All language subtitles for EXistenZ.1999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,583 --> 00:03:28,126 eXistenZ. 2 00:03:28,334 --> 00:03:29,460 Written like this. 3 00:03:29,669 --> 00:03:30,503 One word. 4 00:03:31,171 --> 00:03:33,381 Small "e." Capital "X.' 5 00:03:34,716 --> 00:03:36,009 Capital "Z." 6 00:03:36,801 --> 00:03:38,219 eXistenZ. 7 00:03:38,469 --> 00:03:41,514 It's new. It's from Antenna Research. 8 00:03:41,723 --> 00:03:42,891 And it's here. 9 00:03:43,266 --> 00:03:44,642 Right now. 10 00:03:45,643 --> 00:03:48,605 We encourage consumer loyalty, and we want you to help... 11 00:03:48,855 --> 00:03:52,442 ...with our product testing. We're a team. Antenna and you. 12 00:03:53,359 --> 00:03:55,945 Those of you who've come to our seminars before... 13 00:03:56,196 --> 00:03:59,699 ...will know that I normally lead the groups through our new games. 14 00:03:59,949 --> 00:04:01,576 But tonight it won't be me. 15 00:04:01,826 --> 00:04:03,203 No. 16 00:04:04,329 --> 00:04:07,415 For our test launch of eXistenZ, by Antenna... 17 00:04:07,665 --> 00:04:10,502 ...we've brought you a seminar leader who's special. 18 00:04:12,754 --> 00:04:13,713 Yes, it is. 19 00:04:14,756 --> 00:04:17,842 The world's greatest game designer is here... 20 00:04:18,092 --> 00:04:21,387 ...in person, to lead you, our first test enclave... 21 00:04:21,596 --> 00:04:25,767 ...through her newest creation, eXistenZ, by Antenna. 22 00:04:25,975 --> 00:04:29,229 I give you the game-pod goddess herself... 23 00:04:29,437 --> 00:04:31,147 ...Allegra Geller. 24 00:04:46,663 --> 00:04:48,039 Allegra! Allegra! 25 00:04:57,382 --> 00:05:00,176 The world of games is in a kind of a trance. 26 00:05:01,219 --> 00:05:05,515 People are programmed to accept so little. 27 00:05:06,641 --> 00:05:10,979 But the possibilities are so great. 28 00:05:13,147 --> 00:05:17,235 eXistenZ is not just a game. 29 00:05:20,238 --> 00:05:22,156 It's an entirely new game system. 30 00:05:23,658 --> 00:05:24,576 And... 31 00:05:26,870 --> 00:05:29,372 ...it involves a whole lot of new toys... 32 00:05:29,622 --> 00:05:32,458 ...which you're gonna be the first to try out. 33 00:05:44,637 --> 00:05:47,932 We have 12 prototype MetaFlesh Game-Pods. 34 00:05:48,141 --> 00:05:52,937 That means that for our first-wave test enclave, we need 12 volunteers... 35 00:05:53,146 --> 00:05:57,442 ...who will port into these slave units with the game-pod goddess herself. 36 00:05:58,902 --> 00:06:00,195 Hold it. 37 00:06:00,403 --> 00:06:01,404 Not so fast. 38 00:06:01,613 --> 00:06:02,906 Right. 39 00:06:05,575 --> 00:06:07,327 Did I miss the port-in? 40 00:06:07,577 --> 00:06:10,163 Just the first wave. You can be part of the second. 41 00:06:10,371 --> 00:06:12,957 You and the guy at the back. 42 00:06:13,166 --> 00:06:16,961 You, sir. This lady here. Just come up. Thank you. 43 00:06:17,795 --> 00:06:19,547 Noel Dichter? 44 00:06:19,923 --> 00:06:20,757 Yes. 45 00:06:21,758 --> 00:06:23,134 I have to scan you. 46 00:06:23,593 --> 00:06:24,427 Weapons check? 47 00:06:25,512 --> 00:06:29,807 More for recording devices. Lot of money invested in these games, Noel. 48 00:06:30,058 --> 00:06:33,811 Assistants will help you to port your pod into your bio-ports... 49 00:06:34,062 --> 00:06:35,939 ...using Antenna Research's new.... 50 00:06:36,648 --> 00:06:37,857 What's in this case? 51 00:06:38,066 --> 00:06:39,609 I brought my game-pod. 52 00:06:39,817 --> 00:06:44,656 Original Marway tissue architecture. I know it's kind of obsolete. 53 00:06:44,864 --> 00:06:48,409 I couldn't afford the Antenna 15 upgrade. I figured out this method-- 54 00:06:48,618 --> 00:06:50,245 You won't need it tonight. 55 00:06:51,579 --> 00:06:52,956 Everything's provided for. 56 00:07:03,341 --> 00:07:04,467 How are you doing? 57 00:07:04,717 --> 00:07:06,135 You think two hours, tops? 58 00:07:06,386 --> 00:07:08,096 Well, two, three hours. 59 00:07:08,972 --> 00:07:10,682 So you're saying three hours? 60 00:07:11,391 --> 00:07:12,225 Okay. 61 00:07:14,269 --> 00:07:16,813 Everything's in order. Are you ready, Allegra? 62 00:07:17,021 --> 00:07:18,982 Sure. This is my favourite part. 63 00:07:19,190 --> 00:07:20,692 Take it away. 64 00:07:28,449 --> 00:07:29,868 All right. 65 00:07:30,285 --> 00:07:34,372 I'm ready to download eXistenZ, by Antenna Research, into all of you. 66 00:07:35,582 --> 00:07:40,461 Now, I'm warning you, it's going to be a wild ride. 67 00:07:40,670 --> 00:07:42,589 But don't panic. 68 00:07:42,797 --> 00:07:45,091 No matter what happens, okay? 69 00:07:46,509 --> 00:07:49,470 I'll see you back here in no time at all. 70 00:08:22,420 --> 00:08:25,089 She seems to be very shy. 71 00:08:25,298 --> 00:08:29,552 Never occurred to me that a big star would be shy. 72 00:08:29,761 --> 00:08:33,640 She spends most of her time alone in a room, designing her games. 73 00:08:33,848 --> 00:08:36,684 She'd like it best if she never had to show them. 74 00:09:13,972 --> 00:09:16,516 Death to the demoness Allegra Geller! 75 00:09:22,689 --> 00:09:25,358 Death to Antenna Research! 76 00:09:45,378 --> 00:09:47,338 Get her out of here. Save her! 77 00:09:47,547 --> 00:09:49,632 There might be more of them. Go on! 78 00:09:49,841 --> 00:09:52,677 -Me? Take her? -We have enemies in our own house. 79 00:09:52,886 --> 00:09:56,055 Trust no one. Trust no one! 80 00:10:11,571 --> 00:10:14,616 Miss Geller, you're coming with me. 81 00:10:16,993 --> 00:10:21,206 I'm responsible for you. You're supposed to come with me. 82 00:10:57,158 --> 00:10:59,244 Well, what are we gonna do out here? 83 00:11:00,870 --> 00:11:04,040 Do you know your way around? Do you know any country people? 84 00:11:04,541 --> 00:11:08,002 Not country people. Games people. 85 00:11:08,878 --> 00:11:13,675 Countryside's full of games-development people, project coordinators... 86 00:11:13,883 --> 00:11:15,176 ...little factories. 87 00:11:15,885 --> 00:11:18,513 So you know your way. We can hide out. 88 00:11:19,138 --> 00:11:19,973 Maybe. 89 00:11:20,682 --> 00:11:24,269 It seems like I have some enemies I didn't know I had. 90 00:11:24,686 --> 00:11:26,521 ' Death to Allegra Geller.' 91 00:11:27,272 --> 00:11:29,107 How would you like to hear someone scream... 92 00:11:29,315 --> 00:11:31,568 ...' Death to Ted PikuI'? 93 00:11:34,988 --> 00:11:36,239 How'd you know my name? 94 00:11:36,990 --> 00:11:38,449 You're labelled. 95 00:11:52,881 --> 00:11:53,715 What's that? 96 00:11:56,467 --> 00:11:57,552 My pink-fone. 97 00:12:01,764 --> 00:12:02,599 Ted Pikul. 98 00:12:04,142 --> 00:12:04,976 What hap-- 99 00:12:05,185 --> 00:12:06,019 What? 100 00:12:09,314 --> 00:12:10,648 What did you do that for? 101 00:12:11,649 --> 00:12:14,903 -That was our lifeline to civilization. -That was a range-finder. 102 00:12:15,111 --> 00:12:17,739 As long as you have that, they know where we are. 103 00:12:18,239 --> 00:12:20,116 -You mean head office? -Anybody. 104 00:12:26,247 --> 00:12:29,125 Pikul, why don't you have a gun? 105 00:12:30,001 --> 00:12:30,960 What? 106 00:12:31,169 --> 00:12:32,295 You're not armed. 107 00:12:32,754 --> 00:12:35,715 They told me you're my security, but you have no weaponry. 108 00:12:36,049 --> 00:12:38,092 Who told you that? 109 00:12:38,301 --> 00:12:39,886 I'm a marketing trainee. 110 00:12:43,932 --> 00:12:45,391 Fucking hell. 111 00:12:46,726 --> 00:12:51,397 I'm marked for death, and they send me on the road with a PR nerd. 112 00:12:52,857 --> 00:12:54,567 " Marked for death." 113 00:12:55,777 --> 00:12:57,862 " Marked for death." Oh, Jesus. 114 00:12:59,781 --> 00:13:01,908 Don't sweat it, Pikul. 115 00:13:02,116 --> 00:13:04,202 Don't sweat it. I'm gonna handle it. 116 00:13:04,410 --> 00:13:07,622 And right now we need to stop. 117 00:13:08,706 --> 00:13:09,833 We do? Why? 118 00:13:10,708 --> 00:13:14,337 So we can have an intimate moment together. 119 00:13:30,019 --> 00:13:32,105 If you're gonna do it, do it. 120 00:13:55,503 --> 00:13:56,796 Did somebody bite you? 121 00:13:57,547 --> 00:13:58,381 What? 122 00:14:02,427 --> 00:14:04,429 What I just dug out of you. 123 00:14:06,264 --> 00:14:07,098 It's a tooth. 124 00:14:10,351 --> 00:14:11,311 A human... 125 00:14:12,187 --> 00:14:13,438 ...tooth. 126 00:14:18,484 --> 00:14:20,695 Let me see that weirdo pistol. 127 00:14:36,002 --> 00:14:39,255 The bullets are human teeth. 128 00:14:40,215 --> 00:14:42,175 This one's got a cavity. 129 00:14:44,511 --> 00:14:49,265 That thing was designed to get past any kind of metal or synthetics detector. 