Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:38,153 --> 00:04:39,450
(JOSH SNORING)
2
00:05:10,644 --> 00:05:11,941
(CREAKING)
3
00:06:13,748 --> 00:06:15,000
Mom?
4
00:06:16,209 --> 00:06:17,461
Hey, sweetie.
5
00:06:18,420 --> 00:06:20,297
What are you doing up?
Come here.
6
00:06:20,463 --> 00:06:21,965
I don't like my room.
7
00:06:22,716 --> 00:06:24,138
No?
8
00:06:25,635 --> 00:06:28,514
That's okay. You know, you're
still getting used to it.
9
00:06:28,722 --> 00:06:30,474
I can't sleep either.
10
00:06:31,308 --> 00:06:33,106
What are you looking at?
11
00:06:33,476 --> 00:06:35,979
Some old photos.
You want to see?
12
00:06:42,360 --> 00:06:43,361
Do you know
who that is?
13
00:06:43,445 --> 00:06:44,492
No.
14
00:06:45,071 --> 00:06:46,243
It's me.
15
00:06:46,364 --> 00:06:47,581
It doesn't look like you.
16
00:06:47,699 --> 00:06:48,700
(LAUGHS)
17
00:06:49,743 --> 00:06:53,168
I know. But that's me.
That's your mom.
18
00:06:54,497 --> 00:06:56,215
I was a kid once, too,
believe it or not.
19
00:06:57,042 --> 00:06:58,259
You're old now.
20
00:07:00,337 --> 00:07:01,384
How old do you think I am?
21
00:07:01,463 --> 00:07:02,760
Really old.
Oh.
22
00:07:03,965 --> 00:07:05,433
Have a guess.
23
00:07:06,176 --> 00:07:09,430
Probably at least, uh, 21.
24
00:07:11,389 --> 00:07:14,017
(SIGHS) I wish
you were right.
25
00:07:14,559 --> 00:07:17,028
Show me a picture
of when Dad was a little kid.
26
00:07:17,103 --> 00:07:18,150
You know,
I wish I could.
27
00:07:18,229 --> 00:07:19,776
But I don't think
we have any.
28
00:07:19,856 --> 00:07:22,279
He's really hopeless
at keeping photos.
29
00:07:22,359 --> 00:07:25,078
Show me a picture of
when I was a little kid.
30
00:07:25,362 --> 00:07:28,832
You are a little kid.
You're wonderful.
31
00:07:28,907 --> 00:07:30,204
(CALI CRYING)
32
00:07:33,370 --> 00:07:35,873
You certainly didn't cry as
much as your little sister.
33
00:07:35,956 --> 00:07:38,800
But she's up, so let's go.
Get some breakfast.
34
00:07:39,209 --> 00:07:40,210
Billing department.
35
00:07:40,293 --> 00:07:41,294
Let me play.
36
00:07:41,378 --> 00:07:42,630
No.
I want to play!
37
00:07:42,712 --> 00:07:44,555
I'm eating breakfast!
Billing department. Careful.
38
00:07:44,631 --> 00:07:45,757
FOSTER: I need
a bowl, Mom.
39
00:07:45,840 --> 00:07:48,434
I don't want to play soon.
I want to play now.
40
00:07:48,510 --> 00:07:50,353
DALTON: No, no, no, no.
41
00:07:50,428 --> 00:07:51,725
Here, here.
42
00:07:53,431 --> 00:07:54,478
It's too small.
43
00:07:54,557 --> 00:07:55,604
Well, just make it work.
44
00:07:57,894 --> 00:08:02,149
Speak to an agent.
Speak to an agent.
45
00:08:02,232 --> 00:08:03,233
(CALI CRYING)
46
00:08:13,576 --> 00:08:15,453
Oh, man, what?
47
00:08:16,413 --> 00:08:18,836
Every time I think
I've pulled you out,
48
00:08:18,915 --> 00:08:21,134
(GRUNTS) you grow back in.
49
00:08:22,877 --> 00:08:24,003
God.
50
00:08:24,421 --> 00:08:25,547
Good morning, guys.
51
00:08:25,630 --> 00:08:26,882
Speak to an agent!
52
00:08:26,965 --> 00:08:28,012
I'm an agent.
53
00:08:28,091 --> 00:08:29,513
Yeah, hello,
I would really like
54
00:08:29,592 --> 00:08:30,718
to keep the old number
if that's possible.
55
00:08:30,802 --> 00:08:31,928
Dude, don't eat
on the floor, Foster.
56
00:08:32,012 --> 00:08:33,059
But I'm pouring my cereal.
57
00:08:33,138 --> 00:08:35,436
Can I have it by the end of
the day, please, because I...
58
00:08:35,890 --> 00:08:38,734
Yes. Okay. Thank you.
59
00:08:40,353 --> 00:08:41,946
Foster, can you please
get up off the floor?
60
00:08:42,647 --> 00:08:43,773
Cap's loose.
61
00:08:48,945 --> 00:08:51,118
What is this?
Is that wax?
62
00:08:52,032 --> 00:08:54,251
We have no actual fruit?
We have wax fruit?
63
00:09:04,461 --> 00:09:06,008
God damn it.
64
00:09:08,339 --> 00:09:09,716
And, honey, if you
wanna look at my books,
65
00:09:09,799 --> 00:09:11,392
please don't leave them
all over the floor.
66
00:09:11,468 --> 00:09:12,720
I didn't touch your books.
67
00:09:13,178 --> 00:09:14,976
Bye.
See you, Dad.
68
00:09:15,221 --> 00:09:16,268
See you, buddy.
69
00:09:16,639 --> 00:09:18,016
You're not gonna
take the boys to school?
70
00:09:18,099 --> 00:09:19,726
I can't today. Bye.
71
00:09:20,101 --> 00:09:21,273
Are you gonna pick them up?
72
00:09:21,352 --> 00:09:22,478
I can't.
I got a PTA meeting.
73
00:09:22,562 --> 00:09:24,109
I totally forgot.
Why didn't you tell me?
74
00:09:24,189 --> 00:09:27,409
I'm sorry. Oh, no, no, no, don't cry.
Don't cry.
75
00:09:27,484 --> 00:09:28,531
I'll see you guys. Bye.
76
00:09:35,617 --> 00:09:38,996
RENAI:
โช Yeah, I'm looking west
77
00:09:40,288 --> 00:09:43,337
โช Always been looking that way
78
00:09:44,626 --> 00:09:48,005
โช I'm gonna get
it all happening
79
00:09:48,713 --> 00:09:51,842
โช Just can't do it today
80
00:09:57,639 --> 00:10:00,518
โช Yeah, I'm looking west
81
00:10:02,018 --> 00:10:05,363
โช Always been looking that way
82
00:10:06,356 --> 00:10:09,735
โช I'm gonna be somebody
83
00:10:10,401 --> 00:10:13,951
โช I just can't be her today โช
84
00:10:15,573 --> 00:10:16,745
(CALI CRYING
OVER BABY MONITOR)
85
00:10:32,799 --> 00:10:34,051
(SCRATCHING)
86
00:11:30,231 --> 00:11:31,949
(LADDER RUNG BREAKS)
87
00:11:38,448 --> 00:11:39,700
(SIGHS)
88
00:12:04,599 --> 00:12:05,566
JOSH: Hello?
89
00:12:05,642 --> 00:12:06,894
Daddy!
90
00:12:07,477 --> 00:12:09,525
Hey, buddy, slow down...
91
00:12:10,480 --> 00:12:12,903
Whoa! This is awesome!
Share it with your brother.
92
00:12:12,982 --> 00:12:14,234
Okay.
Share with your brother.
93
00:12:14,317 --> 00:12:15,819
Come watch TV with me.
94
00:12:15,944 --> 00:12:17,491
All right. Look at this, babe.
Nice job!
95
00:12:17,654 --> 00:12:18,951
Yes, it's getting there.
96
00:12:19,072 --> 00:12:20,369
Getting there?
97
00:12:20,990 --> 00:12:22,742
It looks awesome.
Thanks.
98
00:12:23,576 --> 00:12:24,623
Hey. Hi.
99
00:12:31,084 --> 00:12:32,085
(GRuNTING)
100
00:12:37,799 --> 00:12:39,346
(DOOR CREAKING)
101
00:12:47,183 --> 00:12:49,402
Have you seen my box of
sheet music anywhere?
102
00:12:49,519 --> 00:12:52,773
Uh, I don't know, babe.
I know we packed them.
103
00:12:52,981 --> 00:12:54,949
I packed them. I know.
I just... I can't find them.
104
00:12:55,024 --> 00:12:57,994
I think the movers might have
put them in the dining room.
105
00:12:58,069 --> 00:12:59,195
Come here,
baby girl, come here.
106
00:12:59,279 --> 00:13:00,326
It's not
in the dining room.
107
00:13:00,405 --> 00:13:03,375
I've unpacked every single
box, and it's just vanished.
108
00:13:03,533 --> 00:13:04,750
I can't find it.
109
00:13:06,202 --> 00:13:09,046
We'll find them.
We'll find them.
110
00:13:49,203 --> 00:13:50,329
(GRUNTS)
111
00:13:51,414 --> 00:13:52,415
(WOOD CREAKING)
112
00:14:09,015 --> 00:14:10,016
(COOING)
113
00:14:29,952 --> 00:14:31,295
(CREAKING)
114
00:14:41,672 --> 00:14:43,219
(DALTON SCREAMING)
115
00:14:45,760 --> 00:14:48,263
Dalton, honey?
Where are you?
116
00:14:51,516 --> 00:14:53,985
Stay here. Foster,
stay with your sister.
117
00:14:54,936 --> 00:14:56,404
Dalton?
JOSH: Dalton!
118
00:14:56,479 --> 00:14:57,605
Dalton!
119
00:14:57,688 --> 00:14:59,315
(SCREAMING CONTINUES)
120
00:14:59,399 --> 00:15:00,821
RENAI; Hey!
JOSH: what?
121
00:15:00,983 --> 00:15:02,701
Hey, hey. Hey.
122
00:15:02,777 --> 00:15:03,903
(STOPS SCREAMING)
What happened?
123
00:15:03,986 --> 00:15:06,580
Did you fall? Did you fall off the ladder?
Honey, did you fall down?
124
00:15:06,656 --> 00:15:07,908
Yeah.
Are you okay?
125
00:15:07,990 --> 00:15:09,412
What are you doing climbing the ladder?
Honey...
126
00:15:09,492 --> 00:15:10,835
Sorry. Sorry.
127
00:15:10,993 --> 00:15:12,336
Are you okay?
128
00:15:13,329 --> 00:15:14,330
What hurts? What hurts?
129
00:15:14,414 --> 00:15:15,506
My leg.
