All language subtitles for My.Name.Is.Trinity.1970.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,185 --> 00:01:38,335 They call me Trinity 2 00:03:36,574 --> 00:03:38,133 Bring beans faster. 3 00:03:49,503 --> 00:03:53,462 If you have money, I give a plate of beans. 4 00:04:25,159 --> 00:04:26,879 Enough. 5 00:04:31,289 --> 00:04:33,649 Not hungry. 6 00:04:39,965 --> 00:04:42,485 A and A... 7 00:04:47,345 --> 00:04:49,424 Leave it here. 8 00:05:00,733 --> 00:05:04,293 - Is there a fugitive - We'll find it somehow. 9 00:05:44,606 --> 00:05:48,025 Relax, Chico, so I live know more.. 10 00:05:48,174 --> 00:05:49,954 At least until tomorrow. 11 00:06:30,358 --> 00:06:33,837 Is there a way to find out... 12 00:06:47,080 --> 00:06:49,840 You're starving. 13 00:06:50,250 --> 00:06:53,009 After so umbl�tur� over fields get starving. 14 00:06:53,378 --> 00:06:57,098 So you have something and conscience? 15 00:06:57,508 --> 00:06:59,268 Yes. 16 00:07:01,595 --> 00:07:04,834 And what have you on the conscience? 17 00:07:07,142 --> 00:07:10,422 Look at him, he's super dirty. 18 00:07:25,826 --> 00:07:30,306 Lucky you. 19 00:07:46,636 --> 00:07:49,995 Just relax, Max, May resident must're 12 hours. 20 00:07:50,431 --> 00:07:53,470 I'll be dead useful. 21 00:07:55,226 --> 00:07:58,106 I'll stand by tomorrow. 22 00:08:00,523 --> 00:08:05,283 - I imagine you dangle the morning. - Like a puppet. 23 00:08:06,863 --> 00:08:11,142 Stay quiet, you're not hurting you. 24 00:08:20,374 --> 00:08:24,413 You all humans, right? 25 00:08:26,171 --> 00:08:29,651 Stay quiet, Max. 26 00:08:38,641 --> 00:08:40,801 Vamos, hombre, on the road. 27 00:08:41,143 --> 00:08:45,023 - What? - Top. 28 00:08:47,524 --> 00:08:51,557 Minimum on someone and it who wants to die 29 00:08:51,732 --> 00:08:54,017 is a cross with his name on it. 30 00:08:54,363 --> 00:08:59,043 - So, what's your name? - I say Trinity. 31 00:09:00,245 --> 00:09:02,485 Trinity...? 32 00:09:03,039 --> 00:09:06,278 - He's.. - Right hand of the devil! 33 00:09:09,419 --> 00:09:11,858 On the road! 34 00:09:14,257 --> 00:09:17,297 - How much I owe you? - None. 35 00:09:17,719 --> 00:09:20,918 - It's on the house. - Thank you. 36 00:09:21,681 --> 00:09:25,239 However, the bean was not just good. 37 00:09:28,144 --> 00:09:30,184 Trinity? 38 00:09:30,523 --> 00:09:34,082 They say you're the fastest gun. 39 00:09:34,524 --> 00:09:37,404 - It says that... - Yes. 40 00:09:38,988 --> 00:09:41,107 So! 41 00:09:53,794 --> 00:09:56,953 So Chico, say what happened. 42 00:09:57,297 --> 00:10:01,897 A gringo wanted to sleep with my wife, se�or... 43 00:10:02,302 --> 00:10:06,261 ... 44 00:10:06,722 --> 00:10:12,501 But when I looked in his eyes black were milled and then crashed. 45 00:10:13,686 --> 00:10:15,685 I think I hit my head. 46 00:10:16,064 --> 00:10:19,023 - Sure. - Yes, and I think that, se�or. 47 00:10:19,399 --> 00:10:22,038 - And saw someone else? - No, just me. 48 00:10:22,361 --> 00:10:23,480 Think about it! 49 00:10:23,779 --> 00:10:27,018 - You want to tell my wife and knife - And I...! 50 00:10:27,405 --> 00:10:30,606 This gringo wanted to sleep with my wife. 51 00:10:30,953 --> 00:10:34,592 Yes, and you hit him with a very small knife. 52 00:10:34,997 --> 00:10:36,436 Yes, se�or. 53 00:11:32,383 --> 00:11:36,423 Get out and leave me alone. 54 00:11:36,805 --> 00:11:40,524 - Left when I finished. - You want scandal. 55 00:11:41,141 --> 00:11:44,660 - I job much. - And us. 56 00:11:47,688 --> 00:11:51,928 - Then it's only one solution, Mel. - Yes, the hardest. 57 00:11:55,947 --> 00:11:58,747 Please leave. 58 00:12:00,867 --> 00:12:02,787 - And sheriff - gone. 59 00:12:05,122 --> 00:12:10,241 Tomorrow at dawn you give the way our friend. 60 00:12:10,750 --> 00:12:14,150 We climbed into the bed of a woman. She did not want to. 61 00:12:14,588 --> 00:12:17,467 He left. 62 00:12:17,799 --> 00:12:20,480 Should be judged. 63 00:12:20,928 --> 00:12:24,447 The judge's wife fell into place. 64 00:12:24,846 --> 00:12:27,847 And it would have remained there if the man would not come. 65 00:12:28,225 --> 00:12:31,065 - It was bound. - Your friend chose the wrong bed. 66 00:12:31,396 --> 00:12:37,034 The law is the law and even if you do not understand, it must be respected. 67 00:12:38,526 --> 00:12:41,766 You have one minute to exit the city. 68 00:12:42,113 --> 00:12:45,992 This is your last warning. Release him our friend. 69 00:13:16,603 --> 00:13:21,483 Guys, it seems to be to choose a new sheriff. 70 00:13:56,889 --> 00:14:02,729 - Hey, you... 71 00:14:03,229 --> 00:14:04,788 Yes, Paduchiosu. 72 00:14:05,149 --> 00:14:06,948 I think he refers to them. 73 00:14:07,233 --> 00:14:09,114 Drop sheath. 74 00:14:26,543 --> 00:14:29,942 Now it's your turn, sheriff. Drop it. 75 00:14:39,928 --> 00:14:42,887 They'll die before I managed to retire EASC. 76 00:14:50,523 --> 00:14:54,162 - What did I say? - Madre mia, who is he? 77 00:14:56,737 --> 00:14:59,616 The left hand of the devil. 78 00:15:16,088 --> 00:15:18,847 - Who - A fugitive. 79 00:15:19,173 --> 00:15:21,893 Blame always falls on Mexicans. 80 00:15:22,219 --> 00:15:26,738 - What and tell - Self Defense. 81 00:15:27,223 --> 00:15:30,661 - Send him home. - I was nobody here. 82 00:15:31,018 --> 00:15:33,378 Only this gringo. 83 00:15:33,769 --> 00:15:37,129 - He wanted... 84 00:15:37,481 --> 00:15:40,120 He wanted to sleep with my wife, se�or. 85 00:15:45,782 --> 00:15:47,901 You. 86 00:15:49,910 --> 00:15:51,469 Ugly wound. 87 00:15:51,787 --> 00:15:54,346 Lucky for him that the bullet did not hit the artery. 88 00:15:58,917 --> 00:16:01,197 Help me less. 89 00:16:11,179 --> 00:16:13,859 - Anaesthesia. - Yes, se�or. 90 00:16:22,773 --> 00:16:27,612 - It was a great knife - No, very small. 91 00:16:47,379 --> 00:16:49,379 Still a �nghi�itur�? 92 00:16:54,384 --> 00:16:58,184 - How's Mom? - Always something bad happens. 93 00:17:00,098 --> 00:17:03,978 - Where the hell...? - In New Orleans, is a brothel. 94 00:17:04,352 --> 00:17:07,031 Speak of the bullet. 95 00:17:09,190 --> 00:17:11,069 Here it 96 00:17:20,493 --> 00:17:23,092 Put your finger inside. 97 00:17:46,307 --> 00:17:49,106 You're always gringos " nis hiijos the Putas." 98 00:17:49,853 --> 00:17:52,132 Want to our e culca�i with the. 99 00:17:52,438 --> 00:17:54,598 A good idea... 100 00:18:00,237 --> 00:18:01,556 Sleep easy. 101 00:18:06,451 --> 00:18:10,210 Tomorrow you can take him to you to his beloved wife. 102 00:18:13,958 --> 00:18:19,277 - Yet quickly retreat... - Yes, thank you for"help". 103 00:18:21,632 --> 00:18:24,991 - There were only three. - Yes, this time. 104 00:18:26,012 --> 00:18:29,811 But many more will come in this town dirty. 105 00:18:30,223 --> 00:18:35,182 Better to disappear before the brothers" gunmen" to come. 106 00:18:35,602 --> 00:18:40,841 - I do not want any trouble. - Have you been involved in and something else? 107 00:18:51,951 --> 00:18:55,390 This smells burnt. 108 00:18:58,456 --> 00:19:02,095 - Who is he? - My brother. 109 00:19:02,459 --> 00:19:07,219 It's just in passing. Leaving tomorrow. 110 00:19:07,633 --> 00:19:11,032 So he smelled when he came. 111 00:19:11,385 --> 00:19:14,704 I had three pieces soap- up to clean it. 112 00:19:15,097 --> 00:19:17,657 Would you shake hands with me, you must first wash. 113 00:19:17,977 --> 00:19:20,775 I do not want tetanus. 114 00:19:23,313 --> 00:19:25,072 What does that mean? 115 00:19:26,400 --> 00:19:30,560 - How'd you like that? - I was tracked. 116 00:19:30,945 --> 00:19:33,904 The one who holds the sheriff badge? 