All language subtitles for Shameless.US.S04E12.HDTV.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,646 --> 00:00:03,815 I spit out two kids, blew my husband, 2 00:00:03,850 --> 00:00:05,162 and taking care of this shithole. 3 00:00:05,195 --> 00:00:06,901 I still had time to watch Shameless. 4 00:00:06,934 --> 00:00:08,673 What's your damn excuse? 5 00:00:08,706 --> 00:00:09,768 $2. 6 00:00:09,801 --> 00:00:10,768 Did you see that? 7 00:00:10,809 --> 00:00:11,905 These cheap motherfuckers. 8 00:00:11,938 --> 00:00:13,009 I just want everybody here 9 00:00:13,042 --> 00:00:15,075 to know I'm fucking gay. 10 00:00:15,116 --> 00:00:16,583 Aah! 11 00:00:16,616 --> 00:00:19,023 I'll fucking kill you! Aah! 12 00:00:19,056 --> 00:00:20,453 So you really came out, huh? 13 00:00:20,486 --> 00:00:21,453 It doesn't mean I'm gonna wear 14 00:00:21,487 --> 00:00:22,854 a fucking dress or anything. 15 00:00:22,887 --> 00:00:24,192 What the fuck's going on with you? 16 00:00:24,225 --> 00:00:25,194 One minute you're like Superman, 17 00:00:25,227 --> 00:00:26,595 running around making pancakes, 18 00:00:26,636 --> 00:00:28,331 taking pictures of the goddamn sunrise. 19 00:00:28,364 --> 00:00:30,004 And the next thing, you want to cut somebody's throat. 20 00:00:30,038 --> 00:00:32,270 I couldn't help but notice the, uh, schedule. 21 00:00:32,311 --> 00:00:34,210 I synced it to your new phone. 22 00:00:34,243 --> 00:00:36,946 The schedule, it's just-- it's-- it's not me. 23 00:00:36,979 --> 00:00:38,450 How's that working out for you? 24 00:00:38,483 --> 00:00:39,786 [Crash] 25 00:00:39,819 --> 00:00:42,090 Just help me grab some candy. 26 00:00:42,123 --> 00:00:43,631 My family lives in there. 27 00:00:43,664 --> 00:00:44,666 The supermarket? 28 00:00:44,699 --> 00:00:46,405 In the van. 29 00:00:46,438 --> 00:00:49,516 I'm the laughing stock of the 7th and 8th grade. 30 00:00:49,549 --> 00:00:50,644 I thought he liked me. 31 00:00:50,685 --> 00:00:52,013 He asked me to the dance. 32 00:00:52,053 --> 00:00:53,221 I'll take you to the dance. 33 00:00:53,254 --> 00:00:54,918 Well, hello. 34 00:00:54,951 --> 00:00:57,193 Those adorable children. 35 00:00:57,226 --> 00:00:59,057 Roger and I, we were gonna get married 36 00:00:59,098 --> 00:01:02,267 and adopt them before he showed his true colors. 37 00:01:02,300 --> 00:01:04,672 All I need is a marriage certificate. 38 00:01:04,705 --> 00:01:07,409 Francis Gallagher, will you marry me? 39 00:01:07,442 --> 00:01:10,343 It is my honor to declare you man and wife. 40 00:01:10,376 --> 00:01:11,416 You may kiss the groom. 41 00:01:11,449 --> 00:01:12,851 [Applause] 42 00:01:12,884 --> 00:01:14,222 He's in serious condition, 43 00:01:14,255 --> 00:01:15,223 so they moved him up the waiting list. 44 00:01:15,256 --> 00:01:16,758 What does that mean? 45 00:01:16,791 --> 00:01:17,862 - He's getting a liver. - Where am I, Debbie? 46 00:01:17,895 --> 00:01:19,461 I'm Sammi. 47 00:01:19,494 --> 00:01:20,692 I better get the doctor. 48 00:01:20,725 --> 00:01:22,292 Where's mama going, Lip? 49 00:01:22,333 --> 00:01:23,701 Dude, what's wrong with you? I'm Carl. 50 00:01:23,734 --> 00:01:25,030 Mr. Gallagher is suffering 51 00:01:25,071 --> 00:01:26,736 from postoperative delirium. 52 00:01:26,769 --> 00:01:29,808 Mm, mom, stop. We're in public. 53 00:01:29,841 --> 00:01:30,809 Wait till we get home. 54 00:01:30,842 --> 00:01:32,409 I'm not your friend. 55 00:01:32,442 --> 00:01:33,410 I'm here to make sure you don't violate 56 00:01:33,443 --> 00:01:34,716 the terms of your probation. 57 00:01:34,749 --> 00:01:36,053 Fiona never came home. 58 00:01:36,086 --> 00:01:37,053 She violated probation. 59 00:01:37,086 --> 00:01:38,357 Where are we going? 60 00:01:38,390 --> 00:01:39,758 Looks like Decatur Correctional. 61 00:01:39,791 --> 00:01:41,390 Off the bus. Single line. 62 00:01:41,423 --> 00:01:43,327 No talking, no pushing. 63 00:01:47,432 --> 00:01:49,878 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 64 00:01:54,384 --> 00:01:57,855 ♪ think of all the luck you got ♪ 65 00:01:57,888 --> 00:02:00,825 ♪ know that it's not for naught ♪ 66 00:02:00,866 --> 00:02:04,128 ♪ you were beaming once before ♪ 67 00:02:04,161 --> 00:02:08,136 ♪ but it's not like that anymore ♪ 68 00:02:08,169 --> 00:02:11,705 ♪ what is this downside ♪ 69 00:02:11,738 --> 00:02:15,113 ♪ that you speak of? ♪ 70 00:02:15,146 --> 00:02:17,378 ♪ what is this feeling ♪ 71 00:02:17,411 --> 00:02:22,018 ♪ you're so sure of? ♪ 72 00:02:22,051 --> 00:02:28,954 ♪ 73 00:02:28,995 --> 00:02:32,129 ♪ round up the friends you got ♪ 74 00:02:32,162 --> 00:02:35,331 ♪ know that they're not for naught ♪ 75 00:02:35,364 --> 00:02:38,633 ♪ you were willing once before ♪ 76 00:02:38,666 --> 00:02:42,839 ♪ but it's not like that anymore ♪ 77 00:02:42,872 --> 00:02:46,074 ♪ what is this downside ♪ 78 00:02:46,107 --> 00:02:49,916 ♪ that you speak of? ♪ 79 00:02:49,949 --> 00:02:51,886 ♪ what is this feeling ♪ 80 00:02:51,919 --> 00:02:55,487 ♪ you're so sure of? ♪ 81 00:02:57,000 --> 00:03:03,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 82 00:03:15,013 --> 00:03:20,118 [Monitor beeping] 83 00:03:37,631 --> 00:03:39,828 Ow. 84 00:04:05,282 --> 00:04:06,376 Dad? 85 00:04:06,417 --> 00:04:07,950 How are you feeling? 86 00:04:07,983 --> 00:04:09,879 Does this thing dispense morphine? 87 00:04:09,919 --> 00:04:11,216 Are you in pain? 88 00:04:11,249 --> 00:04:12,321 Yes. 89 00:04:12,354 --> 00:04:13,490 A lot of pain? 90 00:04:13,523 --> 00:04:15,321 Yes. Jesus. 91 00:04:15,354 --> 00:04:16,655 Daddy. 92 00:04:16,688 --> 00:04:18,286 Do you know who I am? 93 00:04:18,327 --> 00:04:19,863 What? 94 00:04:19,896 --> 00:04:22,961 Who am I? 95 00:04:23,002 --> 00:04:25,232 - Sammi. - [Gasps] 96 00:04:25,265 --> 00:04:28,768 Good morning, Mr. Early Bird. 97 00:04:28,801 --> 00:04:30,440 Where-- where's my family? 98 00:04:30,473 --> 00:04:32,641 - I'm right here, dad. - We're here, honey. 99 00:04:32,674 --> 00:04:34,576 I think dad's back. 100 00:04:34,609 --> 00:04:35,943 Where the hell else would I be? 101 00:04:35,976 --> 00:04:39,777 Do you know where you are? 102 00:04:39,810 --> 00:04:40,904 A hospital? 103 00:04:40,944 --> 00:04:43,112 A hospital where? 104 00:04:43,145 --> 00:04:44,745 - Chicago. Jesus. - [Both gasp] 105 00:04:44,778 --> 00:04:46,416 What the hell is wrong with you two idiots? 106 00:04:46,449 --> 00:04:47,615 I'll go get the nurse. 107 00:04:47,648 --> 00:04:49,950 Oh, Frank. 108 00:04:49,983 --> 00:04:52,086 It's you. You're back! 109 00:04:52,119 --> 00:04:53,518 - I knew you'd be back. - Oh, Jesus. 110 00:04:53,551 --> 00:04:55,684 Mrs. Gallagher, I told you to stay off the bed. 111 00:04:55,717 --> 00:04:56,915 You're gonna rip out his staples. 112 00:04:56,955 --> 00:04:58,281 Mrs. Gallagher? 113 00:04:58,322 --> 00:05:00,150 I don't think he's confused anymore. 114 00:05:00,183 --> 00:05:01,982 Mrs. Gallagher? We're married? 115 00:05:02,023 --> 00:05:03,790 Still sounds pretty confused to me. 116 00:05:03,823 --> 00:05:05,821 - Since when? - Oh, honey. 117 00:05:05,854 --> 00:05:06,955 You're a hoot. 118 00:05:06,988 --> 00:05:08,753 I think he's in pain. 119 00:05:08,786 --> 00:05:09,754 You in pain, Mr. Gallagher? 120 00:05:09,787 --> 00:05:12,762 Yes. Yes, excruciating. 121 00:05:12,796 --> 00:05:13,995 [Groans] 122 00:05:14,028 --> 00:05:15,364 What do we got going here? 123 00:05:15,397 --> 00:05:17,131 Demerol? Vicodin? 124 00:05:17,164 --> 00:05:18,635 What say we toss in Dilaudid, 125 00:05:18,668 --> 00:05:21,003 try to take the edge off of this bitch? 126 00:05:21,036 --> 00:05:22,371 Pain is a blessing, Mr. Gallagher, 127 00:05:22,404 --> 00:05:24,635 part of the Good Lord's healing process. 128 00:05:24,676 --> 00:05:26,972 I'ma go get your breakfast. 129 00:05:27,013 --> 00:05:28,873 I'm so glad you're back, dad. 130 00:05:28,906 --> 00:05:30,345 We're married? 131 00:05:30,378 --> 00:05:31,545 Isn't it wonderful? 