All language subtitles for Knightfall.S02E05.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:03,161 You wanted to use my love to save your love. 2 00:00:03,333 --> 00:00:05,516 Very well. I spare his life... 3 00:00:06,402 --> 00:00:07,553 and take yours instead. 4 00:00:07,672 --> 00:00:10,079 Pascal believes you killed Queen Joan. 5 00:00:10,806 --> 00:00:12,106 See him to the dungeon. 6 00:00:12,141 --> 00:00:14,909 Tell me Landry's head is on a pike somewhere. 7 00:00:14,943 --> 00:00:17,245 Landry, go see your daughter before King Philip 8 00:00:17,279 --> 00:00:18,846 removes the chance from your hands. 9 00:00:18,881 --> 00:00:20,782 Farewell, my brothers. 10 00:00:20,816 --> 00:00:22,216 They killed my husband, 11 00:00:22,251 --> 00:00:24,285 they took my baby, and they slit his throat. 12 00:00:24,319 --> 00:00:25,620 The Templars will pay for this. 13 00:00:25,654 --> 00:00:27,421 Prince Louis. You're the one who... 14 00:00:27,456 --> 00:00:28,523 Shh, shh! 15 00:00:28,557 --> 00:00:29,957 What's happened to you? 16 00:00:29,992 --> 00:00:32,794 I'm no longer burdened by troubled thoughts. 17 00:00:32,828 --> 00:00:35,463 You once swore loyalty to the Templars. 18 00:00:35,497 --> 00:00:38,232 How can I trust you'll be loyal to my father and I? 19 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:00:48,075 --> 00:00:50,444 - What is the meaning of this? - Landry. 21 00:01:01,790 --> 00:01:04,492 You had Landry in your grasp, 22 00:01:04,526 --> 00:01:06,661 yet return with empty hands? 23 00:01:06,695 --> 00:01:08,296 The man's quite formidable. 24 00:01:08,330 --> 00:01:10,264 How could you let the man escape? 25 00:01:10,299 --> 00:01:11,499 How could you let him... 26 00:01:11,533 --> 00:01:14,302 Do not fucking speak! 27 00:01:17,172 --> 00:01:19,607 You have unfinished business, 28 00:01:19,641 --> 00:01:22,577 which I would see completed directly. 29 00:01:22,611 --> 00:01:25,346 Yes, father. 30 00:01:28,016 --> 00:01:29,984 Everyone out. 31 00:01:32,955 --> 00:01:38,259 I provided you with a purpose, with a life, 32 00:01:38,293 --> 00:01:43,130 yet you repay my generosity with nothing. 33 00:01:43,165 --> 00:01:46,133 De Nogaret, alert Sir Gerard 34 00:01:46,168 --> 00:01:48,336 Gawain is no longer Marshal of my men-at-arms. 35 00:01:48,370 --> 00:01:49,770 My Lord? 36 00:01:49,805 --> 00:01:52,506 You failed me, and this is the result. 37 00:01:52,541 --> 00:01:54,141 I'll prove my worth to you. 38 00:01:54,176 --> 00:01:57,879 Get him out of my sight. 39 00:01:57,913 --> 00:02:01,515 I know my way out! 40 00:02:01,550 --> 00:02:04,051 De Nogaret. 41 00:02:04,086 --> 00:02:05,486 Your Majesty? 42 00:02:05,520 --> 00:02:07,622 Have Sir Gerard ready my army. 43 00:02:07,656 --> 00:02:10,391 We are to march on the Templars at Chartres and attack. 44 00:02:10,425 --> 00:02:12,360 With respect, Your Majesty, 45 00:02:12,394 --> 00:02:14,996 the Pope is still aligned with the Templars. 46 00:02:15,030 --> 00:02:16,330 As I have warned you, if you proceed... 47 00:02:16,365 --> 00:02:18,232 I am tired of your warnings, De Nogaret. 48 00:02:18,267 --> 00:02:21,068 But the case is nearly ironclad! 49 00:02:23,605 --> 00:02:27,141 You would raise your voice to me? 50 00:02:27,175 --> 00:02:29,577 You forget your place. 51 00:02:29,611 --> 00:02:32,546 Your Majesty, you employ me to give you counsel, 52 00:02:32,581 --> 00:02:35,249 and counsel I shall give. 53 00:02:35,284 --> 00:02:38,319 Now, if you will allow me, I have but a few items left. 54 00:02:38,353 --> 00:02:40,254 However, should you attack them prematurely, 55 00:02:40,289 --> 00:02:41,923 you could risk breaking the laws of the state... 56 00:02:41,957 --> 00:02:45,693 I am the state! 57 00:02:45,727 --> 00:02:47,261 And as God's holy ruler, 58 00:02:47,296 --> 00:02:52,199 it is time I demonstrated my power and might. 59 00:02:52,234 --> 00:02:56,270 We attack them presently, legal case be damned. 60 00:03:04,123 --> 00:03:06,388 S02E05 Road to Chartres 61 00:03:06,554 --> 00:03:08,902 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 62 00:03:11,453 --> 00:03:13,087 I have something that will help your case. 63 00:03:13,121 --> 00:03:14,522 Oh, have you become my advocate now? 64 00:03:14,556 --> 00:03:16,757 I'm more than just a savage. 