130
00:15:16,582 --> 00:15:19,506
All right. Can you move it?
Can you move your leg? Is that okay?
131
00:15:19,585 --> 00:15:21,053
Yeah.
Okay.
132
00:15:21,504 --> 00:15:22,972
Oh, man.
What happened to your head?
133
00:15:23,172 --> 00:15:24,515
Oh, gosh!
Scraped it.
134
00:15:24,590 --> 00:15:25,807
Okay.
135
00:15:27,552 --> 00:15:30,476
Honey, you cannot come up here, okay?
Do not explore anymore.
136
00:15:30,555 --> 00:15:33,229
It's very dangerous, okay?
It's off limits now.
137
00:15:33,307 --> 00:15:34,524
I'm sorry, Mom.
138
00:15:34,684 --> 00:15:35,936
Okay. Okay.
It's okay. It's okay.
139
00:15:36,018 --> 00:15:37,110
Can you stand on it?
140
00:15:37,186 --> 00:15:38,529
Be careful.
I think so.
141
00:15:38,604 --> 00:15:40,106
I got you. Come here.
142
00:15:40,189 --> 00:15:42,817
What are you doing?
You scared us, buddy.
143
00:15:43,651 --> 00:15:46,279
You were just doing
a little exploring?
144
00:15:46,362 --> 00:15:47,488
DALTON: Yeah.
145
00:15:56,664 --> 00:15:58,632
RENAI: So, no more
exploring up there, okay?
146
00:15:58,708 --> 00:16:00,085
DALTON; Okay.
147
00:16:00,626 --> 00:16:04,381
Yeah, you may be a superhero,
buddy, but you're not invincible.
148
00:16:04,547 --> 00:16:05,969
You gotta be careful,
all right?
149
00:16:06,048 --> 00:16:07,049
Okay.
150
00:16:07,425 --> 00:16:08,551
Yeah.
151
00:16:11,888 --> 00:16:12,935
Good night, sweetie.
152
00:16:16,017 --> 00:16:17,394
So were you putting
boxes away upstairs?
153
00:16:18,394 --> 00:16:19,441
Don't, Josh.
154
00:16:20,438 --> 00:16:22,691
I just hate feeling
helpless. Sorry.
155
00:16:23,483 --> 00:16:25,076
I'll figure out a way
to lock the door tomorrow.
156
00:16:25,193 --> 00:16:27,867
Good.
It's dangerous, you know.
157
00:16:28,404 --> 00:16:30,827
Maybe we should just put
him on a child leash.
158
00:16:31,115 --> 00:16:32,742
I'll stop at
the pet store tomorrow.
159
00:16:37,079 --> 00:16:39,502
I'm sorry I was pissy when you
got home from work today.
160
00:16:39,665 --> 00:16:41,212
No, didn't notice.
161
00:16:41,292 --> 00:16:45,263
I was trying to do
some work today and then
162
00:16:45,671 --> 00:16:50,802
Cali woke up after a half hour, and...
And she wouldn't go back down,
163
00:16:51,886 --> 00:16:53,513
and I just didn't
get anything done.
164
00:16:57,391 --> 00:17:00,144
I just want things to be
different in this house.
165
00:17:00,228 --> 00:17:01,229
Mmm.
166
00:17:01,604 --> 00:17:02,776
I just had such a bad day.
167
00:17:02,855 --> 00:17:04,232
I'm scared nothing
is gonna change.
168
00:17:04,315 --> 00:17:06,363
It will, I promise you.
169
00:17:06,442 --> 00:17:07,785
We've just got
to give it time.
170
00:17:12,198 --> 00:17:15,293
Thanks for letting me take
some time to work on my music.
171
00:17:15,368 --> 00:17:17,621
Come on,
I want you to do it.
172
00:17:19,163 --> 00:17:20,164
I think I have
a couple of good songs.
173
00:17:20,248 --> 00:17:21,921
I mean, not all of them,
but I think...
174
00:17:22,667 --> 00:17:26,046
You know, there's a few that
I can do something with.
175
00:17:27,296 --> 00:17:28,422
I love all your songs.
176
00:17:28,631 --> 00:17:29,723
Shut up. You do not!
177
00:17:29,799 --> 00:17:30,891
I do. Stop it.
178
00:17:33,803 --> 00:17:35,180
Which one's your favorite?
179
00:17:35,471 --> 00:17:36,472
Ooh.
180
00:17:38,224 --> 00:17:39,646
You should write
a song about me.
181
00:17:39,809 --> 00:17:41,277
They're all about you.
182
00:17:41,686 --> 00:17:43,609
Like how cool I am.
183
00:17:43,854 --> 00:17:45,481
Like,
"He's the coolest guy..."
184
00:17:45,648 --> 00:17:47,275
No, no, no, no, no.
185
00:17:47,525 --> 00:17:50,074
No, no, no.
Shh. Quiet.
186
00:17:50,152 --> 00:17:52,154
"Big muscles!"
187
00:17:52,238 --> 00:17:53,615
"Really, really pretty!"
188
00:17:53,698 --> 00:17:55,621
Shh, you'll wake up the baby.
189
00:17:55,700 --> 00:17:56,701
Shh.
190
00:18:45,958 --> 00:18:47,835
Foster, can you finish
your eggs, please?
191
00:18:47,918 --> 00:18:48,965
(CRYING)
192
00:18:49,045 --> 00:18:50,718
Hey, Cali.
193
00:18:52,089 --> 00:18:53,432
Can you go
wake up Dalton, Josh?
194
00:18:53,549 --> 00:18:54,926
Yeah.
195
00:18:59,430 --> 00:19:01,683
Hey, Mr. Sleepy-pants. Get up.
196
00:19:03,225 --> 00:19:04,477
(CHUCKLES)
197
00:19:05,436 --> 00:19:08,940
Hey, Sleepy-pants.
You'd better get out of that bed
198
00:19:09,023 --> 00:19:11,617
or your mother's
gonna kill us both.
199
00:19:15,196 --> 00:19:17,073
Dalton, come on, buddy.
You gotta get ready for school.
200
00:19:19,700 --> 00:19:21,668
Hey. Hey.
201
00:19:24,580 --> 00:19:25,797
Dalton.
202
00:19:29,001 --> 00:19:30,218
Dalton?
203
00:19:31,671 --> 00:19:35,801
Dalton. Dalton.
Dalton. Dalton!
204
00:19:36,717 --> 00:19:40,096
There is no brain damage
that we've detected.
205
00:19:40,763 --> 00:19:42,936
Technically,
yes, he's in a coma.
206
00:19:43,015 --> 00:19:46,144
He doesn't react to stimuli.
He has no sleep-wake cycle.
207
00:19:46,227 --> 00:19:50,448
But there's no brain trauma or infection.
His scans are all normal.
208
00:19:51,273 --> 00:19:53,321
To be honest, I've never
seen anything like it.
209
00:19:54,610 --> 00:19:57,830
But he can't just
not wake up. I mean...
210
00:19:58,614 --> 00:20:01,208
There's got to be
something.
211
00:20:01,826 --> 00:20:03,328
I'm sorry.
212
00:20:05,705 --> 00:20:07,423
Okay, so...
So what do we do?
213
00:20:07,957 --> 00:20:09,459
Does he stay here? Do we...
214
00:20:09,625 --> 00:20:11,093
We'll conduct
some further testing.
215
00:20:11,168 --> 00:20:12,385
It's only been
a couple of days.
216
00:20:12,461 --> 00:20:13,963
It could take a little longer for...
(PAGER BEEPING)
217
00:20:15,464 --> 00:20:17,808
Excuse me a minute. I have to step out.
I'll be back in just a moment.
218
00:20:18,634 --> 00:20:21,137
Dr. Sercarz,
how long will the tests take?
219
00:20:37,403 --> 00:20:38,905
ADELE: Okay, so what
I've done here is
220
00:20:38,988 --> 00:20:41,207
I've inserted
a nasogastric feeding tube.
221
00:20:41,282 --> 00:20:44,252
To get the length of the
tube that I'm gonna need,
222
00:20:44,660 --> 00:20:47,880
I measure from the tip
of the nose to the earlobe
223
00:20:48,080 --> 00:20:51,084
and down to the xiphoid
process, which is here.
224
00:20:51,542 --> 00:20:54,512
Then I usually mark
that off with some tape.
225
00:20:55,045 --> 00:20:57,764
And then you need to lubricate
the end of the tube
226
00:20:57,840 --> 00:21:00,684
that I'm going
insert about 4 inches.
227
00:21:02,052 --> 00:21:05,101
And then I just
slide it in like that.
228
00:21:05,181 --> 00:21:06,728
I have to make sure
the end of the tube
229
00:21:06,807 --> 00:21:08,775
is curved and that
his head is a little bent,
230
00:21:08,851 --> 00:21:11,195
a little bent back.
231
00:21:12,646 --> 00:21:15,866
And then we usually hold it in
place with some surgical tape.
232
00:21:15,941 --> 00:21:17,443
And that's it.
233
00:21:18,486 --> 00:21:22,116
If there are any problems or any
bleeding, just call me, okay?
234
00:21:23,282 --> 00:21:24,534
(INDISTINCT)
235
00:21:37,880 --> 00:21:38,881
(PLAYING)
236
00:21:51,143 --> 00:21:52,736
(STATIC ON BABY MONITOR)
237
00:22:18,170 --> 00:22:21,800
MALE VOICE: There's nothing you can do.
Nothing you can do.
238
00:22:28,264 --> 00:22:29,937
(INDISTINCT WHISPERING)
239
00:22:56,709 --> 00:22:57,835
I want if!
240
00:22:57,960 --> 00:23:00,884
Give me it!
Give me it! I want it!
241
00:23:01,422 --> 00:23:03,140
I want it! Now!
242
00:23:03,549 --> 00:23:04,766
(CALI CRYING)
243
00:23:19,231 --> 00:23:22,280
Hey, hey, hey. It's okay.
244
00:23:23,319 --> 00:23:26,493
It's okay. It's okay.
245
00:23:29,700 --> 00:23:32,169
It's okay. It's okay.
246
00:24:02,775 --> 00:24:03,822
What's this?
247
00:24:04,401 --> 00:24:05,618
An award.
248
00:24:07,529 --> 00:24:10,954
That's today's date.
Did you get this today?
249
00:24:12,660 --> 00:24:15,288
Honey,
why didn't you tell us?
250
00:24:20,459 --> 00:24:25,681
I know it's hard right now, but things
are going to get better, I promise.
251
00:24:28,217 --> 00:24:29,560
I'm gonna show this
to your dad.
252
00:24:30,052 --> 00:24:31,645
It's fantastic.
253
00:24:36,558 --> 00:24:38,401
I'm scared, Mom.
