All language subtitles for b488787874464

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,540 --> 00:01:00,600 Hello? 2 00:01:05,015 --> 00:01:06,950 Hello? 3 00:01:11,855 --> 00:01:13,915 Bastard! 4 00:02:28,865 --> 00:02:30,830 Hello? 5 00:02:33,435 --> 00:02:35,405 Hello? 6 00:02:37,240 --> 00:02:40,070 Jerry, is that you? 7 00:02:43,345 --> 00:02:45,940 Jerry, it's you, isn't it? 8 00:02:46,850 --> 00:02:48,940 Oh, you son of a bitch. 9 00:04:25,245 --> 00:04:27,545 Jerry? Fuck you. 10 00:04:45,900 --> 00:04:49,096 Where are you? Did you get out? 11 00:04:51,139 --> 00:04:53,774 You know what, if you're gonna call me, you might as well say something. 12 00:04:53,775 --> 00:04:56,766 'Cause all you do this way is freak me out. 13 00:04:57,545 --> 00:05:01,310 You know what? I don't need this shit. You fucking hard-leg. 14 00:05:02,250 --> 00:05:04,318 I can call the cops, you know. 15 00:05:04,319 --> 00:05:08,516 Oh, they trace it to you, you're busted back direct, you know? 16 00:05:09,157 --> 00:05:11,056 I got a gun. 17 00:07:00,168 --> 00:07:01,965 Excuse me. 18 00:07:47,415 --> 00:07:49,780 Four Coors and a Jack. 19 00:07:52,353 --> 00:07:53,553 Damn, you're jumpy. 20 00:07:53,554 --> 00:07:57,057 Four shots of Wild Turkey. Make it snappy! 21 00:07:57,058 --> 00:07:59,192 - You still coming over tonight? - Of course I am. 22 00:07:59,193 --> 00:08:02,562 - There's a party at Caldwell's after. - I'm not going to no party. 23 00:08:02,563 --> 00:08:05,966 - Suit yourself. - I wish you'd come over more. 24 00:08:05,967 --> 00:08:08,535 Are you forgetting about my significant trouble at home? 25 00:08:08,536 --> 00:08:12,105 - Bring her. - She's too touchy about the custody. 26 00:08:12,106 --> 00:08:14,675 - Yeah, how's that going? - Back to court a week from Friday. 27 00:08:14,676 --> 00:08:16,677 But I don't think the state's too hot 28 00:08:16,678 --> 00:08:19,312 on reuniting children with their beautiful, lesbian mothers. 29 00:08:19,313 --> 00:08:21,715 Probably could've picked a place other than Oklahoma to be a homo. 30 00:08:21,716 --> 00:08:25,085 Like we picked this place? She's not going anywhere unless that baby boy is here. 31 00:08:25,086 --> 00:08:29,389 I like Lavoice. She's a character. I knew more characters a few years back. 32 00:08:29,390 --> 00:08:31,491 Like in here, man, it used to be all great people. 33 00:08:31,492 --> 00:08:35,951 - Now it's a bunch of damn career women. - If you call menopause a career. 34 00:08:38,566 --> 00:08:40,901 When you drop those off, come to the jukebox. 35 00:08:40,902 --> 00:08:43,597 I want to introduce you to somebody. 36 00:09:16,604 --> 00:09:19,971 Be cool, okay? She's a little touchy with strangers. 37 00:09:20,274 --> 00:09:22,901 Oh, I understand. 38 00:09:34,589 --> 00:09:38,252 - You think he's good-looking? - Ted Bundy was good-looking. 39 00:09:39,927 --> 00:09:42,395 Oh, look at you. 40 00:09:42,396 --> 00:09:45,990 - Come to the party with us. - Ah, I'm too fucked up. 41 00:09:48,236 --> 00:09:51,364 Look at you. You're such a horn-dog. 42 00:10:07,855 --> 00:10:11,291 - What the fuck is he doing here? - He's going to the party with me. 43 00:10:11,292 --> 00:10:13,783 What kind of shit's he into? 44 00:10:14,462 --> 00:10:16,530 Dude, he's all right. He's just quiet. 45 00:10:16,531 --> 00:10:19,199 Well, I don't know him. What if he's an ax murderer or... 46 00:10:19,200 --> 00:10:21,368 No, he's harmless. He's just hanging out. 47 00:10:21,369 --> 00:10:25,032 Don't bring people by here, R.C. I don't like it. 48 00:10:28,776 --> 00:10:31,978 - He's been calling again. - What does he want? 49 00:10:31,979 --> 00:10:35,081 Fuck if I know. He don't say nothing. He just breathes. 50 00:10:35,082 --> 00:10:37,217 How do you know it's him? 51 00:10:37,218 --> 00:10:39,219 Who else would it be? 52 00:10:39,220 --> 00:10:41,354 Oh, then you're not sure. 53 00:10:41,355 --> 00:10:43,356 I know it's him. 54 00:10:43,357 --> 00:10:45,926 The calls started right after he got out. 55 00:10:45,927 --> 00:10:48,595 Hey, you gotta be careful. This guy's dangerous. 56 00:10:48,596 --> 00:10:52,465 - I know it. - I can't believe they let him out. 57 00:10:52,466 --> 00:10:54,768 I thought he'd kill somebody in there and they'd throw away the key. 58 00:10:54,769 --> 00:10:56,803 Were you gonna give somebody else a chance in there? 59 00:10:56,804 --> 00:11:00,440 - I've never been so lucky. - If he comes by, you can't let him in. 60 00:11:00,441 --> 00:11:03,577 - If he don't come by? - I'm not an ax murderer. 61 00:11:03,578 --> 00:11:06,146 Do you know it's been two years? 62 00:11:06,147 --> 00:11:08,014 Maybe you should get bars on your windows. 63 00:11:08,015 --> 00:11:10,684 Oh, great. Maybe you can just throw peanuts at me 64 00:11:10,685 --> 00:11:13,720 to catch in my mouth, like... 65 00:11:13,721 --> 00:11:17,023 - You can get an attack dog. - I can take care of myself. 66 00:11:17,024 --> 00:11:19,626 - He's not gonna be satisfied... - I'm not an ax murderer. 67 00:11:19,627 --> 00:11:21,795 - Maybe I do need a dog. What'd you say? - Can I use the phone? 68 00:11:21,796 --> 00:11:23,263 Sure. 69 00:11:23,865 --> 00:11:27,767 - I'm not an ax murderer. - I didn't really think you were. 70 00:11:27,768 --> 00:11:29,769 - Oh, okay. - Is Lavoice there? 71 00:11:29,770 --> 00:11:31,972 - Here you go. - Oh, no, no, no. 72 00:11:31,973 --> 00:11:35,067 A big dyke named Lavoice, all right? 73 00:11:37,078 --> 00:11:40,780 - You're very beautiful. - Huh? 74 00:11:40,781 --> 00:11:43,146 I said you're very beautiful. 75 00:11:45,186 --> 00:11:49,087 - Thank you. - He said what? Speak up. 76 00:11:49,657 --> 00:11:51,258 Are you all right? 77 00:11:51,259 --> 00:11:54,261 I'm sorry if I embarrassed you. 78 00:11:54,262 --> 00:11:57,297 I just don't take compliments real well. 79 00:11:57,298 --> 00:12:00,164 Yeah, yeah, look. Yeah, I'm out of here. 80 00:12:00,167 --> 00:12:03,403 I gotta go. Some guy grabbed Lavoice or squeezed something, 81 00:12:03,404 --> 00:12:05,906 and she slapped him, so he threatened her or some shit. 82 00:12:05,907 --> 00:12:09,042 - I hate to eat and run. Saddle up. - Oh, I've changed my mind. 83 00:12:09,043 --> 00:12:11,077 - What's the matter? - Nothing. I'll just go from here. 84 00:12:11,078 --> 00:12:13,280 - Will you call me? - I will see you at work. 85 00:12:13,281 --> 00:12:15,582 - No, call me. - All right. 86 00:12:15,583 --> 00:12:17,484 - Promise? - Yes. 87 00:12:17,485 --> 00:12:20,146 And we'll do something this week. 88 00:12:21,622 --> 00:12:24,886 Don't do anything I wouldn't do. 89 00:12:28,129 --> 00:12:30,196 The best thing you can do, I think, is just relax 90 00:12:30,197 --> 00:12:31,898 and try to get him to have a drink. 91 00:12:31,899 --> 00:12:35,835 And if you get really, really nervous, you can just come to the party, right? 92 00:12:35,836 --> 00:12:37,304 I'm not coming to that party. 93 00:12:37,305 --> 00:12:39,572 You're gonna be, like, kicking some guy's ass. 94 00:12:39,573 --> 00:12:43,565 - There'll be blood and stuff. - I'm not gonna kick anybody's ass. 95 00:12:45,079 --> 00:12:48,139 - Have fun. - See you later. 96 00:13:04,799 --> 00:13:07,334 - You want one last drink? - I guess I'll go. 97 00:13:07,335 --> 00:13:09,860 Yeah, I should go to bed. 98 00:13:12,073 --> 00:13:15,108 You've known each other a while? 99 00:13:15,109 --> 00:13:17,143 A few years, I guess. 100 00:13:17,144 --> 00:13:19,703 I just met her tonight. 101 00:13:24,885 --> 00:13:28,221 Are you sure you don't want a drink? People who don't drink make me nervous. 102 00:13:28,222 --> 00:13:31,992 Well, I make people nervous anyway. 103 00:13:31,993 --> 00:13:35,662 - Why is that? - 'Cause I pick up on things, I think. 104 00:13:35,663 --> 00:13:38,231 That makes people uncomfortable. 105 00:13:38,232 --> 00:13:41,929 - "Pick up on things"? - Things not apparent. 106 00:13:43,738 --> 00:13:46,570 That's a talent. 107 00:13:48,209 --> 00:13:50,904 What do you pick up on from me? 108 00:13:51,746 --> 00:13:54,612 You're lonely. I know that much. 109 00:13:55,116 --> 00:13:57,283 That hardly makes you Jeane Dixon. 110 00:13:57,284 --> 00:13:59,285 Who's Jeane Dixon? 111 00:13:59,286 --> 00:14:01,087 That woman. 112 00:14:01,088 --> 00:14:03,123 You know. 113 00:14:03,124 --> 00:14:08,891 That psychic. That woman who said to Teddy Kennedy that Jack'd get shot. 114 00:14:14,001 --> 00:14:17,737 - I'd like to see you again. - How do you mean? 115 00:14:17,738 --> 00:14:21,207 I mean, see you again, what I said. 116 00:14:23,477 --> 00:14:26,346 - I don't know. - Okay. 117 00:14:26,347 --> 00:14:28,782 I don't party like this every night, so don't be thinking... 118 00:14:28,783 --> 00:14:31,851 - No, I just wanted to see you. - Why? 119 00:14:31,852 --> 00:14:36,311 Why do people like to see each other? I mean, I don't want anything weird. 120 00:14:40,995 --> 00:14:42,629 A man's the last thing I need. 121 00:14:42,630 --> 00:14:44,864 I don't want to go to bed with you. 122 00:14:44,865 --> 00:14:48,334 Well, don't butter me up or nothing. 123 00:14:48,335 --> 00:14:51,371 Well, I'm not good for much anyway. 124 00:14:51,372 --> 00:14:55,137 - How do you mean? - Women aren't really my bag. 125 00:14:56,010 --> 00:14:58,711 You a homo? 126 00:14:58,712 --> 00:15:00,747 I'm not anything, really. I'm done with that. 127 00:15:00,748 --> 00:15:03,648 I'm just looking for a friend. 128 00:15:04,718 --> 00:15:08,088 - You a con? - No, ma'am. 129 00:15:08,089 --> 00:15:11,357 Hell, don't call me "ma'am." Makes me feel like your mom. 130 00:15:11,358 --> 00:15:14,360 - You're not old enough to be my mother. - Good. 131 00:15:14,361 --> 00:15:16,663 She's dead, anyway. 132 00:15:16,664 --> 00:15:18,498 Sorry. 133 00:15:18,499 --> 00:15:21,331 She's been dead a long time. 134 00:15:23,971 --> 00:15:26,106 You don't sound like you're from Oklahoma. 135 00:15:26,107 --> 00:15:28,308 I'm from Beaver. 136 00:15:28,309 --> 00:15:31,544 Well, we're all from beaver, ain't we? 137 00:15:31,545 --> 00:15:34,980 - Pardon? - Skip it. 138 00:15:35,683 --> 00:15:38,852 It's up in the Panhandle. 139 00:15:38,853 --> 00:15:40,854 My dad's a preacher up there. 140 00:15:40,855 --> 00:15:44,190 - Yeah? What kind of church? - Doesn't have a church. 141 00:15:44,191 --> 00:15:46,926 Well, where does he meet his people? 142 00:15:46,927 --> 00:15:49,691 He doesn't have any, really. 143 00:16:12,153 --> 00:16:16,656 First day I moved in here, I meant to take that piece of shit down, and... 144 00:16:16,657 --> 00:16:19,092 I kind of got to where I like it. 145 00:16:19,093 --> 00:16:21,161 There's stuff in it. 146 00:16:21,162 --> 00:16:23,763 - "Stuff"? - Hidden stuff. 147 00:16:23,764 --> 00:16:26,494 You mean, like a... 148 00:16:28,636 --> 00:16:31,237 What do you mean? 149 00:16:31,238 --> 00:16:34,571 People and things, 150 00:16:36,177 --> 00:16:37,677 if you really look at it. 151 00:16:37,678 --> 00:16:40,942 You gotta look at it hard enough, you'll see it. 152 00:16:42,216 --> 00:16:44,250 That's weird. 153 00:16:44,251 --> 00:16:46,719 Did you hear that? 154 00:16:47,588 --> 00:16:49,889 No, I don't hear nothing. 155 00:16:49,890 --> 00:16:51,857 Listen. 156 00:16:52,660 --> 00:16:55,185 You're hearing things. 157 00:17:01,202 --> 00:17:02,702 "Helskatoot." 158 00:17:02,703 --> 00:17:06,570 - What is that? Is that... - Goddamn cricket. 159 00:17:07,942 --> 00:17:10,510 Can you tell where it's coming from? 160 00:17:10,511 --> 00:17:13,346 - Sounds like it's... - It's over here, right? 161 00:17:13,347 --> 00:17:15,481 No. 162 00:17:15,482 --> 00:17:18,576 If you find it, don't kill it. It's bad luck. 163 00:17:19,286 --> 00:17:21,621 Why is that, do you think? 