Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,086
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,169 --> 00:00:04,046
Get out of here.
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,506
Chill out. It's just a game.
4
00:00:05,589 --> 00:00:07,007
Bluffing is a fool's game.
5
00:00:07,091 --> 00:00:08,634
Come here. Blackmail?
6
00:00:08,718 --> 00:00:10,428
Are you sure you want to do
7
00:00:10,511 --> 00:00:11,887
something this drastic?
8
00:00:11,971 --> 00:00:13,514
I had the biggest crush.
9
00:00:13,597 --> 00:00:15,349
You've really forgotten, haven't you?
10
00:00:15,433 --> 00:00:17,268
There's nothing in our way anymore.
11
00:00:17,351 --> 00:00:19,979
Somebody broke into your house
and stole your diary?
12
00:00:20,062 --> 00:00:22,022
"Mystery-- the mother of harlots
13
00:00:22,106 --> 00:00:23,649
and abominations of the earth."
14
00:00:23,733 --> 00:00:25,526
He and I went on a date once.
15
00:00:25,609 --> 00:00:27,027
There wasn't one of us
16
00:00:27,111 --> 00:00:28,696
didn't have a good reason to bop him.
17
00:00:28,779 --> 00:00:31,198
Something bothered me
at the house last night.
18
00:00:31,282 --> 00:00:33,826
Okay, so I was there. But the lights
were out and the door was locked.
19
00:00:33,909 --> 00:00:35,995
Down and dirty.
20
00:00:36,078 --> 00:00:37,455
[gasps]
21
00:00:38,831 --> 00:00:39,749
[piano playing]
22
00:00:39,832 --> 00:00:41,834
[piano playing]
23
00:01:40,267 --> 00:01:42,269
[bowling pins clattering]
24
00:01:47,441 --> 00:01:50,986
[Man] Come on, Al. Yeah.
25
00:01:51,070 --> 00:01:53,864
You can do this, Al.
26
00:01:53,948 --> 00:01:55,574
Come on, Al. This is it.
27
00:01:55,658 --> 00:01:57,535
Focus. Focus.
28
00:01:57,618 --> 00:01:58,953
You got it. You got it.
29
00:02:00,746 --> 00:02:01,831
[cheering]
30
00:02:01,914 --> 00:02:03,666
Yeah!
31
00:02:03,749 --> 00:02:06,502
[people applauding]
32
00:02:12,925 --> 00:02:15,094
You bowl like a girl, Al.
33
00:02:17,137 --> 00:02:18,931
[people laughing]
34
00:02:23,644 --> 00:02:25,855
Oh, Marie, that was the best corned beef
and cabbage
35
00:02:25,938 --> 00:02:27,648
I've ever had, bar none.
36
00:02:27,731 --> 00:02:29,149
Well, thank you very much.
37
00:02:29,233 --> 00:02:31,819
Best-kept secret in cabot cove!
38
00:02:31,902 --> 00:02:34,738
I'm afraid I owe you two an apology.
39
00:02:34,822 --> 00:02:38,117
I wanted this to be an unexpected
dining experience,
40
00:02:38,200 --> 00:02:40,035
an epicurean treat
41
00:02:40,119 --> 00:02:41,954
here in a bowling alley,
42
00:02:42,037 --> 00:02:45,040
but it sounds like World War III in here.
43
00:02:45,124 --> 00:02:46,917
Well, somebody should have warned you
44
00:02:47,001 --> 00:02:49,253
that it was the regional
finals, that's all.
45
00:02:49,336 --> 00:02:51,463
You know, I've seen some familiar faces,
46
00:02:51,547 --> 00:02:53,757
with maybe a few more wrinkles.
47
00:02:53,841 --> 00:02:55,718
But after ten years in the city
48
00:02:55,801 --> 00:02:57,845
so much peace and quiet.
49
00:02:57,928 --> 00:03:00,931
[cheering]
50
00:03:01,015 --> 00:03:04,101
Hey, too bad we had
to stick it to you guys, Sam.
51
00:03:04,184 --> 00:03:05,686
Better luck next year.
52
00:03:05,769 --> 00:03:07,396
What? Get out of here!
53
00:03:07,479 --> 00:03:09,940
Come on, Sam. Chill out.
54
00:03:10,024 --> 00:03:11,692
Yeah, well, get him out of my face.
55
00:03:11,775 --> 00:03:13,903
It's only a game.
56
00:03:18,324 --> 00:03:21,619
All the way around. Cabot Cove is buying
for Biddeford.
57
00:03:21,702 --> 00:03:24,288
You got it, Al.
58
00:03:24,371 --> 00:03:26,206
Evening Doctor, Mrs. Fletcher.
59
00:03:26,290 --> 00:03:28,292
Al -Oh Al this is Imogene--
60
00:03:28,375 --> 00:03:29,752
Miss Imogene Shaughnessy.
61
00:03:29,835 --> 00:03:31,170
Your houseguest from New York?
62
00:03:31,253 --> 00:03:32,963
It's a small town.
63
00:03:33,047 --> 00:03:34,506
He's on the dinner program
64
00:03:34,590 --> 00:03:35,925
that I told you about with Seth and me.
65
00:03:36,008 --> 00:03:37,551
Oh, the fine arts club.
66
00:03:37,635 --> 00:03:39,053
Here for long Ms. Shaughnessy?
67
00:03:39,136 --> 00:03:42,598
Actually, I'm returning for good.
68
00:03:42,681 --> 00:03:44,391
Which means that she's house hunting.
69
00:03:44,475 --> 00:03:46,602
Oh, well, I'll get the word out.
70
00:03:46,685 --> 00:03:49,188
I gather you boys couldn't put it
together tonight, Al.
71
00:03:49,271 --> 00:03:53,609
Uh, mostly my end, I guess.
I lost concentration.
72
00:03:53,692 --> 00:03:55,945
Miss Shaughnessy. Evening, everybody.
73
00:03:56,028 --> 00:03:58,238
Can't blame Al too much.
74
00:03:58,322 --> 00:04:01,617
Couple of weeks ago,
he lost his pharmacy in a fire.
75
00:04:03,827 --> 00:04:05,871
-Hi, Harvey.
-Hey.
76
00:04:07,748 --> 00:04:09,500
Oh, Al.
77
00:04:09,583 --> 00:04:11,210
We lost today I guess, huh?
78
00:04:11,293 --> 00:04:12,920
It shows, huh?
79
00:04:13,003 --> 00:04:15,172
Yeah, you and Terry didn't miss a thing.
80
00:04:15,255 --> 00:04:17,091
Well, I would've
been there, you know, but--
81
00:04:17,174 --> 00:04:19,385
Yeah. Right. I should've been
with you guys.
82
00:04:19,468 --> 00:04:22,096
Full moon, calm seas, beautiful woman.
83
00:04:22,179 --> 00:04:25,933
Well, Al flattery will get you everywhere.
84
00:04:26,016 --> 00:04:30,187
Hey, you never know. Someday.
85
00:04:30,270 --> 00:04:35,275
Well, let's take this
table right over here.
86
00:04:39,238 --> 00:04:42,324
Oh! Harvey! Are you okay?
87
00:04:42,408 --> 00:04:45,244
That was some kind of
stupid thing to do, Sam!
88
00:04:45,327 --> 00:04:48,080
You gotta watch where you're going, pal.
89
00:04:48,163 --> 00:04:51,250
Oh, don't "pal" me. You know
damn good and well that was intentional!
90
00:04:51,333 --> 00:04:54,086
Harvey, come on. Let's get out of here.
91
00:05:00,634 --> 00:05:02,594
My god, was that who I think it is?
92
00:05:02,678 --> 00:05:04,221
Mm-hmm. Terry Deauville.
93
00:05:04,304 --> 00:05:05,764
She was teaching at the high school
94
00:05:05,848 --> 00:05:07,266
the year that I left for New York.
95
00:05:07,349 --> 00:05:09,018
[Seth] Still does, if I'm not mistaken.
96
00:05:09,101 --> 00:05:12,104
She's an occasional patient of mine.
97
00:05:12,187 --> 00:05:15,232
Oh Lord she and I used to--
98
00:05:15,315 --> 00:05:17,026
It didn't occur to me,
99
00:05:17,109 --> 00:05:19,069
but that's the house I'm seeing tomorrow--
100
00:05:19,153 --> 00:05:21,739
Her mother's old place up on Pike's Drive.
101
00:05:21,822 --> 00:05:23,615
Maybe you'll come along?
102
00:05:23,699 --> 00:05:27,077
Sure. I'd like to see the old Deauville
place again.
103
00:05:27,161 --> 00:05:31,248
The fine arts dinner committee isn't
picking on you, Seth.
104
00:05:31,331 --> 00:05:33,625
But you've had the lead-off spot for
five straight years.
105
00:05:33,709 --> 00:05:35,210
They probably felt it was time
106
00:05:35,294 --> 00:05:37,004
to give somebody else a chance.
107
00:05:37,087 --> 00:05:38,547
All well and good,
108
00:05:38,630 --> 00:05:40,758
but Floyd Bigelow and his flute?
109
00:05:40,841 --> 00:05:42,426
Thank you.
110
00:05:42,509 --> 00:05:44,261
He'll put them all to sleep
111
00:05:44,344 --> 00:05:46,889
before they finish their peach cobbler.
112
00:05:46,972 --> 00:05:50,392
No, what we need is a real rouser
to start things off.
113
00:05:50,476 --> 00:05:53,187
I know, like Al Wallace and his fiddle.
114
00:05:53,270 --> 00:05:55,230
Al does a pretty fair job
115
00:05:55,314 --> 00:05:56,815
on "the flight of the bumblebee",
116
00:05:56,899 --> 00:05:58,525
but we've all heard it 100 times.
117
00:05:58,609 --> 00:06:00,944
Now, I have written an original poem.
118
00:06:01,028 --> 00:06:04,031
It will have their blood
simply coursing, I tell you.
119
00:06:04,114 --> 00:06:06,200
Have you read my ode to literature?
120
00:06:06,283 --> 00:06:08,285
No, I don't believe I have.
121
00:06:08,368 --> 00:06:10,913
Well, I do value your opinion, you know.
122
00:06:10,996 --> 00:06:13,040
Oh, let's move it.
123
00:06:13,123 --> 00:06:15,584
Hello Doc, Mrs. Fletcher.
124
00:06:15,667 --> 00:06:18,212
Mr. Bryce, Mrs. Bryce.
125
00:06:18,295 --> 00:06:20,172
Looks like you could use a trim, Doc.
