All language subtitles for Stargate.Atlantis.S02E11.The.Hive-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,230 Previously on Stargate Atlantis. 2 00:00:05,438 --> 00:00:06,272 Ford? 3 00:00:06,690 --> 00:00:07,941 Thought I was dead, didn't you Sheppard? 4 00:00:07,982 --> 00:00:10,234 Jace here has really fine tuned the enzyme. 5 00:00:10,276 --> 00:00:12,319 We've gotten so good we can even lace food with it. 6 00:00:12,736 --> 00:00:14,196 Congratulations. 7 00:00:14,238 --> 00:00:15,864 You've just had your first dose. 8 00:00:16,281 --> 00:00:19,200 You're gonna help us, destroy a Wraith hive ship. 9 00:00:19,617 --> 00:00:21,494 There's been a slight change of plans. 10 00:00:21,911 --> 00:00:24,204 McKay's going to stay here, while we run the op. 11 00:00:24,246 --> 00:00:25,872 Sheppard, you there? 12 00:00:25,914 --> 00:00:27,749 I think I might have set the alarm off. 13 00:00:32,962 --> 00:00:34,004 What do you want? 14 00:00:34,254 --> 00:00:37,132 The one who flew the ship. 15 00:00:51,727 --> 00:00:53,187 And now the conclusion... 16 00:00:57,774 --> 00:00:59,025 The ship. 17 00:01:04,655 --> 00:01:06,323 Where did you get it? 18 00:01:10,076 --> 00:01:11,327 You mean the Dart? 19 00:01:12,161 --> 00:01:14,455 We call them Darts because they're so pointy. 20 00:01:14,497 --> 00:01:15,706 Tell me. 21 00:01:16,540 --> 00:01:18,000 Where? 22 00:01:19,668 --> 00:01:21,503 I really don't wanna say. 23 00:01:36,557 --> 00:01:38,433 I don't even know your name. 24 00:01:42,187 --> 00:01:46,774 In time, you will tell me every... 25 00:01:49,693 --> 00:01:52,612 Tell you what? What's wrong? 26 00:01:53,863 --> 00:01:55,948 She didn't even tell me her name! 27 00:02:14,714 --> 00:02:15,965 Colonel? 28 00:02:28,893 --> 00:02:30,352 Are you unharmed? 29 00:02:30,394 --> 00:02:31,395 Yeah. 30 00:02:32,020 --> 00:02:33,271 Where'd they take you? 31 00:02:35,356 --> 00:02:38,067 A little Q and A with the Queen of the hive. 32 00:02:38,276 --> 00:02:39,527 What'd you tell her? 33 00:02:39,735 --> 00:02:42,404 It was a short conversation. She walked out. 34 00:02:42,446 --> 00:02:43,280 Why? 35 00:02:43,321 --> 00:02:45,365 I don't know. Maybe she was late for a meeting. 36 00:02:45,407 --> 00:02:50,578 No. There's something else. I sense she was agitated, even angry. 37 00:02:51,203 --> 00:02:52,454 Why? 38 00:03:00,377 --> 00:03:02,671 Another hive ship has arrived. 39 00:03:14,348 --> 00:03:17,267 Season 2 - Episode 11 The Hive 40 00:03:17,684 --> 00:03:20,686 Transcript: Callie Sullivan 41 00:03:20,728 --> 00:03:23,772 Subtitles: Team SG-66 - www.seriestele.net 42 00:04:13,773 --> 00:04:16,066 Are you sure there's another ship? 43 00:04:16,900 --> 00:04:19,611 I sense it... close by. 44 00:04:19,653 --> 00:04:22,739 Well, maybe they're planning on culling the planet together. 45 00:04:22,780 --> 00:04:24,782 - Or they're gonna fight for it. - Either way, 46 00:04:24,824 --> 00:04:28,577 the planet's only a few days away, so we don't have much time if we still intend to stop them. 47 00:04:28,618 --> 00:04:32,330 Alright. First things first. How to get out. Any luck? 48 00:04:32,538 --> 00:04:33,790 Not yet. 49 00:04:34,624 --> 00:04:36,709 Don't worry... I'll figure a way out. 50 00:04:37,334 --> 00:04:39,252 I was afraid you were gonna say that. 51 00:04:40,045 --> 00:04:42,338 OK, they definitely should have been back by now. 52 00:04:42,380 --> 00:04:46,509 Seriously, am I the only one who thinks that maybe things haven't gone according the plan? 53 00:04:46,550 --> 00:04:47,551 Yes. 54 00:04:47,593 --> 00:04:50,679 OK, look, we can't just sit here. We need, we need to, we need to do something. 55 00:04:50,720 --> 00:04:52,764 - Like what? - Like go get help! 56 00:04:52,806 --> 00:04:55,474 Look, we can dial the Stargate back to Atlantis where we have a ship... 57 00:04:55,516 --> 00:04:59,811 a fast ship with, with, with shields. We can fly to the hive and then, then rescue them if we need to. 58 00:04:59,853 --> 00:05:03,606 Can't dial the Gate, remember? Ford removed the control crystals from the dialing device. 59 00:05:03,648 --> 00:05:08,402 Yes, I know that. But here's the good news. You're the ones guarding them. 60 00:05:08,444 --> 00:05:11,029 Look, all you have to do is get me the crystals, I can fix the DHD. 61 00:05:11,071 --> 00:05:14,449 And then then look, you just have to walk into Ford's little room back there and get them. 62 00:05:14,657 --> 00:05:16,951 We're not giving you anything. 63 00:05:16,993 --> 00:05:19,244 Then I can't dial the Gate. 64 00:05:19,453 --> 00:05:20,496 What I said. 65 00:05:20,537 --> 00:05:24,249 What is this, an Abbott and Costello routine? Look, just give me the damned crystals! 66 00:05:27,585 --> 00:05:30,295 You want the crystals, you're gonna have to go through us. 67 00:05:32,798 --> 00:05:34,215 Unbelievable! 68 00:05:42,389 --> 00:05:48,019 Last time we were on one of these ships, McKay was able to open the door by cutting right into the wall. 69 00:05:49,270 --> 00:05:50,938 You mean like with a knife? 