254
00:24:42,606 --> 00:24:43,858
Scared of what?
255
00:24:44,441 --> 00:24:45,738
Dalton.
256
00:24:45,943 --> 00:24:47,741
Can I change rooms?
257
00:24:48,946 --> 00:24:51,449
Why would you want
to change rooms?
258
00:24:51,573 --> 00:24:54,497
I don't like
when he walks around at night.
259
00:25:01,333 --> 00:25:03,461
(BEEPING)
260
00:25:57,765 --> 00:25:59,142
(CREAKING)
261
00:26:03,270 --> 00:26:04,692
(THUDDING)
262
00:26:08,275 --> 00:26:10,653
Something really weird
happened to me today.
263
00:26:10,736 --> 00:26:11,988
Huh. What?
264
00:26:12,863 --> 00:26:15,161
I heard this noise
coming from Cali's room.
265
00:26:15,616 --> 00:26:18,790
It was on the baby monitor.
It was like voices.
266
00:26:18,869 --> 00:26:23,045
And I ran up here and I had a look,
but there was no one in there.
267
00:26:23,874 --> 00:26:26,343
(CHUCKLES) It was probably
just interference.
268
00:26:26,418 --> 00:26:28,762
Those things are always picking
up somebody else's signal.
269
00:26:28,837 --> 00:26:30,931
I don't know.
It sounded so clear.
270
00:26:31,006 --> 00:26:32,849
It was like
this whispering.
271
00:26:32,925 --> 00:26:36,179
It was...
It scared the hell out of me.
272
00:26:36,386 --> 00:26:38,764
I was at the piano, and I
could hear it on the monitor,
273
00:26:38,847 --> 00:26:41,100
and I turned up
the volume and...
274
00:26:41,183 --> 00:26:42,184
(BANGING ON DOOR)
275
00:26:43,477 --> 00:26:44,899
Who the hell is that?
276
00:26:47,648 --> 00:26:48,649
(BANGING REPEATS)
277
00:26:48,732 --> 00:26:49,949
Hold on.
278
00:26:50,901 --> 00:26:52,027
Stay here.
279
00:27:11,505 --> 00:27:12,848
Who is it?
280
00:27:33,068 --> 00:27:34,240
Jesus.
281
00:27:35,404 --> 00:27:36,621
(SIGHS)
282
00:27:48,000 --> 00:27:49,297
Hello?
283
00:28:04,391 --> 00:28:05,392
(BEEPS)
284
00:28:10,606 --> 00:28:12,483
(CALI WAILING OVER MONITOR)
285
00:28:23,619 --> 00:28:26,042
Oh, my God!
Josh! Josh! Josh!
286
00:28:26,121 --> 00:28:28,965
Please. Someone's in Cali's room!
Someone's in Cali's room!
287
00:28:29,374 --> 00:28:31,468
There's someone there!
I saw somebody!
288
00:28:33,295 --> 00:28:35,798
He was standing right there!
He was standing right there!
289
00:28:40,135 --> 00:28:41,978
There's nobody here.
I saw someone!
290
00:28:42,471 --> 00:28:43,472
(ALARM BLARING)
291
00:28:44,640 --> 00:28:47,860
Okay, take her, get Foster,
go in Dalton's room.
292
00:29:02,991 --> 00:29:04,368
Foster!
What's going on?
293
00:29:04,451 --> 00:29:06,374
The alarm's gone off!
294
00:29:17,673 --> 00:29:18,845
(TURNS ALARM OFF)
295
00:29:39,611 --> 00:29:41,158
(BREATHING HEAVILY)
296
00:30:12,185 --> 00:30:13,186
(ALARM BLARING)
297
00:30:13,270 --> 00:30:14,897
God damn it!
298
00:30:25,157 --> 00:30:26,158
(EXHALES)
299
00:30:32,706 --> 00:30:33,707
(SCHOOL BELL RINGING)
300
00:30:33,790 --> 00:30:35,417
Thanks, guys.
301
00:30:38,962 --> 00:30:40,214
I'll see you tomorrow.
302
00:30:50,724 --> 00:30:51,941
(EXHALES)
303
00:30:52,225 --> 00:30:54,273
Hey, honey. It's me. Um...
304
00:30:54,811 --> 00:30:56,688
They just told me,
I've got to...
305
00:30:56,772 --> 00:30:58,615
I'm gonna have to
stay late tonight to...
306
00:30:58,690 --> 00:31:02,194
I gotta grade some tests, and
it's gonna be a while so, um...
307
00:31:03,195 --> 00:31:04,663
You don't have
to wait up, okay?
308
00:31:05,280 --> 00:31:07,533
I'll be home as soon as I can.
I love you.
309
00:31:39,648 --> 00:31:40,820
(CAR HORN HONKS)
310
00:31:45,320 --> 00:31:49,245
Did he respond to
any of the new tests?
311
00:31:49,533 --> 00:31:51,956
No. No, he didn't.
312
00:31:52,661 --> 00:31:54,709
But we have to
give it time.
313
00:31:54,788 --> 00:31:57,132
I've seen coma patients with a
much longer inactivity time
314
00:31:57,207 --> 00:31:59,426
suddenly start
making noises.
315
00:32:00,502 --> 00:32:05,008
He's not in a coma.
They don't know what to call it.
316
00:32:07,926 --> 00:32:10,179
They don't know
what to do with him,
317
00:32:11,346 --> 00:32:13,314
so they've just given up.
318
00:32:14,808 --> 00:32:17,277
I feel like
the universe is just
319
00:32:18,019 --> 00:32:21,023
trying to see how far
I'll bend before I break.
320
00:32:22,232 --> 00:32:25,202
Well, the universe picked a
fight with the wrong chick.
321
00:32:28,864 --> 00:32:30,866
That's okay. I got it.
322
00:32:32,492 --> 00:32:33,869
Thank you.
323
00:32:41,751 --> 00:32:42,877
Okay.
324
00:33:10,405 --> 00:33:12,328
(BREATHES DEEPLY)
325
00:33:16,786 --> 00:33:17,787
(SIGHS)
326
00:33:21,958 --> 00:33:23,210
(PHONE CHIMES)
327
00:33:28,256 --> 00:33:30,634
RENAI: (ON VOICE MAIL)
Josh, where are you?
328
00:33:30,884 --> 00:33:33,854
I need you to come
home now, please.
329
00:33:49,611 --> 00:33:50,954
It's 10:30.
330
00:33:52,614 --> 00:33:53,615
Mmm-hmm.
331
00:33:54,157 --> 00:33:57,001
You've been coming home late
every single night.
332
00:33:58,036 --> 00:34:00,585
In all the years you've worked at the
school, you've never had to do that.
333
00:34:00,664 --> 00:34:03,338
Why all of a sudden
are you staying back late?
334
00:34:03,416 --> 00:34:04,633
You know,
I don't like it either.
335
00:34:04,709 --> 00:34:06,677
I was grading tests.
I mean...
336
00:34:07,671 --> 00:34:09,344
What choice do I have?
337
00:34:09,464 --> 00:34:11,466
I've got to pay Dalton's bills.
Josh.
338
00:34:11,716 --> 00:34:14,970
I'm scared.
I'm so scared and...
339
00:34:16,471 --> 00:34:18,724
I'm scared.
He's my son, too.
340
00:34:19,558 --> 00:34:22,528
You don't understand.
I'm scared for Dalton.
341
00:34:23,311 --> 00:34:24,608
I'm scared of this house.
342
00:34:30,151 --> 00:34:31,744
There's something wrong
with this place.
343
00:34:31,820 --> 00:34:34,164
I'm not imagining it.
I can feel it.
344
00:34:35,115 --> 00:34:36,241
It's like a sickness.
345
00:34:36,324 --> 00:34:39,919
Ever since we've moved in,
everything's just gone wrong.
346
00:34:44,749 --> 00:34:46,296
You think
our house is haunted?
347
00:34:46,585 --> 00:34:48,713
I don't think it.
I know it.
348
00:34:48,962 --> 00:34:50,760
Things move around
in here by themselves.
349
00:34:50,839 --> 00:34:55,185
I walk into the kitchen at night to
get a drink, I can feel eyes on me.
350
00:34:56,511 --> 00:34:59,981
I can't be in there
alone anymore.
351
00:35:00,557 --> 00:35:04,653
I need you.
But you're never here.
352
00:35:05,061 --> 00:35:06,153
Where are you?
353
00:35:06,229 --> 00:35:08,857
I told you.
I was grading tests.
354
00:35:09,691 --> 00:35:13,992
That's not what I mean.
You're not here with me in this situation.
355
00:35:14,070 --> 00:35:16,118
You're just avoiding it,
356
00:35:17,073 --> 00:35:20,122
like everything stressful, whether
it's this or parking tickets.
357
00:35:20,201 --> 00:35:21,953
Oh, God.
Stop saying that, okay?
358
00:35:22,037 --> 00:35:24,131
I don't avoid
stressful situations.
359
00:35:24,205 --> 00:35:27,300
I'm just dealing with it
in my own fucking way.
360
00:35:31,838 --> 00:35:32,839
(SIGHS)
361
00:35:37,427 --> 00:35:39,395
Fine. Deal with this!
362
00:35:43,224 --> 00:35:44,225
(DOOR CLOSES)
363
00:36:21,054 --> 00:36:22,351
(CREAKING)
364
00:36:25,600 --> 00:36:26,772
(SCREAMS)
365
00:36:27,894 --> 00:36:29,111
(PANTING)
366
00:36:50,625 --> 00:36:51,797
Jesus.
367
00:36:52,627 --> 00:36:53,879
Oh, God.
368
00:37:14,399 --> 00:37:15,525
Josh?
369
00:37:20,905 --> 00:37:21,997
Josh.
370
00:37:29,205 --> 00:37:31,424
(SCREAMING)
(SCREECHING)
371
00:37:32,751 --> 00:37:34,094
(RENAI SCREAMING)
372
00:37:34,169 --> 00:37:35,591
(CALI CRYING)
373
00:37:37,672 --> 00:37:38,969
Renai?
374
00:37:43,052 --> 00:37:44,224
Renai!
375
00:37:44,304 --> 00:37:45,305
(CONTINUES SCREAMING)
376
00:37:45,680 --> 00:37:47,182
What, what, what?
What is it?
377
00:37:47,265 --> 00:37:48,357
There's someone here.
378
00:37:48,433 --> 00:37:49,935
There's someone
in the room!
379
00:37:51,394 --> 00:37:53,522
He was right there,
I swear!
380
00:37:58,818 --> 00:38:01,037
Don't you dare
not believe me.
381
00:38:01,905 --> 00:38:04,829
Please.
Please, believe me.
382
00:38:04,991 --> 00:38:06,868
I swear he was right there.
