Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,583 --> 00:03:28,126
eXistenZ.
2
00:03:28,334 --> 00:03:29,460
Written like this.
3
00:03:29,669 --> 00:03:30,503
One word.
4
00:03:31,171 --> 00:03:33,381
Small "e."
Capital "X.'
5
00:03:34,716 --> 00:03:36,009
Capital "Z."
6
00:03:36,801 --> 00:03:38,219
eXistenZ.
7
00:03:38,469 --> 00:03:41,514
It's new.
It's from Antenna Research.
8
00:03:41,723 --> 00:03:42,891
And it's here.
9
00:03:43,266 --> 00:03:44,642
Right now.
10
00:03:45,643 --> 00:03:48,605
We encourage consumer loyalty,
and we want you to help...
11
00:03:48,855 --> 00:03:52,442
...with our product testing.
We're a team. Antenna and you.
12
00:03:53,359 --> 00:03:55,945
Those of you who've come
to our seminars before...
13
00:03:56,196 --> 00:03:59,699
...will know that I normally lead
the groups through our new games.
14
00:03:59,949 --> 00:04:01,576
But tonight it won't be me.
15
00:04:01,826 --> 00:04:03,203
No.
16
00:04:04,329 --> 00:04:07,415
For our test launch
of eXistenZ, by Antenna...
17
00:04:07,665 --> 00:04:10,502
...we've brought you
a seminar leader who's special.
18
00:04:12,754 --> 00:04:13,713
Yes, it is.
19
00:04:14,756 --> 00:04:17,842
The world's greatest
game designer is here...
20
00:04:18,092 --> 00:04:21,387
...in person, to lead you,
our first test enclave...
21
00:04:21,596 --> 00:04:25,767
...through her newest creation,
eXistenZ, by Antenna.
22
00:04:25,975 --> 00:04:29,229
I give you the game-pod
goddess herself...
23
00:04:29,437 --> 00:04:31,147
...Allegra Geller.
24
00:04:46,663 --> 00:04:48,039
Allegra! Allegra!
25
00:04:57,382 --> 00:05:00,176
The world of games
is in a kind of a trance.
26
00:05:01,219 --> 00:05:05,515
People are programmed
to accept so little.
27
00:05:06,641 --> 00:05:10,979
But the possibilities are so great.
28
00:05:13,147 --> 00:05:17,235
eXistenZ is not just a game.
29
00:05:20,238 --> 00:05:22,156
It's an entirely new game system.
30
00:05:23,658 --> 00:05:24,576
And...
31
00:05:26,870 --> 00:05:29,372
...it involves a whole lot
of new toys...
32
00:05:29,622 --> 00:05:32,458
...which you're gonna be
the first to try out.
33
00:05:44,637 --> 00:05:47,932
We have 12 prototype
MetaFlesh Game-Pods.
34
00:05:48,141 --> 00:05:52,937
That means that for our first-wave
test enclave, we need 12 volunteers...
35
00:05:53,146 --> 00:05:57,442
...who will port into these slave units
with the game-pod goddess herself.
36
00:05:58,902 --> 00:06:00,195
Hold it.
37
00:06:00,403 --> 00:06:01,404
Not so fast.
38
00:06:01,613 --> 00:06:02,906
Right.
39
00:06:05,575 --> 00:06:07,327
Did I miss the port-in?
40
00:06:07,577 --> 00:06:10,163
Just the first wave.
You can be part of the second.
41
00:06:10,371 --> 00:06:12,957
You and the guy at the back.
42
00:06:13,166 --> 00:06:16,961
You, sir. This lady here.
Just come up. Thank you.
43
00:06:17,795 --> 00:06:19,547
Noel Dichter?
44
00:06:19,923 --> 00:06:20,757
Yes.
45
00:06:21,758 --> 00:06:23,134
I have to scan you.
46
00:06:23,593 --> 00:06:24,427
Weapons check?
47
00:06:25,512 --> 00:06:29,807
More for recording devices. Lot of
money invested in these games, Noel.
48
00:06:30,058 --> 00:06:33,811
Assistants will help you to port
your pod into your bio-ports...
49
00:06:34,062 --> 00:06:35,939
...using Antenna Research's new....
50
00:06:36,648 --> 00:06:37,857
What's in this case?
51
00:06:38,066 --> 00:06:39,609
I brought my game-pod.
52
00:06:39,817 --> 00:06:44,656
Original Marway tissue architecture.
I know it's kind of obsolete.
53
00:06:44,864 --> 00:06:48,409
I couldn't afford the Antenna 15
upgrade. I figured out this method--
54
00:06:48,618 --> 00:06:50,245
You won't need it tonight.
55
00:06:51,579 --> 00:06:52,956
Everything's provided for.
56
00:07:03,341 --> 00:07:04,467
How are you doing?
57
00:07:04,717 --> 00:07:06,135
You think two hours, tops?
58
00:07:06,386 --> 00:07:08,096
Well, two, three hours.
59
00:07:08,972 --> 00:07:10,682
So you're saying three hours?
60
00:07:11,391 --> 00:07:12,225
Okay.
61
00:07:14,269 --> 00:07:16,813
Everything's in order.
Are you ready, Allegra?
62
00:07:17,021 --> 00:07:18,982
Sure. This is my favourite part.
63
00:07:19,190 --> 00:07:20,692
Take it away.
64
00:07:28,449 --> 00:07:29,868
All right.
65
00:07:30,285 --> 00:07:34,372
I'm ready to download eXistenZ,
by Antenna Research, into all of you.
66
00:07:35,582 --> 00:07:40,461
Now, I'm warning you,
it's going to be a wild ride.
67
00:07:40,670 --> 00:07:42,589
But don't panic.
68
00:07:42,797 --> 00:07:45,091
No matter what happens, okay?
69
00:07:46,509 --> 00:07:49,470
I'll see you back here
in no time at all.
70
00:08:22,420 --> 00:08:25,089
She seems to be very shy.
71
00:08:25,298 --> 00:08:29,552
Never occurred to me
that a big star would be shy.
72
00:08:29,761 --> 00:08:33,640
She spends most of her time alone
in a room, designing her games.
73
00:08:33,848 --> 00:08:36,684
She'd like it best
if she never had to show them.
74
00:09:13,972 --> 00:09:16,516
Death to the demoness
Allegra Geller!
75
00:09:22,689 --> 00:09:25,358
Death to Antenna Research!
76
00:09:45,378 --> 00:09:47,338
Get her out of here.
Save her!
77
00:09:47,547 --> 00:09:49,632
There might be more of them.
Go on!
78
00:09:49,841 --> 00:09:52,677
-Me? Take her?
-We have enemies in our own house.
79
00:09:52,886 --> 00:09:56,055
Trust no one. Trust no one!
80
00:10:11,571 --> 00:10:14,616
Miss Geller, you're coming with me.
81
00:10:16,993 --> 00:10:21,206
I'm responsible for you.
You're supposed to come with me.
82
00:10:57,158 --> 00:10:59,244
Well, what are we
gonna do out here?
83
00:11:00,870 --> 00:11:04,040
Do you know your way around?
Do you know any country people?
84
00:11:04,541 --> 00:11:08,002
Not country people.
Games people.
85
00:11:08,878 --> 00:11:13,675
Countryside's full of games-development
people, project coordinators...
86
00:11:13,883 --> 00:11:15,176
...little factories.
87
00:11:15,885 --> 00:11:18,513
So you know your way.
We can hide out.
88
00:11:19,138 --> 00:11:19,973
Maybe.
89
00:11:20,682 --> 00:11:24,269
It seems like I have some enemies
I didn't know I had.
90
00:11:24,686 --> 00:11:26,521
' Death to Allegra Geller.'
91
00:11:27,272 --> 00:11:29,107
How would you like to hear
someone scream...
92
00:11:29,315 --> 00:11:31,568
...' Death to Ted PikuI'?
93
00:11:34,988 --> 00:11:36,239
How'd you know my name?
94
00:11:36,990 --> 00:11:38,449
You're labelled.
95
00:11:52,881 --> 00:11:53,715
What's that?
96
00:11:56,467 --> 00:11:57,552
My pink-fone.
97
00:12:01,764 --> 00:12:02,599
Ted Pikul.
98
00:12:04,142 --> 00:12:04,976
What hap--
99
00:12:05,185 --> 00:12:06,019
What?
100
00:12:09,314 --> 00:12:10,648
What did you do that for?
101
00:12:11,649 --> 00:12:14,903
-That was our lifeline to civilization.
-That was a range-finder.
102
00:12:15,111 --> 00:12:17,739
As long as you have that,
they know where we are.
103
00:12:18,239 --> 00:12:20,116
-You mean head office?
-Anybody.
104
00:12:26,247 --> 00:12:29,125
Pikul, why don't you have a gun?
105
00:12:30,001 --> 00:12:30,960
What?
106
00:12:31,169 --> 00:12:32,295
You're not armed.
107
00:12:32,754 --> 00:12:35,715
They told me you're my security,
but you have no weaponry.
108
00:12:36,049 --> 00:12:38,092
Who told you that?
109
00:12:38,301 --> 00:12:39,886
I'm a marketing trainee.
110
00:12:43,932 --> 00:12:45,391
Fucking hell.
111
00:12:46,726 --> 00:12:51,397
I'm marked for death, and they send me
on the road with a PR nerd.
112
00:12:52,857 --> 00:12:54,567
" Marked for death."
113
00:12:55,777 --> 00:12:57,862
" Marked for death." Oh, Jesus.
114
00:12:59,781 --> 00:13:01,908
Don't sweat it, Pikul.
115
00:13:02,116 --> 00:13:04,202
Don't sweat it.
I'm gonna handle it.
116
00:13:04,410 --> 00:13:07,622
And right now we need to stop.
117
00:13:08,706 --> 00:13:09,833
We do? Why?
118
00:13:10,708 --> 00:13:14,337
So we can have an intimate
moment together.
119
00:13:30,019 --> 00:13:32,105
If you're gonna do it, do it.
120
00:13:55,503 --> 00:13:56,796
Did somebody bite you?
121
00:13:57,547 --> 00:13:58,381
What?
122
00:14:02,427 --> 00:14:04,429
What I just dug out of you.
123
00:14:06,264 --> 00:14:07,098
It's a tooth.
124
00:14:10,351 --> 00:14:11,311
A human...
125
00:14:12,187 --> 00:14:13,438
...tooth.
126
00:14:18,484 --> 00:14:20,695
Let me see that weirdo pistol.
127
00:14:36,002 --> 00:14:39,255
The bullets are human teeth.
128
00:14:40,215 --> 00:14:42,175
This one's got a cavity.
