Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,770 --> 00:02:59,430
انت رائعة كوني مثل القطط
2
00:03:03,510 --> 00:03:04,380
افعلي هذا بشكل أفضل من ذلك
3
00:03:44,430 --> 00:03:45,270
تعالي إلي هنا
4
00:10:28,209 --> 00:10:28,869
ما الذي تفكرين فيه ؟
5
00:10:32,049 --> 00:10:35,199
كنت افكر أن هذا أمر لا يصدق
6
00:10:35,802 --> 00:10:38,259
خاصة علاقتك مع أمك.
7
00:10:39,909 --> 00:10:40,389
ماذا تقصدين؟
8
00:10:42,519 --> 00:10:50,559
وفقا لخبراتي، ما هي الخبرات التي اكتسبها عندما كنت طفلا خاصة بشأن تفاعلك مع أمك؟
9
00:10:52,179 --> 00:10:56,619
يمكن أن يؤثر هذا على شخصيتك وعلاقاتك المستقبلية.
10
00:10:58,269 --> 00:11:02,919
أمي تحبني كثيرا ، أو على الأقل أنا أعتقد هذا ، ولكن لم أكن أحبها كثيراً.
11
00:11:03,579 --> 00:11:06,339
كان من الصعب حقا أن أقول لا ، ولكن الحقيقة
12
00:11:06,789 --> 00:11:07,749
إنها لم تكن أم جيدة بما فيه الكفاية.
13
00:11:09,039 --> 00:11:13,749
وبدأت مؤخراً مقارنة أمي مع أم أصدقائي، أتعلمين ،
14
00:11:13,749 --> 00:11:14,559
لقد كان امهات اصدقائي افضل من أمي بكثير
15
00:11:16,659 --> 00:11:19,419
إنك تقول أنها لم تكن جيدة بما فيه الكفاية
16
00:11:20,889 --> 00:11:24,549
هل يمكن أن تعطيني مثالا على ذلك ؟
17
00:11:26,589 --> 00:11:29,169
من الصعب أن أتحدث عن هذا ، ولكن أتذكر ما حدث،
18
00:11:29,169 --> 00:11:30,459
لقد كان في عيد ميلادي
19
00:11:31,839 --> 00:11:34,509
أنا آسفة ، لقد انتهى الوقت
20
00:11:36,039 --> 00:11:41,169
هل يمكننا مواصلة هذا السيناريو في المرة المقبلة؟، نعم بالطبع، لا مشكلة ، شكرا لك.
21
00:12:16,119 --> 00:12:18,369
احيانا هناك أشياء غريبة تحدث في حياتك
22
00:12:20,049 --> 00:12:22,659
في الواقع أنا قلقة من الموت الآن
23
00:12:23,949 --> 00:12:29,319
وفي هذه الحالة أود أن أصبح شخص آخر غير شيلينا،
24
00:12:32,769 --> 00:12:33,339
كيف حالك؟
25
00:12:34,915 --> 00:12:36,909
أين ستأخذني الليلة؟
26
00:12:38,319 --> 00:12:38,889
سوف ترين ،
27
00:12:55,869 --> 00:13:00,489
كل مساء، جيسين، يعرف أين توجد الأماكن الأكثر إثارة
28
00:13:03,189 --> 00:13:05,499
إنه خبير في هذا الأمر
29
00:13:08,229 --> 00:13:11,109
انه يعرف كل الأماكن المثيرة في العاصمة.
