think you're a winner in this game ♫
662
00:41:57,136 --> 00:41:59,286
♫ Don't be alone, this fire ♫
663
00:41:59,286 --> 00:42:03,406
♫ Stay in my world, down ♫
664
00:42:03,406 --> 00:42:06,766
♫ Welcome, welcome this fire ♫
665
00:42:13,767 --> 00:42:15,413
[Chief Kwon]
666
00:42:27,126 --> 00:42:28,916
Is something going on with the chairwoman?
667
00:42:28,916 --> 00:42:30,386
He can't even be on the phone?
668
00:42:30,386 --> 00:42:31,476
It's not that.
669
00:42:31,476 --> 00:42:33,576
He said it was an emergency.
670
00:42:33,576 --> 00:42:34,826
Emergency?
671
00:42:34,826 --> 00:42:37,206
You'll find out when you get there.
672
00:42:47,176 --> 00:42:49,416
I can turn left and drop you off, right?
673
00:42:49,416 --> 00:42:51,126
Yes.
674
00:42:52,556 --> 00:42:54,586
By the way, aren't you getting a new car?
675
00:42:54,586 --> 00:42:55,956
Looks like you've had this a long time.
676
00:42:55,956 --> 00:42:57,916
It still works fine.
677
00:42:57,916 --> 00:43:00,496
But still. You should think of your position.
678
00:43:00,496 --> 00:43:01,976
I do.
679
00:43:01,976 --> 00:43:04,696
This suits my position.
680
00:43:04,696 --> 00:43:06,566
I see.
681
00:43:11,261 --> 00:43:14,396
[Chief Kwon]
682
00:43:28,106 --> 00:43:29,546
What?
683
00:43:32,956 --> 00:43:35,096
Geez, you're kidding me.
684
00:43:36,056 --> 00:43:37,756
- Are you okay?
- Yes, I'm okay.
685
00:43:37,756 --> 00:43:39,106
Stay inside.
686
00:43:39,106 --> 00:43:40,476
Okay.
687
00:43:52,536 --> 00:43:54,956
Geez, I don't have time for this.
688
00:43:55,946 --> 00:43:58,886
Director, the chairwoman is waiting.
689
00:43:58,886 --> 00:44:00,596
Excuse me.
690
00:44:03,756 --> 00:44:06,106
Since you'll be in an important position,
691
00:44:06,106 --> 00:44:09,636
you've been told to follow the rules more strictly.
692
00:44:09,636 --> 00:44:11,486
By the chairwoman.
693
00:44:13,576 --> 00:44:14,406
[Ban Ju Yeon]
694
00:44:14,406 --> 00:44:16,206
[Yongsung's successor, Ban's double life.]
695
00:44:16,206 --> 00:44:17,256
[Controversial personal life?]
696
00:44:20,766 --> 00:44:22,696
Won't you get off?
697
00:44:23,956 --> 00:44:25,736
Excuse me.
698
00:44:59,096 --> 00:45:00,996
I'm in a hurry right now.
699
00:45:01,996 --> 00:45:04,266
Contact my lawyer.
700
00:45:13,376 --> 00:45:15,566
Where do you think you're going?
701
00:45:43,566 --> 00:45:45,346
What was that?
702
00:45:45,346 --> 00:45:47,096
You caused an accident. You should
703
00:45:47,096 --> 00:45:49,486
apologize and ask me if I'm okay.
704
00:45:49,486 --> 00:45:51,926
Don't you have any manners?
705
00:45:51,926 --> 00:45:54,716
You're so young, but driving a car like this.
706
00:45:54,716 --> 00:45:56,836
You're car-poor, huh?
707
00:45:56,836 --> 00:45:58,766
What poor?
708
00:45:58,766 --> 00:46:00,386
Car-poor.
709
00:46:00,386 --> 00:46:03,056
I know you're running away because you're poor.
710
00:46:03,056 --> 00:46:05,116
Let's call the police first.
