Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,540 --> 00:01:00,600
Hello?
2
00:01:05,015 --> 00:01:06,950
Hello?
3
00:01:11,855 --> 00:01:13,915
Bastard!
4
00:02:28,865 --> 00:02:30,830
Hello?
5
00:02:33,435 --> 00:02:35,405
Hello?
6
00:02:37,240 --> 00:02:40,070
Jerry, is that you?
7
00:02:43,345 --> 00:02:45,940
Jerry, it's you, isn't it?
8
00:02:46,850 --> 00:02:48,940
Oh, you son of a bitch.
9
00:04:25,245 --> 00:04:27,545
Jerry? Fuck you.
10
00:04:45,900 --> 00:04:49,096
Where are you? Did you get out?
11
00:04:51,139 --> 00:04:53,774
You know what, if you're gonna call me,
you might as well say something.
12
00:04:53,775 --> 00:04:56,766
'Cause all you do this
way is freak me out.
13
00:04:57,545 --> 00:05:01,310
You know what? I don't need this shit.
You fucking hard-leg.
14
00:05:02,250 --> 00:05:04,318
I can call the cops, you know.
15
00:05:04,319 --> 00:05:08,516
Oh, they trace it to you,
you're busted back direct, you know?
16
00:05:09,157 --> 00:05:11,056
I got a gun.
17
00:07:00,168 --> 00:07:01,965
Excuse me.
18
00:07:47,415 --> 00:07:49,780
Four Coors and a Jack.
19
00:07:52,353 --> 00:07:53,553
Damn, you're jumpy.
20
00:07:53,554 --> 00:07:57,057
Four shots of Wild Turkey.
Make it snappy!
21
00:07:57,058 --> 00:07:59,192
- You still coming over tonight?
- Of course I am.
22
00:07:59,193 --> 00:08:02,562
- There's a party at Caldwell's after.
- I'm not going to no party.
23
00:08:02,563 --> 00:08:05,966
- Suit yourself.
- I wish you'd come over more.
24
00:08:05,967 --> 00:08:08,535
Are you forgetting about
my significant trouble at home?
25
00:08:08,536 --> 00:08:12,105
- Bring her.
- She's too touchy about the custody.
26
00:08:12,106 --> 00:08:14,675
- Yeah, how's that going?
- Back to court a week from Friday.
27
00:08:14,676 --> 00:08:16,677
But I don't think the state's too hot
28
00:08:16,678 --> 00:08:19,312
on reuniting children with their
beautiful, lesbian mothers.
29
00:08:19,313 --> 00:08:21,715
Probably could've picked a place other
than Oklahoma to be a homo.
30
00:08:21,716 --> 00:08:25,085
Like we picked this place? She's not going
anywhere unless that baby boy is here.
31
00:08:25,086 --> 00:08:29,389
I like Lavoice. She's a character. I
knew more characters a few years back.
32
00:08:29,390 --> 00:08:31,491
Like in here, man,
it used to be all great people.
33
00:08:31,492 --> 00:08:35,951
- Now it's a bunch of damn career women.
- If you call menopause a career.
34
00:08:38,566 --> 00:08:40,901
When you drop those off,
come to the jukebox.
35
00:08:40,902 --> 00:08:43,597
I want to introduce you to somebody.
36
00:09:16,604 --> 00:09:19,971
Be cool, okay?
She's a little touchy with strangers.
37
00:09:20,274 --> 00:09:22,901
Oh, I understand.
38
00:09:34,589 --> 00:09:38,252
- You think he's good-looking?
- Ted Bundy was good-looking.
39
00:09:39,927 --> 00:09:42,395
Oh, look at you.
40
00:09:42,396 --> 00:09:45,990
- Come to the party with us.
- Ah, I'm too fucked up.
41
00:09:48,236 --> 00:09:51,364
Look at you. You're such a horn-dog.
42
00:10:07,855 --> 00:10:11,291
- What the fuck is he doing here?
- He's going to the party with me.
43
00:10:11,292 --> 00:10:13,783
What kind of shit's he into?
44
00:10:14,462 --> 00:10:16,530
Dude, he's all right. He's just quiet.
45
00:10:16,531 --> 00:10:19,199
Well, I don't know him.
What if he's an ax murderer or...
46
00:10:19,200 --> 00:10:21,368
No, he's harmless.
He's just hanging out.
47
00:10:21,369 --> 00:10:25,032
Don't bring people by here, R.C.
I don't like it.
48
00:10:28,776 --> 00:10:31,978
- He's been calling again.
- What does he want?
49
00:10:31,979 --> 00:10:35,081
Fuck if I know. He don't say nothing.
He just breathes.
50
00:10:35,082 --> 00:10:37,217
How do you know it's him?
51
00:10:37,218 --> 00:10:39,219
Who else would it be?
52
00:10:39,220 --> 00:10:41,354
Oh, then you're not sure.
53
00:10:41,355 --> 00:10:43,356
I know it's him.
54
00:10:43,357 --> 00:10:45,926
The calls started right
after he got out.
55
00:10:45,927 --> 00:10:48,595
Hey, you gotta be careful.
This guy's dangerous.
56
00:10:48,596 --> 00:10:52,465
- I know it.
- I can't believe they let him out.
57
00:10:52,466 --> 00:10:54,768
I thought he'd kill somebody in there
and they'd throw away the key.
58
00:10:54,769 --> 00:10:56,803
Were you gonna give somebody else
a chance in there?
59
00:10:56,804 --> 00:11:00,440
- I've never been so lucky.
- If he comes by, you can't let him in.
60
00:11:00,441 --> 00:11:03,577
- If he don't come by?
- I'm not an ax murderer.
61
00:11:03,578 --> 00:11:06,146
Do you know it's been two years?
62
00:11:06,147 --> 00:11:08,014
Maybe you should
get bars on your windows.
63
00:11:08,015 --> 00:11:10,684
Oh, great.
Maybe you can just throw peanuts at me
64
00:11:10,685 --> 00:11:13,720
to catch in my mouth, like...
65
00:11:13,721 --> 00:11:17,023
- You can get an attack dog.
- I can take care of myself.
66
00:11:17,024 --> 00:11:19,626
- He's not gonna be satisfied...
- I'm not an ax murderer.
67
00:11:19,627 --> 00:11:21,795
- Maybe I do need a dog. What'd you say?
- Can I use the phone?
68
00:11:21,796 --> 00:11:23,263
Sure.
69
00:11:23,865 --> 00:11:27,767
- I'm not an ax murderer.
- I didn't really think you were.
70
00:11:27,768 --> 00:11:29,769
- Oh, okay.
- Is Lavoice there?
71
00:11:29,770 --> 00:11:31,972
- Here you go.
- Oh, no, no, no.
72
00:11:31,973 --> 00:11:35,067
A big dyke named Lavoice, all right?
73
00:11:37,078 --> 00:11:40,780
- You're very beautiful.
- Huh?
74
00:11:40,781 --> 00:11:43,146
I said you're very beautiful.
75
00:11:45,186 --> 00:11:49,087
- Thank you.
- He said what? Speak up.
76
00:11:49,657 --> 00:11:51,258
Are you all right?
77
00:11:51,259 --> 00:11:54,261
I'm sorry if I embarrassed you.
78
00:11:54,262 --> 00:11:57,297
I just don't take
compliments real well.
79
00:11:57,298 --> 00:12:00,164
Yeah, yeah, look. Yeah,
I'm out of here.
80
00:12:00,167 --> 00:12:03,403
I gotta go. Some guy grabbed Lavoice
or squeezed something,
81
00:12:03,404 --> 00:12:05,906
and she slapped him,
so he threatened her or some shit.
82
00:12:05,907 --> 00:12:09,042
- I hate to eat and run. Saddle up.
- Oh, I've changed my mind.
83
00:12:09,043 --> 00:12:11,077
- What's the matter?
- Nothing. I'll just go from here.
84
00:12:11,078 --> 00:12:13,280
- Will you call me?
- I will see you at work.
85
00:12:13,281 --> 00:12:15,582
- No, call me.
- All right.
86
00:12:15,583 --> 00:12:17,484
- Promise?
- Yes.
87
00:12:17,485 --> 00:12:20,146
And we'll do something this week.
88
00:12:21,622 --> 00:12:24,886
Don't do anything I wouldn't do.
89
00:12:28,129 --> 00:12:30,196
The best thing you can do,
I think, is just relax
90
00:12:30,197 --> 00:12:31,898
and try to get him to have a drink.
91
00:12:31,899 --> 00:12:35,835
And if you get really, really nervous,
you can just come to the party, right?
92
00:12:35,836 --> 00:12:37,304
I'm not coming to that party.
93
00:12:37,305 --> 00:12:39,572
You're gonna be, like,
kicking some guy's ass.
94
00:12:39,573 --> 00:12:43,565
- There'll be blood and stuff.
- I'm not gonna kick anybody's ass.
95
00:12:45,079 --> 00:12:48,139
- Have fun.
- See you later.
96
00:13:04,799 --> 00:13:07,334
- You want one last drink?
- I guess I'll go.
97
00:13:07,335 --> 00:13:09,860
Yeah, I should go to bed.
98
00:13:12,073 --> 00:13:15,108
You've known each other a while?
99
00:13:15,109 --> 00:13:17,143
A few years, I guess.
100
00:13:17,144 --> 00:13:19,703
I just met her tonight.
101
00:13:24,885 --> 00:13:28,221
Are you sure you don't want a drink?
People who don't drink make me nervous.
102
00:13:28,222 --> 00:13:31,992
Well, I make people nervous anyway.
103
00:13:31,993 --> 00:13:35,662
- Why is that?
- 'Cause I pick up on things, I think.
104
00:13:35,663 --> 00:13:38,231
That makes people uncomfortable.
105
00:13:38,232 --> 00:13:41,929
- "Pick up on things"?
- Things not apparent.
106
00:13:43,738 --> 00:13:46,570
That's a talent.
107
00:13:48,209 --> 00:13:50,904
What do you pick up on from me?
108
00:13:51,746 --> 00:13:54,612
You're lonely. I know that much.
109
00:13:55,116 --> 00:13:57,283
That hardly makes you Jeane Dixon.
110
00:13:57,284 --> 00:13:59,285
Who's Jeane Dixon?
111
00:13:59,286 --> 00:14:01,087
That woman.
112
00:14:01,088 --> 00:14:03,123
You know.
113
00:14:03,124 --> 00:14:08,891
That psychic. That woman who said to
Teddy Kennedy that Jack'd get shot.
114
00:14:14,001 --> 00:14:17,737
- I'd like to see you again.
- How do you mean?
115
00:14:17,738 --> 00:14:21,207
I mean, see you again, what I said.
116
00:14:23,477 --> 00:14:26,346
- I don't know.
- Okay.
117
00:14:26,347 --> 00:14:28,782
I don't party like this every night,
so don't be thinking...
118
00:14:28,783 --> 00:14:31,851
- No, I just wanted to see you.
- Why?
119
00:14:31,852 --> 00:14:36,311
Why do people like to see each other?
I mean, I don't want anything weird.
120
00:14:40,995 --> 00:14:42,629
A man's the last thing I need.
121
00:14:42,630 --> 00:14:44,864
I don't want to go to bed with you.
122
00:14:44,865 --> 00:14:48,334
Well, don't butter me up or nothing.
123
00:14:48,335 --> 00:14:51,371
Well, I'm not good for much anyway.
124
00:14:51,372 --> 00:14:55,137
- How do you mean?
- Women aren't really my bag.
125
00:14:56,010 --> 00:14:58,711
You a homo?
126
00:14:58,712 --> 00:15:00,747
I'm not anything, really.
I'm done with that.
127
00:15:00,748 --> 00:15:03,648
I'm just looking for a friend.
128
00:15:04,718 --> 00:15:08,088
- You a con?
- No, ma'am.
129
00:15:08,089 --> 00:15:11,357
Hell, don't call me "ma'am."
Makes me feel like your mom.
130
00:15:11,358 --> 00:15:14,360
- You're not old enough to be my mother.
- Good.
131
00:15:14,361 --> 00:15:16,663
She's dead, anyway.
132
00:15:16,664 --> 00:15:18,498
Sorry.
133
00:15:18,499 --> 00:15:21,331
She's been dead a long time.
134
00:15:23,971 --> 00:15:26,106
You don't sound like
you're from Oklahoma.
135
00:15:26,107 --> 00:15:28,308
I'm from Beaver.
136
00:15:28,309 --> 00:15:31,544
Well, we're all from beaver, ain't we?
137
00:15:31,545 --> 00:15:34,980
- Pardon?
- Skip it.
138
00:15:35,683 --> 00:15:38,852
It's up in the Panhandle.
139
00:15:38,853 --> 00:15:40,854
My dad's a preacher up there.
140
00:15:40,855 --> 00:15:44,190
- Yeah? What kind of church?
- Doesn't have a church.
141
00:15:44,191 --> 00:15:46,926
Well, where does he meet his people?
142
00:15:46,927 --> 00:15:49,691
He doesn't have any, really.