383
00:38:07,535 --> 00:38:09,378
I do, I do.
I do believe you.
384
00:38:09,496 --> 00:38:11,590
I just don't know
what you want me to do.
385
00:38:11,706 --> 00:38:14,926
I want to leave. Please.
I want to leave this house.
386
00:38:15,001 --> 00:38:17,345
I can't spend
another night here. Please!
387
00:38:17,712 --> 00:38:18,804
Please, help me!
388
00:38:18,880 --> 00:38:20,507
Okay, okay, okay.
389
00:38:22,050 --> 00:38:23,552
We're going.
390
00:38:45,490 --> 00:38:48,164
Lorraine, please, you shouldn't be
doing any of this. Just sit down.
391
00:38:48,243 --> 00:38:50,337
I'm perfectly capable
of putting a few things away.
392
00:38:50,411 --> 00:38:51,788
I did it for Josh
his whole life.
393
00:38:51,871 --> 00:38:54,374
I know,
but I feel terrible.
394
00:38:56,209 --> 00:39:00,180
I think it's you who should be
sitting down by the looks of it.
395
00:39:04,175 --> 00:39:06,928
I can't believe you got Josh
to hold still for a photo.
396
00:39:07,929 --> 00:39:12,025
What I can't believe is that we
are doing this all over again.
397
00:39:13,184 --> 00:39:14,561
Ridiculous.
398
00:39:19,440 --> 00:39:21,534
You must think
I'm crazy.
399
00:39:22,527 --> 00:39:23,744
Nobody,
400
00:39:24,362 --> 00:39:28,117
not me or anybody, knows what
you're going through right now.
401
00:39:28,575 --> 00:39:31,795
Whatever you have to do
to get through it, do it.
402
00:39:33,246 --> 00:39:36,170
And you don't have to
apologize for anything.
403
00:39:39,627 --> 00:39:40,924
Thanks.
404
00:39:48,595 --> 00:39:50,222
(SOFT MUSIC PLAYING)
405
00:40:42,357 --> 00:40:43,984
(RECORD SCRATCHING)
406
00:40:47,362 --> 00:40:49,035
(UPBEAT SONG PLAYING)
407
00:41:26,192 --> 00:41:27,535
(SONG STOPS)
408
00:41:40,206 --> 00:41:41,423
(CHILD LAUGHING)
409
00:42:51,861 --> 00:42:54,114
(DALTON'S
HEART MONITOR BEEPING)
410
00:42:54,405 --> 00:42:55,998
(CHILD LAUGHING)
411
00:42:58,201 --> 00:42:59,418
Dalton?
412
00:43:37,031 --> 00:43:38,032
(LAUGHING)
413
00:43:43,412 --> 00:43:44,459
(CRYING)
414
00:43:48,334 --> 00:43:51,929
Your faith can help.
Trust it, you know.
415
00:43:52,713 --> 00:43:53,680
Hello.
416
00:43:53,756 --> 00:43:54,928
Josh.
417
00:43:57,218 --> 00:43:58,595
This is the first line
of a joke, right?
418
00:43:58,678 --> 00:44:01,397
A guy comes home to find
his wife with a priest.
419
00:44:02,223 --> 00:44:03,691
Uh, this is Liam Martin.
420
00:44:03,808 --> 00:44:06,231
Nice to meet you.
He's actually a very old friend of mine.
421
00:44:06,435 --> 00:44:08,563
JOSH:Huh
This is my husband, Josh.
422
00:44:08,813 --> 00:44:10,315
What's going on here?
423
00:44:10,481 --> 00:44:11,482
I should be going.
Thank you.
424
00:44:11,566 --> 00:44:12,567
Thank you so much.
425
00:44:12,650 --> 00:44:14,903
MARTIN: Thank you
so much for the tea.
426
00:44:17,905 --> 00:44:20,909
This thing from
the other house
427
00:44:22,368 --> 00:44:24,086
has followed us here.
428
00:44:24,287 --> 00:44:27,917
I saw something today.
429
00:44:28,374 --> 00:44:32,004
I thought it was a little boy.
I followed it into Dalton's room.
430
00:44:32,086 --> 00:44:35,260
But it wasn't a child.
It was something else.
431
00:44:36,299 --> 00:44:40,805
So what? You just brought
a priest in to get rid of it?
432
00:44:41,804 --> 00:44:43,602
I didn't know
what else to do, Josh.
433
00:44:43,890 --> 00:44:45,437
Come on, Renai.
434
00:44:46,100 --> 00:44:48,694
When's the last time
you went to church?
435
00:44:51,439 --> 00:44:53,942
What's happening
to Renai is real.
436
00:44:54,817 --> 00:44:56,319
I've seen it for myself.
437
00:44:59,197 --> 00:45:01,700
I came today
because last night
438
00:45:01,782 --> 00:45:03,455
I had a dream
about this place.
439
00:45:04,994 --> 00:45:08,294
I was in this house,
but it was late at night.
440
00:45:11,751 --> 00:45:13,799
I was afraid.
441
00:45:19,800 --> 00:45:23,100
I went into your bedroom,
but you were both asleep.
442
00:45:26,515 --> 00:45:29,268
I knew I was asleep
in the dream,
443
00:45:30,019 --> 00:45:33,273
but I could feel
that someone was awake
444
00:45:34,065 --> 00:45:35,533
in the house.
445
00:45:38,152 --> 00:45:39,699
I went into Dalton's room.
446
00:45:53,000 --> 00:45:54,502
There was something
in there with him.
447
00:45:59,423 --> 00:46:01,471
It was standing there
in the corner.
448
00:46:06,180 --> 00:46:09,059
I asked it, "Who are you?"
449
00:46:09,141 --> 00:46:12,190
And it said it was a visitor.
450
00:46:14,105 --> 00:46:15,732
I said, "What do you want?"
451
00:46:16,732 --> 00:46:18,109
(CREAKING)
452
00:46:22,363 --> 00:46:23,615
It Said, "Dalton."
453
00:46:29,537 --> 00:46:31,710
I can still hear that voice.
454
00:46:32,832 --> 00:46:34,175
(CREAKING)
455
00:46:35,876 --> 00:46:36,877
(SCREAMS)
456
00:46:37,086 --> 00:46:38,383
What? What?
457
00:46:38,921 --> 00:46:39,922
It's here!
458
00:46:40,006 --> 00:46:40,973
What?
459
00:46:41,048 --> 00:46:42,345
(THUDDING)
460
00:46:58,107 --> 00:46:59,279
(BANGS)
461
00:47:08,451 --> 00:47:09,668
Jesus!
462
00:47:09,910 --> 00:47:11,036
Oh, my God!
463
00:47:16,375 --> 00:47:17,922
JOSH: Okay. He's okay.
464
00:47:18,252 --> 00:47:21,051
Please! Please,
help him! Please!
465
00:47:25,801 --> 00:47:27,053
I know someone who can help
466
00:47:29,347 --> 00:47:31,520
if you're willing to ask.
467
00:47:37,688 --> 00:47:39,736
I'm Specs.
This is Tucker.
468
00:47:40,775 --> 00:47:41,776
I'm Renai. Hi.
Hi.
469
00:47:41,859 --> 00:47:42,860
You must be Josh.
470
00:47:42,943 --> 00:47:43,944
Yeah. Hi.
471
00:47:44,904 --> 00:47:47,999
That wasn't psychic.
Elise already told me your name so...
472
00:47:48,449 --> 00:47:49,951
Where is Elise?
473
00:47:50,034 --> 00:47:52,708
She sent us ahead to do
some preliminary tests.
474
00:47:53,120 --> 00:47:55,339
Helps weed out
the nut jobs.
475
00:47:57,500 --> 00:47:58,501
Hmm.
476
00:48:02,380 --> 00:48:03,472
(BLOWS)
477
00:48:03,547 --> 00:48:04,673
RENAI: What is that?
478
00:48:04,757 --> 00:48:06,225
TUCKER: it's
a Trifield meter.
479
00:48:06,300 --> 00:48:08,018
Measures DC fields
480
00:48:08,094 --> 00:48:11,473
and the natural
electromagnetic environment.
481
00:48:12,515 --> 00:48:15,564
Yeah, sometimes old wiring can
leak into the atmosphere.
482
00:48:15,643 --> 00:48:18,317
It causes hallucinations,
changes in energy.
483
00:48:18,646 --> 00:48:21,399
It's a little more important
than that, but whatever.
484
00:48:21,690 --> 00:48:23,943
The tech stuff's not really
relevant to you guys anyway.
485
00:48:24,026 --> 00:48:25,152
It's all very relevant,
actually.
486
00:48:27,571 --> 00:48:29,039
(MACHINE PULSING)
487
00:48:34,078 --> 00:48:35,295
(STATIC)
488
00:48:35,663 --> 00:48:36,664
(EXHALES)
489
00:48:37,790 --> 00:48:38,791
(SPECS GASPS)
490
00:48:38,874 --> 00:48:40,000
What?
491
00:48:41,335 --> 00:48:43,008
Starfleet Series One.
492
00:48:45,423 --> 00:48:46,549
It's hard to find.
493
00:48:47,299 --> 00:48:49,597
Should have
kept it in its box.
494
00:48:52,847 --> 00:48:55,316
This device measures
changes in UV light.
495
00:48:55,891 --> 00:48:57,518
I make all this
equipment myself, you know.
496
00:48:58,769 --> 00:48:59,941
RENAI: it's impressive.
497
00:49:00,479 --> 00:49:01,776
Thanks.
498
00:49:03,232 --> 00:49:06,156
It's not that hard if you
know what you're doing.
499
00:49:06,527 --> 00:49:09,656
Yeah, that one's
basically a modified toy.
500
00:49:13,200 --> 00:49:15,544
I'm gonna need some time
alone to concentrate.
501
00:49:40,394 --> 00:49:41,611
(STATIC)
502
00:49:46,108 --> 00:49:47,451
(BEEPING)
503
00:50:26,899 --> 00:50:29,869
This field is...
Look, the body is made up of energy.
504
00:50:29,944 --> 00:50:31,161
Where does that
energy go when we die?
505
00:50:31,237 --> 00:50:33,035
We can call Elise.
506
00:50:34,657 --> 00:50:35,749
Now.
507
00:50:35,824 --> 00:50:37,701
(KNOCKING ON DOOR)
508
00:50:40,454 --> 00:50:43,207
I wasn't sure the doorbell
was working. I'm sorry.
509
00:50:43,290 --> 00:50:44,712
That's fine. Come on in.
Thank you.
510
00:50:44,792 --> 00:50:46,294
Mrs. Rainier?
511
00:50:46,377 --> 00:50:49,051
No, Mrs. Rainier is my mother.