164 00:17:21,622 --> 00:17:25,888 I don't know. Some smart-ass cricket probably made it up. 165 00:17:26,894 --> 00:17:29,295 - It's in the bathroom. - Really? 166 00:17:29,296 --> 00:17:32,629 Yeah. I bet it's... 167 00:17:43,010 --> 00:17:44,811 - It's out here. - Where? 168 00:17:44,812 --> 00:17:48,008 I don't know. Up there. 169 00:17:49,416 --> 00:17:53,010 It's the smoke alarm. Battery's probably dead. 170 00:17:56,457 --> 00:17:58,925 Can you get it? 171 00:18:01,428 --> 00:18:05,164 - Nope. - Well, kill the son of a bitch. 172 00:18:05,165 --> 00:18:07,700 Not bad luck to kill a smoke alarm. 173 00:18:07,701 --> 00:18:10,303 I need something. 174 00:18:10,304 --> 00:18:12,203 Here you go. 175 00:18:25,986 --> 00:18:28,818 - Success. - Success. 176 00:18:31,025 --> 00:18:33,926 - You should get rid of that. - How come? 177 00:18:33,927 --> 00:18:38,698 They're dangerous. They have Americium-241 in them. 178 00:18:38,699 --> 00:18:40,733 - What's that? - It's an element. 179 00:18:40,734 --> 00:18:43,569 A radioactive element. 180 00:18:43,570 --> 00:18:46,937 - No shit? - More radioactive than plutonium. 181 00:18:48,709 --> 00:18:52,372 Jesus. No wonder I feel so lousy all the time. 182 00:18:53,347 --> 00:18:55,248 Yep. Here. 183 00:18:55,249 --> 00:18:58,183 - What are you doing? - Oh, I'll just... 184 00:20:02,049 --> 00:20:04,915 Okay, then. I should go. 185 00:20:06,820 --> 00:20:08,788 Where do you live? 186 00:20:08,789 --> 00:20:11,190 I'm kind of between addresses right now. 187 00:20:11,191 --> 00:20:13,726 - Does that mean you don't got a place? - No, I got a place to stay. 188 00:20:13,727 --> 00:20:15,895 Where? 189 00:20:15,896 --> 00:20:18,728 Nowhere. Just where I stay. 190 00:20:21,935 --> 00:20:24,537 If you want, you could stay here tonight, sleep on the couch. 191 00:20:24,538 --> 00:20:26,406 I don't want to put you out. 192 00:20:26,407 --> 00:20:30,673 Somebody sleeping on the couch when I'm sleeping's not putting me out. 193 00:20:32,813 --> 00:20:35,648 Okay. That'd be nice. 194 00:20:35,649 --> 00:20:37,283 It's just a crappy sofa. 195 00:20:37,284 --> 00:20:39,979 Nice of you. 196 00:21:06,180 --> 00:21:08,414 What's the matter? 197 00:21:08,415 --> 00:21:10,382 Tooth. 198 00:21:11,118 --> 00:21:13,848 - I've got aspirin. - I'm okay. 199 00:21:43,150 --> 00:21:46,483 Do you mind if I sleep on the floor? 200 00:21:47,821 --> 00:21:50,289 Suit yourself. 201 00:23:24,151 --> 00:23:26,778 Thanks for making coffee. 202 00:23:31,391 --> 00:23:33,483 You're welcome. 203 00:23:39,866 --> 00:23:44,063 How do you stand that little shower? I could barely get under it. 204 00:23:48,775 --> 00:23:54,076 I ain't mad you didn't come down to Stringtown to meet me when I got out, 205 00:23:55,082 --> 00:23:58,415 but you might at least been ready for me back here. 206 00:23:58,819 --> 00:24:01,887 - It don't look like you knew I was here. - I didn't. 207 00:24:01,888 --> 00:24:05,357 - You didn't get my letter? - No. 208 00:24:08,862 --> 00:24:11,897 You look good. Have you lost weight? 209 00:24:11,898 --> 00:24:14,662 - Not really. - Yeah, you did. 210 00:24:16,703 --> 00:24:19,939 You got anything sweet around here? Oreos or something? 211 00:24:19,940 --> 00:24:23,476 I got a sweet tooth, you know? 212 00:24:23,477 --> 00:24:26,445 Oreos? Graham cracker, maybe? 213 00:24:26,446 --> 00:24:29,915 I was gonna get you some flowers. 214 00:24:30,951 --> 00:24:33,219 Jerry, get out. 215 00:24:33,220 --> 00:24:36,348 Oh, I just got here. 216 00:24:38,425 --> 00:24:40,760 I got some business to clear up down in Healdton. 217 00:24:40,761 --> 00:24:44,864 It's gonna take me a week or two. Then I'll be back up. 218 00:24:44,865 --> 00:24:46,098 I ain't got a whole lot of shit, 219 00:24:46,099 --> 00:24:50,399 so you don't have to go rearranging the furniture or anything. 220 00:24:54,007 --> 00:24:56,342 You ain't seen Mickey, have you? I hear he's looking for me. 221 00:24:56,343 --> 00:24:59,011 - He get his parole, too? - He did this time. 222 00:24:59,012 --> 00:25:01,547 He's an egg-sucking son of a bitch. 223 00:25:01,548 --> 00:25:04,650 - He might show up here. - No, he won't. 224 00:25:04,651 --> 00:25:07,586 Yeah, I know you two have always been a little sweet on each other. 225 00:25:07,587 --> 00:25:09,955 Now, don't think I didn't notice that. 226 00:25:09,956 --> 00:25:13,914 'Cause I did, I saw it... Little looks, you know, touches. 227 00:25:14,494 --> 00:25:16,962 Is that why you ratted him out? 228 00:25:18,565 --> 00:25:20,862 Yeah. 229 00:25:26,540 --> 00:25:29,634 It is so fucking dark in here, isn't it? 230 00:25:41,555 --> 00:25:43,823 Still snorting this shit? 231 00:25:43,824 --> 00:25:46,292 Apparently. 232 00:25:46,727 --> 00:25:49,695 No wonder you got so goddamn skinny. 233 00:25:50,297 --> 00:25:53,391 I didn't get skinnier. You just got fatter. 234 00:25:54,468 --> 00:25:56,936 Ah, you crack me up. 235 00:25:57,471 --> 00:26:00,272 - You still working at that honky-tonk? - You know I am. 236 00:26:00,273 --> 00:26:02,608 Still running with that little queer gal? 237 00:26:02,609 --> 00:26:05,211 - Her name's R.C. - R.C., yeah. 238 00:26:05,212 --> 00:26:08,981 R.C. You ain't gone queer on me now, are you? 239 00:26:08,982 --> 00:26:12,017 - You better believe it. - 'Cause you... 240 00:26:12,018 --> 00:26:14,887 You know what'd happen if I... If I really thought that. 241 00:26:14,888 --> 00:26:16,655 Don't you threaten me. 242 00:26:16,656 --> 00:26:18,958 I'd get another court order if I thought it'd do any good. 243 00:26:18,959 --> 00:26:22,495 - Oh, you shouldn't have done that. - You knocked my door down. 244 00:26:22,496 --> 00:26:26,397 - You wouldn't open it. - I don't have to. 245 00:26:28,635 --> 00:26:31,337 I ain't interested in this history, Aggie. 246 00:26:31,338 --> 00:26:33,873 I got bigger fish to fry. 247 00:26:33,874 --> 00:26:36,041 You tried to kill me. 248 00:26:36,042 --> 00:26:40,212 That was a rough one, yeah. I was bad to drink back then. 249 00:26:40,213 --> 00:26:43,273 Oh, back before you found God? 250 00:26:43,984 --> 00:26:47,520 - Who was that boy here last night? - You been watching my place? 251 00:26:47,521 --> 00:26:51,290 - I saw him leave. - Calling me eight times a day. 252 00:26:51,291 --> 00:26:54,521 - I haven't called you once. - Right. 253 00:26:55,395 --> 00:26:57,763 - Who was he? - Nobody. 254 00:26:57,764 --> 00:27:02,535 "Nobody." Just "nobody" leaving at 10:00 in the morning? 255 00:27:02,536 --> 00:27:05,437 - Must've spent the night. - "Must've spent the night." 256 00:27:05,438 --> 00:27:09,203 - Did I do something wrong? - Oh, I don't know. Did you? 257 00:27:10,210 --> 00:27:14,271 - You're ridiculous. - Huh? Did you do something wrong? 258 00:27:15,282 --> 00:27:17,817 Goss, don't do this. 259 00:27:17,818 --> 00:27:20,419 - I ain't doing nothing. - I just don't wanna go back over... 260 00:27:20,420 --> 00:27:21,821 I ain't going back over nothing! 261 00:27:21,822 --> 00:27:27,089 I'm starting to get the feeling that maybe you ain't too happy to see me, girl. 262 00:27:27,794 --> 00:27:30,696 I missed you. 263 00:27:30,697 --> 00:27:33,098 Didn't you miss me? 264 00:27:33,099 --> 00:27:35,999 I can't say I did. No. 265 00:27:37,404 --> 00:27:39,565 That hurts. 266 00:27:40,407 --> 00:27:43,876 - I waited two years for this. - Don't give me that. 267 00:27:43,877 --> 00:27:44,944 No, it's the God's honest truth. 268 00:27:44,945 --> 00:27:49,142 I've been waiting two years for this shit. For you. 269 00:27:51,184 --> 00:27:54,453 You ain't getting shy on me, are ya? We're gonna have to get over that. 270 00:27:54,454 --> 00:27:58,624 You know what, Goss? I can't tell if you're fucking serious with this shit! 271 00:27:58,625 --> 00:28:00,593 I hate you! 272 00:28:00,594 --> 00:28:06,293 Oh, God, I wish to Christ I had just taken Lloyd and gone out to San Diego like... 273 00:28:08,869 --> 00:28:10,903 I was really looking forward to seeing you! 274 00:28:10,904 --> 00:28:14,601 But you know not to mention his fucking name around me. 275 00:28:16,176 --> 00:28:18,377 I ain't the one who lost him! 276 00:28:18,378 --> 00:28:22,279 Now, whose fucking fault is it you got slapped, huh? 277 00:28:23,950 --> 00:28:27,442 - Mine. - That's fucking right, it's your fault. 278 00:28:28,655 --> 00:28:30,990 Now, you got some time 279 00:28:30,991 --> 00:28:33,158 to get your ducks in a line before I come back here. 280 00:28:33,159 --> 00:28:36,228 Maybe by the next time I come home, 281 00:28:36,229 --> 00:28:38,664 you'll be a little bit nicer to me, you hear me? 282 00:28:38,665 --> 00:28:40,532 Huh? 283 00:28:40,533 --> 00:28:43,524 We can have a civilized conversation. 284 00:28:44,237 --> 00:28:47,228 - You hear me talking to you? - Yeah. 285 00:29:06,593 --> 00:29:09,755 - Hidy. - Hello. 286 00:29:11,164 --> 00:29:13,495 Come on in. 287 00:29:15,602 --> 00:29:17,603 - Jerry Goss. - Hi. 288 00:29:17,604 --> 00:29:19,571 Hi. 289 00:29:19,572 --> 00:29:21,373 Didn't catch the name. 290 00:29:21,374 --> 00:29:23,375 Peter. 291 00:29:23,376 --> 00:29:24,977 "Peter"? 292 00:29:24,978 --> 00:29:27,112 Just plain old "Peter"? 293 00:29:27,113 --> 00:29:30,783 - Goss... - Peter Evans. 294 00:29:30,784 --> 00:29:34,879 "Peter Evans." Okay. 295 00:29:36,923 --> 00:29:39,124 Where's your purse, Aggie? 296 00:29:39,125 --> 00:29:41,354 It's under the bed. 297 00:30:11,091 --> 00:30:13,320 I love you so much. 298 00:30:16,463 --> 00:30:19,227 I'll see you real soon. 299 00:30:25,772 --> 00:30:28,240 Peter Piper. 300 00:30:29,809 --> 00:30:32,106 Excuse me, Pete. 301 00:30:50,263 --> 00:30:52,197 Oh, what a punch. 302 00:30:52,198 --> 00:30:54,767 Are you okay? 303 00:30:54,768 --> 00:30:57,603 Fuck, he's a big, old boy. 304 00:30:57,604 --> 00:31:00,839 Do you need anything? Let me get you a rag. 305 00:31:00,840 --> 00:31:03,808 Maybe a couple of those aspirin. 306 00:31:12,485 --> 00:31:15,783 Can I... Can I have a couple for my tooth? 307 00:31:23,730 --> 00:31:25,731 Thanks for helping me. 308 00:31:25,732 --> 00:31:28,427 I didn't really do anything. 309 00:31:29,169 --> 00:31:31,660 Where'd you go? 310 00:31:32,005 --> 00:31:34,373 I woke up, and I thought... 311 00:31:34,374 --> 00:31:37,476 I went to get us some food. 312 00:31:37,477 --> 00:31:40,279 I hope you don't mind I took the key. 313 00:31:40,280 --> 00:31:43,044 No, that's all right. 314 00:31:44,417 --> 00:31:47,408 Who was that guy? 315 00:31:48,021 --> 00:31:51,285 My ex. He's a nut. 316 00:31:52,425 --> 00:31:54,993 Would you maybe make me a vodka and coke? 317 00:31:54,994 --> 00:31:57,655 I don't have to work tonight. 318 00:32:05,505 --> 00:32:07,973 How long were you married? 319 00:32:09,609 --> 00:32:12,444 Long enough to still get scared at night. 320 00:32:12,445 --> 00:32:15,413 - Do you have any kids? - No. 321 00:32:38,238 --> 00:32:40,472 I don't like that guy. 322 00:32:40,473 --> 00:32:43,032 I don't like that he hit you. 323 00:32:44,077 --> 00:32:46,875 I can't say I'm wild about it myself. 324 00:32:48,314 --> 00:32:50,883 He said he's coming back here. 325 00:32:50,884 --> 00:32:52,885 Eventually. 326 00:32:52,886 --> 00:32:54,953 Maybe you need some kind of security. 327 00:32:54,954 --> 00:32:57,789 I can take care of myself. 328 00:32:57,790 --> 00:33:00,392 Why do you get scared at night? 329 00:33:00,393 --> 00:33:04,730 - I was just kidding. - You should be scared. 330 00:33:04,731 --> 00:33:06,965 How come? 331 00:33:06,966 --> 00:33:10,833 People can do things to you, things you don't even know about. 