30
00:13:11,919 --> 00:13:14,649
وكل ما يحدث
31
00:13:17,541 --> 00:13:27,699
التعذيب ، الإذلال ، الإهانة ، وغير ذلك
32
00:13:29,139 --> 00:13:34,239
ويفعل ذلك بأمل أن يجد شيئا مثير هناك كل ليلة
33
00:13:38,139 --> 00:13:44,019
لقد وصلنا ، هل يمكنني أن اسأل ماذا يوجد وراء تلك الأبواب؟
34
00:13:46,239 --> 00:13:48,249
هناك ثلاثة أو أربعة رجال في انتظارك
35
00:13:49,239 --> 00:13:55,689
ستدخلين هناك، وتعطي لكل واحد منهم جنس فموي، ثم سترحلين
36
00:13:57,069 --> 00:14:10,209
يبدو هذا جيدا، رمز الباب هو ثلاثة ستة صفر سبعة، تأكدي من أنك طرقت جرس الباب الصحيح ، لأنه يوجد بيت مشابه لهذا في نفس الطابق
37
00:14:11,139 --> 00:14:12,189
انه في الطابق الرابع
38
00:14:13,839 --> 00:14:14,559
شكرا لك
39
00:14:16,659 --> 00:14:27,219
أحب الجنس التقليدي ولكن في بعض الأحيان أشعر أنني بحاجة إلى شيء مختلف، شيء أكثر إثارة وقذارة.
40
00:14:28,359 --> 00:14:34,179
أنا بحاجة إلى تقديم نفسي اسمحوا لي أن أرشدكم إلى الطاعة
41
00:14:35,739 --> 00:14:44,499
عندما يكون هذا هو الحال فإنني أعرف أن جيسون سيراقبني بغض النظر عن أي شيء
42
00:14:47,169 --> 00:14:52,419
مرحبا، مرحبا ، هل انت شيلينا؟ نعم، إنها أنا ، تفضلي بالدخول
43
00:15:06,129 --> 00:15:07,239
خذي وسادة!
44
00:15:08,889 --> 00:15:09,399
شكرا لك
45
00:15:16,989 --> 00:15:18,279
هل تشربين شئ ما؟
46
00:15:19,749 --> 00:15:24,069
شكرا سيدتي ولكن الشيء الوحيد الذي أريده
47
00:15:24,069 --> 00:15:29,439
الآن هو تلبية رغبات الرجال، واحداً تلو الآخر
48
00:15:30,759 --> 00:15:33,669
الرجال يمكنهم الانتظار، ابدئي معي
49
00:18:28,029 --> 00:18:28,599
هيا
50
00:18:40,689 --> 00:18:44,889
إن ادخال هولاء الرجال لأزبارهم في فمي يشعرني بارتياح شديد
51
00:18:47,169 --> 00:18:51,219
لأنه يشعرني بالمتعة والرضا
52
00:18:53,649 --> 00:19:03,939
والتفكير في أنه ما يزال هناك رجال سأعطيهم جنس فموي يجعلني احب الحياة أكثر وأكثر
53
00:23:24,415 --> 00:23:27,565
هل تريدين أن أخذك إلي المنزل؟ نعم من فضلك
54
00:23:34,735 --> 00:23:40,645
إن المتعة الجنسية السريعة مع قضيب هولاء الرجال يجعل فمي يتلاشي
55
00:23:43,015 --> 00:23:48,505
أشعر بالفراغ مرة أخرى، وبالإحباط أيضاً والوحدة
56
00:23:50,035 --> 00:23:54,895
هذا إحساس عابر جدا، ولكن حتى الآن تحول إلى إدمان
57
00:23:56,725 --> 00:23:59,905
أحتاج إلى رجال أكثر الليلة، أكثر بكثير.
58
00:24:02,155 --> 00:24:03,535
أتمنى أن يتم استخدامي
59
00:24:05,845 --> 00:24:07,525
يمكنني التجاوب معهم بشدة
60
00:24:09,295 --> 00:24:11,995
فلماذا لم يريدون أكثر من ذلك؟
61
00:24:14,275 --> 00:24:16,225
مازلت جائعة واحتاج للمزيد من الرجال
62
00:31:25,445 --> 00:31:27,035
هيا.
63
00:32:07,145 --> 00:32:07,985
أشعر أنني في الظلام
64
00:32:08,915 --> 00:32:09,485
أشعر.
65
00:32:09,485 --> 00:32:11,945
كما لو كنت في مربع تحت الأرض مثل المساجين
66
00:32:13,265 --> 00:32:15,905
أحاول الخروج من أحاول رفع هذا الحاجز
67
00:32:16,055 --> 00:32:17,345
وادفعه بعيدا
68
00:32:17,825 --> 00:32:18,605
أنني محاصر
69
00:32:19,175 --> 00:32:20,015
وهذا ليس جيدا ابدا
70
00:32:20,075 --> 00:32:21,095
أنا لست قوياً بما فيه الكفاية.