117 00:19:38,368 --> 00:19:42,567 Two days after I escaped from prison in Yuma... 118 00:19:42,955 --> 00:19:46,476 ... 119 00:19:46,835 --> 00:19:50,754 He does not follow me, have just the same way with me. 120 00:19:51,170 --> 00:19:53,290 I never knew that, so that I shot. 121 00:19:53,674 --> 00:19:58,673 Later I learned that he had to replace the sheriff who had been shot. 122 00:19:59,095 --> 00:20:03,215 He had sheriff badge in his pocket. I took place. 123 00:20:03,600 --> 00:20:07,439 - To me the wait people. Go to California. 124 00:20:07,812 --> 00:20:11,932 I plan to give it a break, but to us you're starter. 125 00:20:12,315 --> 00:20:15,355 I do not know how, but to make sure. 126 00:20:15,694 --> 00:20:18,294 This is not a prison but a crapper. 127 00:20:18,615 --> 00:20:22,415 Reminds me of beats in the bar, when you were gone. 128 00:20:22,783 --> 00:20:25,702 Officers have beaten two peasants. 129 00:20:26,121 --> 00:20:29,320 I am now able to eat only gray and 130 00:20:29,747 --> 00:20:33,147 that those officers are lathe to the floor. 131 00:20:33,669 --> 00:20:35,429 They were armed? 132 00:20:36,087 --> 00:20:39,727 Peasants are certainly not armed, and Sheriff. 133 00:20:40,090 --> 00:20:44,729 Let us get your take a bath before becoming a pig. 134 00:20:47,015 --> 00:20:49,614 Wash and tomorrow you're gone. 135 00:20:49,933 --> 00:20:53,493 - See you. - No, see you later! 136 00:20:54,062 --> 00:20:57,143 - You're really brothers? - Yes. 137 00:20:59,485 --> 00:21:02,365 We have the same mother. 138 00:21:25,383 --> 00:21:29,182 I have seen so much dirt from when Pecci flew by. 139 00:21:32,346 --> 00:21:34,467 This is the last time! 140 00:21:34,767 --> 00:21:37,286 It should be a great chaos in the city? 141 00:21:37,644 --> 00:21:39,803 Are you thinking of course the people officers. 142 00:21:40,104 --> 00:21:43,584 They break peasants hands and feet. 143 00:21:43,941 --> 00:21:47,381 But peasants back. 144 00:21:47,737 --> 00:21:51,137 - Why not fight? - It's against their faith. 145 00:21:52,574 --> 00:21:55,453 These people are freaks east. 146 00:21:55,786 --> 00:22:01,186 They do nothing but pray and to work, to pray and to work... 147 00:22:05,878 --> 00:22:08,837 - What will my brother? - None. 148 00:22:09,172 --> 00:22:13,212 I've never seen a sheriff so unlucky. 149 00:22:13,594 --> 00:22:17,793 When something happens, there are elsewhere and vice versa. 150 00:22:18,181 --> 00:22:20,781 Always been unlucky. 151 00:22:24,646 --> 00:22:30,645 If I knew that you take your zdren�ele stuff, Did not I would have given the last soap. 152 00:22:32,111 --> 00:22:34,070 - Good, And Sheriff. - Shut up. 153 00:22:34,362 --> 00:22:37,802 - What about him? - As always. 154 00:22:38,158 --> 00:22:40,836 - People the officer? - Yes. 155 00:22:42,370 --> 00:22:46,170 Farewell... I want to go to bed. 156 00:22:46,582 --> 00:22:51,101 We do not review, so as luck. 157 00:22:55,256 --> 00:22:59,695 Officer, I start to get tired of your hooligans. 158 00:23:00,429 --> 00:23:05,348 Let alone give the peasants, either get the guns. 159 00:23:05,767 --> 00:23:10,965 - Why did you do that? - Yes, why not? 160 00:23:25,117 --> 00:23:26,997 Be understanding, and Sheriff. 161 00:23:27,287 --> 00:23:31,966 Cowboys who work hard have need little fun Sunday. 162 00:23:32,333 --> 00:23:35,412 Like peasants beat deprived of defense? 163 00:23:35,710 --> 00:23:41,429 Peasants must induce different i become too lazy 164 00:23:41,882 --> 00:23:45,961 That's normal. Did not know? 165 00:23:46,303 --> 00:23:51,022 Mind your own business and let me do it and my people alone. 166 00:23:53,058 --> 00:23:58,538 All right. 167 00:24:00,149 --> 00:24:02,188 What did you say? 168 00:24:03,526 --> 00:24:06,406 Hoth bumps. 169 00:24:09,366 --> 00:24:13,165 There is only one way to act. 170 00:24:14,786 --> 00:24:18,627 And to tell you frankly, I do not like. 171 00:24:27,214 --> 00:24:29,294 Guys, listen. 172 00:24:33,512 --> 00:24:37,112 What's wrong with you Jeff. 173 00:24:44,523 --> 00:24:48,002 And sheriff starts to annoy me. 174 00:24:48,776 --> 00:24:52,736 It's a bit stupid to understand the what it takes us this town 175 00:24:53,114 --> 00:24:55,635 So you must learn it through the hardest way. 176 00:24:56,033 --> 00:24:59,353 They work hard but the officer does not care. 177 00:24:59,746 --> 00:25:03,106 Wants to have around valley for horses. 178 00:25:03,457 --> 00:25:06,056 Forget it, you're not � sheriff.. 179 00:25:06,460 --> 00:25:07,619 I know... 180 00:25:07,876 --> 00:25:11,556 If the army comes cause much clutter. 181 00:25:11,923 --> 00:25:15,203 Before my boys to reach. 182 00:25:16,176 --> 00:25:20,215 - He must win. - Why? 183 00:25:21,848 --> 00:25:26,608 Outside the valley is the most beautiful and and horses that I've seen. 184 00:25:27,021 --> 00:25:28,981 Nemarca�i. 185 00:25:29,355 --> 00:25:34,714 If you ban the peasants of the valley and and bring their horses who will care? 186 00:25:36,236 --> 00:25:38,475 - That's helpful. - Officer...? 187 00:25:38,864 --> 00:25:40,463 Peasants. 188 00:25:41,617 --> 00:25:44,097 It's easier said than done. 189 00:25:44,577 --> 00:25:50,496 No one in town will not the officer against people. 190 00:25:51,125 --> 00:25:54,085 And I will not succeed this alone. 191 00:26:00,509 --> 00:26:02,068 No, no. 192 00:26:02,344 --> 00:26:04,184 Yes...! 193 00:26:05,472 --> 00:26:06,672 There...! 194 00:26:06,973 --> 00:26:09,693 - For a dollar a day? - No. 195 00:26:10,017 --> 00:26:13,376 And ammo..? 196 00:26:13,812 --> 00:26:16,691 And accommodation and meals...? 197 00:26:17,025 --> 00:26:21,784 And you're going to persuade the old man Jonathan keep you. 198 00:26:24,779 --> 00:26:26,580 An understanding...? 199 00:26:28,158 --> 00:26:29,278 No. 200 00:26:30,745 --> 00:26:36,024 Yes get your carcass aside and let me alone. 201 00:27:00,731 --> 00:27:06,250 It seems they want to so eze here. 202 00:27:06,694 --> 00:27:09,734 We can make them change their minds. 203 00:27:10,073 --> 00:27:13,311 Show them how to builds a house cool. 204 00:27:13,659 --> 00:27:16,779 Does not look... 205 00:27:17,121 --> 00:27:21,800 We must work and play games later. 206 00:27:50,524 --> 00:27:53,124 - Welcome, Major. - I welcome? 207 00:27:53,487 --> 00:27:57,167 - We do not lie. - Just hide the truth. 208 00:27:57,533 --> 00:28:01,973 If so miraculously disappear in front of your eyes... 209 00:28:02,369 --> 00:28:05,769 did not suffer at all. 210 00:28:06,081 --> 00:28:08,401 We do not want such a miracle. 211 00:28:08,708 --> 00:28:12,348 Only a sense of our poverty. 212 00:28:12,671 --> 00:28:15,671 There is nothing more irritating than a hypocrite. 213 00:28:16,048 --> 00:28:19,408 I've come here with Caruth with zdren�e and much hope. 214 00:28:19,803 --> 00:28:21,602 A lot of faith, Major. 215 00:28:21,888 --> 00:28:27,487 And after a few months they emerged by chance he supposes and your brothers. 216 00:28:28,936 --> 00:28:34,456 And then" faith" can build a house to fit within an army... 217 00:28:34,900 --> 00:28:38,099 Fold and fill with cheese. 218 00:28:38,445 --> 00:28:43,324 That must be a worthy poverty and profitable. 219 00:28:43,824 --> 00:28:49,524 - God has Dacian wild cows. - And that you fast then you have marked. 220 00:28:50,706 --> 00:28:54,545 While I and my horses hit feet of rocks... 221 00:28:54,918 --> 00:28:58,837 your cows gain weight and so i and that will be multiplied. 222 00:28:59,256 --> 00:29:02,255 All we want is a piece of land where we can live. 223 00:29:02,591 --> 00:29:06,791 This" piece" is on 12000 tons of earth, my friend. 