126
00:06:20,255 --> 00:06:21,924
I've got a chair ready right now.
127
00:06:22,007 --> 00:06:25,344
Oh no time, Sam. I'm afraid I've
got to run.
128
00:06:25,427 --> 00:06:27,679
-Uh-huh.
-Sam.
129
00:06:27,763 --> 00:06:30,766
Wish he wasn't the only Barber in town.
130
00:06:30,849 --> 00:06:32,351
The man is a butcher.
131
00:06:32,434 --> 00:06:34,019
He's right. You could use a trim.
132
00:06:34,103 --> 00:06:35,687
He's always fobbing off
133
00:06:35,771 --> 00:06:38,482
newfangled conditioners and lotions.
134
00:06:38,565 --> 00:06:40,943
My follicles can take perfectly good
care of themselves,
135
00:06:41,026 --> 00:06:42,653
thank you very much.
136
00:06:44,071 --> 00:06:46,073
This house seemed so large
137
00:06:46,156 --> 00:06:48,117
when I was little.
138
00:06:48,200 --> 00:06:50,285
Has some really nice memories for me.
139
00:06:50,369 --> 00:06:51,870
Oh, I remember coming here
140
00:06:51,954 --> 00:06:53,580
one Christmas Eve with Frank,
141
00:06:53,664 --> 00:06:55,207
and your mother had a string trio
142
00:06:55,290 --> 00:06:57,000
playing carols up there on the landing.
143
00:06:57,084 --> 00:06:59,878
Oh, it's really quite lovely.
144
00:06:59,962 --> 00:07:01,588
Do you mind if I just, uh--
145
00:07:01,672 --> 00:07:06,385
Of course. Look around.
Any questions, just ask.
146
00:07:06,468 --> 00:07:08,220
Jessica.
147
00:07:08,303 --> 00:07:10,597
How's the teaching going? The year I left,
148
00:07:10,681 --> 00:07:12,516
you'd just won the state's
149
00:07:12,599 --> 00:07:15,060
best science and maths teachers awards.
150
00:07:15,144 --> 00:07:17,437
Yes, well, I still have those subjects,
151
00:07:17,521 --> 00:07:21,066
plus something new, domestic science.
152
00:07:21,150 --> 00:07:23,735
Oh, yes. Everything the kids need to know
153
00:07:23,819 --> 00:07:26,363
about running their own households, huh?
154
00:07:26,446 --> 00:07:29,575
From diapering to rewiring.
155
00:07:29,658 --> 00:07:32,786
Even plumbing. The whole shebang.
156
00:07:32,870 --> 00:07:36,456
I'm trying to apply
what I've learned here.
157
00:07:36,540 --> 00:07:40,169
Tell you the truth,
I'd rather be diapering.
158
00:07:40,252 --> 00:07:42,212
Oh. And?
159
00:07:42,296 --> 00:07:44,882
What is it they say? All of the most
eligible men
160
00:07:44,965 --> 00:07:46,758
are already married.
161
00:07:46,842 --> 00:07:49,219
Or they're like Harvey Hoffman
162
00:07:49,303 --> 00:07:51,555
You know, the man that
I was with last night.
163
00:07:52,514 --> 00:07:56,435
A very good-natured man,
but beyond that, nothing.
164
00:07:57,019 --> 00:07:59,730
Anyway, I think I'm Pulling up stakes,
165
00:07:59,813 --> 00:08:02,357
try my luck somewhere else.
Maybe New York city.
166
00:08:02,441 --> 00:08:04,610
Well, if you get serious
about that let me know
167
00:08:04,693 --> 00:08:06,278
because I might be able to help.
168
00:08:06,361 --> 00:08:08,071
-You really think so?
-Sure.
169
00:08:08,155 --> 00:08:09,573
[phone ringing]
170
00:08:09,656 --> 00:08:11,617
Excuse me, Jessica.
171
00:08:11,700 --> 00:08:13,368
Hello?
172
00:08:14,912 --> 00:08:17,581
No, Sam, I cannot.
173
00:08:17,664 --> 00:08:20,167
No. I can't.
174
00:08:20,250 --> 00:08:22,127
It's an absolute gem.
175
00:08:22,211 --> 00:08:23,795
More than enough room.
176
00:08:23,879 --> 00:08:25,505
And with the upgrading
that she's talked about,
177
00:08:25,589 --> 00:08:27,799
it's going to be fabulous.
178
00:08:27,883 --> 00:08:30,135
It's over, Sam.
179
00:08:30,219 --> 00:08:32,471
I didn't hear from you.
180
00:08:32,554 --> 00:08:35,265
No, I didn't know what to think.
181
00:08:35,349 --> 00:08:37,935
[dog barking] No, I can't.
182
00:08:40,687 --> 00:08:43,482
So what do you think Imogene?
183
00:08:43,565 --> 00:08:45,400
It's really lovely.
184
00:08:45,484 --> 00:08:47,444
And I'm quite tempted Terry.
185
00:08:47,527 --> 00:08:50,072
[knocking on door]
186
00:08:51,865 --> 00:08:54,826
Good morning, miss deauville,
Mrs. Fletcher.
187
00:08:54,910 --> 00:08:56,828
-Medora.
-Ms. Finney, this is Imogene--
188
00:08:56,912 --> 00:08:58,455
I know who she is.
189
00:08:58,538 --> 00:09:00,499
I live next door Mrs. Shaughnessy.
190
00:09:00,582 --> 00:09:02,918
You fixing on buying this place?
191
00:09:03,001 --> 00:09:04,962
It's "Miss"...
192
00:09:05,045 --> 00:09:07,881
and I hadn't come to any conclusions yet.
193
00:09:07,965 --> 00:09:10,676
Well, it is kind of roomy
for a single lady
194
00:09:10,759 --> 00:09:14,263
unless you like a lot of late-night
partying, like some folks.
195
00:09:14,346 --> 00:09:17,599
But the last people were
very quiet and very settled.
196
00:09:17,683 --> 00:09:22,062
Yes, well, very nice
meeting you, ms. Finney.
197
00:09:23,397 --> 00:09:24,606
Uh, I'm gonna be late
198
00:09:24,690 --> 00:09:26,108
for that other appointment.
199
00:09:26,191 --> 00:09:27,567
Bye-bye.
200
00:09:29,611 --> 00:09:31,238
Miss Deauville.
201
00:09:34,825 --> 00:09:37,244
[classical music playing]
202
00:09:53,969 --> 00:09:55,846
[knocking on door]
203
00:09:58,724 --> 00:10:00,225
[turns music off]
204
00:10:00,309 --> 00:10:01,935
Who is it?
205
00:10:05,314 --> 00:10:07,024
I said, who is it?
206
00:10:08,483 --> 00:10:10,444
Surprise.
207
00:10:17,034 --> 00:10:18,827
For heaven's sake Sam, stop it.
208
00:10:18,910 --> 00:10:21,163
Not till you take back what you said
on the phone.
209
00:10:21,246 --> 00:10:22,956
Besides, nothing's over
210
00:10:23,040 --> 00:10:25,792
till Sam says it's over.
211
00:10:25,876 --> 00:10:28,503
You haven't spoken to me in weeks.
212
00:10:28,587 --> 00:10:30,505
As far as I'm concerned,
that says everything.
213
00:10:30,589 --> 00:10:32,382
Ah give me a break, gorgeous.
214
00:10:32,466 --> 00:10:35,093
Besides, I've been busy as hell.
215
00:10:35,177 --> 00:10:37,012
Sure cutting hair all night, every night,
216
00:10:37,095 --> 00:10:39,389
and beating up harmless guys like Harvey.
217
00:10:39,473 --> 00:10:41,767
Well, it made me kind of crazy seeing
you and him together.
218
00:10:41,850 --> 00:10:44,353
And Emily's been on my case,
too getting suspicious.
219
00:10:44,436 --> 00:10:47,439
Oh, you told me that Emily didn't mean
anything to you anymore.
220
00:10:47,522 --> 00:10:50,734
We were gonna leave Cabot Cove
together, remember?
221
00:10:50,817 --> 00:10:53,111
It's over, Sam. Get the hell out.
222
00:10:53,195 --> 00:10:55,572
[laughing] And what was I gonna do?
223
00:10:55,655 --> 00:10:57,407
Just up and walk out on her?
224
00:10:57,491 --> 00:10:59,785
-Where did you get such a stupid idea?
-From you!
225
00:10:59,868 --> 00:11:01,745
God, I was stupid.
226
00:11:01,828 --> 00:11:03,330
But you lied to me, you manipulated me
227
00:11:03,413 --> 00:11:04,664
Are you telling me you didn't feel
228
00:11:04,748 --> 00:11:06,166
the same way that I did?
229
00:11:06,249 --> 00:11:07,959
This doesn't have to be over.
230
00:11:08,043 --> 00:11:09,544
Come here!
231
00:11:09,628 --> 00:11:11,922
Stop it! You get out!
232
00:11:12,005 --> 00:11:14,341
Stay out of my life!
233
00:11:14,424 --> 00:11:16,218
I don't want to see you
or hear from you again!
234
00:11:16,301 --> 00:11:18,512
I mean it! And if you ever come near me,
235
00:11:18,595 --> 00:11:21,056
so help me, I'll kill you!
236
00:11:23,517 --> 00:11:25,143
[car engine starting]
237
00:11:25,227 --> 00:11:27,020
[tires screeching]
238
00:11:31,400 --> 00:11:33,151
[Gloria] Say it again, Ollie.
239
00:11:33,235 --> 00:11:36,905
[laughing]
240
00:11:36,988 --> 00:11:39,616
I want to marry you, Gloria.
241
00:11:39,699 --> 00:11:41,284
[laughing] Oh.
242
00:11:41,368 --> 00:11:43,036
You can say that 100 times.
243
00:11:43,120 --> 00:11:45,122
I'd never get sick of hearing it.
244
00:11:48,125 --> 00:11:51,920
But, you know, I can't
leave mom right now.
245
00:11:52,003 --> 00:11:54,714
Right. Right.
246
00:11:54,798 --> 00:11:56,466
When's she gonna nail that creep
247
00:11:56,550 --> 00:11:58,135
and get a life of her own?
248
00:11:58,218 --> 00:12:00,429
You know that isn't it.
249
00:12:00,512 --> 00:12:02,556
Your dad wants you to land some guy
250
00:12:02,639 --> 00:12:04,433
who's got more of a future than me.
251
00:12:04,516 --> 00:12:06,435
But yours is the one I want.
252
00:12:09,396 --> 00:12:10,897
Sam.