332 00:33:11,437 --> 00:33:13,005 Like what? 333 00:33:13,006 --> 00:33:16,708 They try to control you. They try to force you to act a certain way. 334 00:33:16,709 --> 00:33:19,370 They can drive you crazy, too. 335 00:33:27,720 --> 00:33:32,384 I shouldn't talk about it. I don't know if it's safe or not. 336 00:33:32,926 --> 00:33:35,961 - I think we're pretty safe here. - No. 337 00:33:35,962 --> 00:33:39,226 Not really. You're never really safe. 338 00:33:40,233 --> 00:33:43,335 One time, maybe, a long time ago, people were safe, 339 00:33:43,336 --> 00:33:45,537 but that's all over. 340 00:33:45,538 --> 00:33:47,773 Not anymore, not on this planet. 341 00:33:47,774 --> 00:33:50,509 We'll never really be safe again. 342 00:33:50,510 --> 00:33:55,674 We can't be, not with all the technology, the chemicals, the information. 343 00:33:56,816 --> 00:33:59,784 Well, I don't like to think about that. 344 00:34:00,620 --> 00:34:04,453 Sometimes, though, when you're lying in bed at night, 345 00:34:05,391 --> 00:34:08,155 you can feel it... 346 00:34:08,628 --> 00:34:12,497 All the machines, people working their machines, 347 00:34:12,498 --> 00:34:15,193 the works, humming. 348 00:34:16,402 --> 00:34:19,972 I don't like to go on about it, 'cause it freaks people out. 349 00:34:19,973 --> 00:34:23,242 I wish I didn't think about it either, but they don't let you forget. 350 00:34:23,243 --> 00:34:25,844 They want you to know they're there. 351 00:34:25,845 --> 00:34:27,779 That what's there? 352 00:34:27,780 --> 00:34:30,214 The machines? 353 00:34:31,084 --> 00:34:33,986 Nothing makes them happier than knowing people are aware 354 00:34:33,987 --> 00:34:36,717 the machines are up and running. 355 00:34:42,095 --> 00:34:44,129 That's some pretty wild shit. 356 00:34:44,130 --> 00:34:47,099 Yeah, I know you hate me. 357 00:34:47,100 --> 00:34:49,067 You think I hate you? 358 00:34:49,769 --> 00:34:51,703 - I don't know. - I don't hate you. 359 00:34:51,704 --> 00:34:53,762 Okay. 360 00:34:55,141 --> 00:34:57,109 Why do you think I hate you? 361 00:34:57,110 --> 00:34:59,478 I don't know. 362 00:34:59,479 --> 00:35:03,181 I wouldn't let you stay here if I hated you. 363 00:35:03,182 --> 00:35:06,418 Yeah, I guess that's right, unless... 364 00:35:06,419 --> 00:35:08,820 Yeah, I guess that's right. 365 00:35:08,821 --> 00:35:12,357 - Well, we're friends. - We are? 366 00:35:12,358 --> 00:35:17,296 I don't have a lot of friends, but the ones I have, I'm real good to. 367 00:35:17,297 --> 00:35:19,765 But you don't trust me. 368 00:35:20,733 --> 00:35:22,825 Why do you say that? 369 00:35:23,269 --> 00:35:26,431 You lied to me about having children. 370 00:35:29,609 --> 00:35:32,044 How'd you know that? 371 00:35:32,045 --> 00:35:35,173 I told you, I pick up on stuff. 372 00:35:36,382 --> 00:35:40,185 Well, I didn't lie. 373 00:35:40,186 --> 00:35:43,450 I don't have children. I had one. 374 00:35:43,923 --> 00:35:45,757 What happened? 375 00:35:45,758 --> 00:35:49,421 - I lost him. - He died? 376 00:35:51,364 --> 00:35:53,298 No, he disappeared. 377 00:35:53,299 --> 00:35:55,367 Really? 378 00:35:55,368 --> 00:35:58,962 Yeah, in a grocery store, nine... 379 00:36:00,406 --> 00:36:03,008 10 years ago now. 380 00:36:03,009 --> 00:36:05,711 How old was he? 381 00:36:05,712 --> 00:36:07,770 Six. 382 00:36:09,315 --> 00:36:11,817 Do you have any more questions? 'Cause if you do, ask them now. 383 00:36:11,818 --> 00:36:14,479 I don't wanna talk about it again. 384 00:36:15,955 --> 00:36:18,821 What was his name? 385 00:36:20,893 --> 00:36:23,190 Lloyd. 386 00:36:24,230 --> 00:36:28,133 When did you stop looking for him? 387 00:36:28,134 --> 00:36:31,069 Couple of years ago. 388 00:36:31,070 --> 00:36:34,506 Except in my sleep. I still look for him in my sleep. 389 00:36:34,507 --> 00:36:37,532 - Do you ever... - No. 390 00:36:41,114 --> 00:36:44,242 I did lie about one thing. 391 00:36:45,985 --> 00:36:49,588 I do get scared at night. 392 00:36:49,589 --> 00:36:52,724 If you want, you can... 393 00:36:52,725 --> 00:36:55,420 You can stay here again. 394 00:36:56,829 --> 00:36:58,921 Okay. 395 00:36:59,465 --> 00:37:03,702 It's kind of nice having somebody around, you know? 396 00:37:03,703 --> 00:37:06,171 Different. 397 00:37:15,948 --> 00:37:20,218 I haven't been to bed with a woman for a long time, 398 00:37:20,219 --> 00:37:23,347 but I think I could go to bed with you. 399 00:37:38,337 --> 00:37:40,805 Come here, boy. 400 00:39:21,574 --> 00:39:24,576 Motherfucker. Fuck! 401 00:39:24,577 --> 00:39:27,812 - Fuck, fuck, fuck, fuck! - What's the matter? 402 00:39:27,813 --> 00:39:30,415 Fucking bug! A fucking bug bite! 403 00:39:30,416 --> 00:39:33,652 - A bug? - Where are you, little motherfucker? 404 00:39:33,653 --> 00:39:37,088 - What kind of bug? - Look at these bites. 405 00:39:39,825 --> 00:39:42,227 Jesus, those look like spider bites. 406 00:39:42,228 --> 00:39:44,396 Well, I felt it a second ago. 407 00:39:44,397 --> 00:39:47,065 It's like a bedbug or some shit. 408 00:39:47,066 --> 00:39:49,801 - Maybe you killed it. - No, I had it between my fingers, 409 00:39:49,802 --> 00:39:52,270 but it squiggled out. 410 00:39:56,075 --> 00:39:58,702 Pull back the sheet and find it. 411 00:40:05,618 --> 00:40:08,820 Ah, little fucker! I was just about to fall asleep. 412 00:40:08,821 --> 00:40:11,122 I don't see it. 413 00:40:11,123 --> 00:40:12,490 - There. - What? 414 00:40:12,491 --> 00:40:14,259 Right there. 415 00:40:14,260 --> 00:40:17,362 - Where? - There. 416 00:40:17,363 --> 00:40:19,497 - Where? - There. You see it? 417 00:40:19,498 --> 00:40:22,200 - What? - Right there. 418 00:40:22,201 --> 00:40:25,570 - This? - No. This. That there. 419 00:40:25,571 --> 00:40:28,073 - Well... - There! Right there, Agnes! 420 00:40:28,074 --> 00:40:30,108 - It's right there! - Don't get all upset. 421 00:40:30,109 --> 00:40:32,877 - But do you see it? - Well, I don't know. 422 00:40:32,878 --> 00:40:35,113 Right there. 423 00:40:35,114 --> 00:40:37,482 It's really small. 424 00:40:37,483 --> 00:40:39,751 Well, I guess. What is that? 425 00:40:39,752 --> 00:40:41,286 It's a fucking bug. 426 00:40:41,287 --> 00:40:44,415 No, I know that. What kind of bug? 427 00:40:45,091 --> 00:40:47,859 - Like an aphid. - An aphid? 428 00:40:47,860 --> 00:40:51,523 An aphid is like a, a... 429 00:40:53,399 --> 00:40:56,101 - A bedbug? - No. 430 00:40:56,102 --> 00:40:58,470 Well, yeah, kind of. More like a louse. 431 00:40:58,471 --> 00:41:02,240 - Louse? Oh, lice. - Not like head lice. More like plant lice. 432 00:41:02,241 --> 00:41:05,243 - Oh, like a termite. - No, that's more like a thrip. 433 00:41:05,244 --> 00:41:07,779 - "Thrip"? - Like a termite. 434 00:41:07,780 --> 00:41:10,548 - You mean "tick"? - No, a tick's like a flea. 435 00:41:10,549 --> 00:41:12,884 A thrip's like a termite. 436 00:41:12,885 --> 00:41:15,286 - What's a bedbug like? - A bedbug. 437 00:41:15,287 --> 00:41:17,622 No, I mean, what is a bedbug? 438 00:41:17,623 --> 00:41:19,724 A bedbug. 439 00:41:19,725 --> 00:41:22,494 I thought that was a nickname. 440 00:41:22,495 --> 00:41:25,397 - This is an aphid. - A plant lice? 441 00:41:25,398 --> 00:41:28,533 - I think so. - And they bite? 442 00:41:28,534 --> 00:41:31,403 This one sure did. 443 00:41:31,404 --> 00:41:33,872 Well, maybe it's not really an orchid or whatever. 444 00:41:33,873 --> 00:41:36,775 - Aphid. - Oh, aphid fucking schmafid. 445 00:41:36,776 --> 00:41:41,246 Whatever. Could you just kill it so I can get some sleep? 446 00:41:41,247 --> 00:41:44,449 - Fucker. - Oh, that showed him. 447 00:41:44,450 --> 00:41:46,751 - Hold on. Get up. - How come? 448 00:41:46,752 --> 00:41:49,988 - There might be more. - There's not. We would've seen them. 449 00:41:49,989 --> 00:41:52,991 - You almost didn't see that one. - Well, it was very small. 450 00:41:52,992 --> 00:41:55,927 That's my point, Agnes. They're small. We may not have seen them. 451 00:41:55,928 --> 00:41:58,530 Oh, Jesus! 452 00:41:58,531 --> 00:42:02,489 Look at my wrist. You wanna wake up in the morning and find this? 453 00:42:03,536 --> 00:42:05,603 It's morning, and now I am awake. 454 00:42:05,604 --> 00:42:07,867 Sort of. 455 00:42:08,641 --> 00:42:11,876 - Do they travel in packs or something? - "Packs"? 456 00:42:11,877 --> 00:42:18,349 Well, if there's one, do you have reason to suspect there's others with them? 457 00:42:18,350 --> 00:42:21,519 Makes sense. And you're assuming it's a "him"... 458 00:42:21,520 --> 00:42:23,621 Some rogue aphid on his travels 459 00:42:23,622 --> 00:42:27,892 instead of some matriarchal type with a big brood somewhere. 460 00:42:27,893 --> 00:42:30,595 - "Matriarchal"? - You ever watch "Big Valley"? 461 00:42:30,596 --> 00:42:33,257 - Sure. - Barbara Stanwyck? 462 00:42:33,966 --> 00:42:35,728 Like her. 463 00:42:38,270 --> 00:42:40,638 Where'd you learn to talk like that anyway? 464 00:42:40,639 --> 00:42:42,607 School. 465 00:42:42,608 --> 00:42:45,810 - I was home-schooled. - No shit? 466 00:42:45,811 --> 00:42:48,646 My father didn't believe in school. 467 00:42:48,647 --> 00:42:52,684 Must've done a pretty good job, throwing around words like "matriarchal." 468 00:42:52,685 --> 00:42:55,710 Well, I learned that from "Big Valley". 469 00:42:56,856 --> 00:42:58,823 This is clean. 470 00:43:01,627 --> 00:43:04,254 You got a nice body. 471 00:43:05,064 --> 00:43:07,232 So do you. 472 00:43:07,233 --> 00:43:10,001 Better looking without clothes on it. 473 00:43:10,002 --> 00:43:12,504 I agree. 474 00:43:12,505 --> 00:43:15,740 You know how some people look nice, and then you see them naked 475 00:43:15,741 --> 00:43:17,742 and they're a big disappointment? 476 00:43:17,743 --> 00:43:19,870 Yeah. 477 00:43:21,680 --> 00:43:25,450 Why'd you say you weren't one for the ladies? 478 00:43:25,451 --> 00:43:27,248 It's true. 479 00:43:27,953 --> 00:43:30,546 Could've fooled me. 480 00:43:31,357 --> 00:43:33,449 You're different. 481 00:43:33,826 --> 00:43:36,294 How am I different? 482 00:43:37,296 --> 00:43:39,964 You don't... 483 00:43:39,965 --> 00:43:42,233 You don't speak the codes. 484 00:43:42,234 --> 00:43:45,570 How long has it been since you was with a woman? 485 00:43:45,571 --> 00:43:48,807 I don't know. A few years, I guess. 486 00:43:48,808 --> 00:43:50,675 Must've gotten a bad one. 487 00:43:50,676 --> 00:43:54,407 No. I just decided it wasn't worth it anymore. 488 00:43:56,482 --> 00:44:00,118 - What wasn't? - You have a center, right? 489 00:44:00,119 --> 00:44:02,253 I mean... 490 00:44:02,254 --> 00:44:07,358 A place inside of you that's just you, that hasn't been spoiled. 491 00:44:07,359 --> 00:44:11,963 And I think it's really important to try and keep that space sacred. 492 00:44:11,964 --> 00:44:14,332 In some sense. On some level. 493 00:44:14,333 --> 00:44:17,335 But sex or relationships 494 00:44:17,336 --> 00:44:19,604 cloud that space. 495 00:44:19,605 --> 00:44:21,973 Or they cloud me, I guess, 496 00:44:21,974 --> 00:44:23,708 and make it difficult to be just me, 497 00:44:23,709 --> 00:44:26,945 and not have to worry about 498 00:44:26,946 --> 00:44:29,505 being somebody else. 499 00:44:31,417 --> 00:44:34,886 I sound like a big asshole, don't I? 500 00:44:35,988 --> 00:44:38,479 Not at all. 501 00:44:39,525 --> 00:44:42,186 I like hearing you talk. 502 00:44:53,205 --> 00:44:55,974 - Aren't you gonna answer it? - No. 503 00:44:55,975 --> 00:44:57,976 - Why not? - It's Goss. 504 00:44:57,977 --> 00:45:00,570 You were Goss once. 505 00:45:02,448 --> 00:45:04,415 Hello? 506 00:45:06,218 --> 00:45:08,185 Hello? 507 00:45:13,158 --> 00:45:16,127 - Goss, right? - I don't think so. 508 00:45:16,128 --> 00:45:18,029 What'd they say? 509 00:45:18,030 --> 00:45:20,498 Just static. 510 00:45:24,603 --> 00:45:26,871 - There you go. See? - Where? 511 00:45:26,872 --> 00:45:29,207 - There. - I'm sorry. Where? 