70 00:05:50,980 --> 00:05:51,939 You have a knife? 71 00:05:51,980 --> 00:05:54,691 One for them to find, one to keep. Everybody knows that. 72 00:05:55,317 --> 00:05:58,027 Right! Forgot all about that rule. 73 00:05:58,069 --> 00:05:59,904 Well, it's a good thing I'm here. 74 00:06:00,321 --> 00:06:04,491 Right! Now, just, take your time... 75 00:06:06,159 --> 00:06:08,244 I said take your time! 76 00:06:08,286 --> 00:06:10,079 I hit the exact spot you were pointing at! 77 00:06:10,121 --> 00:06:11,997 Alright, alright. Anybody else have a knife? 78 00:06:22,840 --> 00:06:24,091 Getting warmer. 79 00:06:26,176 --> 00:06:28,052 How many of those things have you got? 80 00:06:28,261 --> 00:06:29,929 How many d'you need? 81 00:06:56,201 --> 00:07:04,333 OK, you can take them out, easy. Just a few well-placed karate chops and, and, and, and down they go. 82 00:07:04,375 --> 00:07:07,044 Piece of cake. Let's... 83 00:07:07,669 --> 00:07:09,337 Are you an idiot? 84 00:07:18,095 --> 00:07:21,014 Desperate times, desperate measures. 85 00:07:31,231 --> 00:07:33,316 That's one hell of a karate chop! 86 00:07:41,656 --> 00:07:44,367 You must have a hell of a time going through airports! 87 00:07:49,996 --> 00:07:52,082 Ford, what the hell are you doing? 88 00:07:52,916 --> 00:07:55,001 - That's the last of it. - What about the rest of us? 89 00:07:55,042 --> 00:07:56,877 - You don't need it. - You don't know that. 90 00:07:58,462 --> 00:08:03,967 We're heading to the Dart Bay. Stay together, and stay quiet. 91 00:08:19,813 --> 00:08:21,273 Lock and load! 92 00:08:37,745 --> 00:08:41,707 And that's what happens when you back a brilliant scientist into a corner! 93 00:08:49,630 --> 00:08:51,507 Now focus, focus. 94 00:08:55,885 --> 00:08:58,804 Ah, control crystals! Yes! 95 00:09:11,940 --> 00:09:12,775 Wait. 96 00:09:13,609 --> 00:09:14,860 They are coming. 97 00:09:15,694 --> 00:09:16,903 I got it. 98 00:09:17,153 --> 00:09:18,029 Ford! 99 00:09:23,825 --> 00:09:24,660 Move! 100 00:09:26,953 --> 00:09:27,787 More coming! 101 00:09:27,829 --> 00:09:28,830 This way! 102 00:09:36,962 --> 00:09:38,838 Big dose! Big, big dose! 103 00:09:38,880 --> 00:09:40,923 But you needed it. You needed it. 104 00:09:40,965 --> 00:09:43,425 To lay out the guards... idiots! 105 00:09:43,884 --> 00:09:45,927 "You want the crystals? You're going to have to go through us." 106 00:09:45,969 --> 00:09:47,804 Well I went through you allright, didn't I? 107 00:09:47,846 --> 00:09:49,889 Like a hot knife trough jelly. No... 108 00:09:50,723 --> 00:09:52,808 Butter. Knife trough butter. 109 00:09:52,850 --> 00:10:02,608 Okay... Focus. Must finish dialing. Please, please... 110 00:10:04,068 --> 00:10:05,527 OK, go home. 111 00:10:25,336 --> 00:10:30,340 Help us. Please, help us. 112 00:10:31,174 --> 00:10:32,425 She's alive! 113 00:10:32,842 --> 00:10:34,093 So is this one. 114 00:10:34,510 --> 00:10:35,970 Let's get them out of here. 115 00:10:37,221 --> 00:10:40,348 We don't have time to stop. This isn't the mission! 116 00:10:40,390 --> 00:10:43,684 There is no mission, Ford. There's just your stupid plan. 117 00:10:43,726 --> 00:10:44,935 - If you hadn't screwed up... - Look, 118 00:10:44,977 --> 00:10:50,148 the sooner you stop arguing with me and help me save these people, the quicker we get out of here. 119 00:10:55,152 --> 00:10:56,820 Unscheduled activation! 120 00:10:58,489 --> 00:10:59,948 It's Doctor McKay's IDC. 121 00:10:59,990 --> 00:11:01,408 Lower the shield! 122 00:11:04,327 --> 00:11:05,786 I know what I need to do! 123 00:11:06,203 --> 00:11:09,748 Rodney, what's happened? Where are the rest...? 124 00:11:09,790 --> 00:11:12,459 There's no time, no time. The planet... not Ford's, the one the... 125 00:11:12,500 --> 00:11:14,335 ship's headed towards, we need to get there and we don't have much time. 126 00:11:14,377 --> 00:11:16,837 I was barely able to escape myself, but I managed to take out the guards. 127 00:11:16,879 --> 00:11:20,382 Oh, you should have seen me! I was amazing! I wish we'd got it on camera because... That's not the point. 128 00:11:20,424 --> 00:11:23,301 Rodney, slow down. Are you alright? 129 00:11:23,343 --> 00:11:26,637 Yes, yes. I mean... I don't know. 130 00:11:26,679 --> 00:11:29,515 I mean, I did take out the guards and they were huge and dumb and stupid... 131 00:11:29,556 --> 00:11:30,390 What guards? 132 00:11:30,432 --> 00:11:31,850 Ford's guards! Didn't I mentioned Ford? 133 00:11:31,892 --> 00:11:34,769 No, you didn't, and you haven't even mentioned Sheppard, Teyla or Ronon either. 134 00:11:34,811 --> 00:11:36,646 Yes! They were there too, and there were the two guards. 135 00:11:36,687 --> 00:11:39,773 They were huge and massive and I had to take them out, so I had to inject some of the enzyme. 136 00:11:39,815 --> 00:11:40,858 You took some of the enzyme? 137 00:11:40,899 --> 00:11:42,692 No-no-no-no-no-no-no. I didn't take some of the enzyme. 