All language subtitles for Batman.Return.of.the.Caped.Crusaders.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,134 --> 00:01:43,238 First position. Second position. 2 00:01:43,337 --> 00:01:45,092 Third position. 3 00:01:45,172 --> 00:01:49,241 Fourth position, open. Fourth position, closed. 4 00:01:49,577 --> 00:01:50,965 Very good, Dick. 5 00:01:51,045 --> 00:01:54,502 You'll be doing multiple double tours in no time. 6 00:01:54,582 --> 00:01:57,238 Gosh, Bruce, kids don't ballet dance. 7 00:01:57,318 --> 00:02:01,175 I mean, I feel ridiculous in these tights. 8 00:02:01,255 --> 00:02:05,913 The discipline of ballet promotes balance, flexibility and strength, 9 00:02:05,993 --> 00:02:10,317 all useful things in our never-ending fight against crime. 10 00:02:10,397 --> 00:02:13,020 Gee willikers, I never thought of it that way. 11 00:02:13,100 --> 00:02:15,456 Now, that's enough practice for one night. 12 00:02:15,536 --> 00:02:17,258 Gotham Palace is on, 13 00:02:17,338 --> 00:02:21,595 and even crime fighters need mindless entertainment sometimes. 14 00:02:21,675 --> 00:02:24,142 Gosh, yes! It's my favorite show. 15 00:02:26,614 --> 00:02:29,837 Welcome to everyone's favorite variety show, 16 00:02:29,917 --> 00:02:31,939 the Gotham Palace. 17 00:02:32,019 --> 00:02:37,611 And here's your host, that international starlet of stage and screen, 18 00:02:37,691 --> 00:02:41,015 Miranda Monroe. 19 00:02:41,095 --> 00:02:44,518 Thank you. Thank you. 20 00:02:44,598 --> 00:02:48,556 On tonight's show, we have those singing sensations, 21 00:02:48,636 --> 00:02:51,025 the mop tops with the mostest, 22 00:02:51,105 --> 00:02:53,972 Hector and the Ho Daddies. 23 00:03:14,795 --> 00:03:16,584 Those aren't the Ho Daddies. 24 00:03:16,664 --> 00:03:20,721 No, it's that mocking mountebank of malice, the Joker. 25 00:03:20,801 --> 00:03:23,224 Oh, sorry, kitties, 26 00:03:23,304 --> 00:03:27,428 but the Ho Daddies have decided to play a smaller venue, 27 00:03:27,508 --> 00:03:30,731 the broom closet backstage. 28 00:03:33,814 --> 00:03:35,936 Bruce, look! 29 00:03:36,016 --> 00:03:38,706 It's that black-hearted bearer of a billion bumbershoots, the Penguin. 30 00:03:38,786 --> 00:03:41,375 Careful, you pre-pubescent pipsqueaks, 31 00:03:41,455 --> 00:03:44,477 or I'll give you a taste of my Penguin umbrella. 32 00:03:45,026 --> 00:03:48,082 And the prince of perverted puzzles, the Riddler. 33 00:03:48,162 --> 00:03:52,186 Riddle me this. What kind of band doesn't play music? 34 00:03:52,266 --> 00:03:55,722 Answer. A band of thieves. 35 00:03:57,271 --> 00:04:00,072 And of course, that dominatrix of deviltry... 36 00:04:01,175 --> 00:04:03,964 Catwoman needs no introduction. 37 00:04:04,044 --> 00:04:05,866 Holy unholy alliance. 38 00:04:05,946 --> 00:04:08,535 Our greatest foes have reunited. 39 00:04:08,615 --> 00:04:11,616 Quick, gang, we have to hold these creepy crooks for the cops. 40 00:04:24,998 --> 00:04:28,956 I do love a captive audience, but we must be going. 41 00:04:29,036 --> 00:04:32,325 Let us away, let us away. 42 00:04:52,726 --> 00:04:54,493 It's the Bat-Signal, sir. 43 00:04:56,430 --> 00:05:00,821 Yes, Alfred, no doubt the Commissioner is already calling. 44 00:05:02,672 --> 00:05:03,991 Mercy alive. 45 00:05:04,071 --> 00:05:08,006 Why, you'd think you were Batman and Robin, rushing out like that. 46 00:05:09,943 --> 00:05:13,100 We were just going fishing, Aunt Harriet. 47 00:05:13,870 --> 00:05:16,804 At this hour? Land's sake! 48 00:05:16,884 --> 00:05:19,139 You two sure do fish a lot. 49 00:05:19,219 --> 00:05:21,375 We find it's a great way to relax 50 00:05:21,455 --> 00:05:24,812 from the pressures of being a millionaire playboy and his teenage ward. 51 00:05:24,892 --> 00:05:29,483 Indeed. Now, if you'll excuse us, Aunt Harriet. 52 00:05:29,563 --> 00:05:34,388 Can you believe the lengths those two go to keep their little secret? 53 00:05:34,468 --> 00:05:36,957 - Secret, ma'am? - Why, Alfred! 54 00:05:37,037 --> 00:05:39,193 You really don't see it? 55 00:05:39,273 --> 00:05:40,494 No, I do not. 56 00:05:40,574 --> 00:05:44,365 Now, if you'll excuse me, I believe the upstairs doorknobs need polishing. 57 00:05:44,445 --> 00:05:45,844 Good day, madam. 58 00:05:52,886 --> 00:05:54,508 No need to explain, Commissioner. 59 00:05:54,588 --> 00:05:56,543 We saw the whole sordid affair. 60 00:05:56,623 --> 00:05:59,046 Those criminals will be brought to justice, 61 00:05:59,126 --> 00:06:01,915 or I'll know the reason why. We're on our way. 62 00:06:01,995 --> 00:06:03,417 Hurry, Caped Crusader. 63 00:06:03,497 --> 00:06:05,319 Whoever you may be under that cowl of yours, 64 00:06:05,399 --> 00:06:08,366 you paladin of virtue, you're our only hope. 65 00:06:13,607 --> 00:06:14,673 To the Batcave. 66 00:07:32,753 --> 00:07:36,810 "Poor people have it, rich people need it, if you eat it, you die." 67 00:07:36,890 --> 00:07:38,745 - What is it? - Nothing. 68 00:07:38,825 --> 00:07:41,248 I can't come up with anything either, Batman. 69 00:07:41,328 --> 00:07:44,618 No, Chief, the answer is "nothing." 70 00:07:44,698 --> 00:07:49,089 How can "nothing" be a clue, when it's not even a thing? 71 00:07:49,169 --> 00:07:53,093 In this case, "nothing" is certainly something. 72 00:07:53,173 --> 00:07:54,995 - Robin? - Let's see... 73 00:07:55,075 --> 00:07:58,165 Zero. Zilch. Goose egg. 74 00:07:58,245 --> 00:07:59,533 Precisely. 75 00:07:59,613 --> 00:08:02,669 Farmer Jones delivered a shipment of his prizewinning goose eggs 76 00:08:02,749 --> 00:08:05,339 to the local market just last week. 77 00:08:05,419 --> 00:08:07,441 They're after eggs? 78 00:08:07,521 --> 00:08:11,345 It's not what was delivered, Commissioner, rather when. 79 00:08:11,425 --> 00:08:15,115 Last Tuesday, which was also the night of the total lunar eclipse. 80 00:08:15,195 --> 00:08:17,384 You see, it's really quite simple. 81 00:08:17,464 --> 00:08:21,855 The Atomic Energy Laboratory, headed by our old friend, Professor Nichols, 82 00:08:21,935 --> 00:08:27,561 just opened a new wing dedicated to the science of total lunar eclipses. 83 00:08:27,641 --> 00:08:30,631 And I'll bet my cowl the laboratory is where 84 00:08:30,711 --> 00:08:33,867 those felonious fiends are going to strike next. 85 00:08:33,947 --> 00:08:37,538 Of course, how could I not see it myself? 86 00:08:37,618 --> 00:08:41,186 Come on, Robin, there's a bad moon on the rise. 87 00:08:41,955 --> 00:08:43,688 To the Batmobile! 88 00:08:46,627 --> 00:08:48,815 What would we do without him, Commissioner? 89 00:08:48,895 --> 00:08:51,796 I shudder to even consider it, O'Hara. 90 00:08:58,805 --> 00:09:00,494 Not so fast, old chum. 91 00:09:00,574 --> 00:09:02,195 But we're in a hurry, Batman. 92 00:09:02,275 --> 00:09:06,333 Jaywalking is extremely hazardous, especially at night. 93 00:09:06,413 --> 00:09:09,369 As duly deputized officers of the law, 94 00:09:09,449 --> 00:09:11,772 it is imperative we follow the rules. 95 00:09:11,852 --> 00:09:13,574 Gosh, yes, you're right, Batman. 96 00:09:13,654 --> 00:09:16,677 No one's above the law, even when you're trying to enforce it. 97 00:09:16,757 --> 00:09:19,257 Quickly, Robin, to the crosswalk! 98 00:09:30,137 --> 00:09:33,226 The Replica Ray has the ability to scan an object 99 00:09:33,306 --> 00:09:35,696 and create an identical version. 100 00:09:35,776 --> 00:09:37,242 Observe. 101 00:09:45,519 --> 00:09:49,776 As you might imagine, the applications are endless. 102 00:09:49,856 --> 00:09:51,645 Does anyone have any questions? 103 00:09:51,725 --> 00:09:54,448 I do... 104 00:09:56,563 --> 00:09:57,918 Riddle me this. 105 00:09:57,998 --> 00:10:01,754 What is black and blue and red all over? 106 00:10:02,836 --> 00:10:05,993 Answer. You, if you don't hand over the ray. 107 00:10:06,073 --> 00:10:07,661 You heard him, knave. 108 00:10:07,741 --> 00:10:09,896 Never! 