130 00:14:49,474 --> 00:14:50,767 It's all flesh and bone. 131 00:14:51,017 --> 00:14:55,355 I suppose the smaller calibre pistols would have to fire baby teeth. 132 00:14:55,563 --> 00:14:58,733 The tooth fairy could go into the arms business. 133 00:15:58,585 --> 00:16:00,295 Where were you just now? 134 00:16:01,379 --> 00:16:04,507 I was wandering through eXistenZ. 135 00:16:04,716 --> 00:16:06,843 The new system, I mean. 136 00:16:08,595 --> 00:16:10,597 I like it in there. 137 00:16:12,015 --> 00:16:15,393 Of course, without another player you're only a tourist. 138 00:16:16,728 --> 00:16:18,521 It's frustrating. 139 00:16:19,856 --> 00:16:21,983 Why won't you let me contact Antenna? 140 00:16:25,403 --> 00:16:28,948 They've gotta be going crazy wondering what's happened to you. 141 00:16:30,825 --> 00:16:33,912 I mean, it's not like we've done something wrong. 142 00:16:34,454 --> 00:16:38,291 We just ran because we didn't know how many of them there were, right? 143 00:16:43,296 --> 00:16:46,674 We owe it to Antenna to let them know you're all right... 144 00:16:48,801 --> 00:16:51,638 ...and to get them to send somebody to help you... 145 00:16:51,846 --> 00:16:53,348 ...who knows what he's doing. 146 00:16:54,057 --> 00:16:56,893 Besides, I can't.... 147 00:16:57,101 --> 00:17:00,813 I can't just keep doing this, whatever it is... 148 00:17:01,022 --> 00:17:02,357 ...you know, forever. 149 00:17:03,233 --> 00:17:06,653 Not having any idea when it's going-- 150 00:17:09,614 --> 00:17:10,865 What are you doing? 151 00:17:11,366 --> 00:17:12,784 Where's your bio-port? 152 00:17:14,702 --> 00:17:16,871 Don't tell me you've never been fitted. 153 00:17:17,622 --> 00:17:19,040 I can't believe it. 154 00:17:19,249 --> 00:17:21,417 I was never fitted. What do you care? 155 00:17:21,626 --> 00:17:25,046 You wanna get into the biz, and you've never played my games? 156 00:17:30,009 --> 00:17:32,512 You've never played any game? 157 00:17:35,014 --> 00:17:35,974 Look. 158 00:17:38,268 --> 00:17:40,895 I've been dying to play your games... 159 00:17:42,397 --> 00:17:46,526 ...but I have this phobia about having my body penetrated... 160 00:17:46,734 --> 00:17:48,278 ...surgically. 161 00:17:49,320 --> 00:17:51,114 You know what I mean. 162 00:17:52,657 --> 00:17:54,450 No, I'm not sure that I do. 163 00:17:54,701 --> 00:17:57,370 Getting a bio-port fitted. 164 00:17:58,997 --> 00:18:01,499 I don't know. I can't do it. 165 00:18:02,250 --> 00:18:04,711 It's too freaky. Makes my skin crawl. 166 00:18:04,961 --> 00:18:08,173 They just pop your spine with a little hydro-gun. 167 00:18:08,381 --> 00:18:10,133 They shoot the port plug into it. 168 00:18:11,134 --> 00:18:13,011 It's like getting your ears pierced. 169 00:18:13,219 --> 00:18:16,890 With only an infinitesimal chance of permanent spinal paralysis. 170 00:18:17,140 --> 00:18:20,643 -I've read all about it. -It's your chosen profession. 171 00:18:23,188 --> 00:18:25,190 Besides, once you're ported... 172 00:18:26,191 --> 00:18:28,568 ...there's no end to the games you can play. 173 00:18:29,277 --> 00:18:32,280 You can't seriously wanna play games now. 174 00:18:32,697 --> 00:18:36,159 Not here. Not while we're being hunted down by crazy people. 175 00:18:44,167 --> 00:18:48,213 My baby here took a huge hit in the church, Pikul. 176 00:18:48,421 --> 00:18:51,341 One of those UmbyCords got ripped out of her. 177 00:18:51,549 --> 00:18:53,259 Ripped out of her. 178 00:18:53,718 --> 00:18:58,681 Just as the game architecture was being downloaded from her to the slave pods. 179 00:19:00,141 --> 00:19:02,852 That's a very vulnerable time for her. 180 00:19:04,771 --> 00:19:08,650 She could be crying out for help right here... 181 00:19:08,858 --> 00:19:10,401 ...right now. 182 00:19:11,861 --> 00:19:14,822 The only way I can tell... 183 00:19:15,031 --> 00:19:17,450 ...if the game's not been contaminated... 184 00:19:18,117 --> 00:19:23,081 ...the pod is not about to be crippled for life because of my negligence... 185 00:19:25,834 --> 00:19:28,503 ...is to play eXistenZ... 186 00:19:29,379 --> 00:19:31,631 ...with somebody friendly. 187 00:19:34,384 --> 00:19:36,219 Are you friendly? 188 00:19:37,220 --> 00:19:39,138 Or are you not? 189 00:19:43,726 --> 00:19:44,561 Sure. 190 00:19:48,189 --> 00:19:49,566 Let's do it. 191 00:19:51,109 --> 00:19:52,318 Let's do it now. 192 00:19:54,404 --> 00:19:55,446 Let me see. 193 00:19:55,655 --> 00:19:58,074 To get an illegal... 194 00:19:58,283 --> 00:20:01,077 ...unregistered bio-port installed... 195 00:20:01,286 --> 00:20:04,164 ...at about midnight... 196 00:20:04,873 --> 00:20:08,251 ...we just drive up to your local country gas station, right? 197 00:20:21,097 --> 00:20:23,516 Anything else I can do for you? 198 00:20:23,725 --> 00:20:24,893 Well, Gas... 199 00:20:25,435 --> 00:20:28,271 ...you could check your bio-port plugs. 200 00:20:28,855 --> 00:20:30,857 The what? Spark plugs? 201 00:20:31,316 --> 00:20:32,567 You heard me. 202 00:20:32,817 --> 00:20:36,070 My friend here has a bio-port problem. 203 00:20:36,571 --> 00:20:38,406 A bio-port. Now... 204 00:20:39,616 --> 00:20:43,161 ...that's a sort of hole in your spine, isn't it? 205 00:20:44,496 --> 00:20:47,749 Lots of assholes around here, but that's generally it. 206 00:20:51,377 --> 00:20:54,464 I don't know why you'd be talking to me about that, lady. 207 00:20:56,382 --> 00:20:58,176 Sure you do. 208 00:21:20,448 --> 00:21:22,158 Allegra Geller. 209 00:21:22,659 --> 00:21:24,869 You've changed my life. 210 00:21:28,206 --> 00:21:29,833 What was your life like before? 211 00:21:30,583 --> 00:21:31,793 Before? 212 00:21:33,294 --> 00:21:35,421 Before it was changed by Allegra Geller. 213 00:21:36,422 --> 00:21:38,424 I operated a gas station. 214 00:21:40,343 --> 00:21:42,136 You still operate a gas station. 215 00:21:43,096 --> 00:21:46,599 Only on the most pathetic level of reality. 216 00:21:47,475 --> 00:21:49,894 Geller's work liberated me. 217 00:21:50,478 --> 00:21:51,396 Liberated? 218 00:21:51,980 --> 00:21:53,898 Did you ever play her game ArtGod? 219 00:21:54,107 --> 00:21:56,317 One word. Capital "A." Capital "G." 220 00:21:56,526 --> 00:21:57,986 I don't have a bio-port. 221 00:21:59,737 --> 00:22:04,409 "Thou, the player of the game, art God." Very spiritual. 222 00:22:04,951 --> 00:22:06,578 Funny too. 223 00:22:07,996 --> 00:22:11,332 God, the artist, the mechanic. 224 00:22:11,541 --> 00:22:12,417 Funny. 225 00:22:17,881 --> 00:22:18,715 Here we go. 226 00:22:26,890 --> 00:22:28,600 Those are sterilized... 227 00:22:28,808 --> 00:22:29,893 ...aren't they? 228 00:22:30,101 --> 00:22:31,186 Not to worry. 229 00:22:31,394 --> 00:22:34,981 You could fire in a bio-port in a slaughterhouse... 230 00:22:35,231 --> 00:22:37,901 ...and never generate an infection. 231 00:22:38,151 --> 00:22:40,236 Then why the clean overalls? 232 00:22:43,781 --> 00:22:44,991 It's a mental thing. 233 00:22:45,241 --> 00:22:47,118 Helps me focus. 234 00:22:47,327 --> 00:22:52,081 The one thing you don't wanna do is miss with the stud-finder. 235 00:22:54,375 --> 00:22:55,210 Oh, God. 236 00:22:55,418 --> 00:22:56,252 God? 237 00:22:57,212 --> 00:22:58,505 The mechanic. 238 00:23:00,882 --> 00:23:02,926 Step into my office. 239 00:24:34,934 --> 00:24:37,395 See? That didn't hurt, did it? 240 00:24:37,604 --> 00:24:39,522 I didn't expect that to hurt. 241 00:24:40,982 --> 00:24:42,692 I expect the next part to hurt. 242 00:24:49,407 --> 00:24:51,075 That's what I expect to hurt. 243 00:24:51,534 --> 00:24:53,620 I haven't crippled anyone yet. 244 00:24:54,954 --> 00:24:56,247 How many have you done? 245 00:24:56,456 --> 00:24:57,415 Three. 246 00:24:58,791 --> 00:25:01,586 Well, you'll be my third. 247 00:25:27,237 --> 00:25:28,279 Easy. 248 00:25:29,864 --> 00:25:31,950 -What was going on, Gas? -Hell... 249 00:25:32,158 --> 00:25:35,161 ...he's acting like I'm attacking him. 250 00:25:35,370 --> 00:25:37,622 People usually pay me to do this. 251 00:25:37,872 --> 00:25:39,707 Yeah? All two of them! 252 00:25:40,959 --> 00:25:42,293 As you can see... 253 00:25:42,502 --> 00:25:45,046 ...I've decided not to have a bio-port installed. 254 00:25:58,351 --> 00:26:00,311 This is it, you see. 255 00:26:00,520 --> 00:26:02,897 This is the cage of your own making... 256 00:26:03,106 --> 00:26:08,069 ...which keeps you trapped and pacing about in the smallest space forever. 257 00:26:09,320 --> 00:26:11,823 Break out of your cage, Pikul. 