512 00:45:29,208 --> 00:45:30,942 - Right there. - Squish him. 513 00:45:30,943 --> 00:45:35,813 There you go again. How do you know it's not the super-mother aphid, 514 00:45:35,814 --> 00:45:37,582 and she's carrying a million eggs? 515 00:45:37,583 --> 00:45:40,585 Oh! What are plant lice doing in my place? 516 00:45:40,586 --> 00:45:43,187 Biting me, for one thing. 517 00:45:43,188 --> 00:45:46,090 You know what? I got to get this place sprayed. 518 00:45:46,091 --> 00:45:48,526 I'll do it. I'll buy some stuff tomorrow. 519 00:45:48,527 --> 00:45:51,429 Fuck that. It's their room. They should pay for it. 520 00:45:51,430 --> 00:45:56,067 - But someone would have to come in. - Goddamn right, they will. 521 00:45:56,068 --> 00:45:58,403 Well, you do what you want, but I wouldn't. 522 00:45:58,404 --> 00:46:00,132 How come? 523 00:46:01,507 --> 00:46:04,542 - Never mind. - No, wait. How come? 524 00:46:04,543 --> 00:46:07,211 No, I shouldn't say anything. It's your place and I don't want to interfere. 525 00:46:07,212 --> 00:46:11,045 Why wouldn't I want someone in my place? 'Cause you're a con? 526 00:46:11,450 --> 00:46:12,884 Why didn't you just tell me when I asked? 527 00:46:12,885 --> 00:46:17,622 I've never been to prison. I've just got people after me, that's all. 528 00:46:17,623 --> 00:46:20,158 Oh, you've just got people after you. Well, who? 529 00:46:20,159 --> 00:46:22,327 - I don't want to drag you into it. - Drag me into what? 530 00:46:22,328 --> 00:46:23,494 Agnes, please. 531 00:46:23,495 --> 00:46:25,363 - I'm not comfortable telling you. - Drag me into what? 532 00:46:25,364 --> 00:46:27,966 You don't trust me? 533 00:46:27,967 --> 00:46:30,501 - You can trust me. I'm not gonna... - I trust you. That's not it. 534 00:46:30,502 --> 00:46:34,238 - I don't want you to get hurt. - I'll take my chances. 535 00:46:34,239 --> 00:46:36,541 I won't. 536 00:46:36,542 --> 00:46:39,243 So, what, you're going? 537 00:46:39,244 --> 00:46:41,913 Where? You don't even got nowhere to go. 538 00:46:41,914 --> 00:46:43,681 I'll be fine. 539 00:46:43,682 --> 00:46:46,844 Oh, well, all right, then. Just fuck you! 540 00:46:48,253 --> 00:46:50,855 You know what? You may think it's easy for me to just take you in here, 541 00:46:50,856 --> 00:46:53,958 but I ain't the kind of woman who moves from man to man. 542 00:46:53,959 --> 00:46:57,829 Fact is, it's been quite a while since I even had anyone to get close to, 543 00:46:57,830 --> 00:46:59,397 you know what I'm saying? 544 00:46:59,398 --> 00:47:01,599 Not that I need a man. Oh, I need a man like I need a hole 545 00:47:01,600 --> 00:47:04,268 in the goddamn head, but... 546 00:47:04,269 --> 00:47:08,473 I just get lonely sometimes, you know? 547 00:47:08,474 --> 00:47:10,842 It was kind of nice having somebody around for a change. 548 00:47:10,843 --> 00:47:13,311 It was different. 549 00:47:15,781 --> 00:47:18,215 Oh, you son of a bitch! 550 00:48:03,062 --> 00:48:05,189 I... 551 00:48:05,931 --> 00:48:09,332 Got in some trouble with the Army. 552 00:48:11,003 --> 00:48:15,373 I was stationed at Sakaka in the Syrian Desert 553 00:48:15,374 --> 00:48:18,443 during the war, and... 554 00:48:18,444 --> 00:48:20,344 These doctors, 555 00:48:20,345 --> 00:48:23,414 they kept coming in and giving us shots and pills. 556 00:48:23,415 --> 00:48:25,850 A lot of the guys were getting sick 557 00:48:25,851 --> 00:48:30,822 with vomiting, diarrhea, migraines, black-outs, 558 00:48:30,823 --> 00:48:34,588 and I was having... I was having some weird thoughts. 559 00:48:37,296 --> 00:48:41,933 And I started feeling sick, so they shipped me home 560 00:48:41,934 --> 00:48:44,902 and they put me in this hospital at Groom Lake 561 00:48:44,903 --> 00:48:49,271 and they started running these... These tests on me. 562 00:48:51,176 --> 00:48:55,339 And they had every kind of doctor you could imagine just... 563 00:48:56,849 --> 00:48:59,484 Just probing and jabbing at me 564 00:48:59,485 --> 00:49:02,681 and asking me all these weird questions, 565 00:49:03,422 --> 00:49:05,590 feeding me more pills. 566 00:49:05,591 --> 00:49:09,424 Those fucking doctors were experimenting on me. 567 00:49:10,329 --> 00:49:12,194 I went AWOL. 568 00:49:13,332 --> 00:49:14,732 I was a lifer, too. 569 00:49:14,733 --> 00:49:17,368 I didn't have anywhere to go. 570 00:49:17,369 --> 00:49:19,003 And they don't respond too well 571 00:49:19,004 --> 00:49:21,372 to some drugged-up guinea pig just taking off. 572 00:49:21,373 --> 00:49:23,363 I don't know... 573 00:49:23,742 --> 00:49:27,478 That I'm not carrying a disease or a contagion. 574 00:49:27,479 --> 00:49:29,606 Oh, Jesus. 575 00:49:30,382 --> 00:49:32,049 That's how they start. 576 00:49:32,050 --> 00:49:35,286 Typhoid. Legionnaire's disease, a government screw-up. 577 00:49:35,287 --> 00:49:39,052 AIDS. With the fucking monkeys in Africa. 578 00:49:41,260 --> 00:49:43,352 They're after me. 579 00:49:43,762 --> 00:49:46,753 These people don't fuck around, Agnes. 580 00:49:55,941 --> 00:49:58,709 I shouldn't have told you that, 581 00:49:58,710 --> 00:50:01,804 but I needed to tell somebody. 582 00:50:05,484 --> 00:50:07,518 And I trust you. 583 00:50:07,519 --> 00:50:10,920 I know we haven't known each other very long. 584 00:50:13,525 --> 00:50:15,993 I don't want to go. 585 00:50:24,636 --> 00:50:26,831 I don't want to go. 586 00:50:37,082 --> 00:50:41,678 Oh, babe, don't leave me. No. 587 00:50:45,290 --> 00:50:49,021 My... Peter. 588 00:53:12,671 --> 00:53:15,206 Can I help you? 589 00:53:15,207 --> 00:53:17,575 Hidy. 590 00:53:17,576 --> 00:53:18,976 No. 591 00:53:18,977 --> 00:53:21,069 Agnes isn't here. 592 00:53:21,880 --> 00:53:23,948 No shit. 593 00:53:23,949 --> 00:53:27,577 - Where is she, Peter? - The liquor store, I think. 594 00:53:32,991 --> 00:53:35,292 Goddamn, Peter. 595 00:53:35,293 --> 00:53:39,229 I think if I were a roach, I'd probably take the hint. 596 00:53:44,302 --> 00:53:48,406 - Where's the TV? - I don't think she has one. 597 00:53:48,407 --> 00:53:50,641 We had one once. 598 00:53:50,642 --> 00:53:53,508 A 19-inch RCA, sure-touch tuning. 599 00:53:54,946 --> 00:53:59,049 I bought it with the money I made driving a sausage truck. 600 00:53:59,050 --> 00:54:03,354 I drove that truck 20 hours a day sometimes, 601 00:54:03,355 --> 00:54:06,190 just so I could feed my wife and my kid. 602 00:54:06,191 --> 00:54:08,955 You ever do anything like that? 603 00:54:10,328 --> 00:54:12,830 Who the fuck doesn't have a TV? 604 00:54:12,831 --> 00:54:15,499 How are you supposed to know what's going on in the world, man? 605 00:54:15,500 --> 00:54:19,570 Jesus, we could be invaded by Martians or some shit, you know? 606 00:54:19,571 --> 00:54:22,706 Fuck, they could be evacuating the whole goddamn city right now, 607 00:54:22,707 --> 00:54:27,041 and me and you'd be sitting here with our thumbs up our asses. 608 00:54:29,915 --> 00:54:31,643 Could be. 609 00:54:33,018 --> 00:54:34,752 Who got this stuff out? 610 00:54:34,753 --> 00:54:37,312 I did, for the microscope. 611 00:54:43,929 --> 00:54:46,397 You little shit. 612 00:54:47,566 --> 00:54:49,226 Well... 613 00:54:49,768 --> 00:54:54,568 You might put it back before Aggie gets home. She ain't gonna like it very much. 614 00:54:56,041 --> 00:54:57,908 What you working on, Peter? 615 00:54:57,909 --> 00:55:00,277 Just looking at something. 616 00:55:00,278 --> 00:55:03,076 Don't touch that, please. I'm... 617 00:55:03,915 --> 00:55:06,484 - I'm looking in... - What are you looking at? 618 00:55:06,485 --> 00:55:10,113 - A bug. - Excuse me. A bug? 619 00:55:14,626 --> 00:55:16,727 Just a... 620 00:55:16,728 --> 00:55:18,786 Just a bug? 621 00:55:19,931 --> 00:55:21,932 In my blood. 622 00:55:21,933 --> 00:55:23,934 Oh, in your blood? 623 00:55:23,935 --> 00:55:25,561 Hey... 624 00:55:26,371 --> 00:55:29,931 You know, you remind me of somebody. 625 00:55:30,976 --> 00:55:33,671 You know who you remind me of? 626 00:55:34,079 --> 00:55:37,882 - Do you know who you remind me of? - Who do I remind you of? 627 00:55:37,883 --> 00:55:39,750 - This guy I knew in the pen. - In the pen? 628 00:55:39,751 --> 00:55:41,285 Yeah. 629 00:55:41,286 --> 00:55:43,821 - I just did a deuce for armed robbery. - Wow. 630 00:55:43,822 --> 00:55:46,557 Guy named Porterfield. 631 00:55:46,558 --> 00:55:48,959 - You're not related to him, are ya? - I don't believe so. 632 00:55:48,960 --> 00:55:51,028 - "I don't believe tho." - No. 633 00:55:51,029 --> 00:55:53,622 You know what we called him? 634 00:55:54,032 --> 00:55:56,033 - Do you know what we called him? - What did you call him? 635 00:55:56,034 --> 00:55:58,402 We called him Mrs. Porterfield. You kind of... 636 00:55:58,403 --> 00:56:01,167 Kind of remind me of him a little bit. 637 00:56:05,243 --> 00:56:07,745 What the fuck are we looking at? 638 00:56:07,746 --> 00:56:09,941 A bug, in my blood. 639 00:56:10,382 --> 00:56:12,449 - In your blood? - Yes. 640 00:56:12,450 --> 00:56:15,519 Yeah? Well, I don't see nothing. 641 00:56:15,520 --> 00:56:17,755 - It's very small. - Yeah, I'll bet it is. 642 00:56:17,756 --> 00:56:21,157 You're pretty much just jacking off here, aren't you? 643 00:56:22,594 --> 00:56:26,063 Why don't you answer me when I ask you a question? 644 00:56:26,064 --> 00:56:29,533 I thought that was a rhetorical question. 645 00:56:33,605 --> 00:56:38,175 Do you know what I'd do to you if I ever found out you were fucking with Agnes? 646 00:56:38,176 --> 00:56:41,779 - Look, I don't know who you are or... - You don't know who I am? 647 00:56:41,780 --> 00:56:43,547 Didn't we just meet in here a little while ago? 648 00:56:43,548 --> 00:56:44,682 Yes. 649 00:56:44,683 --> 00:56:47,151 - And you forgot me that quick? - No. 650 00:56:47,152 --> 00:56:48,419 Well, I remember who the fuck you are! 651 00:56:48,420 --> 00:56:50,621 Right. My point is that I don't want any trouble with you. 652 00:56:50,622 --> 00:56:52,823 Yeah, well, my point is, you ain't gonna get no trouble from me. 653 00:56:52,824 --> 00:56:54,191 I'm staying here for a while. 654 00:56:54,192 --> 00:56:56,193 So find someplace else to do your experiments. 655 00:56:56,194 --> 00:57:00,230 - I don't think you want to stay here. - Oh, yeah? Why's that? 656 00:57:00,231 --> 00:57:02,499 - Place is crawling with these things. - Oh, right. 657 00:57:02,500 --> 00:57:05,603 - With your little bugs. - We're infested. 658 00:57:05,604 --> 00:57:08,197 I believe you are, Peter. 659 00:57:11,142 --> 00:57:14,111 You let him in here? 660 00:57:14,112 --> 00:57:15,613 He picked the lock. 661 00:57:15,614 --> 00:57:18,015 - Come here, girl. - Get the fuck out of here, Jerry! 662 00:57:18,016 --> 00:57:21,819 You look good, baby. Mustache tickles a little bit. 663 00:57:21,820 --> 00:57:25,422 - That's okay. - Not mine, yours. 664 00:57:25,423 --> 00:57:28,525 - Jerry, you can't stay here. - Hey, wait a minute. 665 00:57:28,526 --> 00:57:31,028 I'm just gonna be here for a little while, hang my hat. 666 00:57:31,029 --> 00:57:32,997 What was the name of that girl you used to run with? 667 00:57:32,998 --> 00:57:36,200 - Lavoice. - Lavoice. 668 00:57:36,201 --> 00:57:39,570 I been trying to remember that shit. I been trying to think. She was a trip. 669 00:57:39,571 --> 00:57:41,271 Remember that time over at Mickey's 670 00:57:41,272 --> 00:57:43,741 she laid up on the balcony and took a big old shit? 671 00:57:43,742 --> 00:57:47,478 Landed on... Remember that shit? Landed on a cop car? 672 00:57:47,479 --> 00:57:49,580 That was the funniest shit I've seen in my fucking life. 673 00:57:49,581 --> 00:57:51,815 It was the pork party. 674 00:57:51,816 --> 00:57:55,052 Was that the fucking pork party? 