71
00:32:23,375 --> 00:32:26,165
شئ فشيء أشعر أن طاقتي تنفد
72
00:32:26,495 --> 00:32:28,475
لا استطيع التنفس وأشعر بالاختناق
73
00:32:29,315 --> 00:32:29,795
أشعر.
74
00:32:29,795 --> 00:32:30,425
أنني ميت
75
00:32:31,655 --> 00:32:37,355
ثم أموت وأستيقظ و انا متعرق بشدة ، هل تريد كوبا من الماء؟ لا شكرا.
76
00:32:37,355 --> 00:32:49,745
أنا لست عطشان ، إذا انت تعتقد أنك تتحمل اعباء كثيرا ، أكثر بكثير من أعباء ومسؤوليات شركتك
77
00:32:51,875 --> 00:32:53,165
هل حظيت بعطلة نهاية الأسبوع جيدة؟
78
00:32:54,815 --> 00:32:57,905
كنت أشك في أن لديه حبيبة، ولكن تأكدت من ذلك فيما بعد
79
00:32:59,075 --> 00:33:00,155
وكيف تأكدت من ذلك ؟
80
00:33:01,085 --> 00:33:04,895
لقد وجدت الواقي الذكري في ملابسه ، هل تحدثت إليه في هذا الأمر؟
81
00:33:06,365 --> 00:33:06,605
لا.
82
00:33:06,605 --> 00:33:07,355
أنا لا أجرؤ على ذلك
83
00:33:07,835 --> 00:33:10,085
كذب على مرة أخرى، وقال أنني مجنونة
84
00:33:11,825 --> 00:33:17,045
نعم أنت لست مجنونة، انت تتأذيين منه، وهو يتلاعب بك ، نعم.
85
00:33:17,285 --> 00:33:19,625
هذا كل ما في الأمر، انت على حق
86
00:33:22,925 --> 00:33:27,665
هل تعتقدين أن مواجهة مخاوفك فكرة جيدة؟
87
00:33:28,655 --> 00:33:35,405
إذا كنت تريدين رأيي ، سيكون من الأفضل أن تبدئي في العلاج
88
00:33:36,845 --> 00:33:42,035
مرتين في كل أسبوع هل تعتقدين ذلك ؟ بصراحة
89
00:33:42,125 --> 00:33:43,205
أنا مريضة بالمعاناة.
90
00:33:43,295 --> 00:33:43,865
أقسم.
91
00:33:43,865 --> 00:33:44,915
سوف أموت في نهاية المطاف
92
00:33:47,405 --> 00:33:50,405
لا، سيكون كل شئ على ما يرام ، تنفسي معي
93
00:33:53,195 --> 00:33:53,855
التفكير في هذا يزعجني بشدة
94
00:33:53,855 --> 00:33:56,375
وكل الأطباء قالوا لي نفس الشيء
95
00:34:06,965 --> 00:34:11,375
لكن.
96
00:35:08,195 --> 00:35:15,575
هل كان يوم جيد ؟ لا، وانت؟ كان يوم افضل من يومك، على ما يبدو
97
00:35:17,315 --> 00:35:19,445
أنا آسفة ، ولكن كان يوم سئ جدا لي
98
00:35:20,495 --> 00:35:22,715
لدي هذا المساء ولكن لا اعرف ماذا افعل ؟
99
00:35:24,635 --> 00:35:28,085
أعتقد أن هذا سيكون جيد ، هناك حفل خاص في النادي
100
00:35:28,805 --> 00:35:37,505
سوق العبيد ، هل لديك أي شيء جديد من أجل أن أنسي هذا اليوم السيء؟
101
00:35:39,335 --> 00:35:39,995
ما الأمر ؟
102
00:35:43,055 --> 00:35:46,385
قضيت اليوم بأكمله في الاستماع إلى مشاكل الناس
103
00:35:46,685 --> 00:35:50,855
وما يحدث في حياتهم المكسورة ومجتمعنا.