258 00:26:13,241 --> 00:26:14,951 Break out now. 259 00:26:27,547 --> 00:26:29,674 The swelling doesn't last for long. 260 00:26:29,924 --> 00:26:32,051 Tomorrow you won't even notice it. 261 00:26:34,220 --> 00:26:35,597 I love it. 262 00:26:36,514 --> 00:26:37,891 Great. 263 00:26:42,687 --> 00:26:45,607 What's going on? I can't move my legs! 264 00:26:45,815 --> 00:26:47,108 The procedure comes... 265 00:26:47,317 --> 00:26:48,860 ...with its own epidural. 266 00:26:49,110 --> 00:26:51,654 Just like when you have a baby. 267 00:26:51,863 --> 00:26:55,033 Kind of instant paralysis from the waist down. 268 00:26:55,241 --> 00:26:57,368 That's why it didn't hurt you. 269 00:26:57,577 --> 00:26:59,287 It'll wear off in no time. 270 00:27:00,872 --> 00:27:03,333 I'm gonna go wash up. 271 00:27:03,625 --> 00:27:07,003 You two make yourselves at home. 272 00:27:19,224 --> 00:27:22,310 We don't have to wait for the swelling to go down. 273 00:27:29,442 --> 00:27:32,195 You're gonna port into me while I'm paralyzed? 274 00:27:34,239 --> 00:27:36,491 You wanted to play my game, didn't you? 275 00:27:37,367 --> 00:27:39,744 Yeah, I did. I do, but-- 276 00:27:40,328 --> 00:27:41,913 Here? Now? 277 00:27:42,121 --> 00:27:44,415 It's an instant-on world, isn't it? 278 00:27:46,167 --> 00:27:47,752 What's that for? 279 00:27:47,961 --> 00:27:49,796 Feels... 280 00:27:50,004 --> 00:27:50,839 ...cold. 281 00:27:52,215 --> 00:27:55,093 New ports are sometimes a bit tight. 282 00:27:56,344 --> 00:27:57,971 Wouldn't wanna hurt you. 283 00:28:00,682 --> 00:28:02,141 How come... 284 00:28:03,059 --> 00:28:06,145 ...bio-ports don't get infected? 285 00:28:06,396 --> 00:28:07,772 I mean... 286 00:28:09,941 --> 00:28:12,569 ...they open right into your body. 287 00:28:15,280 --> 00:28:19,659 Listen to what you're saying, Pikul. Don't be ludicrous. 288 00:28:31,629 --> 00:28:34,424 Don't you think you could call me Ted? 289 00:28:35,300 --> 00:28:37,385 Maybe afterwards. 290 00:29:08,541 --> 00:29:10,126 Shit! 291 00:29:10,543 --> 00:29:11,377 Pikul! 292 00:29:12,253 --> 00:29:13,630 I can't believe it. 293 00:29:13,838 --> 00:29:14,714 You blew my pod! 294 00:29:16,132 --> 00:29:17,425 You neural-surged. 295 00:29:17,675 --> 00:29:18,510 What do you mean? 296 00:29:18,718 --> 00:29:21,179 I jacked you into my pod and you panicked. 297 00:29:22,055 --> 00:29:23,306 It's totally fucked! 298 00:29:23,973 --> 00:29:25,767 This is a disaster. 299 00:29:26,768 --> 00:29:29,312 I was nervous, but I didn't panic. 300 00:29:30,438 --> 00:29:35,193 I was forced to trust you, and you panicked and you neural-surged... 301 00:29:35,401 --> 00:29:36,778 ...and you blew my pod. 302 00:29:38,029 --> 00:29:39,572 You can get a new pod. 303 00:29:40,949 --> 00:29:41,783 Pikul. 304 00:29:43,368 --> 00:29:45,411 In this pod... 305 00:29:45,662 --> 00:29:49,999 ...is the only, the original version of eXistenZ. 306 00:29:50,208 --> 00:29:53,962 An entire game system that cost 38 million to develop. 307 00:29:54,170 --> 00:29:56,631 Not including prerelease marketing costs. 308 00:29:56,840 --> 00:29:59,926 And I'm locked outside my own game. 309 00:30:00,134 --> 00:30:02,762 I can't get me in or it out. 310 00:30:03,888 --> 00:30:08,184 Are you serious? That's the only version that exists? 311 00:30:08,810 --> 00:30:11,396 It's the only one and it's stuck inside... 312 00:30:11,896 --> 00:30:14,148 ...and it's your fault. 313 00:30:18,611 --> 00:30:23,533 I've devoted five of my most passionate years to this strange little creature. 314 00:30:26,452 --> 00:30:28,746 And I've never regretted it, Pikul. 315 00:30:30,290 --> 00:30:34,210 I knew it was the only thing that could give my life any meaning. 316 00:30:37,672 --> 00:30:39,507 Why is it my fault? 317 00:30:40,508 --> 00:30:42,343 I'm telling you, I didn't. 318 00:30:42,594 --> 00:30:44,053 I did not neural-surge. 319 00:30:44,262 --> 00:30:45,263 I didn't. 320 00:30:45,471 --> 00:30:47,473 I didn't feel any surging. 321 00:30:48,308 --> 00:30:49,475 It's not your fault. 322 00:30:51,728 --> 00:30:53,354 It's my fault. 323 00:30:55,523 --> 00:30:57,275 Oh, no, Gas. Not you. 324 00:30:57,942 --> 00:31:00,904 I wouldn't try to use that bio-port again. 325 00:31:01,154 --> 00:31:04,199 Except maybe for a toaster or something. 326 00:31:06,493 --> 00:31:07,869 What's going on? 327 00:31:09,162 --> 00:31:13,082 You're worth a lot of money if you're dead. 328 00:31:13,666 --> 00:31:14,709 What are you talking about? 329 00:31:14,918 --> 00:31:19,047 You know what I'm talking about. It's all over the countryside. 330 00:31:19,255 --> 00:31:23,426 Five million dollars for her dead body. No questions asked. 331 00:31:26,304 --> 00:31:29,182 But she changed your life. 332 00:31:29,390 --> 00:31:30,558 Yeah. 333 00:31:31,392 --> 00:31:32,810 Now I'm gonna change hers. 334 00:31:35,980 --> 00:31:37,857 Why did you install a bad port into me? 335 00:31:38,650 --> 00:31:40,443 There's a bonus for killing... 336 00:31:40,652 --> 00:31:45,406 ...Allegra Geller's latest game, or whatever it is. 337 00:31:45,615 --> 00:31:48,117 I think I just did that, didn't I? 338 00:31:51,830 --> 00:31:55,083 But can you kill me, Gas? Can you kill a person? 339 00:31:56,417 --> 00:31:57,794 Can you do that? 340 00:31:59,128 --> 00:32:00,171 Hide my body... 341 00:32:01,548 --> 00:32:03,633 ...contact the crazies... 342 00:32:04,259 --> 00:32:06,344 ...trust them to pay up? 343 00:32:07,011 --> 00:32:09,806 Hand over my now decaying, fucking grotesque corpse... 344 00:32:10,682 --> 00:32:13,852 ...really expect them to hand over five mill cash? 345 00:32:14,894 --> 00:32:18,439 I mean, don't you ever go to the fucking movies? 346 00:32:20,275 --> 00:32:22,402 I like your script. 347 00:32:25,738 --> 00:32:27,448 I wanna be in it. 348 00:32:53,308 --> 00:32:55,977 Oh, God, I think he's dead. 349 00:32:59,689 --> 00:33:01,608 He wanted to kill you. 350 00:33:07,489 --> 00:33:10,200 That's two people in one day... 351 00:33:10,450 --> 00:33:12,869 ...who wanted to actually kill you. 352 00:33:14,204 --> 00:33:16,623 I've never been more popular. 353 00:33:17,540 --> 00:33:19,167 Allegra, we need help. 354 00:33:20,877 --> 00:33:24,964 You're right. I've gotta get this pod fixed. 355 00:33:47,779 --> 00:33:49,239 We're going skiing? 356 00:34:07,590 --> 00:34:09,425 Look at that huge bug. 357 00:34:10,260 --> 00:34:12,303 It's got two heads. 358 00:34:12,512 --> 00:34:16,641 It's not a bug. It's a mutated amphibian. It's a frog... 359 00:34:16,850 --> 00:34:19,561 ...salamander-lizard thing. 360 00:34:20,228 --> 00:34:21,896 Sign of the times. 361 00:34:30,613 --> 00:34:34,409 What happens if somebody comes up here and really wants to ski? 362 00:34:34,617 --> 00:34:38,830 Nobody actually physically skis anymore. You know that. 363 00:34:51,134 --> 00:34:52,969 No, don't use that! 364 00:34:53,178 --> 00:34:55,680 And bring me the sterile wash. 365 00:34:59,934 --> 00:35:02,061 My darling. 366 00:35:08,902 --> 00:35:11,112 Allegra Geller. 367 00:35:12,864 --> 00:35:14,908 I am so pleased... 368 00:35:15,158 --> 00:35:18,870 ...and so astonished to see you here. 369 00:35:19,120 --> 00:35:20,455 Kiri Vinokur... 370 00:35:20,663 --> 00:35:22,540 ...my bodyguard, Ted Pikul. 371 00:35:24,709 --> 00:35:26,544 Sterile wash. 372 00:35:29,005 --> 00:35:30,924 I hear this ridiculous story... 373 00:35:31,174 --> 00:35:33,927 ...about some fatwa against you. 374 00:35:34,344 --> 00:35:37,472 The company are desperately trying to find you. 375 00:35:37,680 --> 00:35:40,225 Is this really serious? Are you in danger? 376 00:35:41,226 --> 00:35:43,853 There have been a couple of attempts on my life. 377 00:35:44,103 --> 00:35:46,648 This is unbearable. The company must stop this. 378 00:35:46,856 --> 00:35:49,275 They owe you every kind of protection. 379 00:35:49,526 --> 00:35:53,863 I don't know if they can do anything. It seems to be open season on me. 380 00:35:55,198 --> 00:35:56,866 You're safe here. I assure you. 381 00:35:57,992 --> 00:36:02,038 I will contact Antenna right away and have them send some people over-- 382 00:36:02,288 --> 00:36:04,499 No, Kiri, don't. 383 00:36:04,958 --> 00:36:06,417 Tell no one we're here. 384 00:36:06,626 --> 00:36:10,088 I can't be sure that Antenna is completely safe for me. 385 00:36:10,296 --> 00:36:11,506 I understand. Yes. 386 00:36:12,632 --> 00:36:13,883 You know... 387 00:36:15,134 --> 00:36:18,721 ...you can hide out in one of the guest chalets... 388 00:36:18,930 --> 00:36:20,849 ...as long as you like. 389 00:36:22,267 --> 00:36:24,894 And I'll make sure you get fresh towels. 