Just call me Elise.
512
00:50:49,296 --> 00:50:51,298
I'm Josh.
I knew that.
513
00:50:52,007 --> 00:50:53,759
You've grown
since I last saw you.
514
00:50:54,635 --> 00:50:56,137
Since you last saw me?
Mmm-hmm.
515
00:50:56,428 --> 00:50:59,523
Your mother and I have
been friends a long time.
516
00:50:59,723 --> 00:51:00,724
Oh.
517
00:51:01,267 --> 00:51:02,359
ELISE: Well, hello.
518
00:51:02,434 --> 00:51:03,481
This is my wife, Renai.
519
00:51:03,561 --> 00:51:04,562
How do you do?
520
00:51:04,645 --> 00:51:05,771
Hi, thank you for coming.
521
00:51:05,854 --> 00:51:06,946
Thank you for having me.
522
00:51:07,022 --> 00:51:08,319
Can we get you
anything, Elise?
523
00:51:08,482 --> 00:51:10,530
Oh, no, I'm fine,
thank you so much.
524
00:51:11,068 --> 00:51:14,493
We took Trifield and EMF
readings of the whole house,
525
00:51:14,572 --> 00:51:17,416
all the wiring, alarm
clocks, radios, toasters,
526
00:51:17,491 --> 00:51:20,085
TV, record player, fuse box,
527
00:51:20,160 --> 00:51:22,413
nothing went off
the charts except for the...
528
00:51:22,496 --> 00:51:23,668
And the previous home?
529
00:51:23,747 --> 00:51:26,091
Um, Tucker hadn't
monitored that yet.
530
00:51:26,166 --> 00:51:27,338
You know what?
Don't even sweat it.
531
00:51:27,418 --> 00:51:28,544
I'll make
myself available.
532
00:51:28,627 --> 00:51:29,799
I'll get on that
this afternoon.
533
00:51:29,878 --> 00:51:32,222
Yeah, but I'll have
to come, too,
534
00:51:32,298 --> 00:51:34,016
because who's going
to operate the equipment?
535
00:51:34,091 --> 00:51:36,435
Well, strictly,
I could do it without...
536
00:51:36,552 --> 00:51:38,179
Yeah, but I need to oversee...
Yeah, but it's not...
537
00:51:38,596 --> 00:51:40,394
That's fine, gentlemen.
538
00:51:40,472 --> 00:51:43,225
I don't think bad wiring
is the problem here.
539
00:51:45,436 --> 00:51:48,030
Um, may I walk
through the house?
540
00:51:48,105 --> 00:51:49,732
RENAI: Sure, of course.
Thank you.
541
00:51:50,649 --> 00:51:52,367
Your other children
are with Lorraine, right?
542
00:51:52,443 --> 00:51:54,036
Yeah, they are.
543
00:51:55,321 --> 00:51:56,664
Steven, do you have
your sketchbook?
544
00:51:56,947 --> 00:51:58,073
Yes. Yes, I do.
545
00:51:58,532 --> 00:52:00,660
Good. 'Cause
we're gonna need it.
546
00:52:00,743 --> 00:52:02,541
What do you
need that for?
547
00:52:02,620 --> 00:52:04,998
Um, she tells me what she
sees, and I draw it.
548
00:52:05,080 --> 00:52:07,174
It's the most important
part of her process.
549
00:52:07,458 --> 00:52:09,301
That's debatable.
it's not debatable.
550
00:52:09,376 --> 00:52:11,128
It is, but whatever.
551
00:52:15,674 --> 00:52:17,392
Leave the light off.
552
00:52:30,898 --> 00:52:32,275
Hey, Dalton.
553
00:52:34,401 --> 00:52:36,699
You are a very
handsome boy.
554
00:52:38,113 --> 00:52:41,162
Your mom and dad are here,
so don't you worry.
555
00:52:42,076 --> 00:52:43,453
(CREAKING)
556
00:52:57,174 --> 00:52:58,721
What? What...
557
00:53:02,346 --> 00:53:03,438
ELISE: The face...
558
00:53:04,306 --> 00:53:05,307
SPECS: What?
559
00:53:06,225 --> 00:53:07,772
Blood red face.
560
00:53:08,602 --> 00:53:11,401
Black...
Black arms. Black legs.
561
00:53:12,272 --> 00:53:13,819
Black body.
562
00:53:14,400 --> 00:53:15,777
(WHISPERING INDISTINCTLY)
563
00:53:20,989 --> 00:53:22,161
Slow down.
564
00:53:22,241 --> 00:53:23,333
His feet are black.
His legs are black.
565
00:53:23,409 --> 00:53:24,456
Slow down.
566
00:53:26,787 --> 00:53:27,834
What is it?
567
00:53:28,914 --> 00:53:30,336
Oh, my God.
568
00:53:30,666 --> 00:53:31,667
(CONTINUES WHISPERING)
569
00:53:34,253 --> 00:53:37,427
And pitch black eyes.
They're like two dark holes.
570
00:53:41,760 --> 00:53:43,683
He has hooves for feet.
571
00:53:44,763 --> 00:53:46,185
What?
572
00:53:46,306 --> 00:53:47,728
And long
spidery fingernails.
573
00:53:47,808 --> 00:53:48,900
Elise, what's...
574
00:53:49,810 --> 00:53:51,027
Hey, what is that?
575
00:54:09,580 --> 00:54:12,584
I'm not sure if you're
ready to hear this yet,
576
00:54:12,666 --> 00:54:16,671
but unfortunately, I can't waste
any time easing you into it.
577
00:54:18,255 --> 00:54:20,553
I want you to know,
this is what I believe,
578
00:54:20,632 --> 00:54:24,387
and it may contradict a previous
medical diagnosis, but...
579
00:54:24,636 --> 00:54:27,139
You called me here,
and I'm taking that
580
00:54:27,222 --> 00:54:29,725
as an acceptance
of my readings. Yes?
581
00:54:32,686 --> 00:54:34,063
Yes, go on.
582
00:54:38,692 --> 00:54:40,444
Your son isn't in a coma.
583
00:54:40,527 --> 00:54:43,451
Falling off a ladder
had nothing to do with this.
584
00:54:43,530 --> 00:54:45,703
His physical body's here.
585
00:54:46,575 --> 00:54:48,623
But his spiritual body is not.
586
00:54:48,702 --> 00:54:50,955
And the reason
these disturbances,
587
00:54:51,038 --> 00:54:53,006
they followed you
to a new home,
588
00:54:53,707 --> 00:54:56,711
is because it's not
the house that's haunted.
589
00:54:59,671 --> 00:55:01,173
It's your son.
590
00:55:06,094 --> 00:55:07,892
I don't understand.
591
00:55:08,931 --> 00:55:10,308
(SIGHS)
592
00:55:10,766 --> 00:55:12,439
Have you ever heard
of astral projection?
593
00:55:14,019 --> 00:55:17,398
Yes. It's out of body
experience or something?
594
00:55:18,607 --> 00:55:20,484
I like to call them travelers.
595
00:55:21,985 --> 00:55:26,115
You see, these are people with the
ability to leave their physical body
596
00:55:26,573 --> 00:55:29,747
and to travel to different
places in astral form.
597
00:55:30,452 --> 00:55:31,920
Now, Dalton,
598
00:55:32,830 --> 00:55:36,460
he is a very accomplished
astral projector.
599
00:55:37,918 --> 00:55:41,013
He's been doing it in his
sleep for a long time.
600
00:55:41,880 --> 00:55:44,133
He has been since
he was very young.
601
00:55:45,092 --> 00:55:48,062
And he's unafraid because
he thinks they're dreams.
602
00:55:48,637 --> 00:55:50,856
And it's that
very lack of fear
603
00:55:50,931 --> 00:55:53,184
that has led him
to travel too far.
604
00:55:54,142 --> 00:55:56,144
And to become lost.
605
00:55:56,979 --> 00:55:58,105
Lost?
606
00:56:00,858 --> 00:56:02,235
Lost where?
607
00:56:03,277 --> 00:56:05,826
In a place that
I call the Further.
608
00:56:05,946 --> 00:56:08,074
What? What does that mean?
609
00:56:09,491 --> 00:56:12,711
The Further is a world
far beyond our own,
610
00:56:12,786 --> 00:56:14,129
yet it's all around us,
611
00:56:14,830 --> 00:56:16,958
a place without time
as we know it.
612
00:56:17,499 --> 00:56:21,220
It's a dark realm filled with
the tortured souls of the dead,
613
00:56:22,254 --> 00:56:24,006
a place not
meant for the living.
614
00:56:27,467 --> 00:56:29,390
That's where Dalton is.
615
00:56:30,596 --> 00:56:33,520
And the problem is that
with his astral body gone,
616
00:56:33,599 --> 00:56:37,149
he's just left us with a
physical body, an empty vessel.
617
00:56:37,853 --> 00:56:41,073
And there are entities that know
this because they can smell it.
618
00:56:41,565 --> 00:56:44,239
That's why they're
gathered around him.
619
00:56:44,318 --> 00:56:46,821
Are these the things
that I've been seeing?
620
00:56:53,410 --> 00:56:55,754
They're all trying to get
inside of his physical body
621
00:56:55,829 --> 00:56:57,547
simply because they...
622
00:56:57,623 --> 00:56:59,216
They crave life,
623
00:56:59,541 --> 00:57:01,214
the chance to live again.
624
00:57:01,585 --> 00:57:03,838
But there are other entities
625
00:57:04,379 --> 00:57:06,006
who are malevolent
626
00:57:07,674 --> 00:57:10,018
and have a more
insidious agenda.
627
00:57:11,345 --> 00:57:13,564
And then, there's this.
628
00:57:15,849 --> 00:57:20,605
A demon who seeks Dalton's
body for one reason:
629
00:57:21,647 --> 00:57:23,695
to cause pain to others.
630
00:57:26,985 --> 00:57:28,612
He is so desperate
to possess Dalton,
631
00:57:28,695 --> 00:57:31,665
and he's the closest of all the
entities to getting inside of him.
632
00:57:31,740 --> 00:57:33,413
What do you mean
the closest?
633
00:57:33,492 --> 00:57:37,167
Because these entities, they can't just
walk into the bodies of the living
634
00:57:37,245 --> 00:57:38,542
anytime they please.
635
00:57:38,622 --> 00:57:40,465
To cross over
from their realm,
636
00:57:40,540 --> 00:57:42,292
it takes time.
It takes energy.
637
00:57:42,376 --> 00:57:45,596
But the longer that
Dalton's astral body
638
00:57:45,921 --> 00:57:50,097
is kept away from his physical
body, the weaker the link gets.
639
00:57:52,052 --> 00:57:54,054
The easier it is
to possess him.