143
00:16:12,153 --> 00:16:16,656
First day I moved in here, I meant to
take that piece of shit down, and...
144
00:16:16,657 --> 00:16:19,092
I kind of got to where I like it.
145
00:16:19,093 --> 00:16:21,161
There's stuff in it.
146
00:16:21,162 --> 00:16:23,763
- "Stuff"?
- Hidden stuff.
147
00:16:23,764 --> 00:16:26,494
You mean, like a...
148
00:16:28,636 --> 00:16:31,237
What do you mean?
149
00:16:31,238 --> 00:16:34,571
People and things,
150
00:16:36,177 --> 00:16:37,677
if you really look at it.
151
00:16:37,678 --> 00:16:40,942
You gotta look at it hard enough,
you'll see it.
152
00:16:42,216 --> 00:16:44,250
That's weird.
153
00:16:44,251 --> 00:16:46,719
Did you hear that?
154
00:16:47,588 --> 00:16:49,889
No, I don't hear nothing.
155
00:16:49,890 --> 00:16:51,857
Listen.
156
00:16:52,660 --> 00:16:55,185
You're hearing things.
157
00:17:01,202 --> 00:17:02,702
"Helskatoot."
158
00:17:02,703 --> 00:17:06,570
- What is that? Is that...
- Goddamn cricket.
159
00:17:07,942 --> 00:17:10,510
Can you tell where it's coming from?
160
00:17:10,511 --> 00:17:13,346
- Sounds like it's...
- It's over here, right?
161
00:17:13,347 --> 00:17:15,481
No.
162
00:17:15,482 --> 00:17:18,576
If you find it, don't kill it.
It's bad luck.
163
00:17:19,286 --> 00:17:21,621
Why is that, do you think?
164
00:17:21,622 --> 00:17:25,888
I don't know. Some smart-ass cricket
probably made it up.
165
00:17:26,894 --> 00:17:29,295
- It's in the bathroom.
- Really?
166
00:17:29,296 --> 00:17:32,629
Yeah. I bet it's...
167
00:17:43,010 --> 00:17:44,811
- It's out here.
- Where?
168
00:17:44,812 --> 00:17:48,008
I don't know. Up there.
169
00:17:49,416 --> 00:17:53,010
It's the smoke alarm.
Battery's probably dead.
170
00:17:56,457 --> 00:17:58,925
Can you get it?
171
00:18:01,428 --> 00:18:05,164
- Nope.
- Well, kill the son of a bitch.
172
00:18:05,165 --> 00:18:07,700
Not bad luck to kill a smoke alarm.
173
00:18:07,701 --> 00:18:10,303
I need something.
174
00:18:10,304 --> 00:18:12,203
Here you go.
175
00:18:25,986 --> 00:18:28,818
- Success.
- Success.
176
00:18:31,025 --> 00:18:33,926
- You should get rid of that.
- How come?
177
00:18:33,927 --> 00:18:38,698
They're dangerous.
They have Americium-241 in them.
178
00:18:38,699 --> 00:18:40,733
- What's that?
- It's an element.
179
00:18:40,734 --> 00:18:43,569
A radioactive element.
180
00:18:43,570 --> 00:18:46,937
- No shit?
- More radioactive than plutonium.
181
00:18:48,709 --> 00:18:52,372
Jesus. No wonder
I feel so lousy all the time.
182
00:18:53,347 --> 00:18:55,248
Yep. Here.
183
00:18:55,249 --> 00:18:58,183
- What are you doing?
- Oh, I'll just...
184
00:20:02,049 --> 00:20:04,915
Okay, then. I should go.
185
00:20:06,820 --> 00:20:08,788
Where do you live?
186
00:20:08,789 --> 00:20:11,190
I'm kind of between
addresses right now.
187
00:20:11,191 --> 00:20:13,726
- Does that mean you don't got a place?
- No, I got a place to stay.
188
00:20:13,727 --> 00:20:15,895
Where?
189
00:20:15,896 --> 00:20:18,728
Nowhere. Just where I stay.
190
00:20:21,935 --> 00:20:24,537
If you want, you could stay here
tonight, sleep on the couch.
191
00:20:24,538 --> 00:20:26,406
I don't want to put you out.
192
00:20:26,407 --> 00:20:30,673
Somebody sleeping on the couch
when I'm sleeping's not putting me out.
193
00:20:32,813 --> 00:20:35,648
Okay. That'd be nice.
194
00:20:35,649 --> 00:20:37,283
It's just a crappy sofa.
195
00:20:37,284 --> 00:20:39,979
Nice of you.
196
00:21:06,180 --> 00:21:08,414
What's the matter?
197
00:21:08,415 --> 00:21:10,382
Tooth.
198
00:21:11,118 --> 00:21:13,848
- I've got aspirin.
- I'm okay.
199
00:21:43,150 --> 00:21:46,483
Do you mind if I sleep on the floor?
200
00:21:47,821 --> 00:21:50,289
Suit yourself.
201
00:23:24,151 --> 00:23:26,778
Thanks for making coffee.
202
00:23:31,391 --> 00:23:33,483
You're welcome.
203
00:23:39,866 --> 00:23:44,063
How do you stand that little shower?
I could barely get under it.
204
00:23:48,775 --> 00:23:54,076
I ain't mad you didn't come down to
Stringtown to meet me when I got out,
205
00:23:55,082 --> 00:23:58,415
but you might at least
been ready for me back here.
206
00:23:58,819 --> 00:24:01,887
- It don't look like you knew I was here.
- I didn't.
207
00:24:01,888 --> 00:24:05,357
- You didn't get my letter?
- No.
208
00:24:08,862 --> 00:24:11,897
You look good. Have you lost weight?
209
00:24:11,898 --> 00:24:14,662
- Not really.
- Yeah, you did.
210
00:24:16,703 --> 00:24:19,939
You got anything sweet around here?
Oreos or something?
211
00:24:19,940 --> 00:24:23,476
I got a sweet tooth, you know?
212
00:24:23,477 --> 00:24:26,445
Oreos? Graham cracker, maybe?
213
00:24:26,446 --> 00:24:29,915
I was gonna get you some flowers.
214
00:24:30,951 --> 00:24:33,219
Jerry, get out.
215
00:24:33,220 --> 00:24:36,348
Oh, I just got here.
216
00:24:38,425 --> 00:24:40,760
I got some business to clear up
down in Healdton.
217
00:24:40,761 --> 00:24:44,864
It's gonna take me a week or two.
Then I'll be back up.
218
00:24:44,865 --> 00:24:46,098
I ain't got a whole lot of shit,
219
00:24:46,099 --> 00:24:50,399
so you don't have to go
rearranging the furniture or anything.
220
00:24:54,007 --> 00:24:56,342
You ain't seen Mickey, have you?
I hear he's looking for me.
221
00:24:56,343 --> 00:24:59,011
- He get his parole, too?
- He did this time.
222
00:24:59,012 --> 00:25:01,547
He's an egg-sucking son of a bitch.
223
00:25:01,548 --> 00:25:04,650
- He might show up here.
- No, he won't.
224
00:25:04,651 --> 00:25:07,586
Yeah, I know you two have always
been a little sweet on each other.
225
00:25:07,587 --> 00:25:09,955
Now, don't think I didn't notice that.
226
00:25:09,956 --> 00:25:13,914
'Cause I did, I saw it...
Little looks, you know, touches.
227
00:25:14,494 --> 00:25:16,962
Is that why you ratted him out?
228
00:25:18,565 --> 00:25:20,862
Yeah.
229
00:25:26,540 --> 00:25:29,634
It is so fucking dark
in here, isn't it?
230
00:25:41,555 --> 00:25:43,823
Still snorting this shit?
231
00:25:43,824 --> 00:25:46,292
Apparently.
232
00:25:46,727 --> 00:25:49,695
No wonder you got so goddamn skinny.
233
00:25:50,297 --> 00:25:53,391
I didn't get skinnier.
You just got fatter.
234
00:25:54,468 --> 00:25:56,936
Ah, you crack me up.
235
00:25:57,471 --> 00:26:00,272
- You still working at that honky-tonk?
- You know I am.
236
00:26:00,273 --> 00:26:02,608
Still running with
that little queer gal?
237
00:26:02,609 --> 00:26:05,211
- Her name's R.C.
- R.C., yeah.
238
00:26:05,212 --> 00:26:08,981
R.C. You ain't gone queer on me now,
are you?
239
00:26:08,982 --> 00:26:12,017
- You better believe it.
- 'Cause you...
240
00:26:12,018 --> 00:26:14,887
You know what'd happen if I...
If I really thought that.
241
00:26:14,888 --> 00:26:16,655
Don't you threaten me.
242
00:26:16,656 --> 00:26:18,958
I'd get another court order
if I thought it'd do any good.
243
00:26:18,959 --> 00:26:22,495
- Oh, you shouldn't have done that.
- You knocked my door down.
244
00:26:22,496 --> 00:26:26,397
- You wouldn't open it.
- I don't have to.
245
00:26:28,635 --> 00:26:31,337
I ain't interested in
this history, Aggie.
246
00:26:31,338 --> 00:26:33,873
I got bigger fish to fry.
247
00:26:33,874 --> 00:26:36,041
You tried to kill me.
248
00:26:36,042 --> 00:26:40,212
That was a rough one, yeah.
I was bad to drink back then.
249
00:26:40,213 --> 00:26:43,273
Oh, back before you found God?
250
00:26:43,984 --> 00:26:47,520
- Who was that boy here last night?
- You been watching my place?
251
00:26:47,521 --> 00:26:51,290
- I saw him leave.
- Calling me eight times a day.
252
00:26:51,291 --> 00:26:54,521
- I haven't called you once.
- Right.
253
00:26:55,395 --> 00:26:57,763
- Who was he?
- Nobody.
254
00:26:57,764 --> 00:27:02,535
"Nobody." Just "nobody"
leaving at 10:00 in the morning?
255
00:27:02,536 --> 00:27:05,437
- Must've spent the night.
- "Must've spent the night."
256
00:27:05,438 --> 00:27:09,203
- Did I do something wrong?
- Oh, I don't know. Did you?
257
00:27:10,210 --> 00:27:14,271
- You're ridiculous.
- Huh? Did you do something wrong?
258
00:27:15,282 --> 00:27:17,817
Goss, don't do this.
259
00:27:17,818 --> 00:27:20,419
- I ain't doing nothing.
- I just don't wanna go back over...
260
00:27:20,420 --> 00:27:21,821
I ain't going back over nothing!
261
00:27:21,822 --> 00:27:27,089
I'm starting to get the feeling that maybe
you ain't too happy to see me, girl.
262
00:27:27,794 --> 00:27:30,696
I missed you.
263
00:27:30,697 --> 00:27:33,098
Didn't you miss me?
264
00:27:33,099 --> 00:27:35,999
I can't say I did. No.
265
00:27:37,404 --> 00:27:39,565
That hurts.
266
00:27:40,407 --> 00:27:43,876
- I waited two years for this.
- Don't give me that.
267
00:27:43,877 --> 00:27:44,944
No, it's the God's honest truth.
268
00:27:44,945 --> 00:27:49,142
I've been waiting two years
for this shit. For you.
269
00:27:51,184 --> 00:27:54,453
You ain't getting shy on me, are ya?
We're gonna have to get over that.
270
00:27:54,454 --> 00:27:58,624
You know what, Goss? I can't tell if
you're fucking serious with this shit!
271
00:27:58,625 --> 00:28:00,593
I hate you!
272
00:28:00,594 --> 00:28:06,293
Oh, God, I wish to Christ I had just taken
Lloyd and gone out to San Diego like...
273
00:28:08,869 --> 00:28:10,903
I was really looking
forward to seeing you!
274
00:28:10,904 --> 00:28:14,601
But you know not to mention
his fucking name around me.
275
00:28:16,176 --> 00:28:18,377
I ain't the one who lost him!
276
00:28:18,378 --> 00:28:22,279
Now, whose fucking fault
is it you got slapped, huh?
277
00:28:23,950 --> 00:28:27,442
- Mine.
- That's fucking right, it's your fault.
278
00:28:28,655 --> 00:28:30,990
Now, you got some time
279
00:28:30,991 --> 00:28:33,158
to get your ducks in a line
before I come back here.
280
00:28:33,159 --> 00:28:36,228
Maybe by the next time I come home,
281
00:28:36,229 --> 00:28:38,664
you'll be a little bit nicer to me,
you hear me?
282
00:28:38,665 --> 00:28:40,532
Huh?
283
00:28:40,533 --> 00:28:43,524
We can have a civilized conversation.
284
00:28:44,237 --> 00:28:47,228
- You hear me talking to you?
- Yeah.
285
00:29:06,593 --> 00:29:09,755
- Hidy.
- Hello.
286
00:29:11,164 --> 00:29:13,495
Come on in.
287
00:29:15,602 --> 00:29:17,603
- Jerry Goss.
- Hi.
288
00:29:17,604 --> 00:29:19,571
Hi.