129
00:14:44,511 --> 00:14:49,265
That thing was designed to get past any
kind of metal or synthetics detector.
130
00:14:49,474 --> 00:14:50,767
It's all flesh and bone.
131
00:14:51,017 --> 00:14:55,355
I suppose the smaller calibre pistols
would have to fire baby teeth.
132
00:14:55,563 --> 00:14:58,733
The tooth fairy could go
into the arms business.
133
00:15:58,585 --> 00:16:00,295
Where were you just now?
134
00:16:01,379 --> 00:16:04,507
I was wandering through eXistenZ.
135
00:16:04,716 --> 00:16:06,843
The new system, I mean.
136
00:16:08,595 --> 00:16:10,597
I like it in there.
137
00:16:12,015 --> 00:16:15,393
Of course, without another player
you're only a tourist.
138
00:16:16,728 --> 00:16:18,521
It's frustrating.
139
00:16:19,856 --> 00:16:21,983
Why won't you let me contact Antenna?
140
00:16:25,403 --> 00:16:28,948
They've gotta be going crazy
wondering what's happened to you.
141
00:16:30,825 --> 00:16:33,912
I mean, it's not like
we've done something wrong.
142
00:16:34,454 --> 00:16:38,291
We just ran because we didn't know
how many of them there were, right?
143
00:16:43,296 --> 00:16:46,674
We owe it to Antenna
to let them know you're all right...
144
00:16:48,801 --> 00:16:51,638
...and to get them to send
somebody to help you...
145
00:16:51,846 --> 00:16:53,348
...who knows what he's doing.
146
00:16:54,057 --> 00:16:56,893
Besides, I can't....
147
00:16:57,101 --> 00:17:00,813
I can't just keep doing this,
whatever it is...
148
00:17:01,022 --> 00:17:02,357
...you know, forever.
149
00:17:03,233 --> 00:17:06,653
Not having any idea when it's going--
150
00:17:09,614 --> 00:17:10,865
What are you doing?
151
00:17:11,366 --> 00:17:12,784
Where's your bio-port?
152
00:17:14,702 --> 00:17:16,871
Don't tell me you've
never been fitted.
153
00:17:17,622 --> 00:17:19,040
I can't believe it.
154
00:17:19,249 --> 00:17:21,417
I was never fitted.
What do you care?
155
00:17:21,626 --> 00:17:25,046
You wanna get into the biz,
and you've never played my games?
156
00:17:30,009 --> 00:17:32,512
You've never played any game?
157
00:17:35,014 --> 00:17:35,974
Look.
158
00:17:38,268 --> 00:17:40,895
I've been dying to play your games...
159
00:17:42,397 --> 00:17:46,526
...but I have this phobia
about having my body penetrated...
160
00:17:46,734 --> 00:17:48,278
...surgically.
161
00:17:49,320 --> 00:17:51,114
You know what I mean.
162
00:17:52,657 --> 00:17:54,450
No, I'm not sure that I do.
163
00:17:54,701 --> 00:17:57,370
Getting a bio-port fitted.
164
00:17:58,997 --> 00:18:01,499
I don't know. I can't do it.
165
00:18:02,250 --> 00:18:04,711
It's too freaky.
Makes my skin crawl.
166
00:18:04,961 --> 00:18:08,173
They just pop your spine
with a little hydro-gun.
167
00:18:08,381 --> 00:18:10,133
They shoot the port plug into it.
168
00:18:11,134 --> 00:18:13,011
It's like getting your ears pierced.
169
00:18:13,219 --> 00:18:16,890
With only an infinitesimal
chance of permanent spinal paralysis.
170
00:18:17,140 --> 00:18:20,643
-I've read all about it.
-It's your chosen profession.
171
00:18:23,188 --> 00:18:25,190
Besides, once you're ported...
172
00:18:26,191 --> 00:18:28,568
...there's no end to the games
you can play.
173
00:18:29,277 --> 00:18:32,280
You can't seriously wanna
play games now.
174
00:18:32,697 --> 00:18:36,159
Not here. Not while we're being
hunted down by crazy people.
175
00:18:44,167 --> 00:18:48,213
My baby here took a huge hit
in the church, Pikul.
176
00:18:48,421 --> 00:18:51,341
One of those UmbyCords
got ripped out of her.
177
00:18:51,549 --> 00:18:53,259
Ripped out of her.
178
00:18:53,718 --> 00:18:58,681
Just as the game architecture was being
downloaded from her to the slave pods.
179
00:19:00,141 --> 00:19:02,852
That's a very vulnerable time for her.
180
00:19:04,771 --> 00:19:08,650
She could be crying out
for help right here...
181
00:19:08,858 --> 00:19:10,401
...right now.
182
00:19:11,861 --> 00:19:14,822
The only way I can tell...
183
00:19:15,031 --> 00:19:17,450
...if the game's
not been contaminated...
184
00:19:18,117 --> 00:19:23,081
...the pod is not about to be crippled
for life because of my negligence...
185
00:19:25,834 --> 00:19:28,503
...is to play eXistenZ...
186
00:19:29,379 --> 00:19:31,631
...with somebody friendly.
187
00:19:34,384 --> 00:19:36,219
Are you friendly?
188
00:19:37,220 --> 00:19:39,138
Or are you not?
189
00:19:43,726 --> 00:19:44,561
Sure.
190
00:19:48,189 --> 00:19:49,566
Let's do it.
191
00:19:51,109 --> 00:19:52,318
Let's do it now.
192
00:19:54,404 --> 00:19:55,446
Let me see.
193
00:19:55,655 --> 00:19:58,074
To get an illegal...
194
00:19:58,283 --> 00:20:01,077
...unregistered bio-port installed...
195
00:20:01,286 --> 00:20:04,164
...at about midnight...
196
00:20:04,873 --> 00:20:08,251
...we just drive up to your local
country gas station, right?
197
00:20:21,097 --> 00:20:23,516
Anything else I can do for you?
198
00:20:23,725 --> 00:20:24,893
Well, Gas...
199
00:20:25,435 --> 00:20:28,271
...you could check
your bio-port plugs.
200
00:20:28,855 --> 00:20:30,857
The what? Spark plugs?
201
00:20:31,316 --> 00:20:32,567
You heard me.
202
00:20:32,817 --> 00:20:36,070
My friend here
has a bio-port problem.
203
00:20:36,571 --> 00:20:38,406
A bio-port. Now...
204
00:20:39,616 --> 00:20:43,161
...that's a sort of hole
in your spine, isn't it?
205
00:20:44,496 --> 00:20:47,749
Lots of assholes around here,
but that's generally it.
206
00:20:51,377 --> 00:20:54,464
I don't know why you'd be
talking to me about that, lady.
207
00:20:56,382 --> 00:20:58,176
Sure you do.
208
00:21:20,448 --> 00:21:22,158
Allegra Geller.
209
00:21:22,659 --> 00:21:24,869
You've changed my life.
210
00:21:28,206 --> 00:21:29,833
What was your life like before?
211
00:21:30,583 --> 00:21:31,793
Before?
212
00:21:33,294 --> 00:21:35,421
Before it was changed
by Allegra Geller.
213
00:21:36,422 --> 00:21:38,424
I operated a gas station.
214
00:21:40,343 --> 00:21:42,136
You still operate a gas station.
215
00:21:43,096 --> 00:21:46,599
Only on the most pathetic
level of reality.
216
00:21:47,475 --> 00:21:49,894
Geller's work liberated me.
217
00:21:50,478 --> 00:21:51,396
Liberated?
218
00:21:51,980 --> 00:21:53,898
Did you ever play her game ArtGod?
219
00:21:54,107 --> 00:21:56,317
One word. Capital "A."
Capital "G."
220
00:21:56,526 --> 00:21:57,986
I don't have a bio-port.
221
00:21:59,737 --> 00:22:04,409
"Thou, the player of the game, art God."
Very spiritual.
222
00:22:04,951 --> 00:22:06,578
Funny too.
223
00:22:07,996 --> 00:22:11,332
God, the artist, the mechanic.
224
00:22:11,541 --> 00:22:12,417
Funny.
225
00:22:17,881 --> 00:22:18,715
Here we go.
226
00:22:26,890 --> 00:22:28,600
Those are sterilized...
227
00:22:28,808 --> 00:22:29,893
...aren't they?
228
00:22:30,101 --> 00:22:31,186
Not to worry.
229
00:22:31,394 --> 00:22:34,981
You could fire in a bio-port
in a slaughterhouse...
230
00:22:35,231 --> 00:22:37,901
...and never generate an infection.
231
00:22:38,151 --> 00:22:40,236
Then why the clean overalls?
232
00:22:43,781 --> 00:22:44,991
It's a mental thing.
233
00:22:45,241 --> 00:22:47,118
Helps me focus.
234
00:22:47,327 --> 00:22:52,081
The one thing you don't wanna do
is miss with the stud-finder.
235
00:22:54,375 --> 00:22:55,210
Oh, God.
236
00:22:55,418 --> 00:22:56,252
God?
237
00:22:57,212 --> 00:22:58,505
The mechanic.
238
00:23:00,882 --> 00:23:02,926
Step into my office.
239
00:24:34,934 --> 00:24:37,395
See? That didn't hurt, did it?
240
00:24:37,604 --> 00:24:39,522
I didn't expect that to hurt.
241
00:24:40,982 --> 00:24:42,692
I expect the next part to hurt.
242
00:24:49,407 --> 00:24:51,075
That's what I expect to hurt.
243
00:24:51,534 --> 00:24:53,620
I haven't crippled anyone yet.
244
00:24:54,954 --> 00:24:56,247
How many have you done?
245
00:24:56,456 --> 00:24:57,415
Three.
246
00:24:58,791 --> 00:25:01,586
Well, you'll be my third.
247
00:25:27,237 --> 00:25:28,279
Easy.
248
00:25:29,864 --> 00:25:31,950
-What was going on, Gas?
-Hell...
249
00:25:32,158 --> 00:25:35,161
...he's acting
like I'm attacking him.
250
00:25:35,370 --> 00:25:37,622
People usually pay me to do this.
251
00:25:37,872 --> 00:25:39,707
Yeah? All two of them!
252
00:25:40,959 --> 00:25:42,293
As you can see...
253
00:25:42,502 --> 00:25:45,046
...I've decided not to have
a bio-port installed.
254
00:25:58,351 --> 00:26:00,311
This is it, you see.
255
00:26:00,520 --> 00:26:02,897
This is the cage of your own making...
256
00:26:03,106 --> 00:26:08,069
...which keeps you trapped and pacing
about in the smallest space forever.
257
00:26:09,320 --> 00:26:11,823
Break out of your cage, Pikul.