640
00:57:54,638 --> 00:57:58,017
Is there anything we can do
to bring Dalton back?
641
00:58:03,230 --> 00:58:04,573
There's something
we could try.
642
00:58:05,691 --> 00:58:07,739
It's a little unorthodox.
643
00:58:09,486 --> 00:58:12,080
But I would need
your complete trust.
644
00:58:12,406 --> 00:58:14,875
No, no, no. I'm sorry,
this has gone too far.
645
00:58:14,950 --> 00:58:16,998
What? No, please, Josh.
You said you would give her a chance.
646
00:58:17,077 --> 00:58:18,499
I have given her
a chance, honey,
647
00:58:18,578 --> 00:58:20,330
but I can't have somebody
coming into our home
648
00:58:20,414 --> 00:58:22,257
and telling us the reason
our son is in a coma
649
00:58:22,332 --> 00:58:24,334
is because his soul
has floated off
650
00:58:24,418 --> 00:58:25,510
somewhere
in another dimension.
651
00:58:25,585 --> 00:58:27,337
We're gonna bring her
all the way here
652
00:58:27,421 --> 00:58:29,264
and not even consider
what she's saying?
653
00:58:29,506 --> 00:58:33,682
I did this to make sure you could feel at ease.
And if it helped, great.
654
00:58:34,511 --> 00:58:38,766
I've listened to the dog and pony snow.
I have seen the drawings.
655
00:58:38,849 --> 00:58:40,476
But to bring
Dalton into it, no.
656
00:58:40,559 --> 00:58:42,186
But why is our son
still in a coma?
657
00:58:42,269 --> 00:58:44,522
Why can't the doctors tell us
what is wrong with him?
658
00:58:44,604 --> 00:58:47,357
How did the voice of reason
become the bad guy here?
659
00:58:47,482 --> 00:58:50,201
Don't you see, Renai?
You want to believe. Anybody would.
660
00:58:50,277 --> 00:58:53,247
You don't believe me!
You don't believe me!
661
00:58:57,117 --> 00:58:59,040
I moved houses for you.
662
00:58:59,578 --> 00:59:03,378
What do you mean, I don't believe you?
I'm on your side here.
663
00:59:05,500 --> 00:59:10,051
But this, this is
dangerous and exploitative.
664
00:59:10,714 --> 00:59:13,558
You guys come into the home
of a seriously ill child,
665
00:59:13,633 --> 00:59:17,558
and you make some tenuous
connection between him
666
00:59:17,637 --> 00:59:20,982
and the images my wife
is seeing, and voilร !
667
00:59:21,808 --> 00:59:25,233
Tears validate your power, and thank you
very much, that will be $600 please.
668
00:59:25,520 --> 00:59:26,612
Thank you for coming.
Please. Please.
669
00:59:26,688 --> 00:59:29,817
Thank you.
No, I really understand. Please.
670
00:59:29,900 --> 00:59:32,653
Thank you for your hospitality.
Good luck.
671
00:59:33,070 --> 00:59:34,492
Oh, Jesus!
672
00:59:35,322 --> 00:59:37,074
Sorry to waste your time.
673
00:59:41,161 --> 00:59:42,629
JOSH: Where are you, buddy?
674
00:59:45,957 --> 00:59:48,085
Did you go somewhere?
675
00:59:49,836 --> 00:59:50,883
No.
676
00:59:52,631 --> 00:59:56,852
No, you're right here.
You are right here.
677
01:00:00,222 --> 01:00:01,895
Can you hear me?
678
01:00:04,935 --> 01:00:08,280
I know you can hear me, but you
gotta show me, okay, buddy?
679
01:00:08,522 --> 01:00:11,492
You gotta show me
that you can hear me.
680
01:01:10,917 --> 01:01:12,169
(SOBBING)
681
01:01:25,390 --> 01:01:26,516
Okay.
682
01:01:39,863 --> 01:01:43,117
What's most important is that you
realize no two attempts are the same.
683
01:01:43,450 --> 01:01:46,374
I'm going to be completely honest
with you about the results.
684
01:01:46,453 --> 01:01:49,002
If there's no dialogue
established, I'm gonna tell you.
685
01:01:51,625 --> 01:01:55,425
TUCKER: These still cameras are rigged to
pick up any changes in the atmosphere,
686
01:01:55,503 --> 01:01:58,848
both electrical
or temperature-wise.
687
01:02:00,217 --> 01:02:01,639
Don't be alarmed
if they go off
688
01:02:03,470 --> 01:02:06,815
ELISE: You're gonna see a lot of confusing
things, things you don't understand.
689
01:02:07,057 --> 01:02:10,687
But do not question them
and do not speak in any way.
690
01:02:11,228 --> 01:02:13,401
I want you to know whatever
I say when I'm in tune
691
01:02:13,480 --> 01:02:15,983
is going to be at a very low volume.
You won't hear any of it.
692
01:02:16,066 --> 01:02:17,238
But Steven's
gonna write it down.
693
01:02:17,317 --> 01:02:19,240
He's going repeat it
for you. Okay?
694
01:02:21,905 --> 01:02:23,373
Dim the lights, please.
695
01:02:29,663 --> 01:02:31,882
(DALTON'S
HEART MONITOR BEEPING)
696
01:03:09,703 --> 01:03:10,750
(WHISPERING)
697
01:03:10,829 --> 01:03:13,252
We are calling
out to you, Dalton.
698
01:03:16,042 --> 01:03:18,545
ELISE: Tell us you're safe.
Tell us where you are.
699
01:03:18,628 --> 01:03:20,722
Tell us you're safe.
Tell us where you are.
700
01:03:27,887 --> 01:03:29,104
Dalton.
701
01:03:30,890 --> 01:03:33,609
Can you hear us? Answer us.
702
01:03:51,244 --> 01:03:52,712
ELISE: Who's there?
703
01:03:58,543 --> 01:03:59,760
Who's there?
704
01:04:02,839 --> 01:04:04,682
Dalton, it's your
mother and father.
705
01:04:08,428 --> 01:04:09,930
We've been
searching for you.
706
01:04:11,389 --> 01:04:12,891
Where are you?
707
01:04:19,439 --> 01:04:23,660
I can't see in here.
708
01:04:24,444 --> 01:04:27,197
Dalton... Dalton,
you don't need to see.
709
01:04:28,281 --> 01:04:30,375
Follow my voice.
710
01:04:32,118 --> 01:04:34,086
Follow my voice, Dalton.
711
01:04:37,457 --> 01:04:39,960
Dalton. Why aren't you...
712
01:04:40,418 --> 01:04:42,295
Why aren't you
talking anymore?
713
01:04:43,630 --> 01:04:44,802
Dalton?
714
01:04:47,008 --> 01:04:48,476
(WHISPERING CONTINUES)
715
01:04:50,428 --> 01:04:54,524
If they hear me,
they'll hurt me.
716
01:04:55,642 --> 01:04:56,939
Who will hurt you?
717
01:04:58,144 --> 01:04:59,521
Who will hurt you, Dalton?
718
01:05:05,652 --> 01:05:06,995
The man
719
01:05:07,237 --> 01:05:09,160
(HEART MONITOR
BEEPING RAPIDLY)
720
01:05:09,489 --> 01:05:10,832
with
721
01:05:12,242 --> 01:05:13,414
fire
722
01:05:18,415 --> 01:05:19,667
on his face.
723
01:05:24,504 --> 01:05:25,721
Dalton.
724
01:05:26,464 --> 01:05:27,886
Dalton, can you
find your way out?
725
01:05:29,843 --> 01:05:31,265
There is
726
01:05:31,928 --> 01:05:34,807
no way out.
727
01:05:36,266 --> 01:05:40,521
Follow my voice, Dalton.
Follow my voice.
728
01:05:42,021 --> 01:05:44,023
Be quiet.
729
01:05:45,108 --> 01:05:47,452
They'll hear you.
730
01:05:47,861 --> 01:05:50,580
They won't hear me, Dalton.
Follow my voice.
731
01:05:51,448 --> 01:05:53,041
Follow my voice.
732
01:05:54,576 --> 01:05:58,126
They heard you.
733
01:05:59,038 --> 01:06:02,417
Oh, my God.
734
01:06:02,876 --> 01:06:06,050
Mommy and Daddy.
735
01:06:07,130 --> 01:06:08,677
Help. Help.
736
01:06:10,341 --> 01:06:15,222
Help me, help me, help.
737
01:06:18,433 --> 01:06:19,434
Dalton?
738
01:06:31,571 --> 01:06:33,915
You bitch.
739
01:07:09,651 --> 01:07:11,949
(BOTH SCREAMING)
740
01:07:18,701 --> 01:07:19,702
(PANTING)
741
01:07:22,413 --> 01:07:24,586
(HEART MONITOR
BEEPING RAPIDLY)
742
01:07:32,674 --> 01:07:34,517
(HEART MONITOR FLAT LINING)
743
01:07:34,592 --> 01:07:35,684
Dalton?
744
01:07:38,930 --> 01:07:39,931
(GASPS)
745
01:07:44,477 --> 01:07:46,605
(ALL GRUNTING)
746
01:08:08,960 --> 01:08:09,961
(GRUNTS)
747
01:08:10,336 --> 01:08:11,462
Specs!
748
01:08:17,719 --> 01:08:19,016
(SCREAMING)
749
01:08:21,889 --> 01:08:23,687
Leave this vessel!
750
01:08:24,517 --> 01:08:26,019
Leave this vessel!
751
01:08:36,654 --> 01:08:38,406
Leave this vessel!
752
01:08:39,824 --> 01:08:43,249
Leave this vessel!
Leave this vessel!
753
01:08:43,828 --> 01:08:45,296
Leave his body!
754
01:08:45,371 --> 01:08:47,248
Tucker, turn on the light!
755
01:08:47,790 --> 01:08:50,669
Leave this body now!
756
01:08:56,883 --> 01:08:58,806
Come here, Dalton.
757
01:09:00,887 --> 01:09:02,389
Son. Come here.
758
01:09:04,641 --> 01:09:07,565
He's alive. He's alive, oh, God.
He's alive? Jesus.
759
01:09:07,810 --> 01:09:09,733
Honey.
Oh, God.
760
01:09:14,942 --> 01:09:19,573
TUCKER: Three cameras.
Around the clock. We got nothing.
761
01:09:22,241 --> 01:09:24,664
But I did find this
on the video.
762
01:09:25,578 --> 01:09:27,000
Take a look.
763
01:09:28,831 --> 01:09:30,003
Take a look.
764
01:09:32,919 --> 01:09:34,045
You see that?
765
01:09:34,962 --> 01:09:36,430
I went through it.
766
01:09:36,631 --> 01:09:38,850
Frame by frame
767
01:09:40,259 --> 01:09:41,602
by frame.