289
00:29:19,572 --> 00:29:21,373
Didn't catch the name.
290
00:29:21,374 --> 00:29:23,375
Peter.
291
00:29:23,376 --> 00:29:24,977
"Peter"?
292
00:29:24,978 --> 00:29:27,112
Just plain old "Peter"?
293
00:29:27,113 --> 00:29:30,783
- Goss...
- Peter Evans.
294
00:29:30,784 --> 00:29:34,879
"Peter Evans." Okay.
295
00:29:36,923 --> 00:29:39,124
Where's your purse, Aggie?
296
00:29:39,125 --> 00:29:41,354
It's under the bed.
297
00:30:11,091 --> 00:30:13,320
I love you so much.
298
00:30:16,463 --> 00:30:19,227
I'll see you real soon.
299
00:30:25,772 --> 00:30:28,240
Peter Piper.
300
00:30:29,809 --> 00:30:32,106
Excuse me, Pete.
301
00:30:50,263 --> 00:30:52,197
Oh, what a punch.
302
00:30:52,198 --> 00:30:54,767
Are you okay?
303
00:30:54,768 --> 00:30:57,603
Fuck, he's a big, old boy.
304
00:30:57,604 --> 00:31:00,839
Do you need anything?
Let me get you a rag.
305
00:31:00,840 --> 00:31:03,808
Maybe a couple of those aspirin.
306
00:31:12,485 --> 00:31:15,783
Can I... Can I have a
couple for my tooth?
307
00:31:23,730 --> 00:31:25,731
Thanks for helping me.
308
00:31:25,732 --> 00:31:28,427
I didn't really do anything.
309
00:31:29,169 --> 00:31:31,660
Where'd you go?
310
00:31:32,005 --> 00:31:34,373
I woke up, and I thought...
311
00:31:34,374 --> 00:31:37,476
I went to get us some food.
312
00:31:37,477 --> 00:31:40,279
I hope you don't mind I took the key.
313
00:31:40,280 --> 00:31:43,044
No, that's all right.
314
00:31:44,417 --> 00:31:47,408
Who was that guy?
315
00:31:48,021 --> 00:31:51,285
My ex. He's a nut.
316
00:31:52,425 --> 00:31:54,993
Would you maybe make me
a vodka and coke?
317
00:31:54,994 --> 00:31:57,655
I don't have to work tonight.
318
00:32:05,505 --> 00:32:07,973
How long were you married?
319
00:32:09,609 --> 00:32:12,444
Long enough to still
get scared at night.
320
00:32:12,445 --> 00:32:15,413
- Do you have any kids?
- No.
321
00:32:38,238 --> 00:32:40,472
I don't like that guy.
322
00:32:40,473 --> 00:32:43,032
I don't like that he hit you.
323
00:32:44,077 --> 00:32:46,875
I can't say I'm wild about it myself.
324
00:32:48,314 --> 00:32:50,883
He said he's coming back here.
325
00:32:50,884 --> 00:32:52,885
Eventually.
326
00:32:52,886 --> 00:32:54,953
Maybe you need some kind of security.
327
00:32:54,954 --> 00:32:57,789
I can take care of myself.
328
00:32:57,790 --> 00:33:00,392
Why do you get scared at night?
329
00:33:00,393 --> 00:33:04,730
- I was just kidding.
- You should be scared.
330
00:33:04,731 --> 00:33:06,965
How come?
331
00:33:06,966 --> 00:33:10,833
People can do things to you,
things you don't even know about.
332
00:33:11,437 --> 00:33:13,005
Like what?
333
00:33:13,006 --> 00:33:16,708
They try to control you. They try
to force you to act a certain way.
334
00:33:16,709 --> 00:33:19,370
They can drive you crazy, too.
335
00:33:27,720 --> 00:33:32,384
I shouldn't talk about it.
I don't know if it's safe or not.
336
00:33:32,926 --> 00:33:35,961
- I think we're pretty safe here.
- No.
337
00:33:35,962 --> 00:33:39,226
Not really. You're never really safe.
338
00:33:40,233 --> 00:33:43,335
One time, maybe, a long time ago,
people were safe,
339
00:33:43,336 --> 00:33:45,537
but that's all over.
340
00:33:45,538 --> 00:33:47,773
Not anymore, not on this planet.
341
00:33:47,774 --> 00:33:50,509
We'll never really be safe again.
342
00:33:50,510 --> 00:33:55,674
We can't be, not with all the technology,
the chemicals, the information.
343
00:33:56,816 --> 00:33:59,784
Well, I don't like to think about that.
344
00:34:00,620 --> 00:34:04,453
Sometimes, though,
when you're lying in bed at night,
345
00:34:05,391 --> 00:34:08,155
you can feel it...
346
00:34:08,628 --> 00:34:12,497
All the machines,
people working their machines,
347
00:34:12,498 --> 00:34:15,193
the works, humming.
348
00:34:16,402 --> 00:34:19,972
I don't like to go on about it,
'cause it freaks people out.
349
00:34:19,973 --> 00:34:23,242
I wish I didn't think about it either,
but they don't let you forget.
350
00:34:23,243 --> 00:34:25,844
They want you to know they're there.
351
00:34:25,845 --> 00:34:27,779
That what's there?
352
00:34:27,780 --> 00:34:30,214
The machines?
353
00:34:31,084 --> 00:34:33,986
Nothing makes them happier
than knowing people are aware
354
00:34:33,987 --> 00:34:36,717
the machines are up and running.
355
00:34:42,095 --> 00:34:44,129
That's some pretty wild shit.
356
00:34:44,130 --> 00:34:47,099
Yeah, I know you hate me.
357
00:34:47,100 --> 00:34:49,067
You think I hate you?
358
00:34:49,769 --> 00:34:51,703
- I don't know.
- I don't hate you.
359
00:34:51,704 --> 00:34:53,762
Okay.
360
00:34:55,141 --> 00:34:57,109
Why do you think I hate you?
361
00:34:57,110 --> 00:34:59,478
I don't know.
362
00:34:59,479 --> 00:35:03,181
I wouldn't let you stay
here if I hated you.
363
00:35:03,182 --> 00:35:06,418
Yeah, I guess that's right, unless...
364
00:35:06,419 --> 00:35:08,820
Yeah, I guess that's right.
365
00:35:08,821 --> 00:35:12,357
- Well, we're friends.
- We are?
366
00:35:12,358 --> 00:35:17,296
I don't have a lot of friends,
but the ones I have, I'm real good to.
367
00:35:17,297 --> 00:35:19,765
But you don't trust me.
368
00:35:20,733 --> 00:35:22,825
Why do you say that?
369
00:35:23,269 --> 00:35:26,431
You lied to me about having children.
370
00:35:29,609 --> 00:35:32,044
How'd you know that?
371
00:35:32,045 --> 00:35:35,173
I told you, I pick up on stuff.
372
00:35:36,382 --> 00:35:40,185
Well, I didn't lie.
373
00:35:40,186 --> 00:35:43,450
I don't have children. I had one.
374
00:35:43,923 --> 00:35:45,757
What happened?
375
00:35:45,758 --> 00:35:49,421
- I lost him.
- He died?
376
00:35:51,364 --> 00:35:53,298
No, he disappeared.
377
00:35:53,299 --> 00:35:55,367
Really?
378
00:35:55,368 --> 00:35:58,962
Yeah, in a grocery store, nine...
379
00:36:00,406 --> 00:36:03,008
10 years ago now.
380
00:36:03,009 --> 00:36:05,711
How old was he?
381
00:36:05,712 --> 00:36:07,770
Six.
382
00:36:09,315 --> 00:36:11,817
Do you have any more questions?
'Cause if you do, ask them now.
383
00:36:11,818 --> 00:36:14,479
I don't wanna talk about it again.
384
00:36:15,955 --> 00:36:18,821
What was his name?
385
00:36:20,893 --> 00:36:23,190
Lloyd.
386
00:36:24,230 --> 00:36:28,133
When did you stop looking for him?
387
00:36:28,134 --> 00:36:31,069
Couple of years ago.
388
00:36:31,070 --> 00:36:34,506
Except in my sleep.
I still look for him in my sleep.
389
00:36:34,507 --> 00:36:37,532
- Do you ever...
- No.
390
00:36:41,114 --> 00:36:44,242
I did lie about one thing.
391
00:36:45,985 --> 00:36:49,588
I do get scared at night.
392
00:36:49,589 --> 00:36:52,724
If you want, you can...
393
00:36:52,725 --> 00:36:55,420
You can stay here again.
394
00:36:56,829 --> 00:36:58,921
Okay.
395
00:36:59,465 --> 00:37:03,702
It's kind of nice having
somebody around, you know?
396
00:37:03,703 --> 00:37:06,171
Different.
397
00:37:15,948 --> 00:37:20,218
I haven't been to bed with a woman
for a long time,
398
00:37:20,219 --> 00:37:23,347
but I think I could go to bed with you.
399
00:37:38,337 --> 00:37:40,805
Come here, boy.
400
00:39:21,574 --> 00:39:24,576
Motherfucker. Fuck!
401
00:39:24,577 --> 00:39:27,812
- Fuck, fuck, fuck, fuck!
- What's the matter?
402
00:39:27,813 --> 00:39:30,415
Fucking bug! A fucking bug bite!
403
00:39:30,416 --> 00:39:33,652
- A bug?
- Where are you, little motherfucker?
404
00:39:33,653 --> 00:39:37,088
- What kind of bug?
- Look at these bites.
405
00:39:39,825 --> 00:39:42,227
Jesus, those look like spider bites.
406
00:39:42,228 --> 00:39:44,396
Well, I felt it a second ago.
407
00:39:44,397 --> 00:39:47,065
It's like a bedbug or some shit.
408
00:39:47,066 --> 00:39:49,801
- Maybe you killed it.
- No, I had it between my fingers,
409
00:39:49,802 --> 00:39:52,270
but it squiggled out.
410
00:39:56,075 --> 00:39:58,702
Pull back the sheet and find it.
411
00:40:05,618 --> 00:40:08,820
Ah, little fucker!
I was just about to fall asleep.
412
00:40:08,821 --> 00:40:11,122
I don't see it.
413
00:40:11,123 --> 00:40:12,490
- There.
- What?
414
00:40:12,491 --> 00:40:14,259
Right there.
415
00:40:14,260 --> 00:40:17,362
- Where?
- There.
416
00:40:17,363 --> 00:40:19,497
- Where?
- There. You see it?
417
00:40:19,498 --> 00:40:22,200
- What?
- Right there.
418
00:40:22,201 --> 00:40:25,570
- This?
- No. This. That there.
419
00:40:25,571 --> 00:40:28,073
- Well...
- There! Right there, Agnes!
420
00:40:28,074 --> 00:40:30,108
- It's right there!
- Don't get all upset.
421
00:40:30,109 --> 00:40:32,877
- But do you see it?
- Well, I don't know.
422
00:40:32,878 --> 00:40:35,113
Right there.
423
00:40:35,114 --> 00:40:37,482
It's really small.
424
00:40:37,483 --> 00:40:39,751
Well, I guess. What is that?
425
00:40:39,752 --> 00:40:41,286
It's a fucking bug.
426
00:40:41,287 --> 00:40:44,415
No, I know that. What kind of bug?
427
00:40:45,091 --> 00:40:47,859
- Like an aphid.
- An aphid?
428
00:40:47,860 --> 00:40:51,523
An aphid is like a, a...
429
00:40:53,399 --> 00:40:56,101
- A bedbug?
- No.
430
00:40:56,102 --> 00:40:58,470
Well, yeah, kind of. More like a louse.
431
00:40:58,471 --> 00:41:02,240
- Louse? Oh, lice.
- Not like head lice. More like plant lice.
432
00:41:02,241 --> 00:41:05,243
- Oh, like a termite.
- No, that's more like a thrip.
433
00:41:05,244 --> 00:41:07,779
- "Thrip"?
- Like a termite.
434
00:41:07,780 --> 00:41:10,548
- You mean "tick"?
- No, a tick's like a flea.
435
00:41:10,549 --> 00:41:12,884
A thrip's like a termite.
436
00:41:12,885 --> 00:41:15,286
- What's a bedbug like?
- A bedbug.
437
00:41:15,287 --> 00:41:17,622
No, I mean, what is a bedbug?
438
00:41:17,623 --> 00:41:19,724
A bedbug.
439
00:41:19,725 --> 00:41:22,494
I thought that was a nickname.
440
00:41:22,495 --> 00:41:25,397
- This is an aphid.
- A plant lice?
441
00:41:25,398 --> 00:41:28,533
- I think so.
- And they bite?
442
00:41:28,534 --> 00:41:31,403
This one sure did.
443
00:41:31,404 --> 00:41:33,872
Well, maybe it's not really
an orchid or whatever.
444
00:41:33,873 --> 00:41:36,775
- Aphid.
- Oh, aphid fucking schmafid.
445
00:41:36,776 --> 00:41:41,246
Whatever. Could you just kill it
so I can get some sleep?
