All language subtitles for Murder.She.Wrote.S11E10.An.Egg.to.Die.For.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:02,336 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,461 --> 00:00:04,547 Its value may have been as high 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,716 as 7 or 8 million dollars. 4 00:00:06,841 --> 00:00:09,552 Which came first-- goose or egg? [chuckles]. 5 00:00:09,677 --> 00:00:12,346 The man has a reputation for being ruthless. 6 00:00:12,471 --> 00:00:15,391 His application neglected to mention his criminal record. 7 00:00:15,516 --> 00:00:18,561 I want to know why a Russian police officer is following my friends. 8 00:00:18,686 --> 00:00:20,187 I want egg. 9 00:00:20,312 --> 00:00:22,148 You misled me about this guy before. 10 00:00:22,273 --> 00:00:23,733 It's about more than simply recovering 11 00:00:23,816 --> 00:00:25,276 a national treasure. 12 00:00:25,401 --> 00:00:27,653 He's scheduled to be executed in 48 hours. 13 00:00:27,778 --> 00:00:29,280 If you don't help me, I'm a dead man. 14 00:00:29,405 --> 00:00:31,657 [woman screams] 15 00:01:31,759 --> 00:01:35,304 [people chattering in Russian] 16 00:01:56,450 --> 00:01:58,786 [cat meows] 17 00:02:04,542 --> 00:02:06,210 [speaking Russian] 18 00:02:23,686 --> 00:02:24,854 Dollars only. 19 00:02:27,773 --> 00:02:30,317 [cat screeching] 20 00:02:32,736 --> 00:02:33,821 [grunts] 21 00:03:12,568 --> 00:03:16,196 No, Leo, it wasn't ineffective advertising, the wrong location-- 22 00:03:16,280 --> 00:03:18,490 Damn it, I'm not gonna take the rap for this. 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,743 It was a whole series of bad choices on your part. 24 00:03:20,826 --> 00:03:22,369 Starting with you. You blew it 25 00:03:22,453 --> 00:03:23,913 like you've blown everything else. 26 00:03:23,996 --> 00:03:25,581 I told Marcie it'd turn out this way. 27 00:03:25,664 --> 00:03:27,917 Your free ride's over. I'm pulling this store. 28 00:03:28,000 --> 00:03:30,377 I'm closing it. It's the first one we've ever had to close. 29 00:03:30,461 --> 00:03:31,962 That ought to tell you something. 30 00:03:32,046 --> 00:03:34,131 Charles, Leo. Jessica just checked in. 31 00:03:34,214 --> 00:03:36,258 -Hello, Charles. -How are you? So good to see you. 32 00:03:36,383 --> 00:03:38,802 Welcome to Miami. Flight okay? 33 00:03:38,886 --> 00:03:40,596 Oh, nothing wrong with the flight, 34 00:03:40,679 --> 00:03:42,514 but the cab from the airport-- we had a flat tire 35 00:03:42,598 --> 00:03:44,183 outside the Orange Bowl Stadium. 36 00:03:44,308 --> 00:03:45,976 -[bell dinging] -Excuse me. 37 00:03:46,101 --> 00:03:48,020 Listen, Jessica, I'm sure Marcie 38 00:03:48,103 --> 00:03:49,647 has already thanked you for coming down, but-- 39 00:03:49,772 --> 00:03:52,274 -Enough for both of you. -Wonderful. 40 00:03:52,399 --> 00:03:54,318 We've put together a schedule for your book signings, 41 00:03:54,401 --> 00:03:55,903 but I want you to know it's etched in jell-o, 42 00:03:55,986 --> 00:03:57,154 so if any of it doesn't work for you-- 43 00:03:57,279 --> 00:03:59,406 Believe me, anything to escape 44 00:03:59,490 --> 00:04:02,701 from the revisions that my editor handed to me as I left. 45 00:04:02,785 --> 00:04:04,411 [Marcie] The schedule covers the entire book fair. 46 00:04:04,536 --> 00:04:06,455 Well, this looks manageable. 47 00:04:06,538 --> 00:04:08,123 Okay, splendid. 48 00:04:08,207 --> 00:04:09,917 I'm off to put the rest of your booth together 49 00:04:10,000 --> 00:04:11,961 so you have somewhere to sign these. Excuse me. 50 00:04:12,044 --> 00:04:14,838 Oh, I know you're very busy. 51 00:04:14,922 --> 00:04:16,840 Oh, wow. 52 00:04:16,924 --> 00:04:18,676 Remembering your first book signing party? 53 00:04:18,759 --> 00:04:21,345 I was convinced nobody was going to turn up. 54 00:04:21,428 --> 00:04:23,514 Ah. And from the moment I read The Corpse Danced Alone, 55 00:04:23,597 --> 00:04:25,182 I knew it would take off. 56 00:04:25,265 --> 00:04:27,434 That was my first book, your first book store. 57 00:04:27,518 --> 00:04:29,436 Well, we've come a long way since then. 58 00:04:29,520 --> 00:04:31,814 Oh, I wish I could say the same for Charles and my brother. 59 00:04:31,897 --> 00:04:34,483 Leo tries, Jessica. Really, he does. 60 00:04:34,608 --> 00:04:37,403 Counterfeit? That's impossible. 61 00:04:37,486 --> 00:04:39,863 Deutschmarks are hard enough to dispose of when they're real. 62 00:04:39,947 --> 00:04:41,699 Here, you try and exchange them. 63 00:04:41,782 --> 00:04:43,450 I can't believe my friends in Saint Petersburg 64 00:04:43,534 --> 00:04:45,953 -would scam us like this. -Not "us", Leo. 65 00:04:46,036 --> 00:04:48,455 No, no, wait a minute. Obviously, I'll return 66 00:04:48,539 --> 00:04:49,873 the commission that you paid me, but-- 67 00:04:49,999 --> 00:04:51,834 48 hours, Leo. 68 00:04:51,959 --> 00:04:54,461 [chuckles ] You're not serious. 69 00:04:56,505 --> 00:04:58,924 Come on, where am I gonna come up 70 00:04:59,008 --> 00:05:00,467 with a half a million bucks? 71 00:05:00,592 --> 00:05:02,469 Show him how serious I am. 72 00:05:02,594 --> 00:05:04,430 No, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 73 00:05:04,555 --> 00:05:06,724 Stop! 74 00:05:06,849 --> 00:05:08,642 Go. Now! 75 00:05:11,812 --> 00:05:13,647 You have exactly two days. 76 00:05:23,907 --> 00:05:26,618 Thanks. Hey, wait a minute. 77 00:05:26,702 --> 00:05:28,620 Are you a cop or something? 78 00:05:28,704 --> 00:05:30,706 I've seen you around the hotel or something. 79 00:05:30,789 --> 00:05:32,583 I have come for Fabergé egg, Mr. Stone. 80 00:05:32,708 --> 00:05:35,961 Heh. I don't know what the hell you're talking about. 81 00:05:36,086 --> 00:05:38,589 I want egg, 82 00:05:38,672 --> 00:05:40,674 and I want story of how you got it. 83 00:05:40,758 --> 00:05:42,760 Otherwise, you will pray that your friends 84 00:05:42,843 --> 00:05:44,386 finish with you quickly. 85 00:05:44,511 --> 00:05:47,806 Now, careful, man. The Miami Police 86 00:05:47,890 --> 00:05:49,892 would love to know about a foreigner 87 00:05:49,975 --> 00:05:51,643 packing a concealed weapon 88 00:05:51,727 --> 00:05:53,437 and making crazy threats. 89 00:05:53,562 --> 00:05:55,564 This...evening. 90 00:06:04,740 --> 00:06:07,451 -Oh, hey, Val. -Hi. 91 00:06:07,534 --> 00:06:09,661 Oh, here, let me help you with that. 92 00:06:09,745 --> 00:06:13,415 Thanks. So did you call the school again? 93 00:06:13,499 --> 00:06:15,584 Yes, damn it. 94 00:06:15,667 --> 00:06:17,127 I'm sorry, I didn't mean to-- 95 00:06:17,211 --> 00:06:20,297 No, no, no. I'm sorry. No, it's just-- 96 00:06:20,380 --> 00:06:22,591 I mean, it's the same tap dance as last week. 97 00:06:22,674 --> 00:06:26,303 "Oh, it'll just be a few days, Mr. Peterson." 98 00:06:26,386 --> 00:06:29,306 Look, Val, I know that this is sounding paranoid, 99 00:06:29,389 --> 00:06:31,767 but I'm beginning to think that they're shining me on here. 100 00:06:31,850 --> 00:06:35,687 Walt Feldman's acceptance came through a month ago. 101 00:06:35,771 --> 00:06:37,773 Ben, Valerie. 102 00:06:37,856 --> 00:06:39,775 Marcie said you could supply me with a name tag. 103 00:06:39,858 --> 00:06:42,402 She sent you to the right place. 104 00:06:42,486 --> 00:06:44,613 Still no word on your scholarship? 105 00:06:44,696 --> 00:06:47,074 Uh, no, but thanks for asking, Jessica. 106 00:06:47,157 --> 00:06:49,201 Ben! These books-- 107 00:06:49,284 --> 00:06:51,286 Do you suppose we could get them in sometime today? 108 00:06:51,370 --> 00:06:54,289 [woman on P.A.] Attention, World Book Fair vendors, 109 00:06:54,373 --> 00:06:56,792 all displays must be approved. 110 00:06:56,875 --> 00:06:58,710 Oh, excuse me. 111 00:06:58,794 --> 00:07:01,171 Sorry, Sir. You can't enter without a badge. 112 00:07:01,255 --> 00:07:03,632 Uh...young woman. 113 00:07:03,715 --> 00:07:05,634 Uh, miss. Pardon. 114 00:07:05,717 --> 00:07:07,803 Uh, must have left badge in room. 115 00:07:07,886 --> 00:07:09,471 Oh, no problem. What's your name? 116 00:07:09,555 --> 00:07:11,140 Nemiroff, Sergei. 