109 00:10:09,976 --> 00:10:13,133 It's too important to give to filthy criminal types such as yourselves. 110 00:10:13,213 --> 00:10:16,136 Oh! You dare defy us? 111 00:10:16,216 --> 00:10:20,139 You must be insane. And here's the proof! 112 00:10:30,397 --> 00:10:33,331 Why, you're practically certifiable. 113 00:10:40,073 --> 00:10:43,163 Scientists, head for cover. 114 00:10:43,243 --> 00:10:46,366 The only things these fiends will be multiplying with that device 115 00:10:46,446 --> 00:10:48,702 is their prison sentences. 116 00:10:48,782 --> 00:10:52,606 Great quivering jellyfish, the dynamic dunderheads! 117 00:10:52,686 --> 00:10:55,353 Into the fray, my fitness finks. 118 00:12:01,788 --> 00:12:07,547 Oh, Batman, give up this life of excessive do-gooding and join us. 119 00:12:07,627 --> 00:12:10,762 A man of your skills could be quite useful to me. 120 00:12:11,264 --> 00:12:12,397 Us... 121 00:12:13,767 --> 00:12:16,523 When heck freezes over, you shameless Bathsheba. 122 00:12:16,603 --> 00:12:19,593 Let the grownups talk, boy bird-brain. 123 00:12:19,673 --> 00:12:22,430 Tag! You're it! 124 00:12:24,010 --> 00:12:27,200 We could have a lot of fun. What do you say? 125 00:12:27,280 --> 00:12:30,203 I say, renounce your evil ways, Catwoman. 126 00:12:30,283 --> 00:12:33,618 Cease this infernal flirting. 127 00:12:39,459 --> 00:12:41,314 Three Catwomen! 128 00:12:41,394 --> 00:12:44,417 - Is that so bad? - Of course it is! 129 00:12:44,497 --> 00:12:46,286 Now he has to pick just one. 130 00:12:46,366 --> 00:12:49,623 Perhaps not! 131 00:12:49,703 --> 00:12:52,259 Batman, they're getting away with the Replica Ray. 132 00:12:52,339 --> 00:12:55,940 Ironic, since I'm seeing triple. 133 00:12:58,078 --> 00:13:00,645 They won't get far. To the Batmobile. 134 00:14:03,944 --> 00:14:06,044 Holy crumbling infrastructure! 135 00:14:09,616 --> 00:14:12,684 Robin, time to use our trusty Batzooka! 136 00:14:35,075 --> 00:14:37,041 Holy trench warfare! 137 00:14:45,485 --> 00:14:46,718 Tin foil? 138 00:14:50,290 --> 00:14:52,345 What does it mean, Batman? 139 00:14:52,425 --> 00:14:54,180 We were foiled, Robin. 140 00:14:54,260 --> 00:14:56,950 A taunt from our arrogant adversaries. 141 00:14:57,030 --> 00:15:01,733 But in their hubris, they may have left a clue to the location of their lair. 142 00:15:04,671 --> 00:15:09,696 This machine contains the information of two sets of encyclopedias. 143 00:15:09,776 --> 00:15:13,266 It'll be able to collect and analyze data in mere seconds. 144 00:15:13,346 --> 00:15:16,803 Holy Einstein! That's a lot of brain power. 145 00:15:19,285 --> 00:15:22,609 Amorphous semi-crystalline layers. 146 00:15:22,689 --> 00:15:24,044 Starch. 147 00:15:24,124 --> 00:15:26,713 More precisely, gravy. 148 00:15:26,793 --> 00:15:28,048 So what does it mean? 149 00:15:28,128 --> 00:15:31,751 Take all the clues together, the foil, the gravy... 150 00:15:31,831 --> 00:15:33,286 Holy Salisbury steak! 151 00:15:33,366 --> 00:15:35,722 - That could only mean... - Right again, old chum. 152 00:15:35,802 --> 00:15:38,925 The Fitzsimmons TV dinner factory is where they're holed up. 153 00:15:39,005 --> 00:15:40,104 Let's go. 154 00:15:51,885 --> 00:15:53,440 I say! 155 00:15:53,520 --> 00:15:56,676 It is patently preposterous, you pretentious poser! 156 00:15:56,756 --> 00:16:02,983 With this ray we can multiply money, diamonds, females... Heh... 157 00:16:03,063 --> 00:16:07,187 I wouldn't expect you to understand, you boorish bird. 158 00:16:07,267 --> 00:16:11,124 Only those who view crime as an art form have true vision. 159 00:16:11,204 --> 00:16:12,692 Right, Joker? 160 00:16:12,772 --> 00:16:16,329 Oh, don't drag me into your tedious tete-a-tete. 161 00:16:16,409 --> 00:16:19,833 As long as the punch line is funny, I don't care. 162 00:16:19,913 --> 00:16:21,868 Enough caterwauling. 163 00:16:21,948 --> 00:16:25,939 None of it will matter if Batman stops us, like he always does. 164 00:16:26,019 --> 00:16:27,507 Oh, dear me. 165 00:16:27,587 --> 00:16:30,643 Someone's being a touchy tatty. 166 00:16:30,723 --> 00:16:33,513 Ooh! Why the bad humor, Catwoman? 167 00:16:33,593 --> 00:16:38,718 I'm just saying we need Batmam on our side if we want to truly thrive. 168 00:16:38,798 --> 00:16:44,024 My greatest joy as a super crook is confounding that cowled clod! 169 00:16:44,104 --> 00:16:46,493 Still, you do have a point. 170 00:16:46,573 --> 00:16:49,462 But how do you turn a bat into a rat? 171 00:16:49,542 --> 00:16:51,364 I call it Batnip. 172 00:16:51,444 --> 00:16:56,969 One scratch, and mass muscles will be mine to manipulate. 173 00:16:57,649 --> 00:17:01,541 That's been tried before, by better crooks than you. 174 00:17:02,621 --> 00:17:06,212 Watch your tongue. No one challenges the princess of plunder. 175 00:17:06,292 --> 00:17:08,314 It will work, I guarantee it. 176 00:17:08,394 --> 00:17:09,582 Now, quickly... 177 00:17:09,662 --> 00:17:12,864 No doubt he's already on his way. 178 00:17:13,633 --> 00:17:15,855 Feisty feline. 179 00:17:15,935 --> 00:17:19,191 Soon you'll be a diva declawed. 180 00:17:29,415 --> 00:17:32,705 With those four felons possibly hiding in wait for us, 181 00:17:32,785 --> 00:17:35,052 we don't dare use the front door. 182 00:17:46,932 --> 00:17:49,255 Really feeling the burn in the legs, Batman. 183 00:17:49,335 --> 00:17:51,891 That ballet practice took a lot out of me. 184 00:17:51,971 --> 00:17:54,194 Thus supporting my suspicion 185 00:17:54,274 --> 00:17:58,064 you've been focusing too much on your upper-body strength during workouts. 186 00:17:58,144 --> 00:18:01,412 Gee whiz, I have been spending a lot of time on my biceps. 187 00:18:08,555 --> 00:18:13,313 A frozen TV dinner factory. 188 00:18:13,393 --> 00:18:18,651 Appropriate, as you'll all soon be put on ice in Gotham State Penitentiary. 189 00:18:18,731 --> 00:18:21,086 Show yourselves. 190 00:18:24,204 --> 00:18:26,960 Oh, stop me if you've heard this one, Batman. 191 00:18:27,040 --> 00:18:30,096 Why don't eggs tell jokes? 192 00:18:30,176 --> 00:18:33,132 Because they crack each other up. 193 00:18:35,848 --> 00:18:38,216 You need new material. 194 00:18:38,918 --> 00:18:40,952 Fools! Get them. 195 00:19:07,747 --> 00:19:09,536 One last time, Catwoman, 196 00:19:09,616 --> 00:19:12,872 I implore you to turn yourself in without a fight. 197 00:19:12,952 --> 00:19:15,708 You will be gentle with me, Batman? 198 00:19:15,788 --> 00:19:20,124 You have my assurance I will handle you... personally. 199 00:19:21,694 --> 00:19:25,185 That sounds divine. I'd like that very much. 200 00:19:25,265 --> 00:19:26,519 Shall we go, then? 201 00:19:26,599 --> 00:19:29,355 But first, may I fix my hair? 202 00:19:29,435 --> 00:19:31,791 I always like to look good for the judge. 203 00:19:31,871 --> 00:19:36,396 A woman as beauteous as yourself should be allowed to look her best. 204 00:19:36,476 --> 00:19:38,943 You've earned that much for doing the right thing. 205 00:19:43,649 --> 00:19:45,872 Holy noxious gas! 206 00:19:48,821 --> 00:19:51,188 Goodnight, sweet prince. 207 00:19:55,795 --> 00:19:59,697 Rise and shine, my winged warriors. 208 00:20:01,734 --> 00:20:04,468 It doesn't have to be this way, Batman. 209 00:20:05,104 --> 00:20:06,893 You're right. 210 00:20:06,973 --> 00:20:09,062 It's not too late to renounce your evil ways, Catwoman. 211 00:20:09,142 --> 00:20:13,666 You are the one who will renounce his ways, my dutiful do-gooder. 212 00:20:13,746 --> 00:20:17,070 Granted, you've been known to cloud the minds of men, 213 00:20:17,150 --> 00:20:20,607 but I live by a set of immalleable principles. 214 00:20:20,687 --> 00:20:23,176 Oh, that's where this comes in. 215 00:20:23,256 --> 00:20:29,427 After a dose, I think you'll find your principles less rigid. 216 00:20:38,771 --> 00:20:41,761 What did you do to him, you sinful succubus? 217 00:20:41,841 --> 00:20:43,074 Observe. 218 00:20:43,676 --> 00:20:45,676 Kiss me, Batman. 