All language subtitles for Jonas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,920 --> 00:01:12,592 A packet of Gauloises. 2 00:01:13,320 --> 00:01:14,355 One ninety. 3 00:01:14,600 --> 00:01:15,669 That much? 4 00:01:15,880 --> 00:01:17,313 Prices are going up. 5 00:01:33,760 --> 00:01:36,558 The next day 6 00:01:37,600 --> 00:01:39,511 All our wisdom is but servile... 7 00:01:39,720 --> 00:01:41,836 prejudice. Our customs but constraint,... 8 00:01:42,040 --> 00:01:44,315 servitude and confinement. 9 00:01:45,840 --> 00:01:47,751 Socially, man is born, lives... 10 00:01:47,960 --> 00:01:50,076 and dies in slavery. At birth,... 11 00:01:50,280 --> 00:01:51,633 he is bound in linen. 12 00:01:51,840 --> 00:01:54,115 At death, nailed into a coffin. 13 00:01:55,760 --> 00:01:57,637 To be human is to be enchained... 14 00:01:57,840 --> 00:01:59,956 by our institutions. 15 00:02:00,440 --> 00:02:02,749 I'm going to the market gardeners' today. 16 00:02:03,880 --> 00:02:06,110 The ad is in the paper. 17 00:02:07,600 --> 00:02:09,875 It's hard to imagine you among vegetables! 18 00:02:10,560 --> 00:02:12,676 Why? It's hard for me... 19 00:02:12,880 --> 00:02:15,155 to imagine you among machines... 20 00:02:16,400 --> 00:02:18,868 and industrial peace. 21 00:02:20,640 --> 00:02:22,392 You're being eaten, Mathilde. 22 00:02:22,600 --> 00:02:24,556 My wife eaten. 23 00:02:25,240 --> 00:02:26,958 I'm sure, that by eating us... 24 00:02:27,160 --> 00:02:29,310 they turn us into the guts and balls... 25 00:02:29,520 --> 00:02:31,556 of our enemies. 26 00:02:35,360 --> 00:02:37,476 And when they've had enough,... 27 00:02:37,680 --> 00:02:39,955 it's the sack. 28 00:02:41,960 --> 00:02:43,029 Like for me. 29 00:02:43,320 --> 00:02:45,197 I have to go. Make sure the kids are... 30 00:02:45,440 --> 00:02:47,715 dressed for school. Don't fix spaghetti. 31 00:02:47,960 --> 00:02:49,279 We're tired of it. 32 00:02:50,480 --> 00:02:52,198 Try a vegetable. 33 00:02:53,040 --> 00:02:55,110 Yes, love, a vegetable. 34 00:03:59,040 --> 00:04:00,598 When I was little at school,... 35 00:04:00,800 --> 00:04:02,836 I always lost races. 36 00:04:50,600 --> 00:04:53,114 I'm looking for Marcel Certoux. Do you know him? 37 00:04:54,480 --> 00:04:55,879 I know him. 38 00:04:56,080 --> 00:04:58,071 I'm Marguerite Certoux. 39 00:04:59,880 --> 00:05:01,518 Is it about the job? 40 00:05:01,720 --> 00:05:04,314 I saw the ad. I'm interested. 41 00:05:10,200 --> 00:05:11,713 Are you experienced? 42 00:05:11,920 --> 00:05:14,593 No, but I can learn. Is it hard? 43 00:05:15,080 --> 00:05:15,990 No... 44 00:05:17,960 --> 00:05:20,952 That's to say, yes. You have to like it. 45 00:05:23,240 --> 00:05:24,468 What's your usual job? 46 00:05:25,800 --> 00:05:26,755 Workman? 47 00:05:26,960 --> 00:05:29,269 Labour. Or work,... 48 00:05:29,480 --> 00:05:31,630 if you prefer. 49 00:05:31,840 --> 00:05:33,478 I'm work. And so, for hire. 50 00:05:34,360 --> 00:05:36,635 I've been unemployed for three months. 51 00:05:37,480 --> 00:05:39,038 I've got two kids. 52 00:05:39,240 --> 00:05:41,310 And another one adopted. 53 00:05:42,000 --> 00:05:44,468 If you're labour, what does that make me? 54 00:05:47,120 --> 00:05:48,951 You don't look like capital. 55 00:05:51,720 --> 00:05:53,870 Then show me the books. 56 00:05:54,080 --> 00:05:55,957 It's part of the contract. 57 00:05:57,160 --> 00:05:58,195 Okay? 58 00:05:58,680 --> 00:06:00,193 I've nothing to hide. 59 00:06:00,400 --> 00:06:02,197 Why do you want to see them? 60 00:06:02,720 --> 00:06:04,233 To see if... 61 00:06:04,440 --> 00:06:06,192 the contract is fair. 62 00:06:06,400 --> 00:06:08,197 It isn't usually. It never is. 63 00:06:27,200 --> 00:06:29,839 So, you're hiring me? - I guess so. 64 00:06:30,920 --> 00:06:32,558 What do I do? 65 00:06:32,840 --> 00:06:34,751 You get up early. On market days... 66 00:06:34,960 --> 00:06:36,712 you load the truck. 67 00:06:36,920 --> 00:06:38,831 You get manure. 68 00:06:39,040 --> 00:06:41,270 The others don't want to anymore. 69 00:06:41,640 --> 00:06:42,914 Others? 70 00:06:43,120 --> 00:06:45,236 The two Zeros: Zero one and Zero two. 71 00:06:45,440 --> 00:06:46,759 The two idiots. 72 00:06:47,000 --> 00:06:48,399 Idiots? 73 00:06:48,640 --> 00:06:51,757 No, only a little wild. 74 00:06:54,400 --> 00:06:55,958 And the manure? 75 00:06:56,160 --> 00:06:58,355 Horse shit to make... 76 00:06:58,560 --> 00:07:00,039 things grow. 77 00:07:00,680 --> 00:07:02,318 No chemicals used here! 78 00:07:03,040 --> 00:07:05,508 But it's harder. It's not so... 79 00:07:05,720 --> 00:07:08,518 productive. And it's more work. 80 00:07:09,480 --> 00:07:11,755 And horse shit is best? 81 00:07:12,960 --> 00:07:15,793 The peasants keep the cow shit for them. 82 00:07:16,600 --> 00:07:18,750 And since there's so many stables... 83 00:07:19,840 --> 00:07:21,398 All those useless horses... 84 00:07:21,600 --> 00:07:23,079 They do... 85 00:07:23,280 --> 00:07:25,589 one smart thing at last. 86 00:07:25,880 --> 00:07:27,108 They shit. 87 00:07:31,360 --> 00:07:33,635 Why did you lose your job? 88 00:07:35,720 --> 00:07:37,790 The printing crisis. 89 00:07:38,200 --> 00:07:39,519 Typesetter? 90 00:07:39,720 --> 00:07:41,551 Yes. Staff lay-off. 91 00:07:42,240 --> 00:07:43,958 And as a militant,... 92 00:07:44,160 --> 00:07:45,798 you were fired first. 93 00:07:46,040 --> 00:07:47,712 Here you won't have much chance... 94 00:07:47,920 --> 00:07:49,831 to agitate, with the two Zeros. 95 00:07:50,040 --> 00:07:52,156 You will be... 96 00:07:52,360 --> 00:07:54,635 Zero three. 97 00:07:55,080 --> 00:07:56,798 I prefer my own name: 98 00:07:57,000 --> 00:07:59,070 Mathieu... Mathieu Vernier. 99 00:07:59,720 --> 00:08:00,994 When do I start? 100 00:08:01,200 --> 00:08:02,679 Tomorrow if you like. 101 00:08:05,960 --> 00:08:07,552 Your photos? 102 00:08:10,680 --> 00:08:12,557 Never take people? 103 00:08:13,120 --> 00:08:14,075 Never. 104 00:08:14,400 --> 00:08:16,118 Not even his kids. 105 00:08:16,720 --> 00:08:18,756 Only animals. 106 00:08:20,520 --> 00:08:22,272 And then he draws them. 107 00:08:23,920 --> 00:08:25,797 They're more interesting. 108 00:08:26,080 --> 00:08:29,117 We're the least interesting animals. 109 00:08:30,080 --> 00:08:32,150 We're a mess. 110 00:08:32,720 --> 00:08:34,995 And people haven't any mystery. 111 00:08:37,640 --> 00:08:39,517 He only likes the Zeros. 112 00:08:41,240 --> 00:08:43,549 And me too, a little. 113 00:08:44,240 --> 00:08:45,832 Because you're a witch. 114 00:08:46,960 --> 00:08:49,838 And the Zeros are a bit animal. 115 00:08:52,800 --> 00:08:54,233 You like animals? 116 00:08:55,640 --> 00:08:56,675 More or less... 117 00:09:00,840 --> 00:09:03,115 You know whales are one of the few, 118 00:09:03,320 --> 00:09:05,754 animals with inexpressive voices? 119 00:09:07,880 --> 00:09:09,996 When a dog or a cat 120 00:09:10,200 --> 00:09:12,111 express themselves, they bark 121 00:09:12,320 --> 00:09:14,436 or meow expressively. 122 00:09:14,640 --> 00:09:15,959 But whales only 123 00:09:16,160 --> 00:09:18,355 make coded noises. 124 00:09:24,520 --> 00:09:26,078 With mathematics we may 125 00:09:26,280 --> 00:09:28,236 soon understand them. 126 00:09:28,480 --> 00:09:30,630 Do you know what some sailors found 127 00:09:30,840 --> 00:09:32,956 near Kamchatka? Unknown big pink 128 00:09:33,160 --> 00:09:35,116 island. And uncharted. 129 00:09:35,320 --> 00:09:36,958 Know what they were? 130 00:09:37,920 --> 00:09:40,070 Schrimps. Immense pile of schrimps! 131 00:09:40,280 --> 00:09:42,430 Schrimp islands. And do you know why? 132 00:09:42,640 --> 00:09:44,119 Why we're going to eat schrimps 133 00:09:44,320 --> 00:09:46,470 three times a day? With dessert 134 00:09:46,680 --> 00:09:48,955 and with coffee? 135 00:09:50,240 --> 00:09:52,390 Because whales are killed 136 00:09:52,600 --> 00:09:54,750 for lipstick. And since whales eat schrimps 137 00:09:54,960 --> 00:09:57,110 but can't since they're all killed, 138 00:09:57,320 --> 00:09:59,709 we'll all die of indigestion from schrimps. 139 00:10:01,000 --> 00:10:02,433 And a good thing too. 140 00:10:25,760 --> 00:10:27,478 Mr. Marco Perly, 141 00:10:27,680 --> 00:10:29,955 who is your new history teacher. 142 00:10:30,600 --> 00:10:31,953 He is replacing Mr. Genthod, 143 00:10:32,160 --> 00:10:33,639 who has retired. 144 00:10:34,120 --> 00:10:36,680 I know you'll make him welcome. 145 00:11:00,560 --> 00:11:03,199 Don't forget my father is a butcher... 146 00:11:08,800 --> 00:11:10,199 and my mother 147 00:11:10,400 --> 00:11:12,675 sings operetta very well. 148 00:11:33,880 --> 00:11:35,996 Who wants to cut the blood sausage? 149 00:11:36,200 --> 00:11:37,713 In rythm. 150 00:11:48,800 --> 00:11:50,358 That's fine for now. 151 00:11:59,720 --> 00:12:01,438 Pieces of history. 152 00:12:02,320 --> 00:12:04,038 What'll we call them? 153 00:12:04,480 --> 00:12:07,199 Hours? Years? Centuries? 154 00:12:08,160 --> 00:12:10,390 It's the same and never stops. 155 00:12:10,720 --> 00:12:12,915 It's eaten with apple sauce. 156 00:12:14,400 --> 00:12:16,118 Is this sausage like time? 157 00:12:16,320 --> 00:12:17,799 Darwin thought so. 158 00:12:18,000 --> 00:12:20,116 But the stuffing changed 159 00:12:20,320 --> 00:12:22,595 from one end to the other. 160 00:12:23,480 --> 00:12:25,391 Marx thought man would one day 161 00:12:25,600 --> 00:12:27,875 stop eating sausage. 162 00:12:28,360 --> 00:12:30,555 Einstein ripped off the skin, 163 00:12:30,760 --> 00:12:33,069 and then it lost its form. 164 00:12:34,200 --> 00:12:36,953 What's the skin made of? 165 00:12:37,280 --> 00:12:38,633 Pig intestine. 166 00:12:41,120 --> 00:12:43,395 Look at the whole sausage. 167 00:12:47,720 --> 00:12:49,915 There are folds and bends. 168 00:12:50,600 --> 00:12:52,352 I'm going to talk about 169 00:12:52,760 --> 00:12:55,320 how the folds of time are made. 170 00:12:57,560 --> 00:12:59,471 In agricultural societies, 171 00:12:59,680 --> 00:13:02,069 time was thought to be cyclic. 172 00:13:02,720 --> 00:13:05,109 Each season repeated the same moment. 173 00:13:06,440 --> 00:13:07,919 Of course men aged. 174 00:13:08,120 --> 00:13:10,031 But only because they wore out. 175 00:13:10,480 --> 00:13:12,038 He was the fuel that made 176 00:13:12,240 --> 00:13:13,798 the seasonal machine work. 177 00:13:17,000 --> 00:13:18,319 Capitalism brought the idea 178 00:13:18,520 --> 00:13:20,670 of the highway, 179 00:13:21,480 --> 00:13:23,789 the highway of time and progress. 180 00:13:25,240 --> 00:13:27,037 Progress means that the winners win not 181 00:13:27,240 --> 00:13:29,515 only the battle. They've also been 182 00:13:29,720 --> 00:13:32,598 chosen as intrinsically superior beings. 183 00:13:34,440 --> 00:13:35,919 Their superiority turned 184 00:13:36,120 --> 00:13:38,395 the cycles and seasons... 185 00:13:39,920 --> 00:13:42,036 "into a corkscrew; and the winners" 186 00:13:42,240 --> 00:13:45,073 were the point of the corkscrew. 187 00:13:45,960 --> 00:13:47,871 With their point they opened 188 00:13:48,080 --> 00:13:50,275 the bottles of inferior cultures. 189 00:13:51,320 --> 00:13:53,231 Drinking till they had enough. 190 00:13:54,120 --> 00:13:56,475 Then they smashed the bottles. 191 00:13:58,160 --> 00:14:00,116 A new kind of violence. 192 00:14:00,320 --> 00:14:02,436 Weapons had killed in the past, 193 00:14:02,640 --> 00:14:04,756 but now the verdict of history killed. 194 00:14:04,960 --> 00:14:07,269 The winner's history. 195 00:14:08,440 --> 00:14:09,919 With this new violence 196 00:14:10,120 --> 00:14:11,872 came a new fear for the winners. 197 00:14:12,080 --> 00:14:13,752 Fear of the past. 198 00:14:13,960 --> 00:14:15,029 Fear of inferiors 199 00:14:15,240 --> 00:14:17,276 in their broken bottles. 200 00:14:19,280 --> 00:14:21,396 If the past caught up with the winners, 201 00:14:21,600 --> 00:14:23,716 it might show as little pity 202 00:14:23,920 --> 00:14:25,876 as they had shown. 203 00:14:26,880 --> 00:14:28,154 In the last century 204 00:14:28,360 --> 00:14:30,316 this fear 205 00:14:30,520 --> 00:14:32,636 became scientific. 206 00:14:32,840 --> 00:14:34,956 Time became a road with no bends. 207 00:14:35,160 --> 00:14:37,276 Its lenght was a fearsome abstraction. 208 00:14:37,480 --> 00:14:39,914 But abstractions take no revenge. 209 00:14:40,840 --> 00:14:42,751 From then on, 19th-century thinkers 210 00:14:42,960 --> 00:14:44,871 preferred the fear of thought 211 00:14:45,080 --> 00:14:46,672 to the fear of the savages 212 00:14:46,880 --> 00:14:48,950 with their arrows. 213 00:14:49,360 --> 00:14:51,510 And the road was marked with 214 00:14:51,720 --> 00:14:53,950 perfect regularity. Millions 215 00:14:54,160 --> 00:14:56,549 of years divided into eras, 216 00:14:56,760 --> 00:14:59,672 dates, days, working hours... 217 00:15:00,280 --> 00:15:02,953 Clocking in clocking out 218 00:15:03,680 --> 00:15:06,148 like blood sausage. 219 00:16:07,760 --> 00:16:09,955 Today the highway of capitalism 220 00:16:10,160 --> 00:16:12,037 is collapsing... 