224 00:29:07,221 --> 00:29:10,140 Only a small part. 's Enough for all. 225 00:29:10,558 --> 00:29:14,957 Leave vo and three horses to graze here. We have nothing against. 226 00:29:15,353 --> 00:29:18,512 No... 227 00:29:18,856 --> 00:29:24,576 Get your things, people, gutters, cows and get out of my valley. 228 00:29:26,114 --> 00:29:28,993 - We traveled 3000 km. - You can still do 3000 km longer. 229 00:29:29,409 --> 00:29:32,769 - We have children... - I hate children. 230 00:29:33,077 --> 00:29:36,877 I tried to speak to the highest sim��minte yours. 231 00:29:37,289 --> 00:29:41,128 But I have to remind you that we came first in the valley. 232 00:29:44,797 --> 00:29:48,557 I believe that God said: 233 00:29:48,967 --> 00:29:53,086 The last shall be first. 234 00:29:53,470 --> 00:29:57,710 - And so why hurry? - It's bad to be cynical. 235 00:29:58,141 --> 00:30:01,261 - E practical. - May God forgive you. 236 00:30:01,604 --> 00:30:05,683 I hope, but do not think this would happen. 237 00:30:12,155 --> 00:30:14,675 Let this be a reminder, old man. 238 00:30:15,033 --> 00:30:18,952 Whether you leave the valley or bury you here. 239 00:30:19,412 --> 00:30:22,093 You can choose one. 240 00:30:24,083 --> 00:30:25,802 Get out, guys. 241 00:30:42,140 --> 00:30:44,740 At work, guys. 242 00:30:47,271 --> 00:30:48,191 Wait! 243 00:30:54,944 --> 00:30:57,703 - What's this? - Mezcal and his band. 244 00:30:58,071 --> 00:31:00,431 For stealing from us from time to time. 245 00:31:00,740 --> 00:31:02,620 Very interesting. 246 00:31:20,510 --> 00:31:23,029 - Welcome, brother. - Thank you, brother. 247 00:31:29,143 --> 00:31:30,582 Quiet...! 248 00:31:30,894 --> 00:31:35,413 You forget that you are guest. Nod brother Tobias. 249 00:31:36,441 --> 00:31:40,319 - Gracias. 250 00:31:40,736 --> 00:31:44,295 Yes the poor brothers some food. 251 00:32:04,426 --> 00:32:08,225 - Does not taste. - There else. 252 00:32:08,636 --> 00:32:13,435 You did it to not share with anyone. Lie... 253 00:32:16,227 --> 00:32:17,547 Quiet! 254 00:32:19,773 --> 00:32:23,932 Next time I want soup garlic and mucho vino. 255 00:32:25,318 --> 00:32:27,357 Vamos. 256 00:32:37,539 --> 00:32:41,938 You know what would be said idiot Older if it were us? 257 00:32:43,542 --> 00:32:47,541 God works in mysterious ways. 258 00:33:29,460 --> 00:33:32,339 And that's for sheriff. 259 00:33:33,089 --> 00:33:37,569 - By the way, where is he? - He left town on horseback. 260 00:33:54,066 --> 00:33:56,945 I told your brother that you left today? 261 00:33:57,277 --> 00:33:59,957 Day not finished yet. 262 00:34:04,034 --> 00:34:08,793 I bet something will happen in town now that he's not here? 263 00:34:11,791 --> 00:34:15,030 I talk to you. Bet? 264 00:34:31,432 --> 00:34:34,433 I told you not to get lost? 265 00:34:34,811 --> 00:34:36,971 We need those things. 266 00:34:37,314 --> 00:34:40,194 - Out! - Wait. 267 00:34:40,483 --> 00:34:42,442 Joel...! 268 00:34:43,360 --> 00:34:45,360 I'll pay for it the day judec��ii. 269 00:34:45,655 --> 00:34:49,135 Good. Stay trezi�i. 270 00:34:49,490 --> 00:34:53,769 Go home to the stables with cows. Lost! 271 00:35:13,263 --> 00:35:16,783 - We have a new sheriff. - Watch. 272 00:35:17,100 --> 00:35:19,859 - How? - Ask the officer. 273 00:35:20,144 --> 00:35:24,704 Officer Harrison wants to Us let's store bought. 274 00:35:25,065 --> 00:35:28,265 - That's not fair. - No. 275 00:35:28,610 --> 00:35:30,570 Be right back. 276 00:35:30,946 --> 00:35:34,385 - Who is he? - Does � sheriff badge. 277 00:35:36,201 --> 00:35:37,440 Turns out. 278 00:35:38,410 --> 00:35:40,731 Give him what he asked for. 279 00:35:40,997 --> 00:35:44,757 - You're kidding me, right? - No. 280 00:35:55,635 --> 00:35:57,795 Uploaded Caruth... Quick. 281 00:36:19,656 --> 00:36:23,016 This is not a gonna like the officer. 282 00:36:35,339 --> 00:36:38,778 What was the officer? 283 00:37:00,361 --> 00:37:01,441 Hey, you. 284 00:37:33,474 --> 00:37:34,573 Thanks 285 00:38:34,739 --> 00:38:39,659 - We have an extra guy. - No, we have an additional officer. 286 00:38:41,579 --> 00:38:46,019 It would be good if you could tell people Thy let the peasants to stay. 287 00:38:48,459 --> 00:38:51,779 It's nice that against Steps to people either. 288 00:38:52,172 --> 00:38:55,411 If you proceed, vo and three people will suffer. 289 00:38:55,716 --> 00:38:58,316 - Are you sure? - Absolutely. 290 00:39:03,348 --> 00:39:07,587 Shop destroyed three heads super melons cop�i broken as... 291 00:39:07,935 --> 00:39:13,814 a man wounded and one gelding. All in 2 hours! 292 00:39:15,526 --> 00:39:19,086 - You asked me to help you. - Not so, narrow minds. 293 00:39:19,530 --> 00:39:22,610 You should have see her eyes. 294 00:39:24,451 --> 00:39:28,530 - Looks like two frightened elves. - Two elves frightened. 295 00:39:28,954 --> 00:39:32,314 Sure prostitutes hunting customers. 296 00:39:36,587 --> 00:39:38,466 - Where are you going? - The elves. 297 00:39:38,797 --> 00:39:42,837 No, you come home with me, do you bring clothes and then leave. 298 00:39:43,259 --> 00:39:45,219 - Thanks, and Sheriff. - Thank you and I. 299 00:39:45,554 --> 00:39:47,834 It was a peaceful town before you came. 300 00:39:48,096 --> 00:39:51,535 - Disgusting but peaceful. - I know that. 301 00:39:51,852 --> 00:39:56,211 What will happen to his captives? 'll Be hanged or release? 302 00:39:56,604 --> 00:39:59,083 I do not want to work for them. 303 00:39:59,399 --> 00:40:03,279 Release them all ... 304 00:40:04,070 --> 00:40:06,910 - Bambino... - Do not tell me Bambino! 305 00:40:07,199 --> 00:40:08,958 And let me tell sheriff? 306 00:40:09,241 --> 00:40:12,321 Do not call me... if you're just about to drown. 307 00:40:12,661 --> 00:40:15,780 - Can not you give out of town. - I'm the sheriff. 308 00:40:16,080 --> 00:40:20,719 - It's best to get out the door softly i - What do you mean? 309 00:40:22,963 --> 00:40:28,722 You're not the sheriff but horse thief and not even a good one. 310 00:40:29,218 --> 00:40:31,418 Not so hard! 311 00:40:35,390 --> 00:40:38,269 - So what? - I remain. 312 00:40:39,144 --> 00:40:44,823 And this to me one dollar a day and food. 313 00:40:47,361 --> 00:40:51,760 - This is blackmail. - Yeah, that's 314 00:40:52,196 --> 00:40:58,136 Okay but if you do a lot of noise will be good to go. 315 00:41:01,248 --> 00:41:04,647 Sheriff Deputy and sleeping in the office. 316 00:41:06,128 --> 00:41:08,567 - Hey, You Sheriff. - Shut up! 317 00:41:09,128 --> 00:41:11,769 And Sheriff... 318 00:41:15,761 --> 00:41:20,080 - Iara and quarrel you doing? - I'm a peaceful man. 319 00:41:20,515 --> 00:41:25,634 - Where are you going? - At the bar to get a drink. 320 00:41:26,062 --> 00:41:30,861 - And to think that... - Come with me and I'll make one hell. 321 00:41:31,275 --> 00:41:34,434 - Only one... - More than looks. 322 00:41:39,115 --> 00:41:44,074 Deputy Sheriff and remain on mats tonight, or? 323 00:41:44,494 --> 00:41:48,534 I shoot you on this, son of a bitch old. 324 00:41:48,874 --> 00:41:52,193 Forget it, it's faster than a snake. 325 00:41:52,503 --> 00:41:58,401 I do not think that's so, but your friend tells you: let him. 326 00:42:08,684 --> 00:42:10,644 Let us come out. 327 00:42:50,431 --> 00:42:52,550 No there's no fighting tonight. 328 00:43:13,326 --> 00:43:17,286 - That I liked. - What you said about my brother? 329 00:43:17,705 --> 00:43:20,305 You want to start fights. 330 00:43:21,625 --> 00:43:25,265 I asked you say about my brother? 331 00:43:25,630 --> 00:43:30,909 - You heard right. - Say it again. 