768
01:09:42,929 --> 01:09:44,397
Oh, my God.
769
01:09:49,727 --> 01:09:51,024
(DOOR BELL RINGs)
770
01:09:51,104 --> 01:09:52,105
(SIGHS)
771
01:09:52,230 --> 01:09:53,777
Who's that?
I'll get it.
772
01:09:55,775 --> 01:09:57,118
Hi, Lorraine.
773
01:09:58,111 --> 01:09:59,328
Mom, what are you
doing here?
774
01:10:00,488 --> 01:10:01,990
ELISE: I asked your mother
to come over.
775
01:10:02,073 --> 01:10:03,791
I called her immediately
after the session.
776
01:10:04,283 --> 01:10:05,375
Why?
777
01:10:05,451 --> 01:10:07,169
There's something
we must talk about.
778
01:10:07,995 --> 01:10:09,747
Lorraine, have a seat.
779
01:10:17,797 --> 01:10:18,923
Go on. Tell him.
780
01:10:20,633 --> 01:10:22,010
Tell me what, Mom?
781
01:10:23,636 --> 01:10:24,979
The reason
782
01:10:25,805 --> 01:10:30,311
I knew to call Elise in this situation,
the reason I know her so well,
783
01:10:31,644 --> 01:10:34,944
is because I called her
myself once, years ago,
784
01:10:36,399 --> 01:10:37,776
to help you.
785
01:10:39,485 --> 01:10:40,657
What are you
talking about, Mom?
786
01:10:40,737 --> 01:10:44,082
It's no accident that your
son is a gifted traveler.
787
01:10:45,408 --> 01:10:47,502
The ability was
handed down to him.
788
01:10:47,952 --> 01:10:49,044
By his father.
789
01:10:50,621 --> 01:10:51,747
Me?
790
01:10:56,627 --> 01:10:58,675
No, I don't do...
I can't do that.
791
01:10:58,755 --> 01:11:02,851
When you were about eight,
you suffered night terrors,
792
01:11:02,925 --> 01:11:06,805
these awful fits
of pure fear.
793
01:11:17,356 --> 01:11:19,779
You were terrified
of an old woman
794
01:11:19,859 --> 01:11:22,157
you said used to come
visit you at night.
795
01:11:27,200 --> 01:11:29,578
I dismissed
your stories. I...
796
01:11:30,745 --> 01:11:32,793
(SIGHS)
I told you to grow up.
797
01:11:34,791 --> 01:11:37,044
And then
I saw her for myself.
798
01:12:05,029 --> 01:12:07,123
At first, I thought
it was a camera problem.
799
01:12:11,202 --> 01:12:12,545
And then I saw her again.
800
01:12:25,591 --> 01:12:26,808
In each photo,
801
01:12:28,427 --> 01:12:29,599
she got closer
802
01:12:33,641 --> 01:12:34,813
and closer
803
01:12:40,022 --> 01:12:41,740
and closer to you.
804
01:12:42,775 --> 01:12:45,619
Finally, I was so
frightened, I found Elise.
805
01:12:46,445 --> 01:12:50,120
Do you remember
any of this, honey, do you?
806
01:12:52,451 --> 01:12:55,500
No. I don't.
807
01:12:55,705 --> 01:12:58,800
Suppressing your memory and
your ability to astral project
808
01:12:58,875 --> 01:13:02,175
was the only way to stop her
from getting into you.
809
01:13:03,713 --> 01:13:05,590
But in the back
of your mind,
810
01:13:05,673 --> 01:13:09,394
you're still afraid to have
your picture taken, aren't you?
811
01:13:09,760 --> 01:13:12,434
I kept those photos
hidden from you ever since.
812
01:13:13,681 --> 01:13:16,104
I advised Lorraine
to hide them,
813
01:13:16,726 --> 01:13:20,321
to stop taking your picture,
to just let you forget.
814
01:13:23,232 --> 01:13:24,358
Who is she?
815
01:13:24,483 --> 01:13:25,655
A parasite.
816
01:13:28,070 --> 01:13:30,368
She befriended
your astral body
817
01:13:30,448 --> 01:13:32,576
and then drew you out
into the Further,
818
01:13:32,658 --> 01:13:34,752
just as Dalton
has been drawn out.
819
01:13:36,662 --> 01:13:38,460
I'm so sorry, Josh.
820
01:13:40,666 --> 01:13:42,760
I didn't want to make you
remember all this.
821
01:13:42,835 --> 01:13:44,883
I do it for
the sake of your son.
822
01:13:46,422 --> 01:13:47,890
Your son is out there.
823
01:13:49,008 --> 01:13:52,137
And you are the only one
that can bring him back.
824
01:13:52,219 --> 01:13:53,641
And with what
we saw tonight,
825
01:13:53,721 --> 01:13:56,565
I would say he doesn't have
much time left to wait for you.
826
01:14:00,186 --> 01:14:01,358
Okay.
827
01:14:09,445 --> 01:14:11,368
RENAI: You've always been
stronger than me.
828
01:14:12,365 --> 01:14:13,992
You can do this.
829
01:14:17,411 --> 01:14:19,379
I love you.
I love you.
830
01:14:26,003 --> 01:14:27,630
Please come back.
831
01:14:30,508 --> 01:14:32,886
ELISE: Remember
why you're traveling
832
01:14:33,761 --> 01:14:35,559
and keep one foot
in this world.
833
01:14:35,680 --> 01:14:37,432
Do not draw
attention to yourself.
834
01:14:38,391 --> 01:14:40,234
If they realize
you are not one of them,
835
01:14:40,810 --> 01:14:43,563
they will come for your
physical body in this world.
836
01:14:44,480 --> 01:14:45,527
Ready?
837
01:14:45,731 --> 01:14:46,732
Yeah.
838
01:14:47,733 --> 01:14:51,408
I don't know what
I'm ready for, but... Okay.
839
01:14:55,908 --> 01:14:57,160
(TICKING)
840
01:14:59,578 --> 01:15:04,084
Close your eyes, Josh,
take a deep breath, and relax.
841
01:15:04,625 --> 01:15:05,797
(EXHALES)
842
01:15:06,168 --> 01:15:08,262
With each breath,
843
01:15:08,629 --> 01:15:11,929
let the life around you
fade into the background.
844
01:15:13,426 --> 01:15:16,680
Just listen to the ticking
of the metronome.
845
01:15:17,263 --> 01:15:20,267
Focus on the spot in the
center of your forehead.
846
01:15:22,059 --> 01:15:24,437
The universe is deathless.
847
01:15:25,771 --> 01:15:30,777
It is deathless because having no
finite self, it stays infinite.
848
01:15:33,237 --> 01:15:37,413
A sound man,
by not advancing himself,
849
01:15:37,742 --> 01:15:40,712
stays the further
ahead of himself.
850
01:15:56,302 --> 01:15:58,555
It's useless.
I have no idea what I'm doing.
851
01:16:07,313 --> 01:16:09,486
Now you're outside.
852
01:16:10,357 --> 01:16:12,906
Let my voice be your guide.
853
01:16:13,694 --> 01:16:16,163
Keep a steady stride.
854
01:16:16,989 --> 01:16:19,663
Into the Further you go.
855
01:17:41,073 --> 01:17:42,120
Dalton.
856
01:18:24,283 --> 01:18:26,832
(EXHALES) Hes in.
857
01:18:36,837 --> 01:18:38,089
Dalton!
858
01:18:48,224 --> 01:18:49,476
Hello?
859
01:18:52,436 --> 01:18:53,608
Hello?
860
01:18:59,318 --> 01:19:00,410
Wait!
861
01:19:07,660 --> 01:19:09,037
(WOMAN cRYING)
862
01:19:15,751 --> 01:19:16,968
Hello?
863
01:19:26,971 --> 01:19:28,564
(CRYING CONTINUES)
864
01:19:35,854 --> 01:19:37,071
Hello?
865
01:19:40,192 --> 01:19:41,364
Hello?
866
01:19:46,365 --> 01:19:48,288
I'm looking
for my son Dalton.
867
01:19:49,118 --> 01:19:50,370
(CHILD LAUGHING)
868
01:20:18,689 --> 01:20:19,906
(WHISTLING)
869
01:20:36,540 --> 01:20:38,042
(WHISTLING STOPS)
870
01:21:13,869 --> 01:21:15,246
(WHISTLING)
871
01:21:18,248 --> 01:21:19,545
Dalton!
872
01:21:20,959 --> 01:21:22,176
Dalton!
873
01:21:37,434 --> 01:21:38,981
Where's my son?
874
01:21:40,646 --> 01:21:42,319
Tell me where my son is.
875
01:21:42,689 --> 01:21:43,781
Please.
876
01:21:44,066 --> 01:21:45,409
(GUN FIRING)
877
01:22:16,723 --> 01:22:18,066
(SHUFFLING)
878
01:22:33,657 --> 01:22:35,034
(DOOR CREAKING)
879
01:23:03,479 --> 01:23:04,696
(GRuNTING)
880
01:23:16,533 --> 01:23:17,625
What's happening to him?
881
01:23:33,008 --> 01:23:34,225
Jesus.
882
01:23:38,096 --> 01:23:39,689
Help him, Elise! Please!
883
01:23:41,767 --> 01:23:43,440
You're stronger
than they are, Josh.
884
01:23:44,520 --> 01:23:46,773
You can beat them. You are stronger.
You are the one alive.
885
01:23:48,065 --> 01:23:49,362
Get away from me!
886
01:23:53,987 --> 01:23:55,739
(PANTING)
887
01:24:41,159 --> 01:24:42,376
(CRYING)
888
01:24:54,840 --> 01:24:55,932
Dalton!
889
01:24:56,258 --> 01:24:57,305
Daddy?
890
01:24:57,384 --> 01:24:59,136
Oh, God! Buddy!
Daddy!
891
01:24:59,219 --> 01:25:00,937
Oh, my God! Oh, buddy.
Daddy.
892
01:25:01,013 --> 01:25:02,731
Oh, my God.
Daddy.
893
01:25:02,848 --> 01:25:05,271
Oh, buddy, it's okay.
894
01:25:05,350 --> 01:25:07,603
It's okay. It's okay.
It's okay. Oh, God.
895
01:25:08,228 --> 01:25:09,605
Daddy, look. I'm chained.
896
01:25:09,688 --> 01:25:11,031
Okay. Okay. Okay.
897
01:25:11,189 --> 01:25:12,816
Face me, buddy.
Face me. Come here.
898
01:25:12,899 --> 01:25:15,322
We'll get you out.
We'll get you out, buddy, okay?
899
01:25:15,402 --> 01:25:17,825
Daddy's here.
Daddy's here.