221 00:16:13,280 --> 00:16:15,635 for more reasons than I can tell you 222 00:16:15,840 --> 00:16:18,400 in this bit of sausage, this lesson. 223 00:16:20,560 --> 00:16:22,676 In the acorn is the blueprint 224 00:16:22,880 --> 00:16:24,677 for the whole tree. 225 00:16:25,000 --> 00:16:26,718 What each of you is, 226 00:16:26,920 --> 00:16:29,036 was in chromosomes at my 227 00:16:29,240 --> 00:16:31,629 conception. Excuse me, your conception. 228 00:16:32,520 --> 00:16:34,272 I'm no determinist 229 00:16:34,480 --> 00:16:36,391 but in your first cell there was 230 00:16:36,600 --> 00:16:38,955 a message you're now reading. 231 00:16:42,120 --> 00:16:44,395 Some things make holes in time. 232 00:16:47,240 --> 00:16:49,356 You could pass a skewer throught them. 233 00:16:49,560 --> 00:16:51,835 My father, remember, is a butcher. 234 00:17:07,360 --> 00:17:08,634 The pierced sausage. 235 00:17:14,600 --> 00:17:16,955 Time bends so the holes coincide. 236 00:17:18,480 --> 00:17:21,278 Why are prophets misunderstood in their own time? 237 00:17:22,320 --> 00:17:23,639 Because only half 238 00:17:23,840 --> 00:17:26,400 the holes are there. 239 00:17:29,000 --> 00:17:30,877 They're between time. 240 00:17:32,720 --> 00:17:34,870 No one understood much of Diderot, 241 00:17:35,080 --> 00:17:37,196 till Freud came and 242 00:17:37,400 --> 00:17:39,516 was called a monster. It took 243 00:17:39,720 --> 00:17:42,029 all that while for the holes to coincide. 244 00:17:42,840 --> 00:17:44,751 The holes prophets make 245 00:17:44,960 --> 00:17:46,632 to see the future 246 00:17:46,840 --> 00:17:48,876 are the same ones historians use 247 00:17:49,080 --> 00:17:50,991 to look at the past. 248 00:17:51,200 --> 00:17:53,350 The holes made by Rousseau 249 00:17:53,560 --> 00:17:55,516 today explain the 18th century. 250 00:17:57,680 --> 00:17:59,989 You're looking at your watches. 251 00:18:00,360 --> 00:18:02,078 We'll finish with a binary rhythm 252 00:18:02,280 --> 00:18:04,157 like the heart's. 253 00:18:10,320 --> 00:18:12,470 Between each beat there's time. 254 00:18:12,760 --> 00:18:14,557 Time is knowing the second stroke 255 00:18:14,760 --> 00:18:17,149 is not the first. 256 00:18:22,400 --> 00:18:25,119 Time is reduced in synthesis. 257 00:18:29,960 --> 00:18:31,552 The human embryo whistles 258 00:18:31,760 --> 00:18:33,591 through evolution. 259 00:18:38,440 --> 00:18:40,237 In a total synthesis, 260 00:18:40,440 --> 00:18:42,078 time disappears. 261 00:18:59,760 --> 00:19:02,194 I'm all in pieces, my love. 262 00:19:02,600 --> 00:19:04,272 Everything'll be fine. 263 00:19:07,360 --> 00:19:09,112 I've got a job. 264 00:19:09,360 --> 00:19:11,316 At the market gardener's? Is it OK? 265 00:19:11,520 --> 00:19:12,839 Seems so. 266 00:19:14,560 --> 00:19:16,118 Fresh air, vegetables, 267 00:19:16,320 --> 00:19:17,799 the market. 268 00:19:18,000 --> 00:19:19,319 You in the market? 269 00:19:19,520 --> 00:19:20,555 Sure, why not? 270 00:19:20,800 --> 00:19:22,028 And your boss? 271 00:19:22,240 --> 00:19:24,879 Friendly. He's a little odd. 272 00:19:26,680 --> 00:19:28,796 He talks about murdered whales 273 00:19:29,000 --> 00:19:30,638 and piles of schrimps. 274 00:19:32,000 --> 00:19:34,833 Even better. I've found an apartment. 275 00:19:36,080 --> 00:19:37,752 It goes with the job. 276 00:19:38,000 --> 00:19:39,638 Fantastic! Is it big? 277 00:19:40,320 --> 00:19:41,992 Enormous. Old. 278 00:19:42,800 --> 00:19:44,518 In a country house. 279 00:19:44,720 --> 00:19:46,870 With fields, gardens, birds. 280 00:19:49,840 --> 00:19:52,149 So, we hit the jackpot. 281 00:19:52,360 --> 00:19:55,033 As the idiots on the radio say. 282 00:19:55,680 --> 00:19:57,318 We won't complain. 283 00:19:58,720 --> 00:20:00,199 How big is it? 284 00:20:00,400 --> 00:20:01,992 Big, big. 285 00:20:03,680 --> 00:20:05,113 With lots of rooms. 286 00:20:07,240 --> 00:20:09,117 Not enough of us to live here. 287 00:20:10,520 --> 00:20:12,795 I think you'd better give me a baby. 288 00:20:16,200 --> 00:20:17,713 I don't like empty spaces. 289 00:20:17,920 --> 00:20:19,751 Nor an empty womb. 290 00:20:21,840 --> 00:20:23,478 Nor empty breasts. 291 00:20:25,320 --> 00:20:27,595 I want to be filled, 292 00:20:28,560 --> 00:20:29,788 to overflow... 293 00:20:30,120 --> 00:20:32,793 In nine months I'll be this big... 294 00:21:20,840 --> 00:21:23,070 Satigny! Don't recognize me? 295 00:21:23,600 --> 00:21:25,079 Yes, I do. 296 00:21:25,280 --> 00:21:26,918 We were at school together. 297 00:21:28,000 --> 00:21:29,558 What are you doing here? 298 00:21:31,440 --> 00:21:32,919 Having coffee... 299 00:21:33,320 --> 00:21:35,151 Let me buy you a whisky. 300 00:21:35,360 --> 00:21:36,634 No thanks. 301 00:21:37,960 --> 00:21:40,474 Come on. Nowadays revolutionaries drink whisky. 302 00:21:41,480 --> 00:21:42,879 Aren't you in the wrong place? 303 00:21:43,080 --> 00:21:45,469 Trying to win money for the party? 304 00:21:46,520 --> 00:21:47,953 Now what were you? 305 00:21:48,160 --> 00:21:49,878 A coco-marxist? 306 00:21:50,280 --> 00:21:51,838 Come on. Have a drink... 307 00:21:52,720 --> 00:21:54,472 Three Chivas Regals! 308 00:21:56,520 --> 00:21:58,192 I've lost a pile. 309 00:21:58,800 --> 00:22:00,279 You're far from ruined. 310 00:22:00,480 --> 00:22:02,198 What are you selling? 311 00:22:02,560 --> 00:22:03,993 The wind. 312 00:22:04,280 --> 00:22:06,396 The wind blows 313 00:22:06,600 --> 00:22:08,750 over the bread winners... 314 00:22:08,960 --> 00:22:11,190 And I sweep up 315 00:22:11,400 --> 00:22:13,072 the dough. 316 00:22:13,720 --> 00:22:15,199 De Vandoeuvres 317 00:22:15,400 --> 00:22:17,277 of the Geneva-Nassau Bank. 318 00:22:18,560 --> 00:22:20,630 Papa's christmas present. 319 00:22:22,720 --> 00:22:24,870 This is Madeleine. Fast and 320 00:22:25,080 --> 00:22:27,514 efficient temporary secretary. 321 00:22:29,800 --> 00:22:31,711 Is Nassau in Bermuda? 322 00:22:31,920 --> 00:22:33,148 No, Bahamas. 323 00:22:33,440 --> 00:22:35,078 Do you do business here? 324 00:22:35,400 --> 00:22:38,437 No. Holidays. I do business here. 325 00:22:40,600 --> 00:22:42,875 And now I'm going to do good business here. 326 00:22:45,000 --> 00:22:47,309 Between the surburbs and the contryside. 327 00:22:47,520 --> 00:22:50,114 Where the zoning laws are changing. 328 00:22:51,480 --> 00:22:53,994 We have to empty all urban centers. 329 00:22:55,000 --> 00:22:57,434 And people love the country. 330 00:22:58,160 --> 00:23:00,515 We'll build luxury slums there. 331 00:24:03,560 --> 00:24:05,278 Hello. What are you doing? 332 00:24:05,480 --> 00:24:07,198 Do you want to see the Vandoeuvres? 333 00:24:07,400 --> 00:24:08,719 No. I've come to see you. 334 00:24:09,080 --> 00:24:11,389 How nice! 335 00:24:11,600 --> 00:24:13,795 Have you got a minute? 336 00:24:14,000 --> 00:24:16,036 I have to ask you something. 337 00:24:16,720 --> 00:24:18,836 O.K. It's important? - It is. 338 00:24:19,040 --> 00:24:21,600 Can you come out? I can't talk there. 339 00:24:22,440 --> 00:24:23,793 In five minutes. 340 00:24:24,040 --> 00:24:26,235 I'll wait in the cafe on the corner. 341 00:24:34,160 --> 00:24:36,230 Make sure you don't get caught. 342 00:24:36,560 --> 00:24:38,835 I'll make photocopies when nobody's there. 343 00:24:40,080 --> 00:24:41,718 It's all in the file? 344 00:24:43,320 --> 00:24:44,878 I think so. 345 00:24:45,080 --> 00:24:46,957 The owners' name anyway. 346 00:24:47,560 --> 00:24:49,198 I bet it's the usual speculation 347 00:24:49,400 --> 00:24:51,709 racket around re-zoning. He has friends 348 00:24:51,920 --> 00:24:54,195 in politics, connections. 349 00:24:54,760 --> 00:24:56,671 They'll offer land further out 350 00:24:56,880 --> 00:24:58,950 in exchange, threatening expulsion. 351 00:25:00,320 --> 00:25:02,038 And three years later 352 00:25:02,240 --> 00:25:04,515 sell for four times as much. 353 00:25:06,880 --> 00:25:08,393 Will you tell the owners? 354 00:25:08,600 --> 00:25:10,033 Spill it all? 355 00:25:12,120 --> 00:25:14,031 I don't think so. I'll just warn them 356 00:25:14,240 --> 00:25:16,356 without giving details. 357 00:25:16,560 --> 00:25:18,471 If they don't sell, 358 00:25:18,680 --> 00:25:20,750 the prices will go up and up... 359 00:25:21,520 --> 00:25:22,999 And they can draw 360 00:25:23,200 --> 00:25:25,475 their own conclusions. 361 00:25:31,800 --> 00:25:33,279 What do you do? 362 00:25:33,960 --> 00:25:35,837 I work for a paper. 363 00:25:36,840 --> 00:25:39,308 Are you going to write about all this? 364 00:25:39,640 --> 00:25:41,198 I don't write anymore. 365 00:25:41,400 --> 00:25:42,992 I'm a proofreader. 366 00:25:43,720 --> 00:25:46,314 I correct other people's bullshit. 367 00:25:47,600 --> 00:25:49,716 Aside from typing other people's 368 00:25:49,920 --> 00:25:51,399 bullshit, what do you do? 369 00:25:52,400 --> 00:25:54,311 I earn as much money as quickly 370 00:25:54,520 --> 00:25:56,795 as I can, and then leave. 371 00:25:57,680 --> 00:25:58,590 Where to? 372 00:25:59,480 --> 00:26:01,436 Last time it was India. 373 00:26:01,640 --> 00:26:03,358 I'm going to go back. 374 00:26:04,040 --> 00:26:05,268 Alone? 375 00:26:08,280 --> 00:26:09,759 I suspect you're 376 00:26:09,960 --> 00:26:12,076 a jet-set hippie... 377 00:26:12,440 --> 00:26:14,078 Or else you're looking for God. 378 00:26:15,080 --> 00:26:16,308 Already found him. 379 00:26:16,600 --> 00:26:17,874 What's he like? 380 00:26:18,240 --> 00:26:19,673 He's here,... 381 00:26:20,520 --> 00:26:22,556 in the explosion that opens 382 00:26:22,760 --> 00:26:24,876 the lotus on top of your head. 383 00:26:25,080 --> 00:26:27,196 When you make love standing up, 384 00:26:27,400 --> 00:26:29,516 holding back your seed... 385 00:26:29,720 --> 00:26:32,996 and letting it rise transcendant... 386 00:26:36,240 --> 00:26:37,468 along your spine... just to here. 387 00:26:38,240 --> 00:26:40,231 The energies join 388 00:26:40,440 --> 00:26:42,237 to make the great emptiness, 389 00:26:42,440 --> 00:26:44,749 thoughts without objects. 390 00:26:47,080 --> 00:26:48,149 Commonly called 391 00:26:48,360 --> 00:26:50,669 getting horny. 392 00:26:50,920 --> 00:26:53,957 Very commonly. 393 00:26:54,760 --> 00:26:57,593 I'll show you someday, if you like. 394 00:26:58,040 --> 00:26:59,951 I usually do it differently, 395 00:27:00,160 --> 00:27:01,479 But why not? 396 00:27:02,080 --> 00:27:04,355 Thoughts without objects... 397 00:27:04,840 --> 00:27:07,070 must be like playing roulette... 398 00:27:08,480 --> 00:27:10,755 When can you do these copies? 399 00:27:11,000 --> 00:27:12,194 Tonight. 400 00:27:12,440 --> 00:27:14,715 You are efficient. 401 00:27:15,800 --> 00:27:18,837 Your lotus, is it Zen or Tantra? 402 00:27:21,080 --> 00:27:22,229 Tantra. 403 00:27:39,520 --> 00:27:41,158 Do you have any cabbages? 404 00:27:41,440 --> 00:27:43,351 Yes. But I'm cooking now. 405 00:27:43,560 --> 00:27:46,120 Ask Mathieu, the new one. 406 00:27:47,120 --> 00:27:48,792 Are they for your supper? 407 00:27:49,000 --> 00:27:50,433 No. For my history lesson. 408 00:27:52,520 --> 00:27:53,999 Eating alone? 409 00:27:54,760 --> 00:27:56,478 You can eat with us. 410 00:27:56,720 --> 00:27:58,153 O.K. Thanks. 411 00:28:04,360 --> 00:28:06,237 Have you noticed 412 00:28:06,440 --> 00:28:08,351 when you cut a cabbage in half 413 00:28:08,560 --> 00:28:09,754 it looks like 414 00:28:09,960 --> 00:28:11,871 the lobes of the brain? 415 00:28:15,760 --> 00:28:18,115 Do you teach botany or anatomy? 416 00:28:18,400 --> 00:28:20,789 History. I'll need some seeds to plant, 417 00:28:21,080 --> 00:28:23,389 so we can watch them grow. 418 00:28:23,680 --> 00:28:26,069 We're studying time. 419 00:28:34,720 --> 00:28:36,358 How much are cabbages? 420 00:28:38,000 --> 00:28:39,638 2,90 a kilo. 421 00:28:41,760 --> 00:28:44,149 Expensive, two kilos, this one. 422 00:28:44,760 --> 00:28:45,988 That's inflation! 423 00:28:47,280 --> 00:28:49,396 Everyone says that. 424 00:28:49,600 --> 00:28:51,272 Beer is two francs... inflation! 425 00:28:51,640 --> 00:28:53,232 Cabbages... inflation. 426 00:28:53,480 --> 00:28:55,516 No one knows what it is. 427 00:28:55,720 --> 00:28:58,314 Some words have lost their meaning. 428 00:28:58,680 --> 00:29:00,511 Inflation. Recession. 429 00:29:01,320 --> 00:29:03,197 I know what recession is. 430 00:29:03,440 --> 00:29:04,953 Can you explain 431 00:29:05,160 --> 00:29:06,991 it clearly? 432 00:29:07,640 --> 00:29:08,993 Sure, why? 433 00:29:09,200 --> 00:29:10,918 My students asked me 434 00:29:11,120 --> 00:29:13,236 what it meant. And how it worked. 435 00:29:13,440 --> 00:29:15,158 I couldn't say. 436 00:29:15,360 --> 00:29:17,555 So, they had a right to be angry. 437 00:29:18,040 --> 00:29:20,031 Sure. A history teacher! 438 00:29:24,160 --> 00:29:25,798 Could you explain it? 439 00:29:28,080 --> 00:29:30,833 Will you come in one day to explain recession? 440 00:29:31,160 --> 00:29:33,435 Sometimes I invite outsiders to talk. 441 00:29:36,320 --> 00:29:38,595 On two conditions. 442 00:29:40,400 --> 00:29:42,914 First I have time. And I tell the truth. 443 00:29:43,200 --> 00:29:45,839 You"ll have the whole hour. And of course the truth. 