675 00:57:55,053 --> 00:57:58,088 It was, wasn't it? Aggie, you got to remember the pork party, baby. 676 00:57:58,089 --> 00:58:01,125 - You know what, Jerry? - Hey, Mickey had this pork... 677 00:58:01,126 --> 00:58:05,329 Like the can of pork, like Spam or some shit like they give you in the Army? 678 00:58:05,330 --> 00:58:07,798 That drunk son of a bitch starts throwing it all over the place. 679 00:58:07,799 --> 00:58:10,534 Next thing you know, end of the night, he's passed out 680 00:58:10,535 --> 00:58:14,972 on the fucking floor in the kitchen, pot on his head, pork dripping all over... 681 00:58:14,973 --> 00:58:16,640 I know, that shit's some funny shit! 682 00:58:16,641 --> 00:58:20,077 It's fucking dripping all over his chest, and he can't get up. 683 00:58:20,078 --> 00:58:23,013 He starts doing one of these numbers 'cause the fucking linoleum and shit 684 00:58:23,014 --> 00:58:24,848 is so fucking greasy he can't... 685 00:58:24,849 --> 00:58:26,116 - Jerry. - Wait a minute! 686 00:58:26,117 --> 00:58:27,184 Jerry. 687 00:58:27,185 --> 00:58:29,175 - What? - Get out! 688 00:58:30,188 --> 00:58:32,656 - Are you throwing me out? - Now. 689 00:58:35,293 --> 00:58:38,421 - Well, I misunderstood. - Yeah. 690 00:58:39,998 --> 00:58:42,800 You know, I was gonna stay here for a while, but I guess that's a bad idea, 691 00:58:42,801 --> 00:58:46,998 what, with you being infested with your little fucking bugs and shit. 692 00:58:49,908 --> 00:58:52,109 I got to admit, though, 693 00:58:52,110 --> 00:58:55,545 I'm disappointed, Aggie. 694 00:58:56,281 --> 00:58:59,283 And you I owe an apology to. 695 00:58:59,284 --> 00:59:01,251 Here I was all this time thinking you was some 696 00:59:01,252 --> 00:59:04,054 fucking weirdo freeloading, coke-head son of a bitch. 697 00:59:04,055 --> 00:59:08,491 I had no clue you were taking such good care of Aggie. 698 00:59:10,862 --> 00:59:13,664 That's important. I appreciate that. 699 00:59:13,665 --> 00:59:15,462 Thank you. 700 00:59:16,334 --> 00:59:18,961 I'll be around. 701 00:59:22,207 --> 00:59:25,505 - Can you believe him? - Come here and look at this. 702 00:59:27,078 --> 00:59:29,012 - You found it? - You need to look at this now, please. 703 00:59:29,013 --> 00:59:31,845 - Yeah, police department, please. - What? 704 00:59:32,383 --> 00:59:34,518 - Stop! Ow! - Whoa, whoa, whoa. Sorry. 705 00:59:34,519 --> 00:59:36,920 - What are you doing? - I'm calling the police department. 706 00:59:36,921 --> 00:59:38,722 Don't do that, okay? Don't ever do that. 707 00:59:38,723 --> 00:59:41,658 Agnes, it's B and E, plain and simple. He violated his parole. 708 00:59:41,659 --> 00:59:43,994 - You can't fuck around with this guy. - It's not that easy. 709 00:59:43,995 --> 00:59:46,396 - Agnes, please. - Agnes... 710 00:59:46,397 --> 00:59:48,065 - Can you see it? - What? 711 00:59:48,066 --> 00:59:49,700 - Do you see the bug? - Yeah. 712 00:59:49,701 --> 00:59:51,568 - Agnes? - Can you tell what it's doing? 713 00:59:51,569 --> 00:59:53,270 - No, it's kind of... - It's feeding. 714 00:59:53,271 --> 00:59:56,740 - Feeding? On what? - My blood. It's feeding off my blood. 715 00:59:56,741 --> 00:59:59,309 - So you're saying that... - I'm saying it's feeding off my blood. 716 00:59:59,310 --> 01:00:01,345 - It's a parasite. - Well, we knew that. 717 01:00:01,346 --> 01:00:03,747 No, we knew they were biting. Bugs bite for different reasons, see. 718 01:00:03,748 --> 01:00:06,683 - These are biting for food. - None of this stuff's working? 719 01:00:06,684 --> 01:00:10,287 No, they're immune to the sprays. Thought they might be coke bugs. 720 01:00:10,288 --> 01:00:12,723 - Couldn't find any in Agnes' stash. - "Coke bugs"? 721 01:00:12,724 --> 01:00:15,692 - Bugs you sometimes find in cocaine. - There are no bugs in cocaine. 722 01:00:15,693 --> 01:00:18,562 The DEA sprays the larva on the coca plantations 723 01:00:18,563 --> 01:00:20,631 in South America, Central America. 724 01:00:20,632 --> 01:00:23,400 They're genetically engineered to survive the purification process. 725 01:00:23,401 --> 01:00:26,303 If they can't wipe out the drugs, they want to wipe out the users. 726 01:00:26,304 --> 01:00:28,071 You didn't know about this? That's hard to believe. 727 01:00:28,072 --> 01:00:29,206 Thanks for telling me. 728 01:00:29,207 --> 01:00:31,341 Well, they don't get to all of us. You don't have them. 729 01:00:31,342 --> 01:00:32,876 I told you, I checked. Believe me, if you had them... 730 01:00:32,877 --> 01:00:35,612 - You've had them before? - You ask a lot of questions. 731 01:00:35,613 --> 01:00:39,049 - Maybe we should take this to a lab. - A lab? What for? 732 01:00:39,050 --> 01:00:40,818 - Well, find out what it is. - I know what it is. 733 01:00:40,819 --> 01:00:43,053 - What is it? - It's a blood-sucking aphid... 734 01:00:43,054 --> 01:00:45,956 Look, this aphid business, I don't really... 735 01:00:45,957 --> 01:00:49,326 - What's that? - A burrowing aphid. Dig it out. 736 01:00:49,327 --> 01:00:51,495 - Let me see it. Agnes? - No! 737 01:00:51,496 --> 01:00:54,064 - Let me see. Where? Where is it? - Look, it's right there. 738 01:00:54,065 --> 01:00:55,699 - Can you see that? - I don't see it. 739 01:00:55,700 --> 01:00:58,068 - That little speck under the skin. - I can't see shit, Agnes. 740 01:00:58,069 --> 01:01:00,070 - Well, it's real itty-bitty! - Why can't I see it? 741 01:01:00,071 --> 01:01:02,072 - I don't know! Why can we see it? - Is it under the skin? 742 01:01:02,073 --> 01:01:05,609 Give me that thing. I'll dig it out and show you. You can see it better. It's... 743 01:01:05,610 --> 01:01:07,444 Place is crawling with them. 744 01:01:07,445 --> 01:01:10,647 - When I talked to Carl before... - Wait a minute! You talked to who? 745 01:01:10,648 --> 01:01:14,084 - Carl, the manager of the motel. - Why? Whose idea... 746 01:01:14,085 --> 01:01:16,220 - Just to tell him we were infested... - Why did you tell him that? 747 01:01:16,221 --> 01:01:18,055 - Why shouldn't she? - I didn't tell him nothing... 748 01:01:18,056 --> 01:01:21,458 Just tell me exactly what you told him. Exactly. 749 01:01:21,459 --> 01:01:25,028 - Just that there was bugs, and it's weird... - Yeah? It's weird? 750 01:01:25,029 --> 01:01:27,331 - So what are you saying? - Nobody's seen them but us. 751 01:01:27,332 --> 01:01:30,367 - It's just really weird. - You've already said that, Agnes. 752 01:01:30,368 --> 01:01:32,436 - We saw a doctor. - Oh, Ronnie... 753 01:01:32,437 --> 01:01:35,497 We had to check out the spots. 754 01:01:37,508 --> 01:01:39,843 Oh, fuck. Oh, shit, no. 755 01:01:39,844 --> 01:01:44,281 Okay, either you don't grasp the situation, or you're just fucking me over, okay? 756 01:01:44,282 --> 01:01:46,917 No, no. I didn't say anything to him about you. 757 01:01:46,918 --> 01:01:49,653 - What kind of doctor? - He's a dermatologist. 758 01:01:49,654 --> 01:01:50,988 - What'd he find? - No bugs. 759 01:01:50,989 --> 01:01:53,624 - You picked them off. - He said they didn't look like bites. 760 01:01:53,625 --> 01:01:55,993 Would you please not talk while I address Agnes? 761 01:01:55,994 --> 01:01:59,830 - He gave me something for a rash. - Let me see it. Now. 762 01:01:59,831 --> 01:02:02,532 It's just a lotion, that's all. 763 01:02:02,533 --> 01:02:04,167 Here. 764 01:02:04,168 --> 01:02:09,071 I'm not dumb. I didn't say anything about you. I wouldn't do that to you. 765 01:02:09,440 --> 01:02:11,575 They got to you, goddamn it. 766 01:02:11,576 --> 01:02:14,978 - If you're a part of this... - No! I'm just trying to make sense... 767 01:02:14,979 --> 01:02:17,047 Okay, you tell me. Do we have the bugs or not? 768 01:02:17,048 --> 01:02:20,817 - I'm just looking for an explanation! - Do we have bugs or not? 769 01:02:20,818 --> 01:02:22,519 - I don't know. - It's not a matter of opinion. 770 01:02:22,520 --> 01:02:25,389 - An organism just is or isn't. - Right. 771 01:02:25,390 --> 01:02:28,926 So, are there bugs or aren't there? 772 01:02:28,927 --> 01:02:30,994 - Some... - No, don't give me "some" bugs. 773 01:02:30,995 --> 01:02:32,462 Presence of bugs, absence of bugs. 774 01:02:32,463 --> 01:02:35,666 The sign outside says "vacancies" or "no vacancies." 775 01:02:35,667 --> 01:02:38,268 It doesn't say "possibility of vacancies." 776 01:02:38,269 --> 01:02:42,639 Now, do we have bugs or not? 777 01:02:42,640 --> 01:02:44,198 Yeah. 778 01:02:45,977 --> 01:02:49,346 - Then your doctor is lying to you. - Peter, do you have sores like hers? 779 01:02:49,347 --> 01:02:51,281 His are worse. 780 01:02:51,282 --> 01:02:54,718 Show her. Show her, Peter. 781 01:02:54,719 --> 01:02:57,087 Show me. 782 01:02:57,088 --> 01:02:59,556 Oh, God. Did you put something on that? 783 01:02:59,557 --> 01:03:02,893 Oh, my God. You think an aphid did that? 784 01:03:02,894 --> 01:03:05,929 - I know what did it to me. - Aphids can't bite. 785 01:03:05,930 --> 01:03:08,565 - You know a lot about aphids? - No. 786 01:03:08,566 --> 01:03:10,567 - Do you know anything about aphids? - No. 787 01:03:10,568 --> 01:03:12,194 We do. 788 01:03:13,738 --> 01:03:15,398 Ronnie! 789 01:03:15,606 --> 01:03:18,942 Ronnie, you haven't even told Peter your news yet. 790 01:03:18,943 --> 01:03:22,646 They got custody of Lavoice's kid! Isn't that great? 791 01:03:22,647 --> 01:03:25,315 Ronnie's gonna be an aunt or a mother or whatever. 792 01:03:25,316 --> 01:03:27,317 - That's terrific. - Listen to me. 793 01:03:27,318 --> 01:03:30,387 There are no bugs. There are no bugs on this microscope, 794 01:03:30,388 --> 01:03:33,190 there's no bugs on your skin, in your skin, in this room. 795 01:03:33,191 --> 01:03:34,992 There are no fucking bugs! 796 01:03:34,993 --> 01:03:37,661 - That's odd, actually. - I was with the doctor, Peter. 797 01:03:37,662 --> 01:03:39,696 - Agnes, tell him what he told you. - No, I don't... 798 01:03:39,697 --> 01:03:42,232 He said her wounds were self-inflicted, that she did it to herself, 799 01:03:42,233 --> 01:03:44,101 just like you, or maybe you did it to her. 800 01:03:44,102 --> 01:03:46,870 - Oh, you think I would do that to her? - I don't know what your deal is. 801 01:03:46,871 --> 01:03:49,439 I don't know who the fuck you are or what you're about. 802 01:03:49,440 --> 01:03:52,075 But all I know is I regret bringing you in here. 803 01:03:52,076 --> 01:03:53,710 I can't do nothing about you, 804 01:03:53,711 --> 01:03:56,713 but suggest that you get some serious fucking medical attention! 805 01:03:56,714 --> 01:04:01,118 But I can do something about my friend, and by God, I intend to. 806 01:04:01,119 --> 01:04:04,788 You even try to stop me and I'll introduce you to an old friend of yours. 807 01:04:04,789 --> 01:04:08,191 - What does that mean? - Somebody's been asking about you. 808 01:04:08,192 --> 01:04:10,353 - Who? - Dr. Sweet. 809 01:04:11,929 --> 01:04:14,398 Who's Dr. Sweet? What are you talking about? 810 01:04:14,399 --> 01:04:17,834 - You know what I'm talking about. - Yeah, I do. Groom Lake. 811 01:04:17,835 --> 01:04:20,003 Your friend is gonna turn me in. 812 01:04:20,004 --> 01:04:22,706 - Tell me, what... - He's asking about Peter at the bar. 813 01:04:22,707 --> 01:04:23,840 What'd he tell you? 814 01:04:23,841 --> 01:04:25,942 Not much. But apparently, I didn't know you were staying here, 815 01:04:25,943 --> 01:04:27,978 so maybe I should have asked some more questions. 816 01:04:27,979 --> 01:04:29,646 But he's obviously not somebody you wanna meet 817 01:04:29,647 --> 01:04:31,982 or he would've known where to find you. Peter. 818 01:04:31,983 --> 01:04:36,053 - Quit playing games. Tell him... - I am not playing, Agnes! 