711
00:46:05,116 --> 00:46:06,706
- Excuse me.
- What?
712
00:46:06,706 --> 00:46:07,986
Are you scared that I'm calling the police?
713
00:46:07,986 --> 00:46:11,306
Should I ask if you're okay when you're yelling?
714
00:46:11,306 --> 00:46:12,306
You're obviously fine.
715
00:46:12,306 --> 00:46:14,526
Let's not make a fuss over nothing.
716
00:46:14,526 --> 00:46:16,706
Looks like a junk car, but I'll pay for the repair.
717
00:46:16,706 --> 00:46:18,456
Call my lawyer.
718
00:46:19,406 --> 00:46:22,476
Why call a lawyer if it's nothing?
719
00:46:22,476 --> 00:46:24,066
Let's settle this right now.
720
00:46:24,066 --> 00:46:26,566
Move. I'm really in a hurry.
721
00:46:29,846 --> 00:46:32,006
Jun Su!
722
00:46:32,006 --> 00:46:33,866
- Yes.
- You have a driver's license, right?
723
00:46:33,866 --> 00:46:35,706
Just drive home.
724
00:46:35,706 --> 00:46:37,486
Pardon?
725
00:46:37,486 --> 00:46:39,336
Are you crazy?
726
00:46:40,896 --> 00:46:43,246
How am I supposed to trust you?
727
00:46:43,246 --> 00:46:46,176
Aren't you leaving? You were in a hurry.
728
00:47:02,296 --> 00:47:04,416
Will you keep following me?
729
00:47:04,416 --> 00:47:06,426
You should've said you were visiting
730
00:47:06,426 --> 00:47:07,556
someone at a hospital.
731
00:47:07,556 --> 00:47:10,076
I think I told you I was in a hurry.
732
00:47:10,076 --> 00:47:13,106
Why did you crash my car, then?
733
00:47:14,516 --> 00:47:16,076
By the way,
734
00:47:17,506 --> 00:47:20,346
haven't we met somewhere?
735
00:47:20,346 --> 00:47:21,716
Pardon?
736
00:47:27,156 --> 00:47:31,486
You're making a move on me right now?
737
00:47:32,636 --> 00:47:33,936
Are you crazy?
738
00:47:33,936 --> 00:47:37,346
Has this always worked? Huh?
739
00:47:48,846 --> 00:47:51,896
Excuse me! Excuse me! Hey!
740
00:47:55,436 --> 00:47:57,026
What?
741
00:47:57,026 --> 00:47:59,336
Where did that bastard go?
742
00:47:59,336 --> 00:48:00,986
Geez.
743
00:48:08,256 --> 00:48:10,126
You're late.
744
00:48:11,306 --> 00:48:14,286
- I'm sorry.
- When my son died,
745
00:48:14,286 --> 00:48:15,676
he had just become the
746
00:48:15,676 --> 00:48:19,116
director of the department store, too.
747
00:48:19,886 --> 00:48:21,936
Do you understand?
748
00:48:21,936 --> 00:48:26,386
I gave you a good opportunity.
749
00:48:27,666 --> 00:48:29,766
This could finally prove...
750
00:48:29,766 --> 00:48:33,756
if you could replace my son.
751
00:48:36,256 --> 00:48:39,636
I'll prove to you that I'm qualified to...
752
00:48:40,636 --> 00:48:43,356
become Yongsung's successor.
753
00:48:43,356 --> 00:48:46,036
Yes. Prove me.
754
00:48:46,036 --> 00:48:47,566
Don't make any mistakes.
755
00:48:47,566 --> 00:48:53,276
I won't forgive even a small mistake.
756
00:49:04,496 --> 00:49:05,746
Chairwoman.
757
00:49:05,746 --> 00:49:07,526
I can't believe you came this far.
758
00:49:07,526 --> 00:49:11,256
He was my employee. Of course, I had to come.
759
00:49:11,256 --> 00:49:13,146
Chairwoman.