132 00:05:31,578 --> 00:05:33,040 I'm gonna go call Gary, 133 00:05:33,081 --> 00:05:35,447 and have him bring the kids down. 134 00:05:35,480 --> 00:05:38,720 M-mwah! 135 00:05:38,753 --> 00:05:40,616 Ahh. 136 00:05:40,649 --> 00:05:42,289 Who the hell's Gary? 137 00:05:42,322 --> 00:05:44,992 One of your new Native American kids. 138 00:05:45,025 --> 00:05:47,659 I think he's the one with the Justin Bieber haircut. 139 00:05:47,692 --> 00:05:51,698 I have Native American kids? 140 00:05:51,731 --> 00:05:55,035 Five. 141 00:05:57,202 --> 00:06:01,810 [Phone ringing] 142 00:06:01,843 --> 00:06:04,715 [Upbeat rock music] 143 00:06:04,748 --> 00:06:12,790 ♪ 144 00:06:17,397 --> 00:06:19,092 It's fucking freezing. What's up with the heat? 145 00:06:19,125 --> 00:06:21,765 Fiona has us turning it down at night, save on gas. 146 00:06:21,798 --> 00:06:22,869 Christ. I can almost see my breath. 147 00:06:22,902 --> 00:06:24,334 Yeah, you will be able to soon. 148 00:06:24,367 --> 00:06:26,007 Gas company's cutting us off on Friday. 149 00:06:26,040 --> 00:06:27,041 What, Fiona didn't pay it? 150 00:06:27,074 --> 00:06:28,305 She paid what she could. 151 00:06:28,346 --> 00:06:29,442 All right, well, I got some money 152 00:06:29,475 --> 00:06:30,945 from Amanda's folks. 153 00:06:30,978 --> 00:06:31,976 Make a list. We'll pay some bills, yeah? 154 00:06:32,009 --> 00:06:33,080 Amanda's staying? 155 00:06:33,113 --> 00:06:34,415 Why, you don't like her? 156 00:06:34,448 --> 00:06:35,616 I like her as long as she's helping us 157 00:06:35,649 --> 00:06:38,416 pay some bills. 158 00:06:40,290 --> 00:06:43,762 Yo, up. School. 159 00:06:43,795 --> 00:06:45,858 What are we supposed to do with him? 160 00:06:45,891 --> 00:06:46,859 We could drop him off at the butcher 161 00:06:46,899 --> 00:06:48,299 over at the Food 4 Less, 162 00:06:48,332 --> 00:06:49,867 see if they'll chop him up for bacon. 163 00:06:49,900 --> 00:06:51,769 We having bacon for breakfast? 164 00:06:51,802 --> 00:06:53,200 Nah, we're eating Chuckie. 165 00:06:53,233 --> 00:06:55,233 Oh, cool. 166 00:06:59,478 --> 00:07:00,782 She's sleeping with you now? 167 00:07:00,815 --> 00:07:01,982 Your girlfriend sleeps with you. 168 00:07:02,015 --> 00:07:03,782 Yeah, Amanda's 20, not 12. 169 00:07:03,815 --> 00:07:05,747 Bonnie's 13. 170 00:07:05,780 --> 00:07:07,251 I still don't want her sleeping with you. 171 00:07:07,284 --> 00:07:08,649 She doesn't want to have sex, 172 00:07:08,682 --> 00:07:09,881 something about her mom's old boyfriend 173 00:07:09,922 --> 00:07:11,889 and a biker gang. 174 00:07:24,771 --> 00:07:26,837 - Coffee? - Oh, yeah, here. 175 00:07:26,870 --> 00:07:29,406 - Thanks. - Outstanding bills. 176 00:07:29,447 --> 00:07:32,077 Jesus. What, electric and rent are late too? 177 00:07:32,110 --> 00:07:34,109 All right, can you get to the check-cashing place? 178 00:07:34,150 --> 00:07:35,686 Buy some money orders today? 179 00:07:35,719 --> 00:07:38,949 Yeah, absolutely. 180 00:07:38,982 --> 00:07:41,189 More like 1,900 if you want to pay everything off. 181 00:07:41,222 --> 00:07:43,085 All right. There you go. 182 00:07:43,126 --> 00:07:44,093 Hide it in your boot or something, okay? 183 00:07:44,126 --> 00:07:45,293 Nobody's gonna roll me. 184 00:07:45,326 --> 00:07:46,462 I carry pepper spray and a shiv. 185 00:07:46,496 --> 00:07:47,864 Handing out money? 186 00:07:47,897 --> 00:07:48,929 Bonnie's brothers need a few Z-Paks 187 00:07:48,962 --> 00:07:50,369 and a couple bottles of Rid. 188 00:07:50,402 --> 00:07:52,103 You know, how much longer are Bonnie's 189 00:07:52,136 --> 00:07:53,433 lost boys gonna be sacked out in the living room? 190 00:07:53,473 --> 00:07:54,441 You said they could stay here. 191 00:07:54,474 --> 00:07:55,771 Yeah, for one night. 192 00:07:55,812 --> 00:07:56,771 All right, kick 'em to the curb, 193 00:07:56,812 --> 00:07:58,011 this isn't an orphanage. 194 00:07:58,044 --> 00:07:59,011 When are we gonna go visit Fiona? 195 00:07:59,044 --> 00:08:02,549 It's three hours away. 196 00:08:02,582 --> 00:08:04,487 Each way. 197 00:08:04,522 --> 00:08:06,289 How the hell are we supposed to get down there? 198 00:08:06,322 --> 00:08:08,025 - Bus. - Borrow your girlfriend's car. 199 00:08:08,059 --> 00:08:09,857 No, look. I'm behind on a physics lab. 200 00:08:09,898 --> 00:08:11,631 I've got work-study shifts to make up 201 00:08:11,664 --> 00:08:14,326 and a paper due in lit. 202 00:08:14,367 --> 00:08:17,334 Okay, this weekend. 203 00:08:17,367 --> 00:08:18,733 You know, Jesus, guys. 204 00:08:18,766 --> 00:08:20,237 It's 90 days in Country Club jail. 205 00:08:20,270 --> 00:08:21,973 All right, it's not Guantanamo. 206 00:08:22,006 --> 00:08:24,707 Okay, she's probably learning a useful trade, 207 00:08:24,740 --> 00:08:27,403 brushing up on her Spanish. 208 00:08:27,444 --> 00:08:29,741 [Buzz] 209 00:08:29,782 --> 00:08:32,750 [Indistinct chatter] 210 00:09:05,457 --> 00:09:07,194 Clear. 211 00:09:07,227 --> 00:09:13,137 [Indistinct chatter] 212 00:09:14,338 --> 00:09:15,633 Happy birthday. 213 00:09:15,666 --> 00:09:17,736 It's not my birthday. 214 00:09:17,769 --> 00:09:19,470 I got you a little present anyway. 215 00:09:19,504 --> 00:09:22,776 Make the day go easy. 216 00:09:36,892 --> 00:09:37,861 [Car chirps] 217 00:09:37,894 --> 00:09:41,069 [Rock music] 218 00:09:41,102 --> 00:09:43,766 ♪ 219 00:09:43,807 --> 00:09:46,871 Come on, guys. 220 00:09:46,904 --> 00:09:48,575 Yo, Carl. 221 00:09:48,608 --> 00:09:50,008 We taking all them to school too? 222 00:09:50,049 --> 00:09:52,178 No, back to the parking lot where they live. 223 00:09:52,219 --> 00:09:53,315 What, they live in a parking lot? 224 00:09:53,348 --> 00:09:55,021 Van, but it's in a parking lot. 225 00:09:55,054 --> 00:09:56,454 What are we gonna do with Chuckie? 226 00:09:56,495 --> 00:09:57,592 I have to take him back to the hospital 227 00:09:57,625 --> 00:09:58,792 to see his mom and Frank. 228 00:09:58,825 --> 00:10:00,634 We're not all gonna fit. 229 00:10:00,667 --> 00:10:02,666 Sure we will. 230 00:10:02,699 --> 00:10:04,098 Do you own a suit? 231 00:10:04,139 --> 00:10:05,266 A suit? 232 00:10:05,307 --> 00:10:06,369 Preferably black. 233 00:10:06,402 --> 00:10:07,938 Why, are we going to a funeral? 234 00:10:07,971 --> 00:10:10,104 Worse-- pinning ceremony at my sorority. 235 00:10:10,137 --> 00:10:11,303 - What? - You know, 236 00:10:11,344 --> 00:10:14,144 white dresses, chanting, candles. 237 00:10:14,177 --> 00:10:15,112 Do you own a suit or not? 238 00:10:15,145 --> 00:10:17,480 Uh, no. No, not. 239 00:10:17,513 --> 00:10:19,984 Well, then I guess we better get you one. 240 00:10:22,815 --> 00:10:24,150 [Engine starts] 241 00:11:15,474 --> 00:11:18,348 So you are Rainbow Boy now? 242 00:11:18,381 --> 00:11:20,180 The fuck you do to your hair? 243 00:11:20,213 --> 00:11:21,547 You wear pink sweaters and 244 00:11:21,581 --> 00:11:23,548 stink of man perfume now? 245 00:11:23,589 --> 00:11:26,080 I look shitty in pink. 246 00:11:29,556 --> 00:11:31,061 What the fuck? 247 00:11:31,094 --> 00:11:32,493 You like the penis, yes? 248 00:11:32,526 --> 00:11:34,133 Not when there's tits directly above it. 249 00:11:34,166 --> 00:11:35,430 You want it up in your poop place? 250 00:11:35,463 --> 00:11:37,104 No, I don't-- I want you-- fucking-- 251 00:11:37,137 --> 00:11:38,305 I want you to put it away. 252 00:11:38,338 --> 00:11:39,442 Can you put that away? 253 00:11:39,475 --> 00:11:42,073 Put that fucking thing away, please. 254 00:11:48,818 --> 00:11:50,817 Thank you. 255 00:11:52,955 --> 00:11:55,825 You love him? 256 00:11:55,858 --> 00:11:57,256 Maybe. 257 00:11:57,290 --> 00:11:58,792 I don't know. 258 00:11:58,825 --> 00:12:00,927 Because he has a real penis? 259 00:12:00,960 --> 00:12:04,292 Yeah, I guess. 260 00:12:09,472 --> 00:12:11,799 I hate the penis. 261 00:12:11,840 --> 00:12:14,338 Ugly fucking skin stick. 262 00:12:14,379 --> 00:12:16,750 Always trying to get in where it doesn't belong. 263 00:12:16,783 --> 00:12:18,046 You like boys. 264 00:12:18,087 --> 00:12:20,951 Maybe I like girls. 265 00:12:20,984 --> 00:12:22,256 No penis is staring at you, 266 00:12:22,289 --> 00:12:24,962 hoping to explode like sticky volcano. 