138 00:11:42,734 --> 00:11:45,612 I took a lot of the enzyme, because I had to, because I had to take out the guards, which I did, 139 00:11:45,653 --> 00:11:47,071 and you should have seen me, I was amazing! 140 00:11:47,113 --> 00:11:48,322 Are you insane? 141 00:11:48,364 --> 00:11:50,199 Yes, yes, now that I've taken the enzyme, yes. 142 00:11:50,240 --> 00:11:53,535 Rodney, focus. Where is Colonel Sheppard? 143 00:11:53,577 --> 00:11:56,871 No, no, no, I had to take the enzyme because, because I had to take out the guards! 144 00:11:56,913 --> 00:11:58,539 But that's not the point... the point is we don't have enough time. 145 00:11:58,581 --> 00:12:01,458 We need to stop the ship from getting to where the ship is going. 146 00:12:01,500 --> 00:12:03,502 Come on, come on, let's take a walk to the Infirmary, alright? 147 00:12:03,543 --> 00:12:04,169 What are you doing? 148 00:12:04,211 --> 00:12:08,965 No-no-no-no, I don't wanna go to the Infirmary. I wanna go to the... the... 149 00:12:10,424 --> 00:12:12,926 Doctor Beckett, we have an emergency. We're headed to you. 150 00:12:27,522 --> 00:12:28,564 Move! 151 00:13:29,032 --> 00:13:30,492 Are you alright? 152 00:13:32,368 --> 00:13:33,828 I think so. 153 00:13:35,287 --> 00:13:38,832 You were shot by Wraith stunners. You both went down pretty quick. 154 00:13:39,666 --> 00:13:41,543 The effects of the enzyme must be wearing off. 155 00:13:43,211 --> 00:13:44,462 Where are the others? 156 00:13:53,428 --> 00:13:54,679 Feeling better? 157 00:14:00,517 --> 00:14:04,896 Her name's Neera. Lieutenant Colonel John Sheppard. 158 00:14:06,981 --> 00:14:07,815 Hi. 159 00:14:10,108 --> 00:14:11,568 Where are the others? 160 00:14:11,985 --> 00:14:14,070 They split us up into separate cells. 161 00:14:14,112 --> 00:14:17,406 I guess the Wraith figured keeping us in smaller groups would make it tougher to escape. 162 00:14:19,074 --> 00:14:20,325 We shouldn't have stopped. 163 00:14:20,367 --> 00:14:22,619 - What's done is done, Lieutenant. - No! 164 00:14:23,661 --> 00:14:28,666 First you set off the alarms, and then you stop to rescue people when you know damned well the Wraith are on our tail? 165 00:14:29,708 --> 00:14:32,210 It's like you're purposefully sabotaging this mission. 166 00:14:33,044 --> 00:14:34,712 You hate to see me succeed at anything. 167 00:14:34,754 --> 00:14:37,423 You've got a lot of issues to work out, Ford. 168 00:14:40,759 --> 00:14:43,261 Teyla and Ronon went down too quick when they were shot. 169 00:14:44,304 --> 00:14:45,972 The enzyme's wearing off. 170 00:14:47,431 --> 00:14:48,891 You feeling anything yet? 171 00:14:51,602 --> 00:14:52,644 Not yet. 172 00:14:55,772 --> 00:14:56,814 But I will. 173 00:14:59,316 --> 00:15:01,402 It's happened before when I've run out of the enzyme. 174 00:15:04,321 --> 00:15:05,780 It gets pretty bad. 175 00:15:08,282 --> 00:15:10,576 So we gotta figure a way out of here. 176 00:15:12,244 --> 00:15:14,538 And no more unnecessary stops. 177 00:15:30,593 --> 00:15:33,720 Colonel Caldwell! I didn't think you were due back here for days. 178 00:15:33,762 --> 00:15:37,891 Doctor Weir requested that we join the search ASAP, so we pushed the engines a little. 179 00:15:38,308 --> 00:15:39,559 How is he? 180 00:15:39,767 --> 00:15:41,018 I've sedated him; 181 00:15:41,060 --> 00:15:44,980 administered a beta blocker to bring his blood pressure down to a more manageable level. 182 00:15:45,022 --> 00:15:47,065 It's a wonder he didn't suffer a stroke. 183 00:15:47,107 --> 00:15:50,193 Did he mention anything further about the location of Colonel Sheppard and his team? 184 00:15:50,234 --> 00:15:52,278 Nothing coherent, I'm afraid. 185 00:15:52,319 --> 00:15:56,031 By the time he arrived here, he was hyperventilating, pulse extremely rapid. 186 00:15:56,073 --> 00:15:58,116 He could barely get out a word... 187 00:15:58,158 --> 00:16:01,661 although, being Rodney, he certainly tried. 188 00:16:03,329 --> 00:16:04,997 How much of the enzyme did he take? 189 00:16:05,038 --> 00:16:06,873 A very big dose, I'm afraid. 190 00:16:06,915 --> 00:16:09,167 I found a significant amount of it in his system... 191 00:16:09,209 --> 00:16:11,044 nearly as much as Lieutenant Ford. 192 00:16:12,920 --> 00:16:14,588 Alright... can you wean him off it? 193 00:16:14,630 --> 00:16:16,256 I wish I could. 194 00:16:16,298 --> 00:16:20,426 Unfortunately, Lieutenant Ford took the last supply of our enzyme when he left Atlantis, 195 00:16:20,468 --> 00:16:22,929 so an incremental withdrawal is out of the question. 196 00:16:22,970 --> 00:16:24,597 Unless we harvest more enzyme. 197 00:16:24,638 --> 00:16:29,601 Not an option. By the time you go out and collect it, the enzyme will have broken down in his system already. 198 00:16:29,643 --> 00:16:32,520 No, I'm afraid for Rodney the only choice is... 199 00:16:32,562 --> 00:16:33,562 Cold turkey. 200 00:16:33,604 --> 00:16:35,105 Aye, to put it bluntly. 