All language subtitles for subsc.my.id Army.of.the.Dead.2021.WEBRip.XviD.MP3-XVID
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:00:17,208 --> 00:00:18,750
Gerbang, ini Pangkalan.
3
00:00:18,833 --> 00:00:20,916
Empat Penunggang Kuda berderap.
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
Kau diizinkan membuka gerbang.
Kuulang, buka gerbang.
5
00:00:26,833 --> 00:00:29,541
Muatan aman,
Penunggang Kuda dalam perjalanan.
6
00:00:35,541 --> 00:00:39,458
AREA TERLARANG
DILARANG MELEWATI BATAS INI
7
00:00:39,458 --> 00:00:50,008
Downloaded From "MSMOVIESBD.COM"Â
8
00:00:50,541 --> 00:00:51,875
Pastikan tampak manis.
9
00:00:52,458 --> 00:00:53,541
Kemari.
10
00:00:53,625 --> 00:00:54,708
Vegas, Sayang.
11
00:00:54,791 --> 00:00:55,708
Vegas!
12
00:00:55,791 --> 00:00:57,416
Ayo, Sayang. Ya.
13
00:00:58,750 --> 00:01:00,625
- Kita melakukannya!
- Ya.
14
00:01:00,708 --> 00:01:02,583
Sudah selesai. Ayo, Sayang.
15
00:01:02,666 --> 00:01:04,208
Ayo.
16
00:01:04,291 --> 00:01:06,083
BATAS KOTA LAS VEGAS
17
00:01:06,166 --> 00:01:07,541
BARU MENIKAH
18
00:01:07,625 --> 00:01:09,375
- Ayo pergi!
- Ya!
19
00:01:19,166 --> 00:01:21,541
Aku suka kehidupan!
20
00:01:21,625 --> 00:01:23,541
Suka…
21
00:01:23,625 --> 00:01:26,500
Kau sedang apa? Masuklah.
Aku merasakannya!
22
00:01:29,250 --> 00:01:30,750
Tahu kita mengangkut apa?
23
00:01:31,458 --> 00:01:33,375
Kenapa perlu perlindungan ketat?
24
00:01:33,458 --> 00:01:34,375
Bisa apa saja,
25
00:01:34,458 --> 00:01:37,791
tas berisi nuklir,
atau naskah asli Konstitusi
26
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
yang ditulis
dengan darah Bapak Pendiri kita.
27
00:01:41,958 --> 00:01:44,041
Ya. Atau mungkin…
28
00:01:46,583 --> 00:01:47,500
Bigfoot.
29
00:01:47,583 --> 00:01:50,541
Tebakanku adalah bagian kepala Tongkat Ra,
30
00:01:51,291 --> 00:01:55,041
atau Amelia Earhart, tetapi masih hidup.
31
00:01:55,125 --> 00:01:57,625
- Lebih baik tak banyak tahu.
- Benar.
32
00:01:57,708 --> 00:02:01,541
Aku punya hadiah untukmu
karena sudah menikahiku.
33
00:02:01,625 --> 00:02:04,458
Baik. Apa? Tunggu, apa maksudmu?
34
00:02:05,875 --> 00:02:07,208
Ya.
35
00:02:07,291 --> 00:02:08,208
Baik.
36
00:02:08,791 --> 00:02:11,458
Ayo buka. Asyik.
37
00:02:11,541 --> 00:02:13,958
Kini kau dalam masalah, Tuan.
38
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
Ada tebakan lagi.
39
00:02:28,833 --> 00:02:32,583
Kalau pendarat bulan
yang seharusnya ditinggal di bulan?
40
00:02:32,666 --> 00:02:35,500
Ya, aku suka referensi luar angkasa,
41
00:02:35,583 --> 00:02:38,833
mengingat kita baru datang dari…
Kau tahu.
42
00:02:38,916 --> 00:02:41,333
- Maksudmu ada peluang.
- Peluang apa?
43
00:02:41,416 --> 00:02:43,875
Peluang kita mengangkut… Kau tahu.
44
00:02:45,041 --> 00:02:45,916
Cawan Suci.
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,875
Ya, mungkin Cawan.
46
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Bukan "Cawan" sebenarnya,
47
00:02:49,541 --> 00:02:52,416
tetapi barang
yang tak seharusnya diangkut.
48
00:02:53,916 --> 00:02:55,791
Kau mau buat aku mengatakannya?
49
00:02:55,875 --> 00:02:59,083
Sejujurnya aku tidak… Ucapanmu samar.
50
00:03:07,958 --> 00:03:09,500
Area 51.
51
00:03:09,583 --> 00:03:12,541
Hanggar rahasia. Autopsi.
52
00:03:15,083 --> 00:03:17,000
Baik, akan kukatakan. Alien.
53
00:03:17,083 --> 00:03:18,416
- Astaga!
- Awas!
54
00:03:39,500 --> 00:03:40,875
Blackwing terluka.
55
00:03:40,958 --> 00:03:42,250
Ayo, Semua. Cepat.
56
00:03:42,333 --> 00:03:44,041
- Kita bereskan ini!
- Cepat!
57
00:03:44,125 --> 00:03:47,208
Ambil ini. Cepatlah.
58
00:03:48,208 --> 00:03:49,958
Beberapa orang tewas. Pak.
59
00:03:50,041 --> 00:03:53,000
Lupakan. Mereka sudah mati.
Periksa yang ini. Ayo.
60
00:03:53,083 --> 00:03:55,375
- Semua, ke muatan dua!
- Dimengerti!
61
00:03:55,458 --> 00:03:57,625
Ini Empat Penunggang Kuda. Dengar?
62
00:03:58,208 --> 00:03:59,666
Dengar. Silakan.
63
00:03:59,750 --> 00:04:02,916
Kami dalam situasi darurat.
Meminta bantuan.
64
00:04:03,541 --> 00:04:04,666
Dimengerti.
65
00:04:05,333 --> 00:04:07,208
Apa situasi daruratmu?
66
00:04:07,833 --> 00:04:10,125
Kami mengalami kecelakaan fatal.
67
00:04:10,208 --> 00:04:13,875
Ada beberapa korban jiwa.
Kami butuh evakuasi medis segera.
68
00:04:14,458 --> 00:04:17,375
Baik, Penunggang Kuda.
Kami kirim evakuasi medis.
69
00:04:19,250 --> 00:04:21,708
Siaga komunikasi selagi kuhubungi mereka.
70
00:04:29,666 --> 00:04:31,791
Penunggang Kuda, bagaimana muatan?
71
00:04:32,375 --> 00:04:33,583
Muatan.
72
00:04:42,291 --> 00:04:44,791
Ya, muatannya rusak.
73
00:04:45,500 --> 00:04:47,875
Tampak terbuka di tengah jalan raya.
74
00:04:47,958 --> 00:04:49,416
Siaga, Penunggang Kuda.
75
00:04:51,083 --> 00:04:52,500
Baik, dengarkan saksama.
76
00:04:52,583 --> 00:04:56,291
Kumpulkan semua yang bisa berjalan
dan segera menjauhi muatan.
77
00:04:56,375 --> 00:04:58,458
Tunggu, kau suruh aku apa?
78
00:04:58,541 --> 00:05:01,708
Diam dan dengarkan.
Bawa anak buahmu pergi dari sana.
79
00:05:01,791 --> 00:05:06,500
Jika tak bisa bergerak, tinggalkan. Paham?
Menyingkir sekarang! Kau dengar?
80
00:05:06,583 --> 00:05:07,916
Ya, aku dengar.
81
00:05:21,791 --> 00:05:23,916
Hei!
82
00:05:24,000 --> 00:05:24,958
Tinggalkan saja.
83
00:05:25,583 --> 00:05:26,458
Apa?
84
00:05:26,541 --> 00:05:28,791
- Kita diminta menjauhinya.
- Apa?
85
00:05:30,666 --> 00:05:31,666
Mereka bilang…
86
00:05:46,875 --> 00:05:48,125
Kita harus pergi.
87
00:05:48,208 --> 00:05:50,708
Kau dengar tadi.
Kita harus pergi sekarang!
88
00:05:53,583 --> 00:05:55,458
Ayo kembali. Mereka butuh kita!
89
00:05:55,541 --> 00:05:58,541
Tidak. Tak ada "mereka". Paham?
Semua celaka. Ayo.
90
00:06:06,416 --> 00:06:08,125
Tunggu!
91
00:06:09,000 --> 00:06:11,291
Tak bisa berhenti. Harus jalan terus.
92
00:06:11,375 --> 00:06:13,541
Kita sudah cukup jauh. Kita aman.
93
00:06:13,625 --> 00:06:15,500
Sama sekali tidak aman.
94
00:06:17,041 --> 00:06:18,125
Baiklah.
95
00:06:21,541 --> 00:06:22,416
Apa itu?
96
00:06:30,291 --> 00:06:31,750
Dia memburu kita.
97
00:06:47,666 --> 00:06:49,583
Dia sudah menjauh. Ayo.
98
00:06:53,750 --> 00:06:56,458
- Astaga. Yang benar saja.
- Aku jadi takut.
99
00:08:16,375 --> 00:08:18,291
Kalian siap, Anak-anak?
100
00:08:19,000 --> 00:08:23,791
Satu, dua, tiga, empat…
101
00:08:35,916 --> 00:08:38,916
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
102
00:10:52,958 --> 00:10:54,791
MAGISTER FILSAFAT
103
00:14:11,875 --> 00:14:14,875
Ribuan pengunjuk rasa
memenuhi Capitol pagi ini
104
00:14:14,958 --> 00:14:17,875
sebagai reaksi
pemungutan suara Kongres kemarin
105
00:14:17,958 --> 00:14:21,208
yang mengesahkan proposal kontroversial
106
00:14:21,291 --> 00:14:24,125
untuk memberantas sisa gerombolan zombi
107
00:14:24,208 --> 00:14:26,291
yang berakhir dengan dramatis
108
00:14:26,375 --> 00:14:29,541
dengan banyaknya korban jiwa
dari militer AS
109
00:14:29,625 --> 00:14:30,916
dan terpaksa mundur
110
00:14:31,000 --> 00:14:32,666
saat Vegas ditembok
111
00:14:32,750 --> 00:14:36,291
dan para zombi ditinggal
untuk menghantui kota kosong.
112
00:14:36,375 --> 00:14:40,583
Ini akan menandai puncak upaya presiden
untuk memenuhi janji kampanye
113
00:14:40,666 --> 00:14:44,500
untuk memusnahkan populasi zombi Las Vegas
114
00:14:44,583 --> 00:14:49,000
dengan mengambil tindakan ekstrem
menjatuhkan nuklir berdaya ledak rendah
115
00:14:49,083 --> 00:14:52,375
di kota Las Vegas dalam waktu empat hari,
116
00:14:52,458 --> 00:14:56,166
bertepatan dengan matahari terbenam
pada Hari Kemerdekaan.
117
00:14:56,250 --> 00:14:58,833
Pemerintah telah mendorong evakuasi penuh
118
00:14:58,916 --> 00:15:00,916
kamp karantina McCarran,
119
00:15:01,000 --> 00:15:03,666
sasaran lama kelompok hak-hak sipil
120
00:15:03,750 --> 00:15:06,333
yang berpendapat
bahwa tak ada bukti infeksi
121
00:15:06,416 --> 00:15:08,166
terdeteksi di kamp tersebut.
122
00:15:08,250 --> 00:15:09,291
Permisi.
123
00:15:09,833 --> 00:15:11,916
Boleh aku bicara dengan pria itu?
124
00:15:12,000 --> 00:15:14,416
Hei, Scott, ada tamu untukmu.
125
00:15:14,500 --> 00:15:15,666
Tuan Ward.
126
00:15:17,083 --> 00:15:19,958
Hei. Kau Bly Tanaka, bukan?
127
00:15:20,750 --> 00:15:21,750
Mau menemuiku?
128
00:15:22,375 --> 00:15:25,958
Tak semua orang
yang menyelamatkan Menteri Pertahanan
129
00:15:26,041 --> 00:15:28,541
dari gerombolan monster pemakan daging
130
00:15:28,625 --> 00:15:30,500
meraih Medali Kebebasan,
131
00:15:30,583 --> 00:15:31,833
hanya untuk berakhir…
132
00:15:31,916 --> 00:15:33,250
Kerja di resto burger.
133
00:15:33,333 --> 00:15:35,791
Tuan Tanaka, aku paham situasiku.
134
00:15:36,458 --> 00:15:37,708
Begini.
135
00:15:37,791 --> 00:15:42,083
Ada 200 juta dolar
di khazanah di bawah Las Vegas Strip.
136
00:15:42,916 --> 00:15:46,500
Dua ratus juta yang sudah digantikan
perusahaan asuransi,
137
00:15:47,416 --> 00:15:49,541
tak kena pajak, tak bisa dilacak.
138
00:15:49,625 --> 00:15:50,916
Tak bisa digunakan.
139
00:15:51,000 --> 00:15:52,916
Di sanalah peranmu.
140
00:15:53,000 --> 00:15:54,708
Dengan sisa waktu 96 jam,
141
00:15:55,541 --> 00:15:59,375
pemerintah sudah memindahkan
lebih dari separuh pasukan militer
142
00:15:59,458 --> 00:16:01,500
keluar dari zona karantina,
143
00:16:01,583 --> 00:16:03,750
yang menjadikannya rentan.
144
00:16:03,833 --> 00:16:06,791
Aku mau kau membentuk tim
dan mengeluarkannya.
145
00:16:07,375 --> 00:16:08,416
Imbalannya,
146
00:16:08,916 --> 00:16:13,041
Lima puluh juta jadi milikmu
untuk dibagi dengan anggota timmu.
147
00:16:14,083 --> 00:16:15,125
Tertarik?
148
00:16:16,458 --> 00:16:17,583
Jangan dijawab.
149
00:16:17,666 --> 00:16:19,166
Pikirkanlah malam ini.
150
00:16:23,333 --> 00:16:24,625
Sebagai iktikad baik.
151
00:16:26,791 --> 00:16:29,125
Kita segera bicara lagi, Tuan Ward.
152
00:16:50,458 --> 00:16:51,708
Anda harusnya senang
153
00:16:51,791 --> 00:16:54,791
ini solusi kesehatan
yang didanai pemerintah
154
00:16:54,875 --> 00:16:57,125
yang akan mengakhiri ini.
155
00:16:57,208 --> 00:16:59,833
Ayolah, Sean.
Kau tahu mereka tak terinfeksi.
156
00:16:59,916 --> 00:17:01,916
Jika ya, mereka sudah jadi zombi.
157
00:17:02,000 --> 00:17:05,541
Mereka tahanan politik,
yang tak diinginkan pemerintah.
158
00:17:05,625 --> 00:17:08,791
Kita semua tahu,
jika status imigrasi kita diragukan,
159
00:17:08,875 --> 00:17:11,083
mendukung hak kaum gay atau aborsi,
160
00:17:11,166 --> 00:17:12,541
tahu-tahu,
161
00:17:12,625 --> 00:17:14,625
kepala kita ditodong pistol suhu,
162
00:17:14,708 --> 00:17:16,708
kita diseret dari rumah atau mobil
163
00:17:16,791 --> 00:17:18,458
dengan kedok keselamatan publik.
164
00:17:18,541 --> 00:17:21,541
Kita sudah menguji ribuan nuklir
di Gurun Nevada.
165
00:17:21,625 --> 00:17:23,666
Ini tak ada bedanya.
166
00:17:30,833 --> 00:17:34,666
Perhatian, para tahanan
di Kamp Karantina McCarran Las Vegas.
167
00:17:34,750 --> 00:17:37,666
Fasilitas ini dalam evakuasi aktif.
168
00:17:38,166 --> 00:17:40,125
Naik bus ulang-alik ke Barstow.
169
00:17:40,708 --> 00:17:43,291
Siapkan kartu izin kesehatan sementara
170
00:17:43,375 --> 00:17:46,291
untuk ditunjukkan ke petugas
pada saat naik bus.
171
00:17:46,375 --> 00:17:48,666
Ingat, bus berangkat tiap 15 menit.
172
00:17:48,750 --> 00:17:50,208
- Hei, Semua.
- Kate!
173
00:17:50,833 --> 00:17:52,583
Hai. Aku tak bisa bernapas.
174
00:17:52,666 --> 00:17:54,750
- Kalian tak sabar pindah?
- Ya!