253
00:12:13,650 --> 00:12:15,485
How's it going?
254
00:12:15,569 --> 00:12:17,028
Go a hell of a lot better
255
00:12:17,112 --> 00:12:18,780
if you got Gloria in before 12:30.
256
00:12:18,864 --> 00:12:20,365
She's got a job, remember?
257
00:12:22,075 --> 00:12:24,286
Uh, we just got to talking, Pa.
258
00:12:26,538 --> 00:12:30,208
Glo, it's okay. I'll call you.
259
00:12:38,049 --> 00:12:39,718
You didn't have to be so rude.
260
00:12:39,801 --> 00:12:41,636
Watch your mouth.
261
00:12:41,720 --> 00:12:43,388
You think I spend my good money
262
00:12:43,472 --> 00:12:45,056
sending you to that computer school
263
00:12:45,140 --> 00:12:46,850
so you end up with a loser like him?
264
00:12:46,933 --> 00:12:50,020
Well take a good look at yourself, Pa!
265
00:12:50,103 --> 00:12:53,148
You stink of booze,
got lipstick all over you.
266
00:12:53,231 --> 00:12:55,442
You really think that some prince charming
267
00:12:55,525 --> 00:12:57,569
is gonna marry into this family?
268
00:13:00,989 --> 00:13:02,532
[door slams]
269
00:13:08,038 --> 00:13:09,748
[crying]
270
00:13:18,548 --> 00:13:21,343
[Jessica] I read your ode to literature
last night, Seth,
271
00:13:21,426 --> 00:13:23,970
and I think it's the best poem
you've ever written.
272
00:13:24,054 --> 00:13:25,847
You did? You do?
273
00:13:25,931 --> 00:13:27,807
Find me another one like him, Si.
274
00:13:27,891 --> 00:13:30,560
-Think that'll do it.
-Thank you, doctor.
275
00:13:30,644 --> 00:13:32,604
So, then you see why I should have
276
00:13:32,687 --> 00:13:34,439
the lead-off spot again this year.
277
00:13:34,523 --> 00:13:36,316
It's a real rouser, all right.
278
00:13:36,399 --> 00:13:37,817
[car tires screeching]
279
00:13:37,901 --> 00:13:39,861
Whoa! Slow down, Sam.
280
00:13:39,945 --> 00:13:42,739
Sam, you're gonna wipe out half the block
driving like that.
281
00:13:42,822 --> 00:13:45,742
Where the hell's my saber saw you were
gonna return last night?
282
00:13:45,825 --> 00:13:47,285
Yeah, calm down. I'll get it for you.
283
00:13:47,369 --> 00:13:49,996
Make it fast. I'm losing business here.
284
00:13:50,080 --> 00:13:54,167
[clearing throat] Those will do
just fine, Si.
285
00:13:55,669 --> 00:13:57,420
See you at the game tonight.
286
00:13:58,880 --> 00:14:00,382
No you won't, pal.
287
00:14:00,465 --> 00:14:02,133
[tires screeching]
288
00:14:05,720 --> 00:14:08,390
Mort tells me Ron called the station
289
00:14:08,473 --> 00:14:09,891
first thing this morning.
290
00:14:09,975 --> 00:14:11,893
Someone broke into his shop last night.
291
00:14:11,977 --> 00:14:15,814
He must have some pretty valuable
equipment in there.
292
00:14:15,897 --> 00:14:17,607
Mort says that's
the strange thing about it.
293
00:14:17,691 --> 00:14:19,442
Nothing was stolen.
294
00:14:23,530 --> 00:14:26,658
[Metzger] Oh, your threes
don't scare me, Ollie.
295
00:14:26,741 --> 00:14:29,661
I'll see you and I'll
raise you half a Buck.
296
00:14:29,744 --> 00:14:31,246
Call.
297
00:14:31,329 --> 00:14:33,290
Look at that piddly pot.
298
00:14:33,373 --> 00:14:35,292
You can't play poker with five guys.
299
00:14:35,375 --> 00:14:36,793
Bet's to you, Ollie.
300
00:14:36,876 --> 00:14:39,337
So what was Sam's problem?
301
00:14:39,421 --> 00:14:41,047
A Buck.
302
00:14:41,131 --> 00:14:42,799
I don't know. He was ticked off
about something.
303
00:14:42,882 --> 00:14:44,634
What else is new?
304
00:14:44,718 --> 00:14:46,553
Who needs him and his temper, anyway?
305
00:14:46,636 --> 00:14:49,764
You know what that was all about
last night, Harv.
306
00:14:49,848 --> 00:14:52,309
Terry Deauville is nothing but trouble.
307
00:14:53,476 --> 00:14:55,270
Oh?
308
00:14:55,353 --> 00:14:57,522
I didn't hear you had occasion
to know that, Al.
309
00:14:59,399 --> 00:15:00,817
Now, I doubt
if there's any one of you guys
310
00:15:00,900 --> 00:15:02,652
who at one time or another didn't,
311
00:15:02,736 --> 00:15:04,988
you know, think about it.
312
00:15:05,071 --> 00:15:07,949
But you all know damn well
that's all there was to it.
313
00:15:08,033 --> 00:15:09,784
Now, let's play cards.
314
00:15:09,868 --> 00:15:12,370
[phone ringing] Get that for me,
will you, Harv?
315
00:15:14,497 --> 00:15:17,417
Hello? [chatter]
316
00:15:17,500 --> 00:15:20,128
Ron, it's for you. It's Sam Bryce.
317
00:15:20,211 --> 00:15:22,213
Yeah. Speak of the devil.
318
00:15:22,297 --> 00:15:23,965
Hey, Sam.
319
00:15:24,049 --> 00:15:25,342
What the hell did you do to my saw?
320
00:15:25,425 --> 00:15:26,968
Now it's not working.
321
00:15:27,052 --> 00:15:29,429
I didn't do anything to your stupid saw.
322
00:15:29,512 --> 00:15:31,389
It must be the power source.
Check the outlet.
323
00:15:31,473 --> 00:15:33,141
There's nothing wrong with the plug.
324
00:15:33,224 --> 00:15:35,060
Yeah, well, you got two there, don't you?
325
00:15:35,143 --> 00:15:37,896
Try the other one, genius.
326
00:15:37,979 --> 00:15:39,397
It's to you.
327
00:16:14,057 --> 00:16:16,017
[Metzger] Doesn't make sense, Mrs. F.
328
00:16:16,101 --> 00:16:18,853
Sam was doing something that
nobody in their right mind does
329
00:16:18,937 --> 00:16:20,772
when they're handling a power tool.
330
00:16:20,855 --> 00:16:23,149
Now, he knew something about electricity.
331
00:16:23,233 --> 00:16:25,318
And yet there he was in a pool of water,
332
00:16:25,402 --> 00:16:27,570
holding the equipment in both hands.
333
00:16:27,654 --> 00:16:30,240
Mm-hmm. Creating a circuit
through his body.
334
00:16:32,117 --> 00:16:34,411
He must have used that saw and that outlet
335
00:16:34,494 --> 00:16:37,080
many, many times before.
336
00:16:40,959 --> 00:16:44,170
Sheriff, I think you should
follow your instincts
337
00:16:44,254 --> 00:16:48,675
and have portland forensics
check some of this out.
338
00:16:48,758 --> 00:16:50,552
Andy, get a few more shots from
over here, will you?
339
00:16:50,635 --> 00:16:52,929
Jess, I've got patients waiting.
340
00:16:53,012 --> 00:16:55,432
Could we pay our condolences
and then skedaddle?
341
00:16:55,515 --> 00:16:57,517
Okay, okay.
342
00:17:01,479 --> 00:17:03,481
Jessica, please!
343
00:17:03,565 --> 00:17:05,150
I'm coming, I'm coming.
344
00:17:06,693 --> 00:17:08,820
[church bell tolling]
345
00:17:17,495 --> 00:17:19,497
[Metzger] How you feeling sweetheart?
346
00:17:19,581 --> 00:17:21,332
Yeah, I just got back from the funeral.
347
00:17:21,416 --> 00:17:23,376
Everybody there sent you their best.
348
00:17:23,460 --> 00:17:26,379
Hmm? What was Amanda wearing?
349
00:17:27,005 --> 00:17:29,966
Well, let's see, she was wearing some
kind of a peach thing
350
00:17:30,049 --> 00:17:33,011
with yellow thingamajigs
all over her sleeves.
351
00:17:33,094 --> 00:17:35,555
Adele, Mr. Blackwell I'm not.
352
00:17:35,638 --> 00:17:37,932
Honey, Andy just came back from Portland.
353
00:17:38,016 --> 00:17:39,476
I'm gonna have--
354
00:17:39,559 --> 00:17:41,978
I love you, too, sweetheart. Later on.
355
00:17:42,061 --> 00:17:44,522
Sheriff Metzger...
356
00:17:44,606 --> 00:17:46,816
somebody broke into my house during
the Bryce funeral.
357
00:17:46,900 --> 00:17:48,568
Oh, I'm sorry about that, Ms. Finney.
358
00:17:48,651 --> 00:17:50,904
Was anything of value taken?
359
00:17:50,987 --> 00:17:52,614
I keep a journal,
360
00:17:52,697 --> 00:17:54,365
something personal and special to myself,
361
00:17:54,449 --> 00:17:56,951
-and it was taken.
-Huh?
362
00:17:57,035 --> 00:17:59,037
Are you telling me that...
363
00:17:59,120 --> 00:18:00,705
somebody broke into your house
364
00:18:00,789 --> 00:18:02,749
and stole your diary?
365
00:18:02,832 --> 00:18:05,210
Now, why would anybody want to do that?
366
00:18:05,293 --> 00:18:07,003
Well, let's just say
367
00:18:07,086 --> 00:18:10,465
that it was more than a diary, Sheriff.
368
00:18:10,548 --> 00:18:12,717
It's my own special
record of certain people,
369
00:18:12,801 --> 00:18:14,969
of things that go on.
370
00:18:15,053 --> 00:18:17,806
It had my observation
about Sam Bryce's murder.
371
00:18:17,889 --> 00:18:21,017
Mur-murder? It was an accident.
372
00:18:21,100 --> 00:18:22,685
In your book, maybe,
373
00:18:22,769 --> 00:18:24,562
but it's all there in my journal.
374
00:18:24,646 --> 00:18:26,481
The fight that Sam Bryce
and Terry Deauville had
375
00:18:26,564 --> 00:18:28,316
the night before Sam was murdered.