219 00:20:46,979 --> 00:20:48,245 I... 220 00:20:50,216 --> 00:20:53,306 - I... - Batman, no! Don't do it. 221 00:20:53,386 --> 00:20:55,642 - Will... - Don't do it. 222 00:20:55,722 --> 00:20:57,088 Will... 223 00:20:59,525 --> 00:21:00,725 Not! 224 00:21:02,028 --> 00:21:04,250 Don't worry, old chum. 225 00:21:04,330 --> 00:21:08,599 My moral fiber is stronger than any substance this she-devil might concoct. 226 00:21:10,336 --> 00:21:13,226 Oh, well, no use crying over spilled milk. 227 00:21:13,306 --> 00:21:16,929 Ah! I told you it wouldn't work. 228 00:21:17,009 --> 00:21:18,665 Never mind, Pengi... 229 00:21:18,745 --> 00:21:21,301 Magic potions may not affect Batman, 230 00:21:21,381 --> 00:21:25,437 but I'm sure good old-fashioned fire does. 231 00:21:38,398 --> 00:21:44,290 Our most hated foes are about to become a human TV dinner. 232 00:21:44,370 --> 00:21:47,826 Huzzah! Huzzah! 233 00:21:49,075 --> 00:21:54,467 Fiends! I swear by all that is just, you will rue this day. 234 00:21:54,547 --> 00:21:58,437 The only roux here is in the gravy. 235 00:21:59,585 --> 00:22:03,442 Come, my capricious cronies in criminality. 236 00:22:09,128 --> 00:22:13,186 It's starting to heat up, Batman. But, we do smell delicious. 237 00:22:13,266 --> 00:22:16,000 The smell of death, Robin, I'm afraid. 238 00:22:19,105 --> 00:22:21,160 Guess this is our last meal, Batman. 239 00:22:21,240 --> 00:22:25,464 Then this is one time I would advocate starting with dessert. 240 00:22:26,546 --> 00:22:29,302 I suppose it doesn't matter if we ruin our appetites now. 241 00:22:29,382 --> 00:22:32,683 No, Robin. The dessert is a lemon tart. 242 00:22:33,553 --> 00:22:35,541 Holy citric enzymes! 243 00:22:35,621 --> 00:22:37,143 Lemons are acidic. 244 00:22:37,223 --> 00:22:38,811 Correct, Robin. 245 00:22:38,891 --> 00:22:42,548 Now if I can just cover my ropes with this lemon filling, 246 00:22:42,628 --> 00:22:46,564 the acidic content might be enough to weaken my bonds. 247 00:22:54,807 --> 00:22:56,662 Hurry, Batman! 248 00:23:06,919 --> 00:23:10,042 Holy entree, Batman! We were almost done for. 249 00:23:10,122 --> 00:23:12,111 Well done, to be precise. 250 00:23:12,191 --> 00:23:15,448 Though I find it quite distasteful they got away. 251 00:23:15,528 --> 00:23:18,084 At least Catwoman's play to turn you evil didn't work. 252 00:23:18,164 --> 00:23:20,052 True. 253 00:23:20,132 --> 00:23:22,755 Now we still have to uncover what those malicious miscreants 254 00:23:22,835 --> 00:23:25,369 have planned for the Replica Ray. 255 00:23:33,813 --> 00:23:35,101 Can you believe it? 256 00:23:35,181 --> 00:23:39,071 Those Bolsheviks in Belgravia have launched another manned space flight. 257 00:23:39,151 --> 00:23:41,240 Shameful indeed, Chief. 258 00:23:41,320 --> 00:23:43,476 It seems when it comes to the space race, 259 00:23:43,556 --> 00:23:46,712 we've fallen even further behind. 260 00:23:46,792 --> 00:23:49,749 Watching television while on the job? 261 00:23:49,829 --> 00:23:52,452 I certainly don't condone that, Commissioner. 262 00:23:52,532 --> 00:23:54,554 Oh, uh, of course, Batman. 263 00:23:54,634 --> 00:23:56,122 So sorry. We were just... 264 00:23:56,202 --> 00:23:59,258 It's not me you need to apologize to. 265 00:23:59,338 --> 00:24:02,728 It's the law-abiding taxpayers of Gotham City. 266 00:24:02,808 --> 00:24:05,398 You're quite right, Caped Crusader. 267 00:24:05,478 --> 00:24:08,634 Begorra! I've never been so ashamed. 268 00:24:08,714 --> 00:24:10,470 Enough sniveling, gentlemen. 269 00:24:10,550 --> 00:24:13,139 We're here on more pressing matters. 270 00:24:13,219 --> 00:24:15,808 The Joker and his crooked cohorts got away. 271 00:24:15,888 --> 00:24:19,779 We're sure they're causing mayhem to Gotham City. But where? 272 00:24:19,859 --> 00:24:23,015 Strangely enough, we haven't heard a peep from them, Boy Wonder. 273 00:24:23,095 --> 00:24:24,650 Not a peep? 274 00:24:24,730 --> 00:24:26,630 How unlike those fiends. 275 00:24:34,273 --> 00:24:37,930 Harriet Cooper, you know this is Bruce's 276 00:24:38,010 --> 00:24:42,168 hallowed and forbidden no woman's land. Oh! 277 00:24:42,248 --> 00:24:45,316 But I just know he's hiding something. 278 00:24:46,619 --> 00:24:48,519 A red phone. 279 00:24:50,356 --> 00:24:52,156 My, how unique. 280 00:24:55,595 --> 00:24:57,950 Mustn't touch, Aunt Harriet. 281 00:24:58,030 --> 00:25:01,454 The oil from your fingers can ruin the finish. 282 00:25:01,534 --> 00:25:03,155 Bruce! I... 283 00:25:03,235 --> 00:25:05,024 - I was just... - Leaving? 284 00:25:05,104 --> 00:25:07,593 Yes. Of course. 285 00:25:08,073 --> 00:25:11,998 Land's sakes! How did I end up in here? 286 00:25:12,078 --> 00:25:16,903 Wayne Manor is so big, it's easy to get turned around. 287 00:25:19,385 --> 00:25:20,884 Toodle-oo boys! 288 00:25:22,555 --> 00:25:24,343 Gosh, that was close. 289 00:25:24,423 --> 00:25:26,746 Too close, I'm afraid. 290 00:25:26,826 --> 00:25:28,327 Alfred! 291 00:25:29,895 --> 00:25:31,031 Sir. 292 00:25:31,131 --> 00:25:34,720 Aunt Harriet almost uncovered our most intimate of secrets, 293 00:25:34,800 --> 00:25:37,690 our true identities as crime fighters. 294 00:25:37,770 --> 00:25:40,660 It's your job to keep her away from this study. 295 00:25:40,740 --> 00:25:44,063 Deepest apologies, sir. It won't happen again. 296 00:25:44,143 --> 00:25:45,598 No, it won't. 297 00:25:45,678 --> 00:25:47,667 You're dismissed. 298 00:25:47,747 --> 00:25:49,402 For the night? 299 00:25:49,482 --> 00:25:50,981 Forever. 300 00:25:52,685 --> 00:25:54,885 Bruce, surely you don't mean it. 301 00:25:59,425 --> 00:26:01,247 It's quite all right, Master Dick. 302 00:26:01,327 --> 00:26:04,450 Master Bruce, it has been an honor to serve you. 303 00:26:04,530 --> 00:26:06,063 Goodbye, Alfred. 304 00:26:07,833 --> 00:26:10,734 I'm sure you'll continue to make me proud, Master Dick. 305 00:26:11,937 --> 00:26:13,570 Goodbye. 306 00:26:19,145 --> 00:26:22,101 Gosh, Bruce, he's been with you since you were a boy. 307 00:26:22,181 --> 00:26:24,070 It wasn't that big of a deal. 308 00:26:24,150 --> 00:26:26,405 An entire city depends on us. 309 00:26:26,485 --> 00:26:29,809 Clearly, Alfred had gotten too comfortable here. 310 00:26:29,889 --> 00:26:33,446 I suspect a change would be best for both of us. 311 00:26:33,526 --> 00:26:36,248 Now, enough sentimentality. 312 00:26:36,328 --> 00:26:38,618 There's much work yet to do. 313 00:26:38,698 --> 00:26:40,431 To the Batcave! 314 00:26:45,137 --> 00:26:46,437 Now! 315 00:28:01,714 --> 00:28:04,670 Holy dragnet! We've looked everywhere, Batman. 316 00:28:04,750 --> 00:28:06,539 Downtown, uptown, in the bay... 317 00:28:06,619 --> 00:28:08,574 It doesn't make any sense. 318 00:28:08,654 --> 00:28:10,309 Maybe they've given up. 319 00:28:10,389 --> 00:28:12,912 I mean it's either that or they're not on this planet. 320 00:28:12,992 --> 00:28:16,248 Great Scott, that's it, Robin! Lex parsimoniae. 321 00:28:16,328 --> 00:28:18,984 Latin for "law of parsimony"? 322 00:28:19,064 --> 00:28:22,888 Good job. Your grasp of the dead languages has improved. 323 00:28:22,968 --> 00:28:25,702 No language can be dead if it lives in your heart. 324 00:28:26,605 --> 00:28:28,094 Quite true. 325 00:28:28,174 --> 00:28:29,862 Law of parsimony. 326 00:28:29,942 --> 00:28:32,364 Also known as Occam's Razor. 327 00:28:32,444 --> 00:28:37,169 When you have two competing theories, the simplest one tends to be true. 328 00:28:37,249 --> 00:28:40,206 So I ask you, did the most depraved, 329 00:28:40,286 --> 00:28:43,609 evil, cold-hearted individuals throw in the towel? 330 00:28:43,689 --> 00:28:46,078 Or is it something simpler? 331 00:28:46,158 --> 00:28:51,083 We can't find them because they're no longer on this planet. 332 00:28:51,163 --> 00:28:53,753 - Holy Trojan horse! - Yes, Robin. 333 00:28:53,833 --> 00:28:57,757 I contend those thieves hitched a ride on that Belgravian rocket 334 00:28:57,837 --> 00:29:00,204 that was just launched into space. 