65 00:03:16,792 --> 00:03:20,261 I'm a former Templar, the reason you sought me out. 66 00:03:20,295 --> 00:03:22,263 I know all of their secrets 67 00:03:22,297 --> 00:03:25,266 and where those secrets are hidden. 68 00:03:31,106 --> 00:03:32,440 Eat. 69 00:03:32,474 --> 00:03:34,108 No. 70 00:03:34,142 --> 00:03:36,410 Eat. 71 00:03:36,445 --> 00:03:39,280 I won't. 72 00:03:39,314 --> 00:03:40,815 Why are you keeping me here? 73 00:03:40,849 --> 00:03:42,483 Why don't you just kill me 74 00:03:42,517 --> 00:03:46,754 like you killed my husband and son? 75 00:03:46,788 --> 00:03:50,825 Why would I kill you? 76 00:03:52,260 --> 00:03:55,596 You haven't done anything to me. 77 00:03:55,630 --> 00:03:57,932 Please. 78 00:03:57,966 --> 00:04:01,335 Put me out of my misery. 79 00:04:01,370 --> 00:04:02,937 No. 80 00:04:02,971 --> 00:04:05,139 You serve a larger purpose. 81 00:04:05,173 --> 00:04:08,442 As what? A prisoner? 82 00:04:08,477 --> 00:04:10,311 Your slave? 83 00:04:10,345 --> 00:04:12,847 You may be in chains, but you are no slave. 84 00:04:12,881 --> 00:04:15,950 Then what am I? 85 00:04:20,155 --> 00:04:27,261 When you were younger, what did you think your life would be? 86 00:04:27,295 --> 00:04:31,932 I imagined a life where I'd love my husband and raise my son. 87 00:04:34,302 --> 00:04:38,773 But you took that from me. 88 00:04:38,807 --> 00:04:44,478 You won't kill me, but you've taken my life. 89 00:04:44,513 --> 00:04:47,982 Many things are taken from us. 90 00:04:53,388 --> 00:04:56,023 I won't be long. 91 00:05:00,662 --> 00:05:03,397 My Lord. 92 00:05:03,432 --> 00:05:05,466 You have news about the Templars? 93 00:05:05,500 --> 00:05:07,635 I've heard rumor that Templars are killing 94 00:05:07,669 --> 00:05:09,837 the newly born, an act I believe 95 00:05:09,871 --> 00:05:12,506 recently occurred at the Holy Sisters Convent 96 00:05:12,541 --> 00:05:14,909 - outside Chartres. - Chartres? 97 00:05:14,943 --> 00:05:17,144 I saw a Templar enter the convent 98 00:05:17,179 --> 00:05:20,881 on more than one occasion, a convent known 99 00:05:20,916 --> 00:05:23,818 to care for cast-off infants. 100 00:05:23,852 --> 00:05:25,686 And when did this happen? 101 00:05:25,720 --> 00:05:29,990 Perhaps a few weeks ago, maybe a month, my Lord. 102 00:05:30,025 --> 00:05:31,692 Thank you. 103 00:05:31,726 --> 00:05:33,360 Hmm. 104 00:05:33,395 --> 00:05:36,497 This act of savagery will be dealt with. 105 00:05:36,531 --> 00:05:38,933 - My Lord. - Hmm. 106 00:05:49,144 --> 00:05:50,578 There isn't any record 107 00:05:50,612 --> 00:05:53,114 of a child being baptized from that convent. 108 00:05:56,551 --> 00:05:58,185 Unless... 109 00:06:01,123 --> 00:06:03,924 Prepare the horses. 110 00:06:03,959 --> 00:06:07,294 There is more prey to be hunted. 111 00:06:10,765 --> 00:06:13,033 She's been here this whole time? 112 00:06:13,068 --> 00:06:16,470 I left Eve with the only person I trust to keep her safe. 113 00:06:20,475 --> 00:06:22,209 What if this is a mistake? 114 00:06:22,244 --> 00:06:24,078 What if I'm not meant to be a father? 115 00:06:24,112 --> 00:06:25,980 But you are a father. 116 00:06:26,014 --> 00:06:29,550 It's a blessing some of us will never experience. 117 00:07:02,050 --> 00:07:06,687 We're honored by your presence, Your Holiness. 118 00:07:06,721 --> 00:07:08,422 I speak for all of us when I tell you 119 00:07:08,456 --> 00:07:11,025 how delighted we were by your election as our newest Pontiff. 120 00:07:11,059 --> 00:07:12,660 Thank you, Grandmaster. 121 00:07:12,694 --> 00:07:14,395 Please. 122 00:07:21,536 --> 00:07:25,606 Jesus' first miracle was turning water into wine, my son. 123 00:07:25,640 --> 00:07:29,944 Then wine it shall be. 124 00:07:29,978 --> 00:07:32,780 I've ascended to St. Peter's throne 125 00:07:32,814 --> 00:07:35,382 and would see you Templars restored to your former glory. 126 00:07:35,417 --> 00:07:36,550 Your Holiness? 127 00:07:36,585 --> 00:07:38,052 You've become complacent. 128 00:07:38,086 --> 00:07:39,553 You spend your days focused on bank ledgers 129 00:07:39,588 --> 00:07:41,689 when you should be wielding steel instead. 