258
00:26:13,241 --> 00:26:14,951
Break out now.
259
00:26:27,547 --> 00:26:29,674
The swelling doesn't last for long.
260
00:26:29,924 --> 00:26:32,051
Tomorrow you won't even notice it.
261
00:26:34,220 --> 00:26:35,597
I love it.
262
00:26:36,514 --> 00:26:37,891
Great.
263
00:26:42,687 --> 00:26:45,607
What's going on?
I can't move my legs!
264
00:26:45,815 --> 00:26:47,108
The procedure comes...
265
00:26:47,317 --> 00:26:48,860
...with its own epidural.
266
00:26:49,110 --> 00:26:51,654
Just like when you have a baby.
267
00:26:51,863 --> 00:26:55,033
Kind of instant paralysis
from the waist down.
268
00:26:55,241 --> 00:26:57,368
That's why it didn't hurt you.
269
00:26:57,577 --> 00:26:59,287
It'll wear off in no time.
270
00:27:00,872 --> 00:27:03,333
I'm gonna go wash up.
271
00:27:03,625 --> 00:27:07,003
You two make yourselves at home.
272
00:27:19,224 --> 00:27:22,310
We don't have to wait
for the swelling to go down.
273
00:27:29,442 --> 00:27:32,195
You're gonna port into me
while I'm paralyzed?
274
00:27:34,239 --> 00:27:36,491
You wanted to play my game,
didn't you?
275
00:27:37,367 --> 00:27:39,744
Yeah, I did. I do, but--
276
00:27:40,328 --> 00:27:41,913
Here? Now?
277
00:27:42,121 --> 00:27:44,415
It's an instant-on world, isn't it?
278
00:27:46,167 --> 00:27:47,752
What's that for?
279
00:27:47,961 --> 00:27:49,796
Feels...
280
00:27:50,004 --> 00:27:50,839
...cold.
281
00:27:52,215 --> 00:27:55,093
New ports are sometimes
a bit tight.
282
00:27:56,344 --> 00:27:57,971
Wouldn't wanna hurt you.
283
00:28:00,682 --> 00:28:02,141
How come...
284
00:28:03,059 --> 00:28:06,145
...bio-ports don't get infected?
285
00:28:06,396 --> 00:28:07,772
I mean...
286
00:28:09,941 --> 00:28:12,569
...they open right
into your body.
287
00:28:15,280 --> 00:28:19,659
Listen to what you're saying, Pikul.
Don't be ludicrous.
288
00:28:31,629 --> 00:28:34,424
Don't you think
you could call me Ted?
289
00:28:35,300 --> 00:28:37,385
Maybe afterwards.
290
00:29:08,541 --> 00:29:10,126
Shit!
291
00:29:10,543 --> 00:29:11,377
Pikul!
292
00:29:12,253 --> 00:29:13,630
I can't believe it.
293
00:29:13,838 --> 00:29:14,714
You blew my pod!
294
00:29:16,132 --> 00:29:17,425
You neural-surged.
295
00:29:17,675 --> 00:29:18,510
What do you mean?
296
00:29:18,718 --> 00:29:21,179
I jacked you into my pod
and you panicked.
297
00:29:22,055 --> 00:29:23,306
It's totally fucked!
298
00:29:23,973 --> 00:29:25,767
This is a disaster.
299
00:29:26,768 --> 00:29:29,312
I was nervous,
but I didn't panic.
300
00:29:30,438 --> 00:29:35,193
I was forced to trust you, and you
panicked and you neural-surged...
301
00:29:35,401 --> 00:29:36,778
...and you blew my pod.
302
00:29:38,029 --> 00:29:39,572
You can get a new pod.
303
00:29:40,949 --> 00:29:41,783
Pikul.
304
00:29:43,368 --> 00:29:45,411
In this pod...
305
00:29:45,662 --> 00:29:49,999
...is the only, the original
version of eXistenZ.
306
00:29:50,208 --> 00:29:53,962
An entire game system that cost
38 million to develop.
307
00:29:54,170 --> 00:29:56,631
Not including prerelease
marketing costs.
308
00:29:56,840 --> 00:29:59,926
And I'm locked outside my own game.
309
00:30:00,134 --> 00:30:02,762
I can't get me in or it out.
310
00:30:03,888 --> 00:30:08,184
Are you serious?
That's the only version that exists?
311
00:30:08,810 --> 00:30:11,396
It's the only one
and it's stuck inside...
312
00:30:11,896 --> 00:30:14,148
...and it's your fault.
313
00:30:18,611 --> 00:30:23,533
I've devoted five of my most passionate
years to this strange little creature.
314
00:30:26,452 --> 00:30:28,746
And I've never regretted it, Pikul.
315
00:30:30,290 --> 00:30:34,210
I knew it was the only thing
that could give my life any meaning.
316
00:30:37,672 --> 00:30:39,507
Why is it my fault?
317
00:30:40,508 --> 00:30:42,343
I'm telling you, I didn't.
318
00:30:42,594 --> 00:30:44,053
I did not neural-surge.
319
00:30:44,262 --> 00:30:45,263
I didn't.
320
00:30:45,471 --> 00:30:47,473
I didn't feel any surging.
321
00:30:48,308 --> 00:30:49,475
It's not your fault.
322
00:30:51,728 --> 00:30:53,354
It's my fault.
323
00:30:55,523 --> 00:30:57,275
Oh, no, Gas. Not you.
324
00:30:57,942 --> 00:31:00,904
I wouldn't try to use
that bio-port again.
325
00:31:01,154 --> 00:31:04,199
Except maybe for a toaster
or something.
326
00:31:06,493 --> 00:31:07,869
What's going on?
327
00:31:09,162 --> 00:31:13,082
You're worth a lot of money
if you're dead.
328
00:31:13,666 --> 00:31:14,709
What are you talking about?
329
00:31:14,918 --> 00:31:19,047
You know what I'm talking about.
It's all over the countryside.
330
00:31:19,255 --> 00:31:23,426
Five million dollars for her dead body.
No questions asked.
331
00:31:26,304 --> 00:31:29,182
But she changed your life.
332
00:31:29,390 --> 00:31:30,558
Yeah.
333
00:31:31,392 --> 00:31:32,810
Now I'm gonna change hers.
334
00:31:35,980 --> 00:31:37,857
Why did you install
a bad port into me?
335
00:31:38,650 --> 00:31:40,443
There's a bonus for killing...
336
00:31:40,652 --> 00:31:45,406
...Allegra Geller's latest game,
or whatever it is.
337
00:31:45,615 --> 00:31:48,117
I think I just did that, didn't I?
338
00:31:51,830 --> 00:31:55,083
But can you kill me, Gas?
Can you kill a person?
339
00:31:56,417 --> 00:31:57,794
Can you do that?
340
00:31:59,128 --> 00:32:00,171
Hide my body...
341
00:32:01,548 --> 00:32:03,633
...contact the crazies...
342
00:32:04,259 --> 00:32:06,344
...trust them to pay up?
343
00:32:07,011 --> 00:32:09,806
Hand over my now decaying,
fucking grotesque corpse...
344
00:32:10,682 --> 00:32:13,852
...really expect them to hand over
five mill cash?
345
00:32:14,894 --> 00:32:18,439
I mean, don't you ever go
to the fucking movies?
346
00:32:20,275 --> 00:32:22,402
I like your script.
347
00:32:25,738 --> 00:32:27,448
I wanna be in it.
348
00:32:53,308 --> 00:32:55,977
Oh, God, I think he's dead.
349
00:32:59,689 --> 00:33:01,608
He wanted to kill you.
350
00:33:07,489 --> 00:33:10,200
That's two people in one day...
351
00:33:10,450 --> 00:33:12,869
...who wanted to actually kill you.
352
00:33:14,204 --> 00:33:16,623
I've never been more popular.
353
00:33:17,540 --> 00:33:19,167
Allegra, we need help.
354
00:33:20,877 --> 00:33:24,964
You're right. I've gotta
get this pod fixed.
355
00:33:47,779 --> 00:33:49,239
We're going skiing?
356
00:34:07,590 --> 00:34:09,425
Look at that huge bug.
357
00:34:10,260 --> 00:34:12,303
It's got two heads.
358
00:34:12,512 --> 00:34:16,641
It's not a bug. It's a mutated
amphibian. It's a frog...
359
00:34:16,850 --> 00:34:19,561
...salamander-lizard thing.
360
00:34:20,228 --> 00:34:21,896
Sign of the times.
361
00:34:30,613 --> 00:34:34,409
What happens if somebody comes up here
and really wants to ski?
362
00:34:34,617 --> 00:34:38,830
Nobody actually physically
skis anymore. You know that.
363
00:34:51,134 --> 00:34:52,969
No, don't use that!
364
00:34:53,178 --> 00:34:55,680
And bring me the sterile wash.
365
00:34:59,934 --> 00:35:02,061
My darling.
366
00:35:08,902 --> 00:35:11,112
Allegra Geller.
367
00:35:12,864 --> 00:35:14,908
I am so pleased...
368
00:35:15,158 --> 00:35:18,870
...and so astonished to see you here.
369
00:35:19,120 --> 00:35:20,455
Kiri Vinokur...
370
00:35:20,663 --> 00:35:22,540
...my bodyguard, Ted Pikul.
371
00:35:24,709 --> 00:35:26,544
Sterile wash.
372
00:35:29,005 --> 00:35:30,924
I hear this ridiculous story...
373
00:35:31,174 --> 00:35:33,927
...about some fatwa against you.
374
00:35:34,344 --> 00:35:37,472
The company are desperately
trying to find you.
375
00:35:37,680 --> 00:35:40,225
Is this really serious?
Are you in danger?
376
00:35:41,226 --> 00:35:43,853
There have been a couple
of attempts on my life.
377
00:35:44,103 --> 00:35:46,648
This is unbearable.
The company must stop this.
378
00:35:46,856 --> 00:35:49,275
They owe you every kind
of protection.
379
00:35:49,526 --> 00:35:53,863
I don't know if they can do anything.
It seems to be open season on me.
380
00:35:55,198 --> 00:35:56,866
You're safe here.
I assure you.
381
00:35:57,992 --> 00:36:02,038
I will contact Antenna right away
and have them send some people over--
382
00:36:02,288 --> 00:36:04,499
No, Kiri, don't.
383
00:36:04,958 --> 00:36:06,417
Tell no one we're here.
384
00:36:06,626 --> 00:36:10,088
I can't be sure that Antenna
is completely safe for me.
385
00:36:10,296 --> 00:36:11,506
I understand. Yes.
386
00:36:12,632 --> 00:36:13,883
You know...
387
00:36:15,134 --> 00:36:18,721
...you can hide out in one
of the guest chalets...