332 00:43:32,136 --> 00:43:35,055 Fear of you...? 333 00:43:42,479 --> 00:43:46,518 You have more humor than sense. 334 00:43:53,113 --> 00:43:55,752 And Sheriff...! Wake up. 335 00:43:56,576 --> 00:43:58,856 And Sheriff, and Sheriff, wake up! 336 00:44:00,036 --> 00:44:03,235 Open in the name of the law! I'm... 337 00:44:05,000 --> 00:44:08,358 You must come to the bar quickly. 338 00:44:08,752 --> 00:44:11,592 - What... - Your brother is there. 339 00:44:13,923 --> 00:44:18,162 - They killed - It was still standing when I left. 340 00:44:18,595 --> 00:44:22,434 But they will bolt if you do not hurry you are. 341 00:44:23,515 --> 00:44:28,475 We're seven and you just six cartridges in the revolver. 342 00:44:28,895 --> 00:44:31,815 Are you with us? 343 00:44:33,024 --> 00:44:37,664 Did you used up paying now, you do not you and the debt. 344 00:44:38,071 --> 00:44:39,871 Are you with us? 345 00:44:40,156 --> 00:44:42,436 - Hurry up, and Sheriff - Yeah, yeah. 346 00:44:44,702 --> 00:44:48,981 - What is happening here? - Broke the law. 347 00:44:50,958 --> 00:44:52,918 - Do not... - Yes. 348 00:44:53,251 --> 00:44:56,411 They said there were a son prostitutes grand... 349 00:44:58,631 --> 00:45:02,831 This is bad...! How fix this, guys? 350 00:45:03,218 --> 00:45:09,116 Had it not been That one could have to resolve this as among men. 351 00:45:11,977 --> 00:45:16,056 Not going to get him out...? They are just new. 352 00:45:20,817 --> 00:45:24,137 Jonathan...! Get weapons. 353 00:45:43,003 --> 00:45:44,603 Close a door 354 00:45:47,633 --> 00:45:49,313 Lock it! 355 00:46:01,521 --> 00:46:03,681 Want to do it yourself? 356 00:46:06,983 --> 00:46:10,303 I just woke up, So I'll take your part. 357 00:46:12,949 --> 00:46:15,549 That was not so clever, my friend. 358 00:46:52,442 --> 00:46:55,281 Can I go to bed or you have other plans? 359 00:46:55,570 --> 00:46:58,130 I came to drink. 360 00:47:00,701 --> 00:47:03,260 I have to leave to tell my mother... 361 00:47:03,577 --> 00:47:05,217 That's right 362 00:47:05,539 --> 00:47:09,138 Yeah, so she's not old at all. 363 00:47:12,252 --> 00:47:17,212 Do you have other plans? Steal cows, deliver burglary... 364 00:47:17,674 --> 00:47:23,072 Play cards... 365 00:47:23,555 --> 00:47:26,794 I'm too busy doing nothing. 366 00:47:59,379 --> 00:48:02,698 - Who are they? - Peasants that officer wants to displace. 367 00:48:03,967 --> 00:48:07,846 - Why are no guns? - That's their religion. 368 00:48:08,262 --> 00:48:11,981 They do not believe in violence... something. 369 00:48:12,431 --> 00:48:17,231 - How do we incurred officer - They pray and get in return kicks. 370 00:48:22,108 --> 00:48:23,669 Welcome, brothers. 371 00:48:26,404 --> 00:48:29,803 - Who told him that we are brothers? - Not me. 372 00:48:30,450 --> 00:48:34,689 - Lord sent you. - I came only in passing. 373 00:48:35,620 --> 00:48:38,580 Get your stay with us, brothers. 374 00:48:59,475 --> 00:49:01,714 Come and your little odihni�i. 375 00:49:07,108 --> 00:49:09,468 How nice of you to Come. 376 00:49:09,944 --> 00:49:14,223 I owe you because you've helped our sisters Sarah og Judith. 377 00:49:14,656 --> 00:49:17,616 They were innocent, you're Surrounded by evil. 378 00:49:17,993 --> 00:49:20,832 But the Lord heard his prayer yours and sent you on. 379 00:49:21,246 --> 00:49:23,366 That's right 380 00:49:24,665 --> 00:49:28,625 It's quiet here... 381 00:49:29,043 --> 00:49:33,803 That's why it is not allowed the officer to dirty place. 382 00:49:34,343 --> 00:49:36,582 True. 383 00:49:36,926 --> 00:49:39,325 Do you want to share with you New depleted our table? 384 00:49:40,137 --> 00:49:42,978 Need to duplicate...? 385 00:50:19,464 --> 00:50:21,304 - Your guns... - What? 386 00:50:21,967 --> 00:50:26,566 The Lord's table is without no symbols violence. 387 00:50:29,849 --> 00:50:32,728 Do not let them away from you. 388 00:50:34,229 --> 00:50:35,589 Let us pray. 389 00:50:43,278 --> 00:50:44,358 God. 390 00:50:44,696 --> 00:50:47,056 I thank you for these gifts... 391 00:50:47,407 --> 00:50:50,967 that we give of your mercy. 392 00:50:52,496 --> 00:50:58,454 And defend them on of our brothers who are not at hand. 393 00:50:58,918 --> 00:51:00,318 Amen. 394 00:51:00,671 --> 00:51:02,350 Amen. 395 00:51:47,003 --> 00:51:49,163 All the children and sisters to go. 396 00:51:57,639 --> 00:52:02,598 Forgive them rude, are that some children get ill educated. 397 00:52:29,334 --> 00:52:31,853 Brother Tobias! 398 00:52:34,046 --> 00:52:36,525 We were passing and I said: 399 00:52:36,883 --> 00:52:40,923 Why not go visit my brother Tobias. 400 00:52:42,137 --> 00:52:44,297 - You want to duplicate... - No. 401 00:52:44,641 --> 00:52:49,800 I do not want to abuse you that room each day. 402 00:52:50,270 --> 00:52:55,750 - You are always well comers. - Yes, we will come. 403 00:53:02,071 --> 00:53:05,270 Why do not you remember me to hide my revolver? 404 00:53:05,659 --> 00:53:10,098 You know brother Tobias not like guns on the table. 405 00:53:10,537 --> 00:53:14,497 - Now you know. - Knife? 406 00:53:20,464 --> 00:53:22,583 - Bring the wine. - Yes, se�or. 407 00:53:22,923 --> 00:53:27,683 Quiet! 408 00:53:28,262 --> 00:53:31,463 I said wine, not water. Where's the wine...? 409 00:53:31,891 --> 00:53:34,530 - Excuse me, brother... - Where's the wine? 410 00:53:35,603 --> 00:53:37,602 Where's the wine...? 411 00:53:37,980 --> 00:53:40,739 Put them in a row. 412 00:53:48,114 --> 00:53:50,074 Not you, you idiot. 413 00:54:00,751 --> 00:54:03,111 I will drink no wine, no...? 414 00:54:06,048 --> 00:54:10,207 I do not drink wine, but you what you like,... 415 00:54:15,180 --> 00:54:18,980 - Wait, brother... - You're not my brother. 416 00:54:20,977 --> 00:54:24,016 - He likes it here probably... - and the other side. 417 00:54:28,067 --> 00:54:31,146 How dare you to give in one of my brothers? 418 00:54:31,653 --> 00:54:34,892 - Did Ask forgiveness - forgive me. 419 00:54:35,283 --> 00:54:37,082 Where are you going? 420 00:54:37,409 --> 00:54:39,689 Come and get your cheek...! 421 00:54:54,383 --> 00:54:57,103 I have not seen before ... 422 00:54:57,928 --> 00:55:01,046 A and A... 423 00:55:37,922 --> 00:55:39,442 Fish Love it! 424 00:55:41,550 --> 00:55:43,270 I...? 425 00:55:58,733 --> 00:56:01,533 Would not it be better to go? 426 00:56:04,822 --> 00:56:08,981 Dude, I tried to tell you that my our guests disagree. 427 00:56:09,408 --> 00:56:14,007 They take an eye for an eye and the law tooth for tooth seriously. 428 00:56:14,414 --> 00:56:17,574 Forgive them even more and come another time. 429 00:56:27,383 --> 00:56:30,904 Jur: Mezcal not forget. 430 00:56:32,389 --> 00:56:34,788 I and I. 431 00:56:49,864 --> 00:56:54,303 - Brother Tobias, I was so scared. - They left really? 432 00:56:59,039 --> 00:57:01,598 Now you can and you're doing yourself. 433 00:57:01,957 --> 00:57:04,676 A bullet in the forehead Mezcal and fish change their mind. 434 00:57:05,043 --> 00:57:08,764 God is the one who gives and takes life. Our weapons are faith and love. 435 00:57:09,215 --> 00:57:11,455 Well said, brother Tobias. 436 00:57:11,757 --> 00:57:14,357 Only love can defeat evil. 437 00:57:14,677 --> 00:57:15,918 Says in the Bible. 438 00:57:16,221 --> 00:57:19,421 Do you my body heat will warm blood. 439 00:57:19,806 --> 00:57:24,206 Get your thirst quenched nectar of my chest. 440 00:57:24,602 --> 00:57:27,803 My lips will say only words to praise our Lord. 441 00:57:28,149 --> 00:57:32,508 - Thus spoke. - And is so right. 442 00:57:33,902 --> 00:57:36,902 - Your Guns, brothers. - And your hat, Brother. 