390 00:36:26,271 --> 00:36:29,399 And make sure I don't lose everything I have in here. 391 00:36:31,276 --> 00:36:32,610 You bet. 392 00:36:45,206 --> 00:36:46,833 Take that. 393 00:36:48,293 --> 00:36:49,127 Good. 394 00:36:52,839 --> 00:36:55,175 Pull this back. 395 00:36:57,260 --> 00:36:58,845 What did you port into? 396 00:37:00,847 --> 00:37:01,973 PikuI's bio-port. 397 00:37:02,348 --> 00:37:04,851 That's what caused all the damage? 398 00:37:06,519 --> 00:37:09,189 It was a flawed installation. My first. 399 00:37:10,273 --> 00:37:11,316 Well... 400 00:37:13,485 --> 00:37:15,361 ...it fried a lot of expensive... 401 00:37:15,570 --> 00:37:17,322 ...neural webbing. 402 00:37:17,530 --> 00:37:18,615 You see? 403 00:37:19,115 --> 00:37:21,242 Looks like an animal in there. 404 00:37:22,285 --> 00:37:25,330 Feels like you're operating on somebody's pet dog. 405 00:37:26,331 --> 00:37:28,708 I told you, Landry, we have become... 406 00:37:28,917 --> 00:37:31,085 ...glorified veterinarians. 407 00:37:32,086 --> 00:37:33,963 Put a little in there, please. 408 00:37:38,635 --> 00:37:42,305 The eXistenZ game-pod is basically an animal, Mr. Pikul. 409 00:37:43,306 --> 00:37:48,436 It's grown from fertilized amphibian eggs stuffed with synthetic DNA. 410 00:37:49,562 --> 00:37:51,064 Only Antenna has this. 411 00:37:52,023 --> 00:37:55,151 Wow. Where do the batteries go? 412 00:37:57,195 --> 00:37:58,321 Very funny. 413 00:37:59,864 --> 00:38:01,449 He's not kidding. 414 00:38:01,658 --> 00:38:06,454 He's a total PR nerd. It ports into you. You're the power source. 415 00:38:07,080 --> 00:38:11,084 Your body, your nervous system, your metabolism, your energy. 416 00:38:11,292 --> 00:38:14,337 You get tired, rundown, it won't run properly. 417 00:38:18,466 --> 00:38:22,387 Landry here will finish up the pod work. Now, let's... 418 00:38:22,637 --> 00:38:26,099 ...get that nasty bio-port out, put a nice fresh one in. 419 00:38:33,898 --> 00:38:35,149 It hurts. 420 00:38:35,692 --> 00:38:37,277 I think it's infected. 421 00:38:37,485 --> 00:38:39,654 No, it's not infected. 422 00:38:41,447 --> 00:38:43,199 It's just excited. 423 00:38:45,702 --> 00:38:47,036 It wants action. 424 00:38:47,245 --> 00:38:49,998 I really don't think I want action. Me, I mean. 425 00:38:50,373 --> 00:38:53,001 The bearer of the excited bio-port. 426 00:38:56,963 --> 00:39:01,509 My baby has now taken three major hits. One in the church... 427 00:39:02,010 --> 00:39:05,471 ...one in the gas station and one on the operating table. 428 00:39:05,680 --> 00:39:08,558 The only way I can tell if everything's okay... 429 00:39:09,475 --> 00:39:13,646 ...is to play eXistenZ with somebody friendly. 430 00:39:14,355 --> 00:39:18,651 Are you friendly or are you not? 431 00:39:22,989 --> 00:39:26,201 You're telling me this thing will run off my body's energy? 432 00:39:26,409 --> 00:39:28,244 That's how they work. 433 00:39:30,580 --> 00:39:34,083 See? You're humming along already. 434 00:39:37,629 --> 00:39:39,005 eXistenZ. 435 00:39:40,173 --> 00:39:43,259 Only from Antenna. 436 00:39:43,468 --> 00:39:44,928 Here we go. 437 00:39:46,179 --> 00:39:48,681 You've got a bit of an unfair advantage. 438 00:39:48,890 --> 00:39:53,895 How can I possibly compete with the designer of the system? 439 00:39:54,604 --> 00:39:58,107 Well, you could... 440 00:39:58,316 --> 00:40:01,194 ...beat the guy that invented poker, couldn't you? 441 00:40:24,634 --> 00:40:27,053 -You want that one? -Yeah, that one. 442 00:40:27,262 --> 00:40:29,889 -Are you sure you want that one? -Yes. 443 00:40:30,098 --> 00:40:32,308 -I wouldn't recommend it. -Why not? 444 00:40:32,559 --> 00:40:36,229 The graphics on this one are better. There's no comparison. 445 00:40:37,105 --> 00:40:39,607 -This is the one you want. -That one? 446 00:40:39,858 --> 00:40:41,651 That was beautiful. 447 00:40:50,076 --> 00:40:52,287 I feel just like me. 448 00:40:53,079 --> 00:40:55,165 Is that kind of transition normal? 449 00:40:57,584 --> 00:41:01,254 That kind of smooth interlacing from place to place? 450 00:41:01,504 --> 00:41:03,423 Depends on the style of the game. 451 00:41:03,631 --> 00:41:07,051 You can get jagged brutal cuts, slow fades... 452 00:41:08,303 --> 00:41:10,430 ...shimmering little morphs. 453 00:41:13,975 --> 00:41:15,185 This is amazing. 454 00:41:17,770 --> 00:41:19,606 I had no idea. 455 00:41:23,026 --> 00:41:25,862 Look at this. Games I've never heard of. 456 00:41:26,696 --> 00:41:27,530 Wait a minute. 457 00:41:28,364 --> 00:41:29,699 That reminds me. 458 00:41:30,658 --> 00:41:34,829 What precisely is the goal of the game that we're playing now? 459 00:41:35,747 --> 00:41:40,710 You have to play the game to find out why you're playing the game. 460 00:41:41,461 --> 00:41:43,296 It's the future, Pikul. 461 00:41:44,297 --> 00:41:46,925 You'll see how natural it feels. 462 00:42:12,200 --> 00:42:13,034 Look at this. 463 00:42:18,998 --> 00:42:22,377 Can this be the future too? Ever see anything like this before? 464 00:42:22,585 --> 00:42:24,379 These are delicate. 465 00:42:24,963 --> 00:42:25,839 You got to be... 466 00:42:26,047 --> 00:42:27,257 ...careful. 467 00:42:28,716 --> 00:42:30,134 Yes, I can imagine. 468 00:42:30,343 --> 00:42:31,803 Cortical Systematics... 469 00:42:32,011 --> 00:42:35,557 ...is the latest and the hottest. Not just a new game... 470 00:42:35,807 --> 00:42:37,475 ...but a new system. 471 00:42:38,434 --> 00:42:41,563 Will it work with an industry standard bio-port? 472 00:42:42,814 --> 00:42:43,773 I'm D'Arcy Nader. 473 00:42:45,108 --> 00:42:49,529 Welcome to D'Arcy Nader's Game Emporium. 474 00:42:49,779 --> 00:42:53,324 Is there anything I can be helping you with? 475 00:42:54,868 --> 00:42:56,077 We're just looking. 476 00:43:01,249 --> 00:43:03,251 I have... 477 00:43:03,543 --> 00:43:05,503 ...what you're looking for. 478 00:43:08,756 --> 00:43:10,133 Who sent you? 479 00:43:13,011 --> 00:43:15,221 It's none of your business who sent us. 480 00:43:15,430 --> 00:43:16,764 We're here. 481 00:43:16,973 --> 00:43:18,474 That's all that matters. 482 00:43:21,186 --> 00:43:22,312 God. 483 00:43:23,521 --> 00:43:24,939 What happened? 484 00:43:26,900 --> 00:43:28,902 I didn't mean to say that. 485 00:43:29,694 --> 00:43:31,446 Your character said it. 486 00:43:31,696 --> 00:43:34,574 It's a kind of schizophrenic feeling, isn't it? 487 00:43:34,782 --> 00:43:36,159 You'll get used to it. 488 00:43:36,367 --> 00:43:39,787 There are things that have to be said to advance the plot. 489 00:43:39,996 --> 00:43:43,124 Those things get said whether you wanna say them or not. 490 00:43:43,374 --> 00:43:44,417 Don't fight it. 491 00:43:44,626 --> 00:43:46,419 Just go with it. 492 00:43:47,212 --> 00:43:50,048 But should you be saying this in front of him? 493 00:43:53,801 --> 00:43:54,802 Look at him. 494 00:44:01,726 --> 00:44:04,437 -What's he doing? -He's gone into a game loop. 495 00:44:05,688 --> 00:44:09,859 He won't come out of it until you give him a proper line of game dialogue. 496 00:44:14,030 --> 00:44:15,615 This is tricky. 497 00:44:17,242 --> 00:44:19,369 Start by repeating your last line. 498 00:44:19,577 --> 00:44:22,497 Include his name so he knows you're talking to him. 499 00:44:28,211 --> 00:44:29,921 We're here, D'Arcy Nader... 500 00:44:31,130 --> 00:44:33,383 ...and that's all that matters. 501 00:44:33,633 --> 00:44:37,929 Yes, you're right. That is all that matters. 502 00:44:42,308 --> 00:44:45,854 Now, you said you have what we want. 503 00:44:46,437 --> 00:44:47,939 We're waiting. 504 00:44:48,940 --> 00:44:51,860 You're going to need these micro-pods... 505 00:44:52,068 --> 00:44:54,195 ...to download your new identities. 506 00:44:55,446 --> 00:44:57,824 I assume that you both have had these... 507 00:44:58,783 --> 00:45:01,035 ...industry standard bio-ports... 508 00:45:01,244 --> 00:45:03,454 ...that you mentioned installed. 509 00:45:04,497 --> 00:45:07,208 Yes, of course, we both have bio-ports. 510 00:45:10,837 --> 00:45:11,671 We do, don't we? 511 00:45:12,255 --> 00:45:13,214 I assumed we did. 512 00:45:16,801 --> 00:45:18,595 In the game, we might not. 513 00:45:19,721 --> 00:45:20,972 We better check. 514 00:45:22,891 --> 00:45:24,184 Yeah, it's there. 515 00:45:24,392 --> 00:45:26,811 Looks a little different, but it's there. 516 00:45:30,482 --> 00:45:32,358 Yeah, I see what you mean. 517 00:45:33,651 --> 00:45:36,362 Yes, we both have bio-ports. 