376
00:18:28,399 --> 00:18:30,151
I mean, she wasn't at the funeral.
377
00:18:30,235 --> 00:18:31,778
It doesn't take a genius to figure out
378
00:18:31,861 --> 00:18:33,029
who broke into my house!
379
00:18:33,112 --> 00:18:34,405
Hold it right there.
380
00:18:34,489 --> 00:18:36,324
The break-in goes on the report,
381
00:18:36,407 --> 00:18:38,368
but Judge Bailey isn't
gonna issue me warrants
382
00:18:38,451 --> 00:18:40,995
to search every house
in cabot cove for your diary.
383
00:18:41,079 --> 00:18:43,623
And second, you're making
some very serious accusations
384
00:18:43,706 --> 00:18:44,541
against Terry Deauville.
385
00:18:44,624 --> 00:18:47,585
"Thou who takes thy sword and slays
thy neighbor dead
386
00:18:47,669 --> 00:18:51,631
shall shrivel and die and burn in hell."
387
00:18:51,714 --> 00:18:54,592
Miss Finney, if you don't
want Terry Deauville
388
00:18:54,676 --> 00:18:56,261
to sue you for libel, if I were you,
389
00:18:56,344 --> 00:18:58,304
I would keep my accusations to myself.
390
00:18:58,388 --> 00:19:01,015
Hmm. Well, I see how you tend to the needs
391
00:19:01,099 --> 00:19:03,893
of the honest, god-fearing
citizens of Cabot Cove.
392
00:19:03,977 --> 00:19:06,020
Good day, miss Finney.
393
00:19:06,104 --> 00:19:08,398
Wipe that smile off your face, Andy.
394
00:19:08,481 --> 00:19:10,567
Portland forensics said that
the electrical outlet
395
00:19:10,650 --> 00:19:13,194
in Sam's garage had been
intentionally disconnected.
396
00:19:13,278 --> 00:19:15,154
And they checked the second plug and found
397
00:19:15,238 --> 00:19:17,198
that the wire had been cut,
the ground wire.
398
00:19:17,282 --> 00:19:19,158
So if a hot wire had been rigged
399
00:19:19,242 --> 00:19:21,244
to touch the metal casing
of the saw itself
400
00:19:21,327 --> 00:19:23,413
According to Portland, it was.
401
00:19:23,496 --> 00:19:25,999
And Sam became the ground.
402
00:19:26,082 --> 00:19:28,501
This might have something to do
with the break-in at Ron Friendly's.
403
00:19:28,585 --> 00:19:31,045
Plus, they're pretty sure that the leak
in the water cooler
404
00:19:31,129 --> 00:19:32,839
was due to intentional puncturing.
405
00:19:32,922 --> 00:19:34,591
These are the readouts
on those fingerprints
406
00:19:34,674 --> 00:19:36,134
we lifted from the garage.
407
00:19:36,217 --> 00:19:38,761
Sam's, naturally.
408
00:19:38,845 --> 00:19:41,639
There's Gloria, Emily. Yeah.
409
00:19:41,723 --> 00:19:45,560
And this one you're not
gonna like too much.
410
00:19:46,978 --> 00:19:48,313
I don't believe it.
411
00:19:48,396 --> 00:19:49,981
Terry Deauville.
412
00:19:52,901 --> 00:19:55,528
Maybe it's all the fresh air,
or maybe it's the funerals,
413
00:19:55,612 --> 00:19:57,864
but either way, I end up
with a huge appetite.
414
00:19:57,947 --> 00:20:00,575
I like to think that it's the fresh air.
415
00:20:00,658 --> 00:20:02,744
I could hardly sit through
that Church service
416
00:20:02,827 --> 00:20:05,622
what with medora Finney
and her coven of biddies
417
00:20:05,705 --> 00:20:07,248
whispering through the whole thing.
418
00:20:07,332 --> 00:20:08,917
I couldn't help but hear it, either.
419
00:20:09,000 --> 00:20:11,085
It was all about Sam Bryce's
alleged affair
420
00:20:11,169 --> 00:20:12,879
with Terry Deauville.
421
00:20:12,962 --> 00:20:14,255
Oh, my goodness.
422
00:20:14,339 --> 00:20:15,965
Mrs. Fletcher, Dr. Hazlitt.
423
00:20:16,049 --> 00:20:17,425
I'm sorry about the mess.
424
00:20:17,508 --> 00:20:18,968
The dumpster's due in a few minutes.
425
00:20:19,052 --> 00:20:20,637
When do you get to start rebuilding?
426
00:20:20,720 --> 00:20:22,764
[sighing] Talk to the insurance company.
427
00:20:22,847 --> 00:20:25,642
It's been three weeks, and the adjuster's
coming today.
428
00:20:25,725 --> 00:20:29,979
Well, if you'll excuse me,
I've got a lot of work to do.
429
00:20:30,063 --> 00:20:33,232
As if the fire wasn't enough,
430
00:20:33,316 --> 00:20:36,235
there's a new discount outfit
on the county line
431
00:20:36,319 --> 00:20:39,530
that has put the kibosh on
most of his regular business.
432
00:20:39,614 --> 00:20:41,074
Oh, dear.
433
00:20:44,994 --> 00:20:46,871
You girls relax and take it easy.
434
00:20:46,955 --> 00:20:48,539
I'll make some instant coffee.
435
00:20:48,623 --> 00:20:49,832
All right. You need a hand?
436
00:20:49,916 --> 00:20:51,501
No, no. Leave it to me.
437
00:20:51,584 --> 00:20:53,002
Thank you.
438
00:20:57,423 --> 00:20:58,967
I thought Dr. Wilson's sermon
439
00:20:59,050 --> 00:21:00,969
was just right, didn't you, Ma?
440
00:21:02,303 --> 00:21:05,014
The Flowers were beautiful.
441
00:21:05,098 --> 00:21:08,142
I never knew pa had so many friends.
442
00:21:12,188 --> 00:21:14,107
Ma?
443
00:21:14,190 --> 00:21:17,068
[Ollie] Glo? Where do you keep the sugar?
444
00:21:17,151 --> 00:21:18,653
[laughs]
445
00:21:18,736 --> 00:21:20,905
In the cupboard above the fridge!
446
00:21:22,865 --> 00:21:25,243
[laughing]
447
00:21:25,326 --> 00:21:26,828
[sighs]
448
00:21:26,911 --> 00:21:29,831
[Emily and Gloria laughing]
449
00:21:32,125 --> 00:21:35,712
Oh Ollie, don't look so shocked.
450
00:21:35,795 --> 00:21:37,964
We just want to make
sure that good old Sam
451
00:21:38,047 --> 00:21:40,758
is really dead and buried, that's all.
452
00:21:40,842 --> 00:21:45,263
Don't stand there like
a dummy. Give us a hand.
453
00:21:45,346 --> 00:21:47,515
[laughing]
454
00:21:51,686 --> 00:21:54,355
[Metzger] You gave us permission
to search your apartment,
455
00:21:54,439 --> 00:21:57,066
and my deputies found this
in your desk drawer.
456
00:21:57,150 --> 00:21:59,736
Well, I have no idea how it got there.
457
00:21:59,819 --> 00:22:02,864
And what would I be doing with this
woman's book anyway?
458
00:22:02,947 --> 00:22:04,782
It has an account of a fight
you had with Sam Bryce
459
00:22:04,866 --> 00:22:06,659
the night before he was murdered.
460
00:22:06,743 --> 00:22:08,703
Sheriff, for heaven's sakes,
Terry wouldn't risk jail
461
00:22:08,786 --> 00:22:11,122
to steal something like that.
462
00:22:11,205 --> 00:22:14,000
Mrs. F, don't you have
an appointment or something?
463
00:22:14,083 --> 00:22:15,793
No.
464
00:22:18,046 --> 00:22:20,048
Okay. So how do you explain
your fingerprints
465
00:22:20,131 --> 00:22:22,925
being all over Sam Bryce's garage?
466
00:22:24,677 --> 00:22:27,638
Well before Sam and Emily went away
last month,
467
00:22:27,722 --> 00:22:31,392
Sam asked me to help him on their boat.
468
00:22:32,935 --> 00:22:34,896
Okay, so how do you explain
469
00:22:34,979 --> 00:22:37,899
these electrical diagrams
we also found in your place?
470
00:22:38,316 --> 00:22:39,525
Nobody rigs a circuit like that
471
00:22:39,609 --> 00:22:41,444
unless they're trying to kill somebody.
472
00:22:41,903 --> 00:22:45,156
Sheriff, they're marked with skulls
and crossbones.
473
00:22:45,656 --> 00:22:49,827
That is to show my kids exactly
what not to do.
474
00:22:54,123 --> 00:22:55,917
Maybe Sam Bryce should've
taken your course.
475
00:22:56,000 --> 00:22:57,543
Andy?
476
00:22:58,252 --> 00:23:01,005
I'll have one of my deputies
drive you back to your car.
477
00:23:01,089 --> 00:23:02,757
Thank you.
478
00:23:02,840 --> 00:23:04,759
-Good-bye, Jessica.
-Good-bye.
479
00:23:07,553 --> 00:23:09,972
[Harvey laughing]
480
00:23:11,766 --> 00:23:14,894
Well, we're all gonna miss our good buddy,
481
00:23:14,977 --> 00:23:18,189
but, well, we all grew up with the creep.
482
00:23:18,272 --> 00:23:21,901
But we just have to be honest
with ourselves about Sam.
483
00:23:21,984 --> 00:23:25,363
Yeah, I guess Sam was a little mean to us.
484
00:23:25,446 --> 00:23:27,990
Look what he did the other night to you,
Harv, out of the blue.
485
00:23:28,074 --> 00:23:31,744
Here's to you, Sam! May you rest in peace!
486
00:23:31,828 --> 00:23:34,122
But do us a favor, stay away!
487
00:23:34,205 --> 00:23:36,290
[all laughing]
488
00:23:38,376 --> 00:23:40,378
And what's eating you?
489
00:23:40,461 --> 00:23:42,505
I don't like speaking ill of the dead,
that's all.
490
00:23:42,588 --> 00:23:45,049
Aw, don't give me that! You telling
me he didn't get to you,
491
00:23:45,133 --> 00:23:48,136
him always going on about you not
being good enough for Gloria?
492
00:23:48,219 --> 00:23:49,804
He's dead, Ron.
493
00:23:51,889 --> 00:23:53,141
I gotta go.
494
00:23:54,517 --> 00:23:56,352
Oh, me, too.