175
00:17:54,833 --> 00:17:57,375
Kate, biarkan mereka selesai berkemas.
176
00:17:57,458 --> 00:17:58,583
Ayo. Cepat.
177
00:18:00,750 --> 00:18:03,250
Kate, berjanjilah kepadaku.
178
00:18:03,333 --> 00:18:06,416
Jika terjadi sesuatu kepadaku
beberapa hari ke depan,
179
00:18:06,500 --> 00:18:09,083
pastikan anak-anak sampai ke Barstow, ya?
180
00:18:09,708 --> 00:18:11,958
Apa maksudmu? Apa yang bisa terjadi?
181
00:18:15,125 --> 00:18:16,375
Kau mengenalnya, ya?
182
00:18:18,833 --> 00:18:20,041
Sang Koyote.
183
00:18:20,666 --> 00:18:23,583
Geeta, itu bukan pilihan.
184
00:18:23,666 --> 00:18:28,250
Kate, dia membantu orang masuk,
buka mesin slot, menyelinap keluar.
185
00:18:28,333 --> 00:18:30,250
Lalu tahu-tahu, kau sudah pergi.
186
00:18:31,416 --> 00:18:35,500
Uang itu jalan keluar kami,
atau kami terjebak di Barstow selamanya.
187
00:18:36,083 --> 00:18:38,916
Dengar, para penjaga ini tak peduli.
188
00:18:39,000 --> 00:18:43,041
Namun, dengan lima ribu,
aku dan anak-anak bisa beli jalan keluar.
189
00:18:44,250 --> 00:18:47,583
Aku harus mengeluarkan anak-anak
sebelum Jumat nanti,
190
00:18:48,208 --> 00:18:51,750
dan akan kulakukan apa pun
untuk melindungi keluargaku.
191
00:18:51,833 --> 00:18:54,416
Geeta, orang yang pergi ke sana,
192
00:18:54,500 --> 00:18:56,041
tak selalu kembali.
193
00:18:56,125 --> 00:18:57,208
Lupakan saja.
194
00:18:57,291 --> 00:19:00,208
- Tunggu, Geeta, ayolah.
- Lupakan saja, ya?
195
00:19:00,291 --> 00:19:01,333
- Aku…
- Hei.
196
00:19:03,208 --> 00:19:04,791
Semua baik-baik saja?
197
00:19:06,541 --> 00:19:08,750
Kenapa? Kau tak punya kegiatan lain?
198
00:19:08,833 --> 00:19:09,708
Kate…
199
00:19:09,791 --> 00:19:12,791
- Bilang apa, Sukarelawan?
- Dia tak bilang apa-apa.
200
00:19:12,875 --> 00:19:15,000
- Benar begitu?
- Kate.
201
00:19:15,083 --> 00:19:18,875
Tutup mulutmu!
202
00:19:18,958 --> 00:19:19,791
Baiklah.
203
00:19:20,333 --> 00:19:22,875
Apa? Kau mengatakan sesuatu?
204
00:19:23,375 --> 00:19:24,291
Jangan.
205
00:19:25,916 --> 00:19:27,708
Tidak, aku tak bilang apa pun.
206
00:19:32,208 --> 00:19:35,541
Kau tahu gejala awal infeksi
adalah sikap agresif
207
00:19:36,041 --> 00:19:38,416
dan tindakan di luar norma sosial.
208
00:19:45,458 --> 00:19:48,000
Lihat aku dan jangan bergerak.
209
00:19:58,208 --> 00:19:59,041
Aman.
210
00:20:01,125 --> 00:20:03,500
Bus karyawan berangkat lima menit lagi.
211
00:20:04,166 --> 00:20:05,333
Giliranmu.
212
00:20:06,750 --> 00:20:07,791
Jika kau mau,
213
00:20:09,125 --> 00:20:10,958
bisa pakai termometer rektum.
214
00:20:26,166 --> 00:20:28,125
Suhumu turun dua angka desimal.
215
00:20:28,708 --> 00:20:30,333
Yakin kau baik-baik saja?
216
00:20:30,916 --> 00:20:33,625
- Yakin tak terinfeksi?
- Aku baik-baik saja.
217
00:20:33,708 --> 00:20:36,708
Aku baik-baik saja. Aku merasa sehat.
218
00:20:39,875 --> 00:20:40,791
Baiklah,
219
00:20:42,166 --> 00:20:45,125
kalian berdua dalam batasan,
tetapi hati-hati.
220
00:20:48,083 --> 00:20:50,291
Sebaiknya kau ke bus, Sukarelawan.
221
00:20:53,250 --> 00:20:54,125
Berengsek.
222
00:20:55,166 --> 00:20:56,625
Apa yang kau pikirkan?
223
00:20:56,708 --> 00:20:59,833
Kau tahu betapa mudah baginya
untuk menyingkirkanmu?
224
00:20:59,916 --> 00:21:02,500
Dia cukup bilang
suhumu turun satu derajat,
225
00:21:02,583 --> 00:21:04,833
dan tak ada yang akan meragukannya.
226
00:21:05,458 --> 00:21:06,708
- Aku tahu.
- Tahu?
227
00:21:06,791 --> 00:21:08,583
Aku hanya… Dia…
228
00:21:10,333 --> 00:21:11,541
Sudahlah.
229
00:21:11,625 --> 00:21:12,791
Maaf, aku hanya…
230
00:21:13,750 --> 00:21:17,791
Berjanjilah kepadaku
kau tak akan berbuat bodoh.
231
00:21:18,500 --> 00:21:21,833
Geeta, risikonya tak sepadan.
232
00:21:23,041 --> 00:21:24,375
Ya, kau benar.
233
00:21:25,166 --> 00:21:26,291
Tak akan kulakukan.
234
00:21:27,083 --> 00:21:28,500
Aku janji. Ya?
235
00:21:29,791 --> 00:21:30,750
Terima kasih.
236
00:21:30,833 --> 00:21:33,416
Bus karyawan akan berangkat
lima menit lagi.
237
00:23:13,000 --> 00:23:14,583
Ibu!
238
00:23:52,041 --> 00:23:56,083
MUNGKIN
239
00:23:59,750 --> 00:24:00,583
Ya?
240
00:24:01,333 --> 00:24:04,000
Tuan Tanaka, posisiku sulit.
241
00:24:05,125 --> 00:24:06,583
Aku kurang menyukaimu.
242
00:24:08,291 --> 00:24:11,333
Aku tak mau kau senang
karena aku bersedia, tetapi…
243
00:24:12,375 --> 00:24:14,125
Sebaiknya kumpulkan timmu.
244
00:24:14,708 --> 00:24:17,541
Kau butuh pilot helikopter,
peretas brankas.
245
00:24:18,208 --> 00:24:20,333
Kukirimkan alamatnya lewat pesan.
246
00:24:20,416 --> 00:24:22,375
Datanglah pukul 16.00 besok.
247
00:24:28,708 --> 00:24:29,750
Dia bergabung.
248
00:24:30,916 --> 00:24:33,375
Aku tak mau bertanya, tetapi…
249
00:24:33,458 --> 00:24:36,625
aku harus antar anak-anak sekolah,
jika tak bekerja…
250
00:24:36,708 --> 00:24:38,291
Tenang, akan kuperbaiki.
251
00:24:38,958 --> 00:24:40,166
Terima kasih, Maria.
252
00:24:40,250 --> 00:24:43,083
Jangan khawatir.
Hati-hati, aku berlumuran oli.
253
00:24:43,166 --> 00:24:45,500
Sharkey, berikan mobil putih kepadanya.
254
00:24:46,125 --> 00:24:48,541
- Gracias, Maria.
- Salam untuk anak-anak.
255
00:24:49,208 --> 00:24:50,125
Dah.
256
00:24:53,333 --> 00:24:54,250
Sial.
257
00:25:00,208 --> 00:25:01,083
Hei.
258
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
Hei!
259
00:25:07,958 --> 00:25:09,500
Menurutmu itu ide buruk?
260
00:25:09,583 --> 00:25:10,500
Ayolah, Scotty.
261
00:25:10,583 --> 00:25:13,250
Bukan "pendapat", itu "kenyataan",
262
00:25:13,333 --> 00:25:17,166
dan itu memang ide yang sangat buruk.
263
00:25:18,958 --> 00:25:20,875
- Kau tak ikut?
- Tak bilang itu.
264
00:25:20,958 --> 00:25:21,791
Kau ikut?
265
00:25:22,375 --> 00:25:23,708
Tak bilang itu juga.
266
00:25:24,958 --> 00:25:26,166
Namun, kau tertarik.
267
00:25:26,875 --> 00:25:30,500
Kurasa kau tahu itu
bahkan sebelum kau datang.
268
00:25:31,875 --> 00:25:33,083
Pikirkanlah.
269
00:25:33,666 --> 00:25:36,208
Tindakan kita, semua yang kita selamatkan.
270
00:25:36,833 --> 00:25:38,208
Lihat hasilnya.
271
00:25:38,791 --> 00:25:41,208
Bagaimana kalau, sekali saja,
272
00:25:42,166 --> 00:25:44,083
kita lakukan sesuatu untuk kita?
273
00:25:49,000 --> 00:25:50,083
Kita bisa mati.
274
00:25:54,958 --> 00:25:56,375
Kita mungkin akan mati.
275
00:25:58,625 --> 00:26:00,000
Setidaknya sebagian.
276
00:26:01,958 --> 00:26:03,416
Lima puluh juta dolar.
277
00:26:04,083 --> 00:26:05,125
Lima puluh juta.
278
00:26:05,208 --> 00:26:08,166
Bagaimana pembagiannya? Dibagi rata?
279
00:26:08,250 --> 00:26:12,125
Kau, aku, dan Vanderohe,
masing-masing 15 juta, andai dia ikut.
280
00:26:14,791 --> 00:26:16,458
Lainnya yang bukan keluarga…
281
00:26:17,333 --> 00:26:18,958
Tak perlu tahu bagian kita.
282
00:26:20,208 --> 00:26:21,625
Kini kau paham.
283
00:26:25,291 --> 00:26:27,833
Siapa lagi yang ada di daftar gilamu?
284
00:26:32,625 --> 00:26:34,541
Kulihat kau kedatangan tamu.
285
00:26:36,208 --> 00:26:37,708
Bicaralah. Bagaimana?
286
00:26:38,333 --> 00:26:41,500
Pertama kalinya dia mengunjungiku
dalam enam bulan.
287
00:26:41,583 --> 00:26:44,666
Kami tak bisa mengobrol
selama lebih dari 35 menit
288
00:26:44,750 --> 00:26:46,791
tanpa bertengkar.
289
00:26:48,166 --> 00:26:50,041
Namun, dia tampak bahagia.
290
00:26:50,125 --> 00:26:52,333
Kurasa itu yang terpenting.
291
00:26:52,416 --> 00:26:54,791
Aku yakin dia menghargaimu,
292
00:26:54,875 --> 00:26:56,250
meski kau tak sadari.
293
00:26:56,958 --> 00:26:59,916
Sungguh. Jika tidak, persetan dengannya.
294
00:27:02,791 --> 00:27:04,708
Itu informasi yang berat.
295
00:27:05,208 --> 00:27:06,458
Jadi, apa pendapatmu?
296
00:27:08,000 --> 00:27:11,750
Saat kita melakukannya,
saat kita benar-benar melakukannya,
297
00:27:11,833 --> 00:27:15,791
aku tak pernah memikirkan
wajah semua monster tak terhitung itu,
298
00:27:15,875 --> 00:27:19,250
tetapi, kini aku sadar,
sebelumnya mereka manusia.
299
00:27:19,333 --> 00:27:20,458
Kini wajah mereka
300
00:27:21,125 --> 00:27:22,250
selalu kulihat.
301
00:27:23,083 --> 00:27:25,625
Entah ikut membuatnya
lebih baik atau buruk.
302
00:27:25,708 --> 00:27:27,583
Tak bisa kubayangkan,
303
00:27:27,666 --> 00:27:30,208
tetapi, mungkin ada peluang itu bisa…
304
00:27:32,041 --> 00:27:33,166
melegakan.
305
00:27:36,375 --> 00:27:37,291
Itu dia.
306
00:27:40,750 --> 00:27:42,208
Lihat itu.
307
00:27:42,791 --> 00:27:45,500
Vegas seharusnya dibom awal tahun 1990-an.
308
00:27:46,208 --> 00:27:48,500
- Ini hebat.
- Peters!
309
00:27:50,083 --> 00:27:52,583
Astaga.
310
00:27:53,208 --> 00:27:54,208
Apa kabar?
311
00:27:54,708 --> 00:27:56,375
Ada apa kalian kemari?
312
00:27:57,083 --> 00:27:57,916
Kerjamu bagus?
313
00:27:58,500 --> 00:28:00,791
Menyebalkan. Kenapa kalian datang?
314
00:28:01,750 --> 00:28:04,458
- Begini…
- Kami membentuk tim untuk pekerjaan.
315
00:28:04,541 --> 00:28:05,791
Ya? Bayarannya?
316
00:28:05,875 --> 00:28:07,750
Jika berhasil,
317
00:28:08,541 --> 00:28:10,541
dua juta dolar untuk sehari kerja.
318
00:28:10,625 --> 00:28:12,208
- Dua juta dolar?
- Namun…
319
00:28:12,291 --> 00:28:13,916
Bagianku? Hanya untukku?
320
00:28:14,625 --> 00:28:17,041
Dua juta dolar jika berhasil?
321
00:28:18,875 --> 00:28:21,041
Seratus persen. Aku ikut. Ya.
322
00:28:21,125 --> 00:28:23,416
Kau tak mau tahu risikonya atau…
323
00:28:23,500 --> 00:28:27,416
Untuk apa tahu risikonya?
Dua juta dolar? Itu uang yang banyak.
324
00:28:27,500 --> 00:28:31,166
Dengar, aku sangat membenci hidupku,
325
00:28:31,750 --> 00:28:33,833
jika aku punya dua juta dolar,
326
00:28:33,916 --> 00:28:35,625
hidupku akan berubah drastis.
327
00:28:36,166 --> 00:28:39,083
Ya, terima kasih. Ya.
328
00:28:39,166 --> 00:28:40,625
Yakin kau tak mau tahu?
329
00:28:41,791 --> 00:28:43,958
Pasti berkaitan dengan helikopter.
330
00:28:44,041 --> 00:28:44,875
Ya.
331
00:28:44,958 --> 00:28:46,916
- Aku pilot helikopter. Ya.
- Ya.
332
00:28:47,541 --> 00:28:49,541
- Tanda tangan di mana?
- Baiklah.
333
00:28:49,625 --> 00:28:51,791
- Aku ikut.
- Terima kasih. Senang bertemu.
334
00:28:52,583 --> 00:28:54,041
Dia belum berubah, ya?
335
00:28:54,125 --> 00:28:56,750
Belum. Masih saja aneh.
336
00:28:56,833 --> 00:28:58,666
Ayo. Berikutnya orangku.
337
00:29:05,208 --> 00:29:06,458
Ayolah. Sial.
338
00:29:06,541 --> 00:29:09,791
Itu dia, Sayang. Itu yang kumaksud!
339
00:29:10,625 --> 00:29:11,833
Mikey Guzman.
340
00:29:11,916 --> 00:29:15,416
Mikey Guzman. Namanya tak asing.
341
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
Lihat ini.
342
00:29:18,083 --> 00:29:21,083
Aku Mikey Guzman,
langsung dari Las Vegas Timur.
343
00:29:21,166 --> 00:29:22,000
Ada beberapa…
344
00:29:22,083 --> 00:29:25,208
Setidaknya lima,
tetapi biar kuperiksa lagi. Tunggu.
345
00:29:25,291 --> 00:29:27,208
Tujuh. Ada tujuh zombi pincang.
346
00:29:28,416 --> 00:29:30,958
Dor, Bajingan! Dua kepala sekali tembak.
347
00:29:35,375 --> 00:29:36,625
Dia gila.
348
00:29:36,708 --> 00:29:39,250
Ada forum Reddit yang khusus membahas dia.
349
00:29:40,583 --> 00:29:41,583
Hebat!
350
00:29:42,166 --> 00:29:44,833
- Hebat, Kawan. Ya!
- Begitulah caranya.
351
00:29:44,916 --> 00:29:46,250
Terima kasih banyak.
352
00:29:46,333 --> 00:29:48,416
Inilah Guzman Of The Dead 420.