117 00:07:11,265 --> 00:07:14,977 Hmm. Uh, I'm sorry, Sir, 118 00:07:15,060 --> 00:07:16,854 I'm not seeing a Nemiroff on the computer. 119 00:07:16,979 --> 00:07:19,773 Must be mistake. I represent Nevsky Publishing in Moscow. 120 00:07:19,898 --> 00:07:21,942 -Pozhaluysta-- -I'm sorry. 121 00:07:22,067 --> 00:07:24,862 Quickly, please. I have appointment. 122 00:07:24,945 --> 00:07:26,697 Why don't we go over to my office? 123 00:07:26,780 --> 00:07:28,365 I'm sure we can straighten this out. 124 00:07:28,448 --> 00:07:31,660 Is better I go to room, get badge. 125 00:07:31,743 --> 00:07:33,662 I know your face. 126 00:07:33,745 --> 00:07:35,038 Yes, this is Jessica Fletcher. 127 00:07:35,122 --> 00:07:37,958 Da, konechno! [Yes, of course] J.B. Fletcher! 128 00:07:38,041 --> 00:07:39,084 [speaking Russian] 129 00:07:39,209 --> 00:07:41,503 Sorry, I am big fan! 130 00:07:41,587 --> 00:07:43,922 I have read Ubiystvo v polnoch' three times. 131 00:07:44,047 --> 00:07:46,967 In English, that is Murder at Midnight. 132 00:07:47,092 --> 00:07:49,636 Midnight, da. Is wonderful book. 133 00:07:49,720 --> 00:07:52,055 My favorite. 134 00:07:52,181 --> 00:07:54,975 Maybe because I surprised myself with that one. 135 00:07:55,058 --> 00:07:57,895 I didn't know who the killer was until the last 12 pages. 136 00:07:57,978 --> 00:08:00,189 [both laughing] 137 00:08:00,272 --> 00:08:02,441 Is pleasure to shake hands of such fine writer. 138 00:08:02,566 --> 00:08:05,360 -Thank you. -Good day. 139 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 Marcie, I've had it. We're not carrying Leo anymore, 140 00:08:12,326 --> 00:08:13,827 and that is final. 141 00:08:13,911 --> 00:08:15,537 Could you speed that up? We're in a hurry. 142 00:08:15,621 --> 00:08:17,623 The important thing now is dealing with Harris. 143 00:08:17,748 --> 00:08:20,000 It wasn't Leo's fault. We were paying too much rent. 144 00:08:20,083 --> 00:08:22,586 Would you stop? We researched the hell out of it. 145 00:08:22,711 --> 00:08:25,130 What it is, is he couldn't manage the book store 146 00:08:25,214 --> 00:08:27,591 from the Club House at Hialeah! 147 00:08:35,641 --> 00:08:38,018 Maybe your application got mislaid. 148 00:08:38,101 --> 00:08:40,103 Yeah, so what do I do about that? 149 00:08:40,187 --> 00:08:42,898 Keep on trying. I know once they get a look at your transcript, 150 00:08:42,981 --> 00:08:44,983 you're in. 151 00:08:45,108 --> 00:08:47,152 I don't know how you do it, Val, but you always manage 152 00:08:47,236 --> 00:08:49,029 to make the day seem brighter. 153 00:08:49,112 --> 00:08:50,948 I need two more booths. 154 00:08:51,031 --> 00:08:53,408 -Uh, Mr. Harris, we were just-- -I'm in a hurry. 155 00:08:53,492 --> 00:08:54,952 Dad, maybe you could help Ben-- 156 00:08:55,035 --> 00:08:57,037 Uh, it's all right, Val. 157 00:08:57,120 --> 00:08:59,289 I'll see you later. 158 00:08:59,373 --> 00:09:01,083 Mr. Harris. 159 00:09:03,168 --> 00:09:04,878 Why do you have to treat him like that? 160 00:09:04,962 --> 00:09:06,588 I don't understand what you're talking about. 161 00:09:06,672 --> 00:09:08,715 You could at least be civil to him. 162 00:09:08,799 --> 00:09:10,884 We're in love, dad. You can hate it, 163 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 but you can't change it. 164 00:09:12,761 --> 00:09:14,304 Valerie, I need two more large booths 165 00:09:14,388 --> 00:09:15,806 for my non-fiction section. 166 00:09:15,889 --> 00:09:17,224 And you can't ignore it, either. 167 00:09:17,307 --> 00:09:19,101 We're talking about marriage. 168 00:09:19,184 --> 00:09:21,103 What do I have to do, go over your head to get them? 169 00:09:21,186 --> 00:09:22,646 We're overbooked now. 170 00:09:22,729 --> 00:09:24,856 Then bump someone. 171 00:09:24,940 --> 00:09:27,276 I'll take care of it. 172 00:09:27,359 --> 00:09:29,111 Dad, don't you understand? 173 00:09:29,194 --> 00:09:31,613 When you hurt Ben, you hurt me, too. 174 00:09:31,738 --> 00:09:33,740 Forget him, Val. 175 00:09:33,824 --> 00:09:36,535 He's not for you. 176 00:09:36,618 --> 00:09:38,203 I've got a meeting. 177 00:09:41,081 --> 00:09:45,252 Yes. Yes, I'll hold for Mr. Hartley. 178 00:09:45,335 --> 00:09:46,962 [speaking Russian] 179 00:09:53,302 --> 00:09:55,178 Pozhaluysta, pozhaluysta! 180 00:09:55,304 --> 00:09:57,764 [continues in Russian] 181 00:09:57,889 --> 00:09:59,850 Da. 182 00:09:59,933 --> 00:10:01,977 Misha? Mish-- 183 00:10:02,060 --> 00:10:03,854 -[dial tone] -[shouts in Russian] 184 00:10:03,937 --> 00:10:06,231 [woman chattering in French over P.A.] 185 00:10:12,571 --> 00:10:15,866 Attention, World Book Fair vendors, 186 00:10:15,949 --> 00:10:17,951 all displays must be approved. 187 00:10:18,035 --> 00:10:19,286 Please have a representative... 188 00:10:22,706 --> 00:10:24,374 And would anyone care for anything else? 189 00:10:24,458 --> 00:10:25,834 Not for me, thanks. 190 00:10:25,917 --> 00:10:27,336 Then have an excellent meeting. 191 00:10:27,419 --> 00:10:29,004 Thank you. 192 00:10:29,087 --> 00:10:30,464 Good old Victor. 193 00:10:30,547 --> 00:10:32,090 20 years in the diplomatic service, 194 00:10:32,174 --> 00:10:34,009 and he's ever the diplomat. 195 00:10:34,092 --> 00:10:36,178 He needs to be, and more, in the hotel business. 196 00:10:36,303 --> 00:10:38,472 I assume you wish to discuss your loan. 197 00:10:38,597 --> 00:10:41,683 Only partly. All we need is a short extension. 198 00:10:41,808 --> 00:10:43,769 What we really want to talk about 199 00:10:43,852 --> 00:10:45,771 is a proposition we have for you. 200 00:10:45,896 --> 00:10:48,690 It's an expansion plan we know you'll want to invest in. 201 00:10:48,774 --> 00:10:50,317 It's going to put us in the ballpark 202 00:10:50,400 --> 00:10:51,818 with Brentano's and Walden Books-- 203 00:10:51,943 --> 00:10:54,529 The note is due on Thursday, paid in full. 204 00:10:54,654 --> 00:10:57,240 Our refinancing is almost complete. 205 00:10:57,324 --> 00:10:58,617 30 days, at the most. 206 00:10:58,742 --> 00:11:01,078 I'm sorry, that's out of the question. 207 00:11:01,203 --> 00:11:04,373 Come on, Mr. Harris, there is such a thing as good faith. 208 00:11:04,456 --> 00:11:05,916 Besides, we're offering you-- 209 00:11:05,999 --> 00:11:07,709 I don't like your tone, Mr. Devon. 210 00:11:07,834 --> 00:11:10,754 I suggest you read our agreement. 211 00:11:10,837 --> 00:11:13,215 Every penny on time, 212 00:11:13,298 --> 00:11:16,301 or I own your entire operation. 213 00:11:24,684 --> 00:11:25,894 [sighs] 214 00:11:26,019 --> 00:11:28,438 [woman chattering on P.A.] 215 00:11:30,565 --> 00:11:31,400 Oh! 216 00:11:33,360 --> 00:11:35,028 I beg your pardon, Sir. Are you all right? 217 00:11:35,153 --> 00:11:37,906 -Yes, I'm okay. -Terribly sorry. Clumsy. 218 00:11:44,538 --> 00:11:46,498 How on earth will we be able 219 00:11:46,623 --> 00:11:48,458 to pull anything together by Thursday? 220 00:11:48,583 --> 00:11:51,169 We're not giving up yet. Drop me at the bank. 221 00:11:51,253 --> 00:11:53,713 I'll see if they'll put a rush on that refinance. 222 00:12:03,890 --> 00:12:06,309 [woman on P.A.] The Omega Hotel invites all guests 223 00:12:06,393 --> 00:12:08,228 to hit the sand-- 224 00:12:08,311 --> 00:12:10,814 a demonstration on two-man beach volleyball 225 00:12:10,897 --> 00:12:13,567 will be given by world champions... 226 00:12:21,450 --> 00:12:24,703 Wait, wait. Mr. Nemiroff, I have to talk to you. 227 00:12:24,828 --> 00:12:26,872 I want to know why a Russian police officer 228 00:12:26,955 --> 00:12:28,248 is following my friends. 229 00:12:28,331 --> 00:12:29,791 Mrs. Fletcher, you are mistaken. 230 00:12:29,875 --> 00:12:31,460 No, I don't think so. 231 00:12:31,585 --> 00:12:33,920 Between your pistol and your left lapel-- 232 00:12:34,004 --> 00:12:37,674 Which is covered with small pinholes-- it's fairly obvious. 233 00:12:37,799 --> 00:12:40,051 This does not mean I am policeman. 234 00:12:40,135 --> 00:12:42,345 That is where I wore, uh, Order of Lenin. 235 00:12:42,471 --> 00:12:44,347 Uh, no, if I'm not mistaken, 236 00:12:44,431 --> 00:12:46,433 the Order of Lenin is worn on the right lapel. 