335 00:29:06,712 --> 00:29:09,401 Approaching Space Station, comrade. 336 00:29:09,481 --> 00:29:11,348 Prepare to dock. 337 00:29:12,785 --> 00:29:14,740 Oh, pardon me, boys, 338 00:29:14,820 --> 00:29:18,043 but could you direct me to the powder room in this tin can? 339 00:29:18,123 --> 00:29:19,578 No? 340 00:29:19,658 --> 00:29:22,748 Then I'm afraid you'll have to take a powder. 341 00:29:22,828 --> 00:29:24,677 Pengi? 342 00:29:31,971 --> 00:29:36,394 Sweet dreams, my comatose cosmonauts. 343 00:29:41,513 --> 00:29:43,646 To the Batrocket! 344 00:29:59,064 --> 00:30:00,753 Gosh, Batman. 345 00:30:00,833 --> 00:30:03,956 I never thought we'd need the Batrocket on one of our cases. 346 00:30:04,036 --> 00:30:09,461 An intergalactic spaceship is just another tool in a crime fighter's arsenal. 347 00:30:09,541 --> 00:30:11,430 Now, Robin, 348 00:30:11,510 --> 00:30:15,467 space travel is the most dangerous endeavor man has ever embarked upon. 349 00:30:15,547 --> 00:30:17,770 I need to know if you have the right stuff. 350 00:30:17,850 --> 00:30:20,840 If brave men weren't willing to take bold risks, 351 00:30:20,920 --> 00:30:24,543 we wouldn't be able to move forward as a society. 352 00:30:24,623 --> 00:30:28,047 Then we take a bold risk now, for Gotham City. 353 00:30:28,127 --> 00:30:30,216 Initiate Bat-countdown. 354 00:30:30,296 --> 00:30:32,518 T-minus 10 seconds. 355 00:30:32,598 --> 00:30:33,997 Fire booster rockets. 356 00:30:36,535 --> 00:30:38,268 Adjust Bat-radar dish. 357 00:30:42,107 --> 00:30:43,340 Open launch doors. 358 00:30:47,446 --> 00:30:48,868 T-minus five... 359 00:30:48,948 --> 00:30:50,236 Four... Three... 360 00:30:50,316 --> 00:30:51,403 Two... One! 361 00:30:51,483 --> 00:30:53,517 Ignition. Ready to move out. 362 00:31:16,475 --> 00:31:17,997 How delicious! 363 00:31:18,077 --> 00:31:21,666 I've always wanted to rule from the stars. 364 00:31:24,316 --> 00:31:29,074 This will go down in history as the greatest caper in the universe. 365 00:31:30,790 --> 00:31:34,880 And when we three are done, there'll be no one to stop us. 366 00:31:35,560 --> 00:31:39,251 There are four cats in this litter, you pudgy peon! 367 00:31:39,331 --> 00:31:43,188 Yes. But one runt which must get tossed out. 368 00:31:43,268 --> 00:31:45,224 Treachery! But why? 369 00:31:45,304 --> 00:31:47,726 You're soft on Batman. 370 00:31:47,806 --> 00:31:49,962 And we all know how fickle cats can be. 371 00:31:50,042 --> 00:31:52,197 Who's to say you won't turn on us... 372 00:31:52,277 --> 00:31:53,410 For him? 373 00:31:55,848 --> 00:31:58,103 Ha! The cat's got her own tongue. 374 00:31:58,183 --> 00:32:00,707 Ah, well... 375 00:32:01,687 --> 00:32:05,077 Just think of it as one small step for mankind, 376 00:32:05,157 --> 00:32:09,092 and you'll be able to swim back to Earth. 377 00:32:11,296 --> 00:32:14,420 Oh... Get her boys! 378 00:32:29,348 --> 00:32:32,571 That's some space station, Batman. 379 00:32:32,651 --> 00:32:35,808 A top secret joint venture between our government 380 00:32:35,888 --> 00:32:38,010 and the government of Belgravia. 381 00:32:38,090 --> 00:32:41,647 Ultimately our two countries couldn't figure out a way to work together 382 00:32:41,727 --> 00:32:42,948 and it was abandoned. 383 00:32:43,028 --> 00:32:44,984 - What a waste! - Yes. 384 00:32:45,064 --> 00:32:48,787 From up here it becomes clear that we're all one people. 385 00:32:48,867 --> 00:32:54,137 I hate to the core of my being when diplomacy is destroyed by myopic pride. 386 00:33:00,946 --> 00:33:02,946 Engage Bat-gravity boots. 387 00:33:07,286 --> 00:33:10,776 Holy helium! Bat-climbs would be much easier this way. 388 00:33:10,856 --> 00:33:13,779 Easier, but eventually your muscles would atrophy, 389 00:33:13,859 --> 00:33:16,115 your bones would lose density. 390 00:33:16,195 --> 00:33:20,352 You see, Robin, there are consequences to doing things the easy way, 391 00:33:20,432 --> 00:33:26,358 something villains rarely take into consideration when choosing a life of crime. 392 00:33:26,438 --> 00:33:27,771 Golly. Right again, Batman 393 00:33:31,376 --> 00:33:35,134 The only thing a cat hates more than water is the vacuum of space. 394 00:33:35,214 --> 00:33:38,037 Then I hope you can hold your breath, pussycat. 395 00:33:38,117 --> 00:33:41,207 Looks like the cat will go splat. 396 00:33:41,787 --> 00:33:44,643 And now, it's time to put you out for the night. 397 00:33:44,723 --> 00:33:47,224 Off you go! 398 00:34:11,851 --> 00:34:16,075 May I assume your twisted teammates turned the tables on you? 399 00:34:16,155 --> 00:34:19,778 Where's your chivalry, Batman? 400 00:34:19,858 --> 00:34:25,250 It's impolite to rub your masculine superiority in a woman's face. 401 00:34:25,330 --> 00:34:28,554 Serves you right, you depraved creature. 402 00:34:28,634 --> 00:34:30,622 Are you sure we can't kill him? 403 00:34:30,702 --> 00:34:34,026 When you're older, you'll come to appreciate the pungent allure 404 00:34:34,106 --> 00:34:36,929 of the feminine mystique, old chum. 405 00:34:37,009 --> 00:34:40,911 But now it's time to dish out some well-deserved fisticuffs. 406 00:34:46,518 --> 00:34:49,108 Up with your flippers, you unholy three! 407 00:34:49,188 --> 00:34:53,256 And hope that I leave enough of you to put behind prison bars. 408 00:34:54,159 --> 00:34:57,249 Curses! It's Batman. 409 00:34:57,329 --> 00:34:59,585 Ha, the cat came back. 410 00:34:59,665 --> 00:35:03,088 Oh! How did he find us this time? 411 00:35:03,168 --> 00:35:05,157 Why, you quizzical creep! 412 00:35:05,237 --> 00:35:08,827 It wasn't me! I resisted the urge. 413 00:35:08,907 --> 00:35:11,830 He's Batman, you moronic muttonheads, that's how. 414 00:35:11,910 --> 00:35:17,169 Of course! You probably left a trail of breadcrumbs for your little loverboy. 415 00:35:17,249 --> 00:35:22,174 No, Penguin. I deduced where you were, but not why. 416 00:35:22,254 --> 00:35:24,810 Then riddle me this, Batman. 417 00:35:24,890 --> 00:35:27,479 How do you hold a party in space? 418 00:35:27,559 --> 00:35:30,616 Answer, you "plan-et." 419 00:35:30,696 --> 00:35:32,951 Only we want to make three. 420 00:35:33,031 --> 00:35:35,420 You diabolical devils! 421 00:35:35,500 --> 00:35:39,992 Yes, then there can be a Gotham City for each of us to control 422 00:35:40,072 --> 00:35:43,595 without interference from the caped clodpoles. 423 00:35:43,675 --> 00:35:46,498 Of all the world-creating arrogance! 424 00:35:46,578 --> 00:35:49,601 Don't worry, Batman, they'll soon be where they belong. 425 00:35:49,681 --> 00:35:51,670 Behind prison bars. 426 00:35:51,750 --> 00:35:55,941 Actually, Robin, I'm thinking of sending them out of the airlock. 427 00:35:56,021 --> 00:35:58,844 Yeah! Let's see how they like it. 428 00:35:58,924 --> 00:36:03,549 Ah! By the Marquess of Queensberry, you have to follow the rules! 429 00:36:03,629 --> 00:36:04,950 Do I? 430 00:36:05,030 --> 00:36:07,319 Of course, Batman! 431 00:36:07,399 --> 00:36:11,490 As duly deputized officers, we are honor-bound to follow the tenets of the law. 432 00:36:11,570 --> 00:36:15,527 Technically, we're outside of the jurisdiction of Gotham PD. 433 00:36:15,607 --> 00:36:18,308 Here, I play by my own rules. 434 00:36:18,977 --> 00:36:20,199 Egad! 435 00:36:20,279 --> 00:36:22,034 Batman's flipped his cowl. 436 00:36:22,114 --> 00:36:24,903 If not, we should do it for him. 437 00:36:24,983 --> 00:36:27,317 Ah, time to lighten the mood. 438 00:36:33,458 --> 00:36:35,180 Holy zero Gs! 439 00:36:44,936 --> 00:36:48,694 You were getting so heavy on us, Batman. 440 00:37:02,321 --> 00:37:05,388 Who says penguins can't fly? 441 00:37:18,170 --> 00:37:21,693 Why are your punches like a bodybuilder without a gym? 442 00:37:21,773 --> 00:37:24,708 Answer, because they're weightless. 443 00:37:25,310 --> 00:37:26,376 You fiends! 