130 00:07:41,723 --> 00:07:43,224 In the coming days, I'm going to issue orders 131 00:07:43,258 --> 00:07:46,660 that you embark on a new crusade to the Holy Land. 132 00:07:46,695 --> 00:07:48,862 We must push the infidels out of Jerusalem 133 00:07:48,897 --> 00:07:51,465 and reclaim what is ours. 134 00:07:51,499 --> 00:07:54,568 Nothing would please me more, Your Holiness, 135 00:07:54,603 --> 00:07:57,037 but do you really think that's wise? 136 00:07:57,072 --> 00:07:58,505 Why wouldn't it be? 137 00:07:58,540 --> 00:08:01,208 With the greatest respect, Your Holiness, 138 00:08:01,243 --> 00:08:03,244 we have a king who has declared us his enemy, 139 00:08:03,278 --> 00:08:04,878 and rumors abound that he's responsible 140 00:08:04,913 --> 00:08:06,880 for your predecessor's death. 141 00:08:06,915 --> 00:08:08,482 To embark on another... 142 00:08:08,516 --> 00:08:11,252 Push away any concern you have about King Philip 143 00:08:11,286 --> 00:08:14,221 and turn mind toward the more important task. 144 00:08:14,256 --> 00:08:16,557 God has ordained the Knights Templar 145 00:08:16,591 --> 00:08:19,727 as his executioners, and I would have you act as such. 146 00:08:19,761 --> 00:08:22,329 As God's humble servant, I would have you spread word 147 00:08:22,364 --> 00:08:24,565 to every Templar temple of my wishes 148 00:08:24,599 --> 00:08:27,034 to return to the Holy Land. 149 00:08:27,068 --> 00:08:28,702 And King Philip? 150 00:08:28,737 --> 00:08:30,437 Leave him to me. 151 00:08:30,472 --> 00:08:34,908 Your wisdom both honors us and guides us, Your Holiness. 152 00:08:34,943 --> 00:08:37,745 It is God's wisdom that guides me. 153 00:08:37,779 --> 00:08:44,118 As it will continue to guide us all. 154 00:08:44,152 --> 00:08:46,287 I can do that for you, my Lady. 155 00:08:46,321 --> 00:08:49,290 I am aware of what you can and cannot do. 156 00:08:49,324 --> 00:08:51,358 But I know my husband. 157 00:08:51,393 --> 00:08:53,761 And I know what he likes and what he needs right now. 158 00:08:53,795 --> 00:08:57,231 I'm capable of doing this myself, thank you. 159 00:08:57,265 --> 00:08:59,800 But what you can do is tell me where my husband is. 160 00:08:59,834 --> 00:09:02,102 He's often at the Temple, my Lady. 161 00:09:02,137 --> 00:09:03,404 Is he? 162 00:09:03,438 --> 00:09:05,906 Would you like me to call him for you? 163 00:09:05,940 --> 00:09:08,809 No. No. 164 00:09:08,843 --> 00:09:10,944 I'll... 165 00:09:10,979 --> 00:09:12,980 I'll visit him instead. 166 00:09:17,152 --> 00:09:19,553 Ah, there you are! 167 00:09:30,332 --> 00:09:33,934 I never would have guessed Eve's father was a Templar. 168 00:09:38,773 --> 00:09:41,075 Come, Landry. 169 00:09:41,109 --> 00:09:43,444 Play with your daughter. 170 00:10:01,229 --> 00:10:04,331 I understand Eve's mother's no longer with us. 171 00:10:07,569 --> 00:10:09,203 No. 172 00:10:09,237 --> 00:10:12,172 No, she was a remarkable woman. 173 00:10:12,207 --> 00:10:14,975 And she's missed. 174 00:10:15,009 --> 00:10:17,444 I'm sorry. 175 00:10:25,754 --> 00:10:27,354 Forgive the intrusion, 176 00:10:27,389 --> 00:10:29,556 but some of your fellow Templars have arrived. 177 00:10:29,591 --> 00:10:31,291 Would you like me to welcome them? 178 00:10:31,326 --> 00:10:33,660 Uh, no thank you, Mother Superior. 179 00:10:33,695 --> 00:10:37,931 We'll, uh... We'll welcome these brothers ourselves. 180 00:11:01,289 --> 00:11:04,558 Greetings, brothers. 181 00:11:08,148 --> 00:11:09,339 Forgive our surprise. 182 00:11:09,525 --> 00:11:11,116 We were expecting to see some of our own Templar brothers. 183 00:11:11,199 --> 00:11:12,062 Of course. 184 00:11:12,217 --> 00:11:14,553 What brings you so far from...? 185 00:11:14,734 --> 00:11:16,414 - Arville. - Arville? 186 00:11:16,543 --> 00:11:19,058 That's quite a distance. 187 00:11:19,093 --> 00:11:22,692 There's been rumor of a Templar frequenting this convent, 188 00:11:22,847 --> 00:11:27,734 engaging in unspeakable acts. 189 00:11:27,768 --> 00:11:30,803 What unspeakable acts? 190 00:11:36,243 --> 00:11:38,508 Identify yourselves. 191 00:11:38,767 --> 00:11:40,747 If neither of you are the Templar I speak of, 192 00:11:40,781 --> 00:11:42,782 you have nothing to fear. 193 00:11:42,817 --> 00:11:45,418 My name is Tancrede de Hautville. 