237 00:12:46,558 --> 00:12:49,352 [sighs] 238 00:12:49,436 --> 00:12:52,022 You are as clever as Leonid Travinkov. 239 00:12:52,105 --> 00:12:53,690 Lenny Terhune. 240 00:12:53,773 --> 00:12:55,317 One of your finest detective creations. 241 00:12:55,400 --> 00:12:57,152 Thank you very much, but, like Lenny Terhune, 242 00:12:57,235 --> 00:12:58,737 I want the facts. 243 00:12:58,862 --> 00:13:00,614 Very well. 244 00:13:00,697 --> 00:13:02,324 You are correct, yes, Mrs. Fletcher. 245 00:13:02,449 --> 00:13:04,409 I am detective sergeant with police. 246 00:13:04,493 --> 00:13:06,578 Well, what exactly is your interest 247 00:13:06,661 --> 00:13:08,455 in Charles and Marcie Devon? 248 00:13:08,538 --> 00:13:11,541 I am here to investigate Leo Stone. 249 00:13:11,625 --> 00:13:14,794 He is connected to black market currency operation. 250 00:13:14,878 --> 00:13:16,713 Since he work for Mr. And Mrs. Devon-- 251 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 Look, Sergeant, I happened to overhear 252 00:13:18,882 --> 00:13:20,425 your telephone conversation 253 00:13:20,509 --> 00:13:22,469 earlier in the events office. 254 00:13:22,594 --> 00:13:24,179 You understand Russian, too? 255 00:13:24,304 --> 00:13:27,140 Well, enough to gather that you're here on your own, 256 00:13:27,224 --> 00:13:30,268 and that you're returning to Russia in a few days, 257 00:13:30,352 --> 00:13:32,646 with or without what you came for. 258 00:13:32,771 --> 00:13:34,689 Mrs. Fletcher, you must excuse me. 259 00:13:34,773 --> 00:13:36,983 Uh, not yet. Unless, of course, 260 00:13:37,067 --> 00:13:41,196 you prefer that I call the Miami Police or the F.B.I. 261 00:13:41,321 --> 00:13:43,156 I'm sure they'd be very interested to know 262 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 that a Russian police officer was operating 263 00:13:45,325 --> 00:13:48,537 in their territory without authorization. 264 00:13:48,662 --> 00:13:53,542 Mrs. Fletcher, your powers of deduction are remarkable. 265 00:13:53,667 --> 00:13:56,920 Well, it wasn't exactly deduction, Sergeant. 266 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 It was a hunch. 267 00:14:01,007 --> 00:14:04,302 It was stolen from Hermitage Museum one year ago 268 00:14:04,386 --> 00:14:07,389 with Tsarina's crown. You say... 269 00:14:07,472 --> 00:14:08,974 tiara. Yeah. Tiara. 270 00:14:10,809 --> 00:14:12,477 Is called "midnight". 271 00:14:12,561 --> 00:14:14,688 Yes, this was the last piece that Fabergé made 272 00:14:14,771 --> 00:14:16,398 for the Romanovs before the revolution. 273 00:14:16,523 --> 00:14:19,859 I read about the robbery. 274 00:14:19,943 --> 00:14:21,820 Egg and tiara 275 00:14:21,903 --> 00:14:23,947 are national treasures, Mrs. Fletcher. 276 00:14:24,030 --> 00:14:26,283 Two weeks ago, Tsarina's tiara 277 00:14:26,366 --> 00:14:29,995 showed up here in Miami, minus gems. 278 00:14:30,120 --> 00:14:32,080 Is desecration. 279 00:14:32,163 --> 00:14:34,791 And you believe that Leo Stone was involved? 280 00:14:34,916 --> 00:14:37,627 According to my sources, 281 00:14:37,711 --> 00:14:40,338 Mr. Stone was in Saint Petersburg at time of theft. 282 00:14:40,463 --> 00:14:44,509 Witnesses place him with thief. 283 00:14:44,634 --> 00:14:46,636 He lives here-- Miami. 284 00:14:46,720 --> 00:14:48,471 Tiara showed up here-- Miami. 285 00:14:48,597 --> 00:14:51,308 What you're not telling me is why you're not working 286 00:14:51,391 --> 00:14:53,935 with the local law enforcement people. 287 00:14:54,019 --> 00:14:56,062 My guess is that it's about more 288 00:14:56,146 --> 00:14:58,690 than simply recovering a national treasure. 289 00:15:02,902 --> 00:15:06,239 My brother Gregor was convicted 290 00:15:06,323 --> 00:15:08,658 and sentenced to death for murdering thief 291 00:15:08,742 --> 00:15:11,328 who broke into Hermitage Museum and stole these goods. 292 00:15:11,453 --> 00:15:16,374 Gregor, he did not do this, Mrs. Fletcher. 293 00:15:16,666 --> 00:15:19,461 He is scheduled to be executed in 48 hours. 294 00:15:19,544 --> 00:15:21,796 I must find egg. 295 00:15:21,880 --> 00:15:24,382 I must prove he is innocent. 296 00:15:41,941 --> 00:15:43,443 [beep] 297 00:16:10,136 --> 00:16:12,305 And I'm looking forward to seeing you again, Arthur. 298 00:16:12,430 --> 00:16:15,100 Ciao. 299 00:16:15,183 --> 00:16:17,394 Leo, you've walked enough miles on my rug 300 00:16:17,477 --> 00:16:18,978 to get you to Orlando. 301 00:16:19,062 --> 00:16:21,815 So I can triple my money in ten days? 302 00:16:21,898 --> 00:16:23,233 Look, have I ever misled you before? 303 00:16:23,358 --> 00:16:25,068 But you can't give me any details. 304 00:16:25,193 --> 00:16:28,530 No, this is legal, Victor. I guarantee it. 305 00:16:28,655 --> 00:16:30,782 Leo... 306 00:16:30,865 --> 00:16:33,034 why is this telling me 307 00:16:33,118 --> 00:16:34,786 that you're in trouble again, 308 00:16:34,869 --> 00:16:36,371 only this time it's serious? 309 00:16:36,454 --> 00:16:37,580 Could I please give you a piece of advice? 310 00:16:37,706 --> 00:16:39,624 'Cause I like you. 311 00:16:39,708 --> 00:16:41,418 Stick with the job that Charles Devon gave you, 312 00:16:41,543 --> 00:16:45,422 because you're fortunate to have him for a brother-in-law. 313 00:16:45,505 --> 00:16:47,674 Okay, Victor, okay, forget the investment. 314 00:16:47,757 --> 00:16:50,885 Uh, look, how about just, uh, 315 00:16:50,969 --> 00:16:53,513 a couple thousand, cash, until the beginning of next week? 316 00:16:53,596 --> 00:16:55,765 You could do that, couldn't you? 317 00:16:55,849 --> 00:16:58,435 -Not this time, Leo. -But-- 318 00:16:58,518 --> 00:17:00,103 I'm not a bank. 319 00:17:01,229 --> 00:17:02,647 No. 320 00:17:11,072 --> 00:17:13,742 Ben, it's not the end of the world. 321 00:17:13,825 --> 00:17:16,286 Oh, right, right. I'm sure if I take a couple of days, 322 00:17:16,369 --> 00:17:17,787 I can think of something worse. 323 00:17:17,871 --> 00:17:18,955 Ben, Valerie, what's happened? 324 00:17:19,080 --> 00:17:20,790 Ben just got word-- 325 00:17:20,874 --> 00:17:22,292 His scholarship has been turned down. 326 00:17:22,417 --> 00:17:23,960 Well, did they give you any reason? 327 00:17:24,085 --> 00:17:26,171 Yeah. Somehow, they found out 328 00:17:26,254 --> 00:17:28,131 about that little scrape I got into in high school. 329 00:17:28,214 --> 00:17:30,216 I guess I should have mentioned it in my application. 330 00:17:30,341 --> 00:17:32,051 But that's ridiculous. 331 00:17:32,135 --> 00:17:33,720 I remember the trouble you were in, 332 00:17:33,803 --> 00:17:35,096 and it was nothing more than a prank. 333 00:17:35,221 --> 00:17:37,265 Well, this'll pretty much eliminate me 334 00:17:37,348 --> 00:17:39,225 trying any other med schools. 335 00:17:39,309 --> 00:17:41,144 Jessica, I appreciate everything 336 00:17:41,227 --> 00:17:42,353 that you've done for me-- 337 00:17:42,479 --> 00:17:44,397 All the letters and phone calls. 338 00:17:44,481 --> 00:17:46,733 Thank you. Excuse me. 339 00:17:53,948 --> 00:17:57,076 Someone searched my apartment a little while ago. 340 00:17:57,160 --> 00:17:58,787 It was you, wasn't it? 341 00:18:00,163 --> 00:18:03,166 Listen, I don't have this, uh-- this egg, 342 00:18:03,249 --> 00:18:05,502 and I don't know anything about it, and I got enough problems 343 00:18:05,585 --> 00:18:07,754 without you crawling all over my back. 344 00:18:07,837 --> 00:18:10,173 Such gratitude 345 00:18:10,256 --> 00:18:13,218 for my saving you from brutal beating. 346 00:18:13,968 --> 00:18:18,723 Mr. Stone, I believe you have egg or know where it is, 347 00:18:18,807 --> 00:18:21,309 and I think you know who murdered thief who stole it. 348 00:18:21,392 --> 00:18:23,019 Hey, man. 349 00:18:23,102 --> 00:18:25,063 You've got problems. 350 00:18:31,402 --> 00:18:33,863 Holding the book fair in Russia last year? 351 00:18:33,947 --> 00:18:36,199 As I recall, it was Jim Harris's idea. 352 00:18:36,282 --> 00:18:37,992 Sounds like Jim. 353 00:18:38,076 --> 00:18:39,994 I read somewhere where his European sales 354 00:18:40,078 --> 00:18:41,579 had gone through the roof. 355 00:18:41,663 --> 00:18:43,540 Yeah, especially his art books. 