443 00:57:37,281 --> 00:57:39,441 - If you need me... - For us! 444 00:57:39,826 --> 00:57:43,506 If you need us, you know where to find us. 445 00:57:56,050 --> 00:57:58,169 Not move up! 446 00:58:23,199 --> 00:58:25,518 God is with us. 447 00:58:35,502 --> 00:58:38,581 - Good night, Jonathan. - Go to hell! 448 00:58:39,006 --> 00:58:42,326 "He's leaving tomorrow, He's just in passing." 449 00:58:42,763 --> 00:58:48,482 He will remain throughout life... 450 00:58:49,137 --> 00:58:53,136 What city ugly... What horrible people! 451 00:58:54,121 --> 00:58:58,440 We should and shooting a bullet in the head. 452 00:58:59,438 --> 00:59:01,357 Here it 453 00:59:01,676 --> 00:59:04,076 Mexicans are too drunk to to be able to stand. 454 00:59:04,461 --> 00:59:08,261 I was sick, so I I gave a little whiskey. 455 00:59:08,727 --> 00:59:12,246 - Nice of you. - That I and I. 456 00:59:12,696 --> 00:59:16,335 - But I'm always wrong esc. - Oh, shut up. 457 00:59:17,887 --> 00:59:23,746 Yes, yes, I eat everything! It may last your table. 458 00:59:25,486 --> 00:59:27,566 Why is that? 459 00:59:28,991 --> 00:59:33,791 I saw two new guys in town ... 460 00:59:34,986 --> 00:59:38,305 Everybody knew not promise anything good. 461 00:59:43,429 --> 00:59:46,308 - What? - To greet the newcomers. 462 00:59:46,722 --> 00:59:48,721 I hope you doing not fight? 463 00:59:49,043 --> 00:59:54,902 - I hate people sigh of relief. - Let this and stay here with me! 464 01:00:14,481 --> 01:00:18,599 What would people do without horses? 465 01:00:18,897 --> 01:00:22,937 Great Caesar, Alexander the Great... 466 01:00:23,275 --> 01:00:26,156 Great men of Spain... 467 01:00:27,572 --> 01:00:31,132 It would have been great without horses? 468 01:00:35,141 --> 01:00:40,339 What would have been formed nation so without this noble animal...? 469 01:00:40,662 --> 01:00:44,942 This debt could be paid better than by giving them... 470 01:00:45,285 --> 01:00:50,044 're green meadows where graze and to grow in peace? 471 01:00:50,400 --> 01:00:55,278 So I want that valley to be mine at any cost. 472 01:00:56,453 --> 01:01:00,972 And if you convince them the peasants to leave... 473 01:01:01,323 --> 01:01:05,922 I will reward you with a large amount o allows you to Withdraw. 474 01:01:06,272 --> 01:01:10,192 - Valley is already you, officer. - Good. 475 01:01:10,650 --> 01:01:15,569 But first you need to make busy to � sheriff and the deputy sheriff. 476 01:01:15,927 --> 01:01:18,927 They disturb us the most. 477 01:01:19,200 --> 01:01:24,080 - Can You very well appoint a new sheriff. - I'll do that. 478 01:01:26,238 --> 01:01:28,438 A glass of sherry? 479 01:01:30,247 --> 01:01:32,246 It's coming... 480 01:01:32,537 --> 01:01:35,696 No thank you, officer. Do you work. 481 01:01:36,711 --> 01:01:41,790 That's what I call service to have your take seriously. 482 01:01:44,605 --> 01:01:48,325 Watch the deputy sheriff. 's Very fast. 483 01:01:49,514 --> 01:01:54,394 You heard Mortimer...? � Sheriff's Deputy rapidly. 484 01:02:46,067 --> 01:02:48,707 - Where are you going? - To see the surroundings. 485 01:02:49,009 --> 01:02:54,168 It's one day quiet Tita... 486 01:04:09,852 --> 01:04:12,811 Therein lies the quick vice sheriff, Mortimer. 487 01:04:33,901 --> 01:04:37,301 Can I help you with something and vice Sheriff? 488 01:04:48,573 --> 01:04:51,772 Are you interested in something in particular...? 489 01:04:52,155 --> 01:04:54,635 Yes. 490 01:05:05,242 --> 01:05:08,762 - What about the horses? - No time. 491 01:05:09,162 --> 01:05:11,881 He said 10 seconds. 492 01:05:45,087 --> 01:05:49,486 You had nothing to do with this, right? 493 01:05:51,297 --> 01:05:55,697 And Sheriff, the city was peaceful before coming madness. 494 01:05:56,132 --> 01:05:58,851 He can not shoot and hit that the citizens of our... 495 01:05:59,215 --> 01:06:01,695 you just because you give the sheriff badge. 496 01:06:02,050 --> 01:06:06,009 I want you and the sheriff deputy to give your resignation. 497 01:06:06,427 --> 01:06:10,466 Otherwise you will have to talk to my friend the governor. 498 01:06:15,764 --> 01:06:18,044 We can not let them get away out of this. 499 01:06:22,848 --> 01:06:25,568 Cursed be the day you were born. 500 01:06:25,932 --> 01:06:29,573 You're worse than pure evil. 501 01:06:33,433 --> 01:06:36,113 What to do with Mexicans? 502 01:06:36,475 --> 01:06:40,674 - Get them out. - It can not stand. 503 01:06:41,144 --> 01:06:45,704 Give him whiskey and Make him sleep. 504 01:06:52,564 --> 01:06:55,804 - Issues... - Nothing special. 505 01:06:56,191 --> 01:06:58,710 We put a bounty on my head. 506 01:06:59,024 --> 01:07:03,503 The new sheriff And I took the badge not dead, leaving just lame. 507 01:07:03,901 --> 01:07:06,661 And follow me now. 508 01:07:07,026 --> 01:07:10,745 And now I ask for help... that I may find myself. 509 01:07:18,530 --> 01:07:20,690 $ 200...? 510 01:07:22,490 --> 01:07:25,889 Are you thinking to denounce on your own brother? 511 01:07:27,114 --> 01:07:30,395 This is an insult... Not for $ 200 pr�p�di�i. 512 01:07:33,909 --> 01:07:37,589 - Come with me? - Where? 513 01:07:42,493 --> 01:07:46,052 You rely on the fact that I never that I will not shoot, do not you? 514 01:07:46,455 --> 01:07:47,854 No. 515 01:07:48,788 --> 01:07:52,947 Why do not you ever teach? Go home mother in New Orleans. 516 01:07:53,373 --> 01:07:57,612 Take with you a few girls the Mothers and sons. 517 01:07:58,123 --> 01:08:00,564 Get out now. 518 01:08:02,042 --> 01:08:06,561 - Farewell. 519 01:08:35,299 --> 01:08:38,499 If I felt like, I'd be stuck. 520 01:08:40,928 --> 01:08:43,648 I think not. 521 01:09:47,404 --> 01:09:51,763 Good to see you, brother. What brings you here? 522 01:09:52,196 --> 01:09:57,155 Nothing. 523 01:09:57,658 --> 01:10:01,218 You were our angel guns. God be with you. 524 01:10:02,493 --> 01:10:05,452 But if you're decided to Stay here, you're welcome. 525 01:10:05,826 --> 01:10:08,106 Thanks, but I have to go. 526 01:10:09,286 --> 01:10:12,006 It's a shame. 527 01:10:12,411 --> 01:10:13,931 But how do tulle. 528 01:10:14,204 --> 01:10:18,763 Before you go to Sarah and Judith 'd like to get your thank the. 529 01:10:19,956 --> 01:10:22,836 I'm down at the water. 530 01:10:23,206 --> 01:10:27,605 - I'll send someone after them. - On going there anyway. 531 01:10:28,039 --> 01:10:29,920 You'll enjoy. 532 01:10:47,670 --> 01:10:50,790 - E Trinity. - Welcome, brother. 533 01:10:53,129 --> 01:10:54,930 Come... 534 01:11:06,301 --> 01:11:10,699 Hot water. 535 01:11:20,430 --> 01:11:23,670 And not your horse! 536 01:11:24,307 --> 01:11:26,747 He can swim. I do. 537 01:11:27,225 --> 01:11:28,825 Far. 538 01:11:29,100 --> 01:11:31,339 Oh, but... 539 01:11:33,934 --> 01:11:35,933 What are you...? 540 01:11:44,063 --> 01:11:49,663 From the first moment I saw you I want you to stay with us. 541 01:11:50,147 --> 01:11:53,146 I thought. 542 01:11:56,733 --> 01:11:59,133 You could have your make a house here... 543 01:11:59,484 --> 01:12:01,884 with devoted spouses who care for you. 544 01:12:02,192 --> 01:12:03,392 Wife...? 545 01:12:03,693 --> 01:12:08,851 You knew that to allow our faith men to have multiple wives? 546 01:12:36,576 --> 01:12:38,496 This becomes deeper. 547 01:13:06,709 --> 01:13:08,270 Farewell. 548 01:13:18,464 --> 01:13:20,424 Leaving? 549 01:13:20,714 --> 01:13:25,473 If your invitation still stands, there is still one day. 550 01:13:25,924 --> 01:13:30,004 All we will share with you. 551 01:13:39,259 --> 01:13:42,739 There is no way to stop the officer? 