201 00:16:35,731 --> 00:16:37,858 I can administer some drugs to help ease the process, 202 00:16:37,899 --> 00:16:40,110 anti-nausea medication, pain reliever, 203 00:16:40,151 --> 00:16:44,697 benzodiazepine for anxiety, as well a sa multivitamin injection to bolster the immune system. 204 00:16:44,739 --> 00:16:45,364 Good. 205 00:16:45,406 --> 00:16:49,534 But there's no dodging the fact it's gonna be difficult... possibly even deadly. 206 00:17:08,446 --> 00:17:09,906 Are you alright? 207 00:17:10,343 --> 00:17:12,158 I'm just tired. 208 00:17:16,182 --> 00:17:17,454 No. 209 00:17:18,288 --> 00:17:21,207 The enzyme's leaving your bodies. 210 00:17:22,041 --> 00:17:23,667 Mine too. 211 00:17:31,653 --> 00:17:33,842 How bad will it get? 212 00:17:34,239 --> 00:17:37,992 Bad. Maybe not for you. 213 00:17:38,002 --> 00:17:41,015 You guys haven't been on the enzyme for long. 214 00:17:41,849 --> 00:17:44,351 But me, on the other hand... 215 00:17:55,611 --> 00:17:57,112 Thank you. 216 00:18:00,615 --> 00:18:02,658 How're you holding up, Lieutenant? 217 00:18:03,743 --> 00:18:08,538 OK. I just need to get my hands on some more enzyme. 218 00:18:08,955 --> 00:18:10,957 Then I'll be able to get us out of here. 219 00:18:10,999 --> 00:18:16,003 We'll do it together. With or without the enzyme, we're a team, remember? 220 00:18:17,921 --> 00:18:19,840 I remember. 221 00:18:21,987 --> 00:18:24,114 Don't just stand there... get me more enzyme. 222 00:18:24,156 --> 00:18:25,365 We don't have any. 223 00:18:25,407 --> 00:18:29,285 It's the cave... Ford's cave... he's got a, a whole cabinet of it. There's, there's dozens of vials. 224 00:18:30,369 --> 00:18:32,996 Do you know the address? 225 00:18:33,664 --> 00:18:34,706 What? 226 00:18:36,499 --> 00:18:37,417 No! 227 00:18:38,626 --> 00:18:40,065 I'm sorry, Rodney. 228 00:18:40,107 --> 00:18:41,712 You don't have to scream at me! 229 00:18:41,754 --> 00:18:42,963 I'm not screaming. 230 00:18:43,005 --> 00:18:44,673 This is fun for you, isn't it, watching me like this? 231 00:18:44,715 --> 00:18:45,924 I assure you, it's not. 232 00:18:45,966 --> 00:18:47,634 What is this, payback? You're jealous? 233 00:18:47,675 --> 00:18:51,387 Jealous of how vital I am to this mission... vital, vital... 234 00:18:51,429 --> 00:18:56,391 jealous of how I get to go offworld and, and you get stuck in this stupid, pathetic excuse for a hospital. 235 00:18:56,433 --> 00:18:57,809 You know that's not true. 236 00:18:57,851 --> 00:18:59,435 Jealous I get all the women and you don't! 237 00:18:59,477 --> 00:19:00,353 Excuse me?! 238 00:19:00,395 --> 00:19:04,148 Please, just give me a little enzyme... just enough to take the edge off. I'm dying here. 239 00:19:04,189 --> 00:19:05,149 I told you, we don't have any. 240 00:19:05,190 --> 00:19:06,608 You think I don't know you're lying? 241 00:19:06,650 --> 00:19:09,110 - I'm not lying. - You are. You think I don't think you are but you are. 242 00:19:09,152 --> 00:19:10,778 And don't think I won't forget it... 243 00:19:11,571 --> 00:19:13,030 What? 244 00:19:13,072 --> 00:19:15,866 I don't know! Just kill me. 245 00:19:15,908 --> 00:19:17,576 I wish... It'll pass. 246 00:19:17,617 --> 00:19:19,536 Don't shout! I am right here. 247 00:19:19,577 --> 00:19:21,913 Perhaps we should move him to a more secluded area. 248 00:19:21,954 --> 00:19:24,873 What... so you can kill me in private? Stab another knife in my back? 249 00:19:24,915 --> 00:19:28,043 Rodney... no-one's trying to kill you. 250 00:19:29,753 --> 00:19:32,505 You have no idea of the agony I'm going through. 251 00:19:33,506 --> 00:19:35,716 Oh, I have an inkling. 252 00:19:37,050 --> 00:19:39,261 Kanayo, you must be strong. 253 00:19:39,553 --> 00:19:40,595 Fight it! 254 00:19:43,848 --> 00:19:45,766 I do not know what else to do for him. 255 00:19:45,808 --> 00:19:47,017 There's nothing we can do. 256 00:20:04,824 --> 00:20:05,991 Kanayo? 257 00:20:12,372 --> 00:20:14,040 He is dead. 258 00:20:16,667 --> 00:20:18,752 Is that what's gonna happen to us? 259 00:20:40,062 --> 00:20:42,063 One less for you to feed on? 260 00:21:01,288 --> 00:21:02,956 Take him. 261 00:21:31,188 --> 00:21:32,314 How is he? 262 00:21:35,108 --> 00:21:38,986 Asleep... finally. Mercifully. 263 00:21:41,447 --> 00:21:43,824 Has he mentioned anything about Sheppard and the others? 264 00:21:43,866 --> 00:21:45,117 No, not yet. 265 00:21:45,158 --> 00:21:49,037 Our conversation was of a different sort. 266 00:21:50,288 --> 00:21:54,750 I feel not unlike the priest in The Exorcist. 267 00:21:58,336 --> 00:22:00,088 Well, he's through the worst of it. 268 00:22:00,129 --> 00:22:02,214 The nausea has passed, 269 00:22:02,256 --> 00:22:04,466 his pulse has returned to normal, 270 00:22:04,508 --> 00:22:09,679 blood pressure in a more reasonable range, considering his borderline hypertensia before taking the enzyme. 271 00:22:09,721 --> 00:22:10,972 Good. 272 00:22:11,013 --> 00:22:12,390 I hate to say it 273 00:22:12,431 --> 00:22:15,350 but his stubbornness is probably what sustained him throughout the ordeal. 