495
00:23:56,435 --> 00:23:58,062
Hasta la vista
496
00:23:58,146 --> 00:23:59,897
[bottle splashing]
497
00:23:59,981 --> 00:24:03,651
Yeah. Well, I guess it's
about that time, Ron.
498
00:24:03,734 --> 00:24:05,820
Oh, let me finish my beer, damn it.
499
00:24:05,903 --> 00:24:08,990
I wanna talk to you.
Ollie didn't understand.
500
00:24:09,073 --> 00:24:12,785
Of course he didn't. He wasn't around.
501
00:24:12,869 --> 00:24:15,705
See, he's too young to know
Sam the way we knew him.
502
00:24:15,788 --> 00:24:17,832
You got it. And there wasn't a one of us
503
00:24:17,915 --> 00:24:20,042
didn't have a good enough reason
to bop him, either.
504
00:24:20,126 --> 00:24:23,671
Well, I'm not sure
I agree with you there, Ron.
505
00:24:23,754 --> 00:24:25,923
Well, what about that condo deal
506
00:24:26,007 --> 00:24:27,675
you and Sam were in on,
507
00:24:27,758 --> 00:24:29,802
the one he wasn't telling
Emily anything about?
508
00:24:29,886 --> 00:24:32,096
What do you know about that?
That was between Sam and me.
509
00:24:32,180 --> 00:24:34,682
He told me it takes a real lamebrain
to trust a friend
510
00:24:34,765 --> 00:24:37,310
with 25,000 bucks
without a piece of paper.
511
00:24:37,393 --> 00:24:39,812
You know what? I'm going to forget
512
00:24:39,896 --> 00:24:41,731
this conversation ever took place.
513
00:24:41,814 --> 00:24:44,609
Sure. But there's a widow and a daughter
514
00:24:44,692 --> 00:24:46,819
who are gonna wanna know
what Sam did with the money
515
00:24:46,903 --> 00:24:50,281
he'd squirreled away for a rainy day.
516
00:24:50,364 --> 00:24:53,284
And Emily and Gloria
and even Sheriff Metzger
517
00:24:53,367 --> 00:24:54,785
aren't gonna find out about it
518
00:24:54,869 --> 00:24:57,121
unless somebody tells them!
519
00:25:04,337 --> 00:25:06,923
I can't imagine what the problem is.
520
00:25:07,006 --> 00:25:08,507
Terry accepted my offer.
521
00:25:08,591 --> 00:25:10,635
She said she'd be calling here by 8:00.
522
00:25:10,718 --> 00:25:12,720
We were gonna meet so I could give her
a deposit check,
523
00:25:12,803 --> 00:25:15,765
and now the operator says
the phone's off the hook.
524
00:25:15,848 --> 00:25:18,601
Are you sure you didn't
get your signals crossed?
525
00:25:18,684 --> 00:25:21,270
It's 9:00. Maybe she's expecting you
526
00:25:21,354 --> 00:25:22,688
to meet her out at the house.
527
00:25:22,772 --> 00:25:24,857
Hmm.
528
00:25:24,941 --> 00:25:27,360
Not that I remember.
529
00:25:27,443 --> 00:25:30,363
Oh, Jess, I'd just hate it
if she's found another buyer.
530
00:25:30,446 --> 00:25:32,698
Well, we both need a spot of fresh air.
531
00:25:32,782 --> 00:25:35,409
I'll grab my coat and
we'll drive out there.
532
00:25:35,493 --> 00:25:37,161
Probably find her waiting for us.
533
00:25:37,245 --> 00:25:38,537
Great!
534
00:25:40,998 --> 00:25:43,542
[off-hook tone beeping]
535
00:25:48,506 --> 00:25:51,050
Hello, anybody home?
536
00:26:03,813 --> 00:26:07,775
Oh, Terry. Terry.
537
00:26:13,197 --> 00:26:15,074
Far as I can gather
after cursory examination,
538
00:26:15,157 --> 00:26:18,536
death was caused by
asphyxiation due to hanging.
539
00:26:18,619 --> 00:26:20,788
To answer your question, Sheriff
540
00:26:20,871 --> 00:26:23,874
I see no reason to think it was other
than self-inflicted,
541
00:26:23,958 --> 00:26:26,502
although, of course, that will have to be
the coroner's call.
542
00:26:26,585 --> 00:26:28,629
Oh, Seth, I simply can't imagine
543
00:26:28,713 --> 00:26:31,257
why Terry would've taken her own life.
544
00:26:31,340 --> 00:26:33,592
Oh, come on, Mrs. F, you saw the
state she was in
545
00:26:33,676 --> 00:26:35,386
when she left my office this afternoon.
546
00:26:35,469 --> 00:26:37,805
Well, of course
she was in a state, sheriff.
547
00:26:37,888 --> 00:26:41,100
You just about accused her
of murdering Sam Bryce.
548
00:26:41,183 --> 00:26:43,019
The evidence says she did.
549
00:26:43,102 --> 00:26:45,146
All circumstantial!
550
00:26:45,229 --> 00:26:47,231
Oh, listen, we've all got a conscience,
551
00:26:47,315 --> 00:26:49,066
and Terry Deauville's must've
been working overtime.
552
00:26:49,150 --> 00:26:51,319
It's called remorse for killing Sam Bryce.
553
00:26:51,402 --> 00:26:53,321
Plus, she had Medora Finney
554
00:26:53,404 --> 00:26:55,865
and her band of valkyries
spreading the word.
555
00:26:55,948 --> 00:26:58,326
It must've been closing in on her.
556
00:26:58,409 --> 00:27:00,453
Exactly. And that's why
I'm writing this up
557
00:27:00,536 --> 00:27:02,288
as a presumed suicide until I
558
00:27:02,371 --> 00:27:04,040
Jessica, look.
559
00:27:04,123 --> 00:27:06,792
Terry signed my offer on the house.
560
00:27:06,876 --> 00:27:09,837
Well, the Sheriff will certainly want this
561
00:27:09,920 --> 00:27:11,672
as evidence, Imogene
562
00:27:11,756 --> 00:27:13,841
An indication of Terry's state of mind
563
00:27:13,924 --> 00:27:15,760
just before she committed
564
00:27:15,843 --> 00:27:17,636
Okay, okay, I get the message, Mrs. F.
565
00:27:17,720 --> 00:27:20,264
I'll have your statements
ready for signature tomorrow.
566
00:27:28,147 --> 00:27:30,191
What is it, Mrs. F?
567
00:27:31,650 --> 00:27:33,361
Oh, nothing, sheriff.
568
00:27:33,444 --> 00:27:36,364
Nothing that I can put my finger on
at the moment.
569
00:27:41,827 --> 00:27:44,622
[Gloria] Ma's still asleep.
We can spend some time together.
570
00:27:46,332 --> 00:27:48,376
Um, I tried to call you last night.
571
00:27:48,459 --> 00:27:50,252
You said you'd try and come by.
572
00:27:50,336 --> 00:27:52,755
-I got busy.
-Oh, yeah?
573
00:27:52,838 --> 00:27:56,550
Besides, I tried to reach you, and
there was no answer.
574
00:27:56,634 --> 00:27:58,552
[growling playfully]
575
00:27:58,636 --> 00:28:01,806
Oh, Mr. Telephone man, you must've
'dialed the wrong number.
576
00:28:09,063 --> 00:28:11,399
You hear about Terry Deauville?
577
00:28:13,859 --> 00:28:16,654
Mavis heard from her boyfriend
over at the station.
578
00:28:19,573 --> 00:28:21,826
You know, it sounds ghoulish,
579
00:28:21,909 --> 00:28:25,329
but it's like a terrible load has
been lifted off of me.
580
00:28:25,413 --> 00:28:28,624
You know, first Pa and now her.
581
00:28:28,707 --> 00:28:31,085
Just got so mixed up about everything.
582
00:28:31,168 --> 00:28:33,879
I love you, Glo.
583
00:28:33,963 --> 00:28:36,382
I want to make a life for the two of us.
584
00:28:36,465 --> 00:28:39,510
That's all that matters to me.
585
00:28:39,593 --> 00:28:42,555
And there's nothing
in our way anymore, is there?
586
00:28:42,638 --> 00:28:44,265
[door opening]
587
00:28:44,348 --> 00:28:47,476
Ollie? Is that you I'm hearing down here?
588
00:28:48,227 --> 00:28:49,687
Oh, Hi Mom!
589
00:28:50,062 --> 00:28:52,022
Good heavens Glo,
590
00:28:52,106 --> 00:28:54,775
is that all you give your fella
to start out his day?
591
00:28:54,859 --> 00:28:59,029
Now, we have bacon,
we have ham, we have rolls.
592
00:28:59,113 --> 00:29:01,115
Hell! you make it Mrs. Bryce,
593
00:29:01,198 --> 00:29:04,160
and I guarantee nothing
goes down the disposal.
594
00:29:04,243 --> 00:29:06,495
You know, you're gonna have
to stop calling me Mrs. Bryce
595
00:29:06,579 --> 00:29:09,874
now that we're all family. It's Emily.
596
00:29:09,957 --> 00:29:12,042
Come on, Glo, give me a hand.
597
00:29:18,132 --> 00:29:20,801
[Jessica] But why would Terry
pull herself together
598
00:29:20,885 --> 00:29:22,553
with a coordinated blouse and skirt,
599
00:29:22,636 --> 00:29:26,140
nice make-up, and then kill herself?
600
00:29:26,223 --> 00:29:29,226
Well, that's something Adele could
probably answer better than me.
601
00:29:29,310 --> 00:29:31,020
Well, I'm sure that Adele will tell you
602
00:29:31,103 --> 00:29:33,147
it sounds more like Terry
was preparing for a date,
603
00:29:33,230 --> 00:29:35,274
not suicide.
604
00:29:35,357 --> 00:29:38,277
Did you by any chance check
Terry's answering machine?
605
00:29:38,360 --> 00:29:39,695
Right after you left last night.
606
00:29:39,778 --> 00:29:41,447
There was one message on it,
607
00:29:41,530 --> 00:29:43,491
but it was a lousy connection,
lot of static.
608
00:29:43,574 --> 00:29:45,534
As far as we could make out,
it was a male voice
609
00:29:45,618 --> 00:29:47,661
saying something about wanting to
come over later.
610
00:29:47,745 --> 00:29:49,497
I've asked the phone company to
check all the calls in
611
00:29:49,580 --> 00:29:51,499
to Terry's place last night.
612
00:29:51,582 --> 00:29:54,293
Something bothered me
at the house last night.