356 00:18:43,623 --> 00:18:45,041 Well, that's certainly consistent 357 00:18:45,124 --> 00:18:46,918 with his reputation for shrewdness. 358 00:18:47,001 --> 00:18:49,796 "Killer" describes him a little more accurately. 359 00:18:50,046 --> 00:18:52,131 I've been at the bank all afternoon. 360 00:18:52,215 --> 00:18:53,967 Not only are they not going to help us meet Harris's deadline, 361 00:18:54,092 --> 00:18:56,928 they've totally backed out on our refinancing. 362 00:18:57,011 --> 00:18:58,721 -Oh, God. -It took me an hour 363 00:18:58,847 --> 00:19:01,057 to get Atkins to admit they've been pressured. 364 00:19:01,140 --> 00:19:02,433 I don't have to tell you by whom. 365 00:19:02,559 --> 00:19:05,645 Jim? There's gotta be some way to work this out. 366 00:19:05,770 --> 00:19:08,273 We'll talk to him tonight at the reception. 367 00:19:09,983 --> 00:19:11,442 You can try, if you like. 368 00:19:11,526 --> 00:19:13,236 I'm having a last-ditch dinner 369 00:19:13,319 --> 00:19:16,155 with the loan officer from Miami Trust and Savings. 370 00:19:16,239 --> 00:19:18,366 Marcie, do you suppose it's possible 371 00:19:18,449 --> 00:19:21,411 that Jim still hasn't forgiven you 372 00:19:21,494 --> 00:19:23,496 and that this is his way of getting back at you? 373 00:19:23,621 --> 00:19:25,623 For dumping him and marrying Charles? 374 00:19:27,667 --> 00:19:29,043 Jessica, until today, 375 00:19:29,127 --> 00:19:31,045 I wouldn't have believed it, but-- 376 00:19:31,170 --> 00:19:34,299 Can Ben and I give you a lift to the reception? 377 00:19:34,382 --> 00:19:36,009 Uh, pardon me, 378 00:19:36,092 --> 00:19:38,386 but since Mrs. Fletcher has invited me 379 00:19:38,469 --> 00:19:39,846 to be her escort this evening, 380 00:19:39,971 --> 00:19:41,890 least I can do is provide car for two of us. 381 00:19:45,226 --> 00:19:49,606 Well, then, um, I'll see you there. 382 00:19:49,731 --> 00:19:50,857 Mm-hmm. 383 00:19:50,982 --> 00:19:53,735 And, uh, Jessica... 384 00:19:55,236 --> 00:19:56,529 about 7:00? 385 00:19:56,654 --> 00:20:00,742 7:00 would be perfect, Sergei. 386 00:20:09,417 --> 00:20:11,753 -Can we talk? -Excuse me. 387 00:20:11,836 --> 00:20:13,463 I don't think we have anything to talk about. 388 00:20:13,546 --> 00:20:15,214 I wouldn't want to tell Charles 389 00:20:15,298 --> 00:20:16,925 about the little business you and I did together. 390 00:20:17,008 --> 00:20:18,301 It would only complicate things, wouldn't it? 391 00:20:18,384 --> 00:20:19,802 What do you want? 392 00:20:19,886 --> 00:20:21,679 Uh, not here. 393 00:20:21,763 --> 00:20:23,514 You're more trouble than you're worth. 394 00:20:23,598 --> 00:20:25,016 Come on. 395 00:20:27,685 --> 00:20:29,687 I don't feel like I should be here. 396 00:20:29,771 --> 00:20:32,148 That is what your father wants, isn't it? 397 00:20:32,231 --> 00:20:34,734 No. No, he just needs 398 00:20:34,817 --> 00:20:36,611 to get used to us, that's all. 399 00:20:36,694 --> 00:20:38,488 Oh, Val, it isn't gonna happen. 400 00:20:38,571 --> 00:20:40,865 He would do anything to get rid of me. 401 00:20:40,949 --> 00:20:43,534 That is really paranoid, you know that? 402 00:20:43,618 --> 00:20:45,286 I don't think so. 403 00:20:45,370 --> 00:20:47,080 See, Val, you're still looking at your father 404 00:20:47,163 --> 00:20:49,123 through a kid's eyes. 405 00:20:49,207 --> 00:20:52,418 The man has a reputation for being ruthless. 406 00:20:52,502 --> 00:20:54,921 Just ask Charles and Marcie. 407 00:20:55,004 --> 00:20:56,923 Look, all I am saying 408 00:20:57,006 --> 00:20:59,217 is that I wouldn't put anything past him. 409 00:20:59,300 --> 00:21:01,010 Anything. 410 00:21:06,140 --> 00:21:08,726 Jessica, sorry, I must sit. 411 00:21:08,810 --> 00:21:11,187 I shouldn't wonder, after chasing after Leo Stone 412 00:21:11,270 --> 00:21:12,563 for the past four hours. 413 00:21:12,647 --> 00:21:14,190 -Let's go over here. -Yes. 414 00:21:14,273 --> 00:21:16,818 Unfortunately, trail led nowhere. 415 00:21:16,901 --> 00:21:19,946 From Hileagh to racetrack to poker parlor... 416 00:21:20,029 --> 00:21:22,198 to bar. 417 00:21:22,281 --> 00:21:24,826 Was painful and exhausting tour of Miami. 418 00:21:24,909 --> 00:21:25,994 Obvious he's guilty. 419 00:21:26,119 --> 00:21:28,204 I'm sure it's occurred to you 420 00:21:28,287 --> 00:21:29,706 that what you're doing-- 421 00:21:29,789 --> 00:21:31,374 Even following Leo Stone here-- 422 00:21:31,457 --> 00:21:32,875 May be a wild goose Chase. 423 00:21:33,001 --> 00:21:36,629 Hmm. Old Russian proverb-- 424 00:21:36,713 --> 00:21:39,924 "which came first, goose or egg?" [laughs] 425 00:21:40,049 --> 00:21:44,137 Leo is goose, Jessica. With his need for money, 426 00:21:44,220 --> 00:21:47,765 is only a matter of time before he tries to fence egg. 427 00:21:47,849 --> 00:21:49,642 When he comes out in open-- [grunts] 428 00:21:53,271 --> 00:21:55,565 you know, there are a great many people here this evening 429 00:21:55,648 --> 00:21:57,734 who were in Saint Petersburg last year. 430 00:21:57,859 --> 00:22:00,069 Yes, I know. 431 00:22:07,785 --> 00:22:10,329 Jim, do you have a moment? 432 00:22:10,413 --> 00:22:12,832 For you, Marcie, of course. 433 00:22:12,915 --> 00:22:16,878 I understand that you, um, wielded your influence 434 00:22:16,961 --> 00:22:19,088 with the bank that was arranging our loan. 435 00:22:19,172 --> 00:22:21,340 It's business, nothing personal. 436 00:22:23,968 --> 00:22:25,803 I think it is. 437 00:22:25,887 --> 00:22:27,930 Well, that was always one of your failings, Marcie. 438 00:22:28,056 --> 00:22:30,975 All the time that we were together, you never seemed able, 439 00:22:31,059 --> 00:22:33,770 or willing, to live in the real world. 440 00:22:33,853 --> 00:22:35,772 Yes, you used to say it over and over-- 441 00:22:35,855 --> 00:22:38,149 "it is what it is." 442 00:22:38,232 --> 00:22:39,984 Well, believe it or not, I've pretty much learned to accept that. 443 00:22:40,109 --> 00:22:41,986 Oh. 444 00:22:42,070 --> 00:22:43,613 But there are things we can change. 445 00:22:46,032 --> 00:22:48,826 I thought perhaps, for old times' sake, 446 00:22:48,910 --> 00:22:53,039 for what we used to have, that you might reconsider 447 00:22:53,122 --> 00:22:54,707 your demand for repayment 448 00:22:54,791 --> 00:22:56,584 and give us those extra 30 days. 449 00:22:56,709 --> 00:22:58,377 My compliments, Marcie. 450 00:22:58,461 --> 00:23:01,506 That was reasonably straightforward. 451 00:23:01,589 --> 00:23:03,841 But the answer is no. 452 00:23:20,191 --> 00:23:22,235 [gasps] 453 00:23:22,318 --> 00:23:24,237 [sighs] 454 00:23:48,719 --> 00:23:51,472 What the hell do you think you're doing in here? 455 00:23:51,556 --> 00:23:54,517 You get out or I'll have my security people throw you out. 456 00:23:54,600 --> 00:23:57,061 Did you happen to find my glasses, Sergei? 457 00:23:57,186 --> 00:23:59,564 No. 458 00:23:59,647 --> 00:24:01,816 I have a feeling I might have left them here 459 00:24:01,899 --> 00:24:04,068 when Valerie was showing me your Fragonard. 460 00:24:04,152 --> 00:24:06,445 Uh-huh. Well, I'm sure they'll show up. 461 00:24:06,529 --> 00:24:08,239 In the meantime, our dinner is ready, 462 00:24:08,322 --> 00:24:10,241 and we don't want it to get cold, do we? 463 00:24:16,789 --> 00:24:18,374 Oh, I see you're a benefactor 464 00:24:18,457 --> 00:24:19,542 of Southern Central University. 465 00:24:19,667 --> 00:24:21,419 It's my Alma Mater. 466 00:24:21,502 --> 00:24:23,754 I recently donated a new wing to the library. 467 00:24:23,838 --> 00:24:25,798 Interesting. You know, this afternoon, 468 00:24:25,882 --> 00:24:28,217 I spoke with a friend of mine there-- Dean Black-- 469 00:24:28,301 --> 00:24:31,596 And he told me that Ben Peterson's scholarship was denied 470 00:24:31,679 --> 00:24:34,682 because a prominent alumnus had rejected his application. 471 00:24:34,765 --> 00:24:37,185 I ran a background check on Mr. Peterson. 472 00:24:37,268 --> 00:24:38,936 It seems his application 473 00:24:39,020 --> 00:24:41,564 neglected to mention his criminal record. 