274 00:22:17,477 --> 00:22:19,479 We won't tell him that, though. 275 00:22:19,521 --> 00:22:21,481 Aye... mustn't feed the beast! 276 00:22:22,064 --> 00:22:23,482 No! 277 00:22:24,483 --> 00:22:27,652 You should get some rest. You look exhausted. 278 00:22:27,694 --> 00:22:30,530 I'll stay with him just a wee bit longer... 279 00:22:30,822 --> 00:22:32,657 just to make sure he's out of the woods. 280 00:22:35,242 --> 00:22:36,910 Carson. 281 00:22:37,828 --> 00:22:39,287 Nice work. 282 00:22:40,038 --> 00:22:41,623 Thanks, Elizabeth. 283 00:22:46,168 --> 00:22:48,545 Come on, buddy, hang in there. Don't leave us. 284 00:22:48,754 --> 00:22:50,005 Yes, Sir. 285 00:22:50,839 --> 00:22:52,340 I'm sorry, Sir. 286 00:22:52,382 --> 00:22:53,633 No, none of that. 287 00:22:53,674 --> 00:22:56,635 Mission's not over, remember? We've still gotta figure a way to get out of here. 288 00:22:56,677 --> 00:22:57,636 You hear me? 289 00:22:57,678 --> 00:22:58,720 Yes, Sir. 290 00:22:58,804 --> 00:23:01,556 Aiden. You can make it through this. 291 00:23:06,435 --> 00:23:08,020 Move away from him. 292 00:23:10,105 --> 00:23:12,690 - What are you gonna do with him? - Move away. 293 00:23:12,732 --> 00:23:13,566 He's sick! 294 00:23:13,608 --> 00:23:15,943 That is why we're taking him. 295 00:23:26,952 --> 00:23:29,454 Where? Where are you taking him? 296 00:23:31,206 --> 00:23:32,666 To a cocoon. 297 00:23:34,167 --> 00:23:36,961 It will preserve him... keep him from dying. 298 00:23:39,963 --> 00:23:42,591 Until they're ready to feed. 299 00:23:58,333 --> 00:23:59,480 I'm sorry. 300 00:24:01,857 --> 00:24:05,068 It's my fault you got caught, I should never have asked you to stop. 301 00:24:06,986 --> 00:24:08,029 It's OK. 302 00:24:08,863 --> 00:24:12,616 You were trapped in one of those cocoons, no-one can blame you for wanting out. 303 00:24:12,658 --> 00:24:14,868 Now your friend has taken my place. 304 00:24:15,910 --> 00:24:17,703 Well not for long, not if I can help it. 305 00:24:20,372 --> 00:24:22,541 How will you get us out of here? 306 00:24:23,625 --> 00:24:28,463 OK, I haven't figured that part out yet... but when I do, it's gonna be real impressive. 307 00:24:28,504 --> 00:24:31,423 The Wraith will not allow us to escape. 308 00:24:31,465 --> 00:24:34,760 Yeah, well, I try not to let them tell me what I can and can't do. 309 00:24:35,844 --> 00:24:37,512 You do not fear them? 310 00:24:37,554 --> 00:24:40,056 The Wraith? Naah. 311 00:24:40,598 --> 00:24:45,102 Now clowns... that's another story. Scare the crap out of me. 312 00:24:51,273 --> 00:24:52,733 Well, look at you. 313 00:24:52,775 --> 00:24:56,444 Ah yes, bright-eyed and bushy-tailed, as the idiom goes. 314 00:24:56,486 --> 00:24:57,946 You gave us quite a scare. 315 00:24:57,987 --> 00:24:59,030 It was very strange. 316 00:24:59,072 --> 00:25:01,699 The whole time I was under the influence of the enzyme, it felt like I was... 317 00:25:01,741 --> 00:25:04,618 I was perfectly lucid... eloqent, even. 318 00:25:04,660 --> 00:25:08,371 I mean it was you who wasn't making any sense or listening to reason. It was very peculiar. 319 00:25:08,413 --> 00:25:11,457 I think I kind of understand how Ford must have been feeling this whole time. 320 00:25:11,499 --> 00:25:12,750 Rodney? 321 00:25:13,584 --> 00:25:16,503 What happened out there? And where are the others? 322 00:25:16,545 --> 00:25:21,132 I don't know exactly, but I think I can figure it out. I told you Ford's alive. 323 00:25:21,174 --> 00:25:22,675 Well, you told me, but I didn't believe you. 324 00:25:22,717 --> 00:25:25,052 The man is nothing if not resilient. He's been busy, too. 325 00:25:25,094 --> 00:25:28,638 He gathered himself together a little gang, doped them all up on the enzyme. 326 00:25:28,680 --> 00:25:34,518 They're the ones that caught us, drugged us, and coerced Sheppard, Teyla and Ronon to join them on a mission to destroy a hive ship. 327 00:25:34,560 --> 00:25:35,686 A hive ship?! 328 00:25:36,728 --> 00:25:40,106 Yeah, they managed to steal themselves a Dart. Like I said, he's been busy. 329 00:25:40,148 --> 00:25:43,067 Look, when they didn't return from the mission, I realised something had obviously gone wrong. 330 00:25:43,109 --> 00:25:46,695 Now, I have the coordinates to the planet that the hive ship was headed towards to cull. 331 00:25:46,737 --> 00:25:48,405 So if the team is still alive... 332 00:25:48,447 --> 00:25:51,950 maybe captured on the ship... there's a chance we can rescue them. 333 00:25:51,991 --> 00:25:54,327 Yeah. At the very least we can warn the planet of the impending culling. 334 00:25:54,368 --> 00:25:55,703 I'll alert Colonel Caldwell. 335 00:25:55,744 --> 00:25:57,079 Very good. 336 00:26:04,126 --> 00:26:05,586 How're you feeling? 337 00:26:10,090 --> 00:26:11,591 Better. 338 00:26:12,592 --> 00:26:13,634 You? 339 00:26:14,427 --> 00:26:16,595 Ready to get out of here. 340 00:26:19,014 --> 00:26:21,516 Have you had any luck finding a way to escape? 