552 01:13:43,137 --> 01:13:47,656 He never cancel. Vine, before you realize you. 553 01:13:48,094 --> 01:13:50,415 Our destiny is in God's hands. 554 01:13:50,804 --> 01:13:54,364 He has no weapons, so that we are helpful. 555 01:13:54,764 --> 01:13:57,564 God probably is not you mind if you defend. 556 01:13:57,932 --> 01:14:00,531 We can not kill people. 557 01:14:00,891 --> 01:14:04,451 Bastards are worse than snakes. 558 01:14:04,809 --> 01:14:07,808 You will not be able to return always cheek. 559 01:14:08,186 --> 01:14:10,385 We will see what the Lord wants. 560 01:14:10,728 --> 01:14:13,287 I hope that he has a gun. 561 01:14:13,646 --> 01:14:15,766 You could get rid of all the band. 562 01:14:16,104 --> 01:14:20,183 ... 563 01:14:20,606 --> 01:14:22,845 We propose... 564 01:14:45,863 --> 01:14:48,342 Who could it be? 565 01:14:48,823 --> 01:14:53,862 Looks like you some bother tourists. 566 01:14:54,323 --> 01:14:57,562 Or two fugitives without any law. 567 01:14:57,950 --> 01:15:00,829 Lord and he walked the fields. 568 01:15:01,199 --> 01:15:03,799 But he had no army on his tail. 569 01:15:04,160 --> 01:15:05,680 Ask him what you want. 570 01:15:05,993 --> 01:15:10,712 If something happens behind you. 571 01:15:35,210 --> 01:15:40,650 Give to him who is thirsty BEA says in the Bible. 572 01:15:53,339 --> 01:15:57,219 There is the saying: Give the starving food...? 573 01:15:57,632 --> 01:15:59,271 No! 574 01:16:05,677 --> 01:16:08,277 You're R�yskatt, is not it? 575 01:16:15,179 --> 01:16:19,578 And you're Flaumann...? And you look on the Bambino? 576 01:16:21,639 --> 01:16:23,999 You know where it is? 577 01:16:24,348 --> 01:16:26,948 Yes, we are waiting for you. 578 01:16:33,184 --> 01:16:34,983 What are you doing here? 579 01:16:36,060 --> 01:16:37,541 Hey, boss. 580 01:16:37,852 --> 01:16:40,252 I rotted there for several weeks. 581 01:16:40,604 --> 01:16:43,563 I thought you were hanged. 582 01:16:43,937 --> 01:16:49,135 I took her to gallop because we pursued one. 583 01:16:49,605 --> 01:16:53,725 We have retired and then I shot. 584 01:16:54,148 --> 01:16:56,747 And that was a lame sheriff. 585 01:16:57,107 --> 01:17:01,067 He is not chasing us. I was just the same way. 586 01:17:01,483 --> 01:17:04,242 - Did you kill him? - Almost. 587 01:17:10,111 --> 01:17:13,151 What's with that badge? 588 01:17:13,529 --> 01:17:16,769 I hide behind the law. Listen to me. 589 01:17:17,156 --> 01:17:20,636 A pleasant work awaits us. Like a ripe plum. 590 01:17:21,488 --> 01:17:22,649 Cows? 591 01:17:24,489 --> 01:17:26,490 Cai! 592 01:17:27,324 --> 01:17:31,524 The most beautiful herd of stallions we mark with iron red. 593 01:17:33,160 --> 01:17:34,759 How you knew that I'm here? 594 01:17:35,076 --> 01:17:37,476 I said. 595 01:17:37,868 --> 01:17:39,268 Listen here, Bambino... 596 01:17:42,580 --> 01:17:45,539 I do not want to listen. 597 01:17:50,288 --> 01:17:51,368 I just want to say... 598 01:17:51,664 --> 01:17:53,504 Get out! 599 01:17:54,247 --> 01:17:57,448 You heard the boss...? 600 01:18:04,793 --> 01:18:08,273 I have something very important to tell you. 601 01:18:08,668 --> 01:18:12,067 I saw the officer on the way towards bordering Mexico. 602 01:18:12,463 --> 01:18:16,502 Means that it will stop at Mezcal. 603 01:18:16,922 --> 01:18:19,361 Peasants did not have any chance. 604 01:18:26,589 --> 01:18:31,988 Help me get rid of sheriff � and then get married. 605 01:18:32,425 --> 01:18:35,306 - Get married. - Who...? 606 01:18:35,677 --> 01:18:38,517 Sarah and Judith. I have not decided yet. 607 01:18:38,886 --> 01:18:43,084 I'll lay here peasants... 608 01:19:07,979 --> 01:19:09,778 Definitely...? 609 01:19:10,185 --> 01:19:12,505 Yes, forever. 610 01:19:13,020 --> 01:19:15,980 I want to forget the past. 611 01:19:26,231 --> 01:19:29,990 Our old mother swears by. 612 01:19:30,941 --> 01:19:34,900 Whether it becomes a woman's honor, if I lie. 613 01:19:42,404 --> 01:19:45,483 This is an agreement between us. I'll help you. 614 01:19:47,363 --> 01:19:50,124 Whether our paths split... 615 01:19:54,072 --> 01:19:57,112 I'll not be sorry. 616 01:19:59,200 --> 01:20:02,319 As respects the officer, I thought... 617 01:20:02,743 --> 01:20:07,022 - I'm the one who's thinking. - That's what I thought and I. 618 01:20:11,369 --> 01:20:13,048 Idiot! 619 01:20:15,746 --> 01:20:17,625 Gringos...! 620 01:20:31,044 --> 01:20:33,083 It's nice that officer. 621 01:20:33,834 --> 01:20:37,434 It has a lot of money. 622 01:20:48,713 --> 01:20:51,873 - Stay here in the shade. - Thank you. 623 01:20:58,757 --> 01:21:01,077 How do we go our large enemy mine? 624 01:21:02,008 --> 01:21:05,248 Now I'm your best friend...! 625 01:21:05,634 --> 01:21:08,434 Your people shot at us yesterday. 626 01:21:09,887 --> 01:21:15,525 If you steal my horse I'll be need to let them shoot you down. 627 01:21:16,012 --> 01:21:18,852 But if you work for me, you have horses. 628 01:21:19,224 --> 01:21:23,342 20... 629 01:21:23,765 --> 01:21:27,684 Mezcal will rob Texas for 20 stallions. 630 01:21:28,098 --> 01:21:33,137 There is a special way of eradicate the worm's that? 631 01:21:33,643 --> 01:21:36,681 That and you have to decide yourself. 632 01:21:37,394 --> 01:21:40,674 - Just one thing... - And that is? 633 01:21:41,103 --> 01:21:46,782 Let me steal 20 horses after work. 634 01:21:47,270 --> 01:21:52,750 A work is humiliating. Stealing is a pleasure. 635 01:21:58,150 --> 01:22:03,789 Jeff, people have to steal the Mezcal 20 horses. 636 01:22:04,567 --> 01:22:06,926 Without Catur shot this time. 637 01:22:07,235 --> 01:22:11,915 Collided on the 20 stallions. 638 01:22:19,114 --> 01:22:22,233 - When we attack... - When will the least expect it. 639 01:22:22,656 --> 01:22:26,615 Send a spy to follow them and then let me know. 640 01:22:26,992 --> 01:22:28,912 'll Send Emiliano. 641 01:22:29,242 --> 01:22:33,961 Is capable of approaching hats men without them - and realizing. 642 01:22:37,243 --> 01:22:41,683 Thought that they would come 20... gunmen all together. 643 01:22:42,121 --> 01:22:46,560 If you will not use the weapons you fertilizers and the earth with your bodies. 644 01:22:47,039 --> 01:22:49,519 Our faith forbids violence. 645 01:22:49,870 --> 01:22:54,350 November 4 Just do not think we could keep the officer chest. 646 01:22:57,166 --> 01:23:00,246 You need to ask the Lord a temporary solution. 647 01:23:00,668 --> 01:23:03,548 Do you get that quick, man. 648 01:23:03,918 --> 01:23:08,556 We have to decide now. Otherwise we will have no hope. 649 01:23:09,002 --> 01:23:14,761 We will only appear. Do not want to kill. 650 01:23:19,214 --> 01:23:22,294 And that's fine. 651 01:23:24,214 --> 01:23:26,694 OK... to begin. 652 01:23:37,595 --> 01:23:40,794 When someone is heading by hand straight to you what you do? 653 01:23:41,220 --> 01:23:43,820 We gathered with the left and then hit the right. 654 01:23:47,055 --> 01:23:48,895 repeat 655 01:23:49,182 --> 01:23:53,182 You enforce the left and knock the right. 656 01:23:54,058 --> 01:23:55,817 Trying. 657 01:24:00,975 --> 01:24:04,174 Break with the left... 658 01:24:05,977 --> 01:24:10,217 See what's happening... It's a matter of precision. 659 01:24:11,020 --> 01:24:13,860 What do you do if you throw one a filler citizen you? 660 01:24:14,272 --> 01:24:15,232 I do not know. 661 01:24:15,561 --> 01:24:19,401 Watch and down... 662 01:24:20,690 --> 01:24:22,449 - Understand? - Yeah, man. 663 01:24:22,817 --> 01:24:24,537 Ready? 664 01:24:27,149 --> 01:24:30,509 No...! Look here to see what to do. 665 01:24:31,527 --> 01:24:33,047 Look at me. 666 01:24:35,153 --> 01:24:36,793 Prepare? 