444 00:37:48,367 --> 00:37:50,400 Let's do this. 445 00:37:54,539 --> 00:37:56,072 You wanna get nuts? 446 00:37:58,726 --> 00:38:00,548 Let's get nuts. 447 00:38:19,264 --> 00:38:21,820 - Riddler, this is the operating table. - No, no! 448 00:38:21,900 --> 00:38:24,189 Not the face, Batman. 449 00:38:24,269 --> 00:38:26,291 And I'm the surgeon. 450 00:38:36,915 --> 00:38:39,204 Gee, Batman, will they be okay? 451 00:38:39,284 --> 00:38:42,274 They may forever walk with slight limps 452 00:38:42,354 --> 00:38:43,420 but they'll live. 453 00:38:44,256 --> 00:38:45,610 Look! 454 00:38:45,690 --> 00:38:46,945 Catwoman got away! 455 00:38:47,025 --> 00:38:48,680 That tricky temptress. 456 00:38:48,760 --> 00:38:53,018 She won't escape my grasp the next time we cross paths. 457 00:38:53,098 --> 00:38:54,998 But I'll enjoy her trying. 458 00:38:59,237 --> 00:39:04,863 Thanks to you, Caped Crusader, their plan of planetary proliferation was prevented. 459 00:39:04,943 --> 00:39:07,666 I'll just store the Replica Ray in the Batcave. 460 00:39:07,746 --> 00:39:10,736 It's too dangerous to fall into the wrong hands. 461 00:39:10,816 --> 00:39:14,373 Once again we owe a debt of gratitude we can never fully repay. 462 00:39:14,453 --> 00:39:17,141 But know that you will forever be... 463 00:39:17,571 --> 00:39:19,138 Batman? 464 00:39:20,125 --> 00:39:21,546 Where did Batman go? 465 00:39:21,626 --> 00:39:23,715 Begorra! He just disappeared. 466 00:39:23,795 --> 00:39:25,350 Like a bat in the night. 467 00:39:25,430 --> 00:39:28,698 Very dramatic indeed. And not like Batman at all. 468 00:39:29,668 --> 00:39:30,889 You'll have to forgive him. 469 00:39:30,969 --> 00:39:32,635 He's been a little out of sorts. 470 00:39:33,972 --> 00:39:35,305 Now, if you'll excuse me. 471 00:39:38,109 --> 00:39:39,509 Batman, wait for me! 472 00:39:40,011 --> 00:39:41,233 Batman? 473 00:39:41,313 --> 00:39:42,601 Holy hitchhiker! 474 00:39:42,681 --> 00:39:44,681 Now, how am I going to get back home? 475 00:39:51,656 --> 00:39:54,413 Now, give a hand for our next group, 476 00:39:54,493 --> 00:39:58,383 those manic minstrels from Manchester, 477 00:39:58,463 --> 00:40:01,019 the Bed Bugs! 478 00:40:04,269 --> 00:40:07,225 Sorry, Dick. I just couldn't bear having to listen 479 00:40:07,305 --> 00:40:09,739 to the Commissioner prattle on anymore. 480 00:40:10,976 --> 00:40:13,576 Luckily, a citizen loaned me their bicycle. 481 00:40:15,480 --> 00:40:19,137 This Gotham Palace show is top drawer, old chum. 482 00:40:19,217 --> 00:40:21,706 And that host, Miranda Monroe, 483 00:40:21,786 --> 00:40:24,187 va-va-voom. 484 00:40:25,490 --> 00:40:28,780 Groovy, man, groovy. 485 00:40:28,860 --> 00:40:33,752 Mercy, you two are back from your "fishing trip" already? 486 00:40:33,832 --> 00:40:36,121 Something wrong with that, Aunt Harriet? 487 00:40:36,201 --> 00:40:39,424 Oh, don't mind me. 488 00:40:39,504 --> 00:40:42,761 Please, tell me exactly what's so amusing. 489 00:40:42,841 --> 00:40:43,995 It's just... 490 00:40:44,075 --> 00:40:46,465 Out with it, you silly old woman! 491 00:40:46,545 --> 00:40:49,134 Heavens! Well, I never... 492 00:40:52,717 --> 00:40:54,473 I can't take this anymore, Bruce! 493 00:40:54,553 --> 00:40:57,809 So, you think I should get rid of the broad too? 494 00:40:57,889 --> 00:41:00,011 No. I'm talking about you. 495 00:41:00,091 --> 00:41:02,147 You've completely changed. 496 00:41:02,227 --> 00:41:05,517 Now, now, old chum. You're overreacting. 497 00:41:05,597 --> 00:41:07,953 Aren't you even worried about Alfred? 498 00:41:08,033 --> 00:41:12,835 Well, Dickie, if you're so concerned about Alfred, you're free to join him. 499 00:41:13,738 --> 00:41:15,071 On skid row. 500 00:41:48,974 --> 00:41:51,997 Any progress on that shoplifting case, O'Hara? 501 00:41:52,077 --> 00:41:57,202 Well, you know, the witness, uh, and, uh, the, er... 502 00:41:57,282 --> 00:41:59,337 Say no more, Chief. 503 00:41:59,417 --> 00:42:02,185 You don't have to explain to me how difficult police work can be. 504 00:42:02,921 --> 00:42:04,020 Have you tried... 505 00:42:05,624 --> 00:42:06,823 You know who? 506 00:42:08,560 --> 00:42:11,383 Every 20 minutes. No answer. 507 00:42:11,463 --> 00:42:12,984 Maybe we should try again? 508 00:42:13,064 --> 00:42:14,697 My thoughts exactly. 509 00:42:33,184 --> 00:42:36,252 How about you clean up your own mess for once? 510 00:43:16,194 --> 00:43:19,784 Yes, but every available officer is already dispatched. 511 00:43:19,864 --> 00:43:22,120 We'll send someone to you as soon as we can. 512 00:43:22,200 --> 00:43:25,490 No, we don't know where Batman is any more than you do. 513 00:43:25,570 --> 00:43:27,325 The city is in chaos. 514 00:43:27,405 --> 00:43:29,372 Absolute chaos. 515 00:43:30,642 --> 00:43:31,941 Greetings, Commissioner. 516 00:43:32,877 --> 00:43:33,932 Chief. 517 00:43:34,012 --> 00:43:36,468 It the Caped Crusader himself! 518 00:43:36,548 --> 00:43:39,804 I must say, you are a sight for sore eyes. 519 00:43:39,884 --> 00:43:44,643 Saints preserve us, all those rosaries I've been saying have finally paid off. 520 00:43:44,723 --> 00:43:46,511 Where have you been, Batman? 521 00:43:46,591 --> 00:43:48,747 Thinking, Commissioner. 522 00:43:48,827 --> 00:43:52,929 I've been trying to figure out why you two are in charge of anything. 523 00:43:53,765 --> 00:43:55,654 Surely you jest, Batman. 524 00:43:55,734 --> 00:44:00,391 It's you two who jest by calling yourselves police officers. 525 00:44:02,073 --> 00:44:06,031 I take a little time off and look at the state of Gotham City. 526 00:44:06,111 --> 00:44:09,512 Now, please remove your uniforms. 527 00:44:10,248 --> 00:44:11,936 Excuse me, Batman? 528 00:44:12,016 --> 00:44:13,471 I said, 529 00:44:13,551 --> 00:44:16,107 take off your uniforms. 530 00:44:16,187 --> 00:44:17,676 But why would we do that? 531 00:44:17,756 --> 00:44:20,423 Because you two don't deserve to wear them. 532 00:44:23,061 --> 00:44:25,817 Surely, you understand the city cannot run without a 533 00:44:25,897 --> 00:44:27,786 Commissioner and Chief of Police. 534 00:44:27,866 --> 00:44:29,120 No need to worry. 535 00:44:29,200 --> 00:44:31,856 I've already found your replacements. 536 00:44:31,936 --> 00:44:34,670 I think you'll find they're very qualified. 537 00:44:35,373 --> 00:44:36,695 The Replica Ray! 538 00:44:36,775 --> 00:44:38,608 What are you going to do with that? 539 00:44:48,453 --> 00:44:50,019 Three Batmen! 540 00:44:52,624 --> 00:44:57,716 Allow me to introduce Gotham's new Chief of Police and Commissioner. 541 00:44:57,796 --> 00:45:01,297 Ready to run Gotham with a firm glove, Batman. 542 00:45:03,134 --> 00:45:04,200 Begorra. 543 00:45:06,571 --> 00:45:08,660 Have you gone mad, Batman? 544 00:45:08,740 --> 00:45:11,563 You've always said there never was enough of me to go around. 545 00:45:11,643 --> 00:45:14,065 That's no longer a problem. 546 00:45:14,145 --> 00:45:15,900 Chief, Commissioner, 547 00:45:15,980 --> 00:45:20,216 please escort the former Chief and Commissioner off the premises. 548 00:45:23,955 --> 00:45:27,112 From now on, Batman will be running this town. 549 00:45:27,192 --> 00:45:29,492 And eventually, the world. 550 00:45:38,670 --> 00:45:43,428 Mr. Mayor, the city no longer requires your ineffective management. 551 00:45:43,508 --> 00:45:45,541 You're relieved from office. 552 00:45:52,016 --> 00:45:57,286 Semple vs Strozier states any judge can be replaced by a citizen. 553 00:46:01,693 --> 00:46:05,049 Baking is as much a science as an art. 554 00:46:05,129 --> 00:46:08,931 The city deserves a boulanger who understands that. 555 00:46:48,373 --> 00:46:49,438 First position. 556 00:46:50,041 --> 00:46:51,107 Second position. 557 00:46:54,679 --> 00:46:56,367 Holy plie. 558 00:46:56,447 --> 00:46:59,304 How am I supposed to focus on my progressions 559 00:46:59,384 --> 00:47:01,817 when Batman progresses down a road of darkness? 