444 00:29:46,640 --> 00:29:48,153 That's unusual. - Not with me. 445 00:29:49,880 --> 00:29:51,199 It's risky. 446 00:29:51,400 --> 00:29:53,152 Truth at school... 447 00:29:54,840 --> 00:29:56,831 It won't be the first time. 448 00:30:15,880 --> 00:30:17,552 What are we waiting for? 449 00:30:17,880 --> 00:30:18,835 Marcel. 450 00:30:19,120 --> 00:30:21,156 As usual. Where is he? 451 00:30:21,800 --> 00:30:23,199 In his darkroom 452 00:30:23,440 --> 00:30:25,715 or hide-out. 453 00:30:27,160 --> 00:30:28,752 Still the photos? 454 00:30:29,840 --> 00:30:31,353 He photographs chicken 455 00:30:31,560 --> 00:30:33,551 and then he draws them. 456 00:30:35,080 --> 00:30:37,150 It's buzzards. 457 00:30:38,480 --> 00:30:39,959 I'm hungry. 458 00:30:40,280 --> 00:30:41,952 And Marguerite? 459 00:30:42,320 --> 00:30:44,834 She'll be back. She's gone to the huts. 460 00:30:46,320 --> 00:30:47,389 The Italian workers. 461 00:30:47,600 --> 00:30:48,874 They're Spanish. 462 00:30:49,080 --> 00:30:51,036 And Italian, 463 00:30:51,240 --> 00:30:53,595 and Yugoslav, and Greek, and Turk. 464 00:30:55,040 --> 00:30:56,917 The Turks should be hot. 465 00:30:57,560 --> 00:30:58,879 She sells vegetables? 466 00:30:59,080 --> 00:31:01,389 No, something else. 467 00:31:01,880 --> 00:31:02,949 What then? 468 00:31:04,400 --> 00:31:07,039 It cost twenty francs a go. 469 00:31:07,400 --> 00:31:08,913 Not expensive. She likes it. 470 00:31:09,120 --> 00:31:10,712 Marcel not so much. 471 00:31:10,920 --> 00:31:12,239 We'll get yelled at. 472 00:31:13,200 --> 00:31:14,713 You're kidding. 473 00:31:18,840 --> 00:31:20,239 Marguerite's out? 474 00:31:20,440 --> 00:31:21,509 She went out for a walk. 475 00:31:21,720 --> 00:31:23,711 To the huts, I think. 476 00:31:25,280 --> 00:31:26,759 Eating with us? 477 00:31:27,800 --> 00:31:29,950 What are you waiting for? 478 00:31:30,160 --> 00:31:32,993 You, as usual. 479 00:31:34,800 --> 00:31:36,552 You're impatient. 480 00:31:37,480 --> 00:31:38,913 Know what a tick is? 481 00:31:39,560 --> 00:31:41,152 A bug that sucks blood. 482 00:31:41,600 --> 00:31:42,715 Exactly! 483 00:31:43,360 --> 00:31:45,476 We'll eat and I'll tell 484 00:31:45,680 --> 00:31:47,955 you about the tick. 485 00:32:42,160 --> 00:32:44,071 It falls from a leaf 486 00:32:44,280 --> 00:32:46,396 onto a warm-blooded animal. It sucks the blood 487 00:32:46,600 --> 00:32:49,034 and falls to the ground when it's full. 488 00:32:50,280 --> 00:32:51,998 It lays egg and dies. 489 00:32:52,480 --> 00:32:54,550 The eggs hatch. 490 00:32:54,760 --> 00:32:56,193 The new tick climbs the tree 491 00:32:56,400 --> 00:32:58,118 and waits for 492 00:32:58,320 --> 00:33:00,629 a warm-blooded animal. 493 00:33:01,080 --> 00:33:03,674 Like you. An animal that stinks. 494 00:33:06,760 --> 00:33:08,398 It can smell? 495 00:33:09,200 --> 00:33:11,714 If one doesn't come, does it fly away? 496 00:33:11,920 --> 00:33:14,514 No. It can only drop. 497 00:33:15,600 --> 00:33:17,158 So it waits. And do you know 498 00:33:17,360 --> 00:33:19,157 how long it can wait? 499 00:33:20,080 --> 00:33:21,513 Without eating? 500 00:33:22,920 --> 00:33:24,239 Eighteen years. 501 00:33:24,640 --> 00:33:25,959 I don't believe it. 502 00:33:26,240 --> 00:33:28,515 Yes. It's fantastic. Eighteen years. 503 00:33:29,600 --> 00:33:31,158 My ass. Without eating? 504 00:33:31,400 --> 00:33:34,233 Without eating, idiot. You two apes 505 00:33:34,440 --> 00:33:36,670 can't wait five minutes. 506 00:33:36,920 --> 00:33:38,035 Eighteen years... 507 00:33:43,640 --> 00:33:45,039 You've started? I'm late... 508 00:33:48,560 --> 00:33:50,471 The creature which lives only one day 509 00:33:50,680 --> 00:33:52,830 can wait eighteen years for it. 510 00:33:53,040 --> 00:33:54,519 Two completely different time scales... 511 00:33:54,720 --> 00:33:56,153 in the same creature! 512 00:33:56,480 --> 00:33:58,630 The tick. 513 00:33:58,840 --> 00:34:00,478 You and your stories! 514 00:34:01,360 --> 00:34:02,873 Finished eating? 515 00:34:03,160 --> 00:34:04,434 To bed! 516 00:34:17,000 --> 00:34:18,718 Where were you, witch? 517 00:34:20,480 --> 00:34:22,948 Walking. You know. 518 00:34:23,800 --> 00:34:25,438 I don't want to talk about it. 519 00:34:25,680 --> 00:34:27,398 The mystery of nature. 520 00:34:27,600 --> 00:34:29,909 All nature is mystery. 521 00:34:30,160 --> 00:34:31,673 It's full moon. 522 00:34:31,880 --> 00:34:33,598 People are funny tonight. 523 00:34:38,640 --> 00:34:40,756 Hello. 524 00:34:40,960 --> 00:34:42,916 I'm sorry to bother you. 525 00:34:43,520 --> 00:34:45,317 I'm Max Satigny. 526 00:34:46,040 --> 00:34:47,758 Is Mr. Certoux here? 527 00:34:48,760 --> 00:34:50,239 I want to talk to you. 528 00:34:50,440 --> 00:34:52,829 But I can come back later. 529 00:34:53,120 --> 00:34:56,157 Come in. Sit down. 530 00:34:57,960 --> 00:34:59,552 Bring a glass. 531 00:35:05,680 --> 00:35:07,989 You have to talk to me? 532 00:35:08,240 --> 00:35:09,798 Because of the full moon. 533 00:35:10,400 --> 00:35:12,516 No. It's something else. 534 00:35:12,720 --> 00:35:14,756 It's private. 535 00:35:15,000 --> 00:35:16,718 It has to do with real estate. 536 00:35:16,920 --> 00:35:17,955 Real estate? 537 00:35:18,280 --> 00:35:20,555 My wife, my employees. 538 00:35:20,840 --> 00:35:22,353 Our neighbour, Mr. Perly. 539 00:35:22,560 --> 00:35:24,357 You can talk here. 540 00:35:24,840 --> 00:35:26,273 You're big. 541 00:35:26,920 --> 00:35:29,229 Since I was little. Big as 542 00:35:29,440 --> 00:35:31,908 an elephant. And I never forget. 543 00:35:33,480 --> 00:35:35,630 Briefly, this is what's up. A big 544 00:35:35,840 --> 00:35:38,149 property speculation is going on here. 545 00:35:38,360 --> 00:35:40,749 Your land is included... 546 00:35:41,720 --> 00:35:44,154 The idea is to cheat people. 547 00:35:44,520 --> 00:35:46,397 I've come to warn you all here. 548 00:35:46,880 --> 00:35:48,359 What kind of speculation? 549 00:35:48,560 --> 00:35:50,755 You'll see. For the moment 550 00:35:50,960 --> 00:35:53,554 refuse any offer to sell. And see what happens. 551 00:35:54,880 --> 00:35:57,394 How do you know? Who's doing it? 552 00:35:57,720 --> 00:36:00,029 A company. A friend who works 553 00:36:00,240 --> 00:36:03,073 in the bank financing the deal told me. 554 00:36:03,480 --> 00:36:04,959 Are you sure? 555 00:36:05,160 --> 00:36:07,230 Do you work for a rival? 556 00:36:07,440 --> 00:36:09,749 No, honestly. I saw the file. You'll 557 00:36:09,960 --> 00:36:12,520 get a letter, then someone will come. 558 00:36:15,080 --> 00:36:16,832 Thanks for the warning. 559 00:36:18,000 --> 00:36:19,672 Why do you do this? 560 00:36:20,240 --> 00:36:21,753 Just to see what happens. 561 00:36:21,960 --> 00:36:23,712 It interests me. 562 00:36:25,640 --> 00:36:27,119 I'll be back to see you. 563 00:36:28,680 --> 00:36:30,159 Your health! 564 00:36:30,400 --> 00:36:32,789 You come because you like vegetables. 565 00:36:34,360 --> 00:36:35,873 Ah yes, that too. 566 00:36:36,080 --> 00:36:37,752 Cabbage, braised with bacon. 567 00:36:39,520 --> 00:36:41,158 Your interest is political. 568 00:36:42,280 --> 00:36:43,918 It doesn't help anymore. Politics are finished. 569 00:37:49,480 --> 00:37:50,674 11 francs 40. 570 00:37:51,560 --> 00:37:53,278 You made a mistake. 571 00:37:53,480 --> 00:37:55,198 You forgot the whisky. 572 00:37:55,400 --> 00:37:56,833 I never make mistakes. 573 00:37:57,120 --> 00:37:58,599 The whisky alone is forty francs. 574 00:37:58,800 --> 00:38:00,472 11 francs 40 please. 575 00:38:01,520 --> 00:38:03,590 Trying to teach me my job? 576 00:38:04,120 --> 00:38:05,553 Well. 577 00:38:11,600 --> 00:38:13,079 There's your change. 578 00:38:35,280 --> 00:38:37,271 Don't you want to sit in front? 579 00:38:37,480 --> 00:38:39,118 No, I want to stay in the back. 580 00:38:57,960 --> 00:39:00,872 If you never spend your money... 581 00:39:01,560 --> 00:39:04,597 You know you'll always 582 00:39:06,080 --> 00:39:07,559 have some cash. 583 00:39:07,760 --> 00:39:09,512 If you stay cool and never burn, 584 00:39:09,720 --> 00:39:12,154 You'll never turn to ash. 585 00:39:13,720 --> 00:39:15,517 If you lick the boots 586 00:39:15,720 --> 00:39:17,199 that kick you, 587 00:39:17,680 --> 00:39:20,353 You'll never feel the lash. 588 00:39:21,560 --> 00:39:24,154 And if you crawl along the ground, 589 00:39:25,520 --> 00:39:27,988 at least you'll never crash. 590 00:39:32,880 --> 00:39:35,440 So, why, why, why... 591 00:39:36,680 --> 00:39:39,433 What made you think you could fly? 592 00:39:55,480 --> 00:39:56,959 Well, what a surprise! 593 00:39:58,320 --> 00:39:59,389 Lotus flower! 594 00:40:01,560 --> 00:40:03,835 I've already seen a lot of tenants. 595 00:40:04,080 --> 00:40:06,036 The bank will move in soon. 596 00:40:06,240 --> 00:40:07,832 They won't get anywhere. 597 00:40:08,040 --> 00:40:09,473 It'll be interesting. 598 00:40:11,160 --> 00:40:13,628 One thing I don't understand. 599 00:40:14,360 --> 00:40:15,315 What's that? 600 00:40:16,320 --> 00:40:17,196 You. 601 00:40:19,320 --> 00:40:21,470 Your absurd job. Roulette, 602 00:40:21,680 --> 00:40:24,069 and your getting mixed up in this. 603 00:40:25,000 --> 00:40:26,274 It's complicated. 604 00:40:26,560 --> 00:40:28,596 It's not. Maybe it is. 605 00:40:30,000 --> 00:40:31,672 You're in some movement? 606 00:40:31,880 --> 00:40:33,791 No. I used to be. Before. 607 00:40:34,680 --> 00:40:36,352 During the sixties. 608 00:40:37,200 --> 00:40:39,111 64, 65, 66, 67, 68, 609 00:40:39,760 --> 00:40:41,990 69, 70, 71, 72. 610 00:40:42,800 --> 00:40:44,392 Maybe '68 turned you off? 611 00:40:44,600 --> 00:40:47,319 No. It was after. 612 00:40:49,800 --> 00:40:51,552 I'm getting you out 613 00:40:51,760 --> 00:40:53,159 of this hole. We'll spend 614 00:40:53,360 --> 00:40:55,032 the night together. 615 00:40:57,400 --> 00:40:58,879 We'll have a coffee? 616 00:40:59,440 --> 00:41:01,829 I'll take you to the fair. 617 00:41:02,720 --> 00:41:03,994 Good idea. 618 00:41:07,360 --> 00:41:08,839 And roulette? 619 00:41:09,240 --> 00:41:10,958 It's death. 620 00:41:11,160 --> 00:41:14,232 Time standing still. Chance! 621 00:41:16,480 --> 00:41:18,357 God the Father in a little ball. 622 00:41:18,560 --> 00:41:19,879 The only place where he exists 623 00:41:20,080 --> 00:41:22,150 beard and all. 624 00:41:23,680 --> 00:41:24,829 Do you win? 625 00:41:25,120 --> 00:41:27,190 No, I lose. 626 00:41:28,760 --> 00:41:30,876 Everyone goes to the casino to lose. 627 00:41:31,520 --> 00:41:32,873 They don't know it, 628 00:41:33,080 --> 00:41:35,355 but it's their deepest motivation. 629 00:41:35,600 --> 00:41:37,238 The desire to be a loser. 630 00:41:37,720 --> 00:41:39,551 The casinos, they know it. 631 00:41:41,880 --> 00:41:44,155 True hapiness is losing all. 632 00:41:47,360 --> 00:41:49,749 Usually disillusion like yours 633 00:41:51,000 --> 00:41:52,911 comes around forty-five... 634 00:41:53,120 --> 00:41:55,031 when hopes haven't been fulfilled. 635 00:41:55,240 --> 00:41:57,515 Men want history to go 636 00:41:59,480 --> 00:42:01,596 as fast as life 637 00:42:01,800 --> 00:42:04,758 It doesn't work that way. 638 00:42:05,600 --> 00:42:07,318 I first thought 639 00:42:07,520 --> 00:42:09,397 you were an activist. 640 00:42:10,560 --> 00:42:12,869 As you see, I'm not. Not anymore. 641 00:42:22,280 --> 00:42:23,508 Everything, Charles. 642 00:42:24,240 --> 00:42:25,150 And... 643 00:42:26,640 --> 00:42:27,868 paid for? 644 00:42:28,120 --> 00:42:29,997 What you find is yours. 645 00:42:30,280 --> 00:42:31,838 Other people shouldn't 646 00:42:32,040 --> 00:42:33,678 leave things around. 647 00:42:34,760 --> 00:42:36,512 Marie, this won't end well. 648 00:42:36,720 --> 00:42:38,438 And it bothers me. 649 00:42:38,880 --> 00:42:40,359 It shouldn't. 650 00:42:41,720 --> 00:42:43,870 Tell yourself 651 00:42:44,080 --> 00:42:45,798 it's part of your pension. 652 00:42:46,080 --> 00:42:48,230 You drove trains all your life. 653 00:42:48,440 --> 00:42:49,953 But I loved it. 654 00:42:50,160 --> 00:42:51,593 Then that's alright. 655 00:42:52,880 --> 00:42:54,108 How are you doing? 656 00:42:54,360 --> 00:42:56,920 O.K. But I'm a little bored. 657 00:42:57,720 --> 00:43:00,075 I haven't seen anyone all day. 658 00:43:00,560 --> 00:43:01,993 Didn't you go out? 659 00:43:02,480 --> 00:43:04,072 I waited for you. 660 00:43:07,240 --> 00:43:09,310 No. A stop over. 661 00:43:09,520 --> 00:43:10,748 Full of adventure. 662 00:43:11,840 --> 00:43:13,512 Beziers. July 1935. 663 00:43:13,720 --> 00:43:15,551 It was terribly hot. 664 00:43:17,080 --> 00:43:18,991 I was nearly killed. 665 00:43:20,880 --> 00:43:23,189 Near the station was a cafe. 666 00:43:23,400 --> 00:43:25,197 The Travellers' Cafe 667 00:43:25,440 --> 00:43:28,318 And the owner was a marvelous woman... 668 00:43:29,600 --> 00:43:31,636 With a jealous husband. 669 00:43:31,920 --> 00:43:33,512 Like a tiger. You guessed it. 670 00:43:33,880 --> 00:43:35,791 I play the owner? 671 00:43:36,000 --> 00:43:38,639 No, she wasn't like you at all. 672 00:43:38,880 --> 00:43:40,996 An imposing sort of woman. 