446
00:41:41,247 --> 00:41:44,449
- Fucker.
- Oh, that showed him.
447
00:41:44,450 --> 00:41:46,751
- Hold on. Get up.
- How come?
448
00:41:46,752 --> 00:41:49,988
- There might be more.
- There's not. We would've seen them.
449
00:41:49,989 --> 00:41:52,991
- You almost didn't see that one.
- Well, it was very small.
450
00:41:52,992 --> 00:41:55,927
That's my point, Agnes. They're small.
We may not have seen them.
451
00:41:55,928 --> 00:41:58,530
Oh, Jesus!
452
00:41:58,531 --> 00:42:02,489
Look at my wrist. You wanna wake up
in the morning and find this?
453
00:42:03,536 --> 00:42:05,603
It's morning, and now I am awake.
454
00:42:05,604 --> 00:42:07,867
Sort of.
455
00:42:08,641 --> 00:42:11,876
- Do they travel in packs or something?
- "Packs"?
456
00:42:11,877 --> 00:42:18,349
Well, if there's one, do you have reason
to suspect there's others with them?
457
00:42:18,350 --> 00:42:21,519
Makes sense.
And you're assuming it's a "him"...
458
00:42:21,520 --> 00:42:23,621
Some rogue aphid on his travels
459
00:42:23,622 --> 00:42:27,892
instead of some matriarchal type
with a big brood somewhere.
460
00:42:27,893 --> 00:42:30,595
- "Matriarchal"?
- You ever watch "Big Valley"?
461
00:42:30,596 --> 00:42:33,257
- Sure.
- Barbara Stanwyck?
462
00:42:33,966 --> 00:42:35,728
Like her.
463
00:42:38,270 --> 00:42:40,638
Where'd you learn to
talk like that anyway?
464
00:42:40,639 --> 00:42:42,607
School.
465
00:42:42,608 --> 00:42:45,810
- I was home-schooled.
- No shit?
466
00:42:45,811 --> 00:42:48,646
My father didn't believe in school.
467
00:42:48,647 --> 00:42:52,684
Must've done a pretty good job, throwing
around words like "matriarchal."
468
00:42:52,685 --> 00:42:55,710
Well, I learned that from "Big Valley".
469
00:42:56,856 --> 00:42:58,823
This is clean.
470
00:43:01,627 --> 00:43:04,254
You got a nice body.
471
00:43:05,064 --> 00:43:07,232
So do you.
472
00:43:07,233 --> 00:43:10,001
Better looking without clothes on it.
473
00:43:10,002 --> 00:43:12,504
I agree.
474
00:43:12,505 --> 00:43:15,740
You know how some people look nice,
and then you see them naked
475
00:43:15,741 --> 00:43:17,742
and they're a big disappointment?
476
00:43:17,743 --> 00:43:19,870
Yeah.
477
00:43:21,680 --> 00:43:25,450
Why'd you say you weren't
one for the ladies?
478
00:43:25,451 --> 00:43:27,248
It's true.
479
00:43:27,953 --> 00:43:30,546
Could've fooled me.
480
00:43:31,357 --> 00:43:33,449
You're different.
481
00:43:33,826 --> 00:43:36,294
How am I different?
482
00:43:37,296 --> 00:43:39,964
You don't...
483
00:43:39,965 --> 00:43:42,233
You don't speak the codes.
484
00:43:42,234 --> 00:43:45,570
How long has it been since
you was with a woman?
485
00:43:45,571 --> 00:43:48,807
I don't know. A few years, I guess.
486
00:43:48,808 --> 00:43:50,675
Must've gotten a bad one.
487
00:43:50,676 --> 00:43:54,407
No. I just decided
it wasn't worth it anymore.
488
00:43:56,482 --> 00:44:00,118
- What wasn't?
- You have a center, right?
489
00:44:00,119 --> 00:44:02,253
I mean...
490
00:44:02,254 --> 00:44:07,358
A place inside of you that's just you,
that hasn't been spoiled.
491
00:44:07,359 --> 00:44:11,963
And I think it's really important
to try and keep that space sacred.
492
00:44:11,964 --> 00:44:14,332
In some sense. On some level.
493
00:44:14,333 --> 00:44:17,335
But sex or relationships
494
00:44:17,336 --> 00:44:19,604
cloud that space.
495
00:44:19,605 --> 00:44:21,973
Or they cloud me, I guess,
496
00:44:21,974 --> 00:44:23,708
and make it difficult to be just me,
497
00:44:23,709 --> 00:44:26,945
and not have to worry about
498
00:44:26,946 --> 00:44:29,505
being somebody else.
499
00:44:31,417 --> 00:44:34,886
I sound like a big asshole, don't I?
500
00:44:35,988 --> 00:44:38,479
Not at all.
501
00:44:39,525 --> 00:44:42,186
I like hearing you talk.
502
00:44:53,205 --> 00:44:55,974
- Aren't you gonna answer it?
- No.
503
00:44:55,975 --> 00:44:57,976
- Why not?
- It's Goss.
504
00:44:57,977 --> 00:45:00,570
You were Goss once.
505
00:45:02,448 --> 00:45:04,415
Hello?
506
00:45:06,218 --> 00:45:08,185
Hello?
507
00:45:13,158 --> 00:45:16,127
- Goss, right?
- I don't think so.
508
00:45:16,128 --> 00:45:18,029
What'd they say?
509
00:45:18,030 --> 00:45:20,498
Just static.
510
00:45:24,603 --> 00:45:26,871
- There you go. See?
- Where?
511
00:45:26,872 --> 00:45:29,207
- There.
- I'm sorry. Where?
512
00:45:29,208 --> 00:45:30,942
- Right there.
- Squish him.
513
00:45:30,943 --> 00:45:35,813
There you go again. How do you know
it's not the super-mother aphid,
514
00:45:35,814 --> 00:45:37,582
and she's carrying a million eggs?
515
00:45:37,583 --> 00:45:40,585
Oh! What are plant lice
doing in my place?
516
00:45:40,586 --> 00:45:43,187
Biting me, for one thing.
517
00:45:43,188 --> 00:45:46,090
You know what?
I got to get this place sprayed.
518
00:45:46,091 --> 00:45:48,526
I'll do it. I'll buy
some stuff tomorrow.
519
00:45:48,527 --> 00:45:51,429
Fuck that. It's their room.
They should pay for it.
520
00:45:51,430 --> 00:45:56,067
- But someone would have to come in.
- Goddamn right, they will.
521
00:45:56,068 --> 00:45:58,403
Well, you do what you
want, but I wouldn't.
522
00:45:58,404 --> 00:46:00,132
How come?
523
00:46:01,507 --> 00:46:04,542
- Never mind.
- No, wait. How come?
524
00:46:04,543 --> 00:46:07,211
No, I shouldn't say anything. It's your
place and I don't want to interfere.
525
00:46:07,212 --> 00:46:11,045
Why wouldn't I want someone in
my place? 'Cause you're a con?
526
00:46:11,450 --> 00:46:12,884
Why didn't you just
tell me when I asked?
527
00:46:12,885 --> 00:46:17,622
I've never been to prison. I've just
got people after me, that's all.
528
00:46:17,623 --> 00:46:20,158
Oh, you've just got people after you.
Well, who?
529
00:46:20,159 --> 00:46:22,327
- I don't want to drag you into it.
- Drag me into what?
530
00:46:22,328 --> 00:46:23,494
Agnes, please.
531
00:46:23,495 --> 00:46:25,363
- I'm not comfortable telling you.
- Drag me into what?
532
00:46:25,364 --> 00:46:27,966
You don't trust me?
533
00:46:27,967 --> 00:46:30,501
- You can trust me. I'm not gonna...
- I trust you. That's not it.
534
00:46:30,502 --> 00:46:34,238
- I don't want you to get hurt.
- I'll take my chances.
535
00:46:34,239 --> 00:46:36,541
I won't.
536
00:46:36,542 --> 00:46:39,243
So, what, you're going?
537
00:46:39,244 --> 00:46:41,913
Where? You don't even
got nowhere to go.
538
00:46:41,914 --> 00:46:43,681
I'll be fine.
539
00:46:43,682 --> 00:46:46,844
Oh, well, all right, then.
Just fuck you!
540
00:46:48,253 --> 00:46:50,855
You know what? You may think it's
easy for me to just take you in here,
541
00:46:50,856 --> 00:46:53,958
but I ain't the kind of woman who
moves from man to man.
542
00:46:53,959 --> 00:46:57,829
Fact is, it's been quite a while since
I even had anyone to get close to,
543
00:46:57,830 --> 00:46:59,397
you know what I'm saying?
544
00:46:59,398 --> 00:47:01,599
Not that I need a man.
Oh, I need a man like I need a hole
545
00:47:01,600 --> 00:47:04,268
in the goddamn head, but...
546
00:47:04,269 --> 00:47:08,473
I just get lonely sometimes, you know?
547
00:47:08,474 --> 00:47:10,842
It was kind of nice
having somebody around for a change.
548
00:47:10,843 --> 00:47:13,311
It was different.
549
00:47:15,781 --> 00:47:18,215
Oh, you son of a bitch!
550
00:48:03,062 --> 00:48:05,189
I...
551
00:48:05,931 --> 00:48:09,332
Got in some trouble with the Army.
552
00:48:11,003 --> 00:48:15,373
I was stationed at Sakaka
in the Syrian Desert
553
00:48:15,374 --> 00:48:18,443
during the war, and...
554
00:48:18,444 --> 00:48:20,344
These doctors,
555
00:48:20,345 --> 00:48:23,414
they kept coming in
and giving us shots and pills.
556
00:48:23,415 --> 00:48:25,850
A lot of the guys were getting sick
557
00:48:25,851 --> 00:48:30,822
with vomiting, diarrhea,
migraines, black-outs,
558
00:48:30,823 --> 00:48:34,588
and I was having...
I was having some weird thoughts.
559
00:48:37,296 --> 00:48:41,933
And I started feeling sick,
so they shipped me home
560
00:48:41,934 --> 00:48:44,902
and they put me in this hospital
at Groom Lake
561
00:48:44,903 --> 00:48:49,271
and they started running these...
These tests on me.
562
00:48:51,176 --> 00:48:55,339
And they had every kind of doctor
you could imagine just...
563
00:48:56,849 --> 00:48:59,484
Just probing and jabbing at me
564
00:48:59,485 --> 00:49:02,681
and asking me all these
weird questions,
565
00:49:03,422 --> 00:49:05,590
feeding me more pills.
566
00:49:05,591 --> 00:49:09,424
Those fucking doctors were
experimenting on me.
567
00:49:10,329 --> 00:49:12,194
I went AWOL.
568
00:49:13,332 --> 00:49:14,732
I was a lifer, too.
569
00:49:14,733 --> 00:49:17,368
I didn't have anywhere to go.
570
00:49:17,369 --> 00:49:19,003
And they don't respond too well
571
00:49:19,004 --> 00:49:21,372
to some drugged-up guinea pig
just taking off.
572
00:49:21,373 --> 00:49:23,363
I don't know...
573
00:49:23,742 --> 00:49:27,478
That I'm not carrying
a disease or a contagion.
574
00:49:27,479 --> 00:49:29,606
Oh, Jesus.
575
00:49:30,382 --> 00:49:32,049
That's how they start.
576
00:49:32,050 --> 00:49:35,286
Typhoid. Legionnaire's disease,
a government screw-up.
577
00:49:35,287 --> 00:49:39,052
AIDS. With the fucking
monkeys in Africa.
578
00:49:41,260 --> 00:49:43,352
They're after me.
579
00:49:43,762 --> 00:49:46,753
These people don't fuck around, Agnes.
580
00:49:55,941 --> 00:49:58,709
I shouldn't have told you that,
581
00:49:58,710 --> 00:50:01,804
but I needed to tell somebody.
582
00:50:05,484 --> 00:50:07,518
And I trust you.
583
00:50:07,519 --> 00:50:10,920
I know we haven't known
each other very long.
584
00:50:13,525 --> 00:50:15,993
I don't want to go.
585
00:50:24,636 --> 00:50:26,831
I don't want to go.
586
00:50:37,082 --> 00:50:41,678
Oh, babe, don't leave me. No.
587
00:50:45,290 --> 00:50:49,021
My... Peter.
588
00:53:12,671 --> 00:53:15,206
Can I help you?
589
00:53:15,207 --> 00:53:17,575
Hidy.
590
00:53:17,576 --> 00:53:18,976
No.
591
00:53:18,977 --> 00:53:21,069
Agnes isn't here.
592
00:53:21,880 --> 00:53:23,948
No shit.
593
00:53:23,949 --> 00:53:27,577
- Where is she, Peter?
- The liquor store, I think.
594
00:53:32,991 --> 00:53:35,292
Goddamn, Peter.
595
00:53:35,293 --> 00:53:39,229
I think if I were a roach,
I'd probably take the hint.
596
00:53:44,302 --> 00:53:48,406
- Where's the TV?
- I don't think she has one.