560 00:47:03,354 --> 00:47:04,809 Progresses. 561 00:47:04,889 --> 00:47:07,445 How did I not see it before? 562 00:47:07,525 --> 00:47:09,614 Catwoman's Batnip did work! 563 00:47:09,694 --> 00:47:11,827 It's just been working slowly. 564 00:47:13,932 --> 00:47:17,199 If I'm going to save Batman, I need to go to the source. 565 00:47:28,947 --> 00:47:31,013 Sarsaparilla on the rocks. 566 00:47:32,550 --> 00:47:33,616 Please. 567 00:47:35,453 --> 00:47:36,519 Oh! 568 00:47:38,623 --> 00:47:39,689 Ow! 569 00:47:44,929 --> 00:47:49,220 I hope you're proud of what you've done to Batman, you hateful hussy! 570 00:47:49,300 --> 00:47:52,857 I wanted him to be bad, but not that bad. 571 00:47:52,937 --> 00:47:55,159 You do know the difference, don't you? 572 00:47:55,239 --> 00:47:58,329 Give me the antidote, you licentious Lucrezia! 573 00:47:58,409 --> 00:48:00,365 There is an antidote, isn't there? 574 00:48:00,445 --> 00:48:02,166 Of course there's an antidote. 575 00:48:02,246 --> 00:48:04,402 We just have to get him to take it. 576 00:48:04,482 --> 00:48:07,338 - We? - You know how fond I am of Batman. 577 00:48:07,418 --> 00:48:11,910 Were it not for his unfortunate devotion to good, we'd be an item. 578 00:48:11,990 --> 00:48:14,579 Besides, the way he saved me from those double crossers, 579 00:48:14,659 --> 00:48:16,514 I suppose I owe him. 580 00:48:16,594 --> 00:48:17,916 Can I trust you? 581 00:48:17,996 --> 00:48:19,061 Cross my heart. 582 00:48:20,298 --> 00:48:22,253 I promise not to kill you. 583 00:48:22,333 --> 00:48:24,055 For now. 584 00:48:27,338 --> 00:48:28,404 Then let's go. 585 00:48:29,307 --> 00:48:30,706 To the Catmobile! 586 00:48:34,112 --> 00:48:36,545 Holy Faster, Pussycat! Kill! Kill! 587 00:48:42,520 --> 00:48:44,876 Are you old enough to drive one of these? 588 00:48:44,956 --> 00:48:47,278 Gosh, yes. I have my learner's permit, 589 00:48:47,358 --> 00:48:50,559 which means I can drive if another adult is in the vehicle. 590 00:48:53,865 --> 00:48:57,121 Remember, I'll be watching your every move, Catwoman. 591 00:48:57,201 --> 00:49:00,202 Kid, I always suspected you did. 592 00:49:04,809 --> 00:49:06,497 - Where to? - The Batcave. 593 00:49:06,577 --> 00:49:09,145 But your gonna have to take a catnap for this trip. 594 00:49:11,983 --> 00:49:13,471 Very well. 595 00:49:13,551 --> 00:49:15,785 But I expect you to keep your hands to yourself. 596 00:49:41,946 --> 00:49:47,983 Well, if it isn't the bachelor pad to end all bachelor pads. 597 00:49:53,925 --> 00:49:56,180 Should we hide before Batman finds us? 598 00:49:56,260 --> 00:49:58,116 He already knows we're here. 599 00:49:58,196 --> 00:50:00,129 Quite right, boy genius. 600 00:50:02,900 --> 00:50:05,857 It was just a matter of time before you returned. 601 00:50:05,937 --> 00:50:10,728 I'm just surprised you brought such a lovely guest. 602 00:50:10,808 --> 00:50:14,799 Batman, from the look of things, you're happy to see me. 603 00:50:14,879 --> 00:50:16,868 You know I am, doll. 604 00:50:16,948 --> 00:50:20,838 Listen, Batman. Catwoman's Batnip worked, only very slowly. 605 00:50:20,918 --> 00:50:22,840 That's the reason you're acting this way. 606 00:50:22,920 --> 00:50:25,209 Then it's her I have to thank. 607 00:50:25,289 --> 00:50:27,478 I much prefer the new me. 608 00:50:27,558 --> 00:50:32,717 I'm finally doing everything my old virtuous self wouldn't let me do. 609 00:50:32,797 --> 00:50:34,552 Your ego is out of control. 610 00:50:34,632 --> 00:50:36,187 You've taken over the city! 611 00:50:36,267 --> 00:50:38,222 And that's only the beginning. 612 00:50:38,302 --> 00:50:40,591 What about you, baby? You want to join me? 613 00:50:40,671 --> 00:50:42,693 Isn't that what you wanted all along? 614 00:50:42,773 --> 00:50:44,473 But what about Robin? 615 00:50:47,111 --> 00:50:48,177 Hmm. 616 00:50:48,646 --> 00:50:49,867 I know. 617 00:50:49,947 --> 00:50:51,069 We'll kill him. 618 00:50:51,149 --> 00:50:52,214 Purr-fect. 619 00:50:56,487 --> 00:50:59,655 I'll probably regret this, but a deal is a deal. 620 00:51:03,394 --> 00:51:07,685 That's the antidote, Batman. You'll soon be back to your old self. 621 00:51:07,765 --> 00:51:10,455 Wrong, old chum. I anticipated this move 622 00:51:10,535 --> 00:51:13,369 and took the Bat-anti-antidote. 623 00:51:15,473 --> 00:51:17,728 Yup, I knew I'd regret it. 624 00:51:17,808 --> 00:51:19,597 You must be stopped! 625 00:51:19,677 --> 00:51:22,077 Then why don't you try, old chum? 626 00:51:25,983 --> 00:51:31,086 I know every move you'll make, because I taught you every move you know. 627 00:51:34,125 --> 00:51:37,048 An old-fashioned tool, Robin. 628 00:51:37,128 --> 00:51:39,895 A utility belt showdown. I accept. 629 00:51:49,540 --> 00:51:50,962 Bat-knockout gas! 630 00:51:51,042 --> 00:51:52,263 Bat-wake-up gas! 631 00:51:54,212 --> 00:51:56,177 Bat-cuffs! 632 00:51:58,316 --> 00:52:00,081 Bat-lockpick. 633 00:52:01,419 --> 00:52:02,607 Bat-bomb! 634 00:52:02,687 --> 00:52:03,786 Bat-shield! 635 00:52:05,089 --> 00:52:07,445 Enough of this frivolous folderol. 636 00:52:14,432 --> 00:52:16,432 Sweet dreams, fools. 637 00:52:23,241 --> 00:52:25,774 Comfy, my tenacious twosome? 638 00:52:29,947 --> 00:52:31,335 Holy hydrogen! 639 00:52:31,415 --> 00:52:33,137 The nuclear silo. 640 00:52:33,217 --> 00:52:36,607 When I pull this lever, you'll be lowered into the silo 641 00:52:36,687 --> 00:52:41,423 at the exact moment it releases its radioactive steam. 642 00:52:42,126 --> 00:52:44,215 Any last requests? 643 00:52:44,295 --> 00:52:48,686 How 'bout a kiss, masked muscles? 644 00:52:48,766 --> 00:52:50,532 Sure thing, pussycat. 645 00:52:57,908 --> 00:52:59,830 You'll never get away with this, Batman. 646 00:52:59,910 --> 00:53:04,068 Boy, bird-brain, can't you see we're in the middle of something? 647 00:53:04,148 --> 00:53:05,503 Sorry. 648 00:53:08,386 --> 00:53:10,708 I'm afraid our time's run out. 649 00:53:10,788 --> 00:53:14,056 Perhaps we'll meet again in your next life, Catwoman. 650 00:53:17,762 --> 00:53:22,153 Now, if you excuse me, I have a city to rule. 651 00:53:38,783 --> 00:53:40,905 Drat, drat and double drat! 652 00:53:40,985 --> 00:53:42,840 My claws have no effect. 653 00:53:42,920 --> 00:53:46,577 Batman uses a special Bat-cable that doesn't fray. 654 00:53:46,657 --> 00:53:49,058 Perhaps we can swing ourselves to the railing. 655 00:53:50,127 --> 00:53:54,418 He raised it three inches, just enough to prevent us from clearing the rail. 656 00:53:54,498 --> 00:53:56,854 Then how the heck do we get outta here? 657 00:53:56,934 --> 00:53:58,600 I don't think we can. 658 00:53:59,470 --> 00:54:00,669 Brace yourself. 659 00:54:18,155 --> 00:54:19,810 How are we alive? 660 00:54:19,890 --> 00:54:22,380 While you were out on the drive here, I sprayed us both 661 00:54:22,460 --> 00:54:25,249 with a dose of Bat-anti-isotope spray 662 00:54:25,329 --> 00:54:28,085 to guard us against any radioactivity. 663 00:54:28,165 --> 00:54:30,788 I knew Batman would probably get the best of us 664 00:54:30,868 --> 00:54:33,991 and that our most likely fate would be the silo. 665 00:54:34,071 --> 00:54:36,761 Most impressive, Boy Wonder. 666 00:54:36,841 --> 00:54:40,064 I just hope we haven't lost Batman forever. 667 00:54:40,144 --> 00:54:41,999 We'll need muscle to stop him. 668 00:54:42,079 --> 00:54:45,803 No one's crazy enough to take on all those Batmen. 669 00:54:45,883 --> 00:54:47,104 You're wrong, Catwoman. 670 00:54:47,184 --> 00:54:48,817 There's a whole prison of them. 671 00:54:54,925 --> 00:54:57,915 We're Gotham State prison inspectors. 672 00:54:57,995 --> 00:55:00,251 I've never heard of prison inspectors before. 673 00:55:00,331 --> 00:55:01,919 Why wasn't I informed of this? 674 00:55:01,999 --> 00:55:04,088 It's a new position, Warden. 