353
00:29:48,500 --> 00:29:50,166
Klik suka dan berlangganan.
354
00:29:50,250 --> 00:29:52,833
Dia punya Rolex. Harganya minimal 10 ribu.
355
00:29:52,916 --> 00:29:53,750
Hei.
356
00:29:53,833 --> 00:29:54,958
Qué onda, güero?
357
00:29:55,541 --> 00:29:56,625
Mikey Guzman.
358
00:29:57,708 --> 00:29:58,875
Ada apa?
359
00:29:58,958 --> 00:30:01,166
Mau dapatkan 500 ribu dolar?
360
00:30:03,541 --> 00:30:05,583
Siapa yang harus kubunuh?
361
00:30:07,333 --> 00:30:08,375
Aku suka dia.
362
00:30:08,458 --> 00:30:11,791
BRANKAS & KUNCI GWENDOLINE
363
00:30:11,875 --> 00:30:13,208
Kenapa kita kemari?
364
00:30:13,291 --> 00:30:16,250
Katamu perlu peretas brankas.
Mungkin dia orangnya.
365
00:30:16,875 --> 00:30:21,125
Kau mau dapat bayaran 250 ribu
untuk satu hari kerja?
366
00:30:22,375 --> 00:30:23,375
Astaga.
367
00:30:26,083 --> 00:30:27,083
Bisa kau retas?
368
00:30:27,791 --> 00:30:29,166
- Bisa kuretas?
- Ya.
369
00:30:32,125 --> 00:30:33,000
Bisa kuretas?
370
00:30:33,833 --> 00:30:37,458
Kau seperti menunjukkan
Madonna of The Magnificat Botticelli,
371
00:30:37,541 --> 00:30:39,416
dan tanya apa mau kutiduri.
372
00:30:40,958 --> 00:30:45,625
Baik, orang yang mendesain
karya seni indah ini,
373
00:30:45,708 --> 00:30:46,958
Hans Wagner,
374
00:30:47,041 --> 00:30:49,458
menamakannya Götterdämmerung
375
00:30:49,541 --> 00:30:51,708
seperti nama babak akhir
376
00:30:51,791 --> 00:30:53,708
opera epik Richard Wagner…
377
00:30:54,541 --> 00:30:55,958
Der Ring des Nibelungen.
378
00:30:56,708 --> 00:30:58,416
Apa bisa dibuka olehku?
379
00:30:59,083 --> 00:30:59,916
Entahlah.
380
00:31:00,000 --> 00:31:01,458
- Aku tak tahu.
- Baik.
381
00:31:01,541 --> 00:31:04,250
Awas jarimu, Tuan Tangan Besar.
382
00:31:04,333 --> 00:31:06,333
Dari semua tukang kunci di dunia,
383
00:31:06,958 --> 00:31:09,833
apa aku peluang terbesarmu
untuk membukanya?
384
00:31:09,916 --> 00:31:12,916
Dengan kerendahan hati,
aku bisa mengatakan ya.
385
00:31:13,875 --> 00:31:14,875
Kau ikut?
386
00:31:14,958 --> 00:31:16,833
Itu pintu ke dunia lain,
387
00:31:17,458 --> 00:31:19,625
dan takdir membawa kalian kepadaku.
388
00:31:19,708 --> 00:31:21,208
Kita akan lalui bersama.
389
00:31:21,291 --> 00:31:23,958
- Omong-omong, siapa namamu?
- Scott Ward.
390
00:31:24,041 --> 00:31:25,291
- Maaf?
- Scott Ward?
391
00:31:25,375 --> 00:31:27,541
Dieter, Scott Ward.
392
00:32:16,500 --> 00:32:17,625
Kau siap bermain?
393
00:32:52,541 --> 00:32:53,625
Ya.
394
00:33:03,416 --> 00:33:07,416
Scott, ini Damon. Itu Chambers.
395
00:33:07,500 --> 00:33:10,041
- Mereka bersamaku. Kuberi bagianku.
- Baik.
396
00:33:10,791 --> 00:33:12,750
- Halo.
- Selamat bergabung.
397
00:33:12,833 --> 00:33:15,291
Scott, mau jelaskan kenapa anak ini ikut?
398
00:33:15,375 --> 00:33:16,500
Lihat dia. Maaf,
399
00:33:16,583 --> 00:33:19,041
tetapi dia tak seperti pembunuh zombi.
400
00:33:20,125 --> 00:33:24,416
Hai, namaku Dieter,
dan aku akan membuka yang tak bisa dibuka.
401
00:33:24,500 --> 00:33:25,666
Kau bercanda?
402
00:33:25,750 --> 00:33:28,000
Kita butuh dia untuk buka brankas.
403
00:33:28,791 --> 00:33:30,375
Tanpa dia, tak ada uang.
404
00:33:32,000 --> 00:33:33,416
Ayo, Semua. Berkumpul.
405
00:33:34,000 --> 00:33:35,791
Tuan Tanaka, ini timku.
406
00:33:35,875 --> 00:33:38,583
Senang kalian berkumpul di sini hari ini.
407
00:33:38,666 --> 00:33:40,000
Inilah sasaran kalian.
408
00:33:42,583 --> 00:33:43,916
Vegas Bly.
409
00:33:44,666 --> 00:33:46,333
Tak boleh terbang ke Vegas.
410
00:33:47,000 --> 00:33:48,708
Itu wilayah udara terlarang.
411
00:33:49,208 --> 00:33:50,458
Bisa terbang keluar.
412
00:33:51,333 --> 00:33:56,916
Ada helikopter penyelamat yang ditinggal
di atas menara utara, Sodom.
413
00:33:57,500 --> 00:34:00,333
Jika berkoordinasi dan berkomunikasi,
414
00:34:00,416 --> 00:34:02,625
ini akan menjadi misi yang mudah.
415
00:34:05,333 --> 00:34:09,125
Kalian akan memasuki kota
dengan rentang waktu 32 jam.
416
00:34:09,208 --> 00:34:11,125
Para zombi yang masih berjalan
417
00:34:11,208 --> 00:34:15,333
seharusnya tak menjadi masalah
bagi kelompok tangguh seperti kalian.
418
00:34:37,833 --> 00:34:39,833
Tunggu!
419
00:34:42,666 --> 00:34:43,791
Maaf.
420
00:34:43,875 --> 00:34:46,291
Bagaimana tepatnya kita membunuh zombi?
421
00:34:46,958 --> 00:34:48,250
Astaga.
422
00:34:49,875 --> 00:34:52,708
Ada lagi yang belum pernah
bunuh zombi di sini?
423
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
Kita semua tahu dasarnya.
424
00:34:57,666 --> 00:35:00,416
Zombi, pincang, mayat hidup,
apa pun namanya,
425
00:35:00,500 --> 00:35:03,041
dalam hal membunuh mereka,
sasarannya otak.
426
00:35:03,125 --> 00:35:03,958
Otak.
427
00:35:04,041 --> 00:35:07,833
Jika ada yang datang, tembak otaknya.
Semudah itu. Pertanyaan?
428
00:35:09,000 --> 00:35:13,666
Ya. Bagaimana jika kuambil batu besar
dan kuhantam kepalanya?
429
00:35:13,750 --> 00:35:14,833
Apa bisa?
430
00:35:16,166 --> 00:35:21,000
Ya, itu juga masih menyasar otak,
jadi, boleh.
431
00:35:21,083 --> 00:35:22,125
Baiklah.
432
00:35:22,208 --> 00:35:24,125
Maaf, Tuan Tanaka, teruskan.
433
00:35:27,250 --> 00:35:29,875
Dari sana, kalian bergerak ke Strip.
434
00:35:33,250 --> 00:35:35,958
Kalian sampai di kasino
kurang dari dua jam.
435
00:35:36,541 --> 00:35:38,625
Masuk dan temukan generatornya.
436
00:35:41,416 --> 00:35:44,541
Brankasnya,
di bawah menara selatan, Gomorrah…
437
00:35:46,375 --> 00:35:48,500
ada di ujung lorong.
438
00:35:48,583 --> 00:35:51,583
Di sana, akan ada
beberapa rintangan tak mematikan.
439
00:35:51,666 --> 00:35:53,875
Temukan cara untuk memicunya.
440
00:35:54,541 --> 00:35:59,208
Sementara itu, pilot/mekanik kita
yang pemberani menyiapkan helikopter.
441
00:36:04,083 --> 00:36:05,833
Kembali di pintu utama,
442
00:36:05,916 --> 00:36:08,166
peretas brankas bekerja.
443
00:36:09,791 --> 00:36:12,875
Seperti ahli bedah atau pelukis,
444
00:36:13,458 --> 00:36:17,541
mahakaryanya ditampilkan
dalam klik yang nyaris tak terdengar.
445
00:36:18,750 --> 00:36:23,083
Akhirnya, brankas itu menyerah
pada sentuhan lembutnya.
446
00:36:26,041 --> 00:36:30,333
Lalu, kalian hanya perlu
mengangkut uangnya ke helikopter
447
00:36:30,416 --> 00:36:33,541
dan terbang menuju matahari terbenam.
448
00:36:38,041 --> 00:36:39,083
Semua ini,
449
00:36:39,750 --> 00:36:42,458
sehari sebelum
nuklir meninggalkan landasan.
450
00:36:42,541 --> 00:36:45,041
Semudah memeras orang Jepang.
451
00:36:46,625 --> 00:36:47,458
Maaf, Pak.
452
00:36:47,541 --> 00:36:51,083
Kini istilahnya diperhalus
jadi "semudah memeras lemon".
453
00:36:52,041 --> 00:36:53,541
Ya, tetapi aku…
454
00:36:53,625 --> 00:36:55,541
Tak apa karena dia orang Jepang.
455
00:36:56,875 --> 00:36:57,958
Baiklah.
456
00:36:58,041 --> 00:37:01,375
Semudah memeras lemon.
457
00:37:02,750 --> 00:37:03,708
Lihatlah.
458
00:37:10,291 --> 00:37:12,208
Baik. Bagus.
459
00:37:16,791 --> 00:37:18,291
Tunggu. Sebentar.
460
00:37:18,375 --> 00:37:21,500
Ini rencana sebenarnya? Zombi?
461
00:37:21,583 --> 00:37:24,958
Ya, Kawan. Ada apa?
Kupikir kau tak berkeberatan.
462
00:37:25,625 --> 00:37:28,916
Kau selalu bilang jika melihat zombi,
kau mau habisi.
463
00:37:29,000 --> 00:37:30,791
Itu cuma bualan, Kawan.
464
00:37:30,875 --> 00:37:31,708
Apa?
465
00:37:31,791 --> 00:37:33,416
Persetan ini. Aku tak ikut.
466
00:37:33,500 --> 00:37:35,875
Ini gila. Kalian akan mati.
467
00:37:35,958 --> 00:37:37,500
- Astaga.
- Maaf, Kawan.
468
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
Amatir.
469
00:37:39,333 --> 00:37:42,125
Hei, Damon. Tunggu.
470
00:37:42,208 --> 00:37:45,750
Baik, tim, ambil peralatan.
Sampai jumpa pukul 06.00 tepat.
471
00:37:45,833 --> 00:37:47,333
Baik, Kapten.
472
00:37:47,916 --> 00:37:49,500
Tunggu.
473
00:37:50,208 --> 00:37:52,750
Aku Martin. Kepala keamanan Tuan Tanaka.
474
00:37:54,041 --> 00:37:56,125
Jika butuh apa pun, beri tahu aku.
475
00:37:57,083 --> 00:37:59,250
Aku bisa dapatkan yang kalian mau.
476
00:37:59,333 --> 00:38:01,125
Aku juga mendampingi kalian
477
00:38:01,208 --> 00:38:03,625
karena aku tahu seluk-beluk kasino itu.
478
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Pertanyaan?
479
00:38:06,333 --> 00:38:08,208
Baik. Sampai jumpa pukul 06.00.
480
00:38:09,208 --> 00:38:10,375
Pukul 06.00?
481
00:38:10,458 --> 00:38:11,791
Bagaimana perasaanmu?
482
00:38:11,875 --> 00:38:13,500
Kau gila. Kau tahu itu?
483
00:38:13,583 --> 00:38:15,500
Jika pilihannya mati di Strip
484
00:38:15,583 --> 00:38:18,583
atau sehari lagi
membalik burger di Lucky Boy,
485
00:38:19,583 --> 00:38:21,166
aku rela bertaruh.
486
00:38:21,250 --> 00:38:24,708
Sudah pikirkan cara kalian masuk?
487
00:38:26,083 --> 00:38:26,916
Ya.
488
00:38:27,000 --> 00:38:30,250
Pendatang baru
butuh pemeriksaan kesehatan lengkap.
489
00:38:30,333 --> 00:38:34,333
Pusat Karantina Barstow
adalah fasilitas tanpa toleransi.
490
00:38:35,000 --> 00:38:38,125
Tanpa stiker izin hijau
di kartu kunci Anda,
491
00:38:38,208 --> 00:38:40,583
Anda dilarang memasuki wilayah umum.
492
00:38:41,833 --> 00:38:43,416
Hei, Kate.
493
00:38:45,750 --> 00:38:48,416
- Sedang apa kau di sini?
- Aku perlu bicara.
494
00:38:48,500 --> 00:38:49,625
- Tidak!
- Tunggu.
495
00:38:49,708 --> 00:38:52,000
Dengarkan aku saja.
496
00:38:55,875 --> 00:38:57,250
Aku punya peluang…
497
00:38:58,916 --> 00:38:59,875
butuh bantuanmu.
498
00:39:01,916 --> 00:39:04,583
Dengar. Aku tahu ini akan terdengar gila.
499
00:39:04,666 --> 00:39:06,375
Lakukan satu hal untukku.
500
00:39:06,458 --> 00:39:07,291
Untukmu?
501
00:39:07,375 --> 00:39:08,458
Lakukan ini,
502
00:39:08,541 --> 00:39:10,666
dan aku bisa berikan 15 juta dolar.
503
00:39:10,750 --> 00:39:12,458
- Lima belas juta?
- Ya…
504
00:39:12,541 --> 00:39:14,583
Kau tak punya 15 juta dolar.
505
00:39:14,666 --> 00:39:18,083
Jika kau lakukan satu hal ini,
aku akan punya.
506
00:39:20,541 --> 00:39:22,875
Ini tak dapat menebus kesalahanku
507
00:39:23,458 --> 00:39:24,875
atau ayah macam apa aku.
508
00:39:24,958 --> 00:39:25,833
Ya.
509
00:39:25,916 --> 00:39:28,291
Dengan 15 juta, kau bisa bantu mereka.
510
00:39:28,375 --> 00:39:30,541
Kembali ke sekolah, terserah kau.
511
00:39:30,625 --> 00:39:34,125
Yang kau lakukan dengan uang ini,
aku tahu itu akan tepat.
512
00:39:47,166 --> 00:39:48,250
Satu hal apa?
513
00:40:19,291 --> 00:40:21,416
Hei. Tolong! Hei.
514
00:40:21,500 --> 00:40:22,625
Sang Koyote, 'kan?
515
00:40:25,291 --> 00:40:27,583
Bawa kami masuk. Kumohon.
516
00:40:29,166 --> 00:40:30,166
Tolonglah.
517
00:40:35,583 --> 00:40:37,375
Lumayan untuk kali pertama.
518
00:40:38,958 --> 00:40:40,958
Baiklah, aku paham. Aku mengerti.
519
00:40:41,041 --> 00:40:44,083
Aku paham ini mesin kecil yang indah.
520
00:40:44,166 --> 00:40:45,625
Jangan arahkan kepadaku.
521
00:40:46,500 --> 00:40:47,708
Maaf.
522
00:40:54,750 --> 00:40:55,791
Ini kendaraannya.
523
00:40:55,875 --> 00:40:58,375
Bagus. Kau mau air?
524
00:41:14,000 --> 00:41:16,041
Kau bercanda. Apa ini?
525
00:41:16,125 --> 00:41:16,958
Apa?
526
00:41:17,041 --> 00:41:18,833
Sumpah, jika misi ini
527
00:41:18,916 --> 00:41:21,833
adalah cara gila
untuk berbaikan dengan putrimu…
528
00:41:21,916 --> 00:41:23,708
Bukan. Percayalah.
529
00:41:23,791 --> 00:41:26,458
Dia sukarelawan di kamp.
Dia punya koneksi.