597
00:53:48,407 --> 00:53:50,641
We had one once.
598
00:53:50,642 --> 00:53:53,508
A 19-inch RCA, sure-touch tuning.
599
00:53:54,946 --> 00:53:59,049
I bought it with the money I made
driving a sausage truck.
600
00:53:59,050 --> 00:54:03,354
I drove that truck
20 hours a day sometimes,
601
00:54:03,355 --> 00:54:06,190
just so I could feed
my wife and my kid.
602
00:54:06,191 --> 00:54:08,955
You ever do anything like that?
603
00:54:10,328 --> 00:54:12,830
Who the fuck doesn't have a TV?
604
00:54:12,831 --> 00:54:15,499
How are you supposed to know
what's going on in the world, man?
605
00:54:15,500 --> 00:54:19,570
Jesus, we could be invaded
by Martians or some shit, you know?
606
00:54:19,571 --> 00:54:22,706
Fuck, they could be evacuating
the whole goddamn city right now,
607
00:54:22,707 --> 00:54:27,041
and me and you'd be sitting here
with our thumbs up our asses.
608
00:54:29,915 --> 00:54:31,643
Could be.
609
00:54:33,018 --> 00:54:34,752
Who got this stuff out?
610
00:54:34,753 --> 00:54:37,312
I did, for the microscope.
611
00:54:43,929 --> 00:54:46,397
You little shit.
612
00:54:47,566 --> 00:54:49,226
Well...
613
00:54:49,768 --> 00:54:54,568
You might put it back before Aggie gets
home. She ain't gonna like it very much.
614
00:54:56,041 --> 00:54:57,908
What you working on, Peter?
615
00:54:57,909 --> 00:55:00,277
Just looking at something.
616
00:55:00,278 --> 00:55:03,076
Don't touch that, please. I'm...
617
00:55:03,915 --> 00:55:06,484
- I'm looking in...
- What are you looking at?
618
00:55:06,485 --> 00:55:10,113
- A bug.
- Excuse me. A bug?
619
00:55:14,626 --> 00:55:16,727
Just a...
620
00:55:16,728 --> 00:55:18,786
Just a bug?
621
00:55:19,931 --> 00:55:21,932
In my blood.
622
00:55:21,933 --> 00:55:23,934
Oh, in your blood?
623
00:55:23,935 --> 00:55:25,561
Hey...
624
00:55:26,371 --> 00:55:29,931
You know, you remind me of somebody.
625
00:55:30,976 --> 00:55:33,671
You know who you remind me of?
626
00:55:34,079 --> 00:55:37,882
- Do you know who you remind me of?
- Who do I remind you of?
627
00:55:37,883 --> 00:55:39,750
- This guy I knew in the pen.
- In the pen?
628
00:55:39,751 --> 00:55:41,285
Yeah.
629
00:55:41,286 --> 00:55:43,821
- I just did a deuce for armed robbery.
- Wow.
630
00:55:43,822 --> 00:55:46,557
Guy named Porterfield.
631
00:55:46,558 --> 00:55:48,959
- You're not related to him, are ya?
- I don't believe so.
632
00:55:48,960 --> 00:55:51,028
- "I don't believe tho."
- No.
633
00:55:51,029 --> 00:55:53,622
You know what we called him?
634
00:55:54,032 --> 00:55:56,033
- Do you know what we called him?
- What did you call him?
635
00:55:56,034 --> 00:55:58,402
We called him Mrs. Porterfield.
You kind of...
636
00:55:58,403 --> 00:56:01,167
Kind of remind me of him a little bit.
637
00:56:05,243 --> 00:56:07,745
What the fuck are we looking at?
638
00:56:07,746 --> 00:56:09,941
A bug, in my blood.
639
00:56:10,382 --> 00:56:12,449
- In your blood?
- Yes.
640
00:56:12,450 --> 00:56:15,519
Yeah? Well, I don't see nothing.
641
00:56:15,520 --> 00:56:17,755
- It's very small.
- Yeah, I'll bet it is.
642
00:56:17,756 --> 00:56:21,157
You're pretty much just
jacking off here, aren't you?
643
00:56:22,594 --> 00:56:26,063
Why don't you answer me
when I ask you a question?
644
00:56:26,064 --> 00:56:29,533
I thought that was a
rhetorical question.
645
00:56:33,605 --> 00:56:38,175
Do you know what I'd do to you if I ever
found out you were fucking with Agnes?
646
00:56:38,176 --> 00:56:41,779
- Look, I don't know who you are or...
- You don't know who I am?
647
00:56:41,780 --> 00:56:43,547
Didn't we just meet in here
a little while ago?
648
00:56:43,548 --> 00:56:44,682
Yes.
649
00:56:44,683 --> 00:56:47,151
- And you forgot me that quick?
- No.
650
00:56:47,152 --> 00:56:48,419
Well, I remember who the fuck you are!
651
00:56:48,420 --> 00:56:50,621
Right. My point is that I don't want
any trouble with you.
652
00:56:50,622 --> 00:56:52,823
Yeah, well, my point is,
you ain't gonna get no trouble from me.
653
00:56:52,824 --> 00:56:54,191
I'm staying here for a while.
654
00:56:54,192 --> 00:56:56,193
So find someplace else
to do your experiments.
655
00:56:56,194 --> 00:57:00,230
- I don't think you want to stay here.
- Oh, yeah? Why's that?
656
00:57:00,231 --> 00:57:02,499
- Place is crawling with these things.
- Oh, right.
657
00:57:02,500 --> 00:57:05,603
- With your little bugs.
- We're infested.
658
00:57:05,604 --> 00:57:08,197
I believe you are, Peter.
659
00:57:11,142 --> 00:57:14,111
You let him in here?
660
00:57:14,112 --> 00:57:15,613
He picked the lock.
661
00:57:15,614 --> 00:57:18,015
- Come here, girl.
- Get the fuck out of here, Jerry!
662
00:57:18,016 --> 00:57:21,819
You look good, baby.
Mustache tickles a little bit.
663
00:57:21,820 --> 00:57:25,422
- That's okay.
- Not mine, yours.
664
00:57:25,423 --> 00:57:28,525
- Jerry, you can't stay here.
- Hey, wait a minute.
665
00:57:28,526 --> 00:57:31,028
I'm just gonna be here for
a little while, hang my hat.
666
00:57:31,029 --> 00:57:32,997
What was the name of that girl
you used to run with?
667
00:57:32,998 --> 00:57:36,200
- Lavoice.
- Lavoice.
668
00:57:36,201 --> 00:57:39,570
I been trying to remember that shit.
I been trying to think. She was a trip.
669
00:57:39,571 --> 00:57:41,271
Remember that time over at Mickey's
670
00:57:41,272 --> 00:57:43,741
she laid up on the balcony
and took a big old shit?
671
00:57:43,742 --> 00:57:47,478
Landed on... Remember that shit?
Landed on a cop car?
672
00:57:47,479 --> 00:57:49,580
That was the funniest shit
I've seen in my fucking life.
673
00:57:49,581 --> 00:57:51,815
It was the pork party.
674
00:57:51,816 --> 00:57:55,052
Was that the fucking pork party?
675
00:57:55,053 --> 00:57:58,088
It was, wasn't it? Aggie, you got to
remember the pork party, baby.
676
00:57:58,089 --> 00:58:01,125
- You know what, Jerry?
- Hey, Mickey had this pork...
677
00:58:01,126 --> 00:58:05,329
Like the can of pork, like Spam or some
shit like they give you in the Army?
678
00:58:05,330 --> 00:58:07,798
That drunk son of a bitch starts
throwing it all over the place.
679
00:58:07,799 --> 00:58:10,534
Next thing you know, end of the night,
he's passed out
680
00:58:10,535 --> 00:58:14,972
on the fucking floor in the kitchen, pot
on his head, pork dripping all over...
681
00:58:14,973 --> 00:58:16,640
I know, that shit's some funny shit!
682
00:58:16,641 --> 00:58:20,077
It's fucking dripping all over
his chest, and he can't get up.
683
00:58:20,078 --> 00:58:23,013
He starts doing one of these numbers
'cause the fucking linoleum and shit
684
00:58:23,014 --> 00:58:24,848
is so fucking greasy he can't...
685
00:58:24,849 --> 00:58:26,116
- Jerry.
- Wait a minute!
686
00:58:26,117 --> 00:58:27,184
Jerry.
687
00:58:27,185 --> 00:58:29,175
- What?
- Get out!
688
00:58:30,188 --> 00:58:32,656
- Are you throwing me out?
- Now.
689
00:58:35,293 --> 00:58:38,421
- Well, I misunderstood.
- Yeah.
690
00:58:39,998 --> 00:58:42,800
You know, I was gonna stay here for
a while, but I guess that's a bad idea,
691
00:58:42,801 --> 00:58:46,998
what, with you being infested with
your little fucking bugs and shit.
692
00:58:49,908 --> 00:58:52,109
I got to admit, though,
693
00:58:52,110 --> 00:58:55,545
I'm disappointed, Aggie.
694
00:58:56,281 --> 00:58:59,283
And you I owe an apology to.
695
00:58:59,284 --> 00:59:01,251
Here I was all this time
thinking you was some
696
00:59:01,252 --> 00:59:04,054
fucking weirdo freeloading,
coke-head son of a bitch.
697
00:59:04,055 --> 00:59:08,491
I had no clue you were taking
such good care of Aggie.
698
00:59:10,862 --> 00:59:13,664
That's important. I appreciate that.
699
00:59:13,665 --> 00:59:15,462
Thank you.
700
00:59:16,334 --> 00:59:18,961
I'll be around.
701
00:59:22,207 --> 00:59:25,505
- Can you believe him?
- Come here and look at this.
702
00:59:27,078 --> 00:59:29,012
- You found it?
- You need to look at this now, please.
703
00:59:29,013 --> 00:59:31,845
- Yeah, police department, please.
- What?
704
00:59:32,383 --> 00:59:34,518
- Stop! Ow!
- Whoa, whoa, whoa. Sorry.
705
00:59:34,519 --> 00:59:36,920
- What are you doing?
- I'm calling the police department.
706
00:59:36,921 --> 00:59:38,722
Don't do that, okay?
Don't ever do that.
707
00:59:38,723 --> 00:59:41,658
Agnes, it's B and E, plain and simple.
He violated his parole.
708
00:59:41,659 --> 00:59:43,994
- You can't fuck around with this guy.
- It's not that easy.
709
00:59:43,995 --> 00:59:46,396
- Agnes, please.
- Agnes...
710
00:59:46,397 --> 00:59:48,065
- Can you see it?
- What?
711
00:59:48,066 --> 00:59:49,700
- Do you see the bug?
- Yeah.
712
00:59:49,701 --> 00:59:51,568
- Agnes?
- Can you tell what it's doing?
713
00:59:51,569 --> 00:59:53,270
- No, it's kind of...
- It's feeding.
714
00:59:53,271 --> 00:59:56,740
- Feeding? On what?
- My blood. It's feeding off my blood.
715
00:59:56,741 --> 00:59:59,309
- So you're saying that...
- I'm saying it's feeding off my blood.
716
00:59:59,310 --> 01:00:01,345
- It's a parasite.
- Well, we knew that.
717
01:00:01,346 --> 01:00:03,747
No, we knew they were biting.
Bugs bite for different reasons, see.
718
01:00:03,748 --> 01:00:06,683
- These are biting for food.
- None of this stuff's working?
719
01:00:06,684 --> 01:00:10,287
No, they're immune to the sprays.
Thought they might be coke bugs.
720
01:00:10,288 --> 01:00:12,723
- Couldn't find any in Agnes' stash.
- "Coke bugs"?
721
01:00:12,724 --> 01:00:15,692
- Bugs you sometimes find in cocaine.
- There are no bugs in cocaine.
722
01:00:15,693 --> 01:00:18,562
The DEA sprays the larva
on the coca plantations
723
01:00:18,563 --> 01:00:20,631
in South America, Central America.
724
01:00:20,632 --> 01:00:23,400
They're genetically engineered
to survive the purification process.
725
01:00:23,401 --> 01:00:26,303
If they can't wipe out the drugs,
they want to wipe out the users.
726
01:00:26,304 --> 01:00:28,071
You didn't know about this?
That's hard to believe.
727
01:00:28,072 --> 01:00:29,206
Thanks for telling me.
728
01:00:29,207 --> 01:00:31,341
Well, they don't get to all of us.
You don't have them.
729
01:00:31,342 --> 01:00:32,876
I told you, I checked.
Believe me, if you had them...
730
01:00:32,877 --> 01:00:35,612
- You've had them before?
- You ask a lot of questions.
731
01:00:35,613 --> 01:00:39,049
- Maybe we should take this to a lab.
- A lab? What for?
732
01:00:39,050 --> 01:00:40,818
- Well, find out what it is.
- I know what it is.
733
01:00:40,819 --> 01:00:43,053
- What is it?
- It's a blood-sucking aphid...
734
01:00:43,054 --> 01:00:45,956
Look, this aphid business,
I don't really...
