All language subtitles for mss004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,920 Here is the Z Explorer One. 2 00:00:05,920 --> 00:00:07,960 APPLAUSE 3 00:00:07,960 --> 00:00:11,080 I promise you, we'll be first on Mars. 4 00:00:11,080 --> 00:00:13,400 IN FRENCH: 5 00:00:15,440 --> 00:00:23,440 This programme contains some strong language 6 00:01:12,880 --> 00:01:15,480 MACHINE BEEPS STEADILY 7 00:01:15,480 --> 00:01:16,640 So, what do you reckon? 8 00:01:16,640 --> 00:01:19,640 This man was there before them. 9 00:01:19,640 --> 00:01:21,560 He couldn't have been sent. 10 00:01:21,560 --> 00:01:24,400 He had to have been created on Mars. 11 00:01:24,400 --> 00:01:27,200 A Martian? An alien? 12 00:01:27,200 --> 00:01:31,200 Precisely, but, scientifically, the only extraterrestrial life form 13 00:01:31,200 --> 00:01:35,120 possible is artificial intelligence. 14 00:01:35,120 --> 00:01:38,360 It's the only thing capable of surviving the passage of time 15 00:01:38,360 --> 00:01:39,680 and the elements... 16 00:01:39,680 --> 00:01:41,680 In the form of a human being? 17 00:01:41,680 --> 00:01:43,000 So it seems. 18 00:01:44,600 --> 00:01:46,760 And..? 19 00:01:46,760 --> 00:01:51,320 Well, it could be the solution, if we can examine it. 20 00:01:51,320 --> 00:01:53,360 MACHINE BEEPS FASTER 21 00:01:55,840 --> 00:01:57,880 WIND HOWLS 22 00:02:02,640 --> 00:02:04,680 IN FRENCH: 23 00:03:39,160 --> 00:03:41,200 LOW RUMBLING 24 00:04:02,640 --> 00:04:03,680 Hmm? 25 00:04:26,000 --> 00:04:28,040 WIND HOWLS 26 00:04:30,000 --> 00:04:32,040 BREATHING HEAVILY 27 00:05:10,560 --> 00:05:12,600 ALARM BLARES 28 00:05:19,720 --> 00:05:21,760 LOW RUMBLING 29 00:05:43,160 --> 00:05:45,200 RUMBLING 30 00:06:05,120 --> 00:06:09,320 Ulysses, here is Zillion Two. Do you copy? 31 00:06:09,320 --> 00:06:10,720 Loud and clear, Zillion Two. 32 00:06:12,840 --> 00:06:14,080 Gemma... 33 00:06:23,240 --> 00:06:24,800 Over. Yes! 34 00:06:52,880 --> 00:06:54,920 HE SCOFFS 35 00:06:59,040 --> 00:07:01,280 KEYBOARD CLICKS 36 00:07:01,280 --> 00:07:03,320 IRENE AS HOMER SIMPSON: 37 00:07:05,840 --> 00:07:06,880 D'oh! 38 00:07:51,120 --> 00:07:52,240 Erm... 39 00:07:52,240 --> 00:07:54,280 IRENE COUGHS 40 00:07:59,120 --> 00:08:01,160 DOOR WHIRS 41 00:08:35,680 --> 00:08:37,720 ZIP SQUEAKS 42 00:08:39,440 --> 00:08:41,480 ZIP SQUEAKS 43 00:08:58,720 --> 00:09:00,280 ZIP SQUEAKS 44 00:10:00,800 --> 00:10:02,720 SHE CHUCKLES 45 00:10:27,400 --> 00:10:29,440 WIND HOWLS 46 00:10:32,160 --> 00:10:34,200 ALARM BLARES 47 00:10:42,760 --> 00:10:44,800 DOOR WHIRS 48 00:10:52,840 --> 00:10:54,880 DOORS WHIR 49 00:11:08,960 --> 00:11:10,840 HE LAUGHS 50 00:11:10,840 --> 00:11:12,200 French touch. 51 00:11:30,000 --> 00:11:31,920 Mr Meyer... 52 00:11:34,800 --> 00:11:36,040 ..nice to meet you. 53 00:11:43,960 --> 00:11:45,360 Tell them. 54 00:11:45,360 --> 00:11:46,480 Ah... 55 00:12:22,920 --> 00:12:24,600 How do you say, erm...? 56 00:12:24,600 --> 00:12:26,520 Um... Ah. 57 00:12:28,600 --> 00:12:30,120 OK... 58 00:12:39,680 --> 00:12:40,920 Where the fuck is it? 59 00:12:40,920 --> 00:12:44,440 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. Ah, ah, ah. 60 00:12:44,440 --> 00:12:46,280 Take it easy. 61 00:12:58,320 --> 00:12:59,360 ..right here. 62 00:13:15,400 --> 00:13:16,440 Look around. 63 00:13:34,320 --> 00:13:35,680 But of course. 64 00:13:35,680 --> 00:13:36,720 We will do our best. 65 00:13:43,320 --> 00:13:45,000 OK, OK... Ahem. 66 00:13:55,160 --> 00:13:56,320 Take it. 67 00:14:08,800 --> 00:14:10,840 DOORS WHIR, ALARM BLARES 68 00:14:15,160 --> 00:14:17,200 WIND HOWLS 69 00:14:50,560 --> 00:14:52,280 DOOR BEEPS AND WHIRS 70 00:15:42,920 --> 00:15:44,960 COMPUTER CHIRPS 71 00:16:44,480 --> 00:16:46,520 WIND HOWLS 72 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 Oui. 73 00:17:27,200 --> 00:17:29,240 COMPUTER CHIRPS 74 00:17:51,680 --> 00:17:53,720 SHE CHUCKLES 75 00:19:23,160 --> 00:19:26,480 Menya zovut Vladimir Pavlovic Komarov. 76 00:19:31,320 --> 00:19:33,360 HE SCOFFS 77 00:20:56,800 --> 00:20:58,840 HE PANTS 78 00:21:17,600 --> 00:21:19,400 COMPUTER BEEPS 79 00:21:19,400 --> 00:21:20,880 ELECTRICITY CRACKLES 80 00:21:37,360 --> 00:21:39,400 SHE WHIMPERS 81 00:21:48,320 --> 00:21:50,360 DOOR CLICKS 82 00:21:56,280 --> 00:21:58,320 DOOR WHIRS 6960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.