530
00:41:27,125 --> 00:41:29,500
Dia cuma mengantar ke zona karantina.
531
00:41:29,583 --> 00:41:31,708
Kau kira aku akan bawa dia ke Vegas?
532
00:41:32,833 --> 00:41:34,333
SELAMAT DATANG DI NEVADA
533
00:41:34,416 --> 00:41:38,416
PERINGATAN - MEMASUKI ZONA KARANTINA:
HUKUM KONSTITUSI AS TAK BERLAKU
534
00:41:53,625 --> 00:41:56,833
Apa kabar? Kita belum resmi berkenalan.
Namaku Martin.
535
00:41:56,916 --> 00:42:00,041
Jangan bicara.
Aku tak percaya mereka, terutama kau.
536
00:42:01,291 --> 00:42:02,875
Jauhi aku.
537
00:42:02,958 --> 00:42:03,875
Baik, Bu.
538
00:42:34,083 --> 00:42:37,250
Para tahanan
di Pusat Karantina McCarran Las Vegas.
539
00:42:37,333 --> 00:42:41,750
Fasilitas akan ditutup malam ini.
Tak ada personel…
540
00:42:52,250 --> 00:42:54,916
Para penjahat, perkenalkan koyote kalian.
541
00:42:55,666 --> 00:42:56,958
Si Koyote punya nama?
542
00:42:57,041 --> 00:42:59,375
Lilly, tetapi "koyote" terdengar keren.
543
00:42:59,458 --> 00:43:01,166
Panggil itu saja jika mau.
544
00:43:01,708 --> 00:43:03,750
Baiklah, akan kutinggalkan kalian.
545
00:43:03,833 --> 00:43:05,875
Jumpa di luar Barstow 24 jam lagi.
546
00:43:05,958 --> 00:43:07,500
- Ya?
- Baik.
547
00:43:08,750 --> 00:43:10,083
Jangan sampai dibom,
548
00:43:10,166 --> 00:43:12,000
atau dibunuh oleh zombi.
549
00:43:27,750 --> 00:43:30,458
Hei. Ada apa?
550
00:43:30,541 --> 00:43:31,666
Ibu tak ada.
551
00:43:40,000 --> 00:43:40,833
Ini.
552
00:43:42,833 --> 00:43:43,750
Pertanyaan.
553
00:43:44,416 --> 00:43:45,291
Ya, Dieter.
554
00:43:45,375 --> 00:43:47,916
Aku tak butuh sesuatu yang lebih besar?
555
00:43:49,000 --> 00:43:51,416
Jika kuberi yang lebih besar,
kau sudah mati.
556
00:43:52,041 --> 00:43:52,875
Benar "mati"?
557
00:43:53,375 --> 00:43:55,083
Mati. Auf Wiedersehen.
558
00:43:58,583 --> 00:43:59,958
Ini untuk di mana?
559
00:44:03,666 --> 00:44:05,291
Yang benar saja. Sungguh?
560
00:44:05,375 --> 00:44:07,958
Dieter, coba jangan buat Van kesal.
561
00:44:09,000 --> 00:44:09,833
Terima kasih.
562
00:44:13,875 --> 00:44:14,708
Hei.
563
00:44:14,791 --> 00:44:16,875
- Apa yang kau lakukan?
- Maksudmu?
564
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
Hentikan!
565
00:44:19,666 --> 00:44:20,666
Lepaskan aku!
566
00:44:21,333 --> 00:44:22,958
- Hentikan!
- Ada apa ini?
567
00:44:23,041 --> 00:44:24,208
Sedang apa kau?
568
00:44:25,291 --> 00:44:26,833
Kau membawanya masuk.
569
00:44:26,916 --> 00:44:28,375
Kau masukkan Geeta.
570
00:44:28,458 --> 00:44:31,250
Ya, kumasukkan dia dan dua lainnya.
571
00:44:31,333 --> 00:44:32,791
Kumasukkan banyak orang.
572
00:44:32,875 --> 00:44:35,250
Mereka butuh uang untuk pergi. Kau tahu.
573
00:44:35,333 --> 00:44:38,083
- Dia tak kembali.
- Tak semuanya kembali.
574
00:44:38,166 --> 00:44:40,416
- Mereka tahu risikonya.
- Anaknya dua!
575
00:44:44,666 --> 00:44:46,041
Dia tak bilang itu.
576
00:44:47,166 --> 00:44:49,958
Jika aku tahu dia punya anak,
tak akan kubawa.
577
00:44:51,750 --> 00:44:53,083
Kau melihatnya mati?
578
00:44:54,250 --> 00:44:55,208
Tidak.
579
00:44:56,458 --> 00:44:58,541
Mereka masuk. Aku tinggal.
580
00:45:00,416 --> 00:45:03,041
Mereka tak pernah keluar. Maafkan aku.
581
00:45:04,916 --> 00:45:07,500
Sudah kutunggu lama, tetapi pada akhirnya…
582
00:45:07,583 --> 00:45:08,875
Aku ikut denganmu.
583
00:45:11,291 --> 00:45:12,833
- Tak boleh.
- Aku ikut.
584
00:45:12,916 --> 00:45:14,958
Tidak. Kau tak boleh ikut.
585
00:45:15,041 --> 00:45:18,708
Ada dua anak
yang ibunya menghilang di dalam.
586
00:45:18,791 --> 00:45:21,041
Dua anak yang kubantu jaga.
587
00:45:21,125 --> 00:45:22,166
Harus kutemukan.
588
00:45:22,250 --> 00:45:24,541
Seperti apa rupanya? Kami akan cari.
589
00:45:24,625 --> 00:45:26,625
- Pikirmu aku percaya?
- Kate!
590
00:45:27,250 --> 00:45:29,500
- Kau tak ikut!
- Aku tak meminta izin!
591
00:45:29,583 --> 00:45:31,375
Kuberi tahu yang akan terjadi.
592
00:45:31,458 --> 00:45:32,458
Kemarilah.
593
00:45:34,708 --> 00:45:38,333
Dengar. Sebagai orang yang sudah lihat
seperti apa situasinya,
594
00:45:38,416 --> 00:45:41,541
kau tak akan mau lalui ini.
Tak akan kubiarkan.
595
00:45:42,166 --> 00:45:43,375
Kau tetap di sini.
596
00:45:43,458 --> 00:45:46,083
Kami cari temanmu,
dan kita bertemu di luar.
597
00:45:46,166 --> 00:45:48,625
- Setuju?
- Tidak. Aku tak setuju.
598
00:45:49,500 --> 00:45:50,458
Kau yang dengar.
599
00:45:51,041 --> 00:45:52,291
Pokoknya aku masuk.
600
00:45:52,875 --> 00:45:55,166
Aku bisa masuk dan kau bisa menjagaku.
601
00:45:55,250 --> 00:45:56,583
- Kate.
- Atau,
602
00:45:57,166 --> 00:45:58,916
aku masuk setelah kalian,
603
00:45:59,708 --> 00:46:00,916
dan mungkin mati.
604
00:46:02,000 --> 00:46:03,375
Silakan pilih.
605
00:46:05,375 --> 00:46:07,208
Apa pilihanmu, Ayah?
606
00:46:21,083 --> 00:46:23,000
Jika kita lihat temanmu, bagus.
607
00:46:23,791 --> 00:46:27,500
Namun, kau jangan mencarinya.
Ini masalah hidup atau mati.
608
00:46:27,583 --> 00:46:31,125
Jika kau mengacau,
orang-orang ini akan mati.
609
00:46:31,208 --> 00:46:32,208
Kau paham itu?
610
00:46:32,291 --> 00:46:33,958
Mereka juga punya keluarga.
611
00:46:34,625 --> 00:46:38,833
Jangan pernah menghilang dari pandanganku.
612
00:46:38,916 --> 00:46:40,666
Itu syaratku. Sudah jelas?
613
00:46:43,250 --> 00:46:45,541
Ya. Jelas.
614
00:46:49,125 --> 00:46:51,708
Teman-teman, ini Kate,
615
00:46:52,333 --> 00:46:53,916
anggota tim terbaru.
616
00:46:54,583 --> 00:46:56,208
- Hei. Halo.
- Apa kabar?
617
00:46:57,583 --> 00:46:59,125
Scott, apa-apaan?
618
00:47:01,250 --> 00:47:02,458
Kau bergembira?
619
00:47:02,541 --> 00:47:03,916
Apa maksudnya?
620
00:47:04,000 --> 00:47:07,041
Bom yang akan datang
untuk membunuh kalian?
621
00:47:07,125 --> 00:47:08,500
Itu bus terakhir.
622
00:47:08,583 --> 00:47:10,958
Pergilah, Speedy Gonzales! Arriba.
623
00:47:11,041 --> 00:47:13,500
Ini zona evakuasi wajib.
624
00:47:14,166 --> 00:47:16,708
- Kita butuh satu orang lagi.
- Untuk apa?
625
00:47:16,791 --> 00:47:19,458
Kau tak tahu seperti apa di sana.
Tidak lagi.
626
00:47:19,541 --> 00:47:22,750
- Tim sudah cukup besar…
- Percayalah. Butuh satu lagi.
627
00:47:25,958 --> 00:47:27,458
Ada apa ini?
628
00:47:32,166 --> 00:47:33,750
Mau dapat 20 ribu?
629
00:47:33,833 --> 00:47:35,125
Dua puluh ribu dolar?
630
00:47:36,875 --> 00:47:38,750
Ya, aku mau 20 ribu.
631
00:47:43,000 --> 00:47:45,791
Aku tak paham.
Kenapa dia ajak pria sial itu?
632
00:47:45,875 --> 00:47:48,291
Sayang, jangan mengumpat, ya?
633
00:47:48,375 --> 00:47:49,875
- Serius?
- Gergaji mesin.
634
00:47:49,958 --> 00:47:53,375
Kita akan memasuki lautan orang mati
untuk pencurian besar.
635
00:47:53,458 --> 00:47:55,833
- Itu untukmu.
- Maaf aku mengumpat.
636
00:47:55,916 --> 00:47:57,916
Aku? Oh, ya.
637
00:48:00,541 --> 00:48:01,416
Aku bisa.
638
00:48:03,916 --> 00:48:05,458
Kita akan bergembira, ya?
639
00:48:06,958 --> 00:48:09,958
Kuberi tahu,
kau dapat pria yang tepat untuk ini.
640
00:48:11,333 --> 00:48:15,208
Selain itu, jika kau takut
atau gugup di dalam sana,
641
00:48:15,291 --> 00:48:17,000
tetaplah dekat denganku.
642
00:48:17,666 --> 00:48:19,958
- Kulindungi kau.
- Terima kasih.
643
00:48:23,208 --> 00:48:24,291
Ada apa, Kawan?
644
00:48:25,083 --> 00:48:27,041
Jeriken bensin. Bawa itu.
645
00:48:29,958 --> 00:48:33,541
Jangan sentuh gergajiku lagi.
Jangan bicara dengannya lagi…
646
00:48:35,708 --> 00:48:36,833
Kawan.
647
00:48:38,291 --> 00:48:40,791
- Baiklah. Tentu.
- Jawaban bagus.
648
00:48:42,250 --> 00:48:44,041
Baik, Semuanya, ayo jalan!
649
00:48:50,833 --> 00:48:52,250
Kau lihat apa?
650
00:49:21,583 --> 00:49:22,458
Ke belakangku.
651
00:49:30,458 --> 00:49:32,750
Angkat senjatamu, Bodoh.
652
00:49:34,250 --> 00:49:35,875
Belum telat untuk kembali.
653
00:49:51,666 --> 00:49:54,500
Itu mereka, para zombi pincang,
654
00:49:55,458 --> 00:49:56,583
yang tersisa.
655
00:49:59,958 --> 00:50:03,000
- Apa yang terjadi dengan mereka?
- Menurutmu?
656
00:50:03,083 --> 00:50:05,291
Kurang cerdas menghindari matahari.
657
00:50:05,375 --> 00:50:07,666
Kau harus lihat kondisinya saat hujan.
658
00:50:07,750 --> 00:50:09,958
Mereka kembali hidup beberapa jam.
659
00:50:11,583 --> 00:50:12,625
Scheisse!
660
00:50:14,125 --> 00:50:15,541
Baik, ayo jalan.
661
00:50:16,833 --> 00:50:19,000
Sederas apa…
662
00:50:19,083 --> 00:50:20,125
Mari berfoto.
663
00:50:20,708 --> 00:50:21,958
Dasar wisatawan.
664
00:50:26,041 --> 00:50:28,125
Hei, kau Lilly, bukan?
665
00:50:30,083 --> 00:50:31,875
Kau mengenal lingkungan ini.
666
00:50:31,958 --> 00:50:33,333
Apa gunanya bagimu?
667
00:50:33,416 --> 00:50:34,833
Mungkin banyak.
668
00:50:36,166 --> 00:50:38,333
Kau tahu apa tentang para zombi ini?
669
00:50:38,416 --> 00:50:39,625
Aku tahu semuanya.
670
00:50:41,250 --> 00:50:42,083
Kenapa?
671
00:50:44,333 --> 00:50:45,500
Baguslah.
672
00:51:04,083 --> 00:51:05,458
Was ist das?
673
00:51:08,125 --> 00:51:10,208
Astaga. Apa ini semua?
674
00:51:10,291 --> 00:51:11,458
Apa yang terjadi?
675
00:51:11,541 --> 00:51:15,291
Tempat polisi dan militer menyerah.
Pertahanan akhir Vegas.
676
00:51:15,958 --> 00:51:17,333
Semua diam.
677
00:51:18,791 --> 00:51:20,000
Kalian dengar itu?
678
00:51:22,625 --> 00:51:25,291
- Apa itu?
- Ke belakang mobil! Cepat!
679
00:51:42,625 --> 00:51:43,541
Apa itu?
680
00:51:44,166 --> 00:51:45,166
Valentine.
681
00:51:45,750 --> 00:51:46,833
Valentine?
682
00:51:53,416 --> 00:51:55,166
Itu macan zombi.
683
00:51:56,291 --> 00:51:57,583
Itu keterlaluan.
684
00:52:01,958 --> 00:52:04,083
- Luar biasa.
- Keren.
685
00:52:33,583 --> 00:52:34,625
Aman.
686
00:52:34,708 --> 00:52:36,250
- Los geht's.
- Baik.
687
00:52:40,041 --> 00:52:41,125
Makhluk apa itu?
688
00:52:41,208 --> 00:52:44,833
Macan Siegfried dan Roy.
Ia menjaga awal wilayah mereka.
689
00:52:45,625 --> 00:52:48,208
- Apa ada jalan lain?
- Tidak juga.
690
00:52:55,416 --> 00:52:57,625
Hei, Cummings. Coba kulihat pistolmu.
691
00:52:57,708 --> 00:52:59,208
Apa? Tak boleh.
692
00:52:59,291 --> 00:53:00,666
Sebentar saja.
693
00:53:01,833 --> 00:53:04,291
Aku suka. Indah.
694
00:53:06,416 --> 00:53:07,458
Juga andal.
695
00:53:08,041 --> 00:53:09,583
- Masa?
- Ya.
696
00:53:13,291 --> 00:53:14,416
Boleh kupegang?
697
00:53:15,500 --> 00:53:17,291
- Kau mau pegang?
- Ya.
698
00:53:19,416 --> 00:53:21,000
Sebentar saja.
699
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
Sebentar saja.
700
00:53:33,791 --> 00:53:35,041
- Astaga…
- Hei!
701
00:53:35,125 --> 00:53:37,875
Bohong jika kubilang
aku tak perlu lakukan itu.
702
00:53:37,958 --> 00:53:40,000
- Apa maksudmu?
- Dia lakukan apa?
703
00:53:40,083 --> 00:53:41,541
Dia menembakku. Tembak dia!
704
00:53:41,625 --> 00:53:44,791
Mereka akan tahu kita di sini.
Kita harus ikut aturan.
705
00:53:44,875 --> 00:53:47,500
- Aturan? Apa maksudnya?
- Dia gila.
706
00:53:47,583 --> 00:53:49,666
Untuk masuk lebih jauh, ada barter.
707
00:53:49,750 --> 00:53:51,125
- Barter?
- Jangan!
708
00:53:51,208 --> 00:53:54,166
Ya. Kurban untuk menunjukkan kepatuhan.
709
00:53:54,250 --> 00:53:56,208
- Mereka tak berpikir.
- Tembak dia!