760
00:49:18,516 --> 00:49:20,526
Gosh.
761
00:49:20,526 --> 00:49:22,226
My goodness.
762
00:49:22,226 --> 00:49:24,846
Your son is still young, too.
763
00:49:24,846 --> 00:49:26,826
It's okay.
764
00:49:26,826 --> 00:49:28,826
We should overcome this.
765
00:49:30,216 --> 00:49:31,536
Ban Ju Yeon,
766
00:49:31,536 --> 00:49:32,866
stop crying.
767
00:49:32,866 --> 00:49:35,386
you don't even have the right to cry.
768
00:49:35,386 --> 00:49:37,216
You...
769
00:49:38,226 --> 00:49:40,506
killed my son.
770
00:50:48,666 --> 00:50:53,516
♫ Don't you know just who we are? ♫
771
00:50:53,516 --> 00:50:56,726
♫ Never seen us rocking sitting around? ♫
772
00:50:56,726 --> 00:50:59,176
♫ Don't get scared getting off the ground ♫
773
00:50:59,176 --> 00:51:01,076
♫ Don't you know you can't survive? ♫
774
00:51:01,076 --> 00:51:03,226
♫ Are you ready? ♫
775
00:51:06,206 --> 00:51:09,306
♫ You bring the thrill, but you got nothing ♫
776
00:51:09,306 --> 00:51:11,486
♫ Well, misery ♫
777
00:51:14,496 --> 00:51:17,146
♫ We'll teach you how, listen up ♫
778
00:51:17,146 --> 00:51:21,936
♫ It's way out of our league ♫
779
00:51:22,966 --> 00:51:27,136
♫ Walking on this fire, this night is mine ♫
780
00:51:27,136 --> 00:51:31,096
♫ You think you're a winner in this game ♫
781
00:51:31,096 --> 00:51:33,356
♫ Don't be alone, this fire ♫
782
00:51:33,356 --> 00:51:37,816
♫ Stay in my world, down ♫
783
00:51:37,816 --> 00:51:39,466
Crazy jerk. Psycho.
784
00:51:39,466 --> 00:51:40,996
Hit-and-run scammer.
785
00:51:40,996 --> 00:51:42,726
You said you ripped his business card.
786
00:51:42,726 --> 00:51:44,806
I didn't know he'd just leave like that.
787
00:51:44,806 --> 00:51:47,756
It's a shame. He made a move on you, too.
788
00:51:47,756 --> 00:51:50,196
How could he do that in that situation?
789
00:51:50,196 --> 00:51:53,166
Seriously. He does have a good taste.
790
00:51:53,166 --> 00:51:54,936
He must've thought it was meant to be.
791
00:51:54,936 --> 00:51:56,566
You should've let it happen.
792
00:51:56,566 --> 00:51:58,006
With that crazy scammer?
793
00:51:58,006 --> 00:52:01,516
Unni, he's really out of his mind.
794
00:52:01,516 --> 00:52:02,836
He was wearing sunglasses at night.
795
00:52:02,836 --> 00:52:06,056
I hate his style, too. He was like Black-
796
00:52:12,586 --> 00:52:15,726
Here. Eat this and feel better.
797
00:52:18,026 --> 00:52:20,856
Daebak. This is amazing, Unni.
798
00:52:21,726 --> 00:52:23,736
Can you just feed me like this?
799
00:52:23,736 --> 00:52:25,296
You have no customers, either.
800
00:52:25,296 --> 00:52:26,946
That's why I'm giving it away.
801
00:52:26,946 --> 00:52:28,606
The fish is about to go bad.
802
00:52:28,606 --> 00:52:31,026
You opened two months ago. You'd be okay, right?
803
00:52:31,026 --> 00:52:33,146
Just worry about yourself, Director Killer.
804
00:52:33,146 --> 00:52:34,936
How many days have you been working late?
805
00:52:34,936 --> 00:52:36,296
Today is the last day.