267 00:12:24,995 --> 00:12:28,034 America-- it's land of choices, yes? 268 00:12:28,067 --> 00:12:29,498 Freedom to be me. 269 00:12:29,531 --> 00:12:31,204 Freedom to be you. 270 00:12:31,237 --> 00:12:33,437 McDonald's, Burger King on same block. 271 00:12:33,470 --> 00:12:36,475 You choose. One, both. 272 00:12:36,508 --> 00:12:38,940 Shit, maybe we go to Wendy's instead. 273 00:12:38,981 --> 00:12:40,810 Hold-- you're a lesbian? 274 00:12:40,843 --> 00:12:43,480 Maybe yes, maybe no. 275 00:12:43,513 --> 00:12:45,176 Choice. 276 00:12:45,217 --> 00:12:47,218 Morning. 277 00:12:50,823 --> 00:12:51,862 Nika from tug shop. 278 00:12:51,895 --> 00:12:53,061 She wants to take care of me. 279 00:12:53,094 --> 00:12:54,493 The blonde with the lazy eye? 280 00:12:54,526 --> 00:12:56,395 She plays trumpet. 281 00:12:56,428 --> 00:12:58,027 Strong tongue. 282 00:12:58,060 --> 00:13:00,067 But baby no choose. 283 00:13:00,099 --> 00:13:02,503 Baby is me and baby is you. 284 00:13:02,536 --> 00:13:05,573 He has no vote, no America. 285 00:13:05,607 --> 00:13:06,870 We must take care of him. 286 00:13:06,911 --> 00:13:08,310 Not just me. 287 00:13:08,343 --> 00:13:10,510 Otherwise I wait until you sleep, 288 00:13:10,543 --> 00:13:12,343 and I stab you and orange boy in the heart 289 00:13:12,384 --> 00:13:14,416 with screwdrivers, and I watch you 290 00:13:14,449 --> 00:13:17,186 bleed until you die. 291 00:13:17,219 --> 00:13:18,659 No more bullshit about baby. 292 00:13:18,692 --> 00:13:20,156 [Baby crying] 293 00:13:20,197 --> 00:13:23,993 You help. 294 00:13:24,026 --> 00:13:25,865 And Nika comes here to live. 295 00:13:30,402 --> 00:13:33,903 On three, let's say Geronimo. Ready? 296 00:13:33,936 --> 00:13:36,068 And Sarah, give Daddy Frank a kiss. 297 00:13:36,101 --> 00:13:39,703 Oh. One, two, three. 298 00:13:39,736 --> 00:13:41,902 All: Geronimo. 299 00:13:41,935 --> 00:13:43,205 Got it. 300 00:13:43,238 --> 00:13:44,834 Oh, this will be good 'cause 301 00:13:44,868 --> 00:13:48,067 the tribal council might want a picture. 302 00:13:48,108 --> 00:13:49,571 Let's see. 303 00:13:49,605 --> 00:13:51,740 - What? - You're not dead. 304 00:13:51,773 --> 00:13:53,212 You disappointed? 305 00:13:53,245 --> 00:13:54,581 You have a tube in your penis. 306 00:13:54,614 --> 00:13:56,413 - Go away. - And a big diaper. 307 00:13:56,446 --> 00:13:59,884 Oh, Chuck, leave your pop-pops alone. 308 00:13:59,917 --> 00:14:01,357 Pop-pops? 309 00:14:01,390 --> 00:14:03,792 - Are you our daddy now? - No. - No. 310 00:14:03,825 --> 00:14:06,129 Not yet, but soon. 311 00:14:06,162 --> 00:14:08,562 Just a few more legal technicalities. 312 00:14:08,605 --> 00:14:11,807 We've got to dot some Is and cross some Ts. 313 00:14:11,840 --> 00:14:13,711 Got a big poo in your diaper? 314 00:14:13,744 --> 00:14:16,144 Oh, well, well, this looks like a convention in here. 315 00:14:16,177 --> 00:14:17,783 Aren't you the lucky one to have such a big, 316 00:14:17,816 --> 00:14:19,279 loving family? 317 00:14:19,312 --> 00:14:20,815 Okay, up we go. 318 00:14:20,848 --> 00:14:22,318 - Time for your morning walk. - A walk? 319 00:14:22,351 --> 00:14:25,220 [Gasps] Oh, okay. All right. 320 00:14:25,253 --> 00:14:27,219 Uh, that sounds a little painful. 321 00:14:27,252 --> 00:14:29,049 Can I get a little something extra for that? 322 00:14:29,089 --> 00:14:31,090 - Up we go. - Ow! 323 00:14:31,123 --> 00:14:33,122 - Okay. - Ohh, are you okay, dear? 324 00:14:33,155 --> 00:14:35,392 Ah, come on, not even a Percocet? 325 00:14:35,425 --> 00:14:36,391 A couple of oxys? 326 00:14:36,424 --> 00:14:38,057 Something. Jesus! 327 00:14:38,097 --> 00:14:39,897 One foot in front of the other. 328 00:14:39,930 --> 00:14:40,898 Let's try and make it all the way down 329 00:14:40,931 --> 00:14:42,162 to the gift shop today. 330 00:14:42,202 --> 00:14:43,499 He's got a load in that diaper. 331 00:14:43,540 --> 00:14:46,575 Chuck, show your pop-pop some respect. 332 00:14:46,609 --> 00:14:48,576 Please don't correct my child. 333 00:14:48,610 --> 00:14:50,616 Well, I'm sorry. Somebody has to. 334 00:14:50,649 --> 00:14:51,952 Poo's gonna run down his leg. 335 00:14:51,985 --> 00:14:55,183 Chuckie, knock it off. Watch TV. 336 00:14:55,216 --> 00:14:57,023 I don't appreciate your tone. 337 00:14:57,056 --> 00:14:58,690 Oh, well, um, you know, 338 00:14:58,723 --> 00:15:00,363 he's my grandson now too, 339 00:15:00,396 --> 00:15:02,701 so I've got to take some responsibility. 340 00:15:02,734 --> 00:15:04,166 He's not your grandson. 341 00:15:04,199 --> 00:15:07,776 He's your what, step-half-grandson maybe? 342 00:15:07,809 --> 00:15:09,208 And dad didn't even know you were married 343 00:15:09,241 --> 00:15:11,145 - until an hour ago. - Let's see. 344 00:15:11,178 --> 00:15:13,773 How about if we talk outside so we don't bother the kids? 345 00:15:13,814 --> 00:15:15,980 - Okay. - We'll be right back. 346 00:15:19,519 --> 00:15:21,853 Two months ago, he didn't know you existed. 347 00:15:21,886 --> 00:15:23,454 He knew I existed. 348 00:15:23,487 --> 00:15:25,192 And he didn't care. 349 00:15:25,225 --> 00:15:27,329 I-I don't mean to be cruel. 350 00:15:27,362 --> 00:15:28,863 But I think it's time for you 351 00:15:28,896 --> 00:15:32,327 to start thinking about your own life. 352 00:15:32,368 --> 00:15:33,496 - Like, where are you gonna live? - Guys, watch out, please. 353 00:15:33,537 --> 00:15:36,064 What? Wait. What? 354 00:15:36,105 --> 00:15:37,504 You've been living at my house, 355 00:15:37,537 --> 00:15:41,240 eating my food, and selling my furniture. 356 00:15:41,273 --> 00:15:43,344 With our new family, there just 357 00:15:43,377 --> 00:15:45,175 isn't enough room at the inn. 358 00:15:45,208 --> 00:15:47,218 You're throwing us out? 359 00:15:47,251 --> 00:15:49,482 Well, we're going, all of us, 360 00:15:49,515 --> 00:15:52,354 to the adoption hearing at the reservation tonight. 361 00:15:52,387 --> 00:15:56,196 And when we come back, I would appreciate it 362 00:15:56,229 --> 00:15:59,534 if you were no longer living at my house. 363 00:15:59,567 --> 00:16:03,870 And I forgive you for selling the furniture. 364 00:16:03,903 --> 00:16:07,435 [Machinery whirring] 365 00:16:24,216 --> 00:16:25,551 Shit! 366 00:16:25,584 --> 00:16:27,550 Fuck! 367 00:16:33,293 --> 00:16:36,826 What? 368 00:16:36,860 --> 00:16:38,925 What? 369 00:17:01,822 --> 00:17:04,158 - Now? - Yep. 370 00:17:04,191 --> 00:17:07,357 I haven't taken anything. 371 00:17:11,999 --> 00:17:15,131 Leave it open. 372 00:17:27,681 --> 00:17:30,281 [Sighs] 373 00:17:33,522 --> 00:17:35,490 [Door opens] 374 00:17:47,315 --> 00:17:51,051 You staying out of trouble? 375 00:17:51,084 --> 00:17:52,347 Yes. 376 00:17:52,388 --> 00:17:53,787 And you going to your NA meetings? 377 00:17:53,820 --> 00:17:55,154 I'm not a drug addict. 378 00:17:55,187 --> 00:17:58,783 - That's not what I asked. - Yes. 379 00:17:58,823 --> 00:18:01,655 And you're clean? 380 00:18:01,688 --> 00:18:05,495 Yes. 381 00:18:05,528 --> 00:18:07,326 So I'm not gonna find nothing in that cup 382 00:18:07,359 --> 00:18:10,332 that makes me unhappy? 383 00:18:13,163 --> 00:18:15,129 Nope. 384 00:18:18,999 --> 00:18:22,037 Let's find out. 385 00:18:38,209 --> 00:18:40,047 Hey, man. It's noon. 386 00:18:40,080 --> 00:18:41,910 Rise and fucking shine, Cinderella. 387 00:18:41,951 --> 00:18:45,011 I'm heading to Tommy's to get a dog. 388 00:18:45,044 --> 00:18:47,416 Mandy said she'd watch the baby meat for a while. 389 00:18:49,850 --> 00:18:52,251 Yo, sleepy-face. 390 00:18:52,284 --> 00:18:54,421 Get your ass up, man. Time to roll. 391 00:18:55,429 --> 00:18:57,553 [Mumbles indistinctly] 392 00:18:57,594 --> 00:18:59,691 What's that, mumbles? 393 00:18:59,732 --> 00:19:02,224 Come on, get up. 394 00:19:02,265 --> 00:19:06,495 I'm buying. 395 00:19:06,528 --> 00:19:08,333 Hey, you okay? 396 00:19:08,366 --> 00:19:09,564 Feeling sick or something? 397 00:19:09,598 --> 00:19:12,840 Leave me alone. 