341 00:26:22,684 --> 00:26:26,062 I think our only chance is to try to create a diversion... 342 00:26:26,103 --> 00:26:29,064 try to overpower them the next time they come in here. 343 00:26:33,359 --> 00:26:35,778 Have you thought of Lieutenant Ford? 344 00:26:36,612 --> 00:26:40,199 If his withdrawal was as severe as Kanayo's... 345 00:26:43,076 --> 00:26:46,704 If it distracts you, clear your mind of it. 346 00:26:47,955 --> 00:26:49,915 If it fuels your anger 347 00:26:50,958 --> 00:26:52,209 use it. 348 00:26:57,296 --> 00:26:59,215 D'you have anything sharp... 349 00:26:59,256 --> 00:27:02,426 knife, hairpin, anything that'd puncture the skin on these walls? 350 00:27:02,551 --> 00:27:03,593 No. 351 00:27:04,052 --> 00:27:06,721 It's just that everyone in my last cell had one, so... 352 00:27:07,388 --> 00:27:09,598 Your people were taken by the Wraith too? 353 00:27:11,058 --> 00:27:12,309 A few. 354 00:27:13,268 --> 00:27:15,311 My whole world was destroyed, 355 00:27:15,895 --> 00:27:18,481 and my people taken and brought here. 356 00:27:19,356 --> 00:27:23,276 I watched as my own mother and younger brother were fed upon. 357 00:27:24,402 --> 00:27:26,237 Sorry to hear that. 358 00:27:26,279 --> 00:27:30,866 We had no means to fight the Wraith. We are a simple, peaceful people. 359 00:27:31,742 --> 00:27:36,162 We're peaceful too, but the good news is, we have the means to put up a hell of a fight. 360 00:27:36,204 --> 00:27:40,082 - You have fought the Wraith before? - Lots of times. 361 00:27:40,499 --> 00:27:42,084 Won some battles, lost some. 362 00:27:42,751 --> 00:27:46,212 War's not over by a long shot, but we're managing to hold our own. 363 00:27:47,338 --> 00:27:49,173 And the clowns? 364 00:27:49,215 --> 00:27:51,717 The clowns? Oh, yeah, the clowns. 365 00:27:52,176 --> 00:27:54,261 Yeah, we fight them too... 366 00:27:54,678 --> 00:27:57,680 entire armies, spilling out of Volkswagens. 367 00:27:58,139 --> 00:28:00,600 We do our best to fight them off, but... 368 00:28:01,684 --> 00:28:03,769 they keep sending them in! 369 00:28:07,605 --> 00:28:10,358 According to Ford's intel, Edowin has a space Gate. 370 00:28:10,399 --> 00:28:14,778 If we can get there quickly in a Puddle jumper, we wouldn't be able to do much more than just warn people of the impending culling. 371 00:28:14,820 --> 00:28:15,529 Do we have enough time? 372 00:28:15,571 --> 00:28:16,279 - Yes. - We think. 373 00:28:16,321 --> 00:28:17,364 - We should. - We hope. 374 00:28:17,405 --> 00:28:20,575 It'll be close, yes, but using the Daedalus we might be able to get a radio lock on 375 00:28:20,616 --> 00:28:24,244 Sheppard and the team inside the hive ship. If they're still alive, we can beam them out. 376 00:28:24,703 --> 00:28:27,039 Alright. Let's get this bird off the ground. 377 00:28:27,539 --> 00:28:29,374 - Coming with us? - No, no... 378 00:28:33,711 --> 00:28:34,795 Right! 379 00:28:44,970 --> 00:28:46,513 For warmth. 380 00:28:51,851 --> 00:28:52,769 OK. 381 00:28:55,271 --> 00:28:57,106 How's that? Better? 382 00:28:57,147 --> 00:28:59,816 Yes. Thanks. 383 00:29:02,652 --> 00:29:05,362 How long will they keep us in here? 384 00:29:05,571 --> 00:29:08,615 That's a very good question. 385 00:29:09,491 --> 00:29:13,953 If we're able to escape, where will I go? 386 00:29:14,495 --> 00:29:16,580 Wherever you want. 387 00:29:19,333 --> 00:29:23,211 Can I go with you to your world? 388 00:29:23,836 --> 00:29:26,797 Sure. Why not? 389 00:29:26,964 --> 00:29:30,133 I'm sure we can find a spare room. 390 00:29:30,675 --> 00:29:32,927 I'd like that. 391 00:29:35,221 --> 00:29:39,099 What is it like, your world? 392 00:29:41,059 --> 00:29:46,897 It's nice... comfortable, good climate. 393 00:29:47,773 --> 00:29:50,275 Tell me what it looks like. 394 00:29:50,776 --> 00:29:53,820 Like every other world, I suppose 395 00:29:53,862 --> 00:29:57,156 Trees, water, mountains. 396 00:29:57,365 --> 00:30:00,659 Starbucks on every corner. 397 00:30:00,826 --> 00:30:03,078 What is it called? 398 00:30:07,623 --> 00:30:12,252 D'you mind if we pick this up after we get some sleep? 399 00:30:12,294 --> 00:30:16,214 Yes, of course. 400 00:30:38,357 --> 00:30:39,692 What is it? 401 00:30:39,859 --> 00:30:41,568 I don't know. 402 00:30:41,860 --> 00:30:45,030 Must have just dropped out of hyperspace. 403 00:30:45,363 --> 00:30:48,741 Maybe they're getting ready for the culling. 404 00:30:50,076 --> 00:30:52,870 Take him. 405 00:31:16,348 --> 00:31:19,017 Shall we talk now? 406 00:31:19,058 --> 00:31:21,018 About what? 407 00:31:21,686 --> 00:31:23,771 You are stubborn. 408 00:31:23,812 --> 00:31:30,276 Yes, I am... and, she's very pretty, by the way. 409 00:31:32,403 --> 00:31:39,492 Neera... the girl you planted in the cocoon for us to rescue after you let us escape. 410 00:31:39,534 --> 00:31:42,370 The one that was supposed to get information from me. 411 00:31:42,703 --> 00:31:45,164 It's never gonna happen. 412 00:31:52,045 --> 00:31:54,130 We drop out of hyperspace directly behind the planet... 