474 00:24:41,647 --> 00:24:43,649 In view of my deep concern 475 00:24:43,733 --> 00:24:45,818 for the quality of our students, I felt obligated 476 00:24:45,902 --> 00:24:48,112 to pass this information along to the school. 477 00:24:48,196 --> 00:24:51,199 With your firm recommendation that he be rejected, 478 00:24:51,282 --> 00:24:54,493 but without the minor detail that his criminal record 479 00:24:54,577 --> 00:24:57,330 consisted of some foolish teenage behavior 480 00:24:57,413 --> 00:24:59,290 at a high school football game. 481 00:24:59,415 --> 00:25:01,292 The scholarship committee saw it my way. 482 00:25:01,417 --> 00:25:03,961 And I'm sure you'll make certain that committees 483 00:25:04,045 --> 00:25:06,547 at other medical schools see it your way, too. 484 00:25:06,672 --> 00:25:08,674 Jessica, you don't understand. 485 00:25:08,758 --> 00:25:09,926 Please, let me finish. 486 00:25:10,051 --> 00:25:13,346 The Dean faxed me a copy of your letter, 487 00:25:13,429 --> 00:25:15,389 and, to say the least, 488 00:25:15,473 --> 00:25:18,809 it exaggerates the incident almost to the point of libel. 489 00:25:18,935 --> 00:25:22,396 As these transcripts and letters attest, 490 00:25:22,480 --> 00:25:25,983 he's distinguished himself as a student and as a person. 491 00:25:26,108 --> 00:25:28,694 I mean, Jim, whatever your attitude 492 00:25:28,778 --> 00:25:31,280 about his relationship with Valerie, does it really justify 493 00:25:31,364 --> 00:25:34,158 ruining his chances for a productive career? 494 00:25:34,283 --> 00:25:37,703 As I said, Jessica, 495 00:25:37,787 --> 00:25:42,041 I was sure that your reading glasses would turn up. 496 00:25:52,343 --> 00:25:55,304 Jessica, I think it's positively despicable of Jim. 497 00:25:55,388 --> 00:25:57,306 Not, however, entirely surprising. 498 00:25:57,431 --> 00:25:59,850 Let's hope that he reconsiders. 499 00:25:59,934 --> 00:26:01,602 Good evening, Mr. Nemiroff. Jessica. 500 00:26:01,686 --> 00:26:02,979 Good night, Victor. Marcie. 501 00:26:06,315 --> 00:26:08,067 What is it, Jessica? 502 00:26:08,609 --> 00:26:11,028 That Fragonard painting in his study, 503 00:26:11,112 --> 00:26:13,990 his antique furnishings, his acquisitiveness... 504 00:26:14,073 --> 00:26:18,494 of power and money, people and things. 505 00:26:18,577 --> 00:26:20,705 Has occurred to me, too, Jessica. 506 00:26:20,788 --> 00:26:22,748 Our Mr. Harris does fit the profile 507 00:26:22,832 --> 00:26:24,667 of a man who might covet something 508 00:26:24,750 --> 00:26:26,544 as rare as the Midnight Egg. 509 00:26:26,627 --> 00:26:28,629 [Valerie screaming] 510 00:26:28,754 --> 00:26:31,132 [people murmuring] 511 00:26:55,281 --> 00:26:56,949 Deceased was apparently hit over the head 512 00:26:57,033 --> 00:26:59,285 with a heavy object yet to be identified. 513 00:26:59,368 --> 00:27:01,954 It appears the force of the blow sent the victim into the pool, 514 00:27:02,038 --> 00:27:04,165 where the body was found in shallow water. 515 00:27:04,248 --> 00:27:06,208 Coroner states preliminary evidence 516 00:27:06,292 --> 00:27:09,003 suggests death by drowning while unconscious. 517 00:27:11,589 --> 00:27:13,549 Thanks. 518 00:27:13,632 --> 00:27:16,677 Easy, now. Behind you. 519 00:27:16,761 --> 00:27:18,554 Coming through. 520 00:27:20,181 --> 00:27:22,141 [Valerie sobbing] 521 00:27:22,224 --> 00:27:24,518 I knew about the little private room, 522 00:27:24,602 --> 00:27:27,855 but I rarely went inside. Daddy said if anybody asked, 523 00:27:27,938 --> 00:27:31,192 it was for confidential business papers. 524 00:27:31,275 --> 00:27:33,361 Occasionally, he'd show it to a few friends. 525 00:27:33,444 --> 00:27:35,363 Good. I'll get a list from you later. 526 00:27:35,446 --> 00:27:36,989 This alleged missing egg, Miss Harris-- 527 00:27:37,073 --> 00:27:38,491 Do you have any idea what it's worth? 528 00:27:38,574 --> 00:27:41,285 I may be able to help you, Lieutenant. 529 00:27:41,410 --> 00:27:43,537 Its value may have been as high 530 00:27:43,621 --> 00:27:45,998 as 7 or 8 million dollars. 531 00:27:46,082 --> 00:27:49,210 Well, I guess they don't sell those by the dozen, huh? 532 00:27:49,293 --> 00:27:51,504 Mrs. Fletcher, someone told me 533 00:27:51,587 --> 00:27:54,924 you came here with a Russian? A Sergei Nemiroff? 534 00:27:55,007 --> 00:27:56,717 Mm-hmm. 535 00:27:56,801 --> 00:27:58,594 Do you happen to know where he is now? 536 00:27:58,677 --> 00:28:00,429 No, I don't. 537 00:28:00,513 --> 00:28:02,348 Is he in the book business, too? 538 00:28:02,431 --> 00:28:04,225 He's attending the book fair. 539 00:28:05,976 --> 00:28:07,812 Mr. Peterson, you know anything about this? 540 00:28:07,895 --> 00:28:09,897 Excuse me. Lieutenant? I found this 541 00:28:10,022 --> 00:28:11,816 behind one of the pedestals in there. 542 00:28:11,899 --> 00:28:13,484 It's got blood on it. 543 00:28:15,778 --> 00:28:18,739 -Send it to forensics. -Right, Sir. 544 00:28:18,823 --> 00:28:22,201 Now, Mr. Peterson, I was about to ask, 545 00:28:22,284 --> 00:28:24,328 did you know about the decedent's secret art gallery 546 00:28:24,412 --> 00:28:26,247 or this missing egg? 547 00:28:26,330 --> 00:28:29,542 Uh, no, Sir. No, I didn't. 548 00:28:34,713 --> 00:28:36,799 [Jessica] I won't lie to them, Sergei. 549 00:28:36,882 --> 00:28:38,676 It's just that Lieutenant Perez 550 00:28:38,759 --> 00:28:42,430 didn't happen to ask me the right question about you. 551 00:28:42,513 --> 00:28:44,890 Accomplishes same as lie, no? 552 00:28:44,974 --> 00:28:47,601 Well, I'm sure that the lieutenant would see it that way. 553 00:28:47,685 --> 00:28:50,646 Now, about egg-- did you learn anything new 554 00:28:50,729 --> 00:28:52,398 from Lieutenant Perez this morning? 555 00:28:52,481 --> 00:28:54,024 Apparently, it hasn't turned up 556 00:28:54,108 --> 00:28:56,026 in any of the known fences in Miami. 557 00:28:56,110 --> 00:28:57,903 Which doesn't guarantee it's still in city. 558 00:28:57,987 --> 00:28:59,905 Or even in the country. 559 00:28:59,989 --> 00:29:02,241 They did ask me if I'd seen or heard 560 00:29:02,324 --> 00:29:04,577 from Leo Stone since last night. 561 00:29:04,660 --> 00:29:07,121 The lieutenant wants to ask him some more questions. 562 00:29:07,204 --> 00:29:12,042 Not surprising. Leo sells egg to Harris, 563 00:29:12,126 --> 00:29:14,712 then he need more money to pay men 564 00:29:14,795 --> 00:29:18,257 who are threatening him, so he decide to steal it back. 565 00:29:18,340 --> 00:29:20,759 Harris catches him in the act, uh, 566 00:29:20,843 --> 00:29:23,637 Leo kills Harris and steals egg. 567 00:29:23,721 --> 00:29:26,265 All right, yes, but Leo is not stupid. 568 00:29:26,348 --> 00:29:28,559 I mean, he knows that with his record, 569 00:29:28,642 --> 00:29:30,978 the police would certainly suspect him. 570 00:29:31,061 --> 00:29:35,357 Exactly. Police have very close surveillance on his apartment. 571 00:29:35,441 --> 00:29:37,276 I discovered when I tried to search it. 572 00:29:37,359 --> 00:29:41,989 Leo has hidden egg. Problem is, where? 573 00:29:42,072 --> 00:29:43,782 Where? 574 00:29:43,866 --> 00:29:46,202 Is frustrating, Jessica. 575 00:29:46,285 --> 00:29:48,412 My brother's time is running out, 576 00:29:48,496 --> 00:29:51,957 Harris is dead, Leo Stone has disappeared. 577 00:29:52,875 --> 00:29:54,543 The papers. 578 00:29:54,627 --> 00:29:57,713 The papers weren't there! 579 00:29:58,255 --> 00:30:00,841 Papers? What papers? 580 00:30:00,925 --> 00:30:03,969 Jessica, what pa-- 581 00:30:04,053 --> 00:30:06,931 [Charles] Yeah? Well, we've still got till the end of business Thursday 582 00:30:07,014 --> 00:30:09,683 to come up with that money, so I wouldn't count on it. 583 00:30:09,767 --> 00:30:12,102 Same to you. Good-bye. 584 00:30:12,186 --> 00:30:14,480 Harris's lawyer? Valerie inherits everything, 585 00:30:14,563 --> 00:30:16,649 but it's all in trust, administered by guess who? 586 00:30:16,732 --> 00:30:18,484 The attorney. You've got it. 587 00:30:18,567 --> 00:30:21,570 Valerie has no say. The minute our loan comes due, 588 00:30:21,654 --> 00:30:24,031 he plans to carry out Harris's wishes, 589 00:30:24,114 --> 00:30:25,824 taking over the Booklovers operation 590 00:30:25,908 --> 00:30:27,493 and dumping us for mismanagement. 