806
00:52:36,296 --> 00:52:37,906
A new director is coming tomorrow.
807
00:52:37,906 --> 00:52:39,526
A new director?
808
00:52:40,326 --> 00:52:43,466
I swear I'll treat the new one well.
809
00:52:43,466 --> 00:52:46,386
I'll let him bury his bones in the office.
810
00:52:46,386 --> 00:52:49,656
Yes, I can tell you mean it.
811
00:52:51,787 --> 00:52:54,775
[Yongsung]
812
00:52:56,856 --> 00:52:59,466
Finally, a proper first day at work.
813
00:52:59,466 --> 00:53:01,216
Will you go straight to the director's office?
814
00:53:01,216 --> 00:53:03,866
No, let's look around for now.
815
00:53:04,816 --> 00:53:06,726
You left just like that last night.
816
00:53:06,726 --> 00:53:08,936
Do you know how shocked I was?
817
00:53:10,366 --> 00:53:11,456
Are you okay?
818
00:53:11,456 --> 00:53:15,136
I'm not okay. I'm a bit annoyed.
819
00:53:15,136 --> 00:53:17,096
You brought the car back safely, right?
820
00:53:17,096 --> 00:53:20,176
Yes. I think it has a scratch on the back.
821
00:53:20,176 --> 00:53:21,726
What?
822
00:53:21,726 --> 00:53:23,936
He said he only brushed it.
823
00:53:23,936 --> 00:53:27,556
I should've punched him when he said nonsense. Geez.
824
00:53:28,556 --> 00:53:30,186
Seriously.
825
00:53:39,636 --> 00:53:41,136
Loud noises in the public space.
826
00:53:41,136 --> 00:53:43,706
Employee training needed.
827
00:53:52,996 --> 00:53:54,856
The menu needs to be diversified.
828
00:53:54,856 --> 00:53:57,526
Urgently need more protein.
829
00:54:00,706 --> 00:54:04,256
The new director's coming today, right?
830
00:54:04,256 --> 00:54:05,966
The director's office was empty.
831
00:54:05,966 --> 00:54:07,936
I thought he came in.
832
00:54:07,936 --> 00:54:10,116
I'm sure he'll see the higher-ups first.
833
00:54:10,116 --> 00:54:13,306
Team Leader, you'll get along this time, right?
834
00:54:13,306 --> 00:54:14,806
I wish I could, too.
835
00:54:14,806 --> 00:54:18,256
I'm sick of the nickname "Director Killer," too.
836
00:54:18,256 --> 00:54:21,036
I actually used to be a healer.
837
00:54:22,026 --> 00:54:24,986
A killer, you mean. A killer.
838
00:54:24,986 --> 00:54:27,466
I-I'm so sorry.
839
00:54:27,466 --> 00:54:31,186
By the way, they could just hire a good director.
840
00:54:31,186 --> 00:54:32,806
They need to hire a proper person.
841
00:54:32,806 --> 00:54:34,736
I just couldn't work with them.
842
00:54:34,736 --> 00:54:37,206
The company's HR system is at fault.
843
00:54:37,206 --> 00:54:38,936
It's the system's fault.
844
00:54:38,936 --> 00:54:40,836
Keep that in mind.
845
00:54:40,836 --> 00:54:43,636
Look. There's no meat in the side dishes.
846
00:54:43,636 --> 00:54:46,296
How are we supposed to work hard?
847
00:54:46,296 --> 00:54:47,886
Openly criticizing the company.
848
00:54:47,886 --> 00:54:49,756
She could discourage the team spirit.
849
00:54:50,686 --> 00:54:52,306
You're working hard from day one.
850
00:54:52,306 --> 00:54:54,986
Tigers run fast, even when hunting for a rabbit.
851
00:54:54,986 --> 00:54:58,176
I need to do my best in a simple task, too.
852
00:55:06,606 --> 00:55:08,366
What's wrong?