819 01:04:36,054 --> 01:04:38,522 You know what? She would never do that. She would never do that, Peter. 820 01:04:38,523 --> 01:04:40,424 - You try me. - She wouldn't. No. 821 01:04:40,425 --> 01:04:42,325 - You don't mean it, Ronnie. - Try me. 822 01:04:42,326 --> 01:04:46,229 I'm stunned that you think 823 01:04:46,230 --> 01:04:48,698 I would try to stop Agnes from going with you. 824 01:04:48,699 --> 01:04:51,635 I'm only staying here because I was invited. 825 01:04:51,636 --> 01:04:53,336 I don't stay where I'm not wanted. 826 01:04:53,337 --> 01:04:56,039 I wouldn't attempt to keep somebody where they don't want to be. 827 01:04:56,040 --> 01:05:00,143 Agnes is an adult and she is free to do as she pleases. 828 01:05:00,144 --> 01:05:01,878 I thought you'd see it that way. 829 01:05:01,879 --> 01:05:04,514 As for Dr. Sweet, tell him what you wish. 830 01:05:04,515 --> 01:05:06,516 I have no doubt he already knows where I am. 831 01:05:06,517 --> 01:05:09,453 - Right. - But as for your contention 832 01:05:09,454 --> 01:05:12,656 there are no bugs, I disagree. 833 01:05:12,657 --> 01:05:14,825 You're gonna stay with me for a while. I want you to pack a bag. 834 01:05:14,826 --> 01:05:18,159 Agnes, look at me. I want you to pack a bag. 835 01:05:24,469 --> 01:05:27,267 Peter! Are they bad? 836 01:05:29,907 --> 01:05:31,874 Get off! 837 01:05:32,543 --> 01:05:34,510 Help! 838 01:05:35,680 --> 01:05:39,638 Why are you doing this? Why are you doing it? 839 01:05:41,085 --> 01:05:42,619 Stop it! Stop it! 840 01:05:42,620 --> 01:05:44,721 Stop it! Stop it! 841 01:05:44,722 --> 01:05:46,790 Peter! Oh, my God! It's okay! It's okay! 842 01:05:46,791 --> 01:05:50,660 It's okay! Stop! 843 01:05:50,661 --> 01:05:52,629 Oh, my God! 844 01:05:52,630 --> 01:05:54,064 It's okay. 845 01:05:54,065 --> 01:05:57,261 It's okay. Oh, my God. 846 01:05:59,670 --> 01:06:01,505 Who do you think you are? 847 01:06:01,506 --> 01:06:05,175 You come in here and try to take from me the one thing in the world I have? 848 01:06:05,176 --> 01:06:08,311 Why can't you just leave me with one thing? 849 01:06:08,312 --> 01:06:10,614 This is the only thing in the world I have. 850 01:06:10,615 --> 01:06:13,483 Why are you trying to take it from me? Get out of here! 851 01:06:13,484 --> 01:06:16,475 Get out of here and never come back! 852 01:06:23,761 --> 01:06:26,252 Get out of here! 853 01:06:41,145 --> 01:06:43,813 Peter, let's leave. 854 01:06:43,814 --> 01:06:46,082 I can't take it. 855 01:06:46,083 --> 01:06:47,884 We can't. They're watching. 856 01:06:47,885 --> 01:06:52,222 But it seems if they knew where you was, they'd just grab you. 857 01:06:52,223 --> 01:06:55,025 They're playing with me. 858 01:06:55,026 --> 01:06:57,494 Maybe we could sneak out. 859 01:06:58,329 --> 01:07:00,764 It's too risky. 860 01:07:00,765 --> 01:07:03,633 I have a sister in San Diego. 861 01:07:03,634 --> 01:07:07,035 She'd take us in till we got on our feet. 862 01:07:10,575 --> 01:07:12,943 I was gonna take Lloyd out there, 863 01:07:12,944 --> 01:07:15,378 get away from Goss. 864 01:07:15,379 --> 01:07:18,381 She invited us. 865 01:07:18,382 --> 01:07:21,248 But I waited too late. 866 01:07:22,353 --> 01:07:26,050 Who knows? She probably hates me now, too. 867 01:07:27,959 --> 01:07:31,161 I can't believe R.C. did that to me. 868 01:07:31,162 --> 01:07:34,965 I can't imagine what I did to make her hate me so much. 869 01:07:34,966 --> 01:07:39,493 Fuck, I don't believe I didn't see it coming sooner. Spying little bitch. 870 01:07:42,039 --> 01:07:45,030 I don't know why I love you so much. 871 01:07:45,209 --> 01:07:47,210 I don't hardly know you, truth be told, 872 01:07:47,211 --> 01:07:52,580 and we ain't even done that much in bed except that one night and I don't care. 873 01:07:56,354 --> 01:07:59,379 Seems all we ever talk about's bugs. 874 01:08:00,925 --> 01:08:05,589 I guess I'd rather talk with you about bugs than nothing with nobody. 875 01:08:07,064 --> 01:08:10,934 Not that I've got much to say, unless I talk about misery. 876 01:08:10,935 --> 01:08:14,598 Who wants to hear that? I don't. 877 01:08:16,173 --> 01:08:19,376 I just get so sick of it. 878 01:08:19,377 --> 01:08:22,045 My lousy life. Laundromats and grocery stores 879 01:08:22,046 --> 01:08:25,538 and dumb marriages and lost kids. 880 01:08:26,851 --> 01:08:29,911 Lloyd, he's the only good time. 881 01:08:33,491 --> 01:08:35,792 That's it. 882 01:08:35,793 --> 01:08:38,428 We're the only ones. No one else in this motel has bugs. 883 01:08:38,429 --> 01:08:40,430 - Yeah. - 'Cause they're my bugs. 884 01:08:40,431 --> 01:08:44,034 - I brought them here. They come from me. - You mean in your clothes? 885 01:08:44,035 --> 01:08:46,036 No, my skin. 886 01:08:46,037 --> 01:08:50,173 There's an egg sac under my skin. 887 01:08:50,174 --> 01:08:52,275 - "Egg sac"? - That's why they didn't grab me. 888 01:08:52,276 --> 01:08:55,345 My God. Where did it come from in the first place? 889 01:08:55,346 --> 01:08:58,581 The eggs are under my skin. They hatch, they need air, 890 01:08:58,582 --> 01:09:02,585 they come out, they need food, they come back, they eat. 891 01:09:02,586 --> 01:09:07,386 - Well, no. What do you mean? - Think about it. 892 01:09:08,192 --> 01:09:10,760 No! They wouldn't have done that to you. 893 01:09:10,761 --> 01:09:13,196 Who are they gonna do it to, a pig? 894 01:09:13,197 --> 01:09:15,899 They have to try it on a human to see if it works before they spray Baghdad. 895 01:09:15,900 --> 01:09:17,434 They wouldn't have done that to you. 896 01:09:17,435 --> 01:09:18,968 Oh, right. What was I thinking? 897 01:09:18,969 --> 01:09:21,671 The government wouldn't conduct experiments on their own people. 898 01:09:21,672 --> 01:09:24,541 Like feeding LSD to enlisted men at Edgewood Arsenal 899 01:09:24,542 --> 01:09:26,409 or sitting around watching the poor fuckers 900 01:09:26,410 --> 01:09:29,045 in Tuskegee die from syphilis. 901 01:09:29,046 --> 01:09:32,248 - Why don't you fucking wake up? - Where is this egg sac? 902 01:09:32,249 --> 01:09:33,817 What are you doing... 903 01:09:33,818 --> 01:09:36,411 Oh, my God, Peter! 904 01:09:37,621 --> 01:09:40,156 Stop it! Stop it! 905 01:09:40,157 --> 01:09:42,859 - The sac's in my tooth. - Oh, my God! It's not possible! 906 01:09:42,860 --> 01:09:44,227 I had this tooth filled at the base. 907 01:09:44,228 --> 01:09:47,630 The sadistic sons of bitches put an insect egg sac under the filling. 908 01:09:47,631 --> 01:09:50,233 - Maybe what we got is a bug problem... - They're eating me! 909 01:09:50,234 --> 01:09:52,302 I know. I know. 910 01:09:52,303 --> 01:09:54,871 I'm just trying to play the devil's advocate thing here, okay? 911 01:09:54,872 --> 01:09:56,906 - Okay. Okay. - Maybe, maybe... 912 01:09:56,907 --> 01:09:59,008 You're looking for a connection to the Army, so you're... 913 01:09:59,009 --> 01:10:01,378 - Bullshit. Bullshit. - Hear me out! 914 01:10:01,379 --> 01:10:03,980 You have no idea what these people are capable of. 915 01:10:03,981 --> 01:10:07,484 I'm not a child! I know who I am! 916 01:10:07,485 --> 01:10:09,452 At least go to a real dentist! 917 01:10:09,453 --> 01:10:11,688 It's not safe. I'm being watched too closely, Agnes. 918 01:10:11,689 --> 01:10:12,956 They haven't grabbed me yet 919 01:10:12,957 --> 01:10:15,992 because they want to see how the experiment turns out! 920 01:10:15,993 --> 01:10:19,326 You cannot know that! Peter! 921 01:10:21,899 --> 01:10:24,890 Stop it! No! No! No! 922 01:10:30,474 --> 01:10:32,134 Peter! 923 01:10:43,487 --> 01:10:45,488 Oh, God! 924 01:10:45,489 --> 01:10:47,513 Jesus Christ! 925 01:11:05,376 --> 01:11:07,844 What? What? 926 01:11:07,845 --> 01:11:09,972 What? 927 01:11:19,089 --> 01:11:20,817 Millions. 928 01:11:54,291 --> 01:11:56,952 Is this the White residence? 929 01:12:00,464 --> 01:12:04,764 I'm looking for Peter Evans. I was told I could find him here. 930 01:12:06,804 --> 01:12:10,535 I have it on good authority that Peter is staying here. 931 01:12:13,010 --> 01:12:14,677 I don't mean any harm. 932 01:12:14,678 --> 01:12:17,646 If I could just talk to Peter... 933 01:12:27,958 --> 01:12:30,756 Could I speak with you for a moment? 934 01:12:33,464 --> 01:12:36,797 I assure you I'm here with the best of intentions. 935 01:12:39,370 --> 01:12:42,134 All right. Thank you. 936 01:13:05,229 --> 01:13:07,263 Shut up! 937 01:13:07,264 --> 01:13:09,899 Settle down! Shut up! 938 01:13:09,900 --> 01:13:11,935 You can't... You can't take me! 939 01:13:11,936 --> 01:13:14,504 I'm Phillip Sweet. All of my credentials are in there. 940 01:13:14,505 --> 01:13:17,507 - As if you couldn't fake that! - Just listen to the man! 941 01:13:17,508 --> 01:13:20,610 - You're in way over your head here. - Why don't you wait outside? 942 01:13:20,611 --> 01:13:23,579 Give us some time alone. 943 01:14:01,852 --> 01:14:03,886 Bug problem? 944 01:14:03,887 --> 01:14:05,945 You should know. 945 01:14:06,490 --> 01:14:09,225 - I should? What are they? - Aphids. 946 01:14:09,226 --> 01:14:10,493 "Aphids"? 947 01:14:10,494 --> 01:14:12,825 Look around, asshole! 948 01:14:14,098 --> 01:14:17,433 They're in right now. They like to go in sometimes. 949 01:14:17,434 --> 01:14:20,737 - And the tin foil? - Scrambles the signal. 950 01:14:20,738 --> 01:14:24,007 - You're receiving a signal? - Transmitting. 951 01:14:24,008 --> 01:14:28,211 - You're transmitting a signal? - Not me, the bugs. 952 01:14:28,212 --> 01:14:30,580 The bugs have a transmitter? 953 01:14:30,581 --> 01:14:33,049 The bugs are the transmitter. 954 01:14:33,050 --> 01:14:36,285 And the tin foil scrambles the signal? 955 01:14:36,286 --> 01:14:38,048 It helps. 956 01:14:39,356 --> 01:14:41,915 I'm sure it does. 957 01:14:53,170 --> 01:14:57,073 Peter Evans has been incarcerated in an Army hospital for four years. 958 01:14:57,074 --> 01:14:58,741 I know. 959 01:14:58,742 --> 01:15:03,046 He's been diagnosed as a delusional paranoid with schizophrenic tendencies, 960 01:15:03,047 --> 01:15:07,316 although personally I'm not a big fan of labels. 961 01:15:07,317 --> 01:15:11,788 His doctors believe he's potentially dangerous to himself or even others. 962 01:15:11,789 --> 01:15:14,691 Aren't you his doctor? 963 01:15:14,692 --> 01:15:16,993 More of a consultant, really. 964 01:15:16,994 --> 01:15:19,228 He told me about you. 965 01:15:19,229 --> 01:15:23,399 He said you got a kick out of it, like some Nazi. 966 01:15:23,400 --> 01:15:26,202 - "Got a kick out of it." - Your experiments. 967 01:15:26,203 --> 01:15:28,193 My experiments. 968 01:15:30,074 --> 01:15:32,375 So now he's being hunted by the Army 969 01:15:32,376 --> 01:15:34,571 and the CIA. 970 01:15:36,146 --> 01:15:39,816 And you think they'd send a doctor to find him? 971 01:15:39,817 --> 01:15:41,918 I'm here on my own. 972 01:15:41,919 --> 01:15:45,183 - 'Cause you care about Peter so much. - Yes, I do. 973 01:15:46,190 --> 01:15:48,891 - Know why he was institutionalized? - No. 974 01:15:48,892 --> 01:15:52,729 No. You wouldn't. 975 01:15:52,730 --> 01:15:56,165 - May I have a drink? - No, you can't. 976 01:16:14,651 --> 01:16:17,984 - How often do you hit that thing? - Often as I like. 977 01:16:20,524 --> 01:16:23,720 - May I? - Suit yourself. 978 01:16:28,031 --> 01:16:30,500 - I'd be careful. - I'm okay. 979 01:16:30,501 --> 01:16:34,129 Yeah, you're also sitting on 20 gallons of high-test. 980 01:16:40,444 --> 01:16:43,412 I can only imagine what this is for. 981 01:16:43,413 --> 01:16:46,143 I don't see a jet ski in here. 982 01:17:00,731 --> 01:17:04,394 Bugs are a fairly common delusion among paranoids. 983 01:17:06,236 --> 01:17:09,671 Bugs, spiders, snakes. 984 01:17:10,741 --> 01:17:12,435 Spiders. 