104
00:35:53,135 --> 00:35:57,365
لذلك أنا هنا ، يوم ادخل و يوم أخرج
105
00:35:58,205 --> 00:36:01,085
أشعر بأنني محبطة جدا.
106
00:36:02,375 --> 00:36:04,145
أشعر أنني مختنقة نفسياً
107
00:36:12,335 --> 00:36:12,875
حسنا.
108
00:36:20,675 --> 00:36:21,155
مرحباً يا رجل؟
109
00:36:22,775 --> 00:36:23,525
هل أنت فارغ الليلة؟
110
00:36:25,475 --> 00:36:30,455
نعم لقد حصلت على امرأة شابة لديها رغبات ، إنها نوعك المفضل ،
111
00:36:32,255 --> 00:36:32,615
حسنا.
112
00:36:54,785 --> 00:36:55,535
من فضلك هل يمكنك؟
113
00:36:59,225 --> 00:37:02,855
أعتقد أنه يجب اختيار كلمة الأمان لدينا الليلة
114
00:37:03,965 --> 00:37:05,225
اسمحوا لي أن أختار واحداً
115
00:37:06,665 --> 00:37:08,225
يجب أن يكون شيئا سهلا.
116
00:37:10,115 --> 00:37:17,795
بالتأكيد، شئ مثل كلب أو قطة أو ماعز ،أو شئ من هذا القبيل، نعم كلب، "راكي" ، إذا لتكن كلمة السر "راكي"
117
00:37:19,265 --> 00:37:24,995
شكرا لك أصابعي ليست جيدة ، رحبي بها، مرحبا بك
118
00:37:26,825 --> 00:37:28,205
هل لديك أي مشكلة معها ؟
119
00:37:29,855 --> 00:37:31,325
لا، على العكس
120
00:37:32,855 --> 00:37:34,535
هيا، انا متشوق لهذا ،
121
00:37:53,375 --> 00:37:56,795
لم يكن لدي كلب من قبل ، لذا ،
122
00:37:57,125 --> 00:37:58,235
اختارت هذا الاسم
123
00:37:59,708 --> 00:38:00,245
"راكي"
124
00:38:01,595 --> 00:38:03,845
الأمر الذي كان ضرورياً
125
00:38:06,515 --> 00:38:13,385
هذا كان بغرض ايقاف ممارسة الجنس إذا لم يعجبني
126
00:38:13,505 --> 00:38:15,365
أو إذا لم أكن راضية عنها
127
00:38:19,235 --> 00:38:23,885
ولكن الليلة أريد أن أحظي بمتعة لا حدود لها
128
00:38:25,175 --> 00:38:28,595
وأشعر أنني بحاجة إلى قبول كل شيء يطلب مني
129
00:43:30,746 --> 00:43:34,646
أريد أن أمارس الجنس ، وأنا أيضاً ، يا لك من عاهرة يا فتاة
130
00:49:03,176 --> 00:49:09,386
الأن، استدير، أريدك أن تمارس الجنس معي من الخلف
131
00:51:16,072 --> 00:51:16,552
شكرا لك
132
00:51:18,832 --> 00:51:19,912
شكرا جزيلا لك.
133
00:51:24,292 --> 00:51:24,772
لقد شعرت
134
00:51:26,212 --> 00:51:27,682
بنشوة جنسية غير عادية
135
00:55:34,882 --> 00:55:35,572
شكرا لك
136
00:55:42,922 --> 00:55:43,432
سيدتي!
137
00:55:47,332 --> 00:55:50,662
شكرا لك على هذا المساء الجميل، على الرحب والسعة
138
00:56:26,362 --> 00:56:26,992
لا بأس.