388
00:36:18,930 --> 00:36:20,849
...as long as you like.
389
00:36:22,267 --> 00:36:24,894
And I'll make sure
you get fresh towels.
390
00:36:26,271 --> 00:36:29,399
And make sure I don't lose everything
I have in here.
391
00:36:31,276 --> 00:36:32,610
You bet.
392
00:36:45,206 --> 00:36:46,833
Take that.
393
00:36:48,293 --> 00:36:49,127
Good.
394
00:36:52,839 --> 00:36:55,175
Pull this back.
395
00:36:57,260 --> 00:36:58,845
What did you port into?
396
00:37:00,847 --> 00:37:01,973
PikuI's bio-port.
397
00:37:02,348 --> 00:37:04,851
That's what caused
all the damage?
398
00:37:06,519 --> 00:37:09,189
It was a flawed installation.
My first.
399
00:37:10,273 --> 00:37:11,316
Well...
400
00:37:13,485 --> 00:37:15,361
...it fried a lot of expensive...
401
00:37:15,570 --> 00:37:17,322
...neural webbing.
402
00:37:17,530 --> 00:37:18,615
You see?
403
00:37:19,115 --> 00:37:21,242
Looks like an animal in there.
404
00:37:22,285 --> 00:37:25,330
Feels like you're operating
on somebody's pet dog.
405
00:37:26,331 --> 00:37:28,708
I told you, Landry,
we have become...
406
00:37:28,917 --> 00:37:31,085
...glorified veterinarians.
407
00:37:32,086 --> 00:37:33,963
Put a little in there, please.
408
00:37:38,635 --> 00:37:42,305
The eXistenZ game-pod is basically
an animal, Mr. Pikul.
409
00:37:43,306 --> 00:37:48,436
It's grown from fertilized amphibian
eggs stuffed with synthetic DNA.
410
00:37:49,562 --> 00:37:51,064
Only Antenna has this.
411
00:37:52,023 --> 00:37:55,151
Wow. Where do the batteries go?
412
00:37:57,195 --> 00:37:58,321
Very funny.
413
00:37:59,864 --> 00:38:01,449
He's not kidding.
414
00:38:01,658 --> 00:38:06,454
He's a total PR nerd. It ports
into you. You're the power source.
415
00:38:07,080 --> 00:38:11,084
Your body, your nervous system,
your metabolism, your energy.
416
00:38:11,292 --> 00:38:14,337
You get tired, rundown,
it won't run properly.
417
00:38:18,466 --> 00:38:22,387
Landry here will finish up
the pod work. Now, let's...
418
00:38:22,637 --> 00:38:26,099
...get that nasty bio-port out,
put a nice fresh one in.
419
00:38:33,898 --> 00:38:35,149
It hurts.
420
00:38:35,692 --> 00:38:37,277
I think it's infected.
421
00:38:37,485 --> 00:38:39,654
No, it's not infected.
422
00:38:41,447 --> 00:38:43,199
It's just excited.
423
00:38:45,702 --> 00:38:47,036
It wants action.
424
00:38:47,245 --> 00:38:49,998
I really don't think
I want action. Me, I mean.
425
00:38:50,373 --> 00:38:53,001
The bearer of the excited bio-port.
426
00:38:56,963 --> 00:39:01,509
My baby has now taken three major hits.
One in the church...
427
00:39:02,010 --> 00:39:05,471
...one in the gas station
and one on the operating table.
428
00:39:05,680 --> 00:39:08,558
The only way I can tell
if everything's okay...
429
00:39:09,475 --> 00:39:13,646
...is to play eXistenZ
with somebody friendly.
430
00:39:14,355 --> 00:39:18,651
Are you friendly or are you not?
431
00:39:22,989 --> 00:39:26,201
You're telling me this thing
will run off my body's energy?
432
00:39:26,409 --> 00:39:28,244
That's how they work.
433
00:39:30,580 --> 00:39:34,083
See? You're humming along already.
434
00:39:37,629 --> 00:39:39,005
eXistenZ.
435
00:39:40,173 --> 00:39:43,259
Only from Antenna.
436
00:39:43,468 --> 00:39:44,928
Here we go.
437
00:39:46,179 --> 00:39:48,681
You've got a bit
of an unfair advantage.
438
00:39:48,890 --> 00:39:53,895
How can I possibly compete
with the designer of the system?
439
00:39:54,604 --> 00:39:58,107
Well, you could...
440
00:39:58,316 --> 00:40:01,194
...beat the guy that
invented poker, couldn't you?
441
00:40:24,634 --> 00:40:27,053
-You want that one?
-Yeah, that one.
442
00:40:27,262 --> 00:40:29,889
-Are you sure you want that one?
-Yes.
443
00:40:30,098 --> 00:40:32,308
-I wouldn't recommend it.
-Why not?
444
00:40:32,559 --> 00:40:36,229
The graphics on this one are better.
There's no comparison.
445
00:40:37,105 --> 00:40:39,607
-This is the one you want.
-That one?
446
00:40:39,858 --> 00:40:41,651
That was beautiful.
447
00:40:50,076 --> 00:40:52,287
I feel just like me.
448
00:40:53,079 --> 00:40:55,165
Is that kind of transition normal?
449
00:40:57,584 --> 00:41:01,254
That kind of smooth interlacing
from place to place?
450
00:41:01,504 --> 00:41:03,423
Depends on the style of the game.
451
00:41:03,631 --> 00:41:07,051
You can get jagged brutal cuts,
slow fades...
452
00:41:08,303 --> 00:41:10,430
...shimmering little morphs.
453
00:41:13,975 --> 00:41:15,185
This is amazing.
454
00:41:17,770 --> 00:41:19,606
I had no idea.
455
00:41:23,026 --> 00:41:25,862
Look at this.
Games I've never heard of.
456
00:41:26,696 --> 00:41:27,530
Wait a minute.
457
00:41:28,364 --> 00:41:29,699
That reminds me.
458
00:41:30,658 --> 00:41:34,829
What precisely is the goal of the game
that we're playing now?
459
00:41:35,747 --> 00:41:40,710
You have to play the game to find out
why you're playing the game.
460
00:41:41,461 --> 00:41:43,296
It's the future, Pikul.
461
00:41:44,297 --> 00:41:46,925
You'll see how natural it feels.
462
00:42:12,200 --> 00:42:13,034
Look at this.
463
00:42:18,998 --> 00:42:22,377
Can this be the future too?
Ever see anything like this before?
464
00:42:22,585 --> 00:42:24,379
These are delicate.
465
00:42:24,963 --> 00:42:25,839
You got to be...
466
00:42:26,047 --> 00:42:27,257
...careful.
467
00:42:28,716 --> 00:42:30,134
Yes, I can imagine.
468
00:42:30,343 --> 00:42:31,803
Cortical Systematics...
469
00:42:32,011 --> 00:42:35,557
...is the latest and the hottest.
Not just a new game...
470
00:42:35,807 --> 00:42:37,475
...but a new system.
471
00:42:38,434 --> 00:42:41,563
Will it work with an industry
standard bio-port?
472
00:42:42,814 --> 00:42:43,773
I'm D'Arcy Nader.
473
00:42:45,108 --> 00:42:49,529
Welcome to D'Arcy Nader's
Game Emporium.
474
00:42:49,779 --> 00:42:53,324
Is there anything I can be
helping you with?
475
00:42:54,868 --> 00:42:56,077
We're just looking.
476
00:43:01,249 --> 00:43:03,251
I have...
477
00:43:03,543 --> 00:43:05,503
...what you're looking for.
478
00:43:08,756 --> 00:43:10,133
Who sent you?
479
00:43:13,011 --> 00:43:15,221
It's none of your business
who sent us.
480
00:43:15,430 --> 00:43:16,764
We're here.
481
00:43:16,973 --> 00:43:18,474
That's all that matters.
482
00:43:21,186 --> 00:43:22,312
God.
483
00:43:23,521 --> 00:43:24,939
What happened?
484
00:43:26,900 --> 00:43:28,902
I didn't mean to say that.
485
00:43:29,694 --> 00:43:31,446
Your character said it.
486
00:43:31,696 --> 00:43:34,574
It's a kind of schizophrenic feeling,
isn't it?
487
00:43:34,782 --> 00:43:36,159
You'll get used to it.
488
00:43:36,367 --> 00:43:39,787
There are things that have to be said
to advance the plot.
489
00:43:39,996 --> 00:43:43,124
Those things get said whether
you wanna say them or not.
490
00:43:43,374 --> 00:43:44,417
Don't fight it.
491
00:43:44,626 --> 00:43:46,419
Just go with it.
492
00:43:47,212 --> 00:43:50,048
But should you be saying this
in front of him?
493
00:43:53,801 --> 00:43:54,802
Look at him.
494
00:44:01,726 --> 00:44:04,437
-What's he doing?
-He's gone into a game loop.
495
00:44:05,688 --> 00:44:09,859
He won't come out of it until you give
him a proper line of game dialogue.
496
00:44:14,030 --> 00:44:15,615
This is tricky.
497
00:44:17,242 --> 00:44:19,369
Start by repeating your last line.
498
00:44:19,577 --> 00:44:22,497
Include his name so he knows
you're talking to him.
499
00:44:28,211 --> 00:44:29,921
We're here, D'Arcy Nader...
500
00:44:31,130 --> 00:44:33,383
...and that's all that matters.
501
00:44:33,633 --> 00:44:37,929
Yes, you're right.
That is all that matters.
502
00:44:42,308 --> 00:44:45,854
Now, you said you have
what we want.
503
00:44:46,437 --> 00:44:47,939
We're waiting.
504
00:44:48,940 --> 00:44:51,860
You're going to need
these micro-pods...
505
00:44:52,068 --> 00:44:54,195
...to download your new identities.
506
00:44:55,446 --> 00:44:57,824
I assume that you both
have had these...
507
00:44:58,783 --> 00:45:01,035
...industry standard bio-ports...
508
00:45:01,244 --> 00:45:03,454
...that you mentioned installed.
509
00:45:04,497 --> 00:45:07,208
Yes, of course,
we both have bio-ports.
510
00:45:10,837 --> 00:45:11,671
We do, don't we?
511
00:45:12,255 --> 00:45:13,214
I assumed we did.
512
00:45:16,801 --> 00:45:18,595
In the game, we might not.
513
00:45:19,721 --> 00:45:20,972
We better check.
514
00:45:22,891 --> 00:45:24,184
Yeah, it's there.
515
00:45:24,392 --> 00:45:26,811
Looks a little different,
but it's there.
516
00:45:30,482 --> 00:45:32,358
Yeah, I see what you mean.