194 00:11:45,453 --> 00:11:47,821 I'm Landry du Lauzon. 195 00:11:56,530 --> 00:11:59,966 Brother, why would you draw your sword on a fellow Templar? 196 00:12:00,001 --> 00:12:01,835 Because I know that horse. 197 00:12:01,869 --> 00:12:04,871 And because Templars carry swords, not crossbows. 198 00:12:04,905 --> 00:12:08,008 And because you are not Templars. 199 00:12:09,844 --> 00:12:12,178 Kill them! 200 00:12:12,213 --> 00:12:14,014 Inside! 201 00:12:17,251 --> 00:12:18,885 Get yourselves to safety. 202 00:12:18,919 --> 00:12:20,020 Tell the rest of your sisters. 203 00:12:20,054 --> 00:12:22,956 Find a room, lock the door. 204 00:12:22,990 --> 00:12:25,025 Let's go. I'm not leaving. 205 00:12:25,059 --> 00:12:26,226 There's no time, Anne. 206 00:12:26,260 --> 00:12:27,961 Tancrede, this is my home. 207 00:12:27,995 --> 00:12:29,295 Dangerous men impersonating Templars are here. 208 00:12:29,330 --> 00:12:31,031 We have to leave, Anne. 209 00:12:31,065 --> 00:12:33,833 Anne, please. 210 00:12:33,868 --> 00:12:35,835 - Come on. - All right. 211 00:12:38,739 --> 00:12:40,740 Get the horses. Take the road to Chartres. 212 00:12:40,775 --> 00:12:42,342 We'll be right behind you. 213 00:12:44,045 --> 00:12:45,678 Go. 214 00:13:26,680 --> 00:13:29,422 I'm gonna kill you, and then your baby! 215 00:13:54,682 --> 00:13:58,418 Hurry. Hurry up. 216 00:13:58,452 --> 00:14:01,254 Who are you? I've done nothing to you! 217 00:14:01,288 --> 00:14:03,323 Oh but you have, Landry. 218 00:14:26,447 --> 00:14:28,314 Prince Louis! 219 00:14:34,989 --> 00:14:37,123 They're getting away with the baby! 220 00:14:37,158 --> 00:14:39,626 Give me the horse! Kill the Templar! 221 00:15:23,704 --> 00:15:25,338 Landry! 222 00:15:25,372 --> 00:15:27,373 We have to go. 223 00:15:40,554 --> 00:15:43,056 Landry, come on. 224 00:16:14,666 --> 00:16:17,835 Anne! Anne! 225 00:16:17,869 --> 00:16:20,604 They must have come through here somewhere. 226 00:16:31,950 --> 00:16:33,684 I'm finally reunited with Eve 227 00:16:33,718 --> 00:16:36,715 only to have her ripped from my grasp. 228 00:16:37,774 --> 00:16:39,857 I knew it was a mistake coming to see her. 229 00:16:39,891 --> 00:16:43,694 Eve would be dead had we not. Anne and Grecia, as well. 230 00:16:43,728 --> 00:16:46,330 How in God's name could that bastard Prince Louis 231 00:16:46,364 --> 00:16:49,166 do such a thing, hunting an innocent child? 232 00:16:49,200 --> 00:16:52,436 Philip must have found out that Eve was still alive, 233 00:16:52,470 --> 00:16:54,838 dispatched Louis to kill her. 234 00:16:54,873 --> 00:16:57,007 We'll make sure he doesn't. 235 00:16:57,041 --> 00:16:59,343 Come on. 236 00:17:08,153 --> 00:17:10,053 Hup! Hup! 237 00:17:10,088 --> 00:17:14,124 Hyah! Hyah! 238 00:17:17,996 --> 00:17:20,164 This is how you're gonna help me destroy the Templars? 239 00:17:20,198 --> 00:17:22,499 With elixirs and scented oils? 240 00:17:22,534 --> 00:17:24,134 What are we doing here? 241 00:17:24,169 --> 00:17:26,804 The Templars have always been an order shrouded in mystery. 242 00:17:26,838 --> 00:17:30,007 Then by all means, enlighten me. 243 00:17:30,041 --> 00:17:32,009 One of the founders and first Templar Grandmaster 244 00:17:32,043 --> 00:17:36,313 was Hugh de Payens, the son of Theobald of Blois. 245 00:17:36,347 --> 00:17:39,583 The Knight who conspired against King Henry I? 246 00:17:39,617 --> 00:17:40,684 One and the same. 247 00:17:40,718 --> 00:17:43,720 And this helps me how? 248 00:17:43,755 --> 00:17:45,989 The Templars are renown for having great respect 249 00:17:46,024 --> 00:17:48,358 for their founding members, 250 00:17:48,393 --> 00:17:50,260 and no one's more important than Hugh de Payens. 251 00:17:50,295 --> 00:17:51,662 Well, how important? 252 00:17:51,696 --> 00:17:54,731 The man's no longer regarded as just a man. 253 00:17:54,766 --> 00:17:57,701 He's been elevated to mythical status. 254 00:17:57,735 --> 00:18:01,939 In fact, the Templars don't just worship God. 255 00:18:01,973 --> 00:18:04,274 They worship him, as well. 256 00:18:04,309 --> 00:18:06,076 Just as there have always been rumors 257 00:18:06,110 --> 00:18:08,612 of the Templars worshipping idols, 258 00:18:08,646 --> 00:18:12,783 I know where to find those idols. 