398 00:19:12,873 --> 00:19:13,839 All right, you want me to bring you 399 00:19:13,872 --> 00:19:16,269 back something to eat? 400 00:19:16,310 --> 00:19:17,540 All right, man, go fuck yourself. 401 00:19:17,573 --> 00:19:19,845 Sleep all day, see if I care. 402 00:19:19,878 --> 00:19:21,278 He okay? 403 00:19:21,311 --> 00:19:24,315 Who the fuck knows? 404 00:19:26,315 --> 00:19:28,020 - You're a freak. - It's true. 405 00:19:28,053 --> 00:19:29,517 - It has powers. - Bullshit. 406 00:19:29,550 --> 00:19:31,455 Hanging an umbilical cord around your neck? 407 00:19:31,488 --> 00:19:33,127 Two umbilical cords. 408 00:19:33,160 --> 00:19:34,760 Twins-- twice the strength. 409 00:19:34,793 --> 00:19:36,591 - Doesn't it smell? - Yes. 410 00:19:36,632 --> 00:19:37,895 Well, it kind of smells. 411 00:19:37,928 --> 00:19:39,896 Oh, my babies. 412 00:19:39,937 --> 00:19:42,104 Mwah, mwah. 413 00:19:42,137 --> 00:19:44,071 And you too. [Chuckles] 414 00:19:46,470 --> 00:19:48,270 - Hey. - Hey. 415 00:19:48,303 --> 00:19:49,975 - Hey. - How you doing, Mickey? 416 00:19:50,008 --> 00:19:52,574 - How's business upstairs? - It's slow. 417 00:19:52,607 --> 00:19:55,581 You know, it's-- it's cold out. 418 00:20:00,822 --> 00:20:05,887 How's business downstairs, Mick? 419 00:20:05,927 --> 00:20:08,295 That a fuckin' gay joke? 420 00:20:08,328 --> 00:20:09,559 I don't know. Was it funny? 421 00:20:09,592 --> 00:20:11,230 No, it wasn't funny. 422 00:20:11,263 --> 00:20:14,937 Then, no, it wasn't a gay joke. 423 00:20:14,970 --> 00:20:16,672 Hey, if anybody's got something to say, 424 00:20:16,705 --> 00:20:20,332 fucking say it! 425 00:20:26,106 --> 00:20:28,072 Were you surprised? 426 00:20:28,105 --> 00:20:30,407 'Cause I wasn't surprised. 427 00:20:30,440 --> 00:20:31,637 I mean, Rock Hudson? 428 00:20:31,678 --> 00:20:33,443 That was a bit of a shock. Ellen? 429 00:20:33,476 --> 00:20:35,338 That kid from Doogie Howser, MD? 430 00:20:35,379 --> 00:20:37,241 Ellen? Really? I had that one. 431 00:20:37,274 --> 00:20:39,342 Yeah, no straight woman wears Adidas. 432 00:20:39,375 --> 00:20:41,743 Rosie O'Donnell, that got me. 433 00:20:41,776 --> 00:20:43,143 She looks just like my sister. 434 00:20:43,183 --> 00:20:44,078 I thought your sister was gay. 435 00:20:44,111 --> 00:20:45,748 Wasn't before Ellen. 436 00:20:45,781 --> 00:20:47,779 Elton John-- Candle In The Wind. 437 00:20:47,812 --> 00:20:49,379 That diver from the underwear ads? 438 00:20:49,412 --> 00:20:51,315 - Marky Mark? - Marky Mark's not gay. 439 00:20:51,348 --> 00:20:52,956 - He did underwear ads. - No, no. 440 00:20:52,989 --> 00:20:55,156 Greg Louganis. Yeah, he busted his head 441 00:20:55,189 --> 00:20:56,292 on the Olympic diving board. 442 00:20:56,325 --> 00:20:57,829 Blood everywhere, kept going. 443 00:20:57,862 --> 00:20:59,663 - Tough fucker. - That NBA player last year. 444 00:20:59,696 --> 00:21:00,799 Yeah, Jason Collins. 445 00:21:00,832 --> 00:21:02,166 That took guts. 446 00:21:02,199 --> 00:21:03,333 What about that kid that just came out 447 00:21:03,366 --> 00:21:04,796 in college football, Michael Sam? 448 00:21:04,829 --> 00:21:06,807 - Fergie. - No shit. Fergie? 449 00:21:06,840 --> 00:21:09,872 Well, maybe just bisexual, but still. 450 00:21:16,515 --> 00:21:19,782 Mickey, have a seat, man. 451 00:21:19,815 --> 00:21:23,055 No one gives a shit who you bang. 452 00:21:23,088 --> 00:21:25,854 Let me buy you a beer. 453 00:21:29,591 --> 00:21:31,260 To butt buddies, 454 00:21:31,293 --> 00:21:33,795 long may they slam and slap. 455 00:21:33,828 --> 00:21:36,792 All: To butt buddies. 456 00:21:39,389 --> 00:21:41,165 Who else? 457 00:21:41,198 --> 00:21:43,795 How's it going in there? 458 00:21:43,828 --> 00:21:45,361 Lip? 459 00:21:45,394 --> 00:21:46,927 - Yeah? - Come on out. 460 00:21:46,960 --> 00:21:49,127 Let me see. 461 00:21:52,998 --> 00:21:55,868 Uh, shoulders and lapels. 462 00:21:55,901 --> 00:21:58,469 Are we happy with these lapels? 463 00:21:58,502 --> 00:21:59,509 Is this the Armani? 464 00:21:59,543 --> 00:22:02,043 Paul Smith. 465 00:22:02,076 --> 00:22:04,784 - Let's try the Prada. - Okay. 466 00:22:07,386 --> 00:22:08,921 Stop fidgeting. 467 00:22:08,954 --> 00:22:10,819 Jesus Christ. 468 00:22:10,860 --> 00:22:12,188 You'll wear it for years. 469 00:22:12,229 --> 00:22:14,921 I feel a bit like, uh,Pretty Woman. 470 00:22:14,962 --> 00:22:16,256 Pretty boy. 471 00:22:16,289 --> 00:22:18,560 - Kept boy. - Boy toy, then. 472 00:22:18,593 --> 00:22:19,561 What, that's better? 473 00:22:19,593 --> 00:22:20,761 I want all those bitches 474 00:22:20,801 --> 00:22:22,296 at the sorority suicidal with envy. 475 00:22:22,334 --> 00:22:23,865 Oh, that's what this is about. 476 00:22:23,898 --> 00:22:25,137 Why not? 477 00:22:25,170 --> 00:22:26,505 Is there anything on earth 478 00:22:26,539 --> 00:22:29,537 more enjoyable than humiliating your peers? 479 00:22:31,546 --> 00:22:33,807 Go, go. 480 00:22:33,840 --> 00:22:35,576 Okay. 481 00:22:35,609 --> 00:22:37,712 Yummy. 482 00:22:37,745 --> 00:22:42,147 [Machinery whirring] 483 00:22:48,884 --> 00:22:51,058 Let's go. 484 00:22:54,787 --> 00:22:56,250 Where's Ms. Johnson? 485 00:22:56,283 --> 00:22:58,352 You're with me. 486 00:22:58,385 --> 00:23:01,389 I didn't take it, bitch. 487 00:23:07,725 --> 00:23:09,356 I haven't done any drugs. 488 00:23:09,397 --> 00:23:11,227 Okay, if something showed up in that test, 489 00:23:11,260 --> 00:23:12,591 then there was something wrong with the test, 490 00:23:12,624 --> 00:23:15,792 or somebody put something in my food or something. 491 00:23:17,297 --> 00:23:18,694 There's a woman here. 492 00:23:18,727 --> 00:23:19,965 She's been giving me a lot of shit. 493 00:23:19,998 --> 00:23:22,133 Get your stuff. You're out. 494 00:23:27,771 --> 00:23:30,032 [Deep breath] 495 00:23:41,639 --> 00:23:43,502 [Car door opens] 496 00:23:46,407 --> 00:23:49,409 Get in the car. 497 00:23:51,675 --> 00:23:54,144 Cold out here. 498 00:24:00,147 --> 00:24:02,111 Seat belt. 499 00:24:05,675 --> 00:24:07,777 Hungry? 500 00:24:07,810 --> 00:24:09,809 There's a Sonic off the highway. 501 00:24:09,842 --> 00:24:11,845 We'll stop and get you something. 502 00:24:11,878 --> 00:24:14,841 [Engine starts] 503 00:24:18,239 --> 00:24:19,974 We have deflated the balloon, 504 00:24:20,007 --> 00:24:21,941 and we are now ready to 505 00:24:21,982 --> 00:24:23,750 remove the catheter from the urethra. 506 00:24:23,783 --> 00:24:25,047 Chuckie, come on. 507 00:24:25,080 --> 00:24:26,416 You might feel some discomfort 508 00:24:26,449 --> 00:24:28,625 as the balloon passes through the meatus. 509 00:24:28,658 --> 00:24:29,889 "The meatus." 510 00:24:29,922 --> 00:24:31,321 I think he means my dick. 511 00:24:31,362 --> 00:24:32,731 Give me a big exhale. 512 00:24:32,764 --> 00:24:34,260 Don't you normally knock people-- 513 00:24:34,301 --> 00:24:36,134 Aah! [Panting] 514 00:24:36,168 --> 00:24:37,935 All done. 515 00:24:37,968 --> 00:24:39,406 Now, let's get those staples out. 516 00:24:39,439 --> 00:24:41,605 Turn on your side. 517 00:24:41,638 --> 00:24:43,277 Chuckie, no. 518 00:24:43,310 --> 00:24:44,941 We've started you on a course of... 519 00:24:44,974 --> 00:24:47,012 - Come on, that's dirty. - ...immunosuppressive neoral, 520 00:24:47,045 --> 00:24:48,013 which you'll need to continue 521 00:24:48,046 --> 00:24:50,078 for the rest of your life, 522 00:24:50,119 --> 00:24:53,314 to avoid rejecting your transplant. 523 00:24:53,347 --> 00:24:55,250 There are a few side effects. 524 00:24:55,283 --> 00:24:57,845 High blood pressure, hand tremors, 525 00:24:57,878 --> 00:25:00,050 headaches, increased hair growth, 526 00:25:00,083 --> 00:25:01,682 swollen gums, night sweats, 527 00:25:01,715 --> 00:25:05,417 and an elevated chance of depression. 528 00:25:05,450 --> 00:25:06,648 You'll also be on prednisone. 529 00:25:06,689 --> 00:25:08,783 Does that have a Dr. Frankenstein list 530 00:25:08,816 --> 00:25:10,087 of side effects, too? 531 00:25:10,120 --> 00:25:13,022 Stomach ulcers, acne, cataracts, 532 00:25:13,055 --> 00:25:16,060 glaucoma, diarrhea, nightmares, 533 00:25:16,093 --> 00:25:18,187 insomnia, more hair growth. 