710
00:53:56,291 --> 00:53:58,333
- Jika datang, kita bunuh.
- Kau tak paham.
711
00:53:58,416 --> 00:54:01,208
- Mereka tak seperti dugaanmu.
- Tembak mukanya!
712
00:54:01,791 --> 00:54:04,375
Sial! Maksudku bukan zombi pincang.
713
00:54:04,458 --> 00:54:06,083
Benar. Mereka tak berpikir.
714
00:54:06,166 --> 00:54:09,291
Mereka cuma bergerak dan makan.
Maksudku yang lainnya.
715
00:54:09,875 --> 00:54:13,208
- Para alfa.
- Ya. Mereka lebih cerdas. Lebih cepat.
716
00:54:13,291 --> 00:54:16,041
Teratur. Seperti dari mimpi burukmu.
717
00:54:16,125 --> 00:54:17,166
Kumohon.
718
00:54:17,250 --> 00:54:20,250
Kalian bicara
seolah-olah kota ini penjara kalian.
719
00:54:20,333 --> 00:54:22,166
Bukan. Ini kerajaan mereka.
720
00:54:22,750 --> 00:54:26,166
Mereka tak peduli kita main-main di luar
asal ikut aturan.
721
00:54:26,250 --> 00:54:28,625
- Astaga!
- Kini kita akan memasukinya.
722
00:54:28,708 --> 00:54:30,208
Aku punya ibu. Aku sayang dia.
723
00:54:30,291 --> 00:54:31,958
Semua punya ibu, Berengsek,
724
00:54:32,041 --> 00:54:35,458
tetapi tak semua
menindas wanita yang dikarantina.
725
00:54:35,541 --> 00:54:37,750
Dia bohong! Itu tak benar.
726
00:54:37,833 --> 00:54:40,750
Diam. Aku lihat perbuatanmu
ke para wanita itu,
727
00:54:41,583 --> 00:54:42,625
dasar pemerkosa.
728
00:54:42,708 --> 00:54:45,083
Astaga! Itu sama sekali tak benar.
729
00:54:46,833 --> 00:54:48,541
- Sial. Tidak!
- Dia datang.
730
00:54:48,625 --> 00:54:50,333
Siapa yang datang? Apa?
731
00:54:50,416 --> 00:54:53,541
- Dia siapa?
- Tidak, kumohon. Lepaskan aku. Tolong.
732
00:54:54,125 --> 00:54:56,500
Tidak. Jangan percaya dia.
733
00:54:56,583 --> 00:54:57,958
- Maaf.
- Kumohon.
734
00:54:58,041 --> 00:55:00,958
Tolong aku. Jangan pergi. Kita satu tim.
735
00:55:13,750 --> 00:55:14,916
Apa itu…
736
00:55:32,250 --> 00:55:34,458
Apa-apaan?
737
00:55:47,666 --> 00:55:48,625
Scheisse.
738
00:55:50,500 --> 00:55:53,208
Tolong. Tembak ini! Makhluk apa ini?
739
00:55:55,250 --> 00:55:57,625
Dengar, tidak. Hai.
740
00:55:58,375 --> 00:56:00,041
Aku bukan mau menyakitimu.
741
00:56:01,083 --> 00:56:04,250
Ayolah. Tolong aku.
742
00:56:04,333 --> 00:56:06,291
Tidak!
743
00:56:18,458 --> 00:56:19,375
Tolong aku!
744
00:56:20,625 --> 00:56:22,875
Jangan lakukan itu. Menjauhlah.
745
00:56:24,083 --> 00:56:25,041
Kau sedang apa?
746
00:56:34,166 --> 00:56:35,833
Tidak. Astaga!
747
00:56:37,625 --> 00:56:39,791
Pergilah. Pergi ke sana.
748
00:56:45,833 --> 00:56:48,166
Tidak!
749
00:56:48,833 --> 00:56:50,791
Tolong!
750
00:56:53,833 --> 00:56:57,833
Tidak!
751
00:57:27,166 --> 00:57:29,625
- Pernah lihat dia membunuh?
- Ya. Sering.
752
00:57:30,625 --> 00:57:32,416
Tidak!
753
00:57:32,500 --> 00:57:33,666
Korbannya kembali?
754
00:57:33,750 --> 00:57:35,250
Sebagai zombi pincang.
755
00:57:36,000 --> 00:57:37,083
Tidak!
756
00:57:37,166 --> 00:57:40,541
Teoriku, ini dimulai
dengan satu dari mereka, yang asli.
757
00:57:40,625 --> 00:57:42,083
Astaga! Tidak!
758
00:57:42,166 --> 00:57:43,875
Jika dia menggigitmu…
759
00:57:43,958 --> 00:57:45,666
- Maka kau jadi alfa.
- Tepat.
760
00:57:45,750 --> 00:57:47,666
Tampaknya dia dibawa ke Olympus.
761
00:57:47,750 --> 00:57:49,875
Kini kita tahu yang harus dihindari.
762
00:57:51,833 --> 00:57:54,291
Aku tak pernah tahu cara kerjanya.
763
00:57:54,375 --> 00:57:57,958
Aku cuma tahu jika dibawa ke sana,
kau keluar seperti mereka…
764
00:57:58,708 --> 00:58:00,250
salah satu yang cepat.
765
00:58:00,333 --> 00:58:02,916
- Jadi, mereka mengubahnya di sana.
- Ya.
766
00:58:03,500 --> 00:58:05,958
Scott, Geeta mungkin di sana.
767
00:58:06,041 --> 00:58:08,000
Kate, kita sudah membahas ini.
768
00:58:08,083 --> 00:58:09,583
- Ada waktu.
- Bukan opsi.
769
00:58:10,166 --> 00:58:11,166
Baik.
770
00:58:11,791 --> 00:58:13,041
Sudah kuduga.
771
00:58:13,583 --> 00:58:16,708
Si bodoh itu memberi kita jalan,
dan kita lanjut?
772
00:58:16,791 --> 00:58:19,541
Ya. Si bodoh itu
memberi kita iktikad baik,
773
00:58:19,625 --> 00:58:22,375
tetapi aku tak mau pamer
di jalan-jalan mereka.
774
00:58:22,458 --> 00:58:24,583
Untuk masuk lebih jauh, lewat dalam.
775
00:58:25,166 --> 00:58:26,083
Ayo jalan.
776
00:58:47,583 --> 00:58:50,416
Hei, pernah pikirkan soal triase?
777
00:58:50,500 --> 00:58:51,333
Apa maksudmu?
778
00:58:51,416 --> 00:58:55,625
Sudah jelas orang Jerman itu
yang paling penting
779
00:58:55,708 --> 00:58:57,208
karena bisa buka brankas,
780
00:58:57,291 --> 00:59:00,875
tetapi selain itu, pasti aku, bukan?
781
00:59:00,958 --> 00:59:03,333
Tanpa aku, helikopter tak bisa terbang.
782
00:59:03,416 --> 00:59:06,083
Itu menjadikan aku orang terpenting kedua.
783
00:59:06,166 --> 00:59:10,000
Entah kalian berdua
akan jadi yang ketiga atau apa,
784
00:59:10,083 --> 00:59:13,750
tetapi aku jelas
lebih penting daripada orang itu.
785
00:59:13,833 --> 00:59:16,083
Maaf. Rupanya kau menyimak. Aku lebih…
786
00:59:16,166 --> 00:59:19,750
Baik. Aku jelas lebih penting
daripada orang itu.
787
00:59:19,833 --> 00:59:21,208
Aku tak percaya dia.
788
00:59:21,291 --> 00:59:22,833
Tahu kenapa dia direkrut?
789
00:59:22,916 --> 00:59:27,625
Untuk mengawasi agar saat brankas dibuka,
kita tak ambil uangnya dan kabur.
790
00:59:28,250 --> 00:59:29,458
Harus ada insentif.
791
00:59:30,125 --> 00:59:31,500
Bukan mau jadi jahat,
792
00:59:31,583 --> 00:59:33,708
tetapi kita harus diberi insentif
793
00:59:33,791 --> 00:59:35,708
untuk membiarkan dia mati.
794
00:59:41,083 --> 00:59:44,041
Apa? Kenapa semua memandangiku?
795
00:59:45,375 --> 00:59:46,541
Ini negara bebas.
796
00:59:46,625 --> 00:59:48,583
Orang bisa memandang sesukanya.
797
00:59:48,666 --> 00:59:51,791
Ini bukan negara bebas.
Kita bukan di Amerika lagi.
798
00:59:51,875 --> 00:59:52,750
Belum dengar?
799
00:59:52,833 --> 00:59:56,833
Yang secara teknis menjadikannya
negara lebih bebas, bukan?
800
01:00:00,083 --> 01:00:01,125
Terserah.
801
01:00:03,125 --> 01:00:04,041
Apa-apaan ini?
802
01:00:11,125 --> 01:00:12,291
Menjauh dariku!
803
01:00:39,041 --> 01:00:40,416
Apa-apaan?
804
01:00:58,041 --> 01:00:59,250
Apa itu?
805
01:01:12,083 --> 01:01:12,958
Tidak.
806
01:01:16,208 --> 01:01:18,375
Hei.
807
01:01:18,958 --> 01:01:20,375
Aku mau bicara sebentar.
808
01:01:20,458 --> 01:01:22,625
Aku bisa membantumu. Biarkan aku…
809
01:01:26,250 --> 01:01:28,041
Baik.
810
01:01:50,833 --> 01:01:52,000
Apa-apaan?
811
01:02:02,041 --> 01:02:05,125
Tidak.
812
01:02:07,208 --> 01:02:10,041
Tidak.
813
01:02:10,625 --> 01:02:12,500
Baik, dengar.
814
01:02:12,583 --> 01:02:15,083
Mari bicara terus terang. Aku…
815
01:02:54,375 --> 01:02:55,208
Sial.
816
01:03:02,791 --> 01:03:03,833
Jangan sentuh.
817
01:03:06,583 --> 01:03:08,416
Jangan menyinari mata mereka.
818
01:03:09,583 --> 01:03:11,708
Aku pernah lihat ini. Mereka berhibernasi.
819
01:03:12,791 --> 01:03:15,791
Jika tak bisa lihat mereka,
bagaimana kita maju?
820
01:03:17,000 --> 01:03:18,208
Kutandai jalannya.
821
01:03:41,875 --> 01:03:42,708
Silakan.
822
01:03:43,375 --> 01:03:45,458
Kenapa? Mau melihat bokongku?
823
01:03:45,541 --> 01:03:48,916
Aku tak percaya kau akan bantu
jika situasi jadi kacau.
824
01:03:49,000 --> 01:03:51,666
Aku mengawasimu, kau merencanakan sesuatu.
825
01:03:51,750 --> 01:03:53,083
Sesampai di kasino,
826
01:03:53,166 --> 01:03:55,166
kita perlu bicara
827
01:03:55,250 --> 01:03:57,166
tentang apa peranmu di sini.
828
01:03:57,250 --> 01:03:58,458
Terserah kau saja.
829
01:04:30,916 --> 01:04:32,208
Rasakan kau, Jalang.
830
01:08:37,000 --> 01:08:38,250
Dasar bajingan.
831
01:08:41,750 --> 01:08:42,625
Berengsek.
832
01:08:43,416 --> 01:08:44,541
Sial!
833
01:08:53,708 --> 01:08:54,833
Sebelah sini!
834
01:09:03,250 --> 01:09:05,458
- Di mana Chambers?
- Kukira di belakangku.
835
01:09:05,541 --> 01:09:08,166
- Ada apa? Apa yang kau lakukan?
- Tak ada.
836
01:09:08,250 --> 01:09:10,083
Dia mulai menembak. Aku jauh.
837
01:09:10,166 --> 01:09:12,583
Bohong! Dia di belakang bersamamu!
838
01:09:12,666 --> 01:09:13,916
- Kawan…
- Ada apa?
839
01:09:14,000 --> 01:09:15,458
- Kau tak mau…
- Keparat!
840
01:09:26,833 --> 01:09:29,708
Dia sudah tiada! Ayo.
Tinggalkan! Dia sudah mati!
841
01:09:30,958 --> 01:09:33,791
Chambers!
842
01:09:35,500 --> 01:09:36,583
Ayo!
843
01:09:50,916 --> 01:09:51,916
Pergilah!
844
01:09:52,000 --> 01:09:54,958
Lari!
845
01:10:22,375 --> 01:10:24,291
Guz, ayo pergi.
846
01:10:25,208 --> 01:10:28,166
Guzman, Guz! Dia sudah tiada.
847
01:10:28,250 --> 01:10:30,250
Kita harus bergerak. Ayo, jalan!
848
01:12:01,458 --> 01:12:02,291
Lilly.
849
01:12:04,416 --> 01:12:06,041
Geeta mustahil hidup, 'kan?
850
01:12:06,125 --> 01:12:07,750
Lihat ini.
851
01:12:08,625 --> 01:12:10,916
Jangan terlalu yakin.
Aku pernah bawa orang.
852
01:12:11,000 --> 01:12:13,500
Hilang. Kutinggalkan. Kukira sudah mati.
853
01:12:13,583 --> 01:12:16,416
Lalu, tiga hari kemudian,
dia berjalan keluar.
854
01:12:19,041 --> 01:12:20,166
Apa yang terjadi?
855
01:12:21,125 --> 01:12:22,875
Dia dibawa ke Olympus.
856
01:12:22,958 --> 01:12:25,208
Dimasukkan ke kamar dengan dua orang lain.
857
01:12:25,291 --> 01:12:27,416
Pemimpinnya membunuh satu per satu.
858
01:12:28,291 --> 01:12:30,750
Jika orangku tak kabur, dia berikutnya.
859
01:12:32,166 --> 01:12:34,041
Jadi, itu hal biasa bagimu?
860
01:12:34,125 --> 01:12:35,500
Meninggalkan orang.
861
01:12:36,083 --> 01:12:38,291
Kau kira aku suka meninggalkan orang?
862
01:12:40,208 --> 01:12:42,333
Aku berusaha memperbaiki keadaan.
863
01:12:54,125 --> 01:12:55,166
Pak.
864
01:12:55,916 --> 01:12:57,333
Kemari. Lihat ini.
865
01:12:58,625 --> 01:12:59,708
Apa-apaan?
866
01:13:02,791 --> 01:13:03,625
Apa itu…
867
01:13:03,708 --> 01:13:06,666
Ya, cetak biru lain ke brankas.
868
01:13:07,583 --> 01:13:09,333
Cetak biru lain.
869
01:13:11,000 --> 01:13:12,833
Tanaka memang licik.
870
01:13:14,291 --> 01:13:16,208
Tanaka pernah tugaskan tim lain.
871
01:13:21,291 --> 01:13:22,708
Kau tahu soal ini?
872
01:13:24,625 --> 01:13:25,791
Aku baru tahu.
873
01:13:34,708 --> 01:13:35,958
Peters, naik ke atap.
874
01:13:36,041 --> 01:13:39,375
Siapkan helikopter secepatnya.
Cruz, ikut dengannya.
875
01:13:40,250 --> 01:13:41,541
Dia terlalu bawel.
876
01:13:41,625 --> 01:13:44,166
Aku senang melihat teman-temanku lagi, ya?
877
01:13:44,250 --> 01:13:45,083
Tuntut saja.
878
01:13:46,166 --> 01:13:49,458
Aku dan Koyote akan periksa perimeter,
memalang pintu.
879
01:13:49,541 --> 01:13:52,166
Ya. Kate dan aku akan cari generator.
880
01:13:52,250 --> 01:13:55,541
Generator cadangan di atap lantai tiga.
Itu lebih aman.
881
01:13:55,625 --> 01:13:56,958
Atap lantai tiga. Oke.
882
01:13:57,958 --> 01:14:00,666
Van, bawa Dieter ke khazanah.
Ajak Guzman juga.
883
01:14:00,750 --> 01:14:02,083
Baik.
884
01:14:02,166 --> 01:14:07,041
Dieter, kartu akses untuk pintu luar
ke brankas dan lift pelayan.
885
01:14:07,125 --> 01:14:09,250
Dekat jendela kasir sebelah sana.
886
01:14:10,541 --> 01:14:12,416
Ini bisa membawamu ke dalam.
887
01:14:13,833 --> 01:14:14,666
Terima kasih.
888
01:14:16,541 --> 01:14:19,000
Itu punyaku. Aku punya satu lagi.