673 00:43:41,200 --> 00:43:42,952 The way we liked them then. 674 00:43:43,160 --> 00:43:45,276 Nowadays, with your little bottoms 675 00:43:45,480 --> 00:43:47,118 in your little pants... 676 00:43:47,360 --> 00:43:48,998 How nice... 677 00:43:50,640 --> 00:43:52,870 She was well known. Her husband 678 00:43:53,080 --> 00:43:55,435 was an old fool. She got him 679 00:43:55,640 --> 00:43:58,313 with the cafe. That's the way. 680 00:43:59,440 --> 00:44:01,351 I was lucky. I spent 681 00:44:01,560 --> 00:44:03,790 every other night in her bed. 682 00:44:05,160 --> 00:44:06,479 Her name was Rose, 683 00:44:07,800 --> 00:44:09,438 of course. 684 00:44:10,560 --> 00:44:12,039 What's on your mind? 685 00:44:13,080 --> 00:44:15,196 I'm trying to imagine you and Rose. 686 00:44:17,600 --> 00:44:18,635 Wait. 687 00:44:21,000 --> 00:44:23,434 Take this knife. 688 00:44:24,520 --> 00:44:26,397 You can be her husband. 689 00:44:28,440 --> 00:44:30,396 He tried to kill you? 690 00:44:31,120 --> 00:44:32,951 It was a brawl! 691 00:44:35,440 --> 00:44:38,477 Not up in the air like that. A real knife thrust 692 00:44:45,360 --> 00:44:46,793 What should I say? 693 00:44:47,600 --> 00:44:50,558 Nothing. Just try to get me around the table. 694 00:44:54,000 --> 00:44:55,069 And Rose? 695 00:44:55,280 --> 00:44:57,714 She was serving. We were in the back. 696 00:45:02,040 --> 00:45:03,359 You didn't call? 697 00:45:03,560 --> 00:45:04,675 In those moments 698 00:45:04,880 --> 00:45:06,757 one has dignity. 699 00:45:11,320 --> 00:45:12,719 He said nothing? 700 00:45:12,840 --> 00:45:14,796 I can still hear him: 701 00:45:15,000 --> 00:45:17,468 I'll kill you. I'll thrash you bastard. 702 00:45:19,280 --> 00:45:21,350 Thrash you bastard! 703 00:45:21,600 --> 00:45:23,989 Thrash you bastard! 704 00:45:39,440 --> 00:45:42,113 What was May '68 for you? 705 00:45:43,520 --> 00:45:45,158 Cherry blossom time? 706 00:45:47,040 --> 00:45:49,190 Cherry blossom time. 707 00:45:51,720 --> 00:45:53,153 And what then? 708 00:45:54,480 --> 00:45:57,199 Afterwards nothing changed. 709 00:45:57,560 --> 00:46:00,028 You think so? I'm not sure. 710 00:46:00,240 --> 00:46:01,559 Nothing changed. 711 00:46:01,760 --> 00:46:03,432 Everything's worse than before. 712 00:46:04,360 --> 00:46:05,918 Apart from crazes. 713 00:46:06,120 --> 00:46:07,758 Whole earth, 714 00:46:07,960 --> 00:46:09,916 macro-something food. 715 00:46:10,400 --> 00:46:12,516 Dirty children, casual sex, 716 00:46:12,720 --> 00:46:14,836 Tantrism... 717 00:46:15,960 --> 00:46:17,439 also rubbish. 718 00:46:19,280 --> 00:46:20,838 I only see one thing: 719 00:46:21,840 --> 00:46:24,877 Kissinger circling the world... 720 00:46:26,640 --> 00:46:28,949 that's the bloody truth. 721 00:46:29,280 --> 00:46:30,110 No! 722 00:46:31,720 --> 00:46:32,630 It is! 723 00:46:35,280 --> 00:46:36,759 You're protestant? 724 00:46:36,960 --> 00:46:38,279 No. Why? 725 00:46:38,520 --> 00:46:39,669 You once were. 726 00:46:39,920 --> 00:46:41,194 Not at all. Never. 727 00:46:41,840 --> 00:46:43,558 Your family was then. 728 00:46:43,760 --> 00:46:45,557 You were influenced by it. 729 00:46:45,760 --> 00:46:48,479 It's possible. Why do you say that? 730 00:46:49,400 --> 00:46:51,038 You're a pessimist, Max. 731 00:46:51,480 --> 00:46:53,596 You want your acts to have 732 00:46:53,800 --> 00:46:55,916 effects. You're a utilitarian. 733 00:46:56,120 --> 00:46:57,758 I produce nothing. 734 00:46:58,240 --> 00:46:59,958 Soon you'll make love to me. 735 00:47:00,520 --> 00:47:02,875 And you'll think about morality. 736 00:47:04,760 --> 00:47:06,193 That's interesting. 737 00:47:07,120 --> 00:47:09,236 If you hold back your semen, 738 00:47:09,440 --> 00:47:11,556 it's for a practical reason. 739 00:47:11,760 --> 00:47:13,876 Making a baby or not. 740 00:47:14,240 --> 00:47:15,593 If you hold it back, 741 00:47:15,800 --> 00:47:17,916 it means you're 742 00:47:18,120 --> 00:47:20,236 dissolving in the great emptiness. 743 00:47:20,440 --> 00:47:22,556 And if you release it, you're trying 744 00:47:22,760 --> 00:47:25,035 to be one with the fullness of life. 745 00:47:26,040 --> 00:47:28,349 You change religion into morals. 746 00:47:28,560 --> 00:47:30,915 I destroy morals through religion. 747 00:47:42,600 --> 00:47:44,113 Aren't you complicating 748 00:47:44,320 --> 00:47:46,276 a very simple thing? 749 00:47:46,480 --> 00:47:47,993 You complicate things, 750 00:47:48,200 --> 00:47:49,758 dividing them in two. Good and bad, 751 00:47:49,960 --> 00:47:51,916 useful and harmful... 752 00:47:52,880 --> 00:47:54,871 You think like a court a law, 753 00:47:55,560 --> 00:47:57,357 always judges and lawyers. 754 00:47:57,600 --> 00:47:58,999 I'm all that? 755 00:47:59,200 --> 00:48:01,634 Tantrism is the erotic game of 756 00:48:01,840 --> 00:48:04,673 the cosmos inside the mind. 757 00:48:05,640 --> 00:48:07,756 All the difference is here. 758 00:48:08,840 --> 00:48:10,876 Max, you're death. 759 00:48:11,080 --> 00:48:12,798 Not because of roulette 760 00:48:13,000 --> 00:48:15,230 but by dividing things: 761 00:48:15,440 --> 00:48:17,715 Masculine and feminine, head and body, 762 00:48:17,920 --> 00:48:19,717 sex organs and the face. 763 00:48:21,080 --> 00:48:22,957 It makes you aggressive and stiff. 764 00:48:23,600 --> 00:48:25,079 I'm whole and one: 765 00:48:25,280 --> 00:48:27,396 Death by fusion 766 00:48:27,600 --> 00:48:29,875 and dissolution in the universe. 767 00:48:32,680 --> 00:48:34,750 You're hysterical. But I like you. 768 00:48:35,240 --> 00:48:36,673 I like you too. 769 00:48:37,520 --> 00:48:39,590 They propose a decent system 770 00:48:39,800 --> 00:48:42,075 to reinforce the cooperation 771 00:48:42,280 --> 00:48:44,510 of workers and management 772 00:48:44,720 --> 00:48:46,358 and to avoid labour conflicts, 773 00:48:46,560 --> 00:48:48,437 to guarantee 774 00:48:48,640 --> 00:48:50,710 Switzerland future. 775 00:48:50,960 --> 00:48:52,598 The progressive wing 776 00:48:52,800 --> 00:48:55,394 of management 777 00:48:55,640 --> 00:48:57,437 refuses the union demand 778 00:48:58,240 --> 00:49:00,356 for participation, 779 00:49:00,560 --> 00:49:02,676 a demand 780 00:49:02,880 --> 00:49:04,632 without justification. 781 00:49:10,800 --> 00:49:13,837 Mathilde, I have something to tell you 782 00:49:15,240 --> 00:49:16,434 I know. 783 00:49:17,160 --> 00:49:19,071 To explain all the smallest 784 00:49:19,280 --> 00:49:21,635 bit of matter 785 00:49:21,840 --> 00:49:23,398 is so filled with faith that it must 786 00:49:24,880 --> 00:49:27,075 be considered the begining of life, 787 00:49:28,880 --> 00:49:30,393 to explain where 788 00:49:30,600 --> 00:49:32,113 this belief lays, 789 00:49:32,320 --> 00:49:34,276 is impossible. 790 00:49:35,720 --> 00:49:38,314 All one can say is that this faith is 791 00:49:38,640 --> 00:49:41,154 the very essence of things 792 00:49:43,400 --> 00:49:44,992 and relies on nothing. 793 00:49:51,680 --> 00:49:53,033 Crocodile egg. 794 00:49:56,800 --> 00:49:57,869 Tell papa 795 00:49:58,080 --> 00:49:59,718 I've soaked then beans. 796 00:50:08,440 --> 00:50:10,715 Know paper money's origin?? 797 00:50:11,000 --> 00:50:12,672 No, but I'm interested. 798 00:50:12,920 --> 00:50:14,751 I'm learning a lot from you. 799 00:50:15,120 --> 00:50:16,997 It's the retention of feces. 800 00:50:17,360 --> 00:50:19,078 I think of that when I see Vandoeuvres. 801 00:50:19,280 --> 00:50:20,713 It's funny. 802 00:50:21,200 --> 00:50:23,191 Retaining feces. 803 00:50:23,680 --> 00:50:25,830 It's transformed into an economic sign, 804 00:50:26,040 --> 00:50:28,190 into gold and notes. Gold and shit: 805 00:50:28,400 --> 00:50:30,436 We hide them both. The origin 806 00:50:30,640 --> 00:50:32,437 of the Protestant Bank. 807 00:50:35,720 --> 00:50:37,631 Unlike most of what you've told me, 808 00:50:37,840 --> 00:50:39,956 that seems to quite true. 809 00:50:40,280 --> 00:50:42,191 It reminds me of something: 810 00:50:42,400 --> 00:50:43,549 A medical friend of mine 811 00:50:43,760 --> 00:50:45,671 planned a thesis 812 00:50:45,880 --> 00:50:47,518 about Calvin's constipation, 813 00:50:47,720 --> 00:50:49,199 which explained everything. 814 00:50:49,480 --> 00:50:50,959 Calvin was constipated? 815 00:50:51,240 --> 00:50:53,959 That's what he said. Extremely constipated. 816 00:50:55,960 --> 00:50:58,269 Geneva is a retentive city, isn't it? 817 00:51:00,160 --> 00:51:01,559 Yes. 818 00:51:03,600 --> 00:51:04,828 Mani padme. 819 00:51:06,960 --> 00:51:08,837 The password. 820 00:51:09,360 --> 00:51:10,793 What does it mean? 821 00:51:11,400 --> 00:51:13,038 The jewel in the lotus. 822 00:51:14,800 --> 00:51:16,472 Take off your shoes please. 823 00:51:16,720 --> 00:51:19,109 Must I? - Absolutely, always. 824 00:51:30,480 --> 00:51:31,993 We'll eat, 825 00:51:32,200 --> 00:51:33,872 but never each other. 826 00:51:34,640 --> 00:51:36,756 You can take your clothes off 827 00:51:36,960 --> 00:51:38,632 I will because 828 00:51:38,840 --> 00:51:40,751 I eat with my fingers. 829 00:51:41,640 --> 00:51:43,710 It's part of the rite. 830 00:51:44,000 --> 00:51:46,116 Part of my heresy. 831 00:51:46,840 --> 00:51:49,149 Transgressing all. Meat, alcohol, 832 00:51:49,360 --> 00:51:52,033 sex. There is whisky in the kitchen. 833 00:51:53,040 --> 00:51:54,951 A form of Tantrism consisted of 834 00:51:55,160 --> 00:51:57,276 eating impure food off the body 835 00:51:57,480 --> 00:51:59,198 of a naked virgin and making 836 00:51:59,400 --> 00:52:01,516 group love in a cemetery. 837 00:52:01,720 --> 00:52:03,870 But you're not a virgin, and cemeteries 838 00:52:04,080 --> 00:52:06,355 are cold this time of the year. 839 00:52:06,600 --> 00:52:07,396 Too bad! 840 00:52:08,560 --> 00:52:10,710 I feel my protestant 841 00:52:10,920 --> 00:52:13,229 upbringing coming out. 842 00:52:13,680 --> 00:52:15,113 Really. 843 00:52:15,360 --> 00:52:17,555 Relax. It will disappear in smoke. 844 00:52:18,320 --> 00:52:20,595 Day dream and talk to me. 845 00:52:21,240 --> 00:52:22,798 I'm going to eat. 846 00:52:49,480 --> 00:52:51,232 Noon, summer, the street is filled 847 00:52:51,440 --> 00:52:53,431 with tomatoes. The light is cut 848 00:52:53,640 --> 00:52:55,232 in two tomatoes halves. 849 00:52:55,440 --> 00:52:57,590 Juice flows down the streets... 850 00:52:57,960 --> 00:52:59,678 ...with its own light, 851 00:52:59,880 --> 00:53:01,996 its majestic generosity. Unfortunately we must 852 00:53:02,200 --> 00:53:03,918 kill it. Th knife slices 853 00:53:04,120 --> 00:53:05,633 the living flesh. 854 00:53:05,840 --> 00:53:07,558 Red inside! A new sun! 855 00:53:07,760 --> 00:53:09,478 No chemicals in our leeks. 856 00:53:10,440 --> 00:53:11,953 Buy our vegetables. 857 00:53:12,160 --> 00:53:13,798 Our beautiful vegetables. 858 00:53:23,440 --> 00:53:25,158 Buy a beautiful lettuce. 859 00:53:25,360 --> 00:53:27,078 No chemicals. 860 00:53:28,400 --> 00:53:29,992 Without scales or bones. 861 00:53:30,200 --> 00:53:32,509 It offers us its wild freshness, 862 00:53:32,720 --> 00:53:34,312 the whole 863 00:53:34,520 --> 00:53:36,272 of its freshness. 864 00:53:53,160 --> 00:53:54,752 Are you Mr. Certoux? 865 00:53:54,960 --> 00:53:57,997 No. I'm the king of shit. 866 00:54:01,120 --> 00:54:02,951 But I can take you to him. 867 00:54:07,840 --> 00:54:09,319 You had my letter? 868 00:54:09,520 --> 00:54:10,839 Yes, we got it. 869 00:54:11,120 --> 00:54:12,553 We threw it out. 870 00:54:14,400 --> 00:54:16,675 So many paper do come in the mail. 871 00:54:17,000 --> 00:54:19,150 It's not important now that I've come. 872 00:54:19,560 --> 00:54:21,755 I will explain our project. 873 00:54:23,920 --> 00:54:25,353 May I sit down? 874 00:54:30,520 --> 00:54:32,351 You've no doubt noticed the city 875 00:54:32,560 --> 00:54:34,437 developing out here... 876 00:54:34,640 --> 00:54:36,119 You want us to move out. 877 00:54:36,320 --> 00:54:37,389 Not at all! 878 00:54:38,720 --> 00:54:41,029 There's no question of that at present. 879 00:54:41,240 --> 00:54:43,993 We'll examine the question 880 00:54:45,320 --> 00:54:46,958 together, calmly... 881 00:54:47,160 --> 00:54:49,276 The problem that will come up here 882 00:54:49,840 --> 00:54:52,434 soon concerning industrial development. 883 00:54:52,880 --> 00:54:54,438 What time do you wake up? 884 00:54:54,680 --> 00:54:57,592 Around 7.30. Why? 885 00:54:58,080 --> 00:55:00,389 You read the shitty newspaper? 886 00:55:01,760 --> 00:55:04,035 At six or earlier in summer 887 00:55:04,240 --> 00:55:05,878 you can hear birds sing. 888 00:55:06,240 --> 00:55:08,356 So many... As numerous 889 00:55:08,560 --> 00:55:10,835 as the headlines. 890 00:55:11,560 --> 00:55:13,755 They send messages all around us. 891 00:55:14,440 --> 00:55:16,112 They're easy to hear if you 892 00:55:16,320 --> 00:55:18,151 don't read the paper. 893 00:55:18,600 --> 00:55:19,919 But man has invented 894 00:55:20,280 --> 00:55:22,874 a terrible silence. 895 00:55:23,600 --> 00:55:25,716 Building it 896 00:55:25,920 --> 00:55:27,399 stone by stone. 