735
01:00:45,957 --> 01:00:49,326
- What's that?
- A burrowing aphid. Dig it out.
736
01:00:49,327 --> 01:00:51,495
- Let me see it. Agnes?
- No!
737
01:00:51,496 --> 01:00:54,064
- Let me see. Where? Where is it?
- Look, it's right there.
738
01:00:54,065 --> 01:00:55,699
- Can you see that?
- I don't see it.
739
01:00:55,700 --> 01:00:58,068
- That little speck under the skin.
- I can't see shit, Agnes.
740
01:00:58,069 --> 01:01:00,070
- Well, it's real itty-bitty!
- Why can't I see it?
741
01:01:00,071 --> 01:01:02,072
- I don't know! Why can we see it?
- Is it under the skin?
742
01:01:02,073 --> 01:01:05,609
Give me that thing. I'll dig it out and
show you. You can see it better. It's...
743
01:01:05,610 --> 01:01:07,444
Place is crawling with them.
744
01:01:07,445 --> 01:01:10,647
- When I talked to Carl before...
- Wait a minute! You talked to who?
745
01:01:10,648 --> 01:01:14,084
- Carl, the manager of the motel.
- Why? Whose idea...
746
01:01:14,085 --> 01:01:16,220
- Just to tell him we were infested...
- Why did you tell him that?
747
01:01:16,221 --> 01:01:18,055
- Why shouldn't she?
- I didn't tell him nothing...
748
01:01:18,056 --> 01:01:21,458
Just tell me exactly what you told him.
Exactly.
749
01:01:21,459 --> 01:01:25,028
- Just that there was bugs, and it's weird...
- Yeah? It's weird?
750
01:01:25,029 --> 01:01:27,331
- So what are you saying?
- Nobody's seen them but us.
751
01:01:27,332 --> 01:01:30,367
- It's just really weird.
- You've already said that, Agnes.
752
01:01:30,368 --> 01:01:32,436
- We saw a doctor.
- Oh, Ronnie...
753
01:01:32,437 --> 01:01:35,497
We had to check out the spots.
754
01:01:37,508 --> 01:01:39,843
Oh, fuck. Oh, shit, no.
755
01:01:39,844 --> 01:01:44,281
Okay, either you don't grasp the situation,
or you're just fucking me over, okay?
756
01:01:44,282 --> 01:01:46,917
No, no.
I didn't say anything to him about you.
757
01:01:46,918 --> 01:01:49,653
- What kind of doctor?
- He's a dermatologist.
758
01:01:49,654 --> 01:01:50,988
- What'd he find?
- No bugs.
759
01:01:50,989 --> 01:01:53,624
- You picked them off.
- He said they didn't look like bites.
760
01:01:53,625 --> 01:01:55,993
Would you please not talk
while I address Agnes?
761
01:01:55,994 --> 01:01:59,830
- He gave me something for a rash.
- Let me see it. Now.
762
01:01:59,831 --> 01:02:02,532
It's just a lotion, that's all.
763
01:02:02,533 --> 01:02:04,167
Here.
764
01:02:04,168 --> 01:02:09,071
I'm not dumb. I didn't say anything
about you. I wouldn't do that to you.
765
01:02:09,440 --> 01:02:11,575
They got to you, goddamn it.
766
01:02:11,576 --> 01:02:14,978
- If you're a part of this...
- No! I'm just trying to make sense...
767
01:02:14,979 --> 01:02:17,047
Okay, you tell me.
Do we have the bugs or not?
768
01:02:17,048 --> 01:02:20,817
- I'm just looking for an explanation!
- Do we have bugs or not?
769
01:02:20,818 --> 01:02:22,519
- I don't know.
- It's not a matter of opinion.
770
01:02:22,520 --> 01:02:25,389
- An organism just is or isn't.
- Right.
771
01:02:25,390 --> 01:02:28,926
So, are there bugs or aren't there?
772
01:02:28,927 --> 01:02:30,994
- Some...
- No, don't give me "some" bugs.
773
01:02:30,995 --> 01:02:32,462
Presence of bugs, absence of bugs.
774
01:02:32,463 --> 01:02:35,666
The sign outside says "vacancies"
or "no vacancies."
775
01:02:35,667 --> 01:02:38,268
It doesn't say "possibility
of vacancies."
776
01:02:38,269 --> 01:02:42,639
Now, do we have bugs or not?
777
01:02:42,640 --> 01:02:44,198
Yeah.
778
01:02:45,977 --> 01:02:49,346
- Then your doctor is lying to you.
- Peter, do you have sores like hers?
779
01:02:49,347 --> 01:02:51,281
His are worse.
780
01:02:51,282 --> 01:02:54,718
Show her. Show her, Peter.
781
01:02:54,719 --> 01:02:57,087
Show me.
782
01:02:57,088 --> 01:02:59,556
Oh, God. Did you put something on that?
783
01:02:59,557 --> 01:03:02,893
Oh, my God. You think
an aphid did that?
784
01:03:02,894 --> 01:03:05,929
- I know what did it to me.
- Aphids can't bite.
785
01:03:05,930 --> 01:03:08,565
- You know a lot about aphids?
- No.
786
01:03:08,566 --> 01:03:10,567
- Do you know anything about aphids?
- No.
787
01:03:10,568 --> 01:03:12,194
We do.
788
01:03:13,738 --> 01:03:15,398
Ronnie!
789
01:03:15,606 --> 01:03:18,942
Ronnie, you haven't even
told Peter your news yet.
790
01:03:18,943 --> 01:03:22,646
They got custody of Lavoice's kid!
Isn't that great?
791
01:03:22,647 --> 01:03:25,315
Ronnie's gonna be an aunt
or a mother or whatever.
792
01:03:25,316 --> 01:03:27,317
- That's terrific.
- Listen to me.
793
01:03:27,318 --> 01:03:30,387
There are no bugs.
There are no bugs on this microscope,
794
01:03:30,388 --> 01:03:33,190
there's no bugs on your skin,
in your skin, in this room.
795
01:03:33,191 --> 01:03:34,992
There are no fucking bugs!
796
01:03:34,993 --> 01:03:37,661
- That's odd, actually.
- I was with the doctor, Peter.
797
01:03:37,662 --> 01:03:39,696
- Agnes, tell him what he told you.
- No, I don't...
798
01:03:39,697 --> 01:03:42,232
He said her wounds were self-inflicted,
that she did it to herself,
799
01:03:42,233 --> 01:03:44,101
just like you, or maybe
you did it to her.
800
01:03:44,102 --> 01:03:46,870
- Oh, you think I would do that to her?
- I don't know what your deal is.
801
01:03:46,871 --> 01:03:49,439
I don't know who the fuck you are
or what you're about.
802
01:03:49,440 --> 01:03:52,075
But all I know is I regret
bringing you in here.
803
01:03:52,076 --> 01:03:53,710
I can't do nothing about you,
804
01:03:53,711 --> 01:03:56,713
but suggest that you get some serious
fucking medical attention!
805
01:03:56,714 --> 01:04:01,118
But I can do something about my friend,
and by God, I intend to.
806
01:04:01,119 --> 01:04:04,788
You even try to stop me and I'll
introduce you to an old friend of yours.
807
01:04:04,789 --> 01:04:08,191
- What does that mean?
- Somebody's been asking about you.
808
01:04:08,192 --> 01:04:10,353
- Who?
- Dr. Sweet.
809
01:04:11,929 --> 01:04:14,398
Who's Dr. Sweet?
What are you talking about?
810
01:04:14,399 --> 01:04:17,834
- You know what I'm talking about.
- Yeah, I do. Groom Lake.
811
01:04:17,835 --> 01:04:20,003
Your friend is gonna turn me in.
812
01:04:20,004 --> 01:04:22,706
- Tell me, what...
- He's asking about Peter at the bar.
813
01:04:22,707 --> 01:04:23,840
What'd he tell you?
814
01:04:23,841 --> 01:04:25,942
Not much. But apparently,
I didn't know you were staying here,
815
01:04:25,943 --> 01:04:27,978
so maybe I should have
asked some more questions.
816
01:04:27,979 --> 01:04:29,646
But he's obviously not somebody
you wanna meet
817
01:04:29,647 --> 01:04:31,982
or he would've known where to find you.
Peter.
818
01:04:31,983 --> 01:04:36,053
- Quit playing games. Tell him...
- I am not playing, Agnes!
819
01:04:36,054 --> 01:04:38,522
You know what? She would never do that.
She would never do that, Peter.
820
01:04:38,523 --> 01:04:40,424
- You try me.
- She wouldn't. No.
821
01:04:40,425 --> 01:04:42,325
- You don't mean it, Ronnie.
- Try me.
822
01:04:42,326 --> 01:04:46,229
I'm stunned that you think
823
01:04:46,230 --> 01:04:48,698
I would try to stop Agnes
from going with you.
824
01:04:48,699 --> 01:04:51,635
I'm only staying here
because I was invited.
825
01:04:51,636 --> 01:04:53,336
I don't stay where I'm not wanted.
826
01:04:53,337 --> 01:04:56,039
I wouldn't attempt to keep somebody
where they don't want to be.
827
01:04:56,040 --> 01:05:00,143
Agnes is an adult
and she is free to do as she pleases.
828
01:05:00,144 --> 01:05:01,878
I thought you'd see it that way.
829
01:05:01,879 --> 01:05:04,514
As for Dr. Sweet, tell
him what you wish.
830
01:05:04,515 --> 01:05:06,516
I have no doubt he already
knows where I am.
831
01:05:06,517 --> 01:05:09,453
- Right.
- But as for your contention
832
01:05:09,454 --> 01:05:12,656
there are no bugs, I disagree.
833
01:05:12,657 --> 01:05:14,825
You're gonna stay with me for a while.
I want you to pack a bag.
834
01:05:14,826 --> 01:05:18,159
Agnes, look at me.
I want you to pack a bag.
835
01:05:24,469 --> 01:05:27,267
Peter! Are they bad?
836
01:05:29,907 --> 01:05:31,874
Get off!
837
01:05:32,543 --> 01:05:34,510
Help!
838
01:05:35,680 --> 01:05:39,638
Why are you doing this?
Why are you doing it?
839
01:05:41,085 --> 01:05:42,619
Stop it! Stop it!
840
01:05:42,620 --> 01:05:44,721
Stop it! Stop it!
841
01:05:44,722 --> 01:05:46,790
Peter! Oh, my God! It's okay!
It's okay!
842
01:05:46,791 --> 01:05:50,660
It's okay! Stop!
843
01:05:50,661 --> 01:05:52,629
Oh, my God!
844
01:05:52,630 --> 01:05:54,064
It's okay.
845
01:05:54,065 --> 01:05:57,261
It's okay. Oh, my God.
846
01:05:59,670 --> 01:06:01,505
Who do you think you are?
847
01:06:01,506 --> 01:06:05,175
You come in here and try to take from
me the one thing in the world I have?
848
01:06:05,176 --> 01:06:08,311
Why can't you just leave me
with one thing?
849
01:06:08,312 --> 01:06:10,614
This is the only thing
in the world I have.
850
01:06:10,615 --> 01:06:13,483
Why are you trying to take it from me?
Get out of here!
851
01:06:13,484 --> 01:06:16,475
Get out of here and never come back!
852
01:06:23,761 --> 01:06:26,252
Get out of here!
853
01:06:41,145 --> 01:06:43,813
Peter, let's leave.
854
01:06:43,814 --> 01:06:46,082
I can't take it.
855
01:06:46,083 --> 01:06:47,884
We can't. They're watching.
856
01:06:47,885 --> 01:06:52,222
But it seems if they knew where
you was, they'd just grab you.
857
01:06:52,223 --> 01:06:55,025
They're playing with me.
858
01:06:55,026 --> 01:06:57,494
Maybe we could sneak out.
859
01:06:58,329 --> 01:07:00,764
It's too risky.
860
01:07:00,765 --> 01:07:03,633
I have a sister in San Diego.
861
01:07:03,634 --> 01:07:07,035
She'd take us in till
we got on our feet.
862
01:07:10,575 --> 01:07:12,943
I was gonna take Lloyd out there,
863
01:07:12,944 --> 01:07:15,378
get away from Goss.
864
01:07:15,379 --> 01:07:18,381
She invited us.
865
01:07:18,382 --> 01:07:21,248
But I waited too late.
866
01:07:22,353 --> 01:07:26,050
Who knows?
She probably hates me now, too.
867
01:07:27,959 --> 01:07:31,161
I can't believe R.C. did that to me.
868
01:07:31,162 --> 01:07:34,965
I can't imagine what I did
to make her hate me so much.
869
01:07:34,966 --> 01:07:39,493
Fuck, I don't believe I didn't see it
coming sooner. Spying little bitch.
870
01:07:42,039 --> 01:07:45,030
I don't know why I love you so much.
871
01:07:45,209 --> 01:07:47,210
I don't hardly know you, truth be told,
872
01:07:47,211 --> 01:07:52,580
and we ain't even done that much in bed
except that one night and I don't care.