613
00:29:54,376 --> 00:29:57,171
When Imogene and I went up
to Terry's the first time,
614
00:29:57,796 --> 00:30:00,633
there'd been a delivery
from Hoffman hardware.
615
00:30:00,716 --> 00:30:03,469
I don't ever recall any rope being in it.
616
00:30:04,345 --> 00:30:06,013
Maybe it was in a different part
of the house.
617
00:30:06,096 --> 00:30:09,016
Or how about something as simple as she
went out and got it?
618
00:30:09,099 --> 00:30:10,643
[knocking on door] Seth: ready to roll,
Jessica?
619
00:30:10,726 --> 00:30:12,269
The fine arts dinner committee
620
00:30:12,353 --> 00:30:14,063
waiteth for no man.
621
00:30:14,146 --> 00:30:16,440
Be right with you. Doc, the guys
were wondering
622
00:30:16,524 --> 00:30:17,900
if you'd fill in at the poker game
tonight.
623
00:30:17,983 --> 00:30:19,777
You mean take Sam's place?
624
00:30:19,860 --> 00:30:21,820
Yeah, we were gonna cancel it, except...
625
00:30:21,904 --> 00:30:23,697
Emily insists that Sam
would've wanted the game
626
00:30:23,781 --> 00:30:25,324
to go on as scheduled.
627
00:30:25,407 --> 00:30:26,784
I don't know. Sitting
in a dead man's chair
628
00:30:26,867 --> 00:30:28,410
is not my idea of sport.
629
00:30:28,494 --> 00:30:31,914
Gloria whipped up
a bunch of pies and cakes.
630
00:30:32,706 --> 00:30:35,209
Well, I suppose I could
do it, for Emily's sake.
631
00:30:35,834 --> 00:30:38,671
Only on condition that
you play like a gentleman
632
00:30:38,754 --> 00:30:41,423
and stop bluffing your way
into the big pots.
633
00:30:41,507 --> 00:30:43,467
What? So you can do it instead?
634
00:30:43,551 --> 00:30:47,388
Seth, we've got to get on our horses.
635
00:30:47,471 --> 00:30:49,640
There's no rush.
The meeting isn't till 12:00.
636
00:30:49,723 --> 00:30:52,059
But I need you to help me
with something first.
637
00:30:52,142 --> 00:30:53,852
Mort, will you see to the doors?
638
00:30:53,936 --> 00:30:56,313
Wait a minute, Mrs. F, what
639
00:31:11,829 --> 00:31:14,081
-Al.
-Oh, miss Shaughnessy.
640
00:31:14,164 --> 00:31:15,874
How's the house hunting going?
641
00:31:15,958 --> 00:31:17,585
I was just now headed out to look
at another one.
642
00:31:17,668 --> 00:31:20,212
-And it's not Miss Shaughnessy.
-No?
643
00:31:20,296 --> 00:31:22,006
It was ginny once,
644
00:31:22,089 --> 00:31:24,049
but you've really forgotten, haven't you?
645
00:31:24,133 --> 00:31:27,720
-What--
-I--I'm sorry.
646
00:31:27,803 --> 00:31:30,389
You and I dated. We were just kids,
647
00:31:30,472 --> 00:31:32,891
but I had the biggest crush.
648
00:31:32,975 --> 00:31:34,184
You're not saying--
649
00:31:34,268 --> 00:31:36,061
[chuckling] yes, really!
650
00:31:36,145 --> 00:31:38,063
For about a week and a half,
651
00:31:38,147 --> 00:31:40,149
you were the biggest thing in my life.
652
00:31:40,232 --> 00:31:43,110
Gosh, I'm really sorry. Oh, no, don't be.
653
00:31:43,193 --> 00:31:46,071
It was the strangest
thing seeing you the other night,
654
00:31:46,155 --> 00:31:48,866
like I'd really come home again.
655
00:31:48,949 --> 00:31:53,120
Well, I can't imagine
not remembering you, ginny.
656
00:31:53,203 --> 00:31:56,415
At the very least, let me
take you out to dinner.
657
00:31:56,498 --> 00:31:58,292
My weekend's wide open.
658
00:31:58,375 --> 00:31:59,877
I'll call.
659
00:32:10,554 --> 00:32:13,182
[Metzger] Yo, Harv!
660
00:32:13,265 --> 00:32:15,559
Hello, Sheriff.
661
00:32:15,643 --> 00:32:17,770
Just the man I'm looking for.
662
00:32:20,105 --> 00:32:22,858
You wouldn't happen to have
your receipt book with you, would you?
663
00:32:22,941 --> 00:32:24,485
Yeah, sure.
664
00:32:24,568 --> 00:32:28,113
Right here. What's on your mind?
665
00:32:28,947 --> 00:32:30,908
Would you recall a delivery you
might've made
666
00:32:30,991 --> 00:32:33,160
to Terry Deauville within the last month?
667
00:32:33,243 --> 00:32:35,496
About 15 feet of sail rope?
668
00:32:35,579 --> 00:32:37,247
Let me look, sheriff.
669
00:32:39,124 --> 00:32:40,959
That's something I thought
you might've remembered.
670
00:32:41,043 --> 00:32:44,088
Hey, I've got customers
on top of customers.
671
00:32:44,171 --> 00:32:46,006
You know, Terry was refurbishing.
672
00:32:46,090 --> 00:32:47,800
She bought a lot from me here lately.
673
00:32:47,883 --> 00:32:49,843
Oh, oh! Here it is.
674
00:32:50,636 --> 00:32:54,515
15 feet of signet number nine,
braided polyester.
675
00:32:55,474 --> 00:32:57,851
Too bad she had to use it the way she did.
676
00:33:04,024 --> 00:33:05,609
One of these two is a forgery,
677
00:33:05,693 --> 00:33:07,611
'cause these aren't even close.
678
00:33:08,779 --> 00:33:11,281
No way Terry Deauville
signed that receipt, sheriff.
679
00:33:13,701 --> 00:33:15,119
This isn't Terry deauville's
signature, harv.
680
00:33:15,202 --> 00:33:16,662
You got an explanation for that?
681
00:33:16,745 --> 00:33:18,122
Well, of course it isn't.
682
00:33:18,205 --> 00:33:19,790
There was a note under my door
683
00:33:19,873 --> 00:33:21,375
asking me to deliver that rope.
684
00:33:21,458 --> 00:33:23,585
And before I opened that morning,
685
00:33:23,669 --> 00:33:25,421
I ran it out there myself.
686
00:33:26,088 --> 00:33:27,673
Did you see Terry Deauville?
687
00:33:29,216 --> 00:33:30,801
No, no one was there,
688
00:33:30,884 --> 00:33:33,137
so I left it by the front door.
689
00:33:33,220 --> 00:33:34,972
And you signed Ms. Deauville's name.
690
00:33:35,055 --> 00:33:37,808
Hell no, Sheriff. That's not a signature.
691
00:33:37,891 --> 00:33:41,895
That's--Look,
I wrote "delivered" and the date.
692
00:33:41,979 --> 00:33:44,565
See, that's my squiggle there.
693
00:33:44,648 --> 00:33:47,276
Ah, yes, I see.
694
00:33:47,901 --> 00:33:49,611
Thanks, Harv. I was just checking.
695
00:33:49,695 --> 00:33:53,115
Listen, mind if I borrow this?
696
00:33:53,198 --> 00:33:55,159
Um...
697
00:33:55,451 --> 00:33:57,870
no. No problem.
698
00:34:05,878 --> 00:34:08,464
Bye, sheriff.
699
00:34:10,215 --> 00:34:11,842
[Seth] We'd better be back
in time for the meeting,
700
00:34:11,925 --> 00:34:13,635
is all I can say.
701
00:34:13,719 --> 00:34:16,138
Alberta Rodney will be poised on tippy-toe
702
00:34:16,221 --> 00:34:19,808
to bring in the third-grade
dance class for a finale.
703
00:34:19,892 --> 00:34:22,853
You can imagine what that is going
to do to the program.
704
00:34:22,936 --> 00:34:24,688
Well, as far as I'm concerned,
it's more important
705
00:34:24,772 --> 00:34:26,565
to prove that you and Mort are wrong
706
00:34:26,648 --> 00:34:29,109
and that Terry Deauville
did not commit suicide.
707
00:34:29,193 --> 00:34:32,446
Ha! Department of lost causes.
708
00:34:32,529 --> 00:34:33,781
Thank you.
709
00:34:38,368 --> 00:34:40,120
6 1/2 feet.
710
00:34:40,204 --> 00:34:42,623
And how tall did you say that Terry was?
711
00:34:42,706 --> 00:34:45,209
Last time she came in for a check-up,
712
00:34:45,292 --> 00:34:47,544
5'8" give or take-- wait a minute.
713
00:34:47,628 --> 00:34:49,713
Terry couldn't have hanged herself.
714
00:34:49,797 --> 00:34:51,715
Nope. She would've had to pull herself up
715
00:34:51,799 --> 00:34:53,467
and put her own head in the noose.
716
00:34:53,550 --> 00:34:55,010
Physically impossible!
717
00:34:55,093 --> 00:34:57,221
Wait till Mort hears about this.
718
00:35:03,894 --> 00:35:06,146
[Seth] Mort,
I just spoke with Wilbur Yates
719
00:35:06,230 --> 00:35:08,440
over at the county coroner's office.
720
00:35:08,524 --> 00:35:10,776
He had double-checked the neck trauma,
721
00:35:10,859 --> 00:35:13,862
but he'd said he could not
find the inverted "v" bruise
722
00:35:13,946 --> 00:35:15,989
normally associated with a hanging.
723
00:35:16,073 --> 00:35:18,450
But was there a straight line
bruise, Seth?
724
00:35:18,534 --> 00:35:21,870
Yes, at the base of the neck, posteriorly,
725
00:35:21,954 --> 00:35:24,998
caused by the pressure
of a killer's hands.
726
00:35:25,082 --> 00:35:26,750
Mrs. F, when I get a free minute,
727
00:35:26,834 --> 00:35:28,168
I'll sit down to that plate of crow
728
00:35:28,252 --> 00:35:29,878
you've been heating up for me.
729
00:35:29,962 --> 00:35:33,465
Mort, whoever put that note
under Harvey's door
730
00:35:33,549 --> 00:35:35,300
wanted to give you the impression
731
00:35:35,384 --> 00:35:37,302
that Terry had purchased that rope.
732
00:35:37,386 --> 00:35:39,471
Right. Knowing Medora Finney
and her friends
733
00:35:39,555 --> 00:35:42,391
had convinced most people
that she killed Sam.