518 00:45:37,447 --> 00:45:38,281 Good. 519 00:45:39,741 --> 00:45:41,284 Port in. 520 00:45:41,493 --> 00:45:45,747 And this will tell you all you need to know... 521 00:45:45,997 --> 00:45:47,457 ...for now. 522 00:45:47,832 --> 00:45:52,962 I'm going to leave, while you two finish up here because... 523 00:45:54,422 --> 00:45:58,927 ...it wouldn't be good for us all to be seen together. 524 00:46:08,019 --> 00:46:11,523 I assume that Nader is our entry point into the game. 525 00:46:11,731 --> 00:46:14,526 Yeah, kind of disappointing. 526 00:46:14,734 --> 00:46:15,568 Nader? 527 00:46:15,819 --> 00:46:20,156 He's not a very well-drawn character. His dialogue was just so-so. 528 00:46:20,406 --> 00:46:21,241 His accent.... 529 00:46:36,172 --> 00:46:38,633 The pods are so small... 530 00:46:39,384 --> 00:46:42,637 ...they plug directly into the bio-port. 531 00:46:54,315 --> 00:46:55,150 Oh, God. 532 00:46:55,358 --> 00:46:56,192 What happened? 533 00:46:57,735 --> 00:47:02,407 The whole pod just disappeared into your back. 534 00:47:03,324 --> 00:47:04,993 It disappeared into my back? 535 00:47:05,243 --> 00:47:07,829 It's working its way round my spinal cord? 536 00:47:08,037 --> 00:47:10,165 Don't panic. It's just a game. 537 00:47:10,373 --> 00:47:12,041 Do you feel anything yet? 538 00:47:14,836 --> 00:47:16,212 No, I don't. 539 00:47:16,838 --> 00:47:18,923 Not a thing. I don't feel a thing. 540 00:47:21,676 --> 00:47:23,303 Do you want me to do you? 541 00:48:01,966 --> 00:48:03,551 What the hell was that? 542 00:48:05,261 --> 00:48:08,765 That wasn't me. It was my game character. 543 00:48:08,973 --> 00:48:11,684 I wouldn't have done that. Not here anyway. 544 00:48:30,245 --> 00:48:33,790 Our characters are obviously supposed to jump on each other. 545 00:48:34,999 --> 00:48:36,167 It's most probably... 546 00:48:38,002 --> 00:48:40,922 ...a pathetically mechanical attempt... 547 00:48:41,172 --> 00:48:45,260 ...to heighten the emotional tension of the next game sequence. 548 00:48:55,144 --> 00:48:56,354 No use fighting it. 549 00:48:57,021 --> 00:49:00,567 What about our new identities? 550 00:49:01,067 --> 00:49:02,986 Do you feel yours yet? 551 00:49:03,778 --> 00:49:06,114 They'll take care of themselves. 552 00:49:13,246 --> 00:49:15,498 I'm very worried about my body. 553 00:49:16,166 --> 00:49:17,792 Your what? 554 00:49:20,461 --> 00:49:23,256 Where are our real bodies? 555 00:49:24,048 --> 00:49:25,508 Are they all right? 556 00:49:25,800 --> 00:49:28,219 What if they're hungry? What if there's danger? 557 00:49:30,889 --> 00:49:33,433 They're just where we left them. 558 00:49:33,641 --> 00:49:35,977 They're sitting quietly... 559 00:49:36,227 --> 00:49:37,812 ...eyes closed. 560 00:49:42,400 --> 00:49:44,694 It's just like meditating. 561 00:49:51,326 --> 00:49:52,827 I feel really vulnerable. 562 00:49:54,370 --> 00:49:55,872 Disembodied. 563 00:50:02,170 --> 00:50:03,880 Don't sweat it. 564 00:50:09,469 --> 00:50:12,639 All your senses are still operating. 565 00:50:17,310 --> 00:50:20,563 You'll pop right out of the game if there's a problem. 566 00:50:59,561 --> 00:51:01,771 Trying to remember who you are? 567 00:51:04,649 --> 00:51:08,528 Hey, it works! I must be Yevgeny Nourish. 568 00:51:08,945 --> 00:51:10,989 And you are new to trout farm. 569 00:51:13,783 --> 00:51:15,660 Yes, I'm.... 570 00:51:15,910 --> 00:51:17,704 I'm very new. 571 00:51:18,204 --> 00:51:19,497 Did you say "trout farm"? 572 00:51:20,707 --> 00:51:22,500 Yeah, trout farm. 573 00:51:22,709 --> 00:51:27,130 You know, raising baby trout from eggs and releasing them in rivers. 574 00:51:27,338 --> 00:51:29,966 Entire place used to be trout farm. 575 00:51:30,175 --> 00:51:35,305 From outside, you would never guess it's now factory for making game-pods. 576 00:51:35,930 --> 00:51:40,018 Seems like most everything used to be something else, yes? 577 00:51:48,067 --> 00:51:50,862 You're new, but you seem to know what you're doing. 578 00:51:51,279 --> 00:51:54,199 It surprises me more than it surprises you. 579 00:51:58,328 --> 00:52:01,331 You're new, but you seem to know what you're doing. 580 00:52:30,652 --> 00:52:32,862 I've been trained by the very best. 581 00:52:37,575 --> 00:52:41,329 So have I, my friend. So have I. 582 00:52:42,121 --> 00:52:44,874 Where are you planning to have lunch? 583 00:52:48,419 --> 00:52:49,879 I'm new here. 584 00:52:51,589 --> 00:52:53,633 I have no plans for lunch. 585 00:52:54,843 --> 00:52:58,555 May I suggest the Chinese restaurant in the forest? 586 00:52:58,763 --> 00:53:02,183 Everyone knows where it is. Just ask. 587 00:53:03,518 --> 00:53:06,771 Well, won't you be going there too? 588 00:53:07,564 --> 00:53:10,150 Unfortunately, I have other plans for lunch. 589 00:53:10,400 --> 00:53:12,735 But I do suggest you order the special. 590 00:53:12,944 --> 00:53:15,738 And don't take no for answer. 591 00:53:16,531 --> 00:53:19,701 All right, I'll do that. 592 00:53:28,960 --> 00:53:29,878 Larry. 593 00:53:32,338 --> 00:53:33,173 Yes? 594 00:53:33,965 --> 00:53:36,801 They need this in the back. They asked for you. 595 00:54:57,674 --> 00:55:01,928 I saw you make contact, Larry. What did the guy on the assembly line say? 596 00:55:02,178 --> 00:55:04,931 Can you believe the game version of your pod? 597 00:55:05,139 --> 00:55:05,974 It's sick... 598 00:55:06,766 --> 00:55:10,270 ...and so unconvincing! I mean, using mutated animal organs... 599 00:55:10,478 --> 00:55:14,607 ...and nervous systems as game-pod parts is certainly feasible... 600 00:55:15,692 --> 00:55:17,277 ...but everything's so dirty. 601 00:55:18,153 --> 00:55:19,279 Absurd. 602 00:55:20,321 --> 00:55:21,447 Grotesque. 603 00:55:32,834 --> 00:55:37,755 I saw you make contact, Larry. What did the guy on the assembly line say? 604 00:55:41,801 --> 00:55:45,054 He told me where to have lunch. 605 00:56:26,930 --> 00:56:30,183 We have nice sea bass today. 606 00:56:30,475 --> 00:56:32,894 Shall I bring it for everyone? 607 00:56:34,103 --> 00:56:35,605 We want the special. 608 00:56:46,658 --> 00:56:49,828 Did you hear me, Chinese waiter? 609 00:56:50,078 --> 00:56:52,580 We want the special. 610 00:56:53,748 --> 00:56:58,878 The special is for special occasions. I cannot give you the special. 611 00:57:03,007 --> 00:57:07,929 But this is a special occasion. 612 00:57:09,472 --> 00:57:11,266 It's her birthday. 613 00:57:14,477 --> 00:57:17,856 A birthday is a special occasion. 614 00:57:18,064 --> 00:57:21,484 I will therefore bring the special for everybody. 615 00:57:31,327 --> 00:57:33,830 I guess the special isn't very popular. 616 00:57:34,080 --> 00:57:35,415 I guess not. 617 00:57:45,091 --> 00:57:47,135 I wanna put the game on pause. 618 00:57:49,637 --> 00:57:51,681 The game can be paused, can't it? 619 00:57:52,348 --> 00:57:55,059 I mean, all games can be paused, right? 620 00:57:55,643 --> 00:57:58,354 Yeah, sure. But why? What's wrong? 621 00:57:58,563 --> 00:58:02,150 Aren't you dying to see what's so special about the special? 622 00:58:03,318 --> 00:58:07,238 I'm feeling a little disconnected from my real life. 623 00:58:07,822 --> 00:58:10,366 I'm losing touch with the texture of it. 624 00:58:10,575 --> 00:58:12,660 You know what I mean? I actually think... 625 00:58:12,869 --> 00:58:16,080 ...there's an element of psychosis involved here. 626 00:58:18,374 --> 00:58:19,709 This is a great sign. 627 00:58:19,959 --> 00:58:23,630 Your nervous system is fully engaging with the game architecture. 628 00:58:28,301 --> 00:58:31,221 eXistenZ is paused! 629 00:58:45,485 --> 00:58:47,195 Did I do that? 630 00:58:49,989 --> 00:58:51,574 I guess I did. 631 00:58:53,117 --> 00:58:54,661 So how does it feel? 632 00:58:55,703 --> 00:58:56,538 What? 633 00:59:00,792 --> 00:59:02,460 Your real life. 634 00:59:03,294 --> 00:59:05,547 The one you came back for. 635 00:59:05,755 --> 00:59:08,049 It feels completely unreal. 636 00:59:08,716 --> 00:59:11,594 You're stuck now, aren't you? 637 00:59:12,470 --> 00:59:15,306 You wanna go back to the Chinese restaurant... 638 00:59:15,515 --> 00:59:18,059 ...because there's nothing happening here. 639 00:59:18,685 --> 00:59:21,396 We're safe. It's boring. 640 00:59:24,941 --> 00:59:26,818 It's worse than that. 641 00:59:37,954 --> 00:59:38,997 I'm not sure.... 642 00:59:42,041 --> 00:59:43,751 I'm not sure here... 643 00:59:44,002 --> 00:59:45,170 ...where we are... 644 00:59:46,171 --> 00:59:48,089 ...is real at all. 645 00:59:51,676 --> 00:59:53,720 This feels like a game to me. 646 00:59:55,972 --> 00:59:57,348 And you... 647 00:59:57,557 --> 01:00:00,310 ...you're beginning to feel like a game character. 