897 00:55:27,600 --> 00:55:29,795 And no longer hears the messages around him. 898 00:55:31,520 --> 00:55:33,670 If he could hear them, 899 00:55:33,880 --> 00:55:36,155 he'd be a little encouraged. 900 00:55:37,600 --> 00:55:39,875 He's not the only one to speak. 901 00:55:40,120 --> 00:55:41,473 The only one who keeps 902 00:55:41,680 --> 00:55:43,477 the world turning. 903 00:55:47,000 --> 00:55:48,513 Have you heard a nightingale? 904 00:55:48,720 --> 00:55:49,675 A few times. 905 00:55:49,920 --> 00:55:50,830 Lying in bed? 906 00:55:51,040 --> 00:55:53,110 No. I live in town. But 907 00:55:53,320 --> 00:55:55,390 your children won't be able 908 00:55:55,600 --> 00:55:57,716 to live off nightingales. 909 00:55:57,920 --> 00:55:58,989 Though they are eaten. 910 00:55:59,200 --> 00:56:00,349 Yes, they are eaten. 911 00:56:00,520 --> 00:56:03,114 In pat�, or skewered, which is even better. 912 00:56:03,400 --> 00:56:05,311 By then your chemical products 913 00:56:05,520 --> 00:56:07,431 will have killed them. 914 00:56:07,640 --> 00:56:09,119 I'm not in chemicals. 915 00:56:09,320 --> 00:56:11,276 Your brothers are. You give them 916 00:56:11,480 --> 00:56:13,391 money so they can destroy whales 917 00:56:13,600 --> 00:56:15,716 or dump mercury in the lake. 918 00:56:15,920 --> 00:56:18,036 Do you eat fish from the lake? 919 00:56:18,240 --> 00:56:20,276 I do indeed. 920 00:56:20,480 --> 00:56:22,630 These problems are exaggerated. 921 00:56:22,840 --> 00:56:25,149 The fish can adapt to changes, like us. 922 00:56:25,360 --> 00:56:27,749 The fish may adapt, but not your organism. 923 00:56:27,960 --> 00:56:30,315 And when your brain's filled with 924 00:56:30,520 --> 00:56:33,034 mercury, all shrunk up? 925 00:56:34,840 --> 00:56:36,990 You accuse me of everything? 926 00:56:37,200 --> 00:56:37,996 Yes. 927 00:56:38,240 --> 00:56:39,514 You murder whales, 928 00:56:39,720 --> 00:56:41,676 and destroy the ozone. 929 00:56:41,880 --> 00:56:44,235 You grow pigs with extra chops 930 00:56:46,040 --> 00:56:48,474 and run highways through beet fields, 931 00:56:49,080 --> 00:56:50,832 and make penicillin calves 932 00:56:51,040 --> 00:56:52,268 and blind hens. 933 00:56:52,520 --> 00:56:54,954 I think you're changing the subject. 934 00:56:55,160 --> 00:56:57,913 Did you know whales love music? 935 00:56:59,000 --> 00:57:01,958 No. But I like music a lot. So what? 936 00:57:03,320 --> 00:57:05,390 Nobody murders you for it. 937 00:57:06,120 --> 00:57:07,838 I'm going to eat him. 938 00:57:08,160 --> 00:57:09,388 What's that? 939 00:57:09,640 --> 00:57:11,119 It seems he wants to eat you. 940 00:57:14,240 --> 00:57:16,356 Let's get back to business. 941 00:57:16,560 --> 00:57:18,471 I'll explain our little problem. 942 00:57:19,200 --> 00:57:20,838 There's no problem. 943 00:57:21,160 --> 00:57:24,038 We'll have some music since you like it. 944 00:57:24,560 --> 00:57:26,152 Go on, baboon. 945 00:57:37,440 --> 00:57:39,271 I'll eat him afterwards. 946 00:57:40,040 --> 00:57:42,508 When he's stopped playing you can go. 947 00:58:04,960 --> 00:58:07,269 Crises don't just happen. 948 00:58:07,960 --> 00:58:09,871 They are linked to the structure and 949 00:58:10,080 --> 00:58:12,196 function of capitalism. 950 00:58:12,400 --> 00:58:14,709 They can be provoked. 951 00:58:15,800 --> 00:58:17,916 Like the fake oil crisis. 952 00:58:18,240 --> 00:58:19,958 "Or they can be organised" 953 00:58:20,160 --> 00:58:21,593 and staged. 954 00:58:22,320 --> 00:58:24,276 Like the governments of capitalist 955 00:58:24,480 --> 00:58:25,799 countries are now doing 956 00:58:26,000 --> 00:58:27,911 to purge the system, 957 00:58:28,640 --> 00:58:30,358 eliminate the weak 958 00:58:30,560 --> 00:58:31,834 and concentrate more power 959 00:58:32,040 --> 00:58:33,792 among the strong. 960 00:58:36,560 --> 00:58:38,869 Recession and the unemployment 961 00:58:39,080 --> 00:58:41,389 it brings 962 00:58:41,600 --> 00:58:43,477 has both advantages and drawbacks. 963 00:58:44,640 --> 00:58:46,710 The advantages are obvious for the system: 964 00:58:48,000 --> 00:58:49,319 Unemployment keeps workers 965 00:58:49,640 --> 00:58:51,756 in a state of fear, 966 00:58:51,960 --> 00:58:53,473 of insecurity, and consequently 967 00:58:53,680 --> 00:58:55,238 they make no demands 968 00:58:56,040 --> 00:58:57,519 and the right is permitted to attack 969 00:58:57,720 --> 00:58:59,790 social legislation, 970 00:59:00,720 --> 00:59:02,995 as is happening in our country now. 971 00:59:05,160 --> 00:59:08,038 But there is a paradox here: 972 00:59:08,800 --> 00:59:10,711 Since profit comes essentially 973 00:59:10,920 --> 00:59:13,036 from surplus value, 974 00:59:13,240 --> 00:59:15,515 which is produced by men working, 975 00:59:16,520 --> 00:59:18,556 it's necessary to maintain a balance, 976 00:59:18,760 --> 00:59:20,876 a sufficient rate of unemployment, 977 00:59:21,080 --> 00:59:23,036 to control a crisis 978 00:59:23,240 --> 00:59:25,356 so profitable to the monopolies. 979 00:59:25,560 --> 00:59:27,790 But a crisis may end like the last one, 980 00:59:28,000 --> 00:59:30,355 with 60 million dead. 981 00:59:30,800 --> 00:59:32,392 I myself hope you're all 982 00:59:32,600 --> 00:59:34,591 in one piece in 2000. 983 00:59:55,760 --> 00:59:56,875 4 Francs 30. 984 00:59:57,080 --> 00:59:59,389 Wrong again. 985 00:59:59,600 --> 01:00:01,795 This time you forgot the wine. 986 01:00:02,000 --> 01:00:04,514 No. Don't be such a pain in the neck. 987 01:00:05,080 --> 01:00:06,559 I beg your pardon. 988 01:00:48,280 --> 01:00:51,317 I was waiting for you. 989 01:00:52,640 --> 01:00:54,790 I wanted to talk to you after 990 01:00:55,000 --> 01:00:56,831 what you'd done for me. 991 01:00:57,160 --> 01:00:59,037 I do it for others too. 992 01:00:59,320 --> 01:01:00,878 Usually old people who have 993 01:01:01,080 --> 01:01:03,355 only their pensions. 994 01:01:03,600 --> 01:01:05,750 Prices are so high they'd starve. 995 01:01:06,560 --> 01:01:08,710 That's why they line up at your register? 996 01:01:08,960 --> 01:01:10,188 I suppose so. 997 01:01:10,480 --> 01:01:12,471 But I'm no pensioner. 998 01:01:12,680 --> 01:01:15,069 You just looked funny 999 01:01:15,280 --> 01:01:17,919 at the cash register with your whisky. 1000 01:01:19,600 --> 01:01:21,113 I'll buy you a drink. 1001 01:01:21,760 --> 01:01:24,035 I haven't time. I live far away. 1002 01:01:24,560 --> 01:01:26,073 On the other side of the border. 1003 01:01:26,400 --> 01:01:27,435 No permit to live here? 1004 01:01:27,720 --> 01:01:29,631 I have to sleep in France. 1005 01:01:29,840 --> 01:01:31,956 Do you have a car? - I take the bus. 1006 01:01:32,160 --> 01:01:33,878 I'll drive you there. 1007 01:01:35,040 --> 01:01:38,077 I'm going to a friend's who lives near me. 1008 01:01:38,320 --> 01:01:40,788 I'll take you there if he doesn't mind. 1009 01:01:41,960 --> 01:01:43,518 He doesn't mind. 1010 01:01:43,720 --> 01:01:46,075 What's your name? - Marie. 1011 01:01:46,360 --> 01:01:49,318 Marco. I've my car here. 1012 01:01:52,440 --> 01:01:54,396 Let me help you. 1013 01:02:05,160 --> 01:02:06,479 I'm coming. 1014 01:02:14,600 --> 01:02:16,477 You're with a friend? 1015 01:02:16,720 --> 01:02:18,995 A dark young man. 1016 01:02:21,720 --> 01:02:23,517 Marco... Charles. 1017 01:02:27,400 --> 01:02:29,038 He brought me in a car. 1018 01:02:30,560 --> 01:02:31,879 Got everything? 1019 01:02:32,040 --> 01:02:33,314 I think so. 1020 01:02:33,720 --> 01:02:35,073 And paid for it? 1021 01:02:35,280 --> 01:02:37,157 Yes. Nearly, that is. Not everything... 1022 01:02:39,800 --> 01:02:41,518 You mustn't! 1023 01:02:41,960 --> 01:02:43,951 I tell you all the time. 1024 01:02:48,880 --> 01:02:50,791 She does it for you? 1025 01:02:51,000 --> 01:02:53,275 It's usually for old ones like me. 1026 01:02:53,600 --> 01:02:55,079 She'll get caught. 1027 01:02:55,280 --> 01:02:56,952 She'll go to jail. 1028 01:02:58,920 --> 01:03:00,512 Do you work in groceries? 1029 01:03:00,720 --> 01:03:02,358 No, I'm a teacher. 1030 01:03:05,920 --> 01:03:08,115 Have you known Marie for long? 1031 01:03:09,760 --> 01:03:11,193 For about... a year or so. 1032 01:03:12,720 --> 01:03:14,631 A year? And you never introduced me 1033 01:03:14,840 --> 01:03:16,956 to your boy friend? 1034 01:03:17,800 --> 01:03:20,109 He didn't have a car. He lives far away. 1035 01:03:21,400 --> 01:03:23,038 Well, I'll fix dinner. 1036 01:03:23,320 --> 01:03:25,470 You could have told me. 1037 01:03:25,680 --> 01:03:27,318 I tell you everything. 1038 01:03:27,960 --> 01:03:29,871 She lives across from me and I 1039 01:03:30,080 --> 01:03:32,150 didn't know she had a boy friend. 1040 01:03:32,440 --> 01:03:33,759 That's women for you. 1041 01:03:36,600 --> 01:03:38,955 She did tell you about me? Foorplate Charlie! 1042 01:03:39,160 --> 01:03:40,434 Certainly. 1043 01:03:41,080 --> 01:03:42,115 Nevertheless! 1044 01:03:45,280 --> 01:03:47,191 Did you drive that one? 1045 01:03:47,400 --> 01:03:49,038 It's beautiful! 1046 01:03:49,480 --> 01:03:50,435 However. 1047 01:03:51,520 --> 01:03:53,431 I began with her. 1048 01:03:54,120 --> 01:03:56,714 Later, I drove her twin. 1049 01:03:58,280 --> 01:03:59,838 And her cousin. 1050 01:04:00,320 --> 01:04:02,595 She's one of the last steam engines. 1051 01:04:03,360 --> 01:04:04,634 A beauty, and powerful! 1052 01:04:05,560 --> 01:04:07,835 With overheating and double expansion. 1053 01:04:08,040 --> 01:04:10,634 It developed an enormous strength. 1054 01:04:11,840 --> 01:04:13,956 I was on the eastern railway. 1055 01:04:14,320 --> 01:04:16,117 In winter it wasn't very warm. 1056 01:04:18,800 --> 01:04:21,234 And you drove trains in the war? 1057 01:04:21,520 --> 01:04:23,954 In the occupied zone. I worked for the germans. 1058 01:04:24,760 --> 01:04:26,478 We arranged quite 1059 01:04:26,680 --> 01:04:28,557 a few accidents. 1060 01:04:29,920 --> 01:04:31,876 Now French and German towns 1061 01:04:32,080 --> 01:04:33,832 adopt one another. 1062 01:04:35,240 --> 01:04:37,276 People forget. 1063 01:04:37,840 --> 01:04:38,955 And you? 1064 01:04:40,560 --> 01:04:42,551 Have you forgotten? 1065 01:04:43,440 --> 01:04:45,954 I don't forget anything. I can still 1066 01:04:46,200 --> 01:04:48,668 hear the screech of the points. 1067 01:04:49,160 --> 01:04:50,513 Everything. 1068 01:04:51,560 --> 01:04:53,278 Do railroads 1069 01:04:53,480 --> 01:04:54,913 interest you? 1070 01:04:55,280 --> 01:04:57,271 What you say does. 1071 01:04:57,480 --> 01:04:58,913 I'm a history teacher. 1072 01:05:00,440 --> 01:05:02,829 I'll tell you something: 1073 01:05:03,960 --> 01:05:06,758 Travelling in a train and driving 1074 01:05:07,760 --> 01:05:09,910 a train are two different things. 1075 01:05:10,400 --> 01:05:11,913 Because of the rails. 1076 01:05:12,840 --> 01:05:15,354 Do you ever ride a train? What do you see? 1077 01:05:16,000 --> 01:05:18,719 The landscape passing, 1078 01:05:19,680 --> 01:05:21,159 like at the movies. 1079 01:05:22,040 --> 01:05:23,837 I don't go to the movies anymore. 1080 01:05:24,280 --> 01:05:26,840 But, on the footplate, 1081 01:05:27,400 --> 01:05:29,834 the landscape doesn't pass by. 1082 01:05:30,720 --> 01:05:32,233 You go into it. And into it. 1083 01:05:32,440 --> 01:05:34,192 And into it. 1084 01:05:35,240 --> 01:05:36,958 It's like music. 1085 01:05:37,760 --> 01:05:39,273 You go straight ahead, right to 1086 01:05:39,480 --> 01:05:41,710 where the rails join. And however far 1087 01:05:43,560 --> 01:05:46,711 you go... They never join. 1088 01:05:48,400 --> 01:05:48,673 Max? It's Madeleine. How are you? 1089 01:05:52,560 --> 01:05:53,629 Not too bad. 1090 01:05:55,400 --> 01:05:56,674 What are you doing? 1091 01:05:58,360 --> 01:06:00,271 I'm eating bread and jam and reading 1092 01:06:00,480 --> 01:06:02,596 the papers. It's Sunday. 1093 01:06:03,160 --> 01:06:05,151 And Perly and Certoux? 1094 01:06:05,360 --> 01:06:06,236 That's going O.K. 1095 01:06:06,560 --> 01:06:09,597 It's caused bedlam at the bank. Real trouble. 1096 01:06:09,880 --> 01:06:11,711 And they don't suspect? 1097 01:06:11,920 --> 01:06:13,148 No. Not a thing. 1098 01:06:14,280 --> 01:06:16,032 It makes me think about you. 1099 01:06:17,560 --> 01:06:19,516 You've done a good job. 1100 01:06:21,040 --> 01:06:23,315 I'm making two calls at once. 1101 01:06:23,520 --> 01:06:25,795 The first is about the bank. 1102 01:06:26,000 --> 01:06:28,309 The second is about sex. 1103 01:06:29,800 --> 01:06:31,677 It's Sunday. I'm alone. 1104 01:06:34,600 --> 01:06:36,875 I want to make a silent explosion 1105 01:06:37,080 --> 01:06:39,548 in your head that will open a superb lotus. 1106 01:06:40,840 --> 01:06:42,558 I want to caress your vagina 1107 01:06:42,760 --> 01:06:44,637 while you caress my balls. 1108 01:06:48,400 --> 01:06:50,038 Max, are you there? 1109 01:06:53,000 --> 01:06:55,195 Yes. I'm trying to understand. 1110 01:06:56,720 --> 01:06:58,915 Aren't you getting things a little mixed? 1111 01:07:00,880 --> 01:07:02,598 In fact I wanted to see Certoux 1112 01:07:02,800 --> 01:07:04,677 and find out what's happening. 1113 01:07:05,560 --> 01:07:07,073 I have to go there. 