517
00:45:33,651 --> 00:45:36,362
Yes, we both have bio-ports.
518
00:45:37,447 --> 00:45:38,281
Good.
519
00:45:39,741 --> 00:45:41,284
Port in.
520
00:45:41,493 --> 00:45:45,747
And this will tell you
all you need to know...
521
00:45:45,997 --> 00:45:47,457
...for now.
522
00:45:47,832 --> 00:45:52,962
I'm going to leave, while you two
finish up here because...
523
00:45:54,422 --> 00:45:58,927
...it wouldn't be good for us all
to be seen together.
524
00:46:08,019 --> 00:46:11,523
I assume that Nader is our
entry point into the game.
525
00:46:11,731 --> 00:46:14,526
Yeah, kind of disappointing.
526
00:46:14,734 --> 00:46:15,568
Nader?
527
00:46:15,819 --> 00:46:20,156
He's not a very well-drawn character.
His dialogue was just so-so.
528
00:46:20,406 --> 00:46:21,241
His accent....
529
00:46:36,172 --> 00:46:38,633
The pods are so small...
530
00:46:39,384 --> 00:46:42,637
...they plug directly
into the bio-port.
531
00:46:54,315 --> 00:46:55,150
Oh, God.
532
00:46:55,358 --> 00:46:56,192
What happened?
533
00:46:57,735 --> 00:47:02,407
The whole pod just disappeared
into your back.
534
00:47:03,324 --> 00:47:04,993
It disappeared into my back?
535
00:47:05,243 --> 00:47:07,829
It's working its way
round my spinal cord?
536
00:47:08,037 --> 00:47:10,165
Don't panic. It's just a game.
537
00:47:10,373 --> 00:47:12,041
Do you feel anything yet?
538
00:47:14,836 --> 00:47:16,212
No, I don't.
539
00:47:16,838 --> 00:47:18,923
Not a thing.
I don't feel a thing.
540
00:47:21,676 --> 00:47:23,303
Do you want me to do you?
541
00:48:01,966 --> 00:48:03,551
What the hell was that?
542
00:48:05,261 --> 00:48:08,765
That wasn't me.
It was my game character.
543
00:48:08,973 --> 00:48:11,684
I wouldn't have done that.
Not here anyway.
544
00:48:30,245 --> 00:48:33,790
Our characters are obviously
supposed to jump on each other.
545
00:48:34,999 --> 00:48:36,167
It's most probably...
546
00:48:38,002 --> 00:48:40,922
...a pathetically
mechanical attempt...
547
00:48:41,172 --> 00:48:45,260
...to heighten the emotional tension
of the next game sequence.
548
00:48:55,144 --> 00:48:56,354
No use fighting it.
549
00:48:57,021 --> 00:49:00,567
What about our new identities?
550
00:49:01,067 --> 00:49:02,986
Do you feel yours yet?
551
00:49:03,778 --> 00:49:06,114
They'll take care of themselves.
552
00:49:13,246 --> 00:49:15,498
I'm very worried about my body.
553
00:49:16,166 --> 00:49:17,792
Your what?
554
00:49:20,461 --> 00:49:23,256
Where are our real bodies?
555
00:49:24,048 --> 00:49:25,508
Are they all right?
556
00:49:25,800 --> 00:49:28,219
What if they're hungry?
What if there's danger?
557
00:49:30,889 --> 00:49:33,433
They're just where we left them.
558
00:49:33,641 --> 00:49:35,977
They're sitting quietly...
559
00:49:36,227 --> 00:49:37,812
...eyes closed.
560
00:49:42,400 --> 00:49:44,694
It's just like meditating.
561
00:49:51,326 --> 00:49:52,827
I feel really vulnerable.
562
00:49:54,370 --> 00:49:55,872
Disembodied.
563
00:50:02,170 --> 00:50:03,880
Don't sweat it.
564
00:50:09,469 --> 00:50:12,639
All your senses
are still operating.
565
00:50:17,310 --> 00:50:20,563
You'll pop right out
of the game if there's a problem.
566
00:50:59,561 --> 00:51:01,771
Trying to remember who you are?
567
00:51:04,649 --> 00:51:08,528
Hey, it works!
I must be Yevgeny Nourish.
568
00:51:08,945 --> 00:51:10,989
And you are new to trout farm.
569
00:51:13,783 --> 00:51:15,660
Yes, I'm....
570
00:51:15,910 --> 00:51:17,704
I'm very new.
571
00:51:18,204 --> 00:51:19,497
Did you say "trout farm"?
572
00:51:20,707 --> 00:51:22,500
Yeah, trout farm.
573
00:51:22,709 --> 00:51:27,130
You know, raising baby trout from eggs
and releasing them in rivers.
574
00:51:27,338 --> 00:51:29,966
Entire place used to be trout farm.
575
00:51:30,175 --> 00:51:35,305
From outside, you would never guess
it's now factory for making game-pods.
576
00:51:35,930 --> 00:51:40,018
Seems like most everything
used to be something else, yes?
577
00:51:48,067 --> 00:51:50,862
You're new, but you seem
to know what you're doing.
578
00:51:51,279 --> 00:51:54,199
It surprises me more
than it surprises you.
579
00:51:58,328 --> 00:52:01,331
You're new, but you seem
to know what you're doing.
580
00:52:30,652 --> 00:52:32,862
I've been trained by the very best.
581
00:52:37,575 --> 00:52:41,329
So have I, my friend.
So have I.
582
00:52:42,121 --> 00:52:44,874
Where are you planning
to have lunch?
583
00:52:48,419 --> 00:52:49,879
I'm new here.
584
00:52:51,589 --> 00:52:53,633
I have no plans for lunch.
585
00:52:54,843 --> 00:52:58,555
May I suggest the Chinese restaurant
in the forest?
586
00:52:58,763 --> 00:53:02,183
Everyone knows where it is.
Just ask.
587
00:53:03,518 --> 00:53:06,771
Well, won't you be going there too?
588
00:53:07,564 --> 00:53:10,150
Unfortunately, I have
other plans for lunch.
589
00:53:10,400 --> 00:53:12,735
But I do suggest
you order the special.
590
00:53:12,944 --> 00:53:15,738
And don't take no for answer.
591
00:53:16,531 --> 00:53:19,701
All right, I'll do that.
592
00:53:28,960 --> 00:53:29,878
Larry.
593
00:53:32,338 --> 00:53:33,173
Yes?
594
00:53:33,965 --> 00:53:36,801
They need this in the back.
They asked for you.
595
00:54:57,674 --> 00:55:01,928
I saw you make contact, Larry. What
did the guy on the assembly line say?
596
00:55:02,178 --> 00:55:04,931
Can you believe the game version
of your pod?
597
00:55:05,139 --> 00:55:05,974
It's sick...
598
00:55:06,766 --> 00:55:10,270
...and so unconvincing! I mean,
using mutated animal organs...
599
00:55:10,478 --> 00:55:14,607
...and nervous systems as game-pod parts
is certainly feasible...
600
00:55:15,692 --> 00:55:17,277
...but everything's so dirty.
601
00:55:18,153 --> 00:55:19,279
Absurd.
602
00:55:20,321 --> 00:55:21,447
Grotesque.
603
00:55:32,834 --> 00:55:37,755
I saw you make contact, Larry. What
did the guy on the assembly line say?
604
00:55:41,801 --> 00:55:45,054
He told me where to have lunch.
605
00:56:26,930 --> 00:56:30,183
We have nice sea bass today.
606
00:56:30,475 --> 00:56:32,894
Shall I bring it for everyone?
607
00:56:34,103 --> 00:56:35,605
We want the special.
608
00:56:46,658 --> 00:56:49,828
Did you hear me, Chinese waiter?
609
00:56:50,078 --> 00:56:52,580
We want the special.
610
00:56:53,748 --> 00:56:58,878
The special is for special occasions.
I cannot give you the special.
611
00:57:03,007 --> 00:57:07,929
But this is a special occasion.
612
00:57:09,472 --> 00:57:11,266
It's her birthday.
613
00:57:14,477 --> 00:57:17,856
A birthday is a special occasion.
614
00:57:18,064 --> 00:57:21,484
I will therefore bring the special
for everybody.
615
00:57:31,327 --> 00:57:33,830
I guess the special
isn't very popular.
616
00:57:34,080 --> 00:57:35,415
I guess not.
617
00:57:45,091 --> 00:57:47,135
I wanna put the game on pause.
618
00:57:49,637 --> 00:57:51,681
The game can be paused, can't it?
619
00:57:52,348 --> 00:57:55,059
I mean, all games
can be paused, right?
620
00:57:55,643 --> 00:57:58,354
Yeah, sure. But why? What's wrong?
621
00:57:58,563 --> 00:58:02,150
Aren't you dying to see
what's so special about the special?
622
00:58:03,318 --> 00:58:07,238
I'm feeling a little disconnected
from my real life.
623
00:58:07,822 --> 00:58:10,366
I'm losing touch
with the texture of it.
624
00:58:10,575 --> 00:58:12,660
You know what I mean?
I actually think...
625
00:58:12,869 --> 00:58:16,080
...there's an element
of psychosis involved here.
626
00:58:18,374 --> 00:58:19,709
This is a great sign.
627
00:58:19,959 --> 00:58:23,630
Your nervous system is fully
engaging with the game architecture.
628
00:58:28,301 --> 00:58:31,221
eXistenZ is paused!
629
00:58:45,485 --> 00:58:47,195
Did I do that?
630
00:58:49,989 --> 00:58:51,574
I guess I did.
631
00:58:53,117 --> 00:58:54,661
So how does it feel?
632
00:58:55,703 --> 00:58:56,538
What?
633
00:59:00,792 --> 00:59:02,460
Your real life.
634
00:59:03,294 --> 00:59:05,547
The one you came back for.
635
00:59:05,755 --> 00:59:08,049
It feels completely unreal.
636
00:59:08,716 --> 00:59:11,594
You're stuck now, aren't you?
637
00:59:12,470 --> 00:59:15,306
You wanna go back
to the Chinese restaurant...
638
00:59:15,515 --> 00:59:18,059
...because there's
nothing happening here.
639
00:59:18,685 --> 00:59:21,396
We're safe. It's boring.
640
00:59:24,941 --> 00:59:26,818
It's worse than that.
641
00:59:37,954 --> 00:59:38,997
I'm not sure....
642
00:59:42,041 --> 00:59:43,751
I'm not sure here...
643
00:59:44,002 --> 00:59:45,170
...where we are...
644
00:59:46,171 --> 00:59:48,089
...is real at all.
645
00:59:51,676 --> 00:59:53,720
This feels like a game to me.