413 00:31:54,171 --> 00:31:57,424 use it to shield us from the hive ship and we can attempt radio contact with Colonel Sheppard. 414 00:31:57,466 --> 00:31:59,426 But we won't be able to make radio contact from behind the planet. 415 00:31:59,467 --> 00:32:04,638 This is why you and Major Lorne will take a cloaked Puddle Jumper to get close enough to determine if Colonel Sheppard and his team are still aboard the ship. 416 00:32:04,680 --> 00:32:08,975 If they are, we'll move into position around the planet and beam them out. 417 00:32:09,017 --> 00:32:10,560 And if they're not there? 418 00:32:10,602 --> 00:32:13,438 We'll beam a nuke aboard the ship and destroy it. 419 00:32:13,479 --> 00:32:15,147 What if they jam us like they did before? 420 00:32:15,189 --> 00:32:18,400 Doctor, you worry about getting Colonel Sheppard and his team out of that ship. 421 00:32:18,442 --> 00:32:21,361 Let me worry about destroying it, OK? 422 00:32:31,203 --> 00:32:32,662 Ah, there you are. 423 00:32:32,704 --> 00:32:37,291 I guess an empty room is off the table, but nice try back there in the cell. 424 00:32:37,333 --> 00:32:42,212 I knew there must have been a good reason for you to let us break out, but that was quite the performance. 425 00:32:42,253 --> 00:32:44,130 Where'd you find her? 426 00:32:44,172 --> 00:32:48,759 She is one of many thousands that have come to serve us... 427 00:32:48,801 --> 00:32:53,513 even worship us. 428 00:32:55,014 --> 00:32:57,641 They do my bidding, 429 00:33:00,519 --> 00:33:04,022 and I let them live. 430 00:33:04,647 --> 00:33:07,900 A Wraith-worshipper? 431 00:33:07,942 --> 00:33:12,404 The prophecy of The Great Awakening has come to pass. The end of days have come to the... 432 00:33:12,446 --> 00:33:16,949 Yeah, yeah, yeah. I know about that because, I'm one too. 433 00:33:17,116 --> 00:33:21,453 Although in my case, it's not so much worship as it is a meaningful business relationship. 434 00:33:21,495 --> 00:33:22,788 You lie. 435 00:33:22,829 --> 00:33:25,540 OK, tell me this. 436 00:33:25,582 --> 00:33:28,042 How else could I get my hands on a Dart? 437 00:33:28,084 --> 00:33:33,880 And who else could provide me with specific instructions on how to infiltrate your hive and destroy it? 438 00:33:33,922 --> 00:33:35,924 Of which queen do you speak? 439 00:33:35,965 --> 00:33:38,426 You gotta have a window on this boat, don't you? 440 00:33:38,468 --> 00:33:39,719 Take a look. 441 00:33:40,845 --> 00:33:43,889 The other hive that joined you for the culling... 442 00:33:43,930 --> 00:33:47,475 a lot more people to feed on when you don't have to share. 443 00:33:47,517 --> 00:33:49,227 I will speak to her of this. 444 00:33:49,268 --> 00:33:52,521 You don't really think she'd admit to trying to have you killed, do you? 445 00:33:52,563 --> 00:33:55,107 Enough! 446 00:33:58,860 --> 00:34:02,279 I shall savour your defiance! 447 00:34:18,668 --> 00:34:20,211 How'd you get our weapons back? 448 00:34:20,253 --> 00:34:21,796 That was the easy part. 449 00:34:21,837 --> 00:34:24,840 Getting some more enzyme... that was harder. 450 00:34:27,842 --> 00:34:30,386 You're one tough son of a bitch! 451 00:34:30,803 --> 00:34:32,305 What are you doing? 452 00:34:32,388 --> 00:34:35,182 Down that hall, fifty metres, turn left. 453 00:34:35,224 --> 00:34:37,184 It'll take you to Teyla and Ronon's cell. 454 00:34:37,225 --> 00:34:38,643 I'll hold the Wraith back for you. 455 00:34:38,685 --> 00:34:40,520 You're coming with me. 456 00:34:40,561 --> 00:34:43,272 I'll hold the Wraith back, boss. Now go. I'll be OK. 457 00:34:43,314 --> 00:34:45,357 I'm not going without you, Lieutenant. 458 00:34:45,399 --> 00:34:48,860 John. I'll catch up. Now GO! 459 00:34:48,902 --> 00:34:52,196 Ford! Oh, crap. 460 00:34:55,491 --> 00:34:57,909 Get ready. 461 00:35:05,040 --> 00:35:06,458 How about I bust you guys out of here? 462 00:35:06,500 --> 00:35:08,627 If you don't mind. 463 00:35:12,463 --> 00:35:14,632 I've gotta get myself one of these. 464 00:35:14,924 --> 00:35:15,841 Where's Kanayo? 465 00:35:15,925 --> 00:35:18,177 He is dead. Ford? 466 00:35:18,218 --> 00:35:21,971 Well, last I saw he was alive... I'm stickin' with that. 467 00:35:31,730 --> 00:35:33,690 Jumper One, you have a go. 468 00:35:33,731 --> 00:35:37,901 On our way. Engaging cloak. 469 00:35:50,746 --> 00:35:52,372 Oh, no. 470 00:35:52,706 --> 00:35:53,706 There's two of them! 471 00:35:53,748 --> 00:35:54,916 You said there was only one. 472 00:35:54,957 --> 00:35:56,292 - Well, there was only one! - Now there's two! 473 00:35:56,334 --> 00:35:58,169 I can see that! 474 00:35:58,210 --> 00:36:00,712 Let's try and hail Colonel Sheppard. 475 00:36:08,427 --> 00:36:10,179 The culling is beginning. 476 00:36:10,220 --> 00:36:11,638 We've gotta stop them. 477 00:36:11,680 --> 00:36:12,431 How? 478 00:36:12,472 --> 00:36:16,559 Stay here. When I give you my signal, get out in the open. 479 00:36:22,064 --> 00:36:23,982 Jumper One, what's your status? 