648 01:00:07,692 --> 01:00:09,027 Definitely not. 649 01:00:28,213 --> 01:00:30,006 Let's go back. 650 01:01:00,495 --> 01:01:03,164 Special order for the birthday girl. 651 01:01:11,756 --> 01:01:14,008 Hope you enjoy it very much. 652 01:01:20,223 --> 01:01:22,433 Look, it's our two-headed friend. 653 01:01:22,642 --> 01:01:24,394 Doesn't look too healthy. 654 01:01:26,187 --> 01:01:28,022 I think I lost my appetite. 655 01:01:28,606 --> 01:01:30,316 Oh, a shame. 656 01:01:31,317 --> 01:01:33,444 Mutant reptiles and amphibians... 657 01:01:33,653 --> 01:01:38,783 ...provide new and previously unimagined taste sensations. 658 01:01:39,534 --> 01:01:42,370 Shall I clear all this away? 659 01:01:47,375 --> 01:01:50,295 We're happy. 660 01:01:52,046 --> 01:01:54,048 Very good. 661 01:01:54,465 --> 01:01:55,550 Enjoy. 662 01:02:24,996 --> 01:02:27,957 Pikul, what are you doing? 663 01:02:28,291 --> 01:02:30,001 I don't know. 664 01:02:32,128 --> 01:02:35,340 I find this disgusting, but I can't help myself. 665 01:02:38,218 --> 01:02:39,052 Good. 666 01:02:39,677 --> 01:02:42,305 'Good'? You think this is good? 667 01:02:43,139 --> 01:02:44,057 Yeah. 668 01:02:44,265 --> 01:02:46,059 It's a genuine game urge. 669 01:02:46,267 --> 01:02:48,561 It's something your character was born to do. 670 01:02:50,146 --> 01:02:51,356 Don't fight it. 671 01:02:51,564 --> 01:02:53,274 I'm fighting it. 672 01:02:55,193 --> 01:02:57,445 But it isn't doing me any good. 673 01:03:41,739 --> 01:03:43,533 Oh, my God. 674 01:03:46,286 --> 01:03:48,329 This looks awfully familiar. 675 01:03:54,252 --> 01:03:55,628 You sure this is okay? 676 01:03:56,921 --> 01:04:00,842 Yeah, it should be okay. 677 01:04:27,202 --> 01:04:29,662 Do you have that bridge in real life? 678 01:04:29,913 --> 01:04:34,000 Absolutely not. My teeth are perfect. 679 01:05:04,197 --> 01:05:08,993 Death to the demoness Allegra Geller. 680 01:05:15,542 --> 01:05:17,377 That's not funny. 681 01:05:21,130 --> 01:05:22,131 Sorry. 682 01:05:25,718 --> 01:05:27,178 But, you know... 683 01:05:29,556 --> 01:05:32,183 ...I do feel the urge to kill someone here. 684 01:05:33,101 --> 01:05:33,977 Who? 685 01:05:42,402 --> 01:05:43,820 I need to kill our waiter. 686 01:05:49,576 --> 01:05:51,578 Well, that makes sense. 687 01:05:55,206 --> 01:05:56,166 Waiter! 688 01:05:57,542 --> 01:05:58,543 Waiter! 689 01:06:03,756 --> 01:06:06,593 When he comes over, do it. Don't hesitate. 690 01:06:08,261 --> 01:06:10,555 But everything in the game... 691 01:06:11,014 --> 01:06:14,601 ...is so realistic. I don't think I really could. 692 01:06:15,018 --> 01:06:17,562 You won't be able to stop yourself. Enjoy it. 693 01:06:18,146 --> 01:06:21,816 Free will is obviously not a big factor... 694 01:06:22,025 --> 01:06:23,860 ...in this little world of ours. 695 01:06:24,694 --> 01:06:28,698 It's like real life. There's just enough to make it interesting. 696 01:06:34,704 --> 01:06:36,664 He's too nice. 697 01:06:36,915 --> 01:06:38,333 I won't do it. 698 01:06:40,460 --> 01:06:43,505 What can I do to make your lunch more pleasant? 699 01:06:45,006 --> 01:06:47,509 I found this in my soup... 700 01:06:47,759 --> 01:06:50,178 ...and I'm very upset. 701 01:07:40,228 --> 01:07:41,479 It's all right. 702 01:07:42,814 --> 01:07:47,110 Just a little misunderstanding... 703 01:07:47,610 --> 01:07:49,404 ...over the check. 704 01:07:56,286 --> 01:07:58,997 Pay no attention and enjoy your meal. 705 01:08:11,384 --> 01:08:14,137 I feel a serious game urge... 706 01:08:14,345 --> 01:08:15,889 ...to get out of here. 707 01:08:22,979 --> 01:08:25,273 Through the kitchen. That way. 708 01:08:35,575 --> 01:08:38,411 Did you like the meal I prepared for you? 709 01:08:40,663 --> 01:08:42,165 It was very... 710 01:08:43,583 --> 01:08:44,417 ...revealing. 711 01:08:44,751 --> 01:08:46,377 It certainly was for me. 712 01:08:46,628 --> 01:08:50,298 You both passed our little test with flying colours. 713 01:08:50,548 --> 01:08:54,260 -Why did the Chinese waiter have to die? -A waiter hears... 714 01:08:54,511 --> 01:08:58,306 ...many things spoken when people are relaxing and eating. 715 01:08:58,515 --> 01:09:01,643 A waiter has many opportunities for betrayal. 716 01:09:05,897 --> 01:09:06,815 He betrayed you? 717 01:09:07,023 --> 01:09:09,943 He betrayed us. Us! 718 01:09:10,735 --> 01:09:12,070 Come. This way. 719 01:09:14,697 --> 01:09:15,532 Come. 720 01:09:22,163 --> 01:09:25,124 These are the breeding pools. 721 01:09:25,917 --> 01:09:26,835 Breeding pools. 722 01:09:27,085 --> 01:09:28,461 Is this.... 723 01:09:28,670 --> 01:09:31,381 Is this where you caught today's special? 724 01:09:32,841 --> 01:09:35,927 We originally were raising these mutant creatures... 725 01:09:36,135 --> 01:09:39,305 ...for their nervous systems for game-pods. 726 01:09:39,514 --> 01:09:44,227 But then we found they could be quite tasty. 727 01:09:44,435 --> 01:09:47,814 So we opened the restaurant, and now that is our cover. 728 01:09:48,356 --> 01:09:51,234 We are also raising them as components... 729 01:09:51,442 --> 01:09:54,404 ...for undetectable and hypoallergenic weapons. 730 01:09:55,155 --> 01:09:57,740 Right under the noses of our enemies. 731 01:09:57,949 --> 01:10:01,327 And speaking of our enemies, it's important... 732 01:10:01,536 --> 01:10:05,415 ...that you go back to work at Cortical Systematics. 733 01:10:05,665 --> 01:10:09,961 We need to maintain as many agents there as possible. 734 01:10:10,170 --> 01:10:12,714 It's owned by Cortical Systematics? 735 01:10:12,922 --> 01:10:17,468 Yeah. Their corporate slogan should be: " Enemies of Reality." 736 01:10:17,719 --> 01:10:20,763 Someday soon, we will destroy trout farm... 737 01:10:20,972 --> 01:10:23,308 ...and all game-pods inside. 738 01:10:25,894 --> 01:10:27,479 We love you. 739 01:10:30,023 --> 01:10:34,986 Now that you have proven to be true and trustworthy Realists. 740 01:10:39,657 --> 01:10:41,659 We'll be in touch. 741 01:11:00,887 --> 01:11:03,056 I'm looking for D'Arcy Nader. Is he here? 742 01:11:16,236 --> 01:11:20,448 Hugo Carlaw, is D'Arcy Nader here? 743 01:11:21,991 --> 01:11:23,618 He's in the back. 744 01:11:27,413 --> 01:11:30,041 You want him, there he is. 745 01:11:39,384 --> 01:11:42,345 You shouldn't have killed the Chinese waiter. 746 01:11:43,054 --> 01:11:44,639 Why not? 747 01:11:44,848 --> 01:11:48,351 He was your contact at the trout farm. 748 01:11:48,560 --> 01:11:49,561 Damn good man. 749 01:11:53,064 --> 01:11:54,691 His dog brought me this. 750 01:11:56,067 --> 01:11:59,612 We were contacted by Yevgeny Nourish. He knew who we were. 751 01:11:59,821 --> 01:12:03,199 Nader told him that you were coming. Nader was a mole... 752 01:12:03,449 --> 01:12:05,160 ...for Cortical Systematics. 753 01:12:05,952 --> 01:12:08,413 You're with the Realist Underground. 754 01:12:08,830 --> 01:12:12,959 I was placed here to keep an eye on Nader. 755 01:12:13,918 --> 01:12:17,380 If Nourish isn't our real contact, who is he? 756 01:12:18,047 --> 01:12:20,633 He's a double agent for Cortical Systematics. 757 01:12:20,842 --> 01:12:24,262 He was working with Nader to subvert the Realist cause... 758 01:12:24,512 --> 01:12:29,225 ...and doing it rather well. He got you to assassinate your own contact. 759 01:12:33,730 --> 01:12:35,940 But now you're gonna put a stop to him. 760 01:12:38,902 --> 01:12:40,945 I don't wanna be here. 761 01:12:41,863 --> 01:12:43,281 Come on, Pikul. 762 01:12:43,531 --> 01:12:47,869 You've just got a bad case of first-time user anxiety. 763 01:12:48,119 --> 01:12:49,746 I don't like it here. 764 01:12:49,996 --> 01:12:51,831 I don't know what's going on. 765 01:12:52,081 --> 01:12:56,628 We're both stumbling around together in this unformed world... 766 01:12:56,878 --> 01:12:59,672 ...whose rules and objectives are largely unknown... 767 01:12:59,881 --> 01:13:03,092 ...seemingly indecipherable or possibly nonexistent... 768 01:13:03,343 --> 01:13:04,969 ...always on the verge... 769 01:13:05,220 --> 01:13:08,890 ...of being killed by forces that we don't understand. 770 01:13:09,432 --> 01:13:11,810 That sounds like my game, all right. 771 01:13:12,101 --> 01:13:15,396 That sounds like a game that's not gonna be easy to market. 772 01:13:15,647 --> 01:13:18,483 But it's a game everybody's already playing. 773 01:13:31,412 --> 01:13:34,958 The cashier said it would be in a familiar place. 