646
00:59:55,972 --> 00:59:57,348
And you...
647
00:59:57,557 --> 01:00:00,310
...you're beginning to feel
like a game character.
648
01:00:07,692 --> 01:00:09,027
Definitely not.
649
01:00:28,213 --> 01:00:30,006
Let's go back.
650
01:01:00,495 --> 01:01:03,164
Special order for the birthday girl.
651
01:01:11,756 --> 01:01:14,008
Hope you enjoy it very much.
652
01:01:20,223 --> 01:01:22,433
Look, it's our two-headed friend.
653
01:01:22,642 --> 01:01:24,394
Doesn't look too healthy.
654
01:01:26,187 --> 01:01:28,022
I think I lost my appetite.
655
01:01:28,606 --> 01:01:30,316
Oh, a shame.
656
01:01:31,317 --> 01:01:33,444
Mutant reptiles and amphibians...
657
01:01:33,653 --> 01:01:38,783
...provide new and previously
unimagined taste sensations.
658
01:01:39,534 --> 01:01:42,370
Shall I clear all this away?
659
01:01:47,375 --> 01:01:50,295
We're happy.
660
01:01:52,046 --> 01:01:54,048
Very good.
661
01:01:54,465 --> 01:01:55,550
Enjoy.
662
01:02:24,996 --> 01:02:27,957
Pikul, what are you doing?
663
01:02:28,291 --> 01:02:30,001
I don't know.
664
01:02:32,128 --> 01:02:35,340
I find this disgusting,
but I can't help myself.
665
01:02:38,218 --> 01:02:39,052
Good.
666
01:02:39,677 --> 01:02:42,305
'Good'? You think this is good?
667
01:02:43,139 --> 01:02:44,057
Yeah.
668
01:02:44,265 --> 01:02:46,059
It's a genuine game urge.
669
01:02:46,267 --> 01:02:48,561
It's something your character
was born to do.
670
01:02:50,146 --> 01:02:51,356
Don't fight it.
671
01:02:51,564 --> 01:02:53,274
I'm fighting it.
672
01:02:55,193 --> 01:02:57,445
But it isn't doing me any good.
673
01:03:41,739 --> 01:03:43,533
Oh, my God.
674
01:03:46,286 --> 01:03:48,329
This looks awfully familiar.
675
01:03:54,252 --> 01:03:55,628
You sure this is okay?
676
01:03:56,921 --> 01:04:00,842
Yeah, it should be okay.
677
01:04:27,202 --> 01:04:29,662
Do you have that bridge
in real life?
678
01:04:29,913 --> 01:04:34,000
Absolutely not.
My teeth are perfect.
679
01:05:04,197 --> 01:05:08,993
Death to the demoness
Allegra Geller.
680
01:05:15,542 --> 01:05:17,377
That's not funny.
681
01:05:21,130 --> 01:05:22,131
Sorry.
682
01:05:25,718 --> 01:05:27,178
But, you know...
683
01:05:29,556 --> 01:05:32,183
...I do feel the urge
to kill someone here.
684
01:05:33,101 --> 01:05:33,977
Who?
685
01:05:42,402 --> 01:05:43,820
I need to kill our waiter.
686
01:05:49,576 --> 01:05:51,578
Well, that makes sense.
687
01:05:55,206 --> 01:05:56,166
Waiter!
688
01:05:57,542 --> 01:05:58,543
Waiter!
689
01:06:03,756 --> 01:06:06,593
When he comes over, do it.
Don't hesitate.
690
01:06:08,261 --> 01:06:10,555
But everything in the game...
691
01:06:11,014 --> 01:06:14,601
...is so realistic.
I don't think I really could.
692
01:06:15,018 --> 01:06:17,562
You won't be able to stop yourself.
Enjoy it.
693
01:06:18,146 --> 01:06:21,816
Free will is obviously
not a big factor...
694
01:06:22,025 --> 01:06:23,860
...in this little world of ours.
695
01:06:24,694 --> 01:06:28,698
It's like real life. There's
just enough to make it interesting.
696
01:06:34,704 --> 01:06:36,664
He's too nice.
697
01:06:36,915 --> 01:06:38,333
I won't do it.
698
01:06:40,460 --> 01:06:43,505
What can I do to make
your lunch more pleasant?
699
01:06:45,006 --> 01:06:47,509
I found this in my soup...
700
01:06:47,759 --> 01:06:50,178
...and I'm very upset.
701
01:07:40,228 --> 01:07:41,479
It's all right.
702
01:07:42,814 --> 01:07:47,110
Just a little misunderstanding...
703
01:07:47,610 --> 01:07:49,404
...over the check.
704
01:07:56,286 --> 01:07:58,997
Pay no attention
and enjoy your meal.
705
01:08:11,384 --> 01:08:14,137
I feel a serious game urge...
706
01:08:14,345 --> 01:08:15,889
...to get out of here.
707
01:08:22,979 --> 01:08:25,273
Through the kitchen. That way.
708
01:08:35,575 --> 01:08:38,411
Did you like the meal
I prepared for you?
709
01:08:40,663 --> 01:08:42,165
It was very...
710
01:08:43,583 --> 01:08:44,417
...revealing.
711
01:08:44,751 --> 01:08:46,377
It certainly was for me.
712
01:08:46,628 --> 01:08:50,298
You both passed our little test
with flying colours.
713
01:08:50,548 --> 01:08:54,260
-Why did the Chinese waiter have to die?
-A waiter hears...
714
01:08:54,511 --> 01:08:58,306
...many things spoken when
people are relaxing and eating.
715
01:08:58,515 --> 01:09:01,643
A waiter has many opportunities
for betrayal.
716
01:09:05,897 --> 01:09:06,815
He betrayed you?
717
01:09:07,023 --> 01:09:09,943
He betrayed us. Us!
718
01:09:10,735 --> 01:09:12,070
Come. This way.
719
01:09:14,697 --> 01:09:15,532
Come.
720
01:09:22,163 --> 01:09:25,124
These are the breeding pools.
721
01:09:25,917 --> 01:09:26,835
Breeding pools.
722
01:09:27,085 --> 01:09:28,461
Is this....
723
01:09:28,670 --> 01:09:31,381
Is this where you caught
today's special?
724
01:09:32,841 --> 01:09:35,927
We originally were raising
these mutant creatures...
725
01:09:36,135 --> 01:09:39,305
...for their nervous systems
for game-pods.
726
01:09:39,514 --> 01:09:44,227
But then we found they
could be quite tasty.
727
01:09:44,435 --> 01:09:47,814
So we opened the restaurant,
and now that is our cover.
728
01:09:48,356 --> 01:09:51,234
We are also raising them
as components...
729
01:09:51,442 --> 01:09:54,404
...for undetectable and
hypoallergenic weapons.
730
01:09:55,155 --> 01:09:57,740
Right under the noses
of our enemies.
731
01:09:57,949 --> 01:10:01,327
And speaking of our enemies,
it's important...
732
01:10:01,536 --> 01:10:05,415
...that you go back to work
at Cortical Systematics.
733
01:10:05,665 --> 01:10:09,961
We need to maintain as many
agents there as possible.
734
01:10:10,170 --> 01:10:12,714
It's owned by Cortical Systematics?
735
01:10:12,922 --> 01:10:17,468
Yeah. Their corporate slogan should be:
" Enemies of Reality."
736
01:10:17,719 --> 01:10:20,763
Someday soon, we will
destroy trout farm...
737
01:10:20,972 --> 01:10:23,308
...and all game-pods inside.
738
01:10:25,894 --> 01:10:27,479
We love you.
739
01:10:30,023 --> 01:10:34,986
Now that you have proven to be
true and trustworthy Realists.
740
01:10:39,657 --> 01:10:41,659
We'll be in touch.
741
01:11:00,887 --> 01:11:03,056
I'm looking for D'Arcy Nader.
Is he here?
742
01:11:16,236 --> 01:11:20,448
Hugo Carlaw, is D'Arcy Nader here?
743
01:11:21,991 --> 01:11:23,618
He's in the back.
744
01:11:27,413 --> 01:11:30,041
You want him, there he is.
745
01:11:39,384 --> 01:11:42,345
You shouldn't have killed
the Chinese waiter.
746
01:11:43,054 --> 01:11:44,639
Why not?
747
01:11:44,848 --> 01:11:48,351
He was your contact
at the trout farm.
748
01:11:48,560 --> 01:11:49,561
Damn good man.
749
01:11:53,064 --> 01:11:54,691
His dog brought me this.
750
01:11:56,067 --> 01:11:59,612
We were contacted by Yevgeny Nourish.
He knew who we were.
751
01:11:59,821 --> 01:12:03,199
Nader told him that you were coming.
Nader was a mole...
752
01:12:03,449 --> 01:12:05,160
...for Cortical Systematics.
753
01:12:05,952 --> 01:12:08,413
You're with the Realist Underground.
754
01:12:08,830 --> 01:12:12,959
I was placed here
to keep an eye on Nader.
755
01:12:13,918 --> 01:12:17,380
If Nourish isn't our real contact,
who is he?
756
01:12:18,047 --> 01:12:20,633
He's a double agent
for Cortical Systematics.
757
01:12:20,842 --> 01:12:24,262
He was working with Nader
to subvert the Realist cause...
758
01:12:24,512 --> 01:12:29,225
...and doing it rather well. He got
you to assassinate your own contact.
759
01:12:33,730 --> 01:12:35,940
But now you're gonna
put a stop to him.
760
01:12:38,902 --> 01:12:40,945
I don't wanna be here.
761
01:12:41,863 --> 01:12:43,281
Come on, Pikul.
762
01:12:43,531 --> 01:12:47,869
You've just got a bad case
of first-time user anxiety.
763
01:12:48,119 --> 01:12:49,746
I don't like it here.
764
01:12:49,996 --> 01:12:51,831
I don't know what's going on.
765
01:12:52,081 --> 01:12:56,628
We're both stumbling around together
in this unformed world...
766
01:12:56,878 --> 01:12:59,672
...whose rules and objectives
are largely unknown...
767
01:12:59,881 --> 01:13:03,092
...seemingly indecipherable
or possibly nonexistent...
768
01:13:03,343 --> 01:13:04,969
...always on the verge...
769
01:13:05,220 --> 01:13:08,890
...of being killed by forces
that we don't understand.
770
01:13:09,432 --> 01:13:11,810
That sounds like my game, all right.
771
01:13:12,101 --> 01:13:15,396
That sounds like a game that's
not gonna be easy to market.
772
01:13:15,647 --> 01:13:18,483
But it's a game everybody's
already playing.
773
01:13:31,412 --> 01:13:34,958
The cashier said it would be
in a familiar place.