534 00:25:18,227 --> 00:25:19,824 What about a little something 535 00:25:19,857 --> 00:25:20,855 to take the edge off? 536 00:25:20,888 --> 00:25:22,190 What about pain meds? 537 00:25:22,223 --> 00:25:25,122 Tylenol works well for discomfort. 538 00:25:25,155 --> 00:25:29,255 You are at increased danger of infection, 539 00:25:29,288 --> 00:25:31,793 so bathe regularly and wash your hands. 540 00:25:31,826 --> 00:25:33,868 When can I drink? 541 00:25:33,901 --> 00:25:36,133 Alcohol? You can't. 542 00:25:36,174 --> 00:25:37,070 What? 543 00:25:37,103 --> 00:25:39,007 Alcohol stresses the liver 544 00:25:39,040 --> 00:25:41,775 and can dilute your anti-rejection meds. 545 00:25:41,808 --> 00:25:43,845 Well, what's the point of getting a new liver 546 00:25:43,878 --> 00:25:46,117 if the damn thing won't do what it's designed to do? 547 00:25:46,150 --> 00:25:48,946 Try near beer. It's surprisingly tasty, 548 00:25:48,979 --> 00:25:51,619 and enjoyed by millions of retired alcoholics, 549 00:25:51,652 --> 00:25:53,649 me included. 550 00:25:56,150 --> 00:25:58,714 He didn't say anything about pot. 551 00:26:04,411 --> 00:26:06,147 [Grunts, whimpers] 552 00:26:06,180 --> 00:26:08,752 [Knock at door] 553 00:26:08,785 --> 00:26:11,015 I'll get it. 554 00:26:12,857 --> 00:26:15,227 - Hi. - Hi. 555 00:26:15,260 --> 00:26:16,796 Did you order a pizza? 556 00:26:16,829 --> 00:26:18,995 Extra large, cheesy crust with pepperoncini? 557 00:26:19,028 --> 00:26:20,164 Uh, yeah. 558 00:26:20,197 --> 00:26:22,501 This must be the place then. 559 00:26:22,534 --> 00:26:24,036 Okay. 560 00:26:24,069 --> 00:26:25,542 Food! 561 00:26:25,575 --> 00:26:27,343 How much? 562 00:26:27,376 --> 00:26:29,375 Uh, $16.50. 563 00:26:29,408 --> 00:26:30,479 Here's 20. 564 00:26:30,512 --> 00:26:31,816 - Oh. - Keep the change. 565 00:26:31,849 --> 00:26:32,817 I'll get my coat, and we can go. 566 00:26:32,850 --> 00:26:34,648 Oh. Uh, go? 567 00:26:34,681 --> 00:26:36,649 - I'm-- I'm kind of working. - I know. 568 00:26:36,689 --> 00:26:38,152 I need a ride to the check-cashing place 569 00:26:38,185 --> 00:26:41,192 on Cermak and the gas company on 67th. 570 00:26:41,225 --> 00:26:42,687 Pizza's here. 571 00:26:42,721 --> 00:26:43,886 I'll be back in an hour or so. 572 00:26:43,927 --> 00:26:47,228 I have to go pay some bills. 573 00:26:47,261 --> 00:26:48,754 It's nice in here now. 574 00:26:48,795 --> 00:26:50,658 I don't have to wear my parka inside anymore. 575 00:26:50,691 --> 00:26:52,428 Debbie said we could turn up the heat. 576 00:26:52,461 --> 00:26:54,764 - Want me to get us some pizza? - I'm not hungry. 577 00:26:54,797 --> 00:26:56,500 That was funny at assembly today 578 00:26:56,533 --> 00:26:58,268 - when that chick threw up. - Yeah. 579 00:26:58,301 --> 00:27:00,172 Some kids just can't hold their Jager. 580 00:27:00,205 --> 00:27:01,835 You hear anything from your mom? 581 00:27:01,875 --> 00:27:03,169 She'll be back. 582 00:27:03,202 --> 00:27:04,410 She never stays away for more than, 583 00:27:04,443 --> 00:27:07,044 like, a night or two. 584 00:27:07,077 --> 00:27:09,045 Want to spend the night here again? 585 00:27:09,086 --> 00:27:10,857 I thought your brother said he didn't want us around. 586 00:27:10,890 --> 00:27:13,596 It's my house too. 587 00:27:13,629 --> 00:27:16,395 I got you something. 588 00:27:19,267 --> 00:27:21,466 You bought me that? 589 00:27:21,503 --> 00:27:25,537 Stole, but yeah. 590 00:27:25,570 --> 00:27:26,905 You're not starting to like me 591 00:27:26,938 --> 00:27:29,767 or anything, are you? 592 00:27:29,808 --> 00:27:31,135 Like you? 593 00:27:31,176 --> 00:27:33,576 Like, fall in love or anything weird? 594 00:27:33,609 --> 00:27:34,745 No. 595 00:27:34,778 --> 00:27:36,745 Good, don't. 596 00:27:36,778 --> 00:27:38,817 Why not? 597 00:27:38,850 --> 00:27:41,556 Just don't. 598 00:27:41,589 --> 00:27:42,955 I should get back to the van, 599 00:27:42,988 --> 00:27:44,323 in case mom shows up. 600 00:27:44,356 --> 00:27:46,323 Thanks for the beer. 601 00:27:52,527 --> 00:27:54,461 Come on, guys. Time to go. 602 00:27:54,493 --> 00:27:57,399 Time to go. Let's go. 603 00:28:02,276 --> 00:28:05,245 You know why you out? 604 00:28:05,278 --> 00:28:07,244 No, but thank you. 605 00:28:07,285 --> 00:28:09,012 Yeah, don't thank me. It wasn't me. 606 00:28:09,052 --> 00:28:10,685 Overcrowding. 607 00:28:10,718 --> 00:28:13,053 Non-violent offenders rotate out 608 00:28:13,086 --> 00:28:16,159 after 10% to 20% time served. 609 00:28:21,534 --> 00:28:23,132 So what sent you on that bender, 610 00:28:23,165 --> 00:28:25,761 made you bust your probation? 611 00:28:25,794 --> 00:28:27,328 I don't know. 612 00:28:27,361 --> 00:28:29,201 Maybe it just got too hard. 613 00:28:29,234 --> 00:28:30,602 Letting yourself off a little easy, 614 00:28:30,635 --> 00:28:32,034 - don't you think? - I went back to jail. 615 00:28:32,075 --> 00:28:33,168 There's nothing easy about that. 616 00:28:33,201 --> 00:28:34,670 Sure it is. The hard part is 617 00:28:34,703 --> 00:28:35,669 staying out and clean. 618 00:28:35,702 --> 00:28:36,667 Relapsing is easy. 619 00:28:36,700 --> 00:28:38,298 I'm not a drug addict. 620 00:28:38,339 --> 00:28:39,665 - Yeah, so you keep saying. - It's the truth. 621 00:28:39,706 --> 00:28:41,801 Then what was all that about then, huh? 622 00:28:41,842 --> 00:28:44,072 I honestly don't know. 623 00:28:44,105 --> 00:28:46,342 Then what's your sad story? 624 00:28:46,375 --> 00:28:49,004 'Cause we all screwed up in one way or the other. 625 00:28:49,037 --> 00:28:52,043 Not many white picket fences where we come from. 626 00:28:53,581 --> 00:28:55,811 You're South Side? 627 00:28:55,844 --> 00:28:57,978 Born and raised. 628 00:28:58,011 --> 00:29:00,148 My dad drank. 629 00:29:00,189 --> 00:29:03,851 I loved him, but he was a drunk. 630 00:29:03,892 --> 00:29:06,157 But you a grown-up. 631 00:29:06,190 --> 00:29:07,628 There comes a point in time that 632 00:29:07,661 --> 00:29:11,826 you got to take control of your own life. 633 00:29:11,859 --> 00:29:14,298 Whatever you from, whoever did you wrong, 634 00:29:14,331 --> 00:29:16,297 didn't do what they were supposed to do, 635 00:29:16,330 --> 00:29:18,368 wasn't being who they was supposed to be? 636 00:29:18,401 --> 00:29:20,504 [Scoffs] It's just you. 637 00:29:20,537 --> 00:29:22,400 No more excuses. 638 00:29:30,603 --> 00:29:31,968 Yo, it's after 5:00. 639 00:29:32,008 --> 00:29:34,638 You trying to set some sort of record? 640 00:29:34,671 --> 00:29:36,308 You're not still sleeping. Get up. 641 00:29:36,341 --> 00:29:39,872 Leave me alone. 642 00:29:39,905 --> 00:29:41,136 Ian, are you high? 643 00:29:41,177 --> 00:29:41,976 You take something? 644 00:29:42,009 --> 00:29:43,873 [Whispers] Go away. 645 00:29:43,914 --> 00:29:45,208 Okay, you want me to 646 00:29:45,241 --> 00:29:46,408 call the club at least and tell them-- 647 00:29:46,450 --> 00:29:49,418 - Jesus! Leave me alone! 648 00:29:59,295 --> 00:30:02,304 Fuck's wrong with him? 649 00:30:11,449 --> 00:30:13,779 And in conclusion, 650 00:30:13,812 --> 00:30:17,041 I feel my husband and I can provide a warm, 651 00:30:17,074 --> 00:30:20,175 inclusive, nurturing environment 652 00:30:20,216 --> 00:30:23,350 that validates the cultural identity 653 00:30:23,383 --> 00:30:27,714 of our shared Native American heritage. 654 00:30:27,747 --> 00:30:28,778 Thank you. 655 00:30:28,819 --> 00:30:30,880 [Mic feedback] 656 00:30:34,048 --> 00:30:35,616 Thank you, Mrs. Gallagher. 657 00:30:35,657 --> 00:30:37,025 I'm sure I speak for all of us 658 00:30:37,058 --> 00:30:39,426 when I say we appreciate the diligence 659 00:30:39,458 --> 00:30:41,426 you have shown in caring for these children. 660 00:30:41,460 --> 00:30:47,041 [Speaks native language] 661 00:30:47,074 --> 00:30:48,377 Well, then, I speak for most of us 662 00:30:48,410 --> 00:30:50,711 when I say your devotion is very impressive. 663 00:30:50,744 --> 00:30:55,385 [All speaking native language] 664 00:30:55,418 --> 00:30:59,386 Gary, what are they saying? 