139
00:56:28,672 --> 00:56:29,272
هذا سيفي بالغرض
140
00:56:31,042 --> 00:56:32,182
هيا، سأخذك إلي المنزل
141
00:57:15,562 --> 00:57:20,092
ماذا لو عادوا إلى هنا؟ إنهم يعرفون أين أعيش، لا تقلقي
142
00:57:21,172 --> 00:57:22,192
هذا لن يحدث مرة أخرى
143
00:57:22,342 --> 00:57:23,332
إنهم مجرد الاطفال
144
00:57:24,292 --> 00:57:27,832
يمكن أن يحدث هذا لأي إنسان ، وصدقيني
145
00:57:27,982 --> 00:57:30,772
أنا لا أعتقد أن هذا سوف يحدث مرة أخرى
146
00:57:32,418 --> 00:57:33,712
ماذا تقصد ؟
147
00:57:35,062 --> 00:57:39,892
لن أتحدث عن أي تفاصيل، ولكن أريدك أن تعرفي أنهم لن يزعجوك مرة أخرى
148
00:57:42,796 --> 00:57:55,432
لماذا تتعامل معي بلطف؟ ، تأخذني إلى رحلة في المدينة و إلي الحفلات وتعمل على تلبية رغباتي الجنسية ، والآن هذا، ألا تريد شيئا مني في المقابل ؟
149
00:57:57,127 --> 00:57:59,062
لماذا تفعل كل هذا؟
150
00:58:00,412 --> 00:58:01,582
اذا... كنت تفكرين في هذا طوال الوقت ،
151
00:58:06,677 --> 00:58:09,622
لا لا لا، هناك شيء غريب
152
00:58:10,102 --> 00:58:11,302
ماذا تريد مني؟
153
00:58:12,652 --> 00:58:13,732
أنا مجرد سائق
154
00:58:14,932 --> 00:58:16,822
لا، انت كاذب
155
00:58:18,292 --> 00:58:34,582
انت تكذب علي ، أخبرني ماذا تريد مني؟ أو أخرج من بيتي، حسنا شيلي، من فضلك لا، لا تلمسني ، أخبرني ماذا تريد مني، من أنت؟
156
00:58:38,272 --> 00:58:38,692
حسنا.
157
00:58:40,072 --> 00:58:44,902
دعيني أشرح لك، من فضلك
158
00:58:47,212 --> 00:58:48,112
حسنا
159
00:58:49,282 --> 00:58:51,142
اسمحي لي أن أوضح هذا لك
160
00:58:54,022 --> 00:58:57,502
أتعلمين ، لمرة واحدة فقط
161
00:58:57,592 --> 00:59:05,302
كنت متزوج وكانت حياتنا مليئة بالحب ، ولكن كان هناك شيء مفقود في علاقتنا
162
00:59:06,232 --> 00:59:09,802
جيسون يعترف لي في هذه الليلة، وأخبرني بكل شيء
163
00:59:11,572 --> 00:59:13,102
لقد كان يعمل سائق دائما
164
00:59:16,222 --> 00:59:20,122
ولكن عندما ذهب المنزل في وقت مبكر ذات ليلة
165
00:59:21,952 --> 00:59:24,112
وجد زوجته مع حبيبها
166
00:59:27,712 --> 00:59:37,222
جيسون ذهب إلى هناك ووقف بهدوء خلف الباب المفتوح جزئيا ، وشاهد رجلاً اخر يضاجع زوجته
167
00:59:41,422 --> 00:59:44,902
جيسون أخبرني أن الإحساس أنه أصبح ديوث أعجبه بشدة
168
00:59:47,062 --> 00:59:49,522
ربما لأنه كان يعلم أنني لن أحكم عليه في هذا الأمر
169
00:59:52,912 --> 00:59:54,442
هذا الشعور بدأ ينمو بداخله شيئا فشيئا
170
00:59:56,272 --> 00:59:58,432
لم يقول أي شيء لزوجته
171
00:59:59,992 --> 01:00:04,732
وكان يأتي إلى المنزل في وقت مبكر كل مساء من أجل أن يشاهد رجلاً اخر يضاجعها
172
01:00:08,062 --> 01:00:13,912
في بعض الأحيان كان شاهد فقط، وفي أوقات أخرى كان يقوم بالاستمناء
173
01:00:15,812 --> 01:00:21,212
وذات يوم تحطم كل شئ، وتركته زوجته وذهبت مع حبيبها
174