985 01:17:12,943 --> 01:17:16,810 - You haven't had any snakes, have you? - You're the first. 986 01:17:17,781 --> 01:17:19,849 Have you at least entertained the idea 987 01:17:19,850 --> 01:17:22,511 that the bugs are a delusion? 988 01:17:23,353 --> 01:17:26,255 How do I know you're not a delusion? 989 01:17:26,256 --> 01:17:28,451 Touch�. 990 01:17:41,939 --> 01:17:45,636 Well, that's no delusion. 991 01:17:47,144 --> 01:17:49,345 Where do the bugs come from? 992 01:17:49,346 --> 01:17:52,682 - Peter. - And how's that work? 993 01:17:52,683 --> 01:17:54,217 You injected him. 994 01:17:54,218 --> 01:17:56,519 I injected him. Right. 995 01:17:56,520 --> 01:17:58,955 - When did you first see the bugs? - When they got here. 996 01:17:58,956 --> 01:18:01,090 - He saw them first? - They're his bugs. 997 01:18:01,091 --> 01:18:03,326 Yes, they are. 998 01:18:03,327 --> 01:18:07,729 And when I take him away, the bugs'll disappear. 999 01:18:11,768 --> 01:18:14,403 You want the bugs to disappear. 1000 01:18:14,404 --> 01:18:16,804 I can handle it. 1001 01:18:17,574 --> 01:18:19,141 We're... 1002 01:18:19,142 --> 01:18:21,911 - We're winning the fight. - Really? 1003 01:18:21,912 --> 01:18:23,777 The bugs are 1004 01:18:24,414 --> 01:18:25,514 retreating? 1005 01:18:25,515 --> 01:18:29,051 No, but we can find the egg sacs now 1006 01:18:29,052 --> 01:18:30,953 and cut them out of his body. 1007 01:18:30,954 --> 01:18:34,123 You keep up that cutting, there might not be much left of Peter. 1008 01:18:34,124 --> 01:18:37,923 - For you or for me. - I know what I'm doing. 1009 01:18:53,443 --> 01:18:55,706 You're being watched. 1010 01:19:01,618 --> 01:19:04,586 I could talk to them. They'd listen to me. 1011 01:19:10,494 --> 01:19:12,628 Peter comes in out of the cold, 1012 01:19:12,629 --> 01:19:17,566 first thing I'd do, I'll get him in surgery so they can cut out those eggs. 1013 01:19:18,802 --> 01:19:22,271 - Egg sacs. - Egg sacs. Simple procedure, 1014 01:19:22,272 --> 01:19:26,139 under the proper conditions, with a trained medical staff. 1015 01:19:28,178 --> 01:19:30,446 Don't put him back in the hospital. They'll take him away from me. 1016 01:19:30,447 --> 01:19:34,007 No, they won't. I won't let them. 1017 01:19:36,320 --> 01:19:38,788 You can do that? 1018 01:19:38,789 --> 01:19:42,358 I am his doctor. He's my project. 1019 01:19:42,359 --> 01:19:44,850 He is? 1020 01:19:46,029 --> 01:19:48,929 I don't want to see him locked up. 1021 01:19:49,633 --> 01:19:51,828 I want to help him. 1022 01:19:56,540 --> 01:19:59,804 Well, why would you stop what you started? 1023 01:20:00,510 --> 01:20:02,978 We made a mistake. 1024 01:20:04,514 --> 01:20:07,016 I made a mistake. 1025 01:20:07,017 --> 01:20:09,576 I didn't realize... 1026 01:20:10,954 --> 01:20:14,252 I didn't know what they were using it for. 1027 01:20:14,624 --> 01:20:18,685 What they're doing, it's dangerous. 1028 01:20:20,230 --> 01:20:22,721 It's wrong. 1029 01:20:25,869 --> 01:20:27,961 Have him call me. 1030 01:20:35,245 --> 01:20:38,111 Let me take him in. 1031 01:20:40,450 --> 01:20:43,986 Because if you leave it in their hands, 1032 01:20:43,987 --> 01:20:46,921 I can't vouch for Peter's chances. 1033 01:20:50,327 --> 01:20:53,227 Why are they doing this? 1034 01:21:01,772 --> 01:21:04,172 It's what they do. 1035 01:21:09,246 --> 01:21:11,839 I can't trust you. 1036 01:21:13,050 --> 01:21:15,518 Yes, you can. 1037 01:21:16,520 --> 01:21:21,457 I can do something for you. I can help you. 1038 01:21:21,691 --> 01:21:24,091 Your son, Lloyd. 1039 01:21:24,995 --> 01:21:27,096 What do you know about Lloyd? 1040 01:21:27,097 --> 01:21:28,964 I can help you find Lloyd. 1041 01:21:28,965 --> 01:21:32,501 - You know about Lloyd? What? - I shouldn't say anything else. 1042 01:21:32,502 --> 01:21:35,371 No. If you know something about my son, you have to tell me! 1043 01:21:35,372 --> 01:21:39,075 - They're watching. If I say too much... - Who? 1044 01:21:39,076 --> 01:21:41,510 Oh, just tell me... 1045 01:21:41,511 --> 01:21:43,813 Is he alive? Is he alive? 1046 01:21:43,814 --> 01:21:46,646 Just... Is he okay? 1047 01:21:52,489 --> 01:21:54,890 Where is he? Tell me where he is. Just tell me where... 1048 01:21:54,891 --> 01:21:56,859 - Please? Please? - I have to be discreet. 1049 01:21:56,860 --> 01:21:59,295 If I say too much, they might hurt him. 1050 01:21:59,296 --> 01:22:01,564 - You don't want that, do you? - Oh, no! No! 1051 01:22:01,565 --> 01:22:03,466 But he's alive? Oh, my... 1052 01:22:03,467 --> 01:22:08,165 Help me bring Peter in, and I'll help you find Lloyd. 1053 01:22:08,805 --> 01:22:12,274 Oh, Peter! Peter, Lloyd's alive! 1054 01:22:12,275 --> 01:22:15,377 - Peter. Good Lord. - He's alive! He's gonna take you in, 1055 01:22:15,378 --> 01:22:18,781 he's gonna cut out all the little egg sacs, 1056 01:22:18,782 --> 01:22:22,308 and he's gonna help us! 1057 01:22:23,286 --> 01:22:24,753 Peter. 1058 01:22:25,288 --> 01:22:28,222 - Peter, what are you doing? - What are you? 1059 01:22:29,359 --> 01:22:31,193 - What are you doing? - You need to come back... 1060 01:22:31,194 --> 01:22:33,696 From the factory. Sound card's good. What do you run on? 1061 01:22:33,697 --> 01:22:35,831 - You need your meds. - New model. 1062 01:22:35,832 --> 01:22:39,768 - We need to talk, talk to one another. - Do you know him? 1063 01:22:40,504 --> 01:22:43,439 - Do you know him? - He knows me. It's all right. 1064 01:22:43,440 --> 01:22:46,375 Munitions, R and D, nice work. 1065 01:22:46,376 --> 01:22:48,410 - What's happening? - You believed it. 1066 01:22:48,411 --> 01:22:50,713 No, he'll bring me... He'll bring me Lloyd! 1067 01:22:50,714 --> 01:22:52,581 She's not part of this. 1068 01:22:52,582 --> 01:22:55,718 He'll tell you anything you want to hear, Agnes. 1069 01:22:55,719 --> 01:22:58,454 - This is between you and me. - That's how it's programmed. 1070 01:22:58,455 --> 01:22:59,989 It's always been you and me. 1071 01:22:59,990 --> 01:23:03,584 - I don't understand. - I'll cut it open. I'll show you. 1072 01:23:04,227 --> 01:23:06,524 Machine! 1073 01:23:06,830 --> 01:23:08,330 - Machine! - Oh, God, Peter! 1074 01:23:08,331 --> 01:23:11,197 Machine! Machine! 1075 01:23:14,204 --> 01:23:17,901 He said he was gonna help me find my son! 1076 01:23:28,752 --> 01:23:31,345 Stop it! 1077 01:23:32,622 --> 01:23:36,358 Oh, stop it, Peter! Peter, stop it! 1078 01:23:36,359 --> 01:23:38,794 Hey, hey, hey, hey! Touch it! Here. 1079 01:23:38,795 --> 01:23:41,964 Feel it. Okay? This isn't real. 1080 01:23:41,965 --> 01:23:43,365 - Real! - See? It's not real. 1081 01:23:43,366 --> 01:23:45,367 - Real what? I don't... - No, no, no, no. It's synthetic. 1082 01:23:45,368 --> 01:23:48,237 - It's not even close. See? - I don't understand. 1083 01:23:48,238 --> 01:23:50,172 - What are you talking about? - No, no, no. 1084 01:23:50,173 --> 01:23:52,608 - He said he knew where Lloyd was! - Agnes, Agnes, listen to me. 1085 01:23:52,609 --> 01:23:54,910 It doesn't know where Lloyd is. It doesn't know anything. 1086 01:23:54,911 --> 01:23:58,581 It only knows what they program it to say, okay? 1087 01:23:58,582 --> 01:24:01,350 No, shut up! They can't wait for me to come outside. 1088 01:24:01,351 --> 01:24:03,719 They've come to collect me. The experiment is over. 1089 01:24:03,720 --> 01:24:06,622 They've come to pick up their petri dish, and they sent a machine to do it. 1090 01:24:06,623 --> 01:24:08,624 Agnes, it is a fucking machine! 1091 01:24:08,625 --> 01:24:10,626 You can see for yourself. They're sending in machines. 1092 01:24:10,627 --> 01:24:12,494 - Okay, okay, okay, okay. - Okay? Okay. 1093 01:24:12,495 --> 01:24:14,430 I don't really understand. 1094 01:24:14,431 --> 01:24:16,999 You have to explain to me what is going on, Peter. 1095 01:24:17,000 --> 01:24:20,936 Listen! Listen! If you want to know what is going on... 1096 01:24:20,937 --> 01:24:22,638 - You have to listen to me! - I'm listening! 1097 01:24:22,639 --> 01:24:24,139 - You have to! - I'm listening. 1098 01:24:24,140 --> 01:24:28,510 Because you don't know the fucking enormity of what we're dealing with! 1099 01:24:28,511 --> 01:24:30,579 - I'm listening. - May the 29th, 1954, 1100 01:24:30,580 --> 01:24:34,283 a consortium of bankers, industrialists, CEOs and politicians 1101 01:24:34,284 --> 01:24:36,585 held a series of meetings over three days 1102 01:24:36,586 --> 01:24:39,221 at the Bilderberg Hotel in Oosterbeek, Holland. 1103 01:24:39,222 --> 01:24:42,925 They drew up a plan for maintaining the status quo. 1104 01:24:42,926 --> 01:24:44,493 - What's that? - It's the way things are. 1105 01:24:44,494 --> 01:24:46,929 It's the rich get richer, the poor get poorer. 1106 01:24:46,930 --> 01:24:49,131 They devised a plan to manipulate 1107 01:24:49,132 --> 01:24:52,034 technology, economics, the media, 1108 01:24:52,035 --> 01:24:54,637 population control, world religion, 1109 01:24:54,638 --> 01:24:56,972 to keep things the way they are. 1110 01:24:56,973 --> 01:25:00,809 They have continued to meet once a year every year since the original meeting. 1111 01:25:00,810 --> 01:25:05,914 Look it up. Under their orders, the CIA smuggled Nazi scientists into the States 1112 01:25:05,915 --> 01:25:08,417 to work with the American military and Calspan, 1113 01:25:08,418 --> 01:25:10,719 developing an inner-epidermal tracking microchip. 1114 01:25:10,720 --> 01:25:12,921 - A what? - A surveillance tool, a computer chip 1115 01:25:12,922 --> 01:25:15,991 that has been implanted in the skin of every human being 1116 01:25:15,992 --> 01:25:19,795 - born on the planet since 1982. - Oh, my God! 1117 01:25:19,796 --> 01:25:24,733 The test group for the prototype was the People's Temple. 1118 01:25:24,734 --> 01:25:27,970 And when the Reverend Jim Jones threatened to expose them, 1119 01:25:27,971 --> 01:25:31,340 he and every member of his church were assassinated! 1120 01:25:31,341 --> 01:25:33,809 But it's not enough just to track people, to spy on them. 1121 01:25:33,810 --> 01:25:35,311 - They want control. - Yeah. 1122 01:25:35,312 --> 01:25:39,548 So they create the Intelligence Manned Interface biochip, 1123 01:25:39,549 --> 01:25:42,017 a subcutaneous transponder computer chip 1124 01:25:42,018 --> 01:25:43,819 imprinted with living brain cells. 1125 01:25:43,820 --> 01:25:46,922 They needed lab rats to test it, and they found us. 1126 01:25:46,923 --> 01:25:49,692 Me, in the Gulf, and another soldier 1127 01:25:49,693 --> 01:25:53,962 working at Calspan at the time, Tim McVeigh. 1128 01:25:53,963 --> 01:25:57,166 - Oh, wait. - They turned us into fucking zombies. 1129 01:25:57,167 --> 01:25:59,034 Remote control assassins! 1130 01:25:59,035 --> 01:26:01,637 And then they picked Tim up, chucked him in a prison factory. 1131 01:26:01,638 --> 01:26:04,006 - But I found my chip and I cut it out. - Oh, my God! 1132 01:26:04,007 --> 01:26:06,775 So they sent me back to the lab for further testing and a new experiment. 1133 01:26:06,776 --> 01:26:09,111 - You're John Doe number 2! - No, no, no, no! 1134 01:26:09,112 --> 01:26:10,946 That's who they want me to be. 1135 01:26:10,947 --> 01:26:13,682 That is the flaw in the IMI biochip. 1136 01:26:13,683 --> 01:26:15,017 They can't get to everybody. 1137 01:26:15,018 --> 01:26:16,352 People slip through the cracks, 1138 01:26:16,353 --> 01:26:19,922 they find the chip, they cut it out, like me or Ted Kaczynski. 1139 01:26:19,923 --> 01:26:24,827 They need a chip that will self-perpetuate, that will spread like a virus, 1140 01:26:24,828 --> 01:26:28,388 that people can pass to each other, to everyone! 