873
01:07:56,354 --> 01:07:59,379
Seems all we ever talk about's bugs.
874
01:08:00,925 --> 01:08:05,589
I guess I'd rather talk with you
about bugs than nothing with nobody.
875
01:08:07,064 --> 01:08:10,934
Not that I've got much to say,
unless I talk about misery.
876
01:08:10,935 --> 01:08:14,598
Who wants to hear that? I don't.
877
01:08:16,173 --> 01:08:19,376
I just get so sick of it.
878
01:08:19,377 --> 01:08:22,045
My lousy life.
Laundromats and grocery stores
879
01:08:22,046 --> 01:08:25,538
and dumb marriages and lost kids.
880
01:08:26,851 --> 01:08:29,911
Lloyd, he's the only good time.
881
01:08:33,491 --> 01:08:35,792
That's it.
882
01:08:35,793 --> 01:08:38,428
We're the only ones.
No one else in this motel has bugs.
883
01:08:38,429 --> 01:08:40,430
- Yeah.
- 'Cause they're my bugs.
884
01:08:40,431 --> 01:08:44,034
- I brought them here. They come from me.
- You mean in your clothes?
885
01:08:44,035 --> 01:08:46,036
No, my skin.
886
01:08:46,037 --> 01:08:50,173
There's an egg sac under my skin.
887
01:08:50,174 --> 01:08:52,275
- "Egg sac"?
- That's why they didn't grab me.
888
01:08:52,276 --> 01:08:55,345
My God. Where did it come
from in the first place?
889
01:08:55,346 --> 01:08:58,581
The eggs are under my skin.
They hatch, they need air,
890
01:08:58,582 --> 01:09:02,585
they come out, they need food,
they come back, they eat.
891
01:09:02,586 --> 01:09:07,386
- Well, no. What do you mean?
- Think about it.
892
01:09:08,192 --> 01:09:10,760
No! They wouldn't have
done that to you.
893
01:09:10,761 --> 01:09:13,196
Who are they gonna do it to, a pig?
894
01:09:13,197 --> 01:09:15,899
They have to try it on a human to see
if it works before they spray Baghdad.
895
01:09:15,900 --> 01:09:17,434
They wouldn't have done that to you.
896
01:09:17,435 --> 01:09:18,968
Oh, right. What was I thinking?
897
01:09:18,969 --> 01:09:21,671
The government wouldn't conduct
experiments on their own people.
898
01:09:21,672 --> 01:09:24,541
Like feeding LSD to enlisted men
at Edgewood Arsenal
899
01:09:24,542 --> 01:09:26,409
or sitting around
watching the poor fuckers
900
01:09:26,410 --> 01:09:29,045
in Tuskegee die from syphilis.
901
01:09:29,046 --> 01:09:32,248
- Why don't you fucking wake up?
- Where is this egg sac?
902
01:09:32,249 --> 01:09:33,817
What are you doing...
903
01:09:33,818 --> 01:09:36,411
Oh, my God, Peter!
904
01:09:37,621 --> 01:09:40,156
Stop it! Stop it!
905
01:09:40,157 --> 01:09:42,859
- The sac's in my tooth.
- Oh, my God! It's not possible!
906
01:09:42,860 --> 01:09:44,227
I had this tooth filled at the base.
907
01:09:44,228 --> 01:09:47,630
The sadistic sons of bitches put an
insect egg sac under the filling.
908
01:09:47,631 --> 01:09:50,233
- Maybe what we got is a bug problem...
- They're eating me!
909
01:09:50,234 --> 01:09:52,302
I know. I know.
910
01:09:52,303 --> 01:09:54,871
I'm just trying to play the devil's
advocate thing here, okay?
911
01:09:54,872 --> 01:09:56,906
- Okay. Okay.
- Maybe, maybe...
912
01:09:56,907 --> 01:09:59,008
You're looking for a connection
to the Army, so you're...
913
01:09:59,009 --> 01:10:01,378
- Bullshit. Bullshit.
- Hear me out!
914
01:10:01,379 --> 01:10:03,980
You have no idea what
these people are capable of.
915
01:10:03,981 --> 01:10:07,484
I'm not a child! I know who I am!
916
01:10:07,485 --> 01:10:09,452
At least go to a real dentist!
917
01:10:09,453 --> 01:10:11,688
It's not safe.
I'm being watched too closely, Agnes.
918
01:10:11,689 --> 01:10:12,956
They haven't grabbed me yet
919
01:10:12,957 --> 01:10:15,992
because they want to see
how the experiment turns out!
920
01:10:15,993 --> 01:10:19,326
You cannot know that! Peter!
921
01:10:21,899 --> 01:10:24,890
Stop it! No! No! No!
922
01:10:30,474 --> 01:10:32,134
Peter!
923
01:10:43,487 --> 01:10:45,488
Oh, God!
924
01:10:45,489 --> 01:10:47,513
Jesus Christ!
925
01:11:05,376 --> 01:11:07,844
What? What?
926
01:11:07,845 --> 01:11:09,972
What?
927
01:11:19,089 --> 01:11:20,817
Millions.
928
01:11:54,291 --> 01:11:56,952
Is this the White residence?
929
01:12:00,464 --> 01:12:04,764
I'm looking for Peter Evans.
I was told I could find him here.
930
01:12:06,804 --> 01:12:10,535
I have it on good authority
that Peter is staying here.
931
01:12:13,010 --> 01:12:14,677
I don't mean any harm.
932
01:12:14,678 --> 01:12:17,646
If I could just talk to Peter...
933
01:12:27,958 --> 01:12:30,756
Could I speak with you for a moment?
934
01:12:33,464 --> 01:12:36,797
I assure you
I'm here with the best of intentions.
935
01:12:39,370 --> 01:12:42,134
All right. Thank you.
936
01:13:05,229 --> 01:13:07,263
Shut up!
937
01:13:07,264 --> 01:13:09,899
Settle down! Shut up!
938
01:13:09,900 --> 01:13:11,935
You can't... You can't take me!
939
01:13:11,936 --> 01:13:14,504
I'm Phillip Sweet.
All of my credentials are in there.
940
01:13:14,505 --> 01:13:17,507
- As if you couldn't fake that!
- Just listen to the man!
941
01:13:17,508 --> 01:13:20,610
- You're in way over your head here.
- Why don't you wait outside?
942
01:13:20,611 --> 01:13:23,579
Give us some time alone.
943
01:14:01,852 --> 01:14:03,886
Bug problem?
944
01:14:03,887 --> 01:14:05,945
You should know.
945
01:14:06,490 --> 01:14:09,225
- I should? What are they?
- Aphids.
946
01:14:09,226 --> 01:14:10,493
"Aphids"?
947
01:14:10,494 --> 01:14:12,825
Look around, asshole!
948
01:14:14,098 --> 01:14:17,433
They're in right now.
They like to go in sometimes.
949
01:14:17,434 --> 01:14:20,737
- And the tin foil?
- Scrambles the signal.
950
01:14:20,738 --> 01:14:24,007
- You're receiving a signal?
- Transmitting.
951
01:14:24,008 --> 01:14:28,211
- You're transmitting a signal?
- Not me, the bugs.
952
01:14:28,212 --> 01:14:30,580
The bugs have a transmitter?
953
01:14:30,581 --> 01:14:33,049
The bugs are the transmitter.
954
01:14:33,050 --> 01:14:36,285
And the tin foil scrambles the signal?
955
01:14:36,286 --> 01:14:38,048
It helps.
956
01:14:39,356 --> 01:14:41,915
I'm sure it does.
957
01:14:53,170 --> 01:14:57,073
Peter Evans has been incarcerated
in an Army hospital for four years.
958
01:14:57,074 --> 01:14:58,741
I know.
959
01:14:58,742 --> 01:15:03,046
He's been diagnosed as a delusional
paranoid with schizophrenic tendencies,
960
01:15:03,047 --> 01:15:07,316
although personally
I'm not a big fan of labels.
961
01:15:07,317 --> 01:15:11,788
His doctors believe he's potentially
dangerous to himself or even others.
962
01:15:11,789 --> 01:15:14,691
Aren't you his doctor?
963
01:15:14,692 --> 01:15:16,993
More of a consultant, really.
964
01:15:16,994 --> 01:15:19,228
He told me about you.
965
01:15:19,229 --> 01:15:23,399
He said you got a kick out of it,
like some Nazi.
966
01:15:23,400 --> 01:15:26,202
- "Got a kick out of it."
- Your experiments.
967
01:15:26,203 --> 01:15:28,193
My experiments.
968
01:15:30,074 --> 01:15:32,375
So now he's being hunted by the Army
969
01:15:32,376 --> 01:15:34,571
and the CIA.
970
01:15:36,146 --> 01:15:39,816
And you think they'd send
a doctor to find him?
971
01:15:39,817 --> 01:15:41,918
I'm here on my own.
972
01:15:41,919 --> 01:15:45,183
- 'Cause you care about Peter so much.
- Yes, I do.
973
01:15:46,190 --> 01:15:48,891
- Know why he was institutionalized?
- No.
974
01:15:48,892 --> 01:15:52,729
No. You wouldn't.
975
01:15:52,730 --> 01:15:56,165
- May I have a drink?
- No, you can't.
976
01:16:14,651 --> 01:16:17,984
- How often do you hit that thing?
- Often as I like.
977
01:16:20,524 --> 01:16:23,720
- May I?
- Suit yourself.
978
01:16:28,031 --> 01:16:30,500
- I'd be careful.
- I'm okay.
979
01:16:30,501 --> 01:16:34,129
Yeah, you're also sitting
on 20 gallons of high-test.
980
01:16:40,444 --> 01:16:43,412
I can only imagine what this is for.
981
01:16:43,413 --> 01:16:46,143
I don't see a jet ski in here.
982
01:17:00,731 --> 01:17:04,394
Bugs are a fairly common
delusion among paranoids.
983
01:17:06,236 --> 01:17:09,671
Bugs, spiders, snakes.
984
01:17:10,741 --> 01:17:12,435
Spiders.
985
01:17:12,943 --> 01:17:16,810
- You haven't had any snakes, have you?
- You're the first.
986
01:17:17,781 --> 01:17:19,849
Have you at least entertained the idea
987
01:17:19,850 --> 01:17:22,511
that the bugs are a delusion?
988
01:17:23,353 --> 01:17:26,255
How do I know you're not a delusion?
989
01:17:26,256 --> 01:17:28,451
Touch�.
990
01:17:41,939 --> 01:17:45,636
Well, that's no delusion.
991
01:17:47,144 --> 01:17:49,345
Where do the bugs come from?
992
01:17:49,346 --> 01:17:52,682
- Peter.
- And how's that work?
993
01:17:52,683 --> 01:17:54,217
You injected him.
994
01:17:54,218 --> 01:17:56,519
I injected him. Right.
995
01:17:56,520 --> 01:17:58,955
- When did you first see the bugs?
- When they got here.
996
01:17:58,956 --> 01:18:01,090
- He saw them first?
- They're his bugs.
997
01:18:01,091 --> 01:18:03,326
Yes, they are.
998
01:18:03,327 --> 01:18:07,729
And when I take him away,
the bugs'll disappear.
999
01:18:11,768 --> 01:18:14,403
You want the bugs to disappear.
1000
01:18:14,404 --> 01:18:16,804
I can handle it.
1001
01:18:17,574 --> 01:18:19,141
We're...
1002
01:18:19,142 --> 01:18:21,911
- We're winning the fight.
- Really?
1003
01:18:21,912 --> 01:18:23,777
The bugs are
1004
01:18:24,414 --> 01:18:25,514
retreating?
1005
01:18:25,515 --> 01:18:29,051
No, but we can find the egg sacs now
1006
01:18:29,052 --> 01:18:30,953
and cut them out of his body.
1007
01:18:30,954 --> 01:18:34,123
You keep up that cutting,
there might not be much left of Peter.
1008
01:18:34,124 --> 01:18:37,923
- For you or for me.
- I know what I'm doing.
1009
01:18:53,443 --> 01:18:55,706
You're being watched.
1010
01:19:01,618 --> 01:19:04,586
I could talk to them.
They'd listen to me.
1011
01:19:10,494 --> 01:19:12,628
Peter comes in out of the cold,
1012
01:19:12,629 --> 01:19:17,566
first thing I'd do, I'll get him in
surgery so they can cut out those eggs.
1013
01:19:18,802 --> 01:19:22,271
- Egg sacs.
- Egg sacs. Simple procedure,
1014
01:19:22,272 --> 01:19:26,139
under the proper conditions,
with a trained medical staff.
1015
01:19:28,178 --> 01:19:30,446
Don't put him back in the hospital.
They'll take him away from me.
1016
01:19:30,447 --> 01:19:34,007
No, they won't. I won't let them.
1017
01:19:36,320 --> 01:19:38,788
You can do that?
1018
01:19:38,789 --> 01:19:42,358
I am his doctor. He's my project.
1019
01:19:42,359 --> 01:19:44,850
He is?