665 00:30:59,419 --> 00:31:00,756 I don't know. 666 00:31:00,789 --> 00:31:03,394 I'm taking Chinese. 667 00:31:03,427 --> 00:31:05,288 [Both speaking native language] 668 00:31:05,329 --> 00:31:07,925 I'd be-- I'd be happy to answer-- I'm sorry. 669 00:31:07,958 --> 00:31:09,188 I didn't mean to interrupt. 670 00:31:09,229 --> 00:31:11,719 But if I can answer any questions-- 671 00:31:11,760 --> 00:31:13,655 Thank you, but give us a moment. 672 00:31:13,688 --> 00:31:14,895 Okay. 673 00:31:14,928 --> 00:31:20,897 [All speaking native language] 674 00:31:33,652 --> 00:31:36,317 No. 675 00:31:36,350 --> 00:31:37,588 No what? 676 00:31:37,621 --> 00:31:40,090 You cannot adopt the children. 677 00:31:40,123 --> 00:31:41,789 Their grandfather will take them. 678 00:31:41,830 --> 00:31:43,292 Grandfather? 679 00:31:43,325 --> 00:31:45,657 [Speaking native language] 680 00:31:45,690 --> 00:31:47,058 Great-grandfather. 681 00:31:47,098 --> 00:31:48,866 [Speaking native language] 682 00:31:48,899 --> 00:31:51,362 Why didn't you tell me you had a grandfather? 683 00:31:51,403 --> 00:31:53,772 He doesn't have wi-fi. 684 00:31:53,805 --> 00:31:59,706 [Speaking native language] 685 00:32:07,545 --> 00:32:10,414 [Speaking native language] 686 00:32:16,222 --> 00:32:18,421 The Menominee Nation thanks you for your care 687 00:32:18,455 --> 00:32:20,125 of these children and would like to offer you 688 00:32:20,159 --> 00:32:23,326 $500 to defray any costs you may have incurred. 689 00:32:23,359 --> 00:32:26,324 We can send you a check. 690 00:32:26,365 --> 00:32:29,423 Or would you prefer chips for the casino? 691 00:32:32,231 --> 00:32:35,198 [Rock music] 692 00:32:35,231 --> 00:32:42,543 ♪ 693 00:32:42,576 --> 00:32:44,439 Give me your ankle. 694 00:32:51,111 --> 00:32:53,352 You owe me 420 bucks for the last one. 695 00:32:57,860 --> 00:32:59,123 Come on, let's go. 696 00:32:59,164 --> 00:33:02,364 You're gonna be late for work. 697 00:33:25,155 --> 00:33:28,790 So, you're another one of Gayle's hard cases, huh? 698 00:33:28,831 --> 00:33:32,595 Charlie Peters. 699 00:33:32,628 --> 00:33:34,734 Minimum wage plus tips. 700 00:33:34,767 --> 00:33:36,637 Good shift, you'll bring home 12 bucks an hour. 701 00:33:36,670 --> 00:33:38,933 If it rains or snows, closer to 8. 702 00:33:38,966 --> 00:33:40,941 You wait tables before? 703 00:33:40,975 --> 00:33:43,742 Uh, cocktails mostly. 704 00:33:43,775 --> 00:33:45,405 You come in drunk, you're fired. 705 00:33:45,445 --> 00:33:47,380 You come in high, you're fired 706 00:33:47,413 --> 00:33:48,909 and I call Ms. Johnson here. 707 00:33:48,949 --> 00:33:51,716 We clear? 708 00:33:51,749 --> 00:33:53,253 You got a meeting? 709 00:33:53,286 --> 00:33:54,751 Not yet. 710 00:33:54,783 --> 00:33:56,456 NA or AA? 711 00:33:56,489 --> 00:34:00,424 NA. Al-Anon too, I'm guessing. 712 00:34:00,466 --> 00:34:02,696 I got a meeting down the street at the episcopal. 713 00:34:02,729 --> 00:34:04,399 10:00 AM. 714 00:34:04,432 --> 00:34:06,396 Jackie. 715 00:34:09,196 --> 00:34:11,469 Jackie Scavello, Fiona Gallagher. 716 00:34:11,502 --> 00:34:13,871 You take her in the back, set her up with a locker, 717 00:34:13,904 --> 00:34:15,143 show her the ropes. 718 00:34:15,176 --> 00:34:17,175 Sure. 719 00:34:23,751 --> 00:34:25,815 Thanks. 720 00:34:31,492 --> 00:34:35,595 This one gonna make it? 721 00:34:35,636 --> 00:34:37,404 Who knows? 722 00:34:40,174 --> 00:34:41,772 Sammi called. Frank's getting 723 00:34:41,805 --> 00:34:42,804 out of the hospital tomorrow. 724 00:34:42,845 --> 00:34:44,340 We should go. 725 00:34:44,373 --> 00:34:46,611 - Where's your girlfriend? - I don't know. 726 00:34:46,644 --> 00:34:48,716 She's not answering my calls. 727 00:34:48,749 --> 00:34:50,852 - Where's your boyfriend? - Working. 728 00:34:50,885 --> 00:34:52,452 And he's not my boyfriend now. 729 00:34:52,485 --> 00:34:53,948 He's my friend until I'm 16, 730 00:34:53,989 --> 00:34:55,619 and we can legally have consensual intercourse. 731 00:34:55,652 --> 00:34:57,050 Sucks. 732 00:34:57,091 --> 00:34:58,185 Mm-hmm, yeah. 733 00:34:58,218 --> 00:35:00,184 [Knock at door] 734 00:35:03,225 --> 00:35:06,224 [Knock at door] 735 00:35:09,730 --> 00:35:11,168 Hey. Your brother here? 736 00:35:11,202 --> 00:35:12,665 I thought he was staying with you. 737 00:35:12,698 --> 00:35:13,738 No, come on, man. The other one. 738 00:35:13,771 --> 00:35:18,040 - The-- the-- Lip. - College. 739 00:35:18,073 --> 00:35:20,040 Something wrong? 740 00:35:22,436 --> 00:35:24,968 All: ♪ gods of the Heaven ♪ 741 00:35:25,009 --> 00:35:27,973 ♪ bound with blood forever ♪ 742 00:35:28,007 --> 00:35:31,005 ♪ sisters and brothers ♪ 743 00:35:31,046 --> 00:35:34,705 ♪ we are bound together ♪ 744 00:35:34,738 --> 00:35:37,680 ♪ gods of the Heaven ♪ 745 00:35:37,713 --> 00:35:40,813 ♪ bound with blood forever ♪ 746 00:35:40,846 --> 00:35:42,245 ♪ sisters and brothers ♪ 747 00:35:42,279 --> 00:35:44,647 Have you ever seen Rosemary's Baby? 748 00:35:44,680 --> 00:35:47,655 All: ♪ we are bound together ♪ 749 00:35:47,689 --> 00:35:49,719 ♪ gods of the Heaven ♪ 750 00:35:49,752 --> 00:35:51,687 ♪ the Heaven ♪ 751 00:35:51,720 --> 00:35:54,560 ♪ bound with blood forever ♪ 752 00:35:54,593 --> 00:35:57,697 ♪ sisters and brothers ♪ 753 00:35:57,730 --> 00:36:00,736 ♪ we are bound together ♪ 754 00:36:00,769 --> 00:36:03,770 ♪ gods of the Heaven ♪ 755 00:36:03,803 --> 00:36:09,776 ♪ bound with blood forever ♪ 756 00:36:29,903 --> 00:36:35,878 [Squealing and chatter] 757 00:36:40,479 --> 00:36:44,118 You sounded amazing. 758 00:36:44,151 --> 00:36:50,161 [Indistinct chatter] 759 00:37:05,133 --> 00:37:08,140 Ian? 760 00:37:10,276 --> 00:37:13,244 Ian, you all right? 761 00:37:15,916 --> 00:37:18,013 Ian, it-- it's Debbie. 762 00:37:18,054 --> 00:37:19,820 Go away. 763 00:37:19,853 --> 00:37:21,851 Ian? 764 00:37:26,891 --> 00:37:28,955 Do you know what this is? 765 00:37:31,629 --> 00:37:34,796 Yeah, we know what this is. 766 00:37:42,638 --> 00:37:44,278 That wasn't so bad, was it? 767 00:37:44,311 --> 00:37:46,844 Uh, no, the chanting part was kind of creepy. 768 00:37:46,877 --> 00:37:48,547 But hey, I look good in a suit, right? 769 00:37:48,580 --> 00:37:50,779 You know, I figured it was gonna be more 770 00:37:50,812 --> 00:37:53,281 wild toga party than coven. 771 00:37:53,314 --> 00:37:55,152 Well, we're a bunch of engineering majors. 772 00:37:55,185 --> 00:37:57,320 Our parties usually consist of us 773 00:37:57,353 --> 00:37:59,014 watching Big Bang reruns 774 00:37:59,055 --> 00:38:01,223 and bleaching each other's mustaches. 775 00:38:01,256 --> 00:38:02,887 - Everybody want coffee? - Oh, yes, please. 776 00:38:02,920 --> 00:38:04,623 - Yeah. - Okay, great. 777 00:38:04,656 --> 00:38:06,993 We've got a special on The Toddle House Breakfast. 778 00:38:07,026 --> 00:38:09,035 It's a ham and cheese omelet. 779 00:38:09,068 --> 00:38:13,137 It's got sausage or bacon, grits-- 780 00:38:13,170 --> 00:38:17,075 grits, um, with a choice of toast, 781 00:38:17,108 --> 00:38:19,210 and it's 4.99. 782 00:38:19,243 --> 00:38:22,072 Okay, I'll be back to take your order. 783 00:38:27,082 --> 00:38:30,090 Excuse me, I just got to go take a leak. 784 00:38:34,351 --> 00:38:36,559 Mandy, hey. 785 00:38:36,593 --> 00:38:39,191 You want some more coffee, sir? 786 00:38:39,224 --> 00:38:42,030 Uh, no, no. 787 00:38:42,063 --> 00:38:43,125 Um, hey, look. 788 00:38:43,158 --> 00:38:44,831 I didn't know you worked here. 789 00:38:44,864 --> 00:38:47,335 I'll be with your table in just a minute. 790 00:38:51,532 --> 00:38:54,910 You look great. 791 00:38:54,943 --> 00:38:56,678 You want something else? 792 00:38:56,711 --> 00:38:58,541 More sugar? 793 00:38:58,574 --> 00:39:01,347 Cream? 794 00:39:03,044 --> 00:39:06,452 No, uh... 795 00:39:06,485 --> 00:39:09,554 no, we're good. 796 00:39:09,587 --> 00:39:12,618 Thank you. 797 00:39:16,763 --> 00:39:18,090 I'm starving. 798 00:39:18,131 --> 00:39:20,796 - Me too. - I love Texas toast. 799 00:39:20,829 --> 00:39:22,796 - What's Texas toast? - Thanks. 