774
01:13:36,709 --> 01:13:39,170
Is there such a thing here?
775
01:13:39,420 --> 01:13:41,422
My assembly bay.
776
01:14:12,078 --> 01:14:13,746
Is that it over there?
777
01:14:31,514 --> 01:14:35,435
God, it's ugly even for a game-pod.
778
01:14:37,187 --> 01:14:42,275
I have a terrible urge to port into it.
What about you?
779
01:14:42,484 --> 01:14:46,905
Sure. Yeah.
Desperate to port into it.
780
01:14:56,539 --> 01:14:57,957
All right. Here we go.
781
01:14:58,166 --> 01:15:00,877
-You wanna give me a hand?
-You're not serious!
782
01:15:01,961 --> 01:15:04,881
That's a diseased pod.
You port into that--
783
01:15:05,131 --> 01:15:06,758
Yes, exactly.
784
01:15:07,967 --> 01:15:09,844
Help me.
785
01:15:20,230 --> 01:15:23,441
How long does it take
for the infection to take hold?
786
01:15:26,820 --> 01:15:28,154
No time at all.
787
01:15:29,948 --> 01:15:32,450
Then you quietly port
into the other pods...
788
01:15:33,076 --> 01:15:35,495
...and spread the infection to them.
789
01:15:38,081 --> 01:15:39,457
Oh, God.
790
01:15:41,000 --> 01:15:42,377
What's happening?
791
01:15:43,711 --> 01:15:44,754
Something's wrong.
792
01:15:46,506 --> 01:15:48,424
I'm gonna unport you now.
793
01:15:50,385 --> 01:15:51,803
Oh, God! Don't!
794
01:15:52,887 --> 01:15:54,722
That really hurts.
795
01:15:54,931 --> 01:15:56,766
I'm gonna cut you free.
796
01:16:02,605 --> 01:16:04,274
No! I'm afraid!
797
01:16:29,757 --> 01:16:31,176
Pikul...
798
01:16:32,302 --> 01:16:34,304
...I'm bleeding to death.
799
01:16:46,608 --> 01:16:48,276
I'm sorry.
800
01:16:49,944 --> 01:16:51,821
I don't know....
801
01:16:52,030 --> 01:16:53,406
I don't know what else to do!
802
01:16:54,157 --> 01:16:55,867
I know what to do.
803
01:16:56,618 --> 01:16:57,452
I know...
804
01:16:58,369 --> 01:17:00,121
...exactly what to do.
805
01:17:04,292 --> 01:17:05,752
Death to Realism!
806
01:17:09,756 --> 01:17:10,590
Burn!
807
01:17:13,343 --> 01:17:15,428
Burn, diseased pod.
808
01:17:21,100 --> 01:17:21,935
Bugs!
809
01:17:22,644 --> 01:17:25,188
No! No, spores.
810
01:17:25,438 --> 01:17:26,314
Deadly spores.
811
01:17:37,992 --> 01:17:38,868
Spores!
812
01:17:39,077 --> 01:17:40,829
No, it's just....
813
01:17:55,176 --> 01:17:57,428
Death to the demoness!
814
01:17:57,929 --> 01:17:59,097
Demoness!
815
01:18:08,439 --> 01:18:11,151
I think we just lost the game.
816
01:18:18,449 --> 01:18:20,160
Or maybe not.
817
01:18:27,959 --> 01:18:29,169
Allegra...
818
01:18:29,544 --> 01:18:31,880
...we're back home.
We're back home.
819
01:18:32,338 --> 01:18:34,382
Pikul....
820
01:18:36,634 --> 01:18:37,469
What's wrong?
821
01:18:38,261 --> 01:18:39,554
It's here.
822
01:18:41,931 --> 01:18:44,684
It's happened.
It's come back here with us.
823
01:18:45,560 --> 01:18:47,270
We brought it back
from eXistenZ.
824
01:18:47,520 --> 01:18:49,772
Brought what back?
I can't understand.
825
01:18:49,981 --> 01:18:52,484
We brought the disease
back with us.
826
01:18:52,692 --> 01:18:55,195
My pod is diseased.
827
01:18:55,570 --> 01:18:57,155
Oh, God!
828
01:18:57,363 --> 01:18:58,990
I'm really gonna lose it.
829
01:18:59,199 --> 01:19:01,451
I'm gonna lose my game.
830
01:19:03,536 --> 01:19:04,913
Unport me. Come on.
831
01:19:05,413 --> 01:19:06,664
All right.
832
01:19:07,248 --> 01:19:10,001
Okay. I'm coming.
833
01:19:13,796 --> 01:19:15,673
How can a game event...
834
01:19:16,257 --> 01:19:18,343
...merge into real life?
835
01:19:19,177 --> 01:19:23,306
There's a very weird reality-
bleed-through effect happening here.
836
01:19:23,515 --> 01:19:25,433
I'm not sure I get it.
837
01:19:31,981 --> 01:19:33,358
What's in the needle?
838
01:19:34,567 --> 01:19:36,069
Sporicide.
839
01:19:36,444 --> 01:19:38,696
Pods are susceptible
to spore infections.
840
01:19:38,905 --> 01:19:40,490
It works if you get it in time.
841
01:19:41,032 --> 01:19:42,492
Come on.
842
01:19:46,788 --> 01:19:48,790
Let me see your bio-port.
843
01:19:50,208 --> 01:19:51,042
Let me see it.
844
01:19:52,961 --> 01:19:53,837
What?
845
01:19:55,463 --> 01:19:56,714
I know what happened.
846
01:19:56,965 --> 01:19:59,884
It's Kiri Vinokur.
That bastard.
847
01:20:00,135 --> 01:20:00,969
Vinokur?
848
01:20:01,177 --> 01:20:03,012
He gave you a new bio-port.
849
01:20:04,264 --> 01:20:05,265
Oh, God.
850
01:20:06,683 --> 01:20:11,146
He gave you an infected one so that
my pod and my game system would die!
851
01:20:11,354 --> 01:20:13,606
I'm infected?
Wait a minute.
852
01:20:13,815 --> 01:20:18,278
It was saying it was sick by introducing
the theme of disease in the game.
853
01:20:18,486 --> 01:20:22,073
'The theme of disease'?
I'm fucking really infected!
854
01:20:22,282 --> 01:20:24,284
What? Is it gonna rot my brain?
855
01:20:24,492 --> 01:20:28,830
All right. Just calm down.
I've got something that will help you.
856
01:20:35,670 --> 01:20:37,172
Turn around.
857
01:20:38,923 --> 01:20:42,469
I'm gonna seal up your bio-port
with this sporicidal resonator.
858
01:20:42,969 --> 01:20:45,430
It uses the Umby pickups for power.
859
01:20:45,638 --> 01:20:49,225
It should cleanse all your
porting channels of infection.
860
01:20:50,768 --> 01:20:54,063
It's gonna give you a slight
skin buzz when it's done.
861
01:20:54,522 --> 01:20:55,899
We can't play until then.
862
01:20:56,649 --> 01:20:57,484
Great.
863
01:20:58,359 --> 01:20:59,194
Now listen.
864
01:21:00,111 --> 01:21:00,987
Listen.
865
01:21:02,197 --> 01:21:07,327
This could be critical.
Were you really saying that Vinokur...
866
01:21:07,535 --> 01:21:10,288
-...is an agent for--
-Oh, God!
867
01:21:10,497 --> 01:21:11,623
Pikul...
868
01:21:12,999 --> 01:21:13,875
...my pod's dying.
869
01:21:15,001 --> 01:21:17,045
I can't help it.
There's nothing...
870
01:21:17,253 --> 01:21:19,088
...l can do for it.
871
01:21:37,690 --> 01:21:39,234
The uprising has begun!
872
01:21:39,442 --> 01:21:41,778
The world is in flames!
Let's go!
873
01:21:41,986 --> 01:21:43,738
You gotta get out of here!
874
01:21:43,947 --> 01:21:45,365
The cashier...
875
01:21:45,865 --> 01:21:47,659
...from the game.
How can he be here?
876
01:21:47,867 --> 01:21:49,953
Leave that here.
It's done its job.
877
01:21:50,161 --> 01:21:53,164
I keep my game inside there!
I can't let my game die!
878
01:21:53,373 --> 01:21:54,749
No! Wait!
879
01:22:09,222 --> 01:22:12,267
Allegra! Listen to me.
Listen to me.
880
01:22:13,309 --> 01:22:14,894
We're still inside the game.
881
01:22:15,562 --> 01:22:18,565
I think your pod's
out there somewhere safe.
882
01:22:18,773 --> 01:22:21,651
I think it's all right
to let go of this pod.
883
01:22:21,860 --> 01:22:23,486
It's not the real one.
884
01:22:28,575 --> 01:22:29,409
Everybody out!
885
01:22:29,617 --> 01:22:30,451
Now!
886
01:22:37,542 --> 01:22:41,045
This way! Come on!
Follow me!
887
01:22:44,674 --> 01:22:46,676
This way. Come on.
888
01:22:48,761 --> 01:22:50,221
Up here.
889
01:22:55,518 --> 01:22:57,353
You can see everything
from here!
890
01:22:57,604 --> 01:22:58,897
What are we seeing?
891
01:22:59,355 --> 01:23:01,816
The victory of Realism.
892
01:23:02,775 --> 01:23:04,027
You were part of it.
893
01:23:07,405 --> 01:23:11,075
The death of eXistenZ.
And we were part of it.
894
01:23:13,453 --> 01:23:15,663
There's just one more thing.
895
01:23:17,624 --> 01:23:18,791
We're on your side.
896
01:23:20,460 --> 01:23:21,961
How could you be?
897
01:23:22,212 --> 01:23:24,088
How could Allegra Geller...
898
01:23:24,297 --> 01:23:27,425
...the world's premier game designer,
be on our side?
899
01:23:28,176 --> 01:23:32,472
Yeah, we know who you are. But you
can't hide inside a game forever.
900
01:23:33,223 --> 01:23:34,933
Something slipped
over the edge.
901
01:23:35,141 --> 01:23:36,351
Something's wrong.
902
01:23:37,852 --> 01:23:40,188
See what I mean?
See the problem?
903
01:23:57,288 --> 01:24:00,583
I tried to find you.
Thank God I got here in time.
904
01:24:00,792 --> 01:24:02,919
My dog brought me this.
905
01:24:04,337 --> 01:24:06,714
You didn't get here in time.
906
01:24:07,048 --> 01:24:08,633
My game is dead.
907
01:24:09,342 --> 01:24:11,094
You murdered my game!
908
01:24:11,302 --> 01:24:15,431
No, I murdered your pod.
Your game...