889
01:14:22,416 --> 01:14:24,958
Semua tahu tugas masing-masing.
Ayo lakukan.
890
01:14:25,041 --> 01:14:25,916
Ya, Pak.
891
01:14:38,375 --> 01:14:40,083
Peralatan tak berguna.
892
01:14:42,375 --> 01:14:44,041
Jangan sampai salah, Kawan.
893
01:14:44,750 --> 01:14:45,833
Ya.
894
01:14:46,666 --> 01:14:47,500
Dah.
895
01:14:51,000 --> 01:14:52,833
Apa ini?
896
01:14:53,625 --> 01:14:56,500
Dia menghabiskan uangnya
untuk miniatur sial ini?
897
01:15:09,375 --> 01:15:11,000
Aku benci macan itu.
898
01:15:12,416 --> 01:15:13,833
Itu menyimpang.
899
01:15:19,291 --> 01:15:20,166
Ada apa?
900
01:15:21,791 --> 01:15:23,625
Rasa bersalah menguasaimu?
901
01:15:24,166 --> 01:15:26,041
Terlalu banyak yang mati?
902
01:15:26,125 --> 01:15:28,000
Sebenarnya, ya, memang.
903
01:15:29,208 --> 01:15:30,750
Ibu yang dicari Kate itu,
904
01:15:31,791 --> 01:15:33,333
kau menembak kakinya juga?
905
01:15:34,666 --> 01:15:36,708
Tidak. Aku cuma kehilangan dia.
906
01:15:36,791 --> 01:15:39,250
Aku cuma tinggalkan orang jika terpaksa,
907
01:15:40,125 --> 01:15:41,541
atau pantas ditinggal.
908
01:15:41,625 --> 01:15:45,875
Kau tak tahu yang kulihat di kamp itu.
Yang mereka lakukan demi bertahan.
909
01:15:45,958 --> 01:15:48,375
Setidaknya di sini, aturannya jelas.
910
01:15:48,458 --> 01:15:50,500
Mereka tak saling mengorbankan.
911
01:15:55,916 --> 01:15:57,000
Jika kau menipuku…
912
01:16:01,833 --> 01:16:03,541
dua di antara mata.
913
01:16:03,625 --> 01:16:04,708
Dua? Kenapa?
914
01:16:05,500 --> 01:16:07,000
Yang kedua untuk iseng.
915
01:16:08,375 --> 01:16:09,375
Sial.
916
01:16:12,625 --> 01:16:13,666
Kini bagaimana?
917
01:16:14,916 --> 01:16:15,750
Kita menunggu.
918
01:16:18,083 --> 01:16:20,041
Kau paham aku terpaksa, 'kan?
919
01:16:20,125 --> 01:16:20,958
Terpaksa apa?
920
01:16:22,750 --> 01:16:23,583
Membunuhnya.
921
01:16:24,958 --> 01:16:26,666
Semua yang mereka katakan
922
01:16:27,500 --> 01:16:29,125
tentang aku sesudahnya.
923
01:16:29,208 --> 01:16:31,625
- Aku mau kau tahu aku mencintainya.
- Ya.
924
01:16:32,250 --> 01:16:33,541
Kami saling cinta.
925
01:16:36,791 --> 01:16:39,958
Jika aku terlihat tak menunjukkan itu,
maafkan aku.
926
01:16:41,291 --> 01:16:42,750
Aku paham. Tak apa-apa.
927
01:16:44,875 --> 01:16:46,708
- Benarkah?
- Ya.
928
01:16:49,250 --> 01:16:50,750
Kau lakukan kewajibanmu.
929
01:16:51,625 --> 01:16:52,875
Dia satu dari mereka.
930
01:16:53,708 --> 01:16:55,458
Tak apa-apa. Ya?
931
01:16:59,125 --> 01:16:59,958
Tunggu.
932
01:17:00,625 --> 01:17:04,458
Kau pikir itu sebabnya
aku tak bicara denganmu selama ini?
933
01:17:05,708 --> 01:17:07,458
Itu sepertinya…
934
01:17:08,375 --> 01:17:10,583
Sepertinya asumsi yang logis. Ya.
935
01:17:10,666 --> 01:17:11,500
Bukan.
936
01:17:12,125 --> 01:17:14,083
Tindakanmu dan yang menimpanya…
937
01:17:15,333 --> 01:17:17,583
Aku tak pernah menyalahkanmu.
938
01:17:18,458 --> 01:17:19,916
Aku tak paham.
939
01:17:20,000 --> 01:17:22,416
Jika bukan itu, lalu apa?
940
01:17:27,250 --> 01:17:28,166
Bukan…
941
01:17:29,250 --> 01:17:30,666
Bukan fakta bahwa…
942
01:17:32,291 --> 01:17:33,708
kau membunuh ibuku.
943
01:17:40,333 --> 01:17:42,875
Hanya kau tak pernah muncul sesudahnya.
944
01:17:42,958 --> 01:17:43,791
Kau…
945
01:17:45,000 --> 01:17:47,041
Kau tak ada untukku, Scott.
946
01:17:47,125 --> 01:17:48,750
Tak menelepon, berkunjung.
947
01:17:48,833 --> 01:17:49,666
Kau tidak…
948
01:17:50,833 --> 01:17:51,666
membahasnya.
949
01:17:53,625 --> 01:17:54,833
Kau tak menghiburku.
950
01:17:59,000 --> 01:18:00,208
Ya, kau benar.
951
01:18:01,166 --> 01:18:03,166
Karena tiap kali aku melihatmu,
952
01:18:03,958 --> 01:18:05,333
aku melihatnya.
953
01:18:07,625 --> 01:18:08,875
Sangat menyakitkan.
954
01:18:14,416 --> 01:18:15,541
Sangat menyakitkan.
955
01:18:19,000 --> 01:18:21,583
Lalu saat aku mencoba kembali, kau hanya…
956
01:18:22,666 --> 01:18:26,375
Kau tampak tak ingin aku ada,
jadi aku tetap menjaga jarak.
957
01:18:31,583 --> 01:18:33,708
Mungkin masih ada peluang kita bisa…
958
01:18:35,375 --> 01:18:36,208
Bisa apa?
959
01:18:40,666 --> 01:18:41,500
Entahlah.
960
01:18:43,750 --> 01:18:45,500
Mungkin kau bisa kuliah.
961
01:18:46,541 --> 01:18:49,083
Kita tak butuh uang.
Aku bisa buka restoran.
962
01:18:50,083 --> 01:18:51,541
Truk makanan baru.
963
01:18:52,791 --> 01:18:54,000
Jalani hidup saja.
964
01:18:54,708 --> 01:18:55,916
Aku berpikir…
965
01:18:57,791 --> 01:19:00,250
Roti lapis keju panggang artisan.
966
01:19:01,041 --> 01:19:02,750
Roti lapis keju panggang?
967
01:19:03,708 --> 01:19:05,000
Bagaimana menurutmu?
968
01:19:10,833 --> 01:19:11,666
Ya.
969
01:19:13,625 --> 01:19:16,750
Entahlah. Itu ide bagus, tetapi…
970
01:19:22,166 --> 01:19:26,916
Aku begitu lama membencimu,
hingga tak bisa kuhentikan begitu saja.
971
01:19:29,666 --> 01:19:31,375
Maaf. Maafkan aku.
972
01:19:31,458 --> 01:19:35,708
- Aku tak bermaksud bicara sejahat itu.
- Tak apa-apa.
973
01:19:36,291 --> 01:19:37,416
Aku paham.
974
01:19:45,166 --> 01:19:46,875
Ayo selesaikan ini saja.
975
01:20:05,166 --> 01:20:07,333
Ay, su puta madre.
976
01:20:08,250 --> 01:20:09,083
Guz!
977
01:20:27,666 --> 01:20:30,041
Aku bunuh pengantinnya.
978
01:20:30,625 --> 01:20:31,958
Kutembak tiga kali.
979
01:20:32,041 --> 01:20:33,250
Sebenarnya, empat.
980
01:20:33,333 --> 01:20:34,166
Empat.
981
01:20:38,375 --> 01:20:42,000
Bukan tipe pembunuh zombi apanya,
Tuan Vanderohe.
982
01:20:49,125 --> 01:20:51,958
Maaf, Pak. Baiklah.
983
01:20:52,750 --> 01:20:53,583
Baik.
984
01:21:01,291 --> 01:21:02,125
Baik.
985
01:21:18,500 --> 01:21:19,916
Götterdämmerung.
986
01:21:20,875 --> 01:21:23,208
Kau menungguku dalam kegelapan.
987
01:21:27,041 --> 01:21:29,000
Kau indah sekali. Kau tahu?
988
01:21:32,291 --> 01:21:33,125
Lihat.
989
01:21:34,250 --> 01:21:36,416
Ada tim perampok makam lainnya.
990
01:21:36,500 --> 01:21:38,166
Mereka mencoba memotongnya.
991
01:21:39,000 --> 01:21:40,583
Itu bodoh sekali.
992
01:21:40,666 --> 01:21:44,250
Dasar kerangka malang yang bodoh.
993
01:21:45,458 --> 01:21:46,791
Tidak.
994
01:21:48,208 --> 01:21:51,750
Celaka. Mereka malah
merusak pembaca kartunya.
995
01:21:51,833 --> 01:21:54,041
Tim lain atau kita, Dieter?
996
01:21:55,500 --> 01:21:57,250
Coba pikirkan. Kita.
997
01:22:00,333 --> 01:22:01,833
Lihat mereka. Itu kita.
998
01:22:02,583 --> 01:22:05,916
Bisa jadi kita di waktu berbeda,
dan kita terjebak…
999
01:22:07,208 --> 01:22:09,541
dalam lingkaran abadi
1000
01:22:09,625 --> 01:22:11,750
bertempur dan mati…
1001
01:22:13,291 --> 01:22:16,833
bertempur dan mati. Sedangkan Tanaka…
1002
01:22:20,041 --> 01:22:21,500
dalangnya.
1003
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Iblis. Tuhan.
1004
01:22:23,583 --> 01:22:27,291
Kita, kau, aku, Guz,
dan anggota tim lainnya,
1005
01:22:27,375 --> 01:22:30,708
hanya bidak dalam permainan jahat
1006
01:22:30,791 --> 01:22:33,500
di mana kita ditakdirkan
mengulangi kegagalan.
1007
01:22:34,916 --> 01:22:36,041
Akhirnya,
1008
01:22:37,083 --> 01:22:40,416
dalam pengungkapan ironis
yang sangat sulit dipahami,
1009
01:22:43,666 --> 01:22:45,166
semuanya dimulai lagi.
1010
01:22:45,916 --> 01:22:46,750
Keren.
1011
01:22:47,583 --> 01:22:48,416
Dor.
1012
01:23:19,500 --> 01:23:20,833
Luar biasa.
1013
01:23:26,500 --> 01:23:27,333
Di situ.
1014
01:23:28,791 --> 01:23:31,166
Itu letak pemicu tekanan pertama.
1015
01:23:31,250 --> 01:23:34,083
Semacam jebakan, percayalah.
1016
01:23:34,750 --> 01:23:37,083
Jika bisa cari sesuatu untuk memicunya…
1017
01:23:47,625 --> 01:23:48,958
- Di situ.
- Aku lihat.
1018
01:23:56,083 --> 01:23:58,333
Omong-omong, aku suka rambutmu.
1019
01:24:01,375 --> 01:24:02,208
Terima kasih.
1020
01:24:15,500 --> 01:24:16,333
Astaga.
1021
01:24:17,041 --> 01:24:17,875
Astaga.
1022
01:24:22,291 --> 01:24:23,125
Tidak!
1023
01:24:23,208 --> 01:24:24,166
Astaga.
1024
01:24:58,166 --> 01:24:59,208
Hei, Sayang.
1025
01:25:13,500 --> 01:25:14,541
Kena kau.
1026
01:25:51,916 --> 01:25:54,625
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
1027
01:25:58,041 --> 01:25:58,875
Ya.
1028
01:26:10,291 --> 01:26:11,125
Semoga berhasil.
1029
01:26:13,791 --> 01:26:14,958
Hei, Cantik.
1030
01:26:15,541 --> 01:26:16,666
Hei!
1031
01:26:17,500 --> 01:26:18,625
Baik.
1032
01:26:18,791 --> 01:26:20,125
Tenanglah.
1033
01:26:22,625 --> 01:26:24,416
Baik. Ya.
1034
01:26:37,500 --> 01:26:39,833
Tidak.
1035
01:26:39,916 --> 01:26:40,791
Tidak!
1036
01:26:49,041 --> 01:26:50,083
Kau sedang apa?
1037
01:26:56,416 --> 01:26:58,541
Katamu cuma butuh sebotol darahnya.
1038
01:26:59,541 --> 01:27:01,541
Lupakan darahnya.
1039
01:27:02,166 --> 01:27:06,125
Tahu berapa nilai
satu kepala ini bagi bosku,
1040
01:27:06,208 --> 01:27:07,333
bagi pemerintah?
1041
01:27:09,625 --> 01:27:13,041
Di tangan yang tepat,
ini kekuatan untuk memperbanyak.
1042
01:27:13,125 --> 01:27:15,375
Mengendalikan pasukan zombi sendiri.
1043
01:27:15,458 --> 01:27:16,875
Senjata pemusnah massal.
1044
01:27:16,958 --> 01:27:18,500
Bukan ini perjanjian kita.
1045
01:27:18,583 --> 01:27:21,000
Kau mau kesepakatanmu atau tidak?
1046
01:27:26,833 --> 01:27:27,791
Sudah kuduga.
1047
01:27:29,833 --> 01:27:31,958
Jadi, tutup mulutmu.
1048
01:27:34,000 --> 01:27:35,041
Kita harus pergi.
1049
01:27:35,125 --> 01:27:38,750
Kenapa? Mereka akan mencarinya
jika dia tak melapor ke markas?
1050
01:27:38,833 --> 01:27:41,083
Mereka pasti dengar jerit kematiannya.
1051
01:27:41,166 --> 01:27:43,291
Jika mayatnya ditemukan, perjanjian batal.
1052
01:27:44,958 --> 01:27:46,291
Mereka akan buat apa?
1053
01:27:47,458 --> 01:27:48,416
Entahlah.
1054
01:27:59,875 --> 01:28:01,166
Ini baru bagus.
1055
01:28:04,375 --> 01:28:05,500
Pergilah.
1056
01:28:07,625 --> 01:28:10,458
Ayo, pergi sana. Bagus.
1057
01:28:11,416 --> 01:28:12,500
Ayo, Bodoh.
1058
01:28:31,666 --> 01:28:32,500
Aku tak apa.
1059
01:28:34,375 --> 01:28:35,833
Semua baik.
1060
01:28:41,875 --> 01:28:43,583
Dari mana kau dapatkan ini?
1061
01:28:54,041 --> 01:28:56,125
Siapa punya tangan panas?
1062
01:28:56,708 --> 01:28:59,166
Baik, ini dia. Kau bisa merasakannya.
1063
01:29:01,125 --> 01:29:02,666
Baik, ayo ambil.
1064
01:29:08,375 --> 01:29:09,458
Lihat ini, Guz.
1065
01:29:15,375 --> 01:29:16,916
Lihat itu, Dit?
1066
01:29:17,000 --> 01:29:19,500
- Bukan daging, tetapi panasnya.
- Baik.
1067
01:29:20,083 --> 01:29:22,666
Penghalangnya seharusnya dilepaskan
1068
01:29:23,250 --> 01:29:25,958
kira-kira… sekarang.
1069
01:29:28,416 --> 01:29:29,416
Itu saja?
1070
01:29:30,541 --> 01:29:32,333
Wah. Sungguh menakutkan.
1071
01:29:36,916 --> 01:29:37,833
Scheisse!
1072
01:29:40,750 --> 01:29:41,833
Sial.
1073
01:29:41,916 --> 01:29:44,666
Itu seharusnya tak mematikan.
1074
01:29:44,750 --> 01:29:47,041
- Pasti ilegal, bukan?
- Tanaka gila.
1075
01:29:47,125 --> 01:29:48,666
Ternyata dia tak bercanda.
1076
01:29:49,541 --> 01:29:51,833
Itu saja, Dieter? Kini sudah aman?
1077
01:29:52,416 --> 01:29:54,000
Kurasa, mungkin.
1078
01:30:07,166 --> 01:30:10,333
Baik. Kini mungkin aman.