800 00:39:24,238 --> 00:39:25,405 You know the waitress? 801 00:39:25,438 --> 00:39:27,468 Oh, I thought I did from school. 802 00:39:27,509 --> 00:39:29,236 [Indistinct chatter] 803 00:39:29,277 --> 00:39:32,613 Did you guys see Karen's dress tonight? 804 00:39:35,850 --> 00:39:37,418 So what are you guys thinking, huh? 805 00:39:37,459 --> 00:39:39,089 [Indistinct chatter] 806 00:39:39,122 --> 00:39:41,324 Um... 807 00:39:41,365 --> 00:39:44,626 how about the mega-omelet? 808 00:39:44,659 --> 00:39:46,330 Yeah. 809 00:40:13,225 --> 00:40:16,191 [The Airborne Toxic Event's The Fifth Day] 810 00:40:16,224 --> 00:40:24,199 ♪ 811 00:42:08,794 --> 00:42:11,761 [Phone ringing] 812 00:42:15,603 --> 00:42:17,403 [Sighs] 813 00:42:20,112 --> 00:42:23,111 Hi. 814 00:42:26,946 --> 00:42:32,110 [Silverware rattling] 815 00:42:42,158 --> 00:42:44,019 [Exhales] 816 00:42:48,197 --> 00:42:49,396 Fiona. 817 00:42:49,429 --> 00:42:50,731 Hi. 818 00:42:50,764 --> 00:42:53,664 I'm making French toast. 819 00:42:53,697 --> 00:42:55,632 [Crying] 820 00:42:55,665 --> 00:42:56,728 Oh, Jesus. 821 00:42:56,761 --> 00:42:58,128 Are you crying? 822 00:42:58,169 --> 00:43:01,065 Oh, don't cry. I'll start crying too. 823 00:43:01,106 --> 00:43:05,108 [Crying] 824 00:43:11,317 --> 00:43:13,115 [Laughs] Hi. 825 00:43:13,148 --> 00:43:15,282 Oh! [Laughs] 826 00:43:20,829 --> 00:43:22,724 Okay, okay, enough. 827 00:43:22,765 --> 00:43:26,669 Jesus, stop. 828 00:43:26,702 --> 00:43:28,197 [Laughs] 829 00:43:28,238 --> 00:43:29,363 School, come on. 830 00:43:29,404 --> 00:43:32,169 We've got to get moving. 831 00:43:32,202 --> 00:43:35,702 What? 832 00:43:35,735 --> 00:43:37,902 God, what? 833 00:43:37,935 --> 00:43:38,974 You want to get up? 834 00:43:39,007 --> 00:43:42,108 I'll make you a sandwich. 835 00:43:42,141 --> 00:43:44,109 Or I could get my sneakers in the house. 836 00:43:44,142 --> 00:43:46,982 We could go for a run at the track. 837 00:43:47,016 --> 00:43:48,351 You want to go for a run? 838 00:43:48,384 --> 00:43:50,352 Get some fresh air? 839 00:43:50,385 --> 00:43:52,320 What do you say? 840 00:43:55,722 --> 00:43:58,791 Okay, okay. 841 00:44:09,109 --> 00:44:10,675 How long has he been like that? 842 00:44:10,708 --> 00:44:11,978 Since yesterday morning. 843 00:44:12,011 --> 00:44:12,946 And he hasn't gotten out of bed? 844 00:44:12,979 --> 00:44:14,809 No, he's just sleeping. 845 00:44:14,842 --> 00:44:16,146 I can't get him up. I-I tried. 846 00:44:16,178 --> 00:44:17,314 Yeah, so did I. 847 00:44:17,347 --> 00:44:19,144 And what about before? What was he like? 848 00:44:19,185 --> 00:44:20,847 Before, he was fine. He was happy. 849 00:44:20,880 --> 00:44:22,479 He's staying up all hours of the night, 850 00:44:22,520 --> 00:44:24,350 dancing, telling fucking jokes. 851 00:44:24,383 --> 00:44:26,119 He kicks my ass every day. I can't keep up with him. 852 00:44:26,152 --> 00:44:27,151 We've got to get ahold of Lip. 853 00:44:27,192 --> 00:44:28,560 He should know. 854 00:44:28,593 --> 00:44:29,961 Know what? What's wrong with him? 855 00:44:29,994 --> 00:44:33,530 Uh, depression, I think. 856 00:44:33,563 --> 00:44:35,234 He-- he's depressed? 857 00:44:35,267 --> 00:44:36,769 What do you mean he's-- We all get fucking depressed. 858 00:44:36,802 --> 00:44:38,297 How the fuck could we not, living around here? 859 00:44:38,338 --> 00:44:40,274 It's not that kind of depressed, okay? 860 00:44:40,307 --> 00:44:41,770 Look, I could be wrong, 861 00:44:41,803 --> 00:44:45,611 but it could be bipolar disease, 862 00:44:45,644 --> 00:44:47,275 like our mom. 863 00:44:47,316 --> 00:44:49,083 Bi-- bi-- bi-- What? What the fuck is that? 864 00:44:49,116 --> 00:44:50,947 It's manic depression, Mick. 865 00:44:50,980 --> 00:44:53,284 It's like high highs followed by low lows, 866 00:44:53,317 --> 00:44:54,923 over and over again. 867 00:44:54,956 --> 00:44:56,251 We'll get him an appointment at the clinic, 868 00:44:56,292 --> 00:44:57,459 and we'll see what they say. 869 00:44:57,492 --> 00:44:58,859 No, no, look. He-- he's low. 870 00:44:58,892 --> 00:45:00,396 - We cheer him up. - It's not like that. 871 00:45:00,429 --> 00:45:02,333 He may have to be hospitalized. 872 00:45:02,366 --> 00:45:06,070 What do you mean, hos-- Like a psych ward? 873 00:45:06,103 --> 00:45:08,405 No fucking way! No fucking way! 874 00:45:08,437 --> 00:45:09,404 He's staying here. 875 00:45:09,437 --> 00:45:10,900 He could end up suicidal. 876 00:45:10,941 --> 00:45:12,739 Then we hide the knives until he perks up. 877 00:45:12,772 --> 00:45:14,402 I can-- I can take care of him. 878 00:45:14,442 --> 00:45:16,537 Okay, let me take care of him until he's better. 879 00:45:16,570 --> 00:45:17,873 It-- it can be weeks. 880 00:45:17,906 --> 00:45:19,443 It's mood swings, okay? 881 00:45:19,476 --> 00:45:21,044 It's almost impossible to handle. 882 00:45:21,085 --> 00:45:23,721 Don't fucking tell me what's impossible! 883 00:45:23,754 --> 00:45:25,289 We're taking care of him here. 884 00:45:25,322 --> 00:45:27,491 You, me, us. 885 00:45:27,532 --> 00:45:30,364 His fucking family. 886 00:45:35,176 --> 00:45:36,809 I have to get to a meeting, okay? 887 00:45:36,842 --> 00:45:38,746 Um, we'll call Lip, 888 00:45:38,779 --> 00:45:39,748 and we'll let him know what's going on. 889 00:45:39,781 --> 00:45:41,349 Okay, come on. 890 00:45:41,382 --> 00:45:43,252 He's not going to some fucking nut house. 891 00:45:43,285 --> 00:45:45,424 You hear me? 892 00:45:45,458 --> 00:45:46,795 He stays here. 893 00:45:46,827 --> 00:45:49,832 He's staying with me. 894 00:45:57,703 --> 00:45:59,936 Hey. Hey! 895 00:45:59,976 --> 00:46:02,074 You see a van parked here, 896 00:46:02,115 --> 00:46:03,843 bunch of kids living in it? 897 00:46:03,884 --> 00:46:05,379 It was here yesterday. 898 00:46:05,420 --> 00:46:06,483 Yeah. Yeah, they were here. 899 00:46:06,516 --> 00:46:09,282 Must have left. 900 00:46:09,315 --> 00:46:12,291 [Rock music] 901 00:46:12,324 --> 00:46:20,291 ♪ 902 00:46:45,582 --> 00:46:48,720 Good to see you. 903 00:46:48,753 --> 00:46:51,162 The meeting's about to start. 904 00:46:51,195 --> 00:46:53,097 After you. 905 00:46:53,130 --> 00:47:01,138 ♪ 906 00:47:02,569 --> 00:47:04,367 - Hi. Hi. - Good morning. 907 00:47:06,208 --> 00:47:08,240 Uh, excuse me? 908 00:47:08,273 --> 00:47:10,007 You're not allowed in Mr. Gallagher's room today. 909 00:47:10,048 --> 00:47:11,174 What? 910 00:47:11,208 --> 00:47:12,445 Mrs. Gallagher has requested that 911 00:47:12,478 --> 00:47:13,709 you not be allowed in the room. 912 00:47:13,742 --> 00:47:15,518 He's my dad. 913 00:47:15,551 --> 00:47:17,119 She's concerned that your presence 914 00:47:17,152 --> 00:47:19,251 is upsetting to Mr. Gallagher. 915 00:47:19,284 --> 00:47:20,850 Sheila! 916 00:47:20,883 --> 00:47:22,954 Sheila, get your fat ass out here! 917 00:47:22,987 --> 00:47:24,584 Please, I don't want to have to call security. 918 00:47:24,617 --> 00:47:27,184 - I'm just gonna-- - I'm gonna fuck you up! 919 00:47:27,225 --> 00:47:28,756 - Call security. - You fuck with the bull, 920 00:47:28,797 --> 00:47:30,894 you get an ass full of horns! 921 00:47:30,927 --> 00:47:32,566 Keep your voice down. 922 00:47:32,599 --> 00:47:34,768 You can't keep me away from my dad. 923 00:47:34,801 --> 00:47:36,935 He is my husband. 924 00:47:36,968 --> 00:47:38,872 - I'm his blood. - I'm his wife. 925 00:47:38,905 --> 00:47:40,577 You've got your kids. He's the only family I've got. 926 00:47:40,610 --> 00:47:42,543 No, I lost the kids. 927 00:47:42,576 --> 00:47:44,414 The tribe wouldn't let me adopt them. 928 00:47:44,447 --> 00:47:47,310 Oh, I'm so sorry. 929 00:47:47,351 --> 00:47:48,916 So now you have room for us at your house. 930 00:47:48,949 --> 00:47:50,116 [Gasps] 931 00:47:50,149 --> 00:47:51,578 Let me see my father, you bitch. 932 00:47:51,612 --> 00:47:53,420 No! 933 00:47:53,454 --> 00:47:54,790 I'm the one he's chosen to 934 00:47:54,823 --> 00:47:55,958 spend the rest of his life with. 935 00:47:55,991 --> 00:47:58,253 You're just one lucky sperm. 