675 00:55:04,168 --> 00:55:07,258 You do want to ensure the safety of the prisoners 676 00:55:07,338 --> 00:55:10,094 and all that garbage, don't you? 677 00:55:10,174 --> 00:55:12,930 Madame, I assure you, we go by the book. 678 00:55:13,010 --> 00:55:14,476 Oh, is that so? 679 00:55:22,953 --> 00:55:25,009 Those pickaxes aren't up to code! 680 00:55:25,089 --> 00:55:26,677 They must be replaced. 681 00:55:26,757 --> 00:55:29,758 Lucky for you, Warden, we brought the newest model. 682 00:55:38,769 --> 00:55:41,325 Oh! Look at that! 683 00:55:41,405 --> 00:55:44,462 These are not regulation ball and chains. 684 00:55:44,542 --> 00:55:46,508 Replace them. Now! 685 00:55:53,451 --> 00:55:55,539 And to lift prisoner morale, 686 00:55:55,619 --> 00:55:58,876 the state has required us to give the prisoners these care packages 687 00:55:58,956 --> 00:56:01,890 of toiletries and wholesome magazines. 688 00:56:12,970 --> 00:56:14,725 What about us? 689 00:56:14,805 --> 00:56:17,395 Sorry, but we're all out. 690 00:56:17,475 --> 00:56:20,097 If I weren't already in jail, I... 691 00:56:20,177 --> 00:56:22,666 Ah! The indignity of it all. 692 00:56:22,746 --> 00:56:25,936 Passed over for these larcenous lowlifes. 693 00:56:26,016 --> 00:56:31,520 Remember, any more violations and you'll be the ones wearing prison chains. 694 00:56:37,094 --> 00:56:39,061 - Whoa! - Where do you think you're going? Hey! 695 00:57:09,360 --> 00:57:11,093 Come on, fellas. 696 00:57:11,896 --> 00:57:13,428 Huzzah! 697 00:57:21,171 --> 00:57:22,259 Everyone's gotten away! 698 00:57:22,339 --> 00:57:24,962 Except for these three. 699 00:57:25,042 --> 00:57:28,165 Don't take your eyes off them. We can't lose them, too. 700 00:57:28,245 --> 00:57:31,067 I won't let them out of my sight. 701 00:57:36,387 --> 00:57:40,244 Welcome to another edition of Gotham Palace, 702 00:57:40,324 --> 00:57:41,723 with your host... 703 00:57:43,093 --> 00:57:44,482 Batman? 704 00:57:44,562 --> 00:57:46,317 Hello, Gotham City. 705 00:57:46,397 --> 00:57:51,155 Your regular host, Miranda Monroe, is a bit tied up at the moment. 706 00:57:55,239 --> 00:57:58,195 So, I thought this could be another job for Batman. 707 00:57:58,275 --> 00:58:02,500 Since taking over Gotham, I've created the perfect city, 708 00:58:02,580 --> 00:58:05,002 and yet I'm still not sated. 709 00:58:05,082 --> 00:58:07,171 I used to think I dress like a bat 710 00:58:07,251 --> 00:58:10,875 to instill fear into Gotham's super criminals, 711 00:58:10,955 --> 00:58:14,211 but recently I've come to realize that, actually, 712 00:58:14,291 --> 00:58:17,748 I just crave attention. 713 00:58:20,030 --> 00:58:23,554 So, what better place to get that than Gotham Palace? 714 00:58:23,634 --> 00:58:25,523 And to ensure you don't miss a minute, 715 00:58:25,603 --> 00:58:29,159 my Batmen have attached Bat-VHF detonators 716 00:58:29,239 --> 00:58:32,841 to every TV aerial in Gotham City. 717 00:58:33,744 --> 00:58:38,402 If you turn the channel, or worse, turn off the TV, 718 00:58:38,482 --> 00:58:41,700 your sets will explode! 719 00:58:42,586 --> 00:58:44,375 Holy shrapnel! 720 00:58:44,455 --> 00:58:48,212 Boy Genius? Catwoman? Alive? 721 00:58:48,292 --> 00:58:51,382 Annoying, but not entirely surprising. 722 00:58:51,462 --> 00:58:53,384 We're here to stop you, Batman. 723 00:58:53,464 --> 00:58:56,086 And just how do you two plan on doing that? 724 00:58:56,166 --> 00:58:58,233 With a little help from our friends. 725 00:59:04,508 --> 00:59:07,831 Then as the milkmaid said when she kissed her cow, 726 00:59:07,911 --> 00:59:10,545 "The show must go on." 727 01:01:12,436 --> 01:01:15,459 You poor, delinquent child. 728 01:01:15,539 --> 01:01:19,296 Those villains are all going back to Gotham Penitentiary. 729 01:01:19,376 --> 01:01:23,167 But I'll deal with you and Catwoman personally. 730 01:01:23,247 --> 01:01:25,402 But there will be no death trap. 731 01:01:25,482 --> 01:01:28,672 And I won't be conveniently stepping away. 732 01:01:28,752 --> 01:01:32,076 This time I do it with my own two hands. 733 01:01:32,156 --> 01:01:35,724 Special delivery for a Mr. Batman. 734 01:01:36,560 --> 01:01:37,848 That's me. 735 01:01:37,928 --> 01:01:41,552 "To Gotham's newest pop star." 736 01:01:42,532 --> 01:01:44,932 I'll drink to that. 737 01:01:47,737 --> 01:01:49,403 Refreshing. 738 01:01:49,640 --> 01:01:52,607 Now, time to deal with you. 739 01:01:54,035 --> 01:01:55,666 Great Scott! 740 01:01:55,746 --> 01:01:58,869 I've been slipped a mickey. 741 01:01:58,949 --> 01:02:01,572 Batman, are you okay? 742 01:02:01,652 --> 01:02:05,275 Back to... To normal. 743 01:02:05,355 --> 01:02:09,413 Old chum, spell broken. 744 01:02:09,493 --> 01:02:12,116 It seems someone delivered me an antidote 745 01:02:12,196 --> 01:02:16,420 that could neutralize the Bat-anti-antidote. 746 01:02:16,500 --> 01:02:19,556 Holy counter-acting potions! But who? 747 01:02:19,636 --> 01:02:21,759 I'd be more concerned with them. 748 01:02:21,839 --> 01:02:24,005 Quick! Both of you, get behind me. 749 01:02:39,857 --> 01:02:41,790 Holy spontaneous combustion! 750 01:02:44,027 --> 01:02:48,652 Yes, Robin, the duplicates were always molecularly unstable. 751 01:02:48,732 --> 01:02:50,799 Batman, you've saved the day again! 752 01:02:54,738 --> 01:02:58,262 - From yourself. - I don't know how you did it. 753 01:02:58,342 --> 01:03:03,333 The credit must really go to Robin and Catwoman. 754 01:03:03,413 --> 01:03:08,071 She proves that even the most vile, depraved and amoral villain 755 01:03:08,151 --> 01:03:10,974 is capable of redemption. 756 01:03:11,054 --> 01:03:13,477 Gee, thanks, Batman. 757 01:03:13,557 --> 01:03:16,480 While all of Gotham is grateful for her help, 758 01:03:16,560 --> 01:03:18,615 she must still serve her time. 759 01:03:18,695 --> 01:03:19,983 Understood. 760 01:03:20,063 --> 01:03:22,786 Catwoman, thank you for all your help. 761 01:03:22,866 --> 01:03:26,256 I promise to act as a character witness on your behalf. 762 01:03:26,336 --> 01:03:30,360 With good behavior, you'll most likely get an early parole. 763 01:03:30,440 --> 01:03:33,664 After 15 years or so. 764 01:03:33,744 --> 01:03:37,267 Perhaps there's a better way to show your gratitude. 765 01:03:37,347 --> 01:03:38,980 And what would that be? 766 01:03:50,193 --> 01:03:55,519 That'll keep me warm on those cold nights doing hard time. 767 01:03:55,599 --> 01:03:57,365 You'll have to come with us now, ma'am. 768 01:04:00,737 --> 01:04:03,861 It seems everything is back the way it should be. 769 01:04:03,941 --> 01:04:06,296 I still want to know who gave you the antidote. 770 01:04:06,376 --> 01:04:08,376 I'm glad you received the package, sir. 771 01:04:09,246 --> 01:04:10,901 Alfred? 772 01:04:10,981 --> 01:04:14,037 The bond Alfred and I have is unbreakable, 773 01:04:14,117 --> 01:04:17,708 which is why we've had a long-standing arrangement 774 01:04:17,788 --> 01:04:19,543 that if I were ever to fire him, 775 01:04:19,623 --> 01:04:24,581 it would only be because I was under some evil mind control. 776 01:04:24,661 --> 01:04:27,517 And should that happen, I was to prepare an antidote 777 01:04:27,597 --> 01:04:31,355 according to Batman's precise instructions and list of ingredients. 778 01:04:31,435 --> 01:04:33,924 I hope it wasn't too difficult, Alfred. 779 01:04:34,004 --> 01:04:38,729 It got a bit messy at times, but went exactly as planned. 780 01:04:38,809 --> 01:04:41,164 Always one step ahead, Batman. 781 01:04:41,244 --> 01:04:43,211 One step ahead. 782 01:04:43,814 --> 01:04:47,070 One step ahead. 783 01:04:47,150 --> 01:04:50,407 And I've been one step behind since the very beginning. 784 01:04:50,487 --> 01:04:52,509 How could I not see it? 785 01:04:52,589 --> 01:04:53,944 What is it, Batman? 786 01:04:54,024 --> 01:04:55,746 This has all been a well-thought-out 787 01:04:55,826 --> 01:04:58,749 distraction by Joker, Penguin and Riddler. 788 01:04:58,829 --> 01:05:02,386 They knew the Replica Ray was unstable the whole time, 789 01:05:02,466 --> 01:05:06,590 which means they never planned to duplicate Earth. 