1114 01:07:07,440 --> 01:07:09,237 I have to go there. We could 1115 01:07:09,440 --> 01:07:11,317 explode a lotus later, then. 1116 01:07:13,800 --> 01:07:15,950 You didn't fasten your safety belt. 1117 01:07:16,880 --> 01:07:19,314 You neither. And you're smoking. 1118 01:07:19,520 --> 01:07:20,953 Is it forbidden? 1119 01:07:21,360 --> 01:07:23,430 No. But it will be next year. 1120 01:07:25,040 --> 01:07:26,519 And the year after? 1121 01:07:26,840 --> 01:07:28,353 You won't be allowed to listen 1122 01:07:28,560 --> 01:07:30,391 to the radio in the car. 1123 01:07:31,080 --> 01:07:32,308 And after that? 1124 01:07:32,680 --> 01:07:35,274 No more talking in the car. 1125 01:07:35,760 --> 01:07:36,988 And after that? 1126 01:07:37,840 --> 01:07:39,319 No more dreaming. 1127 01:07:40,360 --> 01:07:42,237 And then there will be war, 1128 01:07:43,480 --> 01:07:45,118 or rather fascism. 1129 01:08:00,120 --> 01:08:01,792 What's your name? 1130 01:08:03,280 --> 01:08:04,508 Come on, Max! 1131 01:08:06,880 --> 01:08:08,757 We're going to draw you. 1132 01:08:12,680 --> 01:08:13,908 You're big! 1133 01:08:14,480 --> 01:08:16,789 Like an elephant. I was always big. 1134 01:08:18,080 --> 01:08:19,718 We want to draw you. 1135 01:08:20,000 --> 01:08:21,513 You fly away. 1136 01:08:23,080 --> 01:08:24,559 Don't be so tense! 1137 01:08:44,160 --> 01:08:45,912 We've come for vegetables. 1138 01:08:46,240 --> 01:08:48,310 This is Marie... Mathieu. 1139 01:08:54,840 --> 01:08:56,990 They've pinned you to the wall. 1140 01:08:58,800 --> 01:09:00,199 This is Marie. 1141 01:09:00,880 --> 01:09:03,235 She's Madeleine, Lotus flower. 1142 01:09:07,400 --> 01:09:09,277 I've got a cramp. 1143 01:09:09,920 --> 01:09:11,148 Unfortunately! 1144 01:09:11,600 --> 01:09:13,272 But it was perfect. Stay there! 1145 01:09:14,080 --> 01:09:15,718 I'm crucified. 1146 01:09:41,280 --> 01:09:42,793 Am I an elephant, 1147 01:09:43,000 --> 01:09:44,797 a butterfly or a prophet? 1148 01:09:45,000 --> 01:09:46,956 You're a bear, 1149 01:09:48,320 --> 01:09:50,197 a bear marks off his territory, 1150 01:09:50,560 --> 01:09:52,676 in the Canadian forest, 1151 01:09:52,880 --> 01:09:55,189 by scratching on tree trunks. 1152 01:09:55,480 --> 01:09:56,833 The bigger the bear, 1153 01:09:57,040 --> 01:09:58,678 the higher the mark. 1154 01:09:59,040 --> 01:10:01,429 Thus the big bear announces 1155 01:10:02,120 --> 01:10:03,792 to little bears 1156 01:10:05,160 --> 01:10:07,310 that he is bigger than them and 1157 01:10:07,560 --> 01:10:10,358 that they should watch out. 1158 01:10:14,600 --> 01:10:16,716 My territory is as far as I can see. 1159 01:10:16,920 --> 01:10:18,558 No more. 1160 01:10:19,080 --> 01:10:21,833 My country exists only on the map. 1161 01:10:23,200 --> 01:10:26,237 I'm never at home. 1162 01:10:27,680 --> 01:10:29,432 We're all borderline cases! 1163 01:10:30,240 --> 01:10:31,958 Of course, my little bear. 1164 01:11:41,680 --> 01:11:42,874 No one can refuse 1165 01:11:43,080 --> 01:11:44,957 changes. 1166 01:11:45,480 --> 01:11:47,630 Cities today aren't like in the 1167 01:11:47,840 --> 01:11:50,195 Middle Ages. You agree? 1168 01:11:50,760 --> 01:11:52,159 The overcrowding 1169 01:11:52,360 --> 01:11:54,316 can't go on. 1170 01:11:54,520 --> 01:11:55,999 The population increases. 1171 01:11:56,200 --> 01:11:58,555 We must find new jobs. 1172 01:11:59,040 --> 01:12:01,235 Economic progress can't stop. 1173 01:12:01,600 --> 01:12:03,989 In the end everything must 1174 01:12:04,200 --> 01:12:06,555 give way to it. Our goal, our duty 1175 01:12:06,760 --> 01:12:09,228 is to foresee these changes, 1176 01:12:10,320 --> 01:12:11,673 foresee them, well in advance. 1177 01:12:52,560 --> 01:12:53,879 Your place? 1178 01:12:54,080 --> 01:12:55,308 Not today. 1179 01:13:01,960 --> 01:13:03,916 Here are the rules: 1180 01:13:04,280 --> 01:13:05,838 This is Marie. 1181 01:13:06,040 --> 01:13:08,349 She works in a supermarket. 1182 01:13:08,680 --> 01:13:10,830 I'm supposed to give a history test 1183 01:13:11,040 --> 01:13:13,076 today. And give you grades. 1184 01:13:13,280 --> 01:13:15,475 But since neither you nor I want to 1185 01:13:15,680 --> 01:13:17,796 do that, I suggest we do this: 1186 01:13:18,640 --> 01:13:20,790 One at a time, but in any order, 1187 01:13:21,000 --> 01:13:23,230 you ask Marie questions. I'll grade you 1188 01:13:23,440 --> 01:13:25,476 on the quality of your questions. 1189 01:13:25,880 --> 01:13:27,996 One more thing: Marie has to sleep 1190 01:13:28,200 --> 01:13:30,316 every night in France, 1191 01:13:30,520 --> 01:13:32,795 although she works in Switzerland. 1192 01:13:33,080 --> 01:13:35,355 That's tough. You sleep there too? 1193 01:13:37,480 --> 01:13:39,675 Can I ask one thing before starting? 1194 01:13:40,520 --> 01:13:42,158 Are you in love with Marie? 1195 01:13:43,320 --> 01:13:45,117 That has nothing to do with it. 1196 01:13:45,320 --> 01:13:46,992 I know, but answer anyway. 1197 01:13:54,440 --> 01:13:56,317 Yes, I'm in love with Marie. 1198 01:13:58,360 --> 01:14:00,476 Now to test your knowledge of 1199 01:14:00,680 --> 01:14:02,796 history by your questions 1200 01:14:03,000 --> 01:14:05,116 to a supermarket worker 1201 01:14:05,320 --> 01:14:07,231 who works in Switzerland 1202 01:14:07,440 --> 01:14:09,396 and sleeps in France. 1203 01:14:09,600 --> 01:14:12,034 Who wants to begin? 1204 01:14:14,400 --> 01:14:16,709 How long does it take you to get to work? 1205 01:14:17,160 --> 01:14:19,116 About one hour on the bus, 1206 01:14:19,320 --> 01:14:21,834 less in a car. 1207 01:14:22,080 --> 01:14:23,354 Do you hitch-hike? 1208 01:14:23,560 --> 01:14:25,278 Sometimes, but I don't like it. 1209 01:14:25,480 --> 01:14:26,117 Why? 1210 01:14:26,320 --> 01:14:28,754 Does it count as a question if I ask why? 1211 01:14:29,880 --> 01:14:31,518 "Explain your "why"." 1212 01:14:31,800 --> 01:14:34,394 Is it because of the men who drive the cars? 1213 01:14:34,800 --> 01:14:37,109 You don't want to save time at the risk 1214 01:14:37,320 --> 01:14:39,880 of getting interfered with? 1215 01:14:40,560 --> 01:14:42,516 That's it. 1216 01:14:42,720 --> 01:14:44,312 And it always happens. 1217 01:14:45,080 --> 01:14:47,833 I'd like to go on. This is important. 1218 01:14:48,200 --> 01:14:50,316 I'm linking economic history - 1219 01:14:50,520 --> 01:14:52,431 sleeping in one country and working 1220 01:14:52,640 --> 01:14:54,119 in another- with the history 1221 01:14:54,320 --> 01:14:55,992 of sexuality. 1222 01:14:56,320 --> 01:14:58,470 The behaviour of the men who give 1223 01:14:58,680 --> 01:15:00,591 Marie a lift. In economic terms, 1224 01:15:00,800 --> 01:15:02,711 that's to say who might allow her 1225 01:15:02,920 --> 01:15:04,672 to sleep 1226 01:15:04,880 --> 01:15:06,438 later 1227 01:15:06,920 --> 01:15:08,638 in return for being allowed to feel 1228 01:15:08,840 --> 01:15:10,956 her up, or better... 1229 01:15:11,160 --> 01:15:12,593 To slide it in! 1230 01:15:14,280 --> 01:15:16,396 Very clever! You have no respect. 1231 01:15:16,600 --> 01:15:18,079 Give him a zero. 1232 01:15:18,280 --> 01:15:19,793 Already have. Write a few pages 1233 01:15:20,000 --> 01:15:22,070 developing your idea. 1234 01:15:22,360 --> 01:15:23,998 Marie, how much do you earn? 1235 01:15:24,200 --> 01:15:25,792 I mean, living in France, 1236 01:15:26,000 --> 01:15:27,911 with a Swiss salary, 1237 01:15:28,120 --> 01:15:30,076 do you feel that you live better 1238 01:15:30,280 --> 01:15:32,396 than if you worked in France? 1239 01:15:33,640 --> 01:15:35,870 Perhaps. I don't know. 1240 01:15:36,760 --> 01:15:38,398 Anyway I don't live well. 1241 01:15:39,120 --> 01:15:41,634 Anyway I'm from Annecy. I'd rather live there. 1242 01:15:43,520 --> 01:15:45,397 I don't like my job. 1243 01:15:53,240 --> 01:15:55,629 I've never before declared my love in public. 1244 01:15:55,840 --> 01:15:57,558 It was funny. And nice. 1245 01:15:58,320 --> 01:16:00,390 Now you'll make me break the law. 1246 01:16:01,000 --> 01:16:02,149 Which law? 1247 01:16:02,760 --> 01:16:04,478 About sleeping in France. 1248 01:16:05,600 --> 01:16:07,192 I'm going to sleep 1249 01:16:07,400 --> 01:16:08,833 on the wrong side. 1250 01:16:27,440 --> 01:16:29,317 Does the wind feel the clouds? 1251 01:16:29,960 --> 01:16:32,269 Does the bicyle know it move? 1252 01:16:39,080 --> 01:16:41,196 Does water feel anything? 1253 01:16:42,320 --> 01:16:44,038 And if it's made to boil? 1254 01:16:45,720 --> 01:16:47,551 "Where does the word "sun" come from?" 1255 01:16:48,000 --> 01:16:50,355 "Does it know it's called "the sun"?" 1256 01:16:51,760 --> 01:16:53,671 When we move, 1257 01:16:53,880 --> 01:16:55,518 does the moon move too? 1258 01:16:57,320 --> 01:16:58,912 And if we stop 1259 01:17:02,160 --> 01:17:04,310 or change direction? 1260 01:17:27,760 --> 01:17:29,352 I'm dead tired. And fed up. 1261 01:17:32,840 --> 01:17:34,353 Aren't you? 1262 01:17:34,560 --> 01:17:35,993 I'm fed up too. 1263 01:17:38,560 --> 01:17:40,278 And I've got my period. 1264 01:17:40,520 --> 01:17:42,158 I don't have them anymore. 1265 01:18:25,480 --> 01:18:27,152 Will you please follow me, Miss? 1266 01:18:28,800 --> 01:18:29,596 Where to? 1267 01:18:29,800 --> 01:18:31,472 To my office. I'm asking the questions. 1268 01:18:32,360 --> 01:18:33,634 Get lost. 1269 01:18:36,280 --> 01:18:37,349 Don't make 1270 01:18:37,560 --> 01:18:39,312 things worse for yourself. 1271 01:19:01,280 --> 01:19:02,315 Fourteen. 1272 01:19:03,600 --> 01:19:05,272 Now. Fifteen. 1273 01:19:06,080 --> 01:19:07,718 Does 3 go into it? 1274 01:19:11,680 --> 01:19:13,398 Now 18, Cecile. 1275 01:19:14,240 --> 01:19:15,514 In between. 1276 01:19:16,160 --> 01:19:18,435 Does 2 go into it? 1277 01:19:19,240 --> 01:19:20,468 Is it even? 1278 01:19:21,120 --> 01:19:22,553 Does 3 go into it? 1279 01:19:37,320 --> 01:19:38,833 What's happening? 1280 01:19:39,040 --> 01:19:40,393 I'm growing flower. 1281 01:19:40,600 --> 01:19:42,033 It's the perfect place. 1282 01:19:42,760 --> 01:19:44,830 But they should be at school. 1283 01:19:45,040 --> 01:19:46,439 They are. 1284 01:19:46,760 --> 01:19:47,909 What is all this? 1285 01:19:48,240 --> 01:19:50,435 Teaching in a greenhouse? 1286 01:19:50,800 --> 01:19:53,109 Yes. They like it. 1287 01:19:53,360 --> 01:19:55,078 How long as it been going on? 1288 01:19:55,280 --> 01:19:56,554 Two days. 1289 01:19:56,840 --> 01:19:58,159 And your work? 1290 01:19:58,720 --> 01:20:01,712 I fixed it with the two Zeros. 1291 01:20:02,920 --> 01:20:05,673 In some cases the kids will help. 1292 01:20:06,280 --> 01:20:07,508 Why not? 1293 01:20:08,160 --> 01:20:09,673 If they don't go to school, we'll be 1294 01:20:09,880 --> 01:20:11,552 in trouble. It's the law. 1295 01:20:12,280 --> 01:20:14,874 You're crazy. The police will come. 1296 01:20:15,080 --> 01:20:16,877 By law they have to be taught, 1297 01:20:17,080 --> 01:20:18,513 not necessarily at school. 1298 01:20:19,280 --> 01:20:21,794 I'm working at it. Every night. 1299 01:20:23,400 --> 01:20:25,231 I'm serious. Everything will be O.K. 1300 01:20:25,760 --> 01:20:27,273 The toughest inspector 1301 01:20:27,480 --> 01:20:29,198 would be satisfied. 1302 01:20:29,480 --> 01:20:31,994 You have to put an end to this act. 1303 01:20:32,520 --> 01:20:33,839 All this has to stop! It's impossible. 1304 01:20:34,040 --> 01:20:35,632 Wait and see, 1305 01:20:35,840 --> 01:20:37,592 before you decide. 1306 01:20:38,920 --> 01:20:41,070 We have enough problems. 1307 01:20:41,280 --> 01:20:43,555 And now kids who don't go to school. 1308 01:20:47,680 --> 01:20:49,318 What's wrong today? 1309 01:20:50,680 --> 01:20:52,318 No one wants to talk? 1310 01:20:54,040 --> 01:20:55,519 You're all asleep? 1311 01:20:57,120 --> 01:20:59,236 Connect what I've just told you 1312 01:20:59,440 --> 01:21:01,556 with your own experiences, 1313 01:21:01,760 --> 01:21:03,955 Your own desires. 1314 01:21:04,160 --> 01:21:06,435 That should help you find an answer. 1315 01:21:06,720 --> 01:21:08,836 What if we don't want to? 1316 01:21:09,040 --> 01:21:11,349 What if our desires are secret? 1317 01:21:13,680 --> 01:21:15,989 Tell us your desires first. 1318 01:21:17,000 --> 01:21:19,116 Why should we talk about our desires 1319 01:21:19,320 --> 01:21:20,799 and not you? 1320 01:21:21,000 --> 01:21:22,956 You're changing the subject. 1321 01:21:23,280 --> 01:21:25,555 If I asked you, right now, what you desire, 1322 01:21:25,760 --> 01:21:28,320 would you answer? 1323 01:21:28,640 --> 01:21:30,710 It's that you wake up! 1324 01:21:31,240 --> 01:21:32,673 That's not true! 1325 01:21:32,920 --> 01:21:34,831 Your secret desire. Right now! 1326 01:21:35,040 --> 01:21:37,110 We won't be shocked. 1327 01:21:41,800 --> 01:21:44,314 What are you thinking about? Marie? 1328 01:21:46,200 --> 01:21:47,519 I can't think of anything 1329 01:21:47,880 --> 01:21:50,030 with so much noise. 1330 01:21:50,720 --> 01:21:52,358 Quiet! Let him think. 1331 01:21:56,040 --> 01:21:57,234 He's thinking. 1332 01:21:57,720 --> 01:21:58,835 About Marie? 1333 01:21:59,600 --> 01:22:01,716 Yes, if you like that. About Marie... 