1079
01:30:12,916 --> 01:30:14,208
Semoga beruntung.
1080
01:30:15,625 --> 01:30:18,083
Ayolah, Guz. Keseruannya baru dimulai.
1081
01:30:29,750 --> 01:30:31,000
Ya.
1082
01:30:31,083 --> 01:30:33,916
Ya!
1083
01:30:34,000 --> 01:30:36,166
Ayo!
1084
01:30:36,250 --> 01:30:38,250
Ya!
1085
01:30:47,416 --> 01:30:49,791
Dasar rongsokan sial.
1086
01:30:50,375 --> 01:30:51,250
Berengsek!
1087
01:30:58,500 --> 01:30:59,916
Kau tak apa-apa, Dieter?
1088
01:31:00,750 --> 01:31:02,083
- Aku baik.
- Ya?
1089
01:31:03,875 --> 01:31:05,416
Bisa bantu aku?
1090
01:31:05,500 --> 01:31:07,041
- Tentu.
- Terima kasih.
1091
01:31:07,125 --> 01:31:10,125
Satu, dua, tiga.
1092
01:31:19,000 --> 01:31:20,583
Jika bisa kubuka,
1093
01:31:21,875 --> 01:31:25,916
pilihannya antara
kehancuran atau pembaruan.
1094
01:31:30,416 --> 01:31:32,666
Kematian atau kelahiran kembali.
1095
01:31:35,666 --> 01:31:38,916
Dalam sekali, Kawan. Namun, aku suka.
1096
01:31:39,875 --> 01:31:42,000
Keputusan diambil menit terakhir,
1097
01:31:42,083 --> 01:31:47,750
tetapi presiden akhirnya
setuju memindahkan tanggal pengeboman.
1098
01:31:47,833 --> 01:31:49,833
Ini mengubah pernyataan sebelumnya
1099
01:31:49,916 --> 01:31:52,625
bahwa menjatuhkan nuklir
di tanggal empat akan,
1100
01:31:52,708 --> 01:31:55,250
"Keren dan seperti
pertunjukan kembang api,"
1101
01:31:55,333 --> 01:31:59,250
dan dikutip,
"Jika dipikirkan, tampak patriotik."
1102
01:31:59,333 --> 01:32:02,000
Karena khawatir
kemarahan kelompok kemanusiaan
1103
01:32:02,083 --> 01:32:05,208
akan membuat pengeboman
ditunda tanpa batas waktu,
1104
01:32:05,291 --> 01:32:07,375
pemerintah membuat pilihan dramatis
1105
01:32:07,458 --> 01:32:11,666
untuk tak menunda pengeboman,
melainkan memajukannya 24 jam lebih awal.
1106
01:32:11,750 --> 01:32:12,833
Apa?
1107
01:32:12,916 --> 01:32:16,125
Jadwal pengeboman
dilakukan pada magrib malam ini.
1108
01:32:16,208 --> 01:32:17,458
- Tetaplah…
- Astaga.
1109
01:32:17,541 --> 01:32:18,791
Yang benar saja?
1110
01:32:18,875 --> 01:32:19,750
Apa?
1111
01:32:19,833 --> 01:32:21,500
Lihat perkembangannya nanti.
1112
01:32:21,583 --> 01:32:22,875
- Di berita terkait…
- Gila.
1113
01:32:22,958 --> 01:32:25,041
…Kelompok Internasional Peniru Elvis…
1114
01:32:25,208 --> 01:32:27,041
Anak itu sudah buka brankasnya?
1115
01:32:27,125 --> 01:32:28,416
Sebaiknya kita pergi.
1116
01:32:39,250 --> 01:32:40,125
Peters.
1117
01:32:40,875 --> 01:32:41,833
Ya.
1118
01:32:43,333 --> 01:32:44,500
Ada masalah.
1119
01:32:45,375 --> 01:32:46,791
Pengeboman dimajukan.
1120
01:32:47,375 --> 01:32:50,208
Bagus. Untung pengebomannya dimajukan.
1121
01:32:50,291 --> 01:32:52,125
Aku mulai tak sabar.
1122
01:32:52,208 --> 01:32:54,416
Waktu kita 90 menit sebelum jadi abu.
1123
01:32:54,500 --> 01:32:55,791
Bagaimana di atas?
1124
01:33:02,083 --> 01:33:04,625
Baik. Aku temukan kolam renang.
1125
01:33:04,708 --> 01:33:06,625
Sedang mencokelatkan kulit.
1126
01:33:06,708 --> 01:33:09,208
Harus dibuat merata. Paham maksudku?
1127
01:33:10,166 --> 01:33:11,666
Bagaimana di sana?
1128
01:33:12,375 --> 01:33:14,208
Brankasnya sudah terbuka?
1129
01:33:14,291 --> 01:33:16,458
Lebih lambat dari dugaan, tetapi…
1130
01:33:17,208 --> 01:33:18,208
hampir.
1131
01:33:18,791 --> 01:33:22,958
Baik. Aku mencuci dan memolesnya,
jadi, bergegaslah.
1132
01:33:23,041 --> 01:33:24,500
Tinggal menunggumu.
1133
01:33:24,583 --> 01:33:25,416
Semua siap.
1134
01:33:27,375 --> 01:33:28,625
Bajingan.
1135
01:33:50,291 --> 01:33:52,041
Dieter, bagaimana brankasnya?
1136
01:33:52,125 --> 01:33:53,250
Scheisse!
1137
01:33:53,333 --> 01:33:54,750
Dia sedang bekerja.
1138
01:34:00,000 --> 01:34:02,583
Lihat ini? Empat kunci?
1139
01:34:03,166 --> 01:34:04,250
Tahu apa itu?
1140
01:34:04,833 --> 01:34:06,333
- Tidak.
- Tentu tidak.
1141
01:34:07,250 --> 01:34:10,458
Mekanisme pengacakan berputar.
Benar, Tuan Vanderohe?
1142
01:34:11,041 --> 01:34:12,458
- Benar.
- Ya.
1143
01:34:14,125 --> 01:34:15,958
Kau, Tuan Jari Sosis…
1144
01:34:17,041 --> 01:34:19,666
Kau membuatku salah
dan harus mengulangnya.
1145
01:34:20,291 --> 01:34:22,416
Jika salah lagi, terkunci selamanya.
1146
01:34:22,500 --> 01:34:24,250
Kau paham? Selamanya.
1147
01:34:24,833 --> 01:34:28,375
Baik, kau butuh berapa lama
untuk membukanya?
1148
01:34:31,541 --> 01:34:32,375
Baik.
1149
01:34:44,000 --> 01:34:45,750
- Tiga puluh menit.
- Baik.
1150
01:34:45,833 --> 01:34:48,916
Tiga puluh menit tanpa suara.
1151
01:34:49,000 --> 01:34:50,375
- Beres.
- Silencio.
1152
01:34:52,166 --> 01:34:54,000
Tanpa suara. Paham?
1153
01:34:54,583 --> 01:34:57,958
Tuan Vanderohe,
bisa buat timmu jangan berisik?
1154
01:34:58,041 --> 01:35:00,291
Aku perlu konsentrasi. Terima kasih.
1155
01:35:07,708 --> 01:35:09,791
Tiga puluh menit, lumayan. Bukan?
1156
01:35:09,875 --> 01:35:12,500
Bom nuklir dijatuhkan
dalam 1 jam 20 menit.
1157
01:35:12,583 --> 01:35:16,958
Ya, berarti satu jam
untuk ke helikopter dan pergi dari sini.
1158
01:35:18,166 --> 01:35:20,333
- Cukup waktu.
- Cukup.
1159
01:35:20,416 --> 01:35:21,583
Pilihan lainnya?
1160
01:35:21,666 --> 01:35:23,500
Lari ke pinggir kota?
1161
01:35:23,583 --> 01:35:24,875
Kita tak akan sempat.
1162
01:35:24,958 --> 01:35:27,791
Tidak, tak perlu pilihan lain.
Kita percaya dia.
1163
01:35:28,333 --> 01:35:30,125
- Ya.
- Dia bisa.
1164
01:35:30,208 --> 01:35:31,083
Pasti.
1165
01:35:31,750 --> 01:35:32,875
Benar, Van?
1166
01:35:37,958 --> 01:35:40,375
Ya. Dia bisa.
1167
01:35:41,083 --> 01:35:42,791
- Dieter bisa.
- Sial.
1168
01:36:40,333 --> 01:36:42,208
Pasti pintu darurat.
1169
01:36:42,291 --> 01:36:44,000
Ya, biar aku saja.
1170
01:36:45,125 --> 01:36:48,666
Mungkin cara tim terakhir masuk,
dan zombi pincang turun.
1171
01:36:48,750 --> 01:36:50,166
Bagaimana kalau tahu?
1172
01:36:50,250 --> 01:36:51,125
Apa?
1173
01:36:51,875 --> 01:36:53,625
Tahu. Truk makananku.
1174
01:36:53,708 --> 01:36:56,125
Kupikir, tahu bisa dijadikan apa pun.
1175
01:36:56,208 --> 01:37:00,375
Burger tahu, tahu goreng,
susu kocok tahu, kue keju tahu.
1176
01:37:01,083 --> 01:37:03,750
Entah apa itu. Kue keju tahu. Entahlah.
1177
01:37:04,333 --> 01:37:07,625
Kupikir mungkin
karena kini semua orang jadi vegan.
1178
01:37:07,708 --> 01:37:10,375
Manusia sadar
mereka tak di puncak rantai makanan.
1179
01:37:10,458 --> 01:37:11,750
Bagaimana menurutmu?
1180
01:37:11,833 --> 01:37:13,125
Ya, itu boleh.
1181
01:37:13,208 --> 01:37:14,625
- Ya.
- Terus pikirkan.
1182
01:37:14,708 --> 01:37:16,166
Semua beres di atas?
1183
01:37:16,250 --> 01:37:18,166
Ya. Kita aman.
1184
01:37:25,208 --> 01:37:26,041
Sial.
1185
01:37:28,916 --> 01:37:30,541
Ada berapa di sana?
1186
01:37:30,625 --> 01:37:32,083
Perkiraanku 200 ribu.
1187
01:37:32,708 --> 01:37:34,916
- Bayangkan isi brankas.
- Lihat ini.
1188
01:37:40,791 --> 01:37:43,291
Ini uang terbanyak yang pernah kupegang.
1189
01:37:43,875 --> 01:37:46,291
Begitu pintu terbuka, yang ada di sana…
1190
01:37:47,125 --> 01:37:48,041
tak berarti.
1191
01:37:48,125 --> 01:37:49,958
Kuambil jika kau tak mau.
1192
01:37:50,041 --> 01:37:51,541
Tak apa-apa. Aku mau.
1193
01:37:52,125 --> 01:37:54,000
- Kau yakin?
- Aku mau.
1194
01:38:44,833 --> 01:38:45,833
Astaga.
1195
01:38:54,166 --> 01:38:55,333
Teman-teman…
1196
01:38:57,875 --> 01:39:01,000
Aku sudah melakukannya.
1197
01:39:01,083 --> 01:39:02,583
Apa? Kau berhasil?
1198
01:39:02,666 --> 01:39:04,041
Benar-benar berhasil?
1199
01:39:08,000 --> 01:39:09,000
Dia berhasil.
1200
01:39:09,833 --> 01:39:12,041
Kini tinggal memutar rodanya.
1201
01:39:12,625 --> 01:39:14,708
Sudah jelas kita menang.
1202
01:39:16,541 --> 01:39:18,958
Tuan Vanderohe, bisa lakukan untukku?
1203
01:40:35,375 --> 01:40:37,041
Baik, ayo, Teman-teman.
1204
01:40:37,916 --> 01:40:40,208
Waktu kita 20 menit sebelum jadi abu.
1205
01:40:40,791 --> 01:40:42,791
- Ayo angkut ini dan pergi.
- Ya.
1206
01:40:44,708 --> 01:40:47,916
Vanny, di mana pikiranmu sekarang?
1207
01:40:48,833 --> 01:40:50,458
Ada di tempat bagus, Scott.
1208
01:40:50,541 --> 01:40:52,416
Ada di tempat yang bagus.
1209
01:40:52,500 --> 01:40:53,500
Tuan Vanderohe.
1210
01:40:57,791 --> 01:40:59,041
Ayo ambil, Guz.
1211
01:42:11,916 --> 01:42:13,625
Seperti masa lalu, ya?
1212
01:42:13,708 --> 01:42:15,333
Tak cuma seperti masa lalu,
1213
01:42:15,916 --> 01:42:17,041
ini sama gilanya.
1214
01:42:17,791 --> 01:42:18,666
Ya.
1215
01:42:19,291 --> 01:42:20,291
Ada apa?
1216
01:42:23,250 --> 01:42:24,291
Entahlah, Scott.
1217
01:42:24,916 --> 01:42:28,458
Hei, kau bisa bicara denganku. Ada apa?
1218
01:42:29,083 --> 01:42:31,000
- Kau pikir begitu?
- Ya.
1219
01:42:31,791 --> 01:42:33,500
Kau sangat bodoh. Tahu itu?
1220
01:42:34,833 --> 01:42:36,666
Apa yang kulewatkan? Kita kaya…
1221
01:42:36,750 --> 01:42:39,166
Aku tak kemari untuk uangnya, Bodoh.
1222
01:42:39,666 --> 01:42:42,291
Jangan salah paham, aku mau uang jutaan.
1223
01:42:42,958 --> 01:42:44,000
Namun,
1224
01:42:44,083 --> 01:42:45,875
aku kemari untukmu.
1225
01:42:48,125 --> 01:42:51,583
Dahulu kupikir kita bisa punya sesuatu,
tetapi lalu kau…
1226
01:42:53,125 --> 01:42:54,208
pergi begitu saja.
1227
01:42:56,875 --> 01:42:59,000
Melihatmu lagi hanya…
1228
01:42:59,583 --> 01:43:00,666
mengingatkanku.
1229
01:43:01,250 --> 01:43:04,250
Aku bukannya menunggumu. Tidak.
1230
01:43:04,958 --> 01:43:06,625
Aku bahagia.
1231
01:43:06,708 --> 01:43:08,416
Aku baik-baik saja.
1232
01:43:10,250 --> 01:43:11,458
Aku cuma berpikir…
1233
01:43:12,291 --> 01:43:13,291
mungkin…
1234
01:43:14,791 --> 01:43:16,416
Kukira sudah merusak itu…
1235
01:43:17,458 --> 01:43:18,291
selamanya.
1236
01:43:21,083 --> 01:43:22,625
Selamanya itu lama sekali.
1237
01:43:23,458 --> 01:43:26,041
Aku menyadari aku salah tentang semuanya.
1238
01:43:27,333 --> 01:43:29,750
Tentang kau dan aku, aku dan Kate.
1239
01:43:36,500 --> 01:43:37,583
Kau lihat Kate?
1240
01:43:40,041 --> 01:43:41,041
Kate?
1241
01:43:42,041 --> 01:43:43,625
- Kate di sana?
- Tidak!
1242
01:43:44,208 --> 01:43:45,791
- Kate!
- Di mana dia?
1243
01:45:29,833 --> 01:45:30,916
Kate?
1244
01:45:31,666 --> 01:45:32,666
Kate!
1245
01:45:34,750 --> 01:45:36,833
Sialan! Aku tahu dia ke mana.
1246
01:45:36,916 --> 01:45:39,083
Scott, dengar. Pikirkan baik-baik.
1247
01:45:39,166 --> 01:45:41,666
- Tunggu yang lain.
- Tak perlu dipikirkan.
1248
01:45:41,750 --> 01:45:44,333
Aku tahu dia ke mana.
Dia putriku. Akan kujemput.
1249
01:45:44,416 --> 01:45:46,375
- Aku ikut denganmu.
- Tidak.
1250
01:45:46,458 --> 01:45:48,666
Tak akan kubiarkan kau keluar sendirian.
1251
01:45:53,125 --> 01:45:53,958
Terima kasih.
1252
01:46:51,458 --> 01:46:52,750
Keluar lewat sini!
1253
01:46:53,750 --> 01:46:54,666
Ayo pergi.
1254
01:46:58,791 --> 01:46:59,791
Ayo pergi!
1255
01:47:15,166 --> 01:47:16,083
Bagaimana?
1256
01:47:16,166 --> 01:47:17,000
Uangnya.
1257
01:47:17,083 --> 01:47:18,000
Uangnya. Baik.