591 00:30:27,576 --> 00:30:29,370 -That's outrageous. -Oh, it gets worse. 592 00:30:29,453 --> 00:30:31,288 That distorted information that Harris circulated 593 00:30:31,372 --> 00:30:33,791 about our cash flow problems and our lawsuits 594 00:30:33,874 --> 00:30:35,668 went to every bank in town, 595 00:30:35,751 --> 00:30:38,087 along with photocopies of internal memoranda! 596 00:30:38,170 --> 00:30:40,214 Marcie Devon, please pick up the white courtesy phone. 597 00:30:40,297 --> 00:30:41,924 Hello? Marcie Devon. 598 00:30:42,007 --> 00:30:43,342 [Leo] Hi, sis. I need to see you. 599 00:30:43,425 --> 00:30:45,636 -Look, Leo-- -Sis, it's urgent. 600 00:30:45,719 --> 00:30:47,888 Fine, fine. I'll be there. 601 00:30:47,972 --> 00:30:49,390 Oh, no. No. 602 00:30:49,473 --> 00:30:50,975 Excuse me. I'll be back. 603 00:30:51,058 --> 00:30:53,143 I hope Harris paid Leo a lot of money, 604 00:30:53,227 --> 00:30:55,813 because he's never going to see another cent from me! 605 00:30:55,896 --> 00:30:58,857 Leo, for God's sake, what are you talking about? 606 00:30:58,941 --> 00:31:00,442 You didn't. 607 00:31:00,526 --> 00:31:02,611 What, kill Jim Harris? No, of course not. 608 00:31:02,695 --> 00:31:04,405 But I wish to hell I had, for your sake. 609 00:31:04,488 --> 00:31:06,865 Look, the cops have surrounded my apartment, 610 00:31:06,949 --> 00:31:08,867 they're busting my credit cards, my A.T.M.-- 611 00:31:08,951 --> 00:31:11,161 Just wait a minute. Why would they do that? 612 00:31:11,245 --> 00:31:13,664 I don't know. It's "round up the usual suspects" time. 613 00:31:13,747 --> 00:31:15,624 Look, if they run the names 614 00:31:15,708 --> 00:31:17,418 of the people who were there last night, 615 00:31:17,501 --> 00:31:19,461 my name lights up in four different colors 616 00:31:19,545 --> 00:31:20,963 and flashes on and off. 617 00:31:21,046 --> 00:31:22,673 If you do not help me, I am a dead man. 618 00:31:22,756 --> 00:31:24,508 Leo, what did you do? 619 00:31:24,592 --> 00:31:27,136 Look, don't ask me any more questions, okay? 620 00:31:27,219 --> 00:31:30,848 I'm gonna need a couple thousand dollars fast so I can get out of town. 621 00:31:30,931 --> 00:31:32,891 Are you gonna help me or not? 622 00:31:32,975 --> 00:31:35,060 That Connors person-- that's what this is about, isn't it? 623 00:31:35,144 --> 00:31:37,730 -Damn it, Leo, answer me! -All right! All right! 624 00:31:37,813 --> 00:31:41,025 I'm between a hard place and a hard place. 625 00:31:41,108 --> 00:31:42,985 Yeah, Connors was a part of it, 626 00:31:43,068 --> 00:31:45,070 but even if I get away from him now, 627 00:31:45,154 --> 00:31:47,323 if the cops connect me to the kind of stuff that I've been into, 628 00:31:47,406 --> 00:31:49,783 Connors will have me killed even if I am in prison. 629 00:31:49,867 --> 00:31:51,035 Oh, Leo. 630 00:31:51,118 --> 00:31:53,203 Please. Please. 631 00:31:55,080 --> 00:31:56,957 I'll need a half an hour. Where can I reach you? 632 00:31:57,041 --> 00:31:58,250 I'll contact you. 633 00:31:59,376 --> 00:32:01,962 Sis, thanks. 634 00:32:06,925 --> 00:32:10,095 Stan, I'm only asking you to reconsider, okay? 635 00:32:10,179 --> 00:32:12,598 Charles and Marcie have worked their tails off 636 00:32:12,681 --> 00:32:14,183 to build this thing, 637 00:32:14,266 --> 00:32:16,018 and I'd hate to see them lose it. 638 00:32:16,101 --> 00:32:18,604 Jessica, I'll be with you in a second. 639 00:32:18,687 --> 00:32:21,231 Of course. Check it out with your people and get back to me. 640 00:32:21,315 --> 00:32:23,942 But, listen, if you need a guarantor, I will sign. 641 00:32:24,026 --> 00:32:26,278 Bye. 642 00:32:26,362 --> 00:32:29,031 Jessica, please sit down. 643 00:32:29,114 --> 00:32:31,116 Actually, I was looking for Ben Peterson. 644 00:32:31,200 --> 00:32:32,868 Charles told me that he would be here. 645 00:32:32,951 --> 00:32:34,578 He's out running a couple of errands for me. 646 00:32:34,662 --> 00:32:36,205 He'll be back in a few minutes. 647 00:32:36,288 --> 00:32:37,998 What can I get you? Some cappuccino 648 00:32:38,082 --> 00:32:39,500 or orange juice? 649 00:32:39,583 --> 00:32:41,710 Oh, no, nothing, thank you. 650 00:32:41,794 --> 00:32:43,420 It's very generous of you, 651 00:32:43,504 --> 00:32:45,714 trying to help out Marcie and Charles. 652 00:32:45,798 --> 00:32:48,967 Just calling in a few markers, Jessica. 653 00:32:49,051 --> 00:32:51,095 I'm not sure it's gonna be sufficient 654 00:32:51,178 --> 00:32:52,638 to overcome the damage 655 00:32:52,721 --> 00:32:54,682 that Jim did to their credit rating. 656 00:32:54,765 --> 00:32:57,184 Oh, my. What happened last night 657 00:32:57,810 --> 00:33:00,604 has certainly put a pall on the book fair preparations. 658 00:33:00,688 --> 00:33:03,440 I feel so badly for Valerie. 659 00:33:03,524 --> 00:33:06,985 I know that she had mixed feelings about her father, but-- 660 00:33:07,069 --> 00:33:09,071 But he's still her father. 661 00:33:09,154 --> 00:33:11,573 I certainly have been there, Jessica. 662 00:33:13,325 --> 00:33:16,412 Mine wasn't my favorite person. 663 00:33:16,495 --> 00:33:18,038 I don't imagine it was easy 664 00:33:18,122 --> 00:33:19,665 being the son of a genius. 665 00:33:19,748 --> 00:33:21,917 Mr. Roscoe-- 666 00:33:22,000 --> 00:33:23,877 -Oh, hi, Jessica. -Hello, Ben. 667 00:33:23,961 --> 00:33:26,004 -I, uh, heard you were looking for me? -Yeah. 668 00:33:26,088 --> 00:33:27,673 Uh, Mr. Roscoe, I think I've got 669 00:33:27,756 --> 00:33:29,758 every roll of bunting left in Miami. 670 00:33:29,842 --> 00:33:33,053 Splendid. Why don't you go off with Jessica for a while? 671 00:33:33,137 --> 00:33:35,305 -And I'll see you later, Jess. -Yes. 672 00:33:35,389 --> 00:33:37,808 [phone ringing] 673 00:33:37,891 --> 00:33:39,852 Victor here. 674 00:33:39,935 --> 00:33:42,020 [Valerie] Of course you can look through his study. 675 00:33:42,104 --> 00:33:43,689 Thank you. 676 00:33:43,772 --> 00:33:45,441 But what papers are you looking for? 677 00:33:45,524 --> 00:33:46,859 The ones that I placed 678 00:33:46,942 --> 00:33:48,777 on your father's desk last night, 679 00:33:48,861 --> 00:33:51,029 right here, just before going into dinner. 680 00:33:51,113 --> 00:33:53,907 Copies of Ben's transcripts and scholarship application, 681 00:33:53,991 --> 00:33:55,492 and the letter that your father wrote to the committee. 682 00:33:55,576 --> 00:33:57,828 The one that iced my chances. 683 00:33:57,911 --> 00:34:00,038 It didn't hit me till a little while ago 684 00:34:00,122 --> 00:34:03,125 that after-- after the tragedy with your father, 685 00:34:03,208 --> 00:34:06,211 I noticed that the papers were no longer on his desk. 686 00:34:06,295 --> 00:34:08,630 I--I didn't take them. 687 00:34:08,714 --> 00:34:11,300 Valerie, don't say that to protect me. 688 00:34:11,383 --> 00:34:13,218 I didn't kill your father. 689 00:34:13,302 --> 00:34:14,970 Perhaps if I'd seen the letter, 690 00:34:15,053 --> 00:34:16,889 I would have considered it, but-- 691 00:34:16,972 --> 00:34:18,974 Valerie, sooner or later, the police will discover 692 00:34:19,057 --> 00:34:21,643 that the university provided me with those documents, 693 00:34:21,727 --> 00:34:23,604 and they're going to ask who else saw them. 694 00:34:23,687 --> 00:34:25,814 You got that right, Mrs. Fletcher. 695 00:34:25,898 --> 00:34:28,066 Matter of fact, I got a whole trunkful of questions for you, 696 00:34:28,150 --> 00:34:30,110 including one about a certain Russian cop. 697 00:34:30,194 --> 00:34:32,070 Uh, Lieutenant-- save it. Save it. 698 00:34:32,154 --> 00:34:33,989 We were checking Mr. Harris's phone calls 699 00:34:34,072 --> 00:34:35,449 for the last couple of days, 700 00:34:35,532 --> 00:34:36,825 and several calls were made 701 00:34:36,909 --> 00:34:38,494 to the scholarship committee. 702 00:34:38,577 --> 00:34:40,245 Now, when we got their statement, 703 00:34:40,329 --> 00:34:42,873 who else do you suppose was bending their ears? 704 00:34:42,956 --> 00:34:45,501 I was asking questions on Ben's behalf. 