909
01:24:15,640 --> 01:24:17,642
...is healthy and happy.
910
01:24:18,726 --> 01:24:20,103
I replicated...
911
01:24:20,353 --> 01:24:24,149
...your pod's entire nervous system
during our surgical procedure...
912
01:24:24,357 --> 01:24:27,527
...at the chalet,
complete with contents.
913
01:24:29,863 --> 01:24:31,865
You copied eXistenZ?
914
01:24:34,576 --> 01:24:35,535
Allegra...
915
01:24:37,078 --> 01:24:39,914
...come over to Cortical Systematics.
916
01:24:40,623 --> 01:24:43,084
Yes, Cortical Systematics.
917
01:24:43,334 --> 01:24:46,337
I am defecting, and
so are all Antenna top brass.
918
01:24:46,880 --> 01:24:48,715
You're a spy for Cortical?
919
01:24:49,257 --> 01:24:52,302
If you want to be reunited
with your baby, you'll come.
920
01:25:04,731 --> 01:25:05,815
Can you talk to her?
921
01:25:06,274 --> 01:25:09,027
It would be best for everyone.
922
01:25:09,819 --> 01:25:11,863
I mean, you can come with us too.
923
01:25:21,831 --> 01:25:23,041
What are you doing?
924
01:25:25,418 --> 01:25:26,836
You've killed him.
925
01:25:29,798 --> 01:25:31,800
Are you gonna kill me next?
926
01:25:34,177 --> 01:25:35,970
He was only a game character.
927
01:25:36,179 --> 01:25:38,473
I didn't like how he was
messing with me.
928
01:25:38,681 --> 01:25:41,226
You didn't like that,
so you killed him?
929
01:25:42,685 --> 01:25:44,979
He's only a game character.
930
01:25:46,940 --> 01:25:49,150
What if we're not
in the game anymore?
931
01:25:53,112 --> 01:25:54,364
If we're not....
932
01:25:55,657 --> 01:25:57,075
If we're not...
933
01:25:58,159 --> 01:25:59,702
...you killed someone real.
934
01:26:06,209 --> 01:26:08,920
It was no accident we ended up
on the run together.
935
01:26:10,672 --> 01:26:11,923
Not an accident?
936
01:26:13,216 --> 01:26:14,050
No.
937
01:26:16,761 --> 01:26:20,348
That's why you never had a bio-port.
You were one of them.
938
01:26:21,266 --> 01:26:22,892
I still am one of them.
939
01:26:24,477 --> 01:26:26,187
But you have a bio-port now.
940
01:26:26,396 --> 01:26:29,774
I made the bio-port sacrifice
to get close to you.
941
01:26:29,983 --> 01:26:31,276
Why would you do that?
942
01:26:32,277 --> 01:26:34,612
To understand what I have to kill.
943
01:26:35,321 --> 01:26:37,115
Then understand this.
944
01:26:37,991 --> 01:26:39,159
I knew...
945
01:26:39,367 --> 01:26:44,080
...you were my real assassin when you
pointed the gun at me in the restaurant.
946
01:26:44,289 --> 01:26:45,707
And understand that...
947
01:26:47,709 --> 01:26:48,918
...you're dead.
948
01:26:56,384 --> 01:27:00,472
Death to the demon Ted Pikul!
949
01:27:05,768 --> 01:27:07,145
Have I won?
950
01:27:08,480 --> 01:27:09,564
Have I won the game?
951
01:27:11,608 --> 01:27:13,193
Have I won?
952
01:27:55,068 --> 01:27:56,778
Are you all back?
953
01:27:58,446 --> 01:28:00,281
We're back.
954
01:28:00,490 --> 01:28:02,784
We're back, Merle...
955
01:28:02,992 --> 01:28:07,163
...but I have a feeling some of
our crew doesn't realize it yet.
956
01:28:11,417 --> 01:28:14,337
Anybody want a bowl
of hot and sour soup?
957
01:28:14,546 --> 01:28:15,964
It's on me.
958
01:28:18,299 --> 01:28:19,717
Yes, I'll have some.
959
01:28:20,093 --> 01:28:24,848
If you make sure there's some mutated
amphibian nervous systems in the rice.
960
01:28:25,765 --> 01:28:30,061
My accent in the game was so thick,
I could hardly understand myself.
961
01:28:31,354 --> 01:28:33,773
-How long were we gone?
-About 20 minutes.
962
01:28:33,982 --> 01:28:36,234
God, it seemed like days.
It's fantastic.
963
01:28:36,442 --> 01:28:38,486
Just think about it, man.
964
01:28:38,736 --> 01:28:41,906
If you stayed your whole life
in the game world...
965
01:28:42,323 --> 01:28:45,493
...you could live to about,
I don't know, 500 years.
966
01:28:46,369 --> 01:28:49,914
The twists and turns at the end
made my head spin.
967
01:28:50,123 --> 01:28:53,168
Maybe there was too many,
too fast to absorb.
968
01:28:54,169 --> 01:28:56,713
I sucked.
You guys were great.
969
01:28:56,921 --> 01:28:59,174
I mean, you were like game divas.
970
01:28:59,382 --> 01:29:02,427
Personally, I think you both
deserve to win.
971
01:29:10,018 --> 01:29:13,646
I was bummed out at first.
I got knocked out of the game so soon.
972
01:29:13,855 --> 01:29:16,399
It was fantastic how mean you were.
973
01:29:16,608 --> 01:29:18,735
Really scary and crazy.
974
01:29:18,985 --> 01:29:22,363
I had a lot to do in the church,
but the character was boring.
975
01:29:24,449 --> 01:29:26,659
Well, no matter how boring you were...
976
01:29:26,910 --> 01:29:31,289
...you still all get a certificate
for helping us out here and....
977
01:29:31,539 --> 01:29:33,082
Am I right, Merle?
978
01:29:33,291 --> 01:29:36,628
Yes. And that will entitle
you to reserve one of the first...
979
01:29:36,836 --> 01:29:39,422
...of the transCendenZ game modules...
980
01:29:39,672 --> 01:29:42,967
...at a seriously discounted price.
You're gonna love it.
981
01:29:43,426 --> 01:29:45,428
Remember, it's written like this:
982
01:29:45,678 --> 01:29:48,097
Capital " C," capital "Z."
transCendenZ.
983
01:29:48,306 --> 01:29:52,936
It's new from PilgrImage, capital " P,"
capital " I," and it's coming soon.
984
01:29:53,937 --> 01:29:57,315
I just wanted to say thank you
to Mr. Nourish...
985
01:29:57,565 --> 01:30:02,153
...for giving me the chance to play
the role of a star designer.
986
01:30:02,403 --> 01:30:05,782
I guess the game picked up
on my ambition to be like you.
987
01:30:05,990 --> 01:30:09,202
Allegra, you were so good
in that role, I suspect...
988
01:30:09,410 --> 01:30:13,998
...it won't be long before PilgrImage
is after you to sign a design contract.
989
01:30:14,249 --> 01:30:18,169
And maybe you should bring along
your friend, Mr. Pikul.
990
01:30:18,419 --> 01:30:23,174
He's good in a crisis. And when you
design games, there's plenty of those.
991
01:30:24,634 --> 01:30:27,971
I guess you could tell that
Pikul and I had a relationship...
992
01:30:28,221 --> 01:30:31,266
...prior to coming here.
We do like to play together.
993
01:30:32,308 --> 01:30:33,143
We do.
994
01:30:33,351 --> 01:30:36,938
But I'd just like to
assure everybody here that...
995
01:30:37,147 --> 01:30:41,693
...Allegra wouldn't really jump
into bed with a security guard.
996
01:30:41,901 --> 01:30:42,902
Unless he were me.
997
01:30:45,864 --> 01:30:47,991
What do we have to say
to our brilliant...
998
01:30:48,241 --> 01:30:49,993
...designer, Yevgeny Nourish?
999
01:30:50,201 --> 01:30:52,996
Does he have another winner
on his hands or not?
1000
01:31:10,346 --> 01:31:13,475
I was very disturbed
by the game we just played.
1001
01:31:14,767 --> 01:31:15,602
What do you mean?
1002
01:31:16,102 --> 01:31:19,189
It had a very strong,
very real anti-game theme.
1003
01:31:20,190 --> 01:31:23,234
It began with the attempted
assassination of a designer.
1004
01:31:23,943 --> 01:31:25,862
Really? That's very creative.
1005
01:31:29,741 --> 01:31:33,119
On second thought, I see what you mean.
It makes me nervous.
1006
01:31:33,328 --> 01:31:36,080
You think this must've come
from one of our game players?
1007
01:31:36,289 --> 01:31:38,958
Well, it sure didn't come from me.
1008
01:31:41,794 --> 01:31:44,005
Let's probe it when
we do the focus group.
1009
01:31:46,633 --> 01:31:49,928
Thank you for looking after my dog.
1010
01:32:05,026 --> 01:32:08,112
We just wanted to ask
Mr. Nourish some questions.
1011
01:32:09,614 --> 01:32:11,032
Sure. Shoot.
1012
01:32:11,825 --> 01:32:14,577
Just don't ask me
to fill in your questionnaires.
1013
01:32:17,872 --> 01:32:19,040
We've played your game...
1014
01:32:19,249 --> 01:32:23,753
...so we can finally agree that you
are the world's greatest game artist.
1015
01:32:24,003 --> 01:32:27,549
We weren't sure before.
1016
01:32:29,342 --> 01:32:30,426
Thanks so much.
1017
01:32:30,635 --> 01:32:31,803
Yevgeny?
1018
01:32:32,679 --> 01:32:37,142
Don't you think you should suffer for
the harm you've done to the human race?
1019
01:32:38,309 --> 01:32:39,144
What?
1020
01:32:41,396 --> 01:32:44,983
Don't you think the greatest
game artist ought to be punished...
1021
01:32:45,441 --> 01:32:49,529
...for the most effective
deforming of reality?
1022
01:32:50,155 --> 01:32:51,322
I don't think this--
1023
01:32:51,531 --> 01:32:53,533
Guys, can you come over here now?
1024
01:33:11,092 --> 01:33:14,804
Death to the demon Yevgeny Nourish!
1025
01:33:15,013 --> 01:33:17,348
Death to PilgrImage!
1026
01:33:17,557 --> 01:33:21,102
Death to transCendenZ!
1027
01:33:40,997 --> 01:33:43,082
No, no, no!
You don't have to shoot me!
1028
01:33:46,795 --> 01:33:49,047
Hey, tell me the truth.
1029
01:33:49,297 --> 01:33:50,715
Are we still in the game?
1030
01:33:55,970 --> 01:34:04,729
Translated and linkage: Jean-Luc Picard
73977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.