1258
01:47:19,458 --> 01:47:20,875
Guzman, jaga sudut ini.
1259
01:47:30,916 --> 01:47:32,000
Sial!
1260
01:47:32,625 --> 01:47:34,416
Ayo, Dieter! Ayo!
1261
01:47:49,083 --> 01:47:50,208
Tidak!
1262
01:47:53,708 --> 01:47:55,125
Apa yang kau lakukan?
1263
01:47:56,291 --> 01:47:57,958
Martin, biarkan kami keluar.
1264
01:47:58,041 --> 01:48:01,291
Astaga, kau tertipu dua kali.
1265
01:48:02,041 --> 01:48:03,000
Kau lamban.
1266
01:48:03,083 --> 01:48:05,500
Tanaka tak peduli soal uangnya.
1267
01:48:06,333 --> 01:48:09,916
Yang ada di tas ini
lebih berharga daripada isi khazanah itu.
1268
01:48:10,000 --> 01:48:12,708
Baik, aku akan membunuh pilot bodoh itu,
1269
01:48:12,791 --> 01:48:15,291
kini helikopternya berfungsi, aku pergi.
1270
01:48:15,375 --> 01:48:16,708
Au revoir.
1271
01:48:17,916 --> 01:48:19,875
- Bodoh.
- Keluarkan kami!
1272
01:48:33,916 --> 01:48:34,833
Sial.
1273
01:50:54,333 --> 01:50:56,041
Tidak!
1274
01:51:28,000 --> 01:51:29,375
Awas granat!
1275
01:51:40,041 --> 01:51:41,041
Hei, Sayang.
1276
01:51:41,875 --> 01:51:42,833
Masih bersamaku?
1277
01:51:44,291 --> 01:51:45,208
Ayolah.
1278
01:51:48,041 --> 01:51:49,041
Sial!
1279
01:53:32,583 --> 01:53:33,416
Tiga.
1280
01:53:34,875 --> 01:53:37,958
Kita lari ke lift itu. Naik ke atap.
1281
01:53:38,041 --> 01:53:39,291
Jangan berhenti.
1282
01:54:03,708 --> 01:54:04,708
Jalan!
1283
01:54:14,666 --> 01:54:15,500
Sial!
1284
01:54:51,333 --> 01:54:52,166
Ayo!
1285
01:54:56,208 --> 01:54:57,250
Ayo pergi!
1286
01:57:49,416 --> 01:57:52,333
Ayolah!
1287
01:57:53,041 --> 01:57:54,041
Ya!
1288
01:57:54,125 --> 01:57:55,291
Ayolah.
1289
01:58:00,250 --> 01:58:02,458
Peters! Apa-apaan?
1290
01:58:02,541 --> 01:58:04,125
Beri aku 30 detik.
1291
01:58:15,208 --> 01:58:16,375
Apa itu?
1292
01:58:16,458 --> 01:58:17,458
Kepala ratunya.
1293
01:58:18,041 --> 01:58:20,666
Martin janji
semua bisa keluar dari kamp jika kubantu.
1294
01:58:21,250 --> 01:58:22,500
Jika aku diam saja.
1295
01:58:23,500 --> 01:58:24,500
Pembohong!
1296
01:58:24,583 --> 01:58:26,416
Sialan! Ayolah!
1297
01:58:26,500 --> 01:58:27,875
Ayo pergi.
1298
01:58:27,958 --> 01:58:30,083
Aku tahu yang kulakukan. Pergi saja!
1299
01:58:30,666 --> 01:58:31,625
Kutahan dia.
1300
01:58:32,291 --> 01:58:33,500
Pergilah! Sekarang!
1301
01:58:34,125 --> 01:58:35,125
Pergilah!
1302
01:58:37,750 --> 01:58:38,875
Benar, Bajingan.
1303
01:58:40,083 --> 01:58:42,541
Selangkah lagi dan kuledakkan kepalanya.
1304
01:58:44,208 --> 01:58:45,750
Lebih parah.
1305
01:58:47,208 --> 01:58:48,208
Kita mau apa?
1306
01:58:48,916 --> 01:58:49,916
Pergi saja!
1307
01:58:50,625 --> 01:58:51,791
Ayo pergi!
1308
02:00:02,708 --> 02:00:03,750
Sialan.
1309
02:00:03,833 --> 02:00:06,125
Scott, apa itu zombi memakai jubah?
1310
02:00:06,208 --> 02:00:07,416
Terbang saja.
1311
02:00:08,208 --> 02:00:09,541
Di mana uangnya?
1312
02:00:10,458 --> 02:00:11,541
Tak ada uang.
1313
02:00:12,041 --> 02:00:12,958
Namun, Peters,
1314
02:00:13,666 --> 02:00:15,916
Kate ada di Olympus. Ayo jemput dia.
1315
02:00:17,458 --> 02:00:18,958
Berapa sisa waktu kita?
1316
02:00:21,166 --> 02:00:23,416
- Sekitar sembilan menit.
- Sialan!
1317
02:00:24,833 --> 02:00:26,750
Bajingan! Jika kita lakukan ini…
1318
02:00:29,375 --> 02:00:31,125
sebaiknya kau temukan dia.
1319
02:00:58,958 --> 02:00:59,916
Astaga.
1320
02:01:00,416 --> 02:01:01,583
- Kate?
- Geeta.
1321
02:01:02,208 --> 02:01:04,583
- Kate.
- Kau kutemukan. Kau hidup.
1322
02:01:04,666 --> 02:01:07,583
- Astaga. Kate.
- Astaga.
1323
02:01:07,666 --> 02:01:09,166
Kau kembali untukku.
1324
02:01:32,333 --> 02:01:33,375
Hei, Peters.
1325
02:01:34,125 --> 02:01:35,583
Jangan tinggalkan aku.
1326
02:01:36,208 --> 02:01:37,375
Pergi saja!
1327
02:01:50,166 --> 02:01:51,416
- Kau digigit?
- Tidak.
1328
02:01:51,500 --> 02:01:53,833
- Kau digigit?
- Dia belum gigit kami.
1329
02:01:53,916 --> 02:01:56,416
Kita harus pergi sekarang. Ikut aku.
1330
02:01:58,208 --> 02:01:59,166
Baik.
1331
02:02:04,791 --> 02:02:05,625
Kate?
1332
02:02:07,500 --> 02:02:08,333
Kate?
1333
02:02:09,458 --> 02:02:11,833
Kate! Astaga.
1334
02:02:11,916 --> 02:02:12,958
Sial!
1335
02:02:31,958 --> 02:02:33,083
Sadie!
1336
02:02:44,708 --> 02:02:45,583
Kate!
1337
02:03:05,041 --> 02:03:06,708
Kate, ayo pergi.
1338
02:03:09,750 --> 02:03:10,916
Ayo pergi!
1339
02:03:23,458 --> 02:03:24,333
Kate!
1340
02:03:51,958 --> 02:03:52,833
Sial.
1341
02:04:01,083 --> 02:04:02,083
Kate!
1342
02:04:17,166 --> 02:04:18,166
Pergilah!
1343
02:04:36,666 --> 02:04:37,750
Kita ditinggalkan.
1344
02:04:39,541 --> 02:04:42,250
Sialan. Dia tinggalkan kita.
1345
02:04:59,541 --> 02:05:01,166
Tunggu, kalian dengar itu?
1346
02:05:21,625 --> 02:05:25,625
Aku tahu. Saat meninggalkanmu
dan berniat menyelamatkan diri,
1347
02:05:25,708 --> 02:05:28,083
hati nuraniku muncul.
1348
02:05:28,166 --> 02:05:29,375
Itu melelahkan.
1349
02:05:31,041 --> 02:05:33,083
Masuklah. Ayo, kita pergi.
1350
02:05:48,000 --> 02:05:50,333
- Terbang!
- Gila!
1351
02:06:05,291 --> 02:06:06,250
Pegangan!
1352
02:06:49,291 --> 02:06:50,458
Tidak!
1353
02:07:58,583 --> 02:07:59,625
Tidak!
1354
02:08:54,166 --> 02:08:59,041
BERITA SELA
LEDAKAN NUKLIR MENGHANCURKAN LAS VEGAS
1355
02:10:25,416 --> 02:10:26,250
Ayah?
1356
02:10:29,833 --> 02:10:30,666
Ayah?
1357
02:10:35,625 --> 02:10:37,375
Hei.
1358
02:10:39,583 --> 02:10:40,833
Ayah, kita selamat.
1359
02:10:46,333 --> 02:10:48,041
Baiklah.
1360
02:10:55,041 --> 02:10:56,708
Untung kau tak apa-apa.
1361
02:11:01,333 --> 02:11:04,958
Hei, ini tak terlalu buruk.
1362
02:11:06,166 --> 02:11:09,208
Tak apa-apa. Tidak terlalu dalam…
1363
02:11:10,500 --> 02:11:11,875
Tak perlu lakukan itu.
1364
02:11:14,375 --> 02:11:15,375
Jangan.
1365
02:11:19,375 --> 02:11:20,625
Aku tahu artinya.
1366
02:11:22,500 --> 02:11:23,541
Jangan.
1367
02:11:25,708 --> 02:11:26,958
- Hei.
- Tidak.
1368
02:11:28,333 --> 02:11:29,625
Aku sudah pikirkan.
1369
02:11:32,708 --> 02:11:35,208
Sudah banyak kupikirkan, Kate.
1370
02:11:39,666 --> 02:11:41,500
Harus roti isi lobster.
1371
02:11:46,208 --> 02:11:47,625
Truk makanannya.
1372
02:11:48,875 --> 02:11:50,041
Ya.
1373
02:11:50,125 --> 02:11:51,500
Roti isi lobster Scott.
1374
02:11:52,791 --> 02:11:55,166
Semua orang suka roti isi lobster, 'kan?
1375
02:11:55,250 --> 02:11:56,458
Ya.
1376
02:11:56,541 --> 02:11:59,333
Semua orang suka roti isi lobster.
1377
02:12:01,500 --> 02:12:02,500
Hei.
1378
02:12:04,250 --> 02:12:05,875
Aku punya sesuatu untukmu.
1379
02:12:16,875 --> 02:12:17,875
Ini.
1380
02:12:18,708 --> 02:12:20,833
Aku tahu bukan jutaan, tetapi…
1381
02:12:22,166 --> 02:12:25,000
ini bisa keluarkan anak-anak Geeta
dari kamp itu.
1382
02:12:25,083 --> 02:12:27,625
Ini, ambillah.
1383
02:12:29,291 --> 02:12:30,750
Gunakan dengan benar.
1384
02:12:33,666 --> 02:12:34,666
Baik.
1385
02:12:39,041 --> 02:12:40,666
Aku sangat bangga kepadamu.
1386
02:12:43,875 --> 02:12:45,250
Aku menyayangimu, Kate.
1387
02:12:51,000 --> 02:12:52,125
Maaf aku kabur.
1388
02:12:54,083 --> 02:12:55,583
Aku pengecut sekali.
1389
02:12:57,583 --> 02:13:01,833
Kau bukan pengecut.
1390
02:13:04,958 --> 02:13:06,708
Kau pria paling pemberani.
1391
02:13:11,583 --> 02:13:13,208
Aku sangat menyayangimu.
1392
02:13:14,958 --> 02:13:16,166
Maafkan aku.
1393
02:13:20,916 --> 02:13:21,791
Hei.
1394
02:13:22,750 --> 02:13:24,708
- Ya?
- Biarkan aku memandangmu.
1395
02:13:43,583 --> 02:13:45,541
Ayah.
1396
02:13:57,833 --> 02:14:00,166
Maafkan aku.
1397
02:15:45,291 --> 02:15:46,916
Hei!
1398
02:15:53,000 --> 02:15:55,208
Hei!
1399
02:16:41,666 --> 02:16:47,125
SELAMAT DATANG DI UTAH
1400
02:16:56,416 --> 02:16:59,041
Aku ingin menyewa
pesawat hitam abu-abu itu.
1401
02:17:00,291 --> 02:17:03,500
Maaf, Pak.
Sayangnya, itu pesawat milik pribadi.
1402
02:17:03,583 --> 02:17:07,250
Aku tak bisa
menyewakan pesawat itu kepadamu.
1403
02:17:21,750 --> 02:17:23,166
Akan kuusahakan.
1404
02:17:24,000 --> 02:17:25,083
Selamat menikmati.
1405
02:17:25,166 --> 02:17:26,958
Itu luar biasa.
1406
02:17:28,250 --> 02:17:31,500
Bagaimana kalian membuat itu
di dapur kecil di sana?
1407
02:17:31,583 --> 02:17:32,666
Seperti sihir.
1408
02:17:32,750 --> 02:17:33,750
VoilĂ .
1409
02:17:35,208 --> 02:17:36,666
Kita harus bersulang.
1410
02:17:38,500 --> 02:17:39,875
Tak bisa. Kami bekerja.
1411
02:17:40,500 --> 02:17:41,833
Tidak. Hanya satu…
1412
02:17:42,583 --> 02:17:45,833
Bersulang segelas saja.
Akan membuatku bahagia.
1413
02:17:45,916 --> 02:17:47,208
Amat berarti bagiku.
1414
02:17:48,583 --> 02:17:50,958
- Kenapa tidak? Ayo.
- Itu baru benar.
1415
02:17:51,833 --> 02:17:54,458
Mengutip Joseph Campbell yang hebat,
1416
02:17:54,541 --> 02:17:56,791
"Dengan masuk ke jurang,
1417
02:17:57,541 --> 02:18:00,416
kita akan dapat harta kehidupan.
Saat tersandung,
1418
02:18:01,500 --> 02:18:03,166
di situ letak harta kita."
1419
02:18:03,958 --> 02:18:06,041
Untuk kejutan ironis tempat asing.
1420
02:18:06,125 --> 02:18:07,708
- Minumlah.
- Bersulang.
1421
02:18:07,791 --> 02:18:09,041
Bersulang.
1422
02:18:12,875 --> 02:18:14,125
Enak.
1423
02:18:16,750 --> 02:18:19,125
Baik. Ayo duduk lagi.
1424
02:18:19,208 --> 02:18:20,291
Begitu. Baik.
1425
02:18:21,083 --> 02:18:22,083
Ambil ini.
1426
02:18:22,833 --> 02:18:25,791
- Maaf. Aku agak malu.
- Tak apa-apa, Sayang.
1427
02:18:25,875 --> 02:18:27,250
Aku baik-baik saja.
1428
02:18:27,333 --> 02:18:28,833
Kelihatannya tidak.
1429
02:18:29,916 --> 02:18:31,625
- Aku lelah.
- Kulitmu dingin.
1430
02:18:31,708 --> 02:18:33,500
Aku akan beri tahu kapten.
1431
02:18:33,583 --> 02:18:37,458
Tidak. Biar aku ke toilet cuci muka.
Aku akan kembali segar.
1432
02:18:38,416 --> 02:18:40,666
- Baiklah, ayo.
- Baik.
1433
02:18:40,750 --> 02:18:43,250
- Ya. Ayo bangun.
- Baik. Terima kasih.
1434
02:18:44,666 --> 02:18:46,333
- Biar kubantu.
- Di sini?
1435
02:18:46,416 --> 02:18:48,708
- Ya, di sana. Benar.
- Ya, baik.
1436
02:18:49,791 --> 02:18:51,666
- Yakin baik-baik saja?
- Ya.
1437
02:18:52,208 --> 02:18:53,791
- Aku baik.
- Baiklah.
1438
02:18:56,333 --> 02:18:57,250
Ayolah.
1439
02:19:16,791 --> 02:19:18,625
Selamat malam, ini kapten Anda.
1440
02:19:18,708 --> 02:19:21,708
Kita akan memulai
proses pendaratan ke Kota Meksiko.
1441
02:19:21,791 --> 02:19:25,208
Harap kembali ke tempat duduk
dan kenakan sabuk pengaman.
1442
02:19:25,291 --> 02:19:28,000
Waktu setempat saat ini pukul 21.30,
1443
02:19:28,083 --> 02:19:31,375
dengan suhu 19,5 derajat Celsius.
1444
02:19:32,416 --> 02:19:33,750
Terima kasih.
1445
02:19:36,708 --> 02:19:38,041
Sial.
1446
02:26:16,791 --> 02:26:21,791
Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra
1447
00:26:21,791 --> 00:27:21,791
Visit Our Movie Site "MSMOVIESBD.COM"Â Â
90134