705 00:34:45,584 --> 00:34:47,085 On Ben's behalf. Right. 706 00:34:47,169 --> 00:34:49,087 Okay, Miss Harris, how does this fit? 707 00:34:49,171 --> 00:34:50,464 You happened to see the papers 708 00:34:50,547 --> 00:34:52,341 that Mrs. Fletcher got a hold of. 709 00:34:52,424 --> 00:34:54,468 It made you angry enough at your father to kill him. 710 00:34:54,551 --> 00:34:56,929 What? No, lieutenant. 711 00:34:57,012 --> 00:34:58,555 I--I did it. 712 00:35:00,224 --> 00:35:01,642 That was my other scenario. 713 00:35:01,725 --> 00:35:03,310 Excuse me. 714 00:35:03,393 --> 00:35:04,770 You happened to see the papers, 715 00:35:04,853 --> 00:35:06,605 and decided Harris had to go. 716 00:35:06,688 --> 00:35:11,193 No. Lieutenant, it wasn't Ben. 717 00:35:11,276 --> 00:35:13,529 I killed my father. 718 00:35:13,612 --> 00:35:15,405 I discovered the papers during dinner, 719 00:35:15,489 --> 00:35:17,366 and they're up in my room. 720 00:35:17,449 --> 00:35:19,785 [Perez] Long, go get them. 721 00:35:19,868 --> 00:35:21,662 Right, Sir. 722 00:35:27,292 --> 00:35:29,169 What have you got there, Mrs. Fletcher? 723 00:35:29,253 --> 00:35:32,089 I think it's a chain in the water. 724 00:35:46,228 --> 00:35:47,646 Oh. "B.P." 725 00:35:47,729 --> 00:35:50,440 it's Ben Peterson. 726 00:35:52,276 --> 00:35:54,361 Now, let's put this together, huh? 727 00:35:54,444 --> 00:35:57,281 Harris surprises you and you fight. In the process, 728 00:35:57,364 --> 00:36:00,701 you grab and yank the chain of the medallion, it goes flying. 729 00:36:00,784 --> 00:36:02,411 You hit him with the ivory carving, 730 00:36:02,494 --> 00:36:04,746 he collapses into the pool, and you drown him. 731 00:36:04,830 --> 00:36:05,998 Lieutenant, no! 732 00:36:06,081 --> 00:36:07,207 Ben... 733 00:36:07,291 --> 00:36:09,042 is that your chain? 734 00:36:09,126 --> 00:36:11,461 Yeah, it is. 735 00:36:11,545 --> 00:36:15,966 Done and done. Nice job, Mrs. Fletcher. 736 00:36:16,049 --> 00:36:18,802 Ben Peterson, I am placing you under arrest 737 00:36:18,886 --> 00:36:20,387 for the murder of James Harris. 738 00:36:20,470 --> 00:36:22,139 Oh, my God. 739 00:36:32,482 --> 00:36:34,234 [Sergei] You're sure he is innocent? 740 00:36:34,318 --> 00:36:36,737 I would bet my life on it, Sergei. 741 00:36:36,820 --> 00:36:39,364 Ben and Valerie were both confessing 742 00:36:39,448 --> 00:36:41,325 to protect each other. 743 00:36:41,408 --> 00:36:43,493 The medallion-- how do you explain medallion? 744 00:36:43,577 --> 00:36:45,662 Well, at the moment, I can't. 745 00:36:45,746 --> 00:36:49,333 Despite the fact that Ben was sure that it belonged to him, 746 00:36:49,416 --> 00:36:51,585 nobody had actually ever seen him wearing it. 747 00:36:51,668 --> 00:36:55,839 Wonderful. In meantime, no Midnight Egg, 748 00:36:55,923 --> 00:36:57,966 no killer, no one to prove my brother is innocent. 749 00:36:58,050 --> 00:36:59,843 I have been looking for Leo Stone all over-- 750 00:36:59,927 --> 00:37:01,929 What do you know? Sergeant Nemiroff, I presume, huh? 751 00:37:02,012 --> 00:37:03,597 Have I got a bunch of questions for you. 752 00:37:03,680 --> 00:37:05,557 Uh, Lieutenant. Sergeant Nemiroff is here 753 00:37:05,641 --> 00:37:07,434 on very urgent business. 754 00:37:07,517 --> 00:37:10,270 Mrs. Fletcher, you misled me about this guy before, 755 00:37:10,354 --> 00:37:12,814 and I don't forget that sort of thing real fast-- 756 00:37:12,898 --> 00:37:15,025 Lieutenant, you will treat this woman with respect 757 00:37:15,108 --> 00:37:16,693 or I will take care of you. 758 00:37:16,777 --> 00:37:19,863 Lieutenant, have you found any evidence 759 00:37:19,947 --> 00:37:23,659 that might prove that Ben took the Midnight Egg? 760 00:37:23,742 --> 00:37:27,621 No. Couldn't find anything in his car or in his apartment. 761 00:37:27,704 --> 00:37:30,874 And he wouldn't say word one, except that he murdered Harris. 762 00:37:30,958 --> 00:37:33,502 And anyway, it didn't have to be the killer that took the dingus. 763 00:37:33,585 --> 00:37:35,379 Exactly, Lieutenant. 764 00:37:35,462 --> 00:37:38,423 Anybody who was there last night might have taken it. 765 00:37:38,507 --> 00:37:40,842 And left even before Ben Peterson did Harris, right? 766 00:37:42,386 --> 00:37:45,389 -Take him downtown. -Wait, I must not be-- 767 00:37:45,472 --> 00:37:47,683 Yeah, yeah, we're gonna talk about it later. 768 00:37:47,766 --> 00:37:50,811 Jessica, my brother-- let's go. 769 00:37:50,894 --> 00:37:52,896 Watch your head. 770 00:37:54,606 --> 00:37:56,233 [sighs] 771 00:37:57,693 --> 00:37:59,861 I'm truly sorry, Charles. 772 00:37:59,945 --> 00:38:01,780 I was hoping that some of my old connections 773 00:38:01,863 --> 00:38:03,573 would come through for you. 774 00:38:03,657 --> 00:38:05,826 Hey, Victor, you gave it your best shot. 775 00:38:05,909 --> 00:38:08,120 One more possibility. 776 00:38:08,203 --> 00:38:10,789 I suddenly thought there was a banker that I dealt with 777 00:38:10,872 --> 00:38:12,457 when I was posted to Vienna, 778 00:38:12,541 --> 00:38:14,835 and Jennifer will have his number. 779 00:38:14,918 --> 00:38:17,504 So don't give up yet, either of you. 780 00:38:21,008 --> 00:38:23,176 You give him the money? 781 00:38:24,094 --> 00:38:25,929 And the message. 782 00:38:26,013 --> 00:38:28,432 How did he take it? Not that I care. 783 00:38:30,267 --> 00:38:31,893 "God, sis..." 784 00:38:32,477 --> 00:38:34,771 "I know how you and Charles must feel." 785 00:38:35,272 --> 00:38:38,191 "And I promise someday I'll make it up to you." 786 00:38:40,902 --> 00:38:42,738 It wasn't easy telling my baby brother 787 00:38:42,821 --> 00:38:45,699 to get out of my life forever. 788 00:38:45,782 --> 00:38:49,244 I know. But it had to be done. 789 00:38:49,327 --> 00:38:50,662 Hmm. 790 00:38:53,165 --> 00:38:56,251 It was the best $5,000 we've ever spent. 791 00:38:56,334 --> 00:38:58,336 [sighs] Yeah. 792 00:38:58,420 --> 00:39:01,590 I just wish it hadn't been our last. 793 00:39:04,468 --> 00:39:07,387 -Jessica. -Val, how are you holding up? 794 00:39:07,471 --> 00:39:10,807 Pretty well, I guess. Any word about Ben? 795 00:39:10,891 --> 00:39:12,934 Nothing good, I'm afraid. 796 00:39:13,018 --> 00:39:15,020 You see, the police feel he had means, 797 00:39:15,103 --> 00:39:17,022 motive, opportunity. 798 00:39:20,025 --> 00:39:23,320 Jessica, what is it? 799 00:39:23,403 --> 00:39:27,115 Valerie, I think I know how I can prove 800 00:39:27,199 --> 00:39:30,285 -that Ben didn't do it. -How? 801 00:39:30,368 --> 00:39:32,329 Do you have Leo Stone's telephone number? 802 00:39:32,412 --> 00:39:35,040 Yeah, sure. 803 00:39:37,125 --> 00:39:38,543 Here it is. 804 00:39:38,627 --> 00:39:40,837 Okay, Jessica, I got a plane to catch. 805 00:39:40,921 --> 00:39:43,381 I got maybe two minutes, and I suggest you start 806 00:39:43,465 --> 00:39:45,550 with what you said to hook me to begin with-- 807 00:39:45,634 --> 00:39:48,303 This business about how I can make amends to my sister and Charles. 808 00:39:48,386 --> 00:39:50,889 It will require you missing your plane. 809 00:39:50,972 --> 00:39:54,017 Then forget it. This is my life we're talking about. 810 00:39:54,101 --> 00:39:56,686 We're also talking about Ben Peterson's life, 811 00:39:56,770 --> 00:39:59,064 and the life of a young man in a Russian prison-- 812 00:39:59,147 --> 00:40:01,358 Gregor Nemiroff. 813 00:40:01,441 --> 00:40:03,068 Who? 814 00:40:11,910 --> 00:40:13,578 [keys jingling] 815 00:40:44,442 --> 00:40:46,236 Thank God. 816 00:40:48,613 --> 00:40:50,949 Whatever you do, Mr. Roscoe, don't put your hands up. 817 00:40:51,032 --> 00:40:52,951 Relieve him of that, carefully. 818 00:40:53,034 --> 00:40:54,703 Just what do you think you're doing? 819 00:40:54,786 --> 00:40:56,246 Well, for starters, we're catching a thief. 820 00:40:56,329 --> 00:40:58,915 Me? I'm afraid you're mistaken. 821 00:40:58,999 --> 00:41:01,501 Really? This ought to be good. 822 00:41:01,585 --> 00:41:03,545 Lieutenant, a short time ago, 823 00:41:03,628 --> 00:41:06,298 I received a phone call-- anonymous, of course. 