853
00:55:08,366 --> 00:55:10,056
It's nothing.
854
00:55:10,056 --> 00:55:13,026
I think I saw someone who shouldn't be here.
855
00:55:21,256 --> 00:55:23,652
[Dear Chief Kim]
856
00:55:28,696 --> 00:55:30,736
- Hello.
- Hello.
857
00:55:40,346 --> 00:55:43,616
Happiness comes eventually.
858
00:55:43,616 --> 00:55:45,416
[Dear Chief Kim]
859
00:55:45,416 --> 00:55:47,816
Is it already the marigold season?
860
00:55:47,816 --> 00:55:50,756
Gosh, what do I do? I can't accept this.
861
00:55:50,756 --> 00:55:53,956
The workspace is unruly. Needs to be improved.
862
00:55:53,956 --> 00:55:55,056
Ban Ju Yeon?
863
00:55:55,056 --> 00:55:56,786
I'm the director of the strategy team
864
00:55:56,786 --> 00:55:58,756
of Yongsung Department Store now.
865
00:55:58,756 --> 00:56:02,016
Let's talk, Chief Designer Kim Sin Won.
866
00:56:03,016 --> 00:56:04,606
Bbanjju!
867
00:56:04,606 --> 00:56:07,146
I warned you not to call me that.
868
00:56:07,146 --> 00:56:08,206
Especially in public.
869
00:56:08,206 --> 00:56:10,916
Why not? There's no one here.
870
00:56:10,916 --> 00:56:14,746
So, you're the director of the department store.
871
00:56:14,746 --> 00:56:18,926
Did the chairwoman decide to make you the successor?
872
00:56:18,926 --> 00:56:20,246
This is only the beginning.
873
00:56:20,246 --> 00:56:21,446
Really?
874
00:56:21,446 --> 00:56:23,796
Hey, I should congratulate you.
875
00:56:23,796 --> 00:56:25,006
I'm proud of you, little brother.
876
00:56:25,006 --> 00:56:26,426
Why am I your little brother?
877
00:56:26,426 --> 00:56:27,696
We aren't related at all.
878
00:56:27,696 --> 00:56:31,776
Why? Because my mom thinks of you as her son.
879
00:56:31,776 --> 00:56:34,056
And I've known you for over 20 years.
880
00:56:34,056 --> 00:56:35,276
Can't you just be my brother?
881
00:56:35,276 --> 00:56:36,796
No.
882
00:56:38,606 --> 00:56:41,666
I would've gotten you a gift if I had known.
883
00:56:41,666 --> 00:56:43,326
Welcome to Yongsung Department Store.
884
00:56:43,326 --> 00:56:44,726
How dare you regift me stuff?
885
00:56:44,726 --> 00:56:47,156
But my heart is sincere.
886
00:56:47,156 --> 00:56:48,938
[Dear Chief Kim]
887
00:56:49,326 --> 00:56:51,786
Aren't you sick of seducing women?
888
00:56:51,786 --> 00:56:53,756
I don't seduce them.
889
00:56:53,756 --> 00:56:56,406
All I do is exist.
890
00:56:58,326 --> 00:57:00,736
Come on. Don't be like that on your first day.
891
00:57:00,736 --> 00:57:03,336
I don't care what you do outside,
892
00:57:03,336 --> 00:57:04,446
but don't do this at work.
893
00:57:04,446 --> 00:57:06,256
Hey, there's nothing wrong with dating.
894
00:57:06,256 --> 00:57:09,426
What you do isn't dating. It's NSFW.
895
00:57:10,376 --> 00:57:12,976
Come on. Do you have to say that?
896
00:57:14,346 --> 00:57:15,826
I need to give you a personal order.
897
00:57:15,826 --> 00:57:17,196
Come to my office before you leave.
898
00:57:17,196 --> 00:57:18,316
You're leaving like this?
899
00:57:18,316 --> 00:57:21,946
My perfect shirt is getting ruined. I can't stay.