259 00:18:12,817 --> 00:18:16,453 Is this real, or did you just make all of this up? 260 00:18:16,487 --> 00:18:20,090 Do you want to destroy the Templars or not? 261 00:18:27,298 --> 00:18:31,869 Louis? Louis? 262 00:18:57,262 --> 00:18:59,463 Who's there? 263 00:19:01,666 --> 00:19:05,769 Step into the light. 264 00:19:05,803 --> 00:19:09,973 I promise you no harm will come to you. 265 00:19:21,052 --> 00:19:22,819 Princess Margaret. 266 00:19:22,854 --> 00:19:27,024 What are you doing in here? 267 00:19:27,058 --> 00:19:29,493 Why are you wearing one of my gowns? 268 00:19:29,527 --> 00:19:31,194 Your husband gave it to me. 269 00:19:31,229 --> 00:19:33,163 Why would he do that? 270 00:19:33,197 --> 00:19:37,534 He wants me to feel special after everything I've endured. 271 00:19:37,568 --> 00:19:41,271 Endured? 272 00:19:41,306 --> 00:19:43,373 Who are you? 273 00:19:43,408 --> 00:19:46,276 Um, my name is Lydia. 274 00:19:46,311 --> 00:19:48,879 Why are you here, Lydia? 275 00:19:48,913 --> 00:19:53,817 Because I had a husband and a baby son. 276 00:19:53,851 --> 00:19:59,289 And your husband took them away from me. 277 00:19:59,324 --> 00:20:01,058 My Lord. 278 00:20:05,530 --> 00:20:07,664 What infernal mischief is this? 279 00:20:07,699 --> 00:20:09,533 Eudes has developed this particular weapon 280 00:20:09,567 --> 00:20:11,668 for your Royal Army, Your Majesty. 281 00:20:11,703 --> 00:20:14,338 Inside the cone is a powerful, black powder 282 00:20:14,372 --> 00:20:16,840 that combusts when joined with fire. 283 00:20:16,874 --> 00:20:18,809 Combusts? Yes, Your Majesty. 284 00:20:18,843 --> 00:20:20,877 An explosion so powerful that even the thick walls 285 00:20:20,912 --> 00:20:23,413 of Chartres Temple will crumble. 286 00:20:23,448 --> 00:20:25,349 You seem confident. 287 00:20:25,383 --> 00:20:27,184 Very, my Lord. 288 00:20:27,218 --> 00:20:29,619 Please, allow me to show you its power. 289 00:20:57,081 --> 00:20:59,349 Good God. 290 00:20:59,384 --> 00:21:02,019 Have we the necessary supply 291 00:21:02,053 --> 00:21:03,954 to bring Chartres Temple to the ground? 292 00:21:03,988 --> 00:21:05,956 We do, Your Majesty. 293 00:21:05,990 --> 00:21:08,025 Good. 294 00:21:16,434 --> 00:21:20,437 Gerard, my patience has grown thin. 295 00:21:20,471 --> 00:21:22,706 Alert the army. 296 00:21:22,740 --> 00:21:25,308 We march tonight. 297 00:21:25,343 --> 00:21:26,943 My Lord. 298 00:21:46,263 --> 00:21:53,235 Prince Louis, we have to take you back to the palace. 299 00:21:53,270 --> 00:21:58,240 I'm not going anywhere. 300 00:21:58,275 --> 00:22:01,744 My father ordered me to find Landry and his child 301 00:22:01,778 --> 00:22:03,779 and kill them. 302 00:22:03,813 --> 00:22:07,449 And nothing will prevent me from completing that task. 303 00:23:13,416 --> 00:23:17,019 Shouldn't we keep moving? Someone will find us here. 304 00:23:17,053 --> 00:23:20,022 King Philip expelled all the Jews from France last year. 305 00:23:20,056 --> 00:23:23,058 No one's coming to worship here anytime soon. 306 00:23:23,093 --> 00:23:24,560 We'll spend the night here, 307 00:23:24,594 --> 00:23:29,064 and we'll go to Chartres tomorrow. 308 00:23:37,107 --> 00:23:38,907 Because I had a husband. 309 00:23:47,717 --> 00:23:49,685 And a baby son. 310 00:23:49,719 --> 00:23:51,720 And your husband took them away from me. 311 00:23:51,755 --> 00:23:54,390 Aaaah!! 312 00:26:10,393 --> 00:26:14,329 If you look close enough... 313 00:26:14,364 --> 00:26:17,399 the truth will reveal itself to you. 314 00:26:32,282 --> 00:26:34,416 Hyah! Hyah! 315 00:26:36,619 --> 00:26:38,520 Shh. Shh. 316 00:26:38,555 --> 00:26:40,055 I fed her. She should be asleep. 317 00:26:40,089 --> 00:26:43,792 Hey. Shh. You should be sleeping. 318 00:26:53,803 --> 00:26:55,437 Quick. 319 00:27:11,588 --> 00:27:16,258 Anne? 320 00:27:16,292 --> 00:27:19,428 Tancrede? 321 00:27:19,462 --> 00:27:21,563 Landry. 322 00:27:21,598 --> 00:27:25,100 Tancrede was right to entrust you with my daughter. 323 00:27:25,134 --> 00:27:26,335 Both of you, thank you. 324 00:27:26,369 --> 00:27:28,337 You're welcome. 