1334 01:22:01,920 --> 01:22:04,195 And perhaps about someone else... 1335 01:22:06,240 --> 01:22:07,150 Who else? 1336 01:22:10,440 --> 01:22:12,351 My dream is to go to bed with 1337 01:22:12,560 --> 01:22:14,710 two girls. Satisfied? 1338 01:22:32,000 --> 01:22:33,991 I've been fired. 1339 01:22:34,200 --> 01:22:36,475 Doesn't surprise me. 1340 01:22:36,760 --> 01:22:38,398 What'll you do now? 1341 01:22:39,720 --> 01:22:41,597 I think I've found a new job. 1342 01:22:44,680 --> 01:22:46,318 An old people's home. 1343 01:22:48,160 --> 01:22:49,593 Doing what? 1344 01:22:50,760 --> 01:22:52,910 They're labelled. Senior citizens. 1345 01:22:53,120 --> 01:22:55,236 Just throw them out. 1346 01:22:55,440 --> 01:22:57,670 I want to help them do things, 1347 01:22:57,880 --> 01:22:59,393 say things, sing. 1348 01:22:59,680 --> 01:23:01,398 Senior citizens... 1349 01:23:01,640 --> 01:23:03,198 Third rate citizens. 1350 01:23:03,400 --> 01:23:05,072 That's your third world! 1351 01:23:08,480 --> 01:23:10,596 The onion's a great vegetable. 1352 01:23:10,800 --> 01:23:12,950 Democratic, 1353 01:23:13,280 --> 01:23:15,032 it grows everywhere. 1354 01:23:15,280 --> 01:23:17,157 Its skin is thick, 1355 01:23:17,360 --> 01:23:19,396 protecting it from the cold. 1356 01:23:20,360 --> 01:23:22,112 It's considered vulgar. 1357 01:23:23,480 --> 01:23:25,596 It gives flavour to everything. 1358 01:23:25,800 --> 01:23:28,109 It lasts. You can eat it raw or cooked. 1359 01:23:29,520 --> 01:23:32,114 It's sweet and a little bitter too. 1360 01:23:33,480 --> 01:23:35,436 It kills germs and it's cheap. 1361 01:23:36,280 --> 01:23:37,838 I like cabbage best. 1362 01:23:38,160 --> 01:23:39,991 So vegetables are politics now. 1363 01:23:40,440 --> 01:23:42,032 Eat vegetables! 1364 01:23:42,760 --> 01:23:44,716 You're going to an old people's home 1365 01:23:44,920 --> 01:23:47,150 to become a king of vegetable. 1366 01:23:47,920 --> 01:23:50,388 The pie would be better if we had a wood stove. 1367 01:23:50,680 --> 01:23:52,910 The past again! Wood stoves. Old people. 1368 01:23:53,120 --> 01:23:55,350 Next time you'll arrive in a coach. 1369 01:23:59,240 --> 01:24:01,037 You're wrong to think the revolution' s 1370 01:24:01,240 --> 01:24:02,389 for the future. 1371 01:24:02,600 --> 01:24:04,830 The revolution is the past revenge. 1372 01:24:05,240 --> 01:24:06,958 You see the dawn. 1373 01:24:07,240 --> 01:24:08,992 I see an old tree. 1374 01:24:09,840 --> 01:24:12,115 You go backwards, Marco. 1375 01:24:12,400 --> 01:24:14,516 Because it's a time of disillusion 1376 01:24:14,720 --> 01:24:16,278 you go back. 1377 01:24:16,480 --> 01:24:18,038 Everybody looks for an escape: 1378 01:24:18,240 --> 01:24:19,912 The body, nature, sex, 1379 01:24:20,120 --> 01:24:21,997 onions, lotus flowers. 1380 01:24:22,200 --> 01:24:23,918 Small consolations in an intolerable 1381 01:24:24,120 --> 01:24:26,475 world which is said to be unchangeable. 1382 01:24:26,720 --> 01:24:28,836 You don't allow little pleasures? 1383 01:24:29,040 --> 01:24:31,156 Little pleasures. Everything's little 1384 01:24:31,360 --> 01:24:33,590 Little gimmicks. Little tricks. 1385 01:24:33,800 --> 01:24:35,631 Teaching kids you could 1386 01:24:35,840 --> 01:24:37,956 change the future. 1387 01:24:38,160 --> 01:24:40,276 If you hadn't been fired. 1388 01:24:40,480 --> 01:24:42,436 I could undermine the present. 1389 01:24:42,640 --> 01:24:44,392 That's not the same. 1390 01:24:44,600 --> 01:24:46,591 Right, subvert the present 1391 01:24:46,800 --> 01:24:48,358 to build the future. 1392 01:24:48,560 --> 01:24:50,551 We have to sacrifice for the future. 1393 01:24:50,760 --> 01:24:53,035 Shit! It's the old trick of revolutions. 1394 01:24:53,720 --> 01:24:56,109 It's what capitalism has always preached. 1395 01:24:57,480 --> 01:24:59,357 You're living in the past. 1396 01:24:59,600 --> 01:25:01,431 You want a new 1905, 1397 01:25:01,720 --> 01:25:03,631 or 1917 or 1968. 1398 01:25:03,920 --> 01:25:06,480 What can you bring these old men? Nothing. 1399 01:25:07,280 --> 01:25:09,191 You'd rather I teach dates? 1400 01:25:09,400 --> 01:25:11,516 I just want you to teach 1401 01:25:11,720 --> 01:25:14,109 capitalism can collapse. 1402 01:25:14,320 --> 01:25:16,629 I did. And they fired me for it. 1403 01:25:19,680 --> 01:25:21,398 You make me sick with all your talking. 1404 01:25:21,600 --> 01:25:23,318 It's so simple. We work 1405 01:25:23,520 --> 01:25:25,795 to earn a living. 1406 01:25:26,360 --> 01:25:28,715 With our work, they make a profit. 1407 01:25:28,920 --> 01:25:30,592 And with the strength left over, 1408 01:25:30,760 --> 01:25:32,796 some of us 1409 01:25:33,000 --> 01:25:35,992 try to fight the system. 1410 01:25:36,680 --> 01:25:39,638 It's simple. That's how it is. 1411 01:25:46,800 --> 01:25:49,234 With old men I can act crazy. 1412 01:25:49,440 --> 01:25:50,714 I can do anything. 1413 01:25:50,920 --> 01:25:52,911 I hope I never get old. 1414 01:25:55,040 --> 01:25:56,951 Then kill yourself. I'm already old. 1415 01:25:57,160 --> 01:25:58,752 That's why I see it clearly. 1416 01:25:59,760 --> 01:26:01,876 The old understand the value of time. 1417 01:26:02,080 --> 01:26:03,877 When you have a lot, 1418 01:26:04,080 --> 01:26:05,718 time is both future and past. 1419 01:26:05,920 --> 01:26:07,638 All memories are in the present. 1420 01:26:07,840 --> 01:26:09,558 And all hopes too. 1421 01:26:09,760 --> 01:26:11,876 But they don't 1422 01:26:12,080 --> 01:26:14,116 destroy the present. 1423 01:26:14,400 --> 01:26:16,789 That's why I like old people. 1424 01:26:17,000 --> 01:26:19,275 In ten years you'll be tired of them. 1425 01:26:19,520 --> 01:26:20,953 And you of roulette. 1426 01:26:21,240 --> 01:26:23,151 I'm no hero. I've given up, 1427 01:26:23,360 --> 01:26:25,476 but not completely. You'll have to admit 1428 01:26:25,680 --> 01:26:27,671 that some - and I'm hardly one of them - 1429 01:26:27,880 --> 01:26:30,155 were right to have priorities. 1430 01:26:31,080 --> 01:26:32,593 You'll have waited so long, 1431 01:26:32,800 --> 01:26:34,438 you'll be dangerous. 1432 01:26:34,640 --> 01:26:35,755 I hope so. 1433 01:26:36,920 --> 01:26:37,989 That's to say, 1434 01:26:38,200 --> 01:26:40,475 dangerous for your little comrades... 1435 01:26:52,640 --> 01:26:54,995 I have something to announce. 1436 01:26:55,320 --> 01:26:56,833 You're pregnant. 1437 01:27:00,280 --> 01:27:01,349 I guessed. 1438 01:27:01,560 --> 01:27:03,357 She's a witch, remember. 1439 01:27:03,560 --> 01:27:05,551 She reads stars and cobwebs. 1440 01:27:05,760 --> 01:27:07,876 You can't see it yet. Only three months. 1441 01:27:08,080 --> 01:27:10,071 I guessed it from your face. 1442 01:27:10,280 --> 01:27:12,032 What do you mean? Are there marks? 1443 01:27:12,240 --> 01:27:14,470 No. There aren't any marks. 1444 01:27:15,240 --> 01:27:16,878 You can just tell. 1445 01:27:17,120 --> 01:27:18,189 How am I? 1446 01:27:18,400 --> 01:27:21,119 I see it too. In your eyes. 1447 01:27:22,280 --> 01:27:24,430 You're big. Big Mathilde. 1448 01:27:25,080 --> 01:27:26,433 Enormous Mathilde! 1449 01:27:27,120 --> 01:27:28,838 Superb Mathilde. He's already 1450 01:27:29,040 --> 01:27:30,792 coming out of your eyes. 1451 01:27:31,000 --> 01:27:32,274 It's a boy. 1452 01:27:32,480 --> 01:27:33,754 Or a girl. 1453 01:27:34,720 --> 01:27:36,119 No. A boy. 1454 01:27:36,240 --> 01:27:37,514 Poor thing! 1455 01:27:38,000 --> 01:27:39,877 I bet on a girl. 1456 01:27:40,080 --> 01:27:41,672 I bet on a boy. I'm sure. 1457 01:27:41,880 --> 01:27:43,438 Can you know? 1458 01:27:44,400 --> 01:27:46,356 There's a technique. 1459 01:27:46,640 --> 01:27:47,595 Explain it. 1460 01:27:47,920 --> 01:27:49,478 That's not easy. 1461 01:27:53,320 --> 01:27:55,276 Is it a position? 1462 01:27:56,360 --> 01:27:57,873 Standing on your head 1463 01:27:58,080 --> 01:28:00,196 with your toes like a lotus. 1464 01:28:03,360 --> 01:28:04,998 Is it special? 1465 01:28:06,040 --> 01:28:07,758 No. Not special. 1466 01:28:08,160 --> 01:28:10,833 I know, Missionary position. 1467 01:28:10,960 --> 01:28:12,279 Simple! 1468 01:28:12,600 --> 01:28:14,556 It'll be a simple minded boy. 1469 01:28:14,760 --> 01:28:17,228 A missionary. 1470 01:28:18,920 --> 01:28:21,070 I don't believe it. I bet it's 1471 01:28:21,280 --> 01:28:23,953 a girl. Her name'll be Marie. 1472 01:28:24,280 --> 01:28:25,952 Marie? Why? 1473 01:28:26,920 --> 01:28:29,753 Because of Marie who's in prison. 1474 01:28:29,960 --> 01:28:31,791 Her name will be Marie. 1475 01:28:33,280 --> 01:28:35,794 Marie. That's a little too much Jesus-Mary. 1476 01:28:36,560 --> 01:28:37,959 Three months already. 1477 01:28:38,160 --> 01:28:39,878 Born in autumn. Libra. 1478 01:28:40,080 --> 01:28:41,798 A girl, ladies and gentlemen. 1479 01:28:42,000 --> 01:28:43,831 A rose. 1480 01:28:44,280 --> 01:28:45,952 Rose-Marie, for Marco. 1481 01:28:46,320 --> 01:28:48,436 Or Rosemonde. The world's rose. 1482 01:28:48,640 --> 01:28:50,835 Her first husband will be the moon. 1483 01:28:51,920 --> 01:28:53,831 Mathilde, what name do you want? 1484 01:28:54,120 --> 01:28:56,759 Me, I'll know later. 1485 01:28:57,080 --> 01:28:58,513 I want Leon. 1486 01:29:00,640 --> 01:29:01,709 But that's awful. 1487 01:29:02,840 --> 01:29:03,795 Why Leon? 1488 01:29:04,120 --> 01:29:05,394 Because of Leon. 1489 01:29:05,600 --> 01:29:07,556 There aren't so many. 1490 01:29:09,760 --> 01:29:11,193 I want Emile. 1491 01:29:12,400 --> 01:29:14,755 Why? Because of Jean-Jacques? 1492 01:29:16,520 --> 01:29:18,829 Emile, L�on. You're completely mad. 1493 01:29:19,880 --> 01:29:21,950 What do you think Madeleine? 1494 01:29:23,320 --> 01:29:24,833 No idea. 1495 01:29:25,040 --> 01:29:26,871 Unless Siva or Satki. 1496 01:29:28,920 --> 01:29:30,069 Who are they? 1497 01:29:30,240 --> 01:29:32,196 One and the other. 1498 01:29:32,400 --> 01:29:34,197 Him and her. Siva or Sakti. 1499 01:29:34,400 --> 01:29:36,675 Sakti or Siva. Or the two together. 1500 01:29:37,080 --> 01:29:38,672 People are both 1501 01:29:38,880 --> 01:29:40,632 male and female, 1502 01:29:40,840 --> 01:29:42,910 with a dominant side. 1503 01:29:43,400 --> 01:29:44,879 Why want a boy? 1504 01:29:45,080 --> 01:29:46,991 To leave the business to. 1505 01:29:48,320 --> 01:29:50,834 The empty body of love. 1506 01:29:51,160 --> 01:29:52,957 The abolition of duality. 1507 01:29:53,400 --> 01:29:55,152 Back to one. 1508 01:29:56,480 --> 01:29:58,391 Conceived in one moment: 1509 01:29:58,600 --> 01:30:00,079 The affirmation of time 1510 01:30:00,280 --> 01:30:02,191 and its negation. 1511 01:30:02,400 --> 01:30:03,913 The union of existence 1512 01:30:04,120 --> 01:30:05,633 and emptiness. Two in one: 1513 01:30:05,840 --> 01:30:07,717 Lotus and thunder, vulva 1514 01:30:07,920 --> 01:30:09,638 and phallus, the left hand... 1515 01:30:09,840 --> 01:30:11,956 Management and labour, exploiters 1516 01:30:12,160 --> 01:30:14,276 and exploited. It's all the same. 1517 01:30:14,480 --> 01:30:16,232 Nothing exists. 1518 01:30:16,520 --> 01:30:19,273 He's so stupid I could cry. 1519 01:30:28,040 --> 01:30:29,758 Marcel's been quiet. 1520 01:30:33,640 --> 01:30:36,313 Mathilde is right. It'll be a boy. 1521 01:30:37,960 --> 01:30:39,473 His name will be Jonah. 1522 01:30:39,680 --> 01:30:41,750 Mathilde is like a whale. 1523 01:30:42,840 --> 01:30:44,876 Your nature of course. 1524 01:30:45,920 --> 01:30:47,558 I'm complimenting you. 1525 01:30:47,800 --> 01:30:49,472 Whales are fine. 1526 01:30:53,320 --> 01:30:55,709 Jonah will come out of your womb. 1527 01:30:57,160 --> 01:30:59,799 He fell out of the boat, 1528 01:31:01,640 --> 01:31:03,835 the ship of fools we're on. 1529 01:31:04,360 --> 01:31:06,635 He fell in the water 1530 01:31:06,960 --> 01:31:09,110 and you swallowed him 1531 01:31:10,360 --> 01:31:11,793 because you're good. 1532 01:31:12,080 --> 01:31:14,640 You saved his life 1533 01:31:15,720 --> 01:31:18,518 and now you're going to disgorge him. 1534 01:31:19,480 --> 01:31:20,799 It's him. 1535 01:31:21,040 --> 01:31:22,598 It's Jonah. 1536 01:31:24,360 --> 01:31:26,112 Jonah. I like it. 1537 01:31:27,040 --> 01:31:28,632 In the year 2000, 1538 01:31:28,920 --> 01:31:31,514 Jonah will be 25. 1539 01:31:34,120 --> 01:31:35,758 At 25, the century 1540 01:31:35,960 --> 01:31:38,679 will disgorge him. 1541 01:31:39,280 --> 01:31:40,713 Or vomit him up. 1542 01:31:41,520 --> 01:31:43,317 The whale of history will 1543 01:31:45,200 --> 01:31:47,156 disgorge Jonah, 1544 01:31:49,480 --> 01:31:51,072 who will be 25 1545 01:31:51,280 --> 01:31:53,635 in the year 2000. 1546 01:31:56,360 --> 01:31:59,397 That's the time left to us 1547 01:31:59,960 --> 01:32:01,473 to help him 1548 01:32:01,600 --> 01:32:04,353 get out of the mess. 1549 01:32:10,480 --> 01:32:12,914 One year later. 1550 01:32:40,560 --> 01:32:42,869 Did you pay for it all? 1551 01:32:45,280 --> 01:32:47,316 Here's the receipt. 1552 01:32:55,480 --> 01:32:56,959 Did you find a job? 1553 01:32:59,160 --> 01:33:00,229 You shouldn't talk 1554 01:33:00,440 --> 01:33:02,396 about what happened. 