824 00:41:06,381 --> 00:41:08,925 I was told to search the office, 825 00:41:09,009 --> 00:41:10,802 because, as the individual said, 826 00:41:10,886 --> 00:41:12,637 a stolen object of great value 827 00:41:12,721 --> 00:41:15,348 had been placed here without my knowledge. 828 00:41:15,432 --> 00:41:17,642 That phone call wasn't anonymous, Victor. 829 00:41:17,726 --> 00:41:20,687 It was from Leo Stone, and I put him up to it. 830 00:41:20,770 --> 00:41:22,314 -No. -Oh, yeah. 831 00:41:22,397 --> 00:41:24,232 I was right there when he made the call. 832 00:41:24,316 --> 00:41:26,401 When he told you he'd heard on the street 833 00:41:26,484 --> 00:41:28,653 that the Midnight Egg which you stole from James Harris 834 00:41:28,737 --> 00:41:31,156 was about to be purchased by a wealthy Middle Easterner-- 835 00:41:31,239 --> 00:41:33,408 A story boiled up-- cooked, cooked. 836 00:41:33,491 --> 00:41:35,368 Cooked up by Jessica Fletcher 837 00:41:35,452 --> 00:41:37,454 in order to trick you into revealing your guilt. 838 00:41:40,957 --> 00:41:42,626 All right. Yes. 839 00:41:42,709 --> 00:41:44,502 All right, I stole the egg. 840 00:41:44,586 --> 00:41:47,214 But that was after I found Jim Harris dead. 841 00:41:47,297 --> 00:41:49,090 That's not true, Victor. 842 00:41:49,174 --> 00:41:51,551 You murdered him. The fact is, 843 00:41:51,635 --> 00:41:54,221 he probably caught you in the act of taking the egg, 844 00:41:54,304 --> 00:41:55,931 and struggled with you-- 845 00:41:56,014 --> 00:41:58,099 Jessica, that's total conjecture. 846 00:41:58,183 --> 00:42:00,894 Wrong, pal. You see this little item right here? 847 00:42:00,977 --> 00:42:03,939 This is our clincher. It's got your initials-- "B.P." 848 00:42:04,022 --> 00:42:06,149 "B.P."? But everyone knows 849 00:42:06,233 --> 00:42:08,026 my name is Victor Roscoe. 850 00:42:08,109 --> 00:42:09,694 But in the cyrillic alphabet 851 00:42:09,778 --> 00:42:11,655 of your father's native country--Russia-- 852 00:42:11,738 --> 00:42:15,700 The letters "v" and "r" appear as "b" and "p". 853 00:42:15,784 --> 00:42:18,453 I realized it when I took another look 854 00:42:18,536 --> 00:42:20,538 at a book fair sign and remembered. 855 00:42:20,622 --> 00:42:23,124 That poster about your father. 856 00:42:23,208 --> 00:42:25,460 You both had the same initials. 857 00:42:25,543 --> 00:42:27,671 You wore his medallion under your shirt, didn't you, 858 00:42:27,754 --> 00:42:30,507 before Jim Harris grabbed it and broke the chain? 859 00:42:30,590 --> 00:42:32,884 I never saw that before, 860 00:42:32,968 --> 00:42:35,345 and there's no way that you can prove it's mine. 861 00:42:35,428 --> 00:42:37,389 They found two fingerprints on it, Victor. 862 00:42:37,472 --> 00:42:39,432 One belonged to Jim, and the other one was yours. 863 00:42:39,516 --> 00:42:41,184 And there is something else. At the party, 864 00:42:41,268 --> 00:42:43,103 as we were about to leave, I noticed that a button 865 00:42:43,186 --> 00:42:44,521 on your shirt was missing, 866 00:42:44,604 --> 00:42:46,773 where Jim ripped it off 867 00:42:46,856 --> 00:42:48,817 when you and he struggled. 868 00:42:50,777 --> 00:42:52,862 We're getting a search warrant ready, 869 00:42:52,946 --> 00:42:55,365 and I'm pretty sure we'll find that shirt. 870 00:42:59,703 --> 00:43:03,164 I never meant to kill him. 871 00:43:03,248 --> 00:43:04,958 I only wanted that egg. 872 00:43:06,543 --> 00:43:08,086 You were right, Jessica. 873 00:43:08,169 --> 00:43:10,880 I thought he was in the living room. 874 00:43:16,136 --> 00:43:17,762 Victor! 875 00:43:17,846 --> 00:43:20,181 What the hell are you doing?! 876 00:43:20,265 --> 00:43:23,643 Why are you doing this to me? Why?! 877 00:43:23,727 --> 00:43:25,687 [both grunting] 878 00:43:31,609 --> 00:43:33,820 Of course, I had to make sure 879 00:43:33,903 --> 00:43:36,156 that he couldn't bear witness against me. 880 00:43:51,963 --> 00:43:54,299 I didn't even realize that I'd lost the medallion 881 00:43:54,382 --> 00:43:56,384 till I got home. 882 00:43:56,468 --> 00:44:00,013 It was given to me by my father. 883 00:44:00,096 --> 00:44:03,308 It was you who procured the Midnight Egg 884 00:44:03,391 --> 00:44:05,560 for Jim Harris last year, wasn't it? 885 00:44:05,643 --> 00:44:08,021 Just as you had done with so many of his other art objects 886 00:44:08,104 --> 00:44:09,689 from countries all over the world. 887 00:44:09,773 --> 00:44:12,233 For a long time. 888 00:44:12,317 --> 00:44:13,985 Almost from the beginning of my career 889 00:44:14,069 --> 00:44:15,695 in the diplomatic corps. 890 00:44:15,779 --> 00:44:17,238 Which allowed you to bring them into the country 891 00:44:17,322 --> 00:44:19,032 without going through customs. 892 00:44:19,115 --> 00:44:21,534 Harris paid well. Never asked any questions, 893 00:44:21,618 --> 00:44:25,330 as long as the objects were authentic. 894 00:44:25,413 --> 00:44:30,043 The Midnight Egg was the crowning piece. 895 00:44:30,126 --> 00:44:32,962 Okay, I guess that takes care of that. 896 00:44:33,046 --> 00:44:34,422 Oh, and by the way, 897 00:44:34,506 --> 00:44:38,134 Mrs. Fletcher sort of fibbed to you. 898 00:44:38,218 --> 00:44:41,638 There weren't any fingerprints on your medallion, Victor. 899 00:44:41,721 --> 00:44:43,765 If you'd stuck to your story, 900 00:44:43,848 --> 00:44:46,267 we wouldn't have had a case for murder. 901 00:44:46,351 --> 00:44:49,687 Sergeant Nemiroff, he's all yours. 902 00:44:49,771 --> 00:44:51,981 Cuff him. 903 00:44:56,444 --> 00:44:58,530 Mr. Roscoe, 904 00:44:58,613 --> 00:45:01,241 we now must talk about murder 905 00:45:01,324 --> 00:45:03,785 that occurred in Saint Petersburg one year ago 906 00:45:03,868 --> 00:45:05,537 of thief who stole egg and tiara. 907 00:45:05,620 --> 00:45:07,163 I know nothing about that. 908 00:45:07,247 --> 00:45:09,582 Victor, an innocent young man 909 00:45:09,666 --> 00:45:11,709 is going to be put to death tomorrow. 910 00:45:11,793 --> 00:45:14,587 You've already confessed to one murder. 911 00:45:17,715 --> 00:45:22,637 I had hired the thief-- Constantine Persky. 912 00:45:22,720 --> 00:45:24,222 He threatened to expose me 913 00:45:24,305 --> 00:45:26,307 unless I gave him half my profits. 914 00:45:27,684 --> 00:45:30,645 I killed him, Sergeant. 915 00:45:30,728 --> 00:45:32,772 [cries] 916 00:45:36,151 --> 00:45:37,986 Thank you. 917 00:45:39,737 --> 00:45:42,240 Stan, those terms sound acceptable. 918 00:45:42,323 --> 00:45:44,701 I'll talk it over with Marcie and get back to you. 919 00:45:44,784 --> 00:45:47,412 Things are finally going our way, Jessica. 920 00:45:47,495 --> 00:45:50,248 Jim Harris' attorney has backed down on the estate's claim. 921 00:45:50,331 --> 00:45:52,417 Keep everything crossed. I think we've got a loan 922 00:45:52,500 --> 00:45:54,210 that'll solve our immediate problems. 923 00:45:54,294 --> 00:45:55,837 I don't know what you said to Leo, 924 00:45:55,920 --> 00:45:57,922 but he's admitted everything to the police. 925 00:45:58,006 --> 00:46:00,550 I understand that he's turned state's evidence against Connors. 926 00:46:00,633 --> 00:46:03,887 That must have been some guilt number you laid on him. 927 00:46:03,970 --> 00:46:06,347 Well, I think that self-preservation 928 00:46:06,431 --> 00:46:08,266 was an active ingredient. 929 00:46:08,349 --> 00:46:10,393 He should be catching his plane in a few minutes. 930 00:46:10,477 --> 00:46:13,271 He's going to be safe in the witness protection program. 931 00:46:13,354 --> 00:46:16,232 And out of our hair. Doesn't have to get much better, Jess. 932 00:46:16,316 --> 00:46:18,109 I can top it. 933 00:46:18,193 --> 00:46:20,403 My scholarship came through, Jessica. 934 00:46:20,487 --> 00:46:22,155 Oh, great. 935 00:46:22,238 --> 00:46:26,701 Jessica! Uh, sign it for me, please, book? 936 00:46:28,912 --> 00:46:30,955 "From Jessica, with love." 937 00:46:32,165 --> 00:46:33,374 It's for my mother. 938 00:46:33,458 --> 00:46:35,376 [laughing] 70050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.