1141 01:26:28,965 --> 01:26:31,558 They got it! 1142 01:26:33,403 --> 01:26:35,537 Oh, you mean the bugs. They got the bugs. 1143 01:26:35,538 --> 01:26:38,440 - A living, breathing organism. - Oh, my God! 1144 01:26:38,441 --> 01:26:41,610 The ultimate parasite, implanted via a queen bug, 1145 01:26:41,611 --> 01:26:43,812 the super-mother, who mates with a drone, 1146 01:26:43,813 --> 01:26:46,081 lays egg sacs in the body of the host, 1147 01:26:46,082 --> 01:26:50,018 and governs a growing army of rapidly multiplying, brainwashing bugs. 1148 01:26:50,019 --> 01:26:52,755 They gave those things to you, and you gave them to me. 1149 01:26:52,756 --> 01:26:55,824 - You gave those fucking things to me! - Maybe. 1150 01:26:55,825 --> 01:26:58,293 What? What? Of course you did. 1151 01:26:58,294 --> 01:27:00,352 Agnes! 1152 01:27:01,431 --> 01:27:04,867 I don't believe that my presence here is accidental. 1153 01:27:04,868 --> 01:27:07,202 What? 1154 01:27:07,203 --> 01:27:10,005 Peter, what are you talking about? What are you saying? 1155 01:27:10,006 --> 01:27:13,475 I couldn't have done that. I didn't... I didn't do that. 1156 01:27:13,476 --> 01:27:15,377 Unless. Unless... Unless. Unless... 1157 01:27:15,378 --> 01:27:18,947 Unless I, like, know something that I don't know I know 1158 01:27:18,948 --> 01:27:21,683 or I've got something I don't know I've got! 1159 01:27:21,684 --> 01:27:23,352 - What don't you know? - What? 1160 01:27:23,353 --> 01:27:25,654 - I don't know. There's a lot. - What don't you know? 1161 01:27:25,655 --> 01:27:27,623 I don't... I... Jesus! 1162 01:27:27,624 --> 01:27:32,127 - Think, Agnes! What don't you know? - Lloyd! Lloyd! 1163 01:27:32,128 --> 01:27:34,797 Lloyd. I don't know what happened to Lloyd. 1164 01:27:34,798 --> 01:27:37,566 - What happened? - I don't know. 1165 01:27:37,567 --> 01:27:39,835 - You do know. Put it together. - No. No. 1166 01:27:39,836 --> 01:27:42,404 - The pieces will fit. - I don't know. They don't fit. 1167 01:27:42,405 --> 01:27:45,040 - You have to look hard enough. - You don't think I haven't been? 1168 01:27:45,041 --> 01:27:48,844 - They don't fit! I don't know. - You have to look harder. You have to. 1169 01:27:48,845 --> 01:27:51,413 I don't see it. What are you trying to get me to see? 1170 01:27:51,414 --> 01:27:53,949 Come on. You'll see it. 1171 01:27:53,950 --> 01:27:56,618 - I don't know where to start. - Start at the beginning! 1172 01:27:56,619 --> 01:28:00,289 I took him to the grocery store, and we were shopping. 1173 01:28:00,290 --> 01:28:02,658 And he was right there in the cart. And I went back to get an onion 1174 01:28:02,659 --> 01:28:05,360 'cause I forgot the onion, and I just... I just turned away. 1175 01:28:05,361 --> 01:28:09,198 - And then he was just gone! - No! "He was just gone"? No. 1176 01:28:09,199 --> 01:28:11,700 - He couldn't get out in a few seconds. - So he couldn't have gotten out. 1177 01:28:11,701 --> 01:28:14,703 No, he didn't get out. He got... He got... He got... Somebody took him. 1178 01:28:14,704 --> 01:28:17,573 - Somebody took my boy because I was... - Ah, "Somebody." "Somebody." 1179 01:28:17,574 --> 01:28:21,009 Well, no, not anybody, 'cause he was smart. 1180 01:28:21,010 --> 01:28:23,779 He wouldn't have talked to strangers. I told him not to talk to strangers! 1181 01:28:23,780 --> 01:28:25,781 - And he was smart! - So then it had to be... 1182 01:28:25,782 --> 01:28:28,050 It had to be somebody that he knew! 1183 01:28:28,051 --> 01:28:31,920 It had to be somebody he knew, that he wasn't scared of, like his daddy! 1184 01:28:31,921 --> 01:28:34,523 It was his daddy! Goss took him! 1185 01:28:34,524 --> 01:28:36,592 Goss took him, and the police couldn't help me. 1186 01:28:36,593 --> 01:28:38,994 And I tried so hard, and they couldn't help me! 1187 01:28:38,995 --> 01:28:40,496 Couldn't help you? 1188 01:28:40,497 --> 01:28:43,532 They wouldn't help me. They wouldn't help me, 1189 01:28:43,533 --> 01:28:46,435 the police and the FBI, because they... 1190 01:28:46,436 --> 01:28:48,937 Because they paid Goss to take him. 1191 01:28:48,938 --> 01:28:52,875 They paid Goss to take him and he gave him to them! 1192 01:28:52,876 --> 01:28:55,210 - He gave him to them! - Okay. Okay, okay. 1193 01:28:55,211 --> 01:28:57,513 Get another piece. Get another piece. 1194 01:28:57,514 --> 01:29:00,182 Oh, God, R.C. was here. 1195 01:29:00,183 --> 01:29:02,885 R.C. was here and she left 'cause she was spying on you. 1196 01:29:02,886 --> 01:29:05,087 - And she was spying on us. - Think. 1197 01:29:05,088 --> 01:29:06,788 What? No, and you brought the bugs. 1198 01:29:06,789 --> 01:29:09,758 The bugs were under your skin in the egg sacs, and you brought the... And R. C... 1199 01:29:09,759 --> 01:29:11,894 - I brought the bugs. - And R.C. brought you. 1200 01:29:11,895 --> 01:29:15,297 R.C. brought you, then you brought the bugs and then R.C. brought the bugs! 1201 01:29:15,298 --> 01:29:17,633 - Yes! - R.C. brought the bugs! The fucker! 1202 01:29:17,634 --> 01:29:21,069 R.C. brought the bugs! And then, and then... 1203 01:29:21,070 --> 01:29:23,071 And then Goss... And then Goss got out of jail. 1204 01:29:23,072 --> 01:29:25,307 They let him out of jail and he wasn't supposed to get out. 1205 01:29:25,308 --> 01:29:28,243 And they gave him this early parole, and he came here and... 1206 01:29:28,244 --> 01:29:31,647 - Just when I showed up. - Yeah, yeah, because they sent him. 1207 01:29:31,648 --> 01:29:34,316 Because they sent him. They let him out early to send him here. 1208 01:29:34,317 --> 01:29:36,084 He made a deal. He got an early parole. 1209 01:29:36,085 --> 01:29:38,820 And they let him out to send here because of the bugs, to track the bugs, 1210 01:29:38,821 --> 01:29:40,789 to check on the bugs, to watch their progress. 1211 01:29:40,790 --> 01:29:43,025 And R.C. told us that there weren't any bugs. 1212 01:29:43,026 --> 01:29:45,093 - But R.C. brought the bugs. - Right. 1213 01:29:45,094 --> 01:29:47,629 They made her bring the bugs. Oh, the boy! 1214 01:29:47,630 --> 01:29:51,366 The boy, Lavoice's little boy, they gave her the kid! 1215 01:29:51,367 --> 01:29:52,868 - Fuck! - They never would've done that. 1216 01:29:52,869 --> 01:29:55,804 A couple of fucking queers! They wouldn't have given them that kid! 1217 01:29:55,805 --> 01:29:59,041 And they made her bring me the bugs to give me, 1218 01:29:59,042 --> 01:30:01,209 to give them the kid! 1219 01:30:01,210 --> 01:30:03,645 And then, and then... 1220 01:30:03,646 --> 01:30:07,416 But, wait. No, no. You never had bugs before you got here. 1221 01:30:07,417 --> 01:30:10,352 They had you all that time, they did all those things to you, 1222 01:30:10,353 --> 01:30:14,222 and you never had no bugs until you got here, until after you, until after we... 1223 01:30:14,223 --> 01:30:17,624 Oh, my God! After we... 1224 01:30:17,760 --> 01:30:20,262 After we... Oh, it's... 1225 01:30:20,263 --> 01:30:22,097 It's "we," it's us, it's... 1226 01:30:22,098 --> 01:30:25,767 They... They... They gave you the... What'd they call that... The drone. 1227 01:30:25,768 --> 01:30:29,137 They gave you the drone. And gave me the queen. 1228 01:30:29,138 --> 01:30:31,206 They gave me the mother! 1229 01:30:31,207 --> 01:30:35,477 And that's when they came out. That's when they mated, when we made them! 1230 01:30:35,478 --> 01:30:37,879 When we... And then, and then, and then... 1231 01:30:37,880 --> 01:30:39,881 Oh, my God, it had to be me. 1232 01:30:39,882 --> 01:30:43,185 It had to be me from the very beginning because they took... They took Lloyd. 1233 01:30:43,186 --> 01:30:46,021 They took him somewhere, they took him to this laboratory, 1234 01:30:46,022 --> 01:30:48,090 and they... And they cut him, and they cut him open, 1235 01:30:48,091 --> 01:30:50,559 and the stuff matched or whatever, the DNA 1236 01:30:50,560 --> 01:30:53,795 and the blood, it all went together, and so they started to build... 1237 01:30:53,796 --> 01:30:56,398 They started to build, they started to build the queen, 1238 01:30:56,399 --> 01:30:59,267 the mother, and they gave it to me. 1239 01:30:59,268 --> 01:31:01,303 They gave it to me. 1240 01:31:01,304 --> 01:31:03,605 The juice, the bug, the mother, 1241 01:31:03,606 --> 01:31:07,200 the bug, the super-mother bug. 1242 01:31:10,480 --> 01:31:14,783 I am the super-mother bug! 1243 01:31:14,784 --> 01:31:19,287 I am the super-mother bug! Oh, my God! 1244 01:31:19,288 --> 01:31:21,323 We made them! 1245 01:31:21,324 --> 01:31:23,825 We made them! We gave birth to them! 1246 01:31:23,826 --> 01:31:26,862 And they will never leave us. They will never leave us because we made them. 1247 01:31:26,863 --> 01:31:30,298 And those people... Those people are trying to come in here to kill us 1248 01:31:30,299 --> 01:31:32,601 because the bugs won't go out into the world to do their work! 1249 01:31:32,602 --> 01:31:36,838 They would never leave us! They will never leave us! We are all they know. 1250 01:31:36,839 --> 01:31:39,574 And they're trying to come in here to kill us, 1251 01:31:39,575 --> 01:31:41,977 to send the bugs back out into the world! 1252 01:31:41,978 --> 01:31:45,547 Oh, my God! Oh, my God, do you know what we have to do? 1253 01:31:45,548 --> 01:31:47,382 You know what we have to do? We have to kill them. 1254 01:31:47,383 --> 01:31:50,784 Yes, yes, yes. 1255 01:31:51,154 --> 01:31:52,654 It's better knowing. 1256 01:31:52,655 --> 01:31:55,680 Oh, we have to kill them. We are responsible. 1257 01:31:59,929 --> 01:32:02,531 What is it? 1258 01:32:02,532 --> 01:32:05,067 - Who is it? - Pizza Harris. 1259 01:32:05,068 --> 01:32:08,203 - When did I order a pizza? - You order a pizza? 1260 01:32:08,204 --> 01:32:10,171 No. 1261 01:32:13,509 --> 01:32:16,807 - Just leave it! - You gotta pay me, lady. 1262 01:32:18,581 --> 01:32:22,209 - How much is it? - $14.74. 1263 01:32:22,752 --> 01:32:25,379 - What's on it? - Everything. 1264 01:32:26,622 --> 01:32:29,324 - Everything? - Everything. 1265 01:32:29,325 --> 01:32:32,394 Everything. 1266 01:32:32,395 --> 01:32:36,064 - You want change? - No. Just take it. 1267 01:32:36,065 --> 01:32:38,533 Yeah, whatever. 1268 01:32:43,272 --> 01:32:47,333 If we don't open the door, they'll know we know. 1269 01:33:12,268 --> 01:33:16,465 Okay, ready? Okay, one, two... 1270 01:33:18,274 --> 01:33:20,776 No, no. No, no. Hold it. 1271 01:33:20,777 --> 01:33:22,869 Hold it. 1272 01:33:34,757 --> 01:33:36,858 How does it look? 1273 01:33:36,859 --> 01:33:39,327 I'm no expert. 1274 01:33:41,697 --> 01:33:45,030 - Oh, I don't think that's clean! - Vicious bastards! 1275 01:33:46,469 --> 01:33:47,936 Aggie! 1276 01:33:51,174 --> 01:33:54,976 Open the fucking door! Aggie? 1277 01:33:54,977 --> 01:33:58,139 Damn it, Aggie, open this door! 1278 01:34:01,517 --> 01:34:02,984 Aggie! 1279 01:34:03,152 --> 01:34:05,677 Aggie, come here! 1280 01:34:06,122 --> 01:34:07,919 Aggie! 1281 01:34:12,829 --> 01:34:16,059 You whore! You fucking bitch! 1282 01:34:16,666 --> 01:34:19,896 Fuck! You fucking whore! 1283 01:34:22,772 --> 01:34:26,105 Open the fucking door! 1284 01:34:29,178 --> 01:34:31,213 They're all coming out. 1285 01:34:31,214 --> 01:34:35,081 - Look at the ceiling... - They're everywhere! 1286 01:35:23,399 --> 01:35:25,867 I am the drone. 1287 01:35:30,439 --> 01:35:32,566 You are the queen. 1288 01:35:33,142 --> 01:35:36,578 - Under the skin... - Breeding ground... 1289 01:35:36,579 --> 01:35:39,080 - Egg sac... - Larvae pool... 1290 01:35:39,081 --> 01:35:41,316 - Baby bug water... - Feeding pupa... 1291 01:35:41,317 --> 01:35:44,819 Oh, feeding baby bug. 1292 01:35:44,820 --> 01:35:48,187 Skin and ground, breeding egg sacs... 1293 01:36:07,376 --> 01:36:11,004 - I love you. - I love you. 101219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.