325 00:27:28,371 --> 00:27:30,572 Would you like to hold her? 326 00:27:40,383 --> 00:27:43,452 Hello. 327 00:27:43,486 --> 00:27:47,155 Hey. 328 00:27:47,190 --> 00:27:50,258 Hi. How are you? 329 00:27:50,293 --> 00:27:53,929 Hello. 330 00:27:53,963 --> 00:27:55,197 What do I do now? 331 00:27:55,231 --> 00:27:56,465 Nothing. 332 00:28:05,575 --> 00:28:09,878 You can never go back there. 333 00:28:09,912 --> 00:28:13,448 But that convent was my life. It was my family. 334 00:28:13,483 --> 00:28:16,485 I'm so sorry. 335 00:28:16,519 --> 00:28:17,853 I brought this upon you. 336 00:28:17,887 --> 00:28:20,222 Tancrede. 337 00:28:20,256 --> 00:28:27,062 I should never have brought the child to you. 338 00:28:27,096 --> 00:28:28,897 It's brought you nothing but pain. 339 00:28:28,931 --> 00:28:31,333 And you. 340 00:28:31,367 --> 00:28:35,337 You back into my life. 341 00:28:35,371 --> 00:28:37,539 I don't blame you, Tancrede. 342 00:28:37,573 --> 00:28:40,342 I could never blame you. 343 00:28:40,376 --> 00:28:42,144 I blame Prince Louis and King Philip, 344 00:28:42,178 --> 00:28:44,312 for they alone have taken everything from me. 345 00:28:44,347 --> 00:28:46,081 Everything. 346 00:28:50,720 --> 00:28:52,921 Not everything. 347 00:28:55,858 --> 00:28:58,393 Anne. 348 00:29:04,233 --> 00:29:07,903 You're a Templar. 349 00:29:07,937 --> 00:29:10,539 I'm a nun. 350 00:29:35,965 --> 00:29:38,100 This is the downfall of the Templars, 351 00:29:38,134 --> 00:29:41,737 a silver, two-headed skull? 352 00:29:41,771 --> 00:29:45,040 This is more than just a silver skull. 353 00:29:45,074 --> 00:29:47,576 This is one of their false idols. 354 00:29:47,610 --> 00:29:51,079 The visage of Hugh de Payens on one side 355 00:29:51,114 --> 00:29:54,816 and Baphomet, the fallen angel, on the other. 356 00:29:54,851 --> 00:29:59,087 Together, they represent Heaven and Hell. 357 00:29:59,122 --> 00:30:04,059 And the only people who would have this... are heretics. 358 00:30:04,093 --> 00:30:09,431 Yes. 359 00:30:09,465 --> 00:30:12,300 You surprise me, Gawain. 360 00:30:12,335 --> 00:30:13,835 There really is more to you 361 00:30:13,870 --> 00:30:17,339 than being a swordsman, isn't there? 362 00:30:17,373 --> 00:30:19,908 I've always lived by Sun-Tzu's credo... 363 00:30:19,942 --> 00:30:22,511 "Keep your friends close and your enemies closer." 364 00:30:22,545 --> 00:30:26,681 But I look at you, and it makes me wonder... 365 00:30:26,716 --> 00:30:28,450 which one are you? 366 00:30:53,391 --> 00:30:56,426 Have you shared your thoughts with her? 367 00:30:59,397 --> 00:31:03,500 Not in words. 368 00:31:03,534 --> 00:31:05,836 I'm such a fool. 369 00:31:05,870 --> 00:31:08,038 No. You're a man. 370 00:31:08,072 --> 00:31:09,606 Rarely do we time things appropriately 371 00:31:09,640 --> 00:31:12,242 when the heart's involved. 372 00:31:12,276 --> 00:31:14,244 We're such beasts, aren't we? 373 00:31:14,278 --> 00:31:19,616 The most wretched. 374 00:31:19,650 --> 00:31:25,121 You regret seeing your daughter again? 375 00:31:25,156 --> 00:31:26,857 No. 376 00:31:26,891 --> 00:31:31,294 There's nothing I regret about being her father. 377 00:31:34,131 --> 00:31:39,703 What? 378 00:31:39,737 --> 00:31:42,272 Every time I look at her, I'm reminded of 379 00:31:42,306 --> 00:31:45,976 what she'll never have... Who she'll never have. 380 00:31:46,010 --> 00:31:48,778 Queen Joan. 381 00:31:48,813 --> 00:31:55,418 Never have her to... laugh and cry with. 382 00:31:55,453 --> 00:31:58,288 Never see her smile. 383 00:31:58,322 --> 00:32:00,924 And neither will her eldest son. 384 00:32:04,529 --> 00:32:05,896 Louis. 385 00:32:05,930 --> 00:32:10,467 Prince... Louis. 386 00:32:10,501 --> 00:32:12,636 Give me the child. No. 387 00:32:12,670 --> 00:32:14,337 You know I've been searching for you 388 00:32:14,372 --> 00:32:16,506 and your bastard for some time. 389 00:32:16,541 --> 00:32:18,675 Now give me the child. 390 00:32:18,709 --> 00:32:22,078 You'll have to kill me before I give her up again. 391 00:32:22,113 --> 00:32:24,614 Her? 392 00:32:27,785 --> 00:32:31,988 All this time, my father thought you had a son. 393 00:32:32,023 --> 00:32:37,527 But just like a Templar, to sire a bitch instead. 