01:00:24,452 --> 01:00:27,632
وأخبرني جيسون أنه تأثر كثيرا يسبب ذلك
175
01:00:29,162 --> 01:00:32,012
لقد نقل مشاعره إلي
176
01:00:40,082 --> 01:00:42,212
وأنا سعيدة لأنه أخبرني بكل شيء
177
01:00:45,902 --> 01:00:46,922
الآن أستطيع أن أفهمك
178
01:00:56,012 --> 01:00:57,332
وأنا سعيد أيضاً
179
01:01:04,742 --> 01:01:07,802
لأول مرة رأيت جيسون بشكل مختلف
180
01:01:09,272 --> 01:01:12,422
رأيت رجلاً وليس مجرد سائق
181
01:01:14,672 --> 01:01:19,862
لقد أمسكت بيديه ولاحظت أنه رجل قوي جدا
182
01:01:20,762 --> 01:01:23,552
تلك الأيدي سوف تكون قادرة على أن تعطيني المتعة بالتأكيد
183
01:15:08,932 --> 01:15:14,992
لا تسألني لماذا
184
01:15:14,992 --> 01:15:17,062
لقد كنت صلبة أكثر من أي وقت مضى
185
01:15:19,642 --> 01:15:27,202
جيسون ضاجعني بحماس، واستخدم الكثير من الوضعيات الجنسية، وذلك أطفأ نار قضيبه الذي كان مشتعلا لأشهر بسبب مضاجعة الرجال لزوجته
186
01:15:32,092 --> 01:15:35,782
شعرت بمعانته ، وقصته
187
01:15:37,792 --> 01:15:39,772
ربما هذا ما كنت أبحث عنه
188
01:15:41,002 --> 01:15:45,412
أن أمارس الجنس بشدة، ويتم تعذيبي بذلك ،
189
01:16:13,282 --> 01:16:22,042
قضى جاسون الليلة معي ، ثم يومين ، في النهاية قضي معي بقية الأسبوع.
190
01:16:23,962 --> 01:16:27,922
كنا سعيدين معا ووجدت التوازن العاطفي معه
191
01:16:29,992 --> 01:16:31,822
لذلك واصلنا حياتنا معا
192
01:16:41,272 --> 01:16:43,252
هل حصلت على تأكيد لهذه الليلة؟
193
01:16:44,002 --> 01:16:44,452
نعم ، بالتأكيد
194
01:16:45,082 --> 01:16:46,072
انهم في انتظارك
195
01:16:47,752 --> 01:16:52,492
ماذا طلبت منهم ؟ طلبت منهم أن يفعلوا كل شيء لك
196
01:16:54,142 --> 01:16:55,132
كل ما تريدين ،
197
01:16:57,502 --> 01:16:58,552
لا أستطيع الانتظار
198
01:16:59,782 --> 01:17:01,942
أتوقع المزيد هذه المرة
199
01:17:03,802 --> 01:17:05,212
منذ آخر مرة.
200
01:17:06,922 --> 01:17:08,212
هو لم يفهم
201
01:17:09,682 --> 01:17:11,182
على الأقل هذا ما شعرت به
202
01:17:12,712 --> 01:17:15,592
الصفقة التي حصلت عليها مع جيسون كانت نفس الشئ
203
01:17:17,151 --> 01:17:19,222
ولكن كان هناك استثناء واحد
204
01:17:21,532 --> 01:17:25,192
لم أكن أريد أن ينتظرني جيسون في سيارته بعد الآن.
205
01:17:28,312 --> 01:17:33,352
بدلا من ذلك أردت أن يشاهدني جيسون من خلف الأبواب، من دون أن يخفي نفسه
206
01:17:36,172 --> 01:17:39,202
أريده أن يشعر بمتعة أكثر بكثير
207
01:17:41,122 --> 01:17:44,512
أردت أن أكون رغبته الجنسية المثلي
208
01:30:03,907 --> 01:30:08,407
منذ أن انتقلنا إلى هنا ، ننام بشكل أفضل بكثير، ونتناول طعاماً صحياً
209
01:30:08,767 --> 01:30:13,357
واتضح لنا أن هذا كان بسبب القوانين الخاصة بالمدينة
210
01:30:13,687 --> 01:30:19,237
هذا شئ مرهق فعلا
20771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.