936 00:47:58,294 --> 00:48:00,093 Oh! [Indistinct chatter] 937 00:48:00,126 --> 00:48:02,326 [Screams] Get her-- get her-- get her out. 938 00:48:04,937 --> 00:48:07,068 She says I can't see my dad! 939 00:48:07,101 --> 00:48:09,669 - [Whispering indistinctly] - Mrs. Gallagher. 940 00:48:09,702 --> 00:48:11,238 I am so sorry to-- 941 00:48:11,271 --> 00:48:12,744 She just assaulted me! Everyone in this hospital! 942 00:48:12,777 --> 00:48:15,145 I was assaulted! 943 00:48:17,652 --> 00:48:19,116 Hi. 944 00:48:19,149 --> 00:48:22,421 Hey. 945 00:48:22,455 --> 00:48:24,093 What's going on out there? 946 00:48:24,126 --> 00:48:26,429 Catfight-- Sammi and Sheila. 947 00:48:26,462 --> 00:48:27,524 Over what? 948 00:48:27,564 --> 00:48:30,765 You, I think. 949 00:48:30,798 --> 00:48:31,997 Who's winning? 950 00:48:32,030 --> 00:48:33,166 Hard to tell. 951 00:48:33,199 --> 00:48:35,838 Maybe the rent-a-cops. 952 00:48:35,871 --> 00:48:39,310 You ready to get out of here? 953 00:48:39,343 --> 00:48:41,511 Absolutely. 954 00:48:41,544 --> 00:48:44,511 [Upbeat music] 955 00:48:44,552 --> 00:48:47,846 ♪ 956 00:48:47,887 --> 00:48:49,782 Ladies, I need you to keep it down. 957 00:48:49,823 --> 00:48:51,656 This is America, and in this country, 958 00:48:51,689 --> 00:48:54,826 people have a right to see their families. 959 00:48:54,859 --> 00:48:59,564 [Indistinct chatter] 960 00:48:59,605 --> 00:49:01,299 Bye. 961 00:49:01,332 --> 00:49:03,576 [Indistinct chatter] 962 00:49:03,609 --> 00:49:05,575 It's fine. 963 00:49:05,608 --> 00:49:06,879 Okay, we're gonna work it out. 964 00:49:06,912 --> 00:49:08,482 I'm just gonna go and see my dad. 965 00:49:08,515 --> 00:49:10,517 Oh, no, God damn it. 966 00:49:10,558 --> 00:49:13,495 Dad? 967 00:49:13,528 --> 00:49:15,359 Pops? 968 00:49:28,406 --> 00:49:30,679 Your dedication to nicotine is admirable. 969 00:49:30,712 --> 00:49:31,878 What is it, five degrees? 970 00:49:31,911 --> 00:49:35,042 It's at least ten. 971 00:49:35,075 --> 00:49:38,346 [Lighter clicks] 972 00:49:38,379 --> 00:49:40,817 Bipolar, huh? 973 00:49:40,850 --> 00:49:42,112 Can't be sure. 974 00:49:42,145 --> 00:49:45,044 But it looked painfully familiar. 975 00:49:45,085 --> 00:49:48,083 We should have some of Monica's lithium somewhere. 976 00:49:48,116 --> 00:49:51,088 It's not like she ever took it. 977 00:49:53,561 --> 00:49:55,529 And I always worried it'd be me. 978 00:49:55,562 --> 00:49:56,962 Oh, there's still time. 979 00:49:57,003 --> 00:49:58,403 You know, I hear you could have your first 980 00:49:58,436 --> 00:50:00,035 psychotic break anytime in your teens or 20s. 981 00:50:00,068 --> 00:50:02,139 Mental illness Russian roulette 982 00:50:02,172 --> 00:50:04,570 with Monica's DNA as the bullet. 983 00:50:04,603 --> 00:50:06,241 Is alcoholism genetic? 984 00:50:06,275 --> 00:50:09,077 It's the nurture part of nature and nurture. 985 00:50:09,118 --> 00:50:10,918 All about the environment you grow up in. 986 00:50:10,951 --> 00:50:12,619 Oh, that's very encouraging. 987 00:50:12,652 --> 00:50:14,051 Jesus. 988 00:50:14,084 --> 00:50:16,556 Is this family ever gonna catch a break? 989 00:50:16,589 --> 00:50:19,555 Well, you're out of the pokey, 990 00:50:19,588 --> 00:50:23,162 and, uh, I passed my midterms. 991 00:50:23,195 --> 00:50:25,260 That's great, good for you. 992 00:50:25,293 --> 00:50:27,228 Barely, but I passed. 993 00:50:27,269 --> 00:50:28,996 [Exhales] I bet you aced 'em. 994 00:50:29,037 --> 00:50:31,636 College is a lot fucking harder than it looks. 995 00:50:31,669 --> 00:50:34,839 You actually have to apply yourself. 996 00:50:37,050 --> 00:50:38,746 Who exactly is Amanda? 997 00:50:38,779 --> 00:50:41,252 My, uh, roommate's ex-girlfriend, 998 00:50:41,285 --> 00:50:42,526 who I ended up with when she tried 999 00:50:42,558 --> 00:50:44,624 to blow me in my sleep. 1000 00:50:44,665 --> 00:50:46,664 Somebody can blow you in your sleep? 1001 00:50:46,697 --> 00:50:48,326 Well, at some point, you wake up. 1002 00:50:48,367 --> 00:50:50,430 [Chuckles] 1003 00:50:50,463 --> 00:50:52,334 Is it getting serious? 1004 00:50:52,367 --> 00:50:55,670 Well, it's certainly getting fucking weird. 1005 00:50:55,703 --> 00:50:57,943 She buys me shit. 1006 00:50:57,976 --> 00:51:00,943 - Nice shit? - Yeah. 1007 00:51:00,976 --> 00:51:03,415 Sounds like a keeper. 1008 00:51:11,527 --> 00:51:14,062 It was me, Lip. 1009 00:51:14,095 --> 00:51:15,694 Not Frank. 1010 00:51:15,735 --> 00:51:17,103 Not Monica. 1011 00:51:17,136 --> 00:51:19,809 Not nature. Not nurture. 1012 00:51:19,842 --> 00:51:22,507 It was all me. 1013 00:51:22,548 --> 00:51:25,047 I'm 23. 1014 00:51:25,080 --> 00:51:27,120 It can't be about how much they screwed us up anymore. 1015 00:51:27,153 --> 00:51:28,750 It sounds kind of like AA. 1016 00:51:28,783 --> 00:51:30,221 [Chuckles] Yeah. 1017 00:51:30,254 --> 00:51:32,022 You been drinking the big book Kool-Aid? 1018 00:51:32,055 --> 00:51:35,461 A bit. Attendance is a condition of my parole. 1019 00:51:37,926 --> 00:51:41,102 You're not perfect, Fiona. 1020 00:51:41,135 --> 00:51:43,504 None of us are. 1021 00:51:56,787 --> 00:51:59,686 [Rock music] 1022 00:51:59,720 --> 00:52:07,426 ♪ 1023 00:52:08,837 --> 00:52:10,565 Looks good, George. Thanks. 1024 00:52:10,605 --> 00:52:12,469 Hey, Chuckie, grab the hose. 1025 00:52:12,502 --> 00:52:15,440 Hook up our water, okay? 1026 00:52:15,481 --> 00:52:17,847 What are you doing? 1027 00:52:17,880 --> 00:52:20,911 Homesteading. 1028 00:52:20,952 --> 00:52:22,648 You're camping in my yard? 1029 00:52:22,681 --> 00:52:23,920 Not your yard. 1030 00:52:23,953 --> 00:52:27,390 The vacant lot next to your yard. 1031 00:52:27,423 --> 00:52:29,390 Complain to the City Planning Department. 1032 00:52:29,423 --> 00:52:30,892 They should get around to sending somebody 1033 00:52:30,925 --> 00:52:32,725 to investigate by summer. 1034 00:52:32,758 --> 00:52:35,094 Have you seen Frank? 1035 00:52:35,127 --> 00:52:37,129 - He's not here? - No. 1036 00:52:37,170 --> 00:52:39,464 And I talked to Debbie, and she hasn't seen him either. 1037 00:52:46,675 --> 00:52:50,283 I made a pot roast for Frank. 1038 00:52:50,316 --> 00:52:52,186 And it seems like a shame to have it 1039 00:52:52,219 --> 00:52:55,186 go to waste, if you guys are hungry. 1040 00:52:57,523 --> 00:52:59,187 We could eat, thanks. 1041 00:52:59,227 --> 00:53:01,492 Okay. 1042 00:53:01,523 --> 00:53:04,457 Chuckie, pot roast! 1043 00:53:09,930 --> 00:53:12,935 [Melancholy music] 1044 00:53:12,968 --> 00:53:20,981 ♪ 1045 00:53:32,261 --> 00:53:34,860 Is this good? 1046 00:53:34,893 --> 00:53:36,334 Give me the bottle. 1047 00:53:36,367 --> 00:53:37,704 Are you sure? 1048 00:53:37,737 --> 00:53:40,739 Absolutely. 1049 00:53:47,749 --> 00:53:50,083 [Grunts] 1050 00:54:53,239 --> 00:54:56,038 That all you got? 1051 00:54:56,071 --> 00:54:59,974 That's it? 1052 00:55:00,007 --> 00:55:04,845 I'm still here, you fucker! 1053 00:55:04,878 --> 00:55:06,750 Frank Gallagher! 1054 00:55:06,783 --> 00:55:11,116 I'm alive! 1055 00:55:11,149 --> 00:55:14,788 You see me? 1056 00:55:14,820 --> 00:55:19,092 You see me standing here? 1057 00:55:19,125 --> 00:55:23,130 [Chuckle] You lost, asshole! 1058 00:55:25,025 --> 00:55:29,661 I'm alive, motherfucker! 1059 00:55:29,694 --> 00:55:34,265 Me, Frank Gallagher! 1060 00:55:34,298 --> 00:55:36,297 Alive. 1061 00:55:40,703 --> 00:55:42,766 Alive. 1062 00:55:55,514 --> 00:55:58,651 Little nip won't hurt you. 1063 00:56:45,817 --> 00:56:50,853 [Car engine] 1064 00:56:50,887 --> 00:56:53,989 Are you gonna go in? 1065 00:56:56,397 --> 00:57:00,458 Is this the right house? 1066 00:57:00,499 --> 00:57:02,634 - Jack? - Hmm? 1067 00:57:02,667 --> 00:57:03,834 Are you gonna go inside? 1068 00:57:03,867 --> 00:57:08,666 No. Not tonight. 1069 00:57:08,706 --> 00:57:10,002 Come on, let's go. 1070 00:57:12,642 --> 00:57:15,658 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1070 00:57:16,305 --> 00:57:22,188 www.proanabolicstore.com Everything for your anabolic plan! 70767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.