667 01:24:43,986 --> 01:24:49,426 Remember... 668 01:24:57,615 --> 01:25:00,055 Experience is the best teacher. 669 01:25:00,367 --> 01:25:02,892 If you are unable to move the hands, should 670 01:25:03,000 --> 01:25:05,194 you use legs... 671 01:25:12,454 --> 01:25:16,053 Upstairs, it's your turn to try. 672 01:25:29,667 --> 01:25:32,147 Throw it up and then down. 673 01:25:34,502 --> 01:25:37,501 - A quick take on... - No time to lose. 674 01:25:41,004 --> 01:25:43,443 EASC'll succeed. 675 01:25:45,296 --> 01:25:46,616 I thought... 676 01:25:46,880 --> 01:25:49,000 If it's advice, keep it to yourself. 677 01:25:49,339 --> 01:25:52,419 I just want to get your opinion heard. 678 01:25:54,340 --> 01:25:56,619 Tell. 679 01:25:56,966 --> 01:26:00,966 Do you think it's someone we spying under that sombrero? 680 01:26:06,509 --> 01:26:10,789 - It's a serious chance. - That's what I was thinking and I. 681 01:26:11,220 --> 01:26:13,219 Come here. 682 01:26:13,554 --> 01:26:15,633 Try each other. 683 01:26:21,180 --> 01:26:24,740 Up there, in the sombrero is certainly a spy. 684 01:26:25,140 --> 01:26:27,220 Bring it. 685 01:26:27,517 --> 01:26:30,197 Alive! 686 01:26:38,685 --> 01:26:42,485 - Problems - nothing important. 687 01:26:42,936 --> 01:26:48,056 There's a man up the cliff... R�yskatt invite him up here. 688 01:26:48,523 --> 01:26:50,923 Heaven to guard our friend. 689 01:26:51,314 --> 01:26:54,233 And the spy. 690 01:27:09,042 --> 01:27:13,761 If you're waiting for, you will talk. Who sent you? 691 01:27:14,205 --> 01:27:17,005 Emiliano not betray anyone. 692 01:27:25,740 --> 01:27:29,259 Emiliano says it all. U are one of the people of Mezcal. 693 01:27:29,652 --> 01:27:33,251 Officer promised to Mezcal 20 stallions... 694 01:27:33,649 --> 01:27:37,128 If we displace the peasants. 695 01:27:58,627 --> 01:28:02,587 Not to go to that plan good without me finally! 696 01:28:03,045 --> 01:28:07,325 I know you too well. You're like an open book. 697 01:28:09,332 --> 01:28:12,971 Then let's see if I read it correctly. 698 01:28:14,576 --> 01:28:18,535 You will take the place of Mexicans 'll steal the 20 horses.. 699 01:28:18,990 --> 01:28:24,110 And then you run with R�yskatt Flaumann and the Frisco. 700 01:28:25,361 --> 01:28:28,401 Esc wrong? 701 01:28:31,521 --> 01:28:32,760 You read that correctly. 702 01:28:33,021 --> 01:28:36,461 It's good to get your start your brain uses. 703 01:28:37,974 --> 01:28:42,933 Would you do us a favor to repay you for your life miserable? 704 01:28:43,429 --> 01:28:46,309 - Of course. - So should be. 705 01:28:52,548 --> 01:28:53,748 Wait! 706 01:28:54,048 --> 01:28:56,646 Do not shoot! E Emiliano. 707 01:28:57,046 --> 01:28:59,325 Mezcal we sent you after horses. 708 01:28:59,666 --> 01:29:02,706 Get them now running. 709 01:29:10,244 --> 01:29:13,283 Take only those 20 horses and disp�re�i. 710 01:29:19,403 --> 01:29:21,322 I'll take two whites. 711 01:29:21,943 --> 01:29:24,423 2... 712 01:29:24,774 --> 01:29:27,413 - What you've done with peasants - Good... 713 01:29:27,814 --> 01:29:30,493 7... 714 01:29:30,854 --> 01:29:34,574 - You have killed a few - everybody. 715 01:29:35,014 --> 01:29:38,894 Children, women, old... all are dead. 716 01:29:39,264 --> 01:29:41,984 I've killed them all? 717 01:29:42,344 --> 01:29:43,904 Yes, cats, dogs... 718 01:29:45,300 --> 01:29:48,100 - What massacre - Yes, a great massacre. 719 01:29:48,506 --> 01:29:54,206 - 20... 720 01:29:56,042 --> 01:29:58,442 Quiet otherwise beyond counting wrong. 721 01:29:58,790 --> 01:30:02,749 30... 722 01:30:05,284 --> 01:30:06,364 Where's the sheriff? 723 01:30:06,659 --> 01:30:10,138 - Who are you? - Who's you...? 724 01:30:10,699 --> 01:30:13,418 Jonathan Swift. I care office. 725 01:30:13,778 --> 01:30:15,377 And sheriff is outside. 726 01:30:15,694 --> 01:30:17,774 When it? 727 01:30:18,107 --> 01:30:23,066 If they catch you must be back around... 728 01:30:23,479 --> 01:30:24,640 To catch who? 729 01:30:24,936 --> 01:30:25,816 Horse thieves. 730 01:30:26,104 --> 01:30:28,104 Them? 731 01:30:28,976 --> 01:30:31,975 - And Sheriff -'s some resemblance. 732 01:30:32,390 --> 01:30:35,829 They are indeed. 733 01:30:36,427 --> 01:30:38,827 You know where they go? 734 01:30:39,174 --> 01:30:42,094 They said... 735 01:30:42,507 --> 01:30:44,546 ... 736 01:30:44,923 --> 01:30:47,483 Put display them out in front of the office. 737 01:30:47,838 --> 01:30:50,316 If you catch them, we'll pay for it. 738 01:30:50,667 --> 01:30:54,626 They drove to the bordering... we solve this, and Sheriff. 739 01:31:05,073 --> 01:31:07,273 All the children are in Caruth. 740 01:31:08,570 --> 01:31:11,610 Take care of children. 741 01:31:13,399 --> 01:31:16,759 Flaumann, go behind the house. 742 01:31:19,145 --> 01:31:23,905 - Do you know where Tobias - He went down into the river. 743 01:31:24,350 --> 01:31:27,790 And the horses? Where did you go 744 01:31:28,180 --> 01:31:32,500 Horses... 745 01:31:33,386 --> 01:31:35,905 It sees something, brother sentinel? 746 01:31:36,258 --> 01:31:39,738 No, and Sheriff, nothing. 747 01:31:44,335 --> 01:31:49,014 Yes... 748 01:31:50,206 --> 01:31:52,046 Get ready positions.. 749 01:32:17,351 --> 01:32:19,430 E Jonathan. 750 01:32:33,298 --> 01:32:35,137 Are you looking officer.. 751 01:32:35,465 --> 01:32:37,344 What does he want? 752 01:32:37,836 --> 01:32:39,675 Let them justice. 753 01:32:40,001 --> 01:32:45,080 Some of the horses were fura�i, and you must bring them back. 754 01:32:45,539 --> 01:32:48,339 I can not help him now. 755 01:32:48,748 --> 01:32:51,507 Do not keep all the horses for you, I hope? 756 01:32:51,827 --> 01:32:55,867 - What way? - Horses the officer. 757 01:32:56,281 --> 01:33:01,000 - You came to tell me that? - Among other things... 758 01:33:01,442 --> 01:33:04,762 A man came into town today 759 01:33:05,189 --> 01:33:08,950 with mustache, sheriff badge and crutches. 760 01:33:09,354 --> 01:33:12,354 A typical lame � sheriff. 761 01:33:12,685 --> 01:33:16,045 I seek out those due to whom remained lame. 762 01:33:16,391 --> 01:33:19,111 - I sent the bordering. - Good. 763 01:33:19,474 --> 01:33:22,354 No. 764 01:33:23,845 --> 01:33:25,764 Thank you. 765 01:33:26,050 --> 01:33:27,890 Yeah, sure.. 766 01:33:28,216 --> 01:33:31,216 - I want my share. - I have not thought about it. 767 01:33:31,587 --> 01:33:33,227 Why did you take with you and him? 768 01:33:33,504 --> 01:33:37,823 Could not remain in the city. Be�ii When people say the whole truth. 769 01:33:50,280 --> 01:33:53,799 Put Mexican and Caruth Make sure you stay drunk. 770 01:33:54,195 --> 01:33:55,515 Very good, mate. 771 01:34:04,855 --> 01:34:06,815 Where the hell is Tobias? 772 01:34:07,186 --> 01:34:09,626 Just coming. 773 01:34:16,470 --> 01:34:20,350 - I thought you were gone. - No, I worked hard. 774 01:34:20,800 --> 01:34:25,599 I dig some graves, now that we have time? 775 01:34:26,046 --> 01:34:29,725 I hope you do not want to Turn place in a cemetery? 776 01:34:30,127 --> 01:34:33,285 - How do we stop the officer? - By faith. 777 01:34:36,624 --> 01:34:39,783 Faith is an invincible fortress. 778 01:34:40,161 --> 01:34:45,840 Officer will not shoot as women children and defenseless. 779 01:34:46,323 --> 01:34:49,082 Maybe he was right. 780 01:35:08,765 --> 01:35:13,005 You shoot a gun group of children and women? 781 01:35:15,801 --> 01:35:18,360 Not in children. 