394 00:33:03,187 --> 00:33:05,522 Stay with them! 395 00:33:23,741 --> 00:33:26,509 You surprise me, Landry. 396 00:33:26,544 --> 00:33:30,914 Addressing me with such familiarity. 397 00:33:30,948 --> 00:33:34,384 Tell me... Is that how you addressed my mother, 398 00:33:34,418 --> 00:33:37,220 like she were a common whore? 399 00:33:37,254 --> 00:33:41,091 Oh, I-I longed to meet you in person. 400 00:33:43,294 --> 00:33:45,495 I even prayed for it. 401 00:33:48,065 --> 00:33:50,500 And here you are. 402 00:33:50,534 --> 00:33:53,670 God has answered my prayers. 403 00:33:53,704 --> 00:33:55,438 Come out and face me. 404 00:34:01,812 --> 00:34:07,684 And lay eyes on the man that defiled my mother? 405 00:34:07,718 --> 00:34:11,054 Drop the sword. 406 00:34:11,088 --> 00:34:14,924 Drop it. 407 00:34:14,959 --> 00:34:18,962 My father spoke to me about you. 408 00:34:18,996 --> 00:34:22,699 Said he saw glimpses of me in you. 409 00:34:22,733 --> 00:34:24,768 I'm nothing like you. 410 00:34:24,802 --> 00:34:27,971 Did we both not love my mother? 411 00:34:28,005 --> 00:34:31,975 Did we both not worship under her altar? 412 00:34:32,009 --> 00:34:34,644 Yes. 413 00:34:34,679 --> 00:34:36,579 I think you and I could have been brothers. 414 00:34:36,614 --> 00:34:39,282 I would never have been kin to you. 415 00:34:39,316 --> 00:34:42,152 Perhaps you're right. 416 00:34:42,186 --> 00:34:45,488 I'm a prince, and you're nothing more 417 00:34:45,523 --> 00:34:49,459 than a fool who sleeps with another man's wife. 418 00:34:49,493 --> 00:34:51,494 Another man's mother. 419 00:34:51,529 --> 00:34:53,596 But I have paid for that mistake. 420 00:34:53,631 --> 00:34:55,965 Have you? 421 00:34:56,000 --> 00:34:58,435 Are you still not a Templar? 422 00:34:58,469 --> 00:35:00,503 Afforded such privileges 423 00:35:00,538 --> 00:35:04,174 that come from the most holy order? 424 00:35:04,208 --> 00:35:07,510 My mother lost her life because of you, 425 00:35:07,545 --> 00:35:11,481 and yet you still stand here, still drawing breath, 426 00:35:11,515 --> 00:35:16,152 still shrouded in that cloak of piety and honor! 427 00:35:18,622 --> 00:35:22,859 And just as the Father sent His beloved Son 428 00:35:22,893 --> 00:35:27,097 to cast the fallen angels out of Heaven, 429 00:35:27,131 --> 00:35:29,032 my father has sent me. 430 00:35:29,066 --> 00:35:33,036 Killing my daughter is not gonna bring your mother back. 431 00:35:33,070 --> 00:35:37,006 But it will bring you as much pain and sorrow 432 00:35:37,041 --> 00:35:38,975 as my mother's death has brought me. 433 00:35:39,009 --> 00:35:44,714 I mourn Joan's death... every day! 434 00:35:44,749 --> 00:35:47,383 I loved her! I love her still! 435 00:35:47,418 --> 00:35:50,687 And I would have gladly given my life instead of hers! 436 00:35:50,721 --> 00:35:53,123 Why would you mourn her when you're the man 437 00:35:53,157 --> 00:35:57,694 who robbed her of life? 438 00:35:57,728 --> 00:36:02,732 I didn't kill your mother. 439 00:36:02,767 --> 00:36:05,635 Your father did. 440 00:36:05,669 --> 00:36:09,973 In front of his entire army. 441 00:36:10,007 --> 00:36:13,076 No. No. You lie! You lie! 442 00:36:13,110 --> 00:36:15,578 No. 443 00:36:15,613 --> 00:36:18,314 My father loved her. 444 00:36:18,349 --> 00:36:20,216 He isn't capable of... 445 00:36:20,251 --> 00:36:23,319 Of committing such a vile and disgusting act. 446 00:36:23,354 --> 00:36:25,255 Isn't he? 447 00:36:25,289 --> 00:36:28,057 Look at you. 448 00:36:28,092 --> 00:36:32,095 Your father has sent his eldest son 449 00:36:32,129 --> 00:36:36,533 and the future King of France to kill an innocent child. 450 00:36:36,567 --> 00:36:41,204 What kind of a man willingly sacrifices 451 00:36:41,238 --> 00:36:43,339 his son's soul by commanding him 452 00:36:43,374 --> 00:36:47,177 to act in such an unforgivable way? 453 00:36:52,082 --> 00:36:54,384 No. No! 454 00:36:54,418 --> 00:36:57,687 You are responsible for my mother's death! 455 00:36:57,721 --> 00:37:00,056 And you will pay for your sins! 456 00:37:38,629 --> 00:37:40,663 Your Majesty. 457 00:37:40,698 --> 00:37:42,932 Raymond. 458 00:37:48,505 --> 00:37:50,640 Raymond, I've just been informed of something very troubling 459 00:37:50,674 --> 00:37:52,909 concerning the Knights Templar. 