480 00:36:24,024 --> 00:36:28,236 We're unable to establish a radio link with Colonel Sheppard or the others on either of the hive ships. 481 00:36:28,277 --> 00:36:33,073 Which doesn't necessary mean they're not on either of the ships. Look, they could have had their radios taken from 'em. 482 00:36:33,115 --> 00:36:36,534 We can't make that assumption. Return to the Daedalus immediately. 483 00:36:36,576 --> 00:36:38,202 Almost there now. 484 00:36:38,244 --> 00:36:42,206 Good. We need to take those ships out before they start culling. 485 00:36:53,173 --> 00:36:54,633 Is that his signal? 486 00:36:54,674 --> 00:36:56,301 It'd better be. 487 00:37:05,934 --> 00:37:08,811 Oh, I sure hope that worked. 488 00:37:37,544 --> 00:37:39,504 Max power to the shields. 489 00:37:39,921 --> 00:37:41,297 Are we within transport range? 490 00:37:41,339 --> 00:37:44,758 Yes, Sir. We have a weapons lock on coordinates inside the first enemy vessel. 491 00:37:44,800 --> 00:37:46,593 Deploy warhead. 492 00:37:47,928 --> 00:37:50,430 The enemy has engaged counter measures to block our transport. 493 00:37:50,471 --> 00:37:52,515 They're jamming us again! 494 00:37:52,848 --> 00:37:53,641 We're under fire. 495 00:37:53,683 --> 00:37:56,185 Forward rail positions, return fire! 496 00:38:05,651 --> 00:38:07,653 This is not good. 497 00:38:07,903 --> 00:38:10,113 Not good, not good. 498 00:38:21,247 --> 00:38:22,498 How much of this can the shields take? 499 00:38:22,540 --> 00:38:25,084 Not much. They're already down twenty percent. 500 00:38:26,377 --> 00:38:28,253 Our people have been in Wraith hands too long. 501 00:38:28,295 --> 00:38:31,423 We have to assume they've been compromised and that the Wraith know that Atlantis wasn't destroyed. 502 00:38:31,464 --> 00:38:32,799 We need to win this. 503 00:38:49,771 --> 00:38:51,314 Look... see that? 504 00:38:51,356 --> 00:38:52,107 What? 505 00:38:52,148 --> 00:38:54,108 It's a Dart firing on one of the hive ships. 506 00:38:54,150 --> 00:38:55,526 Why? 507 00:38:56,319 --> 00:38:57,945 Sheppard! 508 00:39:19,463 --> 00:39:21,632 I don't believe what I'm seeing. 509 00:39:21,673 --> 00:39:25,426 Sheppard's actually getting them to fire at each other! 510 00:40:01,707 --> 00:40:05,127 The blast has destroyed everything in a fifteen thousand metre radius. 511 00:40:05,168 --> 00:40:07,045 Did any Darts survive? 512 00:40:07,378 --> 00:40:09,005 Negative, Sir. 513 00:40:24,893 --> 00:40:27,187 Copy that. Atlantis out. 514 00:40:27,229 --> 00:40:28,938 Doctor Weir? 515 00:40:32,983 --> 00:40:34,985 We received word from Daedalus. 516 00:40:35,027 --> 00:40:37,988 They said they should be back to Atlantis by nineteen hundred hours. 517 00:40:38,029 --> 00:40:39,697 They called the search off? 518 00:40:39,739 --> 00:40:42,491 They said there was nothing to search for. 519 00:40:44,410 --> 00:40:46,245 Thank you. 520 00:40:57,087 --> 00:40:59,339 Offworld activation! 521 00:41:00,423 --> 00:41:01,466 Who is it? 522 00:41:01,507 --> 00:41:02,842 We have an IDC. 523 00:41:02,884 --> 00:41:04,176 It's Colonel Sheppard's code! 524 00:41:04,218 --> 00:41:06,470 Let them in! 525 00:41:17,437 --> 00:41:19,356 Sorry we're late. 526 00:41:39,331 --> 00:41:42,208 Alright. Up you go. 527 00:41:42,584 --> 00:41:43,751 Why aren't you dead? 528 00:41:43,793 --> 00:41:45,544 Ah, it's good to see you too, Rodney. 529 00:41:45,586 --> 00:41:49,214 No, no, I mean... well, you know what I mean. Why aren't you... dead? 530 00:41:49,548 --> 00:41:52,258 Well, I knew when the hives started to shoot at each other, 531 00:41:52,300 --> 00:41:58,597 it was just a matter of time before they blew each other up, so I went to the space Gate and dialed an address where I could land safely. 532 00:41:58,639 --> 00:42:01,141 I didn't think the Dart could fit in our Gateroom. 533 00:42:01,183 --> 00:42:05,478 The Colonel was kind enough to make us whole again, and we returned home. 534 00:42:05,520 --> 00:42:08,397 I'm curious, Sheppard... how did you know the Wraith would fight each other? 535 00:42:08,439 --> 00:42:10,899 A little intel from Ford in the game, plus... 536 00:42:10,941 --> 00:42:13,902 well, I kinda goosed things along with the Queen. 537 00:42:13,943 --> 00:42:17,488 It would appear the Wraith are becoming more territorial than we had thought. 538 00:42:17,530 --> 00:42:20,741 There is definite tension building among them. 539 00:42:20,782 --> 00:42:21,992 Which is good for us. 540 00:42:22,034 --> 00:42:23,243 Certainly is. 541 00:42:23,326 --> 00:42:27,496 It also opens a brand new strategy in fighting them. 542 00:42:30,457 --> 00:42:32,501 And, and, where is Ford? 543 00:42:34,169 --> 00:42:36,629 He was aboard the hive ship when it was destroyed. 544 00:42:36,671 --> 00:42:40,174 He was last seen aboard the hive ship. 545 00:42:40,633 --> 00:42:42,384 What does that mean? 546 00:42:42,968 --> 00:42:49,098 Well, you know Ford. I wouldn't be surprised if we run into him again. 43214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.