734
00:35:42,474 --> 00:35:44,351
Now, on that note,
let me show you something.
735
00:35:44,434 --> 00:35:46,728
Medora Finney's journal.
736
00:35:46,812 --> 00:35:49,022
She always seemed to turn up
where the action was,
737
00:35:49,106 --> 00:35:51,817
like the night that Terry had
a big fight with Sam Bryce.
738
00:35:51,900 --> 00:35:53,902
Hmm, well...
739
00:35:55,779 --> 00:35:58,532
"S.B." Sam Bryce?
740
00:35:59,283 --> 00:36:03,412
"In vicious fight with T.D."
Terry deauville.
741
00:36:03,495 --> 00:36:06,373
"Mystery, babylon the great,
the mother of harlots
742
00:36:06,456 --> 00:36:08,375
and abominations of the earth."
743
00:36:09,167 --> 00:36:12,671
Revelations 17 or 18, if I remember.
744
00:36:12,754 --> 00:36:14,047
Mort, this proves nothing.
745
00:36:14,131 --> 00:36:15,799
Well, check this one out.
746
00:36:15,883 --> 00:36:18,760
The night of the fire at
Al Wallace's pharmacy.
747
00:36:18,844 --> 00:36:21,513
Yeah. Terry deauville
wasn't involved, but...
748
00:36:21,597 --> 00:36:24,808
uh-huh. "11 p.m., S.B..."
749
00:36:24,892 --> 00:36:26,310
Sam Bryce.
750
00:36:26,393 --> 00:36:29,062
"...came out of barbershop with F."
751
00:36:29,146 --> 00:36:31,064
"F"? Hmm.
752
00:36:31,148 --> 00:36:33,525
"Suddenly, a fire in A.W."--
753
00:36:33,609 --> 00:36:36,403
Al Wallace's shop down the block.
754
00:36:36,486 --> 00:36:39,615
"S.B."--Sam-- "runs in to put it out.
755
00:36:39,698 --> 00:36:42,117
"Unsuccessful.
756
00:36:42,367 --> 00:36:46,622
And the kings of the earth
shall bewail her..."
757
00:36:46,705 --> 00:36:49,958
"when they see the smoke of her burning."
758
00:36:50,042 --> 00:36:52,336
You have no right to share
my private writings
759
00:36:52,419 --> 00:36:54,254
with an outsider, Sheriff.
760
00:36:54,338 --> 00:36:55,923
There you are, Miss Finney.
761
00:36:56,006 --> 00:36:58,216
If you'll just sign this release form,
762
00:36:58,300 --> 00:37:00,093
you can take your journal.
763
00:37:01,803 --> 00:37:03,513
There is nothing in the good book
764
00:37:03,597 --> 00:37:05,223
that says you have to show charity
765
00:37:05,307 --> 00:37:07,267
to a floozy like Terry Deauville.
766
00:37:08,977 --> 00:37:11,813
[mouthing] Floozy?
767
00:37:13,649 --> 00:37:15,484
And what was medora Finney
doing on main street
768
00:37:15,567 --> 00:37:18,028
at 11:00 the night of Al Wallace's fire?
769
00:37:18,111 --> 00:37:21,657
If Sam Bryce tried to play the hero
and put out the fire,
770
00:37:21,740 --> 00:37:24,034
the whole town would have known about it.
771
00:37:24,117 --> 00:37:26,620
You know, he might've
set the fire himself,
772
00:37:26,703 --> 00:37:28,246
as a matter of fact.
773
00:37:28,330 --> 00:37:30,749
And who's the "f" that she refers to?
774
00:37:30,832 --> 00:37:33,585
In both other cases,
she used both initials.
775
00:37:33,669 --> 00:37:36,254
"F" for "floozy"?
776
00:37:36,338 --> 00:37:38,507
Sheriff, the phone company said
777
00:37:38,590 --> 00:37:40,509
there were two calls to
Terry deauville's number.
778
00:37:40,592 --> 00:37:41,760
And?
779
00:37:41,843 --> 00:37:43,595
Both from public phones.
One outside the library.
780
00:37:43,679 --> 00:37:45,973
The second, the one that was on the tape,
781
00:37:46,056 --> 00:37:47,933
came from the hi-lo bar.
782
00:37:48,016 --> 00:37:50,435
The bartender says he remembers seeing
Ron Friendly
783
00:37:50,519 --> 00:37:52,104
making a phone call about that time.
784
00:37:52,187 --> 00:37:53,438
Excuse us.
785
00:37:58,318 --> 00:38:00,404
[Ron] Sure, I called Terry Deauville.
786
00:38:00,487 --> 00:38:02,781
Left a message on her answering machine.
787
00:38:03,281 --> 00:38:05,242
Hey, Frank. Hey, Ron.
788
00:38:05,325 --> 00:38:06,743
That solenoid gives you any more trouble,
789
00:38:06,827 --> 00:38:08,078
you let me know, okay?
790
00:38:08,161 --> 00:38:09,663
I will, friendly.
791
00:38:09,746 --> 00:38:12,666
I, uh, just wanted to let her know
792
00:38:12,749 --> 00:38:14,626
that I was on her side, that's all.
793
00:38:17,254 --> 00:38:19,006
Okay, so maybe there was something
else on my mind.
794
00:38:19,089 --> 00:38:21,216
Yeah. You went to her house.
You tried to hit on her.
795
00:38:21,299 --> 00:38:23,176
She refused, things got rough,
796
00:38:23,260 --> 00:38:24,720
and somehow it got to the point where
you had to kill her.
797
00:38:24,803 --> 00:38:28,557
Oh, come on. Okay, so I was there,
798
00:38:28,640 --> 00:38:30,851
but the lights were out
and the door was locked.
799
00:38:31,435 --> 00:38:33,395
Nobody was home. You gotta believe me.
Please!
800
00:38:34,396 --> 00:38:35,689
I'm trying.
801
00:38:35,772 --> 00:38:38,483
Just don't get any sudden
urges to leave Cabot Cove.
802
00:38:38,567 --> 00:38:40,360
You talk to Al Wallace.
803
00:38:40,444 --> 00:38:42,070
He and Sam were into
buying a condo together.
804
00:38:42,154 --> 00:38:43,655
There's a matter of 25 grand
805
00:38:43,739 --> 00:38:45,490
Gloria and Emily would like to know about.
806
00:38:50,203 --> 00:38:52,873
Poke around in the back
of Harvey Hoffman's place,
807
00:38:52,956 --> 00:38:55,000
and you can find just about anything.
808
00:38:55,083 --> 00:38:57,836
Harvey's grandpa doubled
as the town pharmacist,
809
00:38:57,919 --> 00:39:00,088
and with Al Wallace closed,
810
00:39:00,172 --> 00:39:03,383
I've been having to mix some of my own
special remedies.
811
00:39:03,467 --> 00:39:05,052
[laughing]
812
00:39:05,135 --> 00:39:07,220
Oh! And look at this!
813
00:39:07,304 --> 00:39:11,099
My nephew Simon collects antique toys.
814
00:39:11,183 --> 00:39:15,270
A well-preserved
horse and cart, circa 1882.
815
00:39:15,353 --> 00:39:16,938
A horse and cart.
816
00:39:18,648 --> 00:39:22,360
Somebody put the cart before the horse.
817
00:39:22,444 --> 00:39:23,904
No, they didn't.
818
00:39:23,987 --> 00:39:25,864
Of course! That's the answer!
819
00:39:25,947 --> 00:39:27,616
Answer? Answer to what?
820
00:39:27,699 --> 00:39:30,786
To both murders, Seth. Sam's and Terry's.
821
00:39:30,869 --> 00:39:32,829
But there's only one murderer,
and that person
822
00:39:32,913 --> 00:39:35,499
put the cart before the horse
intentionally,
823
00:39:35,582 --> 00:39:37,417
and I've got to get them to admit it.
824
00:39:37,501 --> 00:39:39,878
Horse? Cart? Jessica, for once,
825
00:39:39,961 --> 00:39:42,130
could you let me in on your little game?
826
00:39:42,214 --> 00:39:44,716
I'm not sure, but I think it'll
require bluffing.
827
00:39:44,800 --> 00:39:46,468
Come on, we've got to talk to Mort.
828
00:39:46,551 --> 00:39:48,553
You picked the right man.
Bluffing happens to be
829
00:39:48,637 --> 00:39:50,138
the sheriff's specialty.
830
00:39:50,222 --> 00:39:54,726
[Metzger] Okay, Doc. I'll see your four...
831
00:39:55,352 --> 00:39:59,731
and I'll raise you.
832
00:39:59,815 --> 00:40:02,567
Ha! There you go bluffing again.
833
00:40:02,651 --> 00:40:04,903
You expect me to believe you've got
a bullet in the hole?
834
00:40:04,986 --> 00:40:07,447
Well, if you have that much
confidence in those fours,
835
00:40:07,531 --> 00:40:09,074
you bet them.
836
00:40:09,157 --> 00:40:10,408
[Harvey] It's to you, Doc. You're up.
837
00:40:14,830 --> 00:40:17,791
[people exclaiming softly]
838
00:40:17,874 --> 00:40:19,501
Down and dirty, Al.
839
00:40:22,587 --> 00:40:25,507
[Harvey] And there's your last card, Mort.
Down and dirty.
840
00:40:31,304 --> 00:40:33,140
[Ollie] It's a big pot.
841
00:40:35,475 --> 00:40:37,310
[Harvey] Yeah.
842
00:40:38,979 --> 00:40:41,106
Fours bets.
843
00:40:44,943 --> 00:40:46,945
Well, look, Doc,
844
00:40:47,028 --> 00:40:50,407
since this is the last hand
of the evening,
845
00:40:50,490 --> 00:40:55,203
why don't I just see you
and raise you the rest?
846
00:40:55,287 --> 00:40:57,831
[people exclaiming]
847
00:40:59,791 --> 00:41:02,252
[Al] Pot's good, gentlemen.
Show me your cards.
848
00:41:02,335 --> 00:41:04,379
Now, did you really think your fours
849
00:41:04,462 --> 00:41:08,592
could stand up against aces over kings?
850
00:41:08,675 --> 00:41:11,011
-[people exclaiming]
-[Seth] Sure did.
851
00:41:11,094 --> 00:41:13,513
Especially when I realized
852
00:41:13,597 --> 00:41:16,975
that there were.. four of them.
853
00:41:17,058 --> 00:41:18,226
[people exclaiming]
854
00:41:18,310 --> 00:41:21,271
[laughing]
855
00:41:21,354 --> 00:41:23,231
Oh, Doc!