790 01:05:06,670 --> 01:05:08,592 But we sent them up the river. 791 01:05:08,672 --> 01:05:11,128 No, Robin. Don't you see? 792 01:05:11,208 --> 01:05:13,530 We put their duplicates in jail. 793 01:05:13,610 --> 01:05:15,966 They've been free the whole time. 794 01:05:16,046 --> 01:05:17,768 Holy triple-cross! 795 01:05:17,848 --> 01:05:22,572 And if my guess is right, they knew Catwoman's Batnip would work, 796 01:05:22,652 --> 01:05:27,110 because the Joker spiked it with his own laughing-gas formula, 797 01:05:27,190 --> 01:05:29,413 making it more potent. 798 01:05:29,493 --> 01:05:33,450 Those devilish tricksters needed me as a distraction. 799 01:05:33,530 --> 01:05:35,619 But from what? 800 01:05:35,699 --> 01:05:38,622 Knowing those fiends, it's a crime spree 801 01:05:38,702 --> 01:05:43,560 targeting Gotham's most priceless treasures and irreplaceable artworks. 802 01:05:43,640 --> 01:05:44,728 Well done, Robin. 803 01:05:44,808 --> 01:05:47,497 Exactly what I was thinking. 804 01:05:47,577 --> 01:05:50,500 - The perfect crime. - Almost. 805 01:05:50,580 --> 01:05:51,980 Let's go! 806 01:05:55,986 --> 01:05:58,008 Holy stowaway! 807 01:05:58,088 --> 01:06:01,645 My feline pride won't allow me to let those traitors go unpunished. 808 01:06:01,725 --> 01:06:03,113 I want to help. 809 01:06:03,193 --> 01:06:04,648 Please, Catwoman. 810 01:06:04,728 --> 01:06:06,483 Those venal villains are committing 811 01:06:06,563 --> 01:06:10,454 the biggest heist Gotham City has ever seen. 812 01:06:10,534 --> 01:06:12,189 You'd be in danger. 813 01:06:12,269 --> 01:06:16,493 You do remember they tried to shoot me into space. Yes? 814 01:06:16,573 --> 01:06:20,308 Very well. After all you've done, you've earned the right to join us. 815 01:06:31,788 --> 01:06:34,177 Ah. We did it. 816 01:06:34,257 --> 01:06:37,258 Our most perfect plan ever. 817 01:06:38,929 --> 01:06:40,851 Look at our haul. 818 01:06:40,931 --> 01:06:44,932 Priceless treasures and irreplaceable artwork! 819 01:06:48,605 --> 01:06:50,994 The first puzzle ever created. 820 01:06:51,074 --> 01:06:55,499 Four thousand years old, and worth a king's ransom. 821 01:06:55,579 --> 01:06:59,569 Ah! That rock's nothing compared to my little nest egg, 822 01:06:59,649 --> 01:07:04,273 encrusted with a million bucks worth of diamonds and emeralds. 823 01:07:05,455 --> 01:07:09,079 And at last, I finally got my hands on this beauty. 824 01:07:11,561 --> 01:07:13,083 A clown painting? 825 01:07:13,163 --> 01:07:14,851 That's worthless. 826 01:07:14,931 --> 01:07:19,423 Oh, Pengi, the value in art isn't in how much it costs, 827 01:07:19,503 --> 01:07:22,258 it's in how it makes you feel. 828 01:07:23,440 --> 01:07:27,897 Besides, it will be worth lots once I bump off the artist. 829 01:07:30,013 --> 01:07:33,170 You filthy criminals! 830 01:07:33,250 --> 01:07:36,206 And to think you almost got away with it. 831 01:07:36,286 --> 01:07:39,609 But no one can outsmart Batman for very long. 832 01:07:39,689 --> 01:07:43,747 Egad! He's back to his old, obnoxiously good self. 833 01:07:43,827 --> 01:07:47,050 If we can't outsmart him, then we'd better outrun him. 834 01:07:47,130 --> 01:07:49,519 Hurry, men, or it's curtains! 835 01:07:49,599 --> 01:07:53,090 The prodigal Penguin always comes prepared. 836 01:08:00,677 --> 01:08:03,244 Quickly! To the Whirly-Bat! 837 01:08:08,185 --> 01:08:10,952 Look, Batman, it's their getaway vehicle. 838 01:08:16,059 --> 01:08:19,894 A blimp. Unorthodox, but diabolical. 839 01:08:24,501 --> 01:08:28,391 Whose idea was it to get such a slow-moving getaway car? 840 01:08:28,471 --> 01:08:30,927 Patience, my quizzical quipster. 841 01:08:31,007 --> 01:08:32,207 Observe. 842 01:08:39,216 --> 01:08:43,607 Robin, time to use our exploding Batterangs on those engines. 843 01:08:43,687 --> 01:08:45,075 Holy Hindenburg! 844 01:08:45,155 --> 01:08:47,444 If we miss the mark, it'll go up in flames. 845 01:08:47,524 --> 01:08:49,958 Which is why our aim must be true. 846 01:08:50,727 --> 01:08:53,795 Ready? One, two, three! 847 01:09:01,104 --> 01:09:03,760 They've blown our engines, you beaked boob! 848 01:09:03,840 --> 01:09:06,296 Silence! Then we must move the fray 849 01:09:06,376 --> 01:09:10,433 to where this bird of prey has the advantage. 850 01:09:24,527 --> 01:09:25,693 They're gone. 851 01:09:27,264 --> 01:09:29,664 Wrong. They've just gone up. 852 01:09:33,103 --> 01:09:37,305 Hand over those priceless treasures and irreplaceable artworks. 853 01:09:38,208 --> 01:09:41,698 You fiends! 854 01:09:41,778 --> 01:09:47,136 You'll be abstract art once you splat onto the pavement, Batman. 855 01:10:12,409 --> 01:10:14,309 I can't believe I'm doing this. 856 01:10:22,919 --> 01:10:24,152 Thanks? 857 01:11:28,551 --> 01:11:30,284 End of the line, Joker. 858 01:12:27,544 --> 01:12:29,177 Well done, old chum. 859 01:12:31,247 --> 01:12:35,739 We saved Gotham's priceless treasures and irreplaceable artworks. 860 01:12:35,819 --> 01:12:38,152 Yes. Saved them from me. 861 01:12:39,489 --> 01:12:42,412 Ta-ta, my stalwart stooges. 862 01:12:42,492 --> 01:12:46,060 This cat's ready to walk on the wild side again. 863 01:12:51,568 --> 01:12:56,025 Catwoman, consider the consequences of your actions. 864 01:12:56,105 --> 01:12:59,529 You know a tiger can't change her stripes, Batman. 865 01:12:59,609 --> 01:13:03,211 Please. By all that's decent, I beg of you. 866 01:13:05,281 --> 01:13:08,238 I'll give myself up on one condition. 867 01:13:08,318 --> 01:13:09,539 What's that? 868 01:13:09,619 --> 01:13:11,574 We run away to Europe together, 869 01:13:11,654 --> 01:13:16,746 sip tea in a cafe, and live happily ever after. 870 01:13:16,826 --> 01:13:20,016 Holy unsatisfying ending. 871 01:13:20,096 --> 01:13:21,996 And, of course, we kill Robin. 872 01:13:23,132 --> 01:13:25,433 Catwoman, you know I can't. 873 01:13:26,936 --> 01:13:28,336 Oh! 874 01:13:30,440 --> 01:13:33,430 - Give me your hand. - I'm sorry, Batman, 875 01:13:33,510 --> 01:13:36,432 but I won't be put in a cage again. 876 01:13:38,882 --> 01:13:40,114 No. 877 01:13:45,522 --> 01:13:47,255 Catwoman. 878 01:13:52,595 --> 01:13:56,297 Loving you was wrong, but I had to do right. 879 01:14:10,046 --> 01:14:12,135 Oh, land's sake, 880 01:14:12,215 --> 01:14:15,572 what a wonderful birthday you've thrown for me, boys. 881 01:14:15,652 --> 01:14:17,574 Did we surprise you, Aunt Harriet? 882 01:14:17,654 --> 01:14:19,242 Did you? 883 01:14:19,322 --> 01:14:22,612 I knew you two were trying to keep a secret from me. 884 01:14:22,692 --> 01:14:25,248 But I never suspected it was this. 885 01:14:25,328 --> 01:14:27,984 There's not much we could keep from you. 886 01:14:28,064 --> 01:14:30,453 The lengths you went to. 887 01:14:30,533 --> 01:14:32,655 And I was beginning to think you kept me around 888 01:14:32,735 --> 01:14:35,325 only for appearances. 889 01:14:35,405 --> 01:14:38,261 Appearances, Aunt Harriet? How so? 890 01:14:38,341 --> 01:14:41,331 Oh, simply that the famous Bruce Wayne 891 01:14:41,411 --> 01:14:44,100 didn't have room for his ward's old aunt. 892 01:14:44,180 --> 01:14:47,437 But now I know I'm a valued part of the family, 893 01:14:47,517 --> 01:14:49,973 and I needn't be so insecure. 894 01:14:50,053 --> 01:14:53,009 And you can put an end to the fishing ruse. 895 01:14:53,089 --> 01:14:54,655 - I promise I won't... - Sir. 896 01:14:57,760 --> 01:15:00,383 Uh, you'll have to excuse us, Aunt Harriet. 897 01:15:00,463 --> 01:15:02,118 Where are you two going? 898 01:15:02,198 --> 01:15:04,287 The party's just started. 899 01:15:04,367 --> 01:15:06,456 Why, skeet shooting of course. 900 01:15:06,536 --> 01:15:08,035 See you later, Aunt Harriet. 901 01:15:08,905 --> 01:15:10,805 Oh, yes, of course. 902 01:15:12,408 --> 01:15:13,674 What? 68339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.