900
01:25:20,157 --> 01:25:22,159
What? What?
901
01:25:23,327 --> 01:25:25,079
(UPBEAT SONG PLAYING)
902
01:25:55,901 --> 01:25:57,244
on, God. Okay.
903
01:25:57,736 --> 01:25:59,534
It's okay.
Listen to me. Look at me.
904
01:25:59,613 --> 01:26:01,411
None of this is real, okay?
This is not real.
905
01:26:01,490 --> 01:26:02,958
Look at me.
Look at my eyes, buddy.
906
01:26:03,033 --> 01:26:05,081
None of this is real.
We're going to go home, okay?
907
01:26:05,160 --> 01:26:06,412
You gotta help me.
908
01:26:07,079 --> 01:26:08,251
There's one.
909
01:26:10,499 --> 01:26:13,628
Oh, my God, Dad.
He's looking.
910
01:26:35,816 --> 01:26:36,817
(GRUNTS)
911
01:26:40,487 --> 01:26:43,331
Come on, baby. Stay here, baby.
Come on, stay with us.
912
01:27:04,136 --> 01:27:05,353
Daddy!
913
01:27:06,012 --> 01:27:07,480
(SNARLING)
914
01:27:19,526 --> 01:27:20,903
He's made contact.
915
01:27:23,363 --> 01:27:24,865
Grab the light!
916
01:27:37,794 --> 01:27:39,046
He found your son.
917
01:27:40,005 --> 01:27:41,097
I know it.
918
01:27:41,173 --> 01:27:42,925
Well, then wake them up,
for God sake!
919
01:27:43,175 --> 01:27:45,303
I can't.
He needs to find us.
920
01:27:46,178 --> 01:27:47,600
(PANTING)
921
01:27:59,941 --> 01:28:01,534
I'm scared, Dad.
922
01:28:07,282 --> 01:28:08,283
(GASPS)
923
01:28:14,498 --> 01:28:16,967
No! Stop!
924
01:28:27,552 --> 01:28:29,725
Please, Elise,
do something!
925
01:28:29,971 --> 01:28:31,689
(BULBS SHATTERING)
926
01:28:37,562 --> 01:28:39,235
Renai, you must
call out to him.
927
01:28:40,315 --> 01:28:43,068
Josh. Josh.
Follow my voice!
928
01:28:44,402 --> 01:28:46,075
Follow my voice, honey.
929
01:28:46,738 --> 01:28:48,160
Get away! Get away!
930
01:28:48,448 --> 01:28:49,540
Come back to us!
931
01:28:50,075 --> 01:28:51,827
RENAI: Follow my voice, Josh.
932
01:28:51,910 --> 01:28:53,753
Daddy! Listen,
I think it's Mommy!
933
01:28:53,829 --> 01:28:56,753
Josh, come back to me.
Follow my voice.
934
01:28:57,415 --> 01:28:59,042
Josh, follow my voice.
935
01:29:00,001 --> 01:29:01,878
Follow my voice, Josh.
936
01:29:12,764 --> 01:29:14,186
Follow my voice.
937
01:29:33,910 --> 01:29:35,287
(SCRAPING)
938
01:31:03,792 --> 01:31:06,170
There's something in there!
In there!
939
01:31:06,252 --> 01:31:07,424
Elise!
940
01:31:08,046 --> 01:31:10,048
Steven, Lorraine,
go check on Dalton.
941
01:31:10,131 --> 01:31:12,099
SPECS: What?
Go check on Dalton.
942
01:31:12,175 --> 01:31:14,303
What?
Go check on Dalton now!
943
01:31:22,852 --> 01:31:24,650
(HEART MONITOR BEEPING)
944
01:31:35,031 --> 01:31:36,408
(SPECS SCREAMING)
945
01:31:45,750 --> 01:31:47,627
(BABY MONITOR EMITS STATIC)
946
01:32:04,102 --> 01:32:06,025
They're crossing over
into our world.
947
01:32:07,188 --> 01:32:08,531
(DOOR CREAKING)
948
01:32:22,829 --> 01:32:24,206
Elise!
ELISE: Tucker!
949
01:32:25,123 --> 01:32:27,751
No, you have to shine
the light on Josh.
950
01:32:32,380 --> 01:32:33,472
Come on!
951
01:32:33,631 --> 01:32:34,883
(GRuNTING)
952
01:32:35,091 --> 01:32:36,217
Let's go around back.
953
01:32:36,301 --> 01:32:38,395
Shine the light on Josh!
On Josh!
954
01:32:38,845 --> 01:32:40,188
Tucker, on Josh!
955
01:32:40,263 --> 01:32:41,310
You've got
to call him back!
956
01:32:41,639 --> 01:32:42,640
RENAI: Josh!
957
01:32:42,849 --> 01:32:46,023
Josh! Josh! Come back
to us, Josh, please!
958
01:32:48,229 --> 01:32:50,027
Josh!Josh!
Come back, please!
959
01:32:52,358 --> 01:32:55,032
Come on, Dad! Come on,
he's right behind us!
960
01:32:55,111 --> 01:32:56,237
We have to go!
961
01:32:56,321 --> 01:32:57,413
I'm right behind you! Go!
962
01:33:06,039 --> 01:33:07,131
You.
963
01:33:17,092 --> 01:33:18,435
(SNARLING)
964
01:33:52,043 --> 01:33:53,295
What do you want from me?
965
01:33:53,920 --> 01:33:55,388
What do you want from me?
966
01:33:56,089 --> 01:33:57,762
I'm not scared of you.
967
01:33:58,508 --> 01:34:00,181
I'm not scared
of you anymore.
968
01:34:00,468 --> 01:34:02,220
You can get away from me.
969
01:34:02,595 --> 01:34:06,225
Get the hell away from me!
Get away from me!
970
01:34:07,350 --> 01:34:09,352
Get away from me!
971
01:34:10,019 --> 01:34:11,111
Leave me alone!
972
01:34:11,312 --> 01:34:13,235
Please, please, please!
973
01:34:13,398 --> 01:34:15,071
Come back to us!
Follow my voice!
974
01:34:15,275 --> 01:34:17,152
Follow my voice!
Please, honey!
975
01:34:17,235 --> 01:34:18,862
Josh, come back!
Come back to us!
976
01:34:18,945 --> 01:34:20,413
Get the hell away from me!
977
01:34:22,240 --> 01:34:24,834
Please, Josh, please,
come back to us, please!
978
01:34:24,909 --> 01:34:27,662
Follow my voice!
Follow my voice! Please!
979
01:34:28,788 --> 01:34:32,258
Josh, please!
Come back, please!
980
01:34:32,500 --> 01:34:33,922
Leave me alone!
981
01:34:36,421 --> 01:34:37,422
(GASPING)
982
01:35:29,349 --> 01:35:31,067
I've got Dalton.
He's awake!
983
01:35:31,142 --> 01:35:32,314
Oh, my boy!
984
01:35:32,977 --> 01:35:35,071
He's okay! He's okay!
985
01:35:35,605 --> 01:35:37,278
JOSH: We did it, buddy.
986
01:35:45,657 --> 01:35:47,455
You're back. You're back.
987
01:35:59,128 --> 01:36:00,971
Dude, I got some
amazing shots.
988
01:36:01,047 --> 01:36:03,596
You're gonna write a book,
989
01:36:03,675 --> 01:36:07,020
and my photos are gonna be
the main selling point.
990
01:36:07,512 --> 01:36:10,311
Not the main selling point, but
they'll definitely be important.
991
01:36:10,390 --> 01:36:11,687
They will be important.
992
01:36:12,642 --> 01:36:14,269
A picture's worth
a thousand words.
993
01:36:14,352 --> 01:36:17,356
Yeah, but words are worth
a thousand words, too.
994
01:36:20,692 --> 01:36:22,490
You're really hungry,
aren't you?
995
01:36:23,152 --> 01:36:24,745
And I'm tired, too.
996
01:36:25,321 --> 01:36:27,824
You're tired?
No, you can't be tired.
997
01:36:27,907 --> 01:36:29,033
Yes, I can.
998
01:36:29,117 --> 01:36:31,245
No, you've been asleep for far too long.
And you know what?
999
01:36:31,327 --> 01:36:32,579
I'm never letting you
go to sleep again.
1000
01:36:35,081 --> 01:36:36,708
You showed me a new world.
1001
01:36:37,709 --> 01:36:39,131
No, I didn't.
1002
01:36:39,919 --> 01:36:42,092
You've been there
before, remember?
1003
01:36:46,551 --> 01:36:48,599
Well, let's hope
I forget again.
1004
01:36:49,762 --> 01:36:52,231
Guess I don't need
these anymore.
1005
01:36:59,022 --> 01:37:00,148
What?
1006
01:37:00,565 --> 01:37:01,782
Nothing.
1007
01:37:02,442 --> 01:37:04,570
I'm gonna
get rid of these.
1008
01:37:05,236 --> 01:37:07,238
Au right. (SIGHS)
1009
01:37:20,918 --> 01:37:22,670
Why did you do that?
1010
01:37:23,880 --> 01:37:27,180
Why would you do that to me when
you know how I feel about that?
1011
01:37:27,258 --> 01:37:29,010
Why? why?
1012
01:37:29,761 --> 01:37:31,434
Why? why?
1013
01:37:31,512 --> 01:37:33,480
Why? Why? Why?
1014
01:37:33,765 --> 01:37:34,937
No, you're not tired.
1015
01:37:35,016 --> 01:37:37,314
In fact, you're never going to sleep again.
You have to stay awake
1016
01:37:37,393 --> 01:37:38,736
for the rest of your
life, with me. No.
1017
01:37:38,978 --> 01:37:40,150
(CHOKING)
1018
01:37:40,229 --> 01:37:41,981
Why? Why? Why?
1019
01:37:49,280 --> 01:37:50,623
You bitch!
1020
01:37:56,120 --> 01:37:57,246
Can you watch him,
Lorraine?
1021
01:37:57,330 --> 01:37:58,456
Sure.
1022
01:38:02,627 --> 01:38:03,879
Elise.
1023
01:38:05,880 --> 01:38:06,881
(GASPS)
1024
01:38:12,387 --> 01:38:14,981
Josh!Josh!
1025
01:38:16,849 --> 01:38:20,274
Josh, where are you? Josh!
1026
01:38:22,647 --> 01:38:24,490
Honey, please... Josh!
1027
01:38:29,153 --> 01:38:30,405
Josh?
1028
01:38:33,491 --> 01:38:34,993
Oh, Jesus.
1029
01:39:01,686 --> 01:39:03,154
JOSH: Renai,
1030
01:39:03,229 --> 01:39:04,776
I'm right here.
1031
01:39:04,939 --> 01:39:05,940
(GASPS)70612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.