782 01:35:18,842 --> 01:35:23,201 If you do not do that, then no officer will not shoot them. 783 01:35:23,629 --> 01:35:26,149 What are you thinking now? 784 01:35:26,500 --> 01:35:31,940 You're the one who thinks about... and coming and with a good idea. 785 01:35:41,823 --> 01:35:46,102 If it fails and you" trick faith" whole valley will be red with the blood spilled. 786 01:36:00,393 --> 01:36:03,152 Coming! 787 01:36:25,515 --> 01:36:28,155 Plays their last card. 788 01:36:37,219 --> 01:36:40,860 Forward... 789 01:37:13,241 --> 01:37:16,480 I welcome your wishes, old man? 790 01:37:18,847 --> 01:37:23,286 Your silence does not prevent me to get your destroy your precious poverty. 791 01:37:23,628 --> 01:37:25,868 - Why waste my time? - Quiet! 792 01:37:29,810 --> 01:37:32,769 It's one thing to do. 793 01:37:33,107 --> 01:37:37,307 It will be a busy day for you. 794 01:37:37,681 --> 01:37:41,441 But you earn money in an honest way. 795 01:37:41,805 --> 01:37:44,725 ... 796 01:37:48,028 --> 01:37:51,508 Destroy the whole. Start with the house. 797 01:37:52,674 --> 01:37:58,353 But not too hard striga�i. Hate noise. 798 01:37:58,538 --> 01:38:02,856 Give c�ru�elor fire and tents chased away those cows and dirty. 799 01:38:03,007 --> 01:38:06,286 And then it's to the chase... Mezcal and will handle the rest. 800 01:38:08,754 --> 01:38:11,074 You speechless? 801 01:38:11,250 --> 01:38:15,529 You lost the battle, ofi�erule ... 802 01:38:18,503 --> 01:38:22,303 Opinions of others must be respected. 803 01:38:22,402 --> 01:38:25,522 You're educated. 804 01:38:26,615 --> 01:38:28,534 Jeff... 805 01:38:37,377 --> 01:38:40,696 Jeff... 806 01:38:48,683 --> 01:38:51,163 Start, guys. 807 01:39:11,877 --> 01:39:14,396 Jeff... 808 01:39:15,955 --> 01:39:18,875 - Come here. - A second, guys. 809 01:39:21,912 --> 01:39:23,431 A new plan.. 810 01:39:23,743 --> 01:39:25,862 We start with c�ru�ele and tents? 811 01:39:26,575 --> 01:39:28,775 I do not think that. 812 01:39:29,115 --> 01:39:30,794 To drive out the cows? 813 01:39:31,113 --> 01:39:33,073 Do you mind your animals? 814 01:39:33,402 --> 01:39:36,322 I do not come... What to do? 815 01:39:36,735 --> 01:39:41,655 Respec�i to your rules. We're in your house. 816 01:39:42,105 --> 01:39:44,226 Drop your weapons. 817 01:39:44,562 --> 01:39:47,642 - What? - Make your way you mean. 818 01:39:52,767 --> 01:39:56,926 That'll make him brother Tobias very happy. 819 01:39:57,346 --> 01:40:00,345 Hates guns. 820 01:40:08,256 --> 01:40:11,934 Hope you have a good reason 821 01:40:12,379 --> 01:40:15,578 There's a good reason, my friend! 822 01:40:25,244 --> 01:40:28,204 Your plan has functioned as a miracle. 823 01:40:36,112 --> 01:40:40,872 And Sheriff... That's really infact. 824 01:40:41,400 --> 01:40:43,600 Look, you can make belief. 825 01:40:43,940 --> 01:40:47,420 Yes, in a pipe of rifle. 826 01:40:48,938 --> 01:40:50,538 It happened. 827 01:40:50,852 --> 01:40:53,851 For now... but it's not and you still end up. 828 01:40:54,226 --> 01:40:57,425 - Do not... - Yes, it ends here! 829 01:41:00,763 --> 01:41:03,363 Must end here. 830 01:41:26,454 --> 01:41:30,614 These words told the preacher, son of David, king in Jerusalem: 831 01:41:31,035 --> 01:41:32,714 Your hat... 832 01:41:33,034 --> 01:41:37,953 It's a time to be born up, it's time to die, to love and to hate. 833 01:41:38,405 --> 01:41:40,365 It's time to... 834 01:41:40,735 --> 01:41:44,615 Brothers, it is written that it's a time a fight... 835 01:41:44,984 --> 01:41:46,783 A win, brothers! 836 01:43:33,352 --> 01:43:35,072 Excuse me, bro 837 01:43:57,229 --> 01:43:59,028 No, man, let him. 838 01:45:44,648 --> 01:45:46,687 Come back, brother...! Skip to action! 839 01:46:33,169 --> 01:46:34,929 - Thank you, brother. - Get out. 840 01:46:35,273 --> 01:46:38,513 Gather the horses and get out. 841 01:46:43,863 --> 01:46:46,463 Valley is yours, but give me horses are mine. 842 01:46:46,892 --> 01:46:49,573 - Which Horse - The ones I've stolen from me. 843 01:46:49,927 --> 01:46:53,446 - Watch what you say. - Are horse thieves. 844 01:46:55,019 --> 01:46:57,699 Major never lie. 845 01:46:58,133 --> 01:47:02,373 Have you been to Nebraska? 846 01:47:04,197 --> 01:47:08,437 They say there's a variation of your beautiful meadow. 847 01:47:13,204 --> 01:47:17,284 This.. 848 01:47:32,446 --> 01:47:37,165 Ofi�erule... 849 01:47:48,273 --> 01:47:50,192 - Thank you... - forget it! 850 01:47:50,545 --> 01:47:53,305 I thank God, brother. 851 01:47:53,747 --> 01:47:56,626 Satan left on this earth. 852 01:47:56,987 --> 01:47:59,267 Receives our thanks, Dad. 853 01:47:59,640 --> 01:48:03,079 What does that mean? 854 01:48:03,515 --> 01:48:05,754 Here! 855 01:48:09,322 --> 01:48:12,882 - What's this? - It is our sign, bro. 856 01:48:13,997 --> 01:48:17,396 E Law holy plate. 857 01:48:24,098 --> 01:48:27,578 Do not you know anything? 858 01:48:28,014 --> 01:48:33,612 I just think that those people would have to cover those dead as... 859 01:48:34,118 --> 01:48:35,598 And I? 860 01:48:37,065 --> 01:48:39,105 I'm not mad at t 861 01:48:39,464 --> 01:48:41,823 I'm mad at my mom.. 862 01:48:42,244 --> 01:48:46,843 I should have you choke or drown you at birth. 863 01:48:47,675 --> 01:48:50,394 O you naughty son's insidious... 864 01:48:50,831 --> 01:48:53,751 Do not be nervous, and Sheriff. It was the hand of fate. 865 01:48:54,158 --> 01:48:56,397 Hold. 866 01:48:57,271 --> 01:49:01,030 Get together with destiny your sisters and your brothers. 867 01:49:01,482 --> 01:49:05,920 And ancestors, cows, everybody. 868 01:49:13,143 --> 01:49:15,663 Always unlucky! 869 01:49:37,268 --> 01:49:39,348 Let us pray. 870 01:49:50,822 --> 01:49:54,382 God, in your honor Wholesale loving cups. 871 01:49:54,783 --> 01:49:57,422 Receives these sheep... 872 01:49:57,853 --> 01:50:01,052 over which the hateful guns and threw a pity... 873 01:50:01,515 --> 01:50:04,555 the purifying fire of your forgiveness. 874 01:50:04,966 --> 01:50:09,005 Destroy the seed of evil that soul sit handcuffed him. 875 01:50:09,472 --> 01:50:11,471 Receives it in the light of your spirit. 876 01:50:11,831 --> 01:50:16,271 He will work until you faint. 877 01:50:16,754 --> 01:50:19,474 We cultivate these fields... 878 01:50:19,871 --> 01:50:22,471 And to collect the work of 879 01:50:22,860 --> 01:50:26,501 to cut down the forest, build home and raise livestock. 880 01:50:26,902 --> 01:50:28,501 And after fatigue of the day... 881 01:50:28,879 --> 01:50:32,518 will return home with joy. 882 01:50:32,963 --> 01:50:36,843 Together with his wife I'll be thanks to you, O God... 883 01:50:37,300 --> 01:50:40,379 because you drive through it needs earthly life. 884 01:50:40,793 --> 01:50:43,952 I thank you for your blessings. 885 01:50:44,330 --> 01:50:48,970 And I hope to always be worthy of your Charnelle love. 886 01:50:51,707 --> 01:50:55,067 Where is our new brother? 887 01:51:00,644 --> 01:51:05,522 Why do you want to come with you, Bambino...? 888 01:51:05,981 --> 01:51:10,081 Lost, unless you want to be shot while sleeping. 889 01:51:10,663 --> 01:51:14,303 - I am your brother. - I'm beginning to doubt it. 890 01:51:14,767 --> 01:51:20,546 I'm going out west in California, and you go to the east. 891 01:52:09,496 --> 01:52:11,616 You see three fugitives? 892 01:52:11,979 --> 01:52:14,738 Resembling some CALA you...? 893 01:52:16,484 --> 01:52:19,883 - They are? - Yes, I was robbed. 894 01:52:20,359 --> 01:52:23,758 They wanted to take my boots, but you have you saw and fled. 895 01:52:24,232 --> 01:52:27,231 - In what direction did they go? - Finally. 896 01:52:49,280 --> 01:52:52,239 In California...! 65719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.