1555 01:33:03,240 --> 01:33:04,992 How are you going to live? 1556 01:33:05,560 --> 01:33:07,232 I'll go and stay with Marco. 1557 01:33:07,520 --> 01:33:09,636 You can't. It's on the other side. 1558 01:33:09,840 --> 01:33:11,353 They'll arrest you again. 1559 01:33:11,560 --> 01:33:13,915 It's breaking of parole. 1560 01:33:14,200 --> 01:33:15,679 I'll just hide. 1561 01:33:15,880 --> 01:33:17,552 I don't want to move around much. 1562 01:33:19,440 --> 01:33:22,352 Still, you have to do something. 1563 01:33:22,680 --> 01:33:24,033 Why? Do what? 1564 01:33:25,360 --> 01:33:27,794 Cash registers, assembly lines, 1565 01:33:28,000 --> 01:33:30,673 It's just like being inside. 1566 01:33:37,000 --> 01:33:39,468 I want to play. 1567 01:33:39,920 --> 01:33:42,115 We haven't played for months. 1568 01:33:42,680 --> 01:33:44,591 I couldn't. 1569 01:33:44,800 --> 01:33:47,109 I felt we were crazy. 1570 01:33:49,760 --> 01:33:51,193 So we are... 1571 01:33:52,440 --> 01:33:53,953 No. Not trains. 1572 01:33:54,160 --> 01:33:56,799 Prison. 1573 01:33:58,600 --> 01:33:59,874 Prison? 1574 01:34:07,880 --> 01:34:09,438 Yes, prison. 1575 01:34:12,120 --> 01:34:14,395 You're in a cell. What do I do? 1576 01:34:15,040 --> 01:34:16,758 You're someone I think about. 1577 01:34:17,680 --> 01:34:18,908 Who's that? 1578 01:34:19,240 --> 01:34:20,912 You decide. 1579 01:34:25,960 --> 01:34:27,712 You have to be a woman. 1580 01:34:30,200 --> 01:34:31,269 Why a woman? 1581 01:34:31,520 --> 01:34:33,590 I only saw women for 6 months. 1582 01:34:33,880 --> 01:34:35,950 You saw the priest, didn't you? 1583 01:34:36,880 --> 01:34:38,518 That gives me an idea. 1584 01:34:51,440 --> 01:34:53,590 They don't knock. They come in 1585 01:34:53,800 --> 01:34:56,075 like a doctor in a hospital. 1586 01:35:01,000 --> 01:35:02,956 My child, I shall tell you 1587 01:35:03,160 --> 01:35:05,196 the parable 1588 01:35:05,400 --> 01:35:07,994 of the wine grower and the peasant. 1589 01:35:08,880 --> 01:35:10,598 That's not it at all. The priest 1590 01:35:10,800 --> 01:35:13,075 wasn't gaga. He was young. 1591 01:35:13,880 --> 01:35:15,313 When I saw him I imagined him 1592 01:35:15,520 --> 01:35:16,953 making love. 1593 01:35:20,040 --> 01:35:21,598 You rot inside, just rot! 1594 01:35:22,760 --> 01:35:24,876 If I can't be a woman or the priest, 1595 01:35:25,080 --> 01:35:27,150 who can I be? 1596 01:35:30,120 --> 01:35:31,758 There wasn't anyone else. 1597 01:35:35,200 --> 01:35:38,158 The door of your cell. 1598 01:35:39,680 --> 01:35:42,558 A warden spies on you. 1599 01:35:43,400 --> 01:35:44,913 She's out! 1600 01:35:52,320 --> 01:35:53,355 Open! Open! 1601 01:35:54,760 --> 01:35:57,877 Shut up you slut! 1602 01:36:03,880 --> 01:36:05,677 You can't imagine 1603 01:36:05,880 --> 01:36:07,871 what's it's like being inside. 1604 01:36:17,560 --> 01:36:19,039 I have to type all 1605 01:36:19,240 --> 01:36:20,753 the chemical additives? 1606 01:36:20,960 --> 01:36:23,155 Yes. It's frightening. 1607 01:36:23,360 --> 01:36:25,476 We have to hurry to get the paper out on time. 1608 01:36:25,840 --> 01:36:27,512 But there are 27 chemicals here. 1609 01:36:28,080 --> 01:36:29,149 I know. 1610 01:36:29,920 --> 01:36:31,672 But it's like Chinese 1611 01:36:31,880 --> 01:36:34,030 all 27 go on the same lettuce? 1612 01:37:49,360 --> 01:37:51,749 Why did you want to go to bed with two girls? 1613 01:37:53,880 --> 01:37:55,313 I don't know. 1614 01:37:56,080 --> 01:37:57,798 Everyone dreams like that once. 1615 01:37:59,000 --> 01:38:00,513 That's a dream. 1616 01:38:00,840 --> 01:38:02,512 Tonight it's not a dream. 1617 01:38:09,280 --> 01:38:11,111 Will she be in there long? 1618 01:38:11,320 --> 01:38:12,958 She's washing her hair. 1619 01:38:14,400 --> 01:38:16,152 Why was she in jail? 1620 01:38:16,520 --> 01:38:17,999 She stole something. 1621 01:38:19,200 --> 01:38:20,758 Is she really pretty? 1622 01:38:21,160 --> 01:38:22,878 Since you let me choose, I wouldn't 1623 01:38:23,080 --> 01:38:25,435 have brought you a loser. 1624 01:38:26,120 --> 01:38:27,678 And it's just this once. 1625 01:38:27,880 --> 01:38:29,199 You promised. 1626 01:38:29,400 --> 01:38:31,311 I know. O.K. I would have liked 1627 01:38:31,520 --> 01:38:33,590 to see her before. 1628 01:38:40,280 --> 01:38:42,555 Nights must be long in jail. 1629 01:38:45,360 --> 01:38:47,112 No. They're short. 1630 01:38:47,800 --> 01:38:49,472 It's the evenings that are long. 1631 01:38:50,840 --> 01:38:53,115 Some girls only talk about sex. 1632 01:38:54,600 --> 01:38:56,875 They get exited and masturbate. 1633 01:38:58,440 --> 01:39:00,908 Some become lesbians. 1634 01:39:02,520 --> 01:39:04,431 Anyway when they're inside. 1635 01:39:04,640 --> 01:39:05,914 Like her? 1636 01:39:09,120 --> 01:39:11,236 At first I couldn't take it. 1637 01:39:13,160 --> 01:39:14,479 Afterwards, 1638 01:39:15,920 --> 01:39:18,195 it's different from what you imagine. 1639 01:39:23,840 --> 01:39:25,592 Funny how someone changes 1640 01:39:25,800 --> 01:39:27,916 when you touch their sex. 1641 01:39:28,120 --> 01:39:29,633 But if you take your hand away 1642 01:39:29,840 --> 01:39:31,273 and it changes again. 1643 01:39:32,120 --> 01:39:34,475 But if you love someone it's different. 1644 01:39:36,600 --> 01:39:37,919 It's the same 1645 01:39:38,120 --> 01:39:39,792 before and after. 1646 01:39:49,360 --> 01:39:51,078 She's taking her time. 1647 01:39:53,920 --> 01:39:55,148 She'll be out soon. 1648 01:40:03,760 --> 01:40:06,513 Now you're going to hear 1649 01:40:06,800 --> 01:40:09,155 the singing of the whales. 1650 01:40:11,240 --> 01:40:14,152 The first one who talk will be hanged. 1651 01:40:56,880 --> 01:40:58,108 Will this take long? 1652 01:40:58,440 --> 01:40:59,555 Long enough. 1653 01:40:59,760 --> 01:41:01,034 Hurry up. I've got a lot to do. 1654 01:41:01,400 --> 01:41:03,868 Not right now. Nothing better anyway. 1655 01:41:04,840 --> 01:41:06,114 There's the carrots. 1656 01:41:06,320 --> 01:41:09,153 The carrots can take care of themselves. 1657 01:41:10,800 --> 01:41:11,755 You think so? 1658 01:41:12,080 --> 01:41:13,399 What are you doing? 1659 01:41:13,640 --> 01:41:15,153 I'm fed up 1660 01:41:15,480 --> 01:41:17,038 Stay they have to finish. 1661 01:41:17,240 --> 01:41:18,593 They'll finish without me. 1662 01:41:18,840 --> 01:41:20,193 Go back to your place. 1663 01:41:21,040 --> 01:41:23,156 Go back. The others have done it. 1664 01:41:24,440 --> 01:41:26,590 Your game make me sick. 1665 01:41:26,800 --> 01:41:29,189 Just 5 minutes. It's important. 1666 01:41:30,040 --> 01:41:32,429 What's so important? 1667 01:41:33,040 --> 01:41:35,315 You're fucking stupid. 1668 01:41:35,560 --> 01:41:36,834 What do you say? 1669 01:41:37,280 --> 01:41:39,396 I don't have to pay you to draw 1670 01:41:39,600 --> 01:41:41,079 on walls. I don't give a damn. 1671 01:41:41,280 --> 01:41:43,748 For a year you've done nothing. 1672 01:41:44,400 --> 01:41:45,958 I work with the kids. 1673 01:41:46,160 --> 01:41:48,276 I didn't hire you for that. 1674 01:41:48,480 --> 01:41:50,630 I hired you to get the shit. 1675 01:41:50,920 --> 01:41:53,036 Your school is too expensive. 1676 01:41:53,240 --> 01:41:54,958 We can't afford your wages. 1677 01:41:55,160 --> 01:41:56,434 They're your kids. 1678 01:41:56,640 --> 01:41:58,471 They can go to school. 1679 01:41:59,600 --> 01:42:01,238 School kills them. 1680 01:42:01,480 --> 01:42:03,391 You went to school. And I did. 1681 01:42:03,600 --> 01:42:05,750 And Marcel. We're no worse for it. 1682 01:42:06,080 --> 01:42:08,196 It can't go on. I pay taxes for 1683 01:42:08,400 --> 01:42:10,755 schools and then I pay you too. 1684 01:42:12,320 --> 01:42:14,231 Do you want to see the books? 1685 01:42:14,440 --> 01:42:15,873 Come and see them. 1686 01:42:16,280 --> 01:42:18,430 We can't grow vegetables 1687 01:42:18,640 --> 01:42:20,232 and support your school too. 1688 01:42:20,440 --> 01:42:22,556 Fuck the books. Are carrots more 1689 01:42:22,760 --> 01:42:24,876 to you than your kids? 1690 01:42:25,440 --> 01:42:27,556 The kids will manage. 1691 01:42:27,840 --> 01:42:29,319 You just make them 1692 01:42:29,520 --> 01:42:31,112 and they manage. 1693 01:42:31,320 --> 01:42:33,595 So do pigs. Are you pigs? 1694 01:42:34,360 --> 01:42:35,634 Pigs or not, 1695 01:42:35,840 --> 01:42:37,558 tomorrow they go to school. 1696 01:42:37,760 --> 01:42:39,637 Not yours. The other school. 1697 01:42:39,960 --> 01:42:42,155 And you get back to work. I'm not 1698 01:42:42,360 --> 01:42:43,873 paying you for not working. 1699 01:42:44,080 --> 01:42:45,149 Out of the question. 1700 01:42:45,400 --> 01:42:47,118 I've decided. 1701 01:42:47,360 --> 01:42:49,715 Not for me. I'll do something else. 1702 01:42:51,200 --> 01:42:53,475 Suit yourself. Tell me tomorrow. 1703 01:42:56,480 --> 01:42:58,596 I'm telling you now. Send them 1704 01:42:58,800 --> 01:43:00,916 to the slaughterhouse. 1705 01:43:01,120 --> 01:43:03,395 I'm keeping my pad, comrade-proprietor. For Jonah. 1706 01:43:04,000 --> 01:43:06,355 Keep it if you want. For Jonah. 1707 01:43:06,840 --> 01:43:08,478 And fuck you. 1708 01:43:10,920 --> 01:43:13,195 A month later. 1709 01:43:16,520 --> 01:43:18,158 How many workers? 1710 01:43:20,320 --> 01:43:22,390 About a hundred. Or more. 1711 01:43:22,720 --> 01:43:23,948 Is it lousy? 1712 01:43:24,200 --> 01:43:26,350 Yes. It's shitty. 1713 01:43:27,000 --> 01:43:29,195 You should try the printer's. 1714 01:43:29,440 --> 01:43:31,908 I don't want to print anything. 1715 01:43:37,160 --> 01:43:39,435 You'll die of cold on your bike. 1716 01:43:39,680 --> 01:43:40,749 Yes. 1717 01:43:53,560 --> 01:43:55,710 Oh Marguerite the witch, 1718 01:43:55,960 --> 01:43:57,837 Oh Marco the philosopher, 1719 01:43:58,280 --> 01:44:00,236 Oh Marie the thief, 1720 01:44:00,760 --> 01:44:02,512 Oh Marcel the hermit, 1721 01:44:02,800 --> 01:44:05,075 Oh Mathilde my love, 1722 01:44:06,320 --> 01:44:08,436 Oh Max the former prophet, 1723 01:44:08,920 --> 01:44:11,434 Oh Madeleine the mad... 1724 01:44:12,440 --> 01:44:14,158 I'll try to keep 1725 01:44:14,360 --> 01:44:16,271 your hopes together 1726 01:44:16,480 --> 01:44:18,152 so they don't disappear. 1727 01:44:20,400 --> 01:44:22,994 I'm going back to work. I'll be exploited. 1728 01:44:24,640 --> 01:44:27,074 I'll try to use 1729 01:44:27,280 --> 01:44:29,748 your hopes as levers. 1730 01:44:31,640 --> 01:44:32,914 I'm cold. 1731 01:44:46,320 --> 01:44:48,276 I'm in the 20th century, Jonah. 1732 01:44:48,480 --> 01:44:50,710 I'm only asked to keep quiet, 1733 01:44:50,920 --> 01:44:53,195 to accept everything. 1734 01:44:54,240 --> 01:44:55,673 I'm only permitted to do 1735 01:44:55,880 --> 01:44:58,155 what I'm paid to do. 1736 01:44:58,360 --> 01:44:59,793 I'm labour. 1737 01:45:00,320 --> 01:45:01,753 Labour on its bicycle. 1738 01:45:25,160 --> 01:45:28,232 Mother fucking red light. 1739 01:45:42,480 --> 01:45:45,313 It's cold early in the morning. 1740 01:45:46,240 --> 01:45:48,356 I'm thinking of my warm bed. 1741 01:45:51,200 --> 01:45:53,919 Jonah, the game isn't up. 1742 01:45:54,720 --> 01:45:56,790 Look at our lives! From the day 1743 01:45:57,000 --> 01:45:59,116 we learn to walk, 1744 01:45:59,320 --> 01:46:01,629 the day the army fires 1745 01:46:01,840 --> 01:46:03,478 on thousand of us. 1746 01:46:11,480 --> 01:46:12,356 From your first 1747 01:46:12,720 --> 01:46:15,439 reading lesson to the last 1748 01:46:15,640 --> 01:46:17,278 democratic decision: 1749 01:46:17,600 --> 01:46:19,238 To yield nothing 1750 01:46:19,440 --> 01:46:21,351 despite all threats. 1751 01:46:24,880 --> 01:46:26,598 Will it be better for you? 1752 01:46:27,080 --> 01:46:29,355 The better is systematically put aside. 1753 01:46:30,080 --> 01:46:32,230 I say: nobody is to decide for us anymore. 1754 01:46:32,440 --> 01:46:34,749 The first time nothing may happen. 1755 01:46:35,120 --> 01:46:37,429 The tenth time there'll be a comittee. 1756 01:46:37,680 --> 01:46:39,591 The hundredth time a strike, 1757 01:46:39,800 --> 01:46:41,119 and another reading lesson 1758 01:46:41,320 --> 01:46:43,595 for you, Jonah. 1759 01:46:44,000 --> 01:46:45,797 As often as I ride 1760 01:46:46,000 --> 01:46:47,433 to work... 1761 01:46:47,800 --> 01:46:49,358 More. 1762 01:46:49,840 --> 01:46:52,274 As many times as the days of my life. 1763 01:47:10,320 --> 01:47:11,958 A pack of gauloise! 1764 01:47:12,760 --> 01:47:13,795 2 francs 30, please. 1765 01:47:14,040 --> 01:47:15,951 Yesterday it was 2 francs 10. 1766 01:47:16,160 --> 01:47:18,276 Prices go up. It's inflation. 1767 01:47:21,760 --> 01:47:25,514 One day in 1980 1768 01:47:26,240 --> 01:47:28,595 Needs change according to men's situations. 1769 01:47:29,400 --> 01:47:31,595 There is a great difference 1770 01:47:31,800 --> 01:47:33,836 between natural man in nature 1771 01:47:34,040 --> 01:47:36,031 and natural man in society. 1772 01:47:36,480 --> 01:47:38,391 Emile is no savage to send 1773 01:47:38,600 --> 01:47:40,352 to the wilderness. 1774 01:47:40,560 --> 01:47:42,710 He is a savage made to live in cities. 114367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.