774 01:13:36,709 --> 01:13:39,170 Is there such a thing here? 775 01:13:39,420 --> 01:13:41,422 My assembly bay. 776 01:14:12,078 --> 01:14:13,746 Is that it over there? 777 01:14:31,514 --> 01:14:35,435 God, it's ugly even for a game-pod. 778 01:14:37,187 --> 01:14:42,275 I have a terrible urge to port into it. What about you? 779 01:14:42,484 --> 01:14:46,905 Sure. Yeah. Desperate to port into it. 780 01:14:56,539 --> 01:14:57,957 All right. Here we go. 781 01:14:58,166 --> 01:15:00,877 -You wanna give me a hand? -You're not serious! 782 01:15:01,961 --> 01:15:04,881 That's a diseased pod. You port into that-- 783 01:15:05,131 --> 01:15:06,758 Yes, exactly. 784 01:15:07,967 --> 01:15:09,844 Help me. 785 01:15:20,230 --> 01:15:23,441 How long does it take for the infection to take hold? 786 01:15:26,820 --> 01:15:28,154 No time at all. 787 01:15:29,948 --> 01:15:32,450 Then you quietly port into the other pods... 788 01:15:33,076 --> 01:15:35,495 ...and spread the infection to them. 789 01:15:38,081 --> 01:15:39,457 Oh, God. 790 01:15:41,000 --> 01:15:42,377 What's happening? 791 01:15:43,711 --> 01:15:44,754 Something's wrong. 792 01:15:46,506 --> 01:15:48,424 I'm gonna unport you now. 793 01:15:50,385 --> 01:15:51,803 Oh, God! Don't! 794 01:15:52,887 --> 01:15:54,722 That really hurts. 795 01:15:54,931 --> 01:15:56,766 I'm gonna cut you free. 796 01:16:02,605 --> 01:16:04,274 No! I'm afraid! 797 01:16:29,757 --> 01:16:31,176 Pikul... 798 01:16:32,302 --> 01:16:34,304 ...I'm bleeding to death. 799 01:16:46,608 --> 01:16:48,276 I'm sorry. 800 01:16:49,944 --> 01:16:51,821 I don't know.... 801 01:16:52,030 --> 01:16:53,406 I don't know what else to do! 802 01:16:54,157 --> 01:16:55,867 I know what to do. 803 01:16:56,618 --> 01:16:57,452 I know... 804 01:16:58,369 --> 01:17:00,121 ...exactly what to do. 805 01:17:04,292 --> 01:17:05,752 Death to Realism! 806 01:17:09,756 --> 01:17:10,590 Burn! 807 01:17:13,343 --> 01:17:15,428 Burn, diseased pod. 808 01:17:21,100 --> 01:17:21,935 Bugs! 809 01:17:22,644 --> 01:17:25,188 No! No, spores. 810 01:17:25,438 --> 01:17:26,314 Deadly spores. 811 01:17:37,992 --> 01:17:38,868 Spores! 812 01:17:39,077 --> 01:17:40,829 No, it's just.... 813 01:17:55,176 --> 01:17:57,428 Death to the demoness! 814 01:17:57,929 --> 01:17:59,097 Demoness! 815 01:18:08,439 --> 01:18:11,151 I think we just lost the game. 816 01:18:18,449 --> 01:18:20,160 Or maybe not. 817 01:18:27,959 --> 01:18:29,169 Allegra... 818 01:18:29,544 --> 01:18:31,880 ...we're back home. We're back home. 819 01:18:32,338 --> 01:18:34,382 Pikul.... 820 01:18:36,634 --> 01:18:37,469 What's wrong? 821 01:18:38,261 --> 01:18:39,554 It's here. 822 01:18:41,931 --> 01:18:44,684 It's happened. It's come back here with us. 823 01:18:45,560 --> 01:18:47,270 We brought it back from eXistenZ. 824 01:18:47,520 --> 01:18:49,772 Brought what back? I can't understand. 825 01:18:49,981 --> 01:18:52,484 We brought the disease back with us. 826 01:18:52,692 --> 01:18:55,195 My pod is diseased. 827 01:18:55,570 --> 01:18:57,155 Oh, God! 828 01:18:57,363 --> 01:18:58,990 I'm really gonna lose it. 829 01:18:59,199 --> 01:19:01,451 I'm gonna lose my game. 830 01:19:03,536 --> 01:19:04,913 Unport me. Come on. 831 01:19:05,413 --> 01:19:06,664 All right. 832 01:19:07,248 --> 01:19:10,001 Okay. I'm coming. 833 01:19:13,796 --> 01:19:15,673 How can a game event... 834 01:19:16,257 --> 01:19:18,343 ...merge into real life? 835 01:19:19,177 --> 01:19:23,306 There's a very weird reality- bleed-through effect happening here. 836 01:19:23,515 --> 01:19:25,433 I'm not sure I get it. 837 01:19:31,981 --> 01:19:33,358 What's in the needle? 838 01:19:34,567 --> 01:19:36,069 Sporicide. 839 01:19:36,444 --> 01:19:38,696 Pods are susceptible to spore infections. 840 01:19:38,905 --> 01:19:40,490 It works if you get it in time. 841 01:19:41,032 --> 01:19:42,492 Come on. 842 01:19:46,788 --> 01:19:48,790 Let me see your bio-port. 843 01:19:50,208 --> 01:19:51,042 Let me see it. 844 01:19:52,961 --> 01:19:53,837 What? 845 01:19:55,463 --> 01:19:56,714 I know what happened. 846 01:19:56,965 --> 01:19:59,884 It's Kiri Vinokur. That bastard. 847 01:20:00,135 --> 01:20:00,969 Vinokur? 848 01:20:01,177 --> 01:20:03,012 He gave you a new bio-port. 849 01:20:04,264 --> 01:20:05,265 Oh, God. 850 01:20:06,683 --> 01:20:11,146 He gave you an infected one so that my pod and my game system would die! 851 01:20:11,354 --> 01:20:13,606 I'm infected? Wait a minute. 852 01:20:13,815 --> 01:20:18,278 It was saying it was sick by introducing the theme of disease in the game. 853 01:20:18,486 --> 01:20:22,073 'The theme of disease'? I'm fucking really infected! 854 01:20:22,282 --> 01:20:24,284 What? Is it gonna rot my brain? 855 01:20:24,492 --> 01:20:28,830 All right. Just calm down. I've got something that will help you. 856 01:20:35,670 --> 01:20:37,172 Turn around. 857 01:20:38,923 --> 01:20:42,469 I'm gonna seal up your bio-port with this sporicidal resonator. 858 01:20:42,969 --> 01:20:45,430 It uses the Umby pickups for power. 859 01:20:45,638 --> 01:20:49,225 It should cleanse all your porting channels of infection. 860 01:20:50,768 --> 01:20:54,063 It's gonna give you a slight skin buzz when it's done. 861 01:20:54,522 --> 01:20:55,899 We can't play until then. 862 01:20:56,649 --> 01:20:57,484 Great. 863 01:20:58,359 --> 01:20:59,194 Now listen. 864 01:21:00,111 --> 01:21:00,987 Listen. 865 01:21:02,197 --> 01:21:07,327 This could be critical. Were you really saying that Vinokur... 866 01:21:07,535 --> 01:21:10,288 -...is an agent for-- -Oh, God! 867 01:21:10,497 --> 01:21:11,623 Pikul... 868 01:21:12,999 --> 01:21:13,875 ...my pod's dying. 869 01:21:15,001 --> 01:21:17,045 I can't help it. There's nothing... 870 01:21:17,253 --> 01:21:19,088 ...l can do for it. 871 01:21:37,690 --> 01:21:39,234 The uprising has begun! 872 01:21:39,442 --> 01:21:41,778 The world is in flames! Let's go! 873 01:21:41,986 --> 01:21:43,738 You gotta get out of here! 874 01:21:43,947 --> 01:21:45,365 The cashier... 875 01:21:45,865 --> 01:21:47,659 ...from the game. How can he be here? 876 01:21:47,867 --> 01:21:49,953 Leave that here. It's done its job. 877 01:21:50,161 --> 01:21:53,164 I keep my game inside there! I can't let my game die! 878 01:21:53,373 --> 01:21:54,749 No! Wait! 879 01:22:09,222 --> 01:22:12,267 Allegra! Listen to me. Listen to me. 880 01:22:13,309 --> 01:22:14,894 We're still inside the game. 881 01:22:15,562 --> 01:22:18,565 I think your pod's out there somewhere safe. 882 01:22:18,773 --> 01:22:21,651 I think it's all right to let go of this pod. 883 01:22:21,860 --> 01:22:23,486 It's not the real one. 884 01:22:28,575 --> 01:22:29,409 Everybody out! 885 01:22:29,617 --> 01:22:30,451 Now! 886 01:22:37,542 --> 01:22:41,045 This way! Come on! Follow me! 887 01:22:44,674 --> 01:22:46,676 This way. Come on. 888 01:22:48,761 --> 01:22:50,221 Up here. 889 01:22:55,518 --> 01:22:57,353 You can see everything from here! 890 01:22:57,604 --> 01:22:58,897 What are we seeing? 891 01:22:59,355 --> 01:23:01,816 The victory of Realism. 892 01:23:02,775 --> 01:23:04,027 You were part of it. 893 01:23:07,405 --> 01:23:11,075 The death of eXistenZ. And we were part of it. 894 01:23:13,453 --> 01:23:15,663 There's just one more thing. 895 01:23:17,624 --> 01:23:18,791 We're on your side. 896 01:23:20,460 --> 01:23:21,961 How could you be? 897 01:23:22,212 --> 01:23:24,088 How could Allegra Geller... 898 01:23:24,297 --> 01:23:27,425 ...the world's premier game designer, be on our side? 899 01:23:28,176 --> 01:23:32,472 Yeah, we know who you are. But you can't hide inside a game forever. 900 01:23:33,223 --> 01:23:34,933 Something slipped over the edge. 901 01:23:35,141 --> 01:23:36,351 Something's wrong. 902 01:23:37,852 --> 01:23:40,188 See what I mean? See the problem? 903 01:23:57,288 --> 01:24:00,583 I tried to find you. Thank God I got here in time. 904 01:24:00,792 --> 01:24:02,919 My dog brought me this. 905 01:24:04,337 --> 01:24:06,714 You didn't get here in time. 906 01:24:07,048 --> 01:24:08,633 My game is dead. 907 01:24:09,342 --> 01:24:11,094 You murdered my game! 908 01:24:11,302 --> 01:24:15,431 No, I murdered your pod. Your game... 909 01:24:15,640 --> 01:24:17,642 ...is healthy and happy. 910 01:24:18,726 --> 01:24:20,103 I replicated... 911 01:24:20,353 --> 01:24:24,149 ...your pod's entire nervous system during our surgical procedure... 912 01:24:24,357 --> 01:24:27,527 ...at the chalet, complete with contents. 913 01:24:29,863 --> 01:24:31,865 You copied eXistenZ? 