856
00:41:23,315 --> 00:41:25,483
They say that poker
857
00:41:25,567 --> 00:41:27,694
is the measure of a man's character.
858
00:41:27,777 --> 00:41:30,572
Looks like you're the big
winner tonight, Dr. Hazlitt.
859
00:41:30,655 --> 00:41:35,410
So, Sheriff, I hope you're
having better luck
860
00:41:35,493 --> 00:41:37,662
solving Sam's murder.
861
00:41:38,246 --> 00:41:40,248
I wish. Seems like everybody in town
862
00:41:40,332 --> 00:41:42,125
has got a theory on this one.
863
00:41:42,209 --> 00:41:43,960
The latest one from Mrs. Fletcher
is that the solution
864
00:41:44,044 --> 00:41:45,670
is right here in Sam Bryce's garage.
865
00:41:45,754 --> 00:41:48,465
She said she'd tell me
more about it tomorrow.
866
00:41:56,640 --> 00:41:58,808
[door creaking open]
867
00:42:13,448 --> 00:42:17,077
[door unlocks, creaks open]
868
00:42:24,251 --> 00:42:26,253
[Jessica] Are these what
you're looking for, Mr. Wallace?
869
00:42:26,336 --> 00:42:30,382
Mrs. Fletcher? Gosh, you gave me
such a start.
870
00:42:31,216 --> 00:42:33,551
What in the world would I want with
junk like that?
871
00:42:33,927 --> 00:42:36,972
Well, it's obvious Sam Bryce
didn't think they were junk,
872
00:42:37,055 --> 00:42:38,723
hiding them as he did.
873
00:42:39,182 --> 00:42:41,518
This afternoon, I was
reminded of this beaker.
874
00:42:41,601 --> 00:42:43,311
I suddenly made the association
875
00:42:43,395 --> 00:42:45,355
with those others that you had stacked
876
00:42:45,438 --> 00:42:46,773
in front of your burned-out pharmacy
877
00:42:46,856 --> 00:42:48,358
the day of Sam Bryce's funeral.
878
00:42:48,441 --> 00:42:50,694
What you didn't know
was that medora Finney
879
00:42:50,777 --> 00:42:53,989
was on main street the night your
pharmacy burned,
880
00:42:54,447 --> 00:42:56,533
and she saw Sam Bryce run inside.
881
00:42:57,951 --> 00:42:59,828
He must have found this
882
00:43:00,328 --> 00:43:03,748
and recognized it as part
of an incendiary device.
883
00:43:04,249 --> 00:43:06,042
Now, Mrs. Fletcher...
884
00:43:06,459 --> 00:43:09,170
what would you know about such things?
885
00:43:09,254 --> 00:43:11,339
Enough to suspect that Sam came to you
886
00:43:11,423 --> 00:43:14,009
and threatened blackmail.
887
00:43:14,092 --> 00:43:15,760
You had a key to this garage,
888
00:43:15,844 --> 00:43:19,639
enabling you to sabotage
his electric wiring.
889
00:43:20,098 --> 00:43:22,726
It must have been you who broke into
Ron Friendly's shop
890
00:43:22,809 --> 00:43:24,978
where you rigged the electric saw.
891
00:43:25,562 --> 00:43:26,938
Here, give me that stuff.
892
00:43:27,022 --> 00:43:29,065
Hold it, al!
893
00:43:29,149 --> 00:43:31,443
I just had a little chat
with your insurance adjuster.
894
00:43:31,818 --> 00:43:33,278
He suspects arson,
895
00:43:33,611 --> 00:43:36,656
and your prints on those items
ought to clinch it for him.
896
00:43:38,241 --> 00:43:41,870
Okay. I admit it. I burned my place.
897
00:43:42,746 --> 00:43:44,706
I had no choice. I was slowly going under.
898
00:43:44,789 --> 00:43:46,833
I had to get out. But...
899
00:43:46,916 --> 00:43:49,169
I never killed Sam Bryce
like you're saying.
900
00:43:49,669 --> 00:43:51,921
It's not Sam's murder
where you made your mistake.
901
00:43:52,005 --> 00:43:53,423
It was Terry Deauville's.
902
00:43:53,506 --> 00:43:55,050
Terry Deauv--
903
00:43:55,508 --> 00:43:58,595
[scoffs] now you're really losing it.
904
00:43:58,678 --> 00:44:00,347
Even when I knew for a fact
905
00:44:00,430 --> 00:44:03,058
that Terry didn't commit
suicide but was murdered,
906
00:44:03,141 --> 00:44:06,478
my error was to continue thinking
in terms of two murders,
907
00:44:06,561 --> 00:44:07,896
two murderers.
908
00:44:07,979 --> 00:44:11,191
But there was only one you, Al.
909
00:44:11,274 --> 00:44:13,526
Because, through some twisted reasoning,
910
00:44:13,610 --> 00:44:15,862
you justified killing Terry Deauville
in such a way
911
00:44:15,945 --> 00:44:18,698
that she'd be suspected
of having murdered Sam,
912
00:44:18,782 --> 00:44:21,159
then, out of remorse, taking her own life.
913
00:44:21,242 --> 00:44:23,870
[Metzger] Which would immediately close
the book on Sam's killing.
914
00:44:23,953 --> 00:44:27,248
You stole Medora's journal, planted it in
Terry's apartment.
915
00:44:27,332 --> 00:44:29,584
Then later that night, you called her from
outside the library
916
00:44:29,667 --> 00:44:31,711
and somehow you conned
your way into her house.
917
00:44:32,337 --> 00:44:34,297
Something Dr. Hazlitt said this afternoon
918
00:44:34,381 --> 00:44:36,758
reminded me of your mistake, Al.
919
00:44:37,217 --> 00:44:39,010
You'd made sure the rope you used
920
00:44:39,094 --> 00:44:41,221
the rope you to make Terry's
death appear to be suicide
921
00:44:41,304 --> 00:44:44,641
was delivered to her house
before Sam's murder
922
00:44:44,724 --> 00:44:47,060
and before Terry had any reason
923
00:44:47,143 --> 00:44:49,813
to feel remorse or contemplate suicide.
924
00:44:49,896 --> 00:44:53,566
You put the cart before the horse, Al.
925
00:44:53,650 --> 00:44:57,529
That note you wrote to Harvey--
he pinned it to the receipt.
926
00:44:57,612 --> 00:44:59,906
The forensics guys
will do wonders with that.
927
00:44:59,989 --> 00:45:01,741
You're right.
928
00:45:01,825 --> 00:45:03,993
Sam threatened to reveal the arson.
929
00:45:04,077 --> 00:45:06,579
Oh, that condo deal you had with Sam.
930
00:45:06,663 --> 00:45:09,874
Don't tell me a note-free 25 grand
didn't sweeten it, too.
931
00:45:09,958 --> 00:45:14,796
What in the world made Terry Deauville
so expendable, al?
932
00:45:16,714 --> 00:45:19,217
Why Terry?
933
00:45:19,300 --> 00:45:22,554
Well, good Lord.
934
00:45:22,637 --> 00:45:26,182
Why Terry? Because I
loved her, always did,
935
00:45:26,266 --> 00:45:28,268
since clear back in the 7th grade.
936
00:45:28,351 --> 00:45:30,770
I even told her then. I wrote her that.
937
00:45:30,854 --> 00:45:33,314
[scoffs] She never remembered.
938
00:45:33,398 --> 00:45:35,066
Terry Deauville was everything
939
00:45:35,150 --> 00:45:38,903
I wanted in a woman, Mrs. Fletcher.
940
00:45:38,987 --> 00:45:41,739
I loved her in so many ways,
941
00:45:41,823 --> 00:45:43,992
but the only man she wanted to go with
942
00:45:44,075 --> 00:45:46,035
was that pig, Sam Bryce.
943
00:45:48,204 --> 00:45:50,498
And I couldn't forgive
either of them for that.
944
00:45:54,794 --> 00:45:57,380
Jess, I suppose you've heard.
945
00:45:57,464 --> 00:45:59,048
Well, yes.
946
00:45:59,132 --> 00:46:00,467
Alberta Rodney just gave me
947
00:46:00,550 --> 00:46:01,885
your letter of resignation
948
00:46:01,968 --> 00:46:03,928
from the fine arts club.
949
00:46:04,012 --> 00:46:06,931
Seth, are you sure you want to do
950
00:46:07,015 --> 00:46:08,433
something this drastic?
951
00:46:08,516 --> 00:46:09,809
Absolutely.
952
00:46:09,893 --> 00:46:11,811
With Al Wallace off the program,
953
00:46:11,895 --> 00:46:13,438
they've decided to lead off
with Floyd Bigelow
954
00:46:13,521 --> 00:46:14,898
and his flute.
955
00:46:14,981 --> 00:46:16,691
Reciting my ode after that
956
00:46:16,774 --> 00:46:19,360
would be like raising
a monument to bad taste.
957
00:46:19,444 --> 00:46:21,571
Well, I am deeply disappointed.
958
00:46:21,654 --> 00:46:24,324
I mean, hearing someone else
speak your words
959
00:46:24,407 --> 00:46:25,825
is not the same as
960
00:46:25,909 --> 00:46:27,160
Someone else? If I don't read them,
961
00:46:27,243 --> 00:46:28,661
no one's going to read them!
962
00:46:28,745 --> 00:46:30,622
It's too late to take your ode
963
00:46:30,705 --> 00:46:32,665
out of the dinner program.
964
00:46:32,749 --> 00:46:36,669
Besides, it's too nice and too lovely...
965
00:46:36,753 --> 00:46:38,338
to keep under wraps.
966
00:46:38,421 --> 00:46:40,340
It belongs to all of us.
967
00:46:40,423 --> 00:46:42,550
Besides, Doc, you don't
really have to worry.
968
00:46:42,634 --> 00:46:46,554
I took speech and drama
in high school. Listen.
969
00:46:46,638 --> 00:46:49,015
"Oh, winds of learning waft now
970
00:46:49,098 --> 00:46:52,519
on this vestal student of the arts..."
971
00:46:52,602 --> 00:46:56,231
Mort, stop. Give me back that resignation.
972
00:46:56,314 --> 00:46:58,149
On second thought,
973
00:46:58,233 --> 00:47:01,402
in the interests of art, of course...
974
00:47:05,156 --> 00:47:08,201
[laughing]
975
00:47:15,667 --> 00:47:16,584
[piano playing]
976
00:47:16,668 --> 00:47:18,378
[piano playing]
72491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.