Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,040
This programme contains
some strong language.
2
00:00:14,320 --> 00:00:16,440
Don't come here. It's too dangerous.
3
00:01:11,280 --> 00:01:13,120
Zillion changed the world.
4
00:01:13,120 --> 00:01:15,480
APPLAUSE
5
00:01:15,480 --> 00:01:17,280
We changed the world.
6
00:01:20,000 --> 00:01:22,320
In the space of 15 years,
7
00:01:22,320 --> 00:01:27,160
we created more services than any
other company in the previous 100.
8
00:01:27,160 --> 00:01:29,280
We made the impossible possible.
9
00:01:32,440 --> 00:01:33,760
I had a vision.
10
00:01:35,080 --> 00:01:39,480
A vision where each and every
person on this planet would be
11
00:01:39,480 --> 00:01:42,120
connected to each other
like never before.
12
00:01:43,920 --> 00:01:45,720
And that day has come.
13
00:01:45,720 --> 00:01:47,480
APPLAUSE
14
00:01:51,200 --> 00:01:52,320
Ah.
15
00:01:54,720 --> 00:01:55,960
I forgot.
16
00:01:58,960 --> 00:02:01,080
Our future is now elsewhere.
17
00:02:02,280 --> 00:02:07,640
Five years ago when I created
Z Space, people laughed at me.
18
00:02:07,640 --> 00:02:08,960
Well...
19
00:02:10,680 --> 00:02:12,360
..they're not laughing any more.
20
00:02:13,520 --> 00:02:15,560
Here is Z Explorer One.
21
00:02:18,640 --> 00:02:21,800
In a few months' time,
this ship will land on Mars.
22
00:02:25,200 --> 00:02:28,000
It's the result of innovation,
23
00:02:28,000 --> 00:02:31,640
a venture that Zillion alone
could accomplish.
24
00:02:31,640 --> 00:02:34,640
Space is set to become
a land of competition and,
25
00:02:34,640 --> 00:02:37,280
I promise you,
we'll be first on Mars.
26
00:02:38,440 --> 00:02:39,720
The future is now.
27
00:02:41,160 --> 00:02:42,600
Are you with us?
28
00:03:00,760 --> 00:03:02,040
Can he hear us?
29
00:03:04,960 --> 00:03:06,800
How long does he have?
30
00:03:06,800 --> 00:03:08,560
Nobody knows.
31
00:03:08,560 --> 00:03:10,240
Zillion's best kept secret.
32
00:03:11,920 --> 00:03:14,000
It's spreading fast.
33
00:03:14,000 --> 00:03:15,760
He's running out of time.
34
00:10:28,600 --> 00:10:30,840
SLURPING
35
00:16:02,000 --> 00:16:03,840
HE SPEAKS UNKNOWN LANGUAGE
3466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.