460 00:37:52,943 --> 00:37:54,744 What is it, Your Majesty? 461 00:37:54,778 --> 00:37:57,614 I think it best if I show you instead. 462 00:38:02,786 --> 00:38:04,087 We've discovered something 463 00:38:04,121 --> 00:38:06,356 that proves the Templars are heretics. 464 00:38:06,390 --> 00:38:08,157 Heretics? 465 00:38:08,192 --> 00:38:10,260 Please. The Templars are men of God. 466 00:38:10,294 --> 00:38:11,995 Their faith in Him is incontrovertible. 467 00:38:12,029 --> 00:38:14,097 True, the Templars do purport themselves to be 468 00:38:14,131 --> 00:38:17,500 men of God... but that is a lie. 469 00:38:17,534 --> 00:38:20,303 Gawain? 470 00:38:20,337 --> 00:38:23,139 How so, De Nogaret? 471 00:38:23,173 --> 00:38:24,941 We have discovered the Templars worship something 472 00:38:24,975 --> 00:38:27,277 other than God. 473 00:38:35,653 --> 00:38:38,388 Open it. 474 00:38:38,422 --> 00:38:40,390 What is this? 475 00:38:44,328 --> 00:38:47,163 An idol. 476 00:38:47,197 --> 00:38:53,469 Hugh de Payens, the first Templar Grandmaster, 477 00:38:53,504 --> 00:38:58,041 and the fallen angel Baphomet. 478 00:38:58,075 --> 00:39:01,511 Preposterous. 479 00:39:01,545 --> 00:39:02,912 Yet true nonetheless. 480 00:39:02,947 --> 00:39:05,648 Gawain used to be a Templar brother himself 481 00:39:05,683 --> 00:39:07,383 before he turned away from the order 482 00:39:07,418 --> 00:39:09,052 due to their heretical ways. 483 00:39:09,086 --> 00:39:12,655 Is that true, Gawain? It is, Your Holiness. 484 00:39:15,592 --> 00:39:20,496 Apparently, I was blind, but now I see. 485 00:39:20,531 --> 00:39:22,765 I would have the Templars explain themselves before God's 486 00:39:22,800 --> 00:39:24,934 most holy representatives on Earth... 487 00:39:24,969 --> 00:39:28,404 Your Majesty... and myself. 488 00:39:44,757 --> 00:39:46,591 Open the gate. 489 00:39:46,626 --> 00:39:49,728 Open the fucking gate, or you'll join the man inside! 490 00:40:10,016 --> 00:40:12,084 Pascale. 491 00:40:21,961 --> 00:40:24,996 You used to serve in my father's army, 492 00:40:25,031 --> 00:40:27,065 and you saw something in the forest of Versailles. 493 00:40:27,100 --> 00:40:30,068 What was it? 494 00:40:30,103 --> 00:40:35,173 Tell me what happened to the queen. 495 00:40:35,208 --> 00:40:38,910 I promise you, if you tell me the truth, 496 00:40:38,945 --> 00:40:41,179 when I become king, I will restore your lands 497 00:40:41,214 --> 00:40:44,282 and set you free. 498 00:40:48,654 --> 00:40:52,758 You need something to write with? 499 00:41:27,193 --> 00:41:34,733 Does the crown represent the king, my father? 500 00:41:34,767 --> 00:41:40,338 Did my father, King Philip... 501 00:41:43,209 --> 00:41:49,214 Kill... my mother, Queen Joan? 502 00:42:55,348 --> 00:42:56,748 Women in our Temple? 503 00:42:56,782 --> 00:42:58,950 You've brought women into our Temple. 504 00:42:58,985 --> 00:43:00,452 Have you lost your minds? 505 00:43:00,486 --> 00:43:02,387 With respect, Grandmaster, Sister Anne and Grecia 506 00:43:02,421 --> 00:43:04,089 had nowhere else to go. 507 00:43:04,123 --> 00:43:05,991 They're innocent, Grandmaster. They must be protected. 508 00:43:06,025 --> 00:43:07,459 And they will be. 509 00:43:07,493 --> 00:43:10,395 But the question remains... Why are they here? 510 00:43:10,429 --> 00:43:14,966 King Philip has sanctioned the... 511 00:43:15,001 --> 00:43:19,437 The killing of babies... Prince Louis and his guards 512 00:43:19,472 --> 00:43:22,274 dressed as Templars with the intent of killing my daughter. 513 00:43:22,308 --> 00:43:24,175 Prince Louis? 514 00:43:24,210 --> 00:43:26,077 Yes, after the King's Men-at-Arms attacked us 515 00:43:26,112 --> 00:43:28,914 at the Church of St. Lazarus. 516 00:43:28,948 --> 00:43:33,351 Rhone and Vasant say the king has declared us his enemy. 517 00:43:33,386 --> 00:43:35,520 Yes, Grandmaster. 518 00:43:38,190 --> 00:43:39,958 Rhone? 519 00:44:07,887 --> 00:44:10,555 Prepare for war! 520 00:44:13,466 --> 00:44:20,603 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 521 00:44:21,305 --> 00:44:27,244 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 36688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.