914 01:24:34,576 --> 01:24:35,535 Allegra... 915 01:24:37,078 --> 01:24:39,914 ...come over to Cortical Systematics. 916 01:24:40,623 --> 01:24:43,084 Yes, Cortical Systematics. 917 01:24:43,334 --> 01:24:46,337 I am defecting, and so are all Antenna top brass. 918 01:24:46,880 --> 01:24:48,715 You're a spy for Cortical? 919 01:24:49,257 --> 01:24:52,302 If you want to be reunited with your baby, you'll come. 920 01:25:04,731 --> 01:25:05,815 Can you talk to her? 921 01:25:06,274 --> 01:25:09,027 It would be best for everyone. 922 01:25:09,819 --> 01:25:11,863 I mean, you can come with us too. 923 01:25:21,831 --> 01:25:23,041 What are you doing? 924 01:25:25,418 --> 01:25:26,836 You've killed him. 925 01:25:29,798 --> 01:25:31,800 Are you gonna kill me next? 926 01:25:34,177 --> 01:25:35,970 He was only a game character. 927 01:25:36,179 --> 01:25:38,473 I didn't like how he was messing with me. 928 01:25:38,681 --> 01:25:41,226 You didn't like that, so you killed him? 929 01:25:42,685 --> 01:25:44,979 He's only a game character. 930 01:25:46,940 --> 01:25:49,150 What if we're not in the game anymore? 931 01:25:53,112 --> 01:25:54,364 If we're not.... 932 01:25:55,657 --> 01:25:57,075 If we're not... 933 01:25:58,159 --> 01:25:59,702 ...you killed someone real. 934 01:26:06,209 --> 01:26:08,920 It was no accident we ended up on the run together. 935 01:26:10,672 --> 01:26:11,923 Not an accident? 936 01:26:13,216 --> 01:26:14,050 No. 937 01:26:16,761 --> 01:26:20,348 That's why you never had a bio-port. You were one of them. 938 01:26:21,266 --> 01:26:22,892 I still am one of them. 939 01:26:24,477 --> 01:26:26,187 But you have a bio-port now. 940 01:26:26,396 --> 01:26:29,774 I made the bio-port sacrifice to get close to you. 941 01:26:29,983 --> 01:26:31,276 Why would you do that? 942 01:26:32,277 --> 01:26:34,612 To understand what I have to kill. 943 01:26:35,321 --> 01:26:37,115 Then understand this. 944 01:26:37,991 --> 01:26:39,159 I knew... 945 01:26:39,367 --> 01:26:44,080 ...you were my real assassin when you pointed the gun at me in the restaurant. 946 01:26:44,289 --> 01:26:45,707 And understand that... 947 01:26:47,709 --> 01:26:48,918 ...you're dead. 948 01:26:56,384 --> 01:27:00,472 Death to the demon Ted Pikul! 949 01:27:05,768 --> 01:27:07,145 Have I won? 950 01:27:08,480 --> 01:27:09,564 Have I won the game? 951 01:27:11,608 --> 01:27:13,193 Have I won? 952 01:27:55,068 --> 01:27:56,778 Are you all back? 953 01:27:58,446 --> 01:28:00,281 We're back. 954 01:28:00,490 --> 01:28:02,784 We're back, Merle... 955 01:28:02,992 --> 01:28:07,163 ...but I have a feeling some of our crew doesn't realize it yet. 956 01:28:11,417 --> 01:28:14,337 Anybody want a bowl of hot and sour soup? 957 01:28:14,546 --> 01:28:15,964 It's on me. 958 01:28:18,299 --> 01:28:19,717 Yes, I'll have some. 959 01:28:20,093 --> 01:28:24,848 If you make sure there's some mutated amphibian nervous systems in the rice. 960 01:28:25,765 --> 01:28:30,061 My accent in the game was so thick, I could hardly understand myself. 961 01:28:31,354 --> 01:28:33,773 -How long were we gone? -About 20 minutes. 962 01:28:33,982 --> 01:28:36,234 God, it seemed like days. It's fantastic. 963 01:28:36,442 --> 01:28:38,486 Just think about it, man. 964 01:28:38,736 --> 01:28:41,906 If you stayed your whole life in the game world... 965 01:28:42,323 --> 01:28:45,493 ...you could live to about, I don't know, 500 years. 966 01:28:46,369 --> 01:28:49,914 The twists and turns at the end made my head spin. 967 01:28:50,123 --> 01:28:53,168 Maybe there was too many, too fast to absorb. 968 01:28:54,169 --> 01:28:56,713 I sucked. You guys were great. 969 01:28:56,921 --> 01:28:59,174 I mean, you were like game divas. 970 01:28:59,382 --> 01:29:02,427 Personally, I think you both deserve to win. 971 01:29:10,018 --> 01:29:13,646 I was bummed out at first. I got knocked out of the game so soon. 972 01:29:13,855 --> 01:29:16,399 It was fantastic how mean you were. 973 01:29:16,608 --> 01:29:18,735 Really scary and crazy. 974 01:29:18,985 --> 01:29:22,363 I had a lot to do in the church, but the character was boring. 975 01:29:24,449 --> 01:29:26,659 Well, no matter how boring you were... 976 01:29:26,910 --> 01:29:31,289 ...you still all get a certificate for helping us out here and.... 977 01:29:31,539 --> 01:29:33,082 Am I right, Merle? 978 01:29:33,291 --> 01:29:36,628 Yes. And that will entitle you to reserve one of the first... 979 01:29:36,836 --> 01:29:39,422 ...of the transCendenZ game modules... 980 01:29:39,672 --> 01:29:42,967 ...at a seriously discounted price. You're gonna love it. 981 01:29:43,426 --> 01:29:45,428 Remember, it's written like this: 982 01:29:45,678 --> 01:29:48,097 Capital " C," capital "Z." transCendenZ. 983 01:29:48,306 --> 01:29:52,936 It's new from PilgrImage, capital " P," capital " I," and it's coming soon. 984 01:29:53,937 --> 01:29:57,315 I just wanted to say thank you to Mr. Nourish... 985 01:29:57,565 --> 01:30:02,153 ...for giving me the chance to play the role of a star designer. 986 01:30:02,403 --> 01:30:05,782 I guess the game picked up on my ambition to be like you. 987 01:30:05,990 --> 01:30:09,202 Allegra, you were so good in that role, I suspect... 988 01:30:09,410 --> 01:30:13,998 ...it won't be long before PilgrImage is after you to sign a design contract. 989 01:30:14,249 --> 01:30:18,169 And maybe you should bring along your friend, Mr. Pikul. 990 01:30:18,419 --> 01:30:23,174 He's good in a crisis. And when you design games, there's plenty of those. 991 01:30:24,634 --> 01:30:27,971 I guess you could tell that Pikul and I had a relationship... 992 01:30:28,221 --> 01:30:31,266 ...prior to coming here. We do like to play together. 993 01:30:32,308 --> 01:30:33,143 We do. 994 01:30:33,351 --> 01:30:36,938 But I'd just like to assure everybody here that... 995 01:30:37,147 --> 01:30:41,693 ...Allegra wouldn't really jump into bed with a security guard. 996 01:30:41,901 --> 01:30:42,902 Unless he were me. 997 01:30:45,864 --> 01:30:47,991 What do we have to say to our brilliant... 998 01:30:48,241 --> 01:30:49,993 ...designer, Yevgeny Nourish? 999 01:30:50,201 --> 01:30:52,996 Does he have another winner on his hands or not? 1000 01:31:10,346 --> 01:31:13,475 I was very disturbed by the game we just played. 1001 01:31:14,767 --> 01:31:15,602 What do you mean? 1002 01:31:16,102 --> 01:31:19,189 It had a very strong, very real anti-game theme. 1003 01:31:20,190 --> 01:31:23,234 It began with the attempted assassination of a designer. 1004 01:31:23,943 --> 01:31:25,862 Really? That's very creative. 1005 01:31:29,741 --> 01:31:33,119 On second thought, I see what you mean. It makes me nervous. 1006 01:31:33,328 --> 01:31:36,080 You think this must've come from one of our game players? 1007 01:31:36,289 --> 01:31:38,958 Well, it sure didn't come from me. 1008 01:31:41,794 --> 01:31:44,005 Let's probe it when we do the focus group. 1009 01:31:46,633 --> 01:31:49,928 Thank you for looking after my dog. 1010 01:32:05,026 --> 01:32:08,112 We just wanted to ask Mr. Nourish some questions. 1011 01:32:09,614 --> 01:32:11,032 Sure. Shoot. 1012 01:32:11,825 --> 01:32:14,577 Just don't ask me to fill in your questionnaires. 1013 01:32:17,872 --> 01:32:19,040 We've played your game... 1014 01:32:19,249 --> 01:32:23,753 ...so we can finally agree that you are the world's greatest game artist. 1015 01:32:24,003 --> 01:32:27,549 We weren't sure before. 1016 01:32:29,342 --> 01:32:30,426 Thanks so much. 1017 01:32:30,635 --> 01:32:31,803 Yevgeny? 1018 01:32:32,679 --> 01:32:37,142 Don't you think you should suffer for the harm you've done to the human race? 1019 01:32:38,309 --> 01:32:39,144 What? 1020 01:32:41,396 --> 01:32:44,983 Don't you think the greatest game artist ought to be punished... 1021 01:32:45,441 --> 01:32:49,529 ...for the most effective deforming of reality? 1022 01:32:50,155 --> 01:32:51,322 I don't think this-- 1023 01:32:51,531 --> 01:32:53,533 Guys, can you come over here now? 1024 01:33:11,092 --> 01:33:14,804 Death to the demon Yevgeny Nourish! 1025 01:33:15,013 --> 01:33:17,348 Death to PilgrImage! 1026 01:33:17,557 --> 01:33:21,102 Death to transCendenZ! 1027 01:33:40,997 --> 01:33:43,082 No, no, no! You don't have to shoot me! 1028 01:33:46,795 --> 01:33:49,047 Hey, tell me the truth. 1029 01:33:49,297 --> 01:33:50,715 Are we still in the game? 1030 01:33:55,970 --> 01:34:04,729 Translated and linkage: Jean-Luc Picard 73977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.