900
00:57:24,186 --> 00:57:26,116
Geez. Seriously.
901
00:57:26,906 --> 00:57:29,176
He was a little cuter as a kid.
902
00:57:29,176 --> 00:57:31,246
I marked the typos.
903
00:57:31,246 --> 00:57:33,196
Fix them and...
904
00:57:33,196 --> 00:57:34,866
please double-check, just in case.
905
00:57:34,866 --> 00:57:37,346
- Okay.
- Just one moment.
906
00:57:39,536 --> 00:57:41,456
Looks like the director is here.
907
00:57:41,456 --> 00:57:42,816
What?
908
00:57:44,706 --> 00:57:46,496
Finally.
909
00:57:46,496 --> 00:57:48,176
Go say hello to him now.
910
00:57:48,176 --> 00:57:50,936
Don't forget you'll be the healer this time.
911
00:57:52,816 --> 00:57:56,926
Time to play office politics for once.
912
00:57:59,066 --> 00:58:00,826
I'll be right back.
913
00:58:01,986 --> 00:58:04,306
- Fighting.
- Fighting.
914
00:58:34,536 --> 00:58:35,986
Dragon.
915
00:58:41,776 --> 00:58:43,226
You...
916
00:58:47,716 --> 00:58:49,126
Huh?
917
00:58:52,296 --> 00:58:53,846
You...
918
00:59:10,606 --> 00:59:13,316
♫ To be honest, I don't know, oh, no ♫
919
00:59:13,316 --> 00:59:15,066
♫ I think I'm losing my mind ♫
920
00:59:15,066 --> 00:59:17,016
♫ Oh, my gosh ♫
921
00:59:17,016 --> 00:59:18,376
♫ Like this ♫
922
00:59:18,376 --> 00:59:20,736
♫ What to do? I don't know ♫
923
00:59:20,736 --> 00:59:22,276
♫ Something made me cry ♫
924
00:59:22,276 --> 00:59:24,994
♫ My heart pounds foolishly when I see you ♫
925
00:59:25,018 --> 00:59:28,396
[My Dearest Nemesis]
926
00:59:28,396 --> 00:59:31,326
♫ It's not the truth, the last exclamation ♫
927
00:59:31,326 --> 00:59:34,356
♫ I'm going because I'm in love ♫
928
00:59:35,666 --> 00:59:37,716
♫ Destiny is playing tricks ♫
929
00:59:37,716 --> 00:59:41,016
♫ It's like magic ♫
930
00:59:41,016 --> 00:59:43,766
♫ Maybe we are ♫
931
00:59:43,766 --> 00:59:48,896
♫ Keep falling to a version of me ♫
932
00:59:48,896 --> 00:59:51,576
♫ Shine a light on my heart ♫
933
00:59:51,576 --> 00:59:55,106
♫ Shine me, shine a light ♫
934
00:59:56,046 --> 00:59:59,156
You and I never met outside of work.
935
00:59:59,156 --> 01:00:00,476
Can you do that?
936
01:00:00,476 --> 01:00:01,766
I have a bad feeling.
937
01:00:01,766 --> 01:00:04,816
He definitely is holding grudges.
938
01:00:04,816 --> 01:00:08,376
Director, you must like toys.
939
01:00:08,376 --> 01:00:10,426
Why would you pay for mine, Ms. Baek?
940
01:00:10,426 --> 01:00:12,806
I don't want unnecessary attention.
941
01:00:12,806 --> 01:00:14,796
What are you hiding so much?
942
01:00:14,796 --> 01:00:19,046
Isn't he living a double life?
943
01:00:19,046 --> 01:00:20,606
She's dangerous.
944
01:00:20,606 --> 01:00:22,936
She must be eliminated.
945
01:00:22,936 --> 01:00:27,146
♫ Someone to rescue me, only you ♫
946
01:00:27,146 --> 01:00:32,996
♫ Keep falling to a version of me ♫64117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.