1020
01:19:46,029 --> 01:19:48,929
I don't want to see him locked up.
1021
01:19:49,633 --> 01:19:51,828
I want to help him.
1022
01:19:56,540 --> 01:19:59,804
Well, why would you
stop what you started?
1023
01:20:00,510 --> 01:20:02,978
We made a mistake.
1024
01:20:04,514 --> 01:20:07,016
I made a mistake.
1025
01:20:07,017 --> 01:20:09,576
I didn't realize...
1026
01:20:10,954 --> 01:20:14,252
I didn't know what they
were using it for.
1027
01:20:14,624 --> 01:20:18,685
What they're doing, it's dangerous.
1028
01:20:20,230 --> 01:20:22,721
It's wrong.
1029
01:20:25,869 --> 01:20:27,961
Have him call me.
1030
01:20:35,245 --> 01:20:38,111
Let me take him in.
1031
01:20:40,450 --> 01:20:43,986
Because if you leave it in their hands,
1032
01:20:43,987 --> 01:20:46,921
I can't vouch for Peter's chances.
1033
01:20:50,327 --> 01:20:53,227
Why are they doing this?
1034
01:21:01,772 --> 01:21:04,172
It's what they do.
1035
01:21:09,246 --> 01:21:11,839
I can't trust you.
1036
01:21:13,050 --> 01:21:15,518
Yes, you can.
1037
01:21:16,520 --> 01:21:21,457
I can do something for you.
I can help you.
1038
01:21:21,691 --> 01:21:24,091
Your son, Lloyd.
1039
01:21:24,995 --> 01:21:27,096
What do you know about Lloyd?
1040
01:21:27,097 --> 01:21:28,964
I can help you find Lloyd.
1041
01:21:28,965 --> 01:21:32,501
- You know about Lloyd? What?
- I shouldn't say anything else.
1042
01:21:32,502 --> 01:21:35,371
No. If you know something about my son,
you have to tell me!
1043
01:21:35,372 --> 01:21:39,075
- They're watching. If I say too much...
- Who?
1044
01:21:39,076 --> 01:21:41,510
Oh, just tell me...
1045
01:21:41,511 --> 01:21:43,813
Is he alive? Is he alive?
1046
01:21:43,814 --> 01:21:46,646
Just... Is he okay?
1047
01:21:52,489 --> 01:21:54,890
Where is he? Tell me where he is.
Just tell me where...
1048
01:21:54,891 --> 01:21:56,859
- Please? Please?
- I have to be discreet.
1049
01:21:56,860 --> 01:21:59,295
If I say too much, they might hurt him.
1050
01:21:59,296 --> 01:22:01,564
- You don't want that, do you?
- Oh, no! No!
1051
01:22:01,565 --> 01:22:03,466
But he's alive? Oh, my...
1052
01:22:03,467 --> 01:22:08,165
Help me bring Peter in,
and I'll help you find Lloyd.
1053
01:22:08,805 --> 01:22:12,274
Oh, Peter! Peter, Lloyd's alive!
1054
01:22:12,275 --> 01:22:15,377
- Peter. Good Lord.
- He's alive! He's gonna take you in,
1055
01:22:15,378 --> 01:22:18,781
he's gonna cut out all
the little egg sacs,
1056
01:22:18,782 --> 01:22:22,308
and he's gonna help us!
1057
01:22:23,286 --> 01:22:24,753
Peter.
1058
01:22:25,288 --> 01:22:28,222
- Peter, what are you doing?
- What are you?
1059
01:22:29,359 --> 01:22:31,193
- What are you doing?
- You need to come back...
1060
01:22:31,194 --> 01:22:33,696
From the factory. Sound card's good.
What do you run on?
1061
01:22:33,697 --> 01:22:35,831
- You need your meds.
- New model.
1062
01:22:35,832 --> 01:22:39,768
- We need to talk, talk to one another.
- Do you know him?
1063
01:22:40,504 --> 01:22:43,439
- Do you know him?
- He knows me. It's all right.
1064
01:22:43,440 --> 01:22:46,375
Munitions, R and D, nice work.
1065
01:22:46,376 --> 01:22:48,410
- What's happening?
- You believed it.
1066
01:22:48,411 --> 01:22:50,713
No, he'll bring me...
He'll bring me Lloyd!
1067
01:22:50,714 --> 01:22:52,581
She's not part of this.
1068
01:22:52,582 --> 01:22:55,718
He'll tell you anything
you want to hear, Agnes.
1069
01:22:55,719 --> 01:22:58,454
- This is between you and me.
- That's how it's programmed.
1070
01:22:58,455 --> 01:22:59,989
It's always been you and me.
1071
01:22:59,990 --> 01:23:03,584
- I don't understand.
- I'll cut it open. I'll show you.
1072
01:23:04,227 --> 01:23:06,524
Machine!
1073
01:23:06,830 --> 01:23:08,330
- Machine!
- Oh, God, Peter!
1074
01:23:08,331 --> 01:23:11,197
Machine! Machine!
1075
01:23:14,204 --> 01:23:17,901
He said he was gonna
help me find my son!
1076
01:23:28,752 --> 01:23:31,345
Stop it!
1077
01:23:32,622 --> 01:23:36,358
Oh, stop it, Peter! Peter, stop it!
1078
01:23:36,359 --> 01:23:38,794
Hey, hey, hey, hey! Touch it! Here.
1079
01:23:38,795 --> 01:23:41,964
Feel it. Okay? This isn't real.
1080
01:23:41,965 --> 01:23:43,365
- Real!
- See? It's not real.
1081
01:23:43,366 --> 01:23:45,367
- Real what? I don't...
- No, no, no, no. It's synthetic.
1082
01:23:45,368 --> 01:23:48,237
- It's not even close. See?
- I don't understand.
1083
01:23:48,238 --> 01:23:50,172
- What are you talking about?
- No, no, no.
1084
01:23:50,173 --> 01:23:52,608
- He said he knew where Lloyd was!
- Agnes, Agnes, listen to me.
1085
01:23:52,609 --> 01:23:54,910
It doesn't know where Lloyd is.
It doesn't know anything.
1086
01:23:54,911 --> 01:23:58,581
It only knows what they
program it to say, okay?
1087
01:23:58,582 --> 01:24:01,350
No, shut up!
They can't wait for me to come outside.
1088
01:24:01,351 --> 01:24:03,719
They've come to collect me.
The experiment is over.
1089
01:24:03,720 --> 01:24:06,622
They've come to pick up their petri
dish, and they sent a machine to do it.
1090
01:24:06,623 --> 01:24:08,624
Agnes, it is a fucking machine!
1091
01:24:08,625 --> 01:24:10,626
You can see for yourself.
They're sending in machines.
1092
01:24:10,627 --> 01:24:12,494
- Okay, okay, okay, okay.
- Okay? Okay.
1093
01:24:12,495 --> 01:24:14,430
I don't really understand.
1094
01:24:14,431 --> 01:24:16,999
You have to explain to me
what is going on, Peter.
1095
01:24:17,000 --> 01:24:20,936
Listen! Listen!
If you want to know what is going on...
1096
01:24:20,937 --> 01:24:22,638
- You have to listen to me!
- I'm listening!
1097
01:24:22,639 --> 01:24:24,139
- You have to!
- I'm listening.
1098
01:24:24,140 --> 01:24:28,510
Because you don't know the fucking
enormity of what we're dealing with!
1099
01:24:28,511 --> 01:24:30,579
- I'm listening.
- May the 29th, 1954,
1100
01:24:30,580 --> 01:24:34,283
a consortium of bankers,
industrialists, CEOs and politicians
1101
01:24:34,284 --> 01:24:36,585
held a series of
meetings over three days
1102
01:24:36,586 --> 01:24:39,221
at the Bilderberg Hotel
in Oosterbeek, Holland.
1103
01:24:39,222 --> 01:24:42,925
They drew up a plan
for maintaining the status quo.
1104
01:24:42,926 --> 01:24:44,493
- What's that?
- It's the way things are.
1105
01:24:44,494 --> 01:24:46,929
It's the rich get richer,
the poor get poorer.
1106
01:24:46,930 --> 01:24:49,131
They devised a plan to manipulate
1107
01:24:49,132 --> 01:24:52,034
technology, economics, the media,
1108
01:24:52,035 --> 01:24:54,637
population control, world religion,
1109
01:24:54,638 --> 01:24:56,972
to keep things the way they are.
1110
01:24:56,973 --> 01:25:00,809
They have continued to meet once a year
every year since the original meeting.
1111
01:25:00,810 --> 01:25:05,914
Look it up. Under their orders, the CIA
smuggled Nazi scientists into the States
1112
01:25:05,915 --> 01:25:08,417
to work with the American military
and Calspan,
1113
01:25:08,418 --> 01:25:10,719
developing an inner-epidermal
tracking microchip.
1114
01:25:10,720 --> 01:25:12,921
- A what?
- A surveillance tool, a computer chip
1115
01:25:12,922 --> 01:25:15,991
that has been implanted in the skin
of every human being
1116
01:25:15,992 --> 01:25:19,795
- born on the planet since 1982.
- Oh, my God!
1117
01:25:19,796 --> 01:25:24,733
The test group for the prototype
was the People's Temple.
1118
01:25:24,734 --> 01:25:27,970
And when the Reverend Jim Jones
threatened to expose them,
1119
01:25:27,971 --> 01:25:31,340
he and every member of his church
were assassinated!
1120
01:25:31,341 --> 01:25:33,809
But it's not enough just to
track people, to spy on them.
1121
01:25:33,810 --> 01:25:35,311
- They want control.
- Yeah.
1122
01:25:35,312 --> 01:25:39,548
So they create the
Intelligence Manned Interface biochip,
1123
01:25:39,549 --> 01:25:42,017
a subcutaneous transponder
computer chip
1124
01:25:42,018 --> 01:25:43,819
imprinted with living brain cells.
1125
01:25:43,820 --> 01:25:46,922
They needed lab rats to test it,
and they found us.
1126
01:25:46,923 --> 01:25:49,692
Me, in the Gulf, and another soldier
1127
01:25:49,693 --> 01:25:53,962
working at Calspan at the time,
Tim McVeigh.
1128
01:25:53,963 --> 01:25:57,166
- Oh, wait.
- They turned us into fucking zombies.
1129
01:25:57,167 --> 01:25:59,034
Remote control assassins!
1130
01:25:59,035 --> 01:26:01,637
And then they picked Tim up,
chucked him in a prison factory.
1131
01:26:01,638 --> 01:26:04,006
- But I found my chip and I cut it out.
- Oh, my God!
1132
01:26:04,007 --> 01:26:06,775
So they sent me back to the lab for
further testing and a new experiment.
1133
01:26:06,776 --> 01:26:09,111
- You're John Doe number 2!
- No, no, no, no!
1134
01:26:09,112 --> 01:26:10,946
That's who they want me to be.
1135
01:26:10,947 --> 01:26:13,682
That is the flaw in the IMI biochip.
1136
01:26:13,683 --> 01:26:15,017
They can't get to everybody.
1137
01:26:15,018 --> 01:26:16,352
People slip through the cracks,
1138
01:26:16,353 --> 01:26:19,922
they find the chip, they cut it out,
like me or Ted Kaczynski.
1139
01:26:19,923 --> 01:26:24,827
They need a chip that will self-perpetuate,
that will spread like a virus,
1140
01:26:24,828 --> 01:26:28,388
that people can pass to each other,
to everyone!
1141
01:26:28,965 --> 01:26:31,558
They got it!
1142
01:26:33,403 --> 01:26:35,537
Oh, you mean the bugs.
They got the bugs.
1143
01:26:35,538 --> 01:26:38,440
- A living, breathing organism.
- Oh, my God!
1144
01:26:38,441 --> 01:26:41,610
The ultimate parasite,
implanted via a queen bug,
1145
01:26:41,611 --> 01:26:43,812
the super-mother, who
mates with a drone,
1146
01:26:43,813 --> 01:26:46,081
lays egg sacs in the body of the host,
1147
01:26:46,082 --> 01:26:50,018
and governs a growing army of rapidly
multiplying, brainwashing bugs.
1148
01:26:50,019 --> 01:26:52,755
They gave those things to you,
and you gave them to me.
1149
01:26:52,756 --> 01:26:55,824
- You gave those fucking things to me!
- Maybe.
1150
01:26:55,825 --> 01:26:58,293
What? What? Of course you did.
1151
01:26:58,294 --> 01:27:00,352
Agnes!
1152
01:27:01,431 --> 01:27:04,867
I don't believe
that my presence here is accidental.
1153
01:27:04,868 --> 01:27:07,202
What?
1154
01:27:07,203 --> 01:27:10,005
Peter, what are you talking about?
What are you saying?
1155
01:27:10,006 --> 01:27:13,475
I couldn't have done that. I didn't...
I didn't do that.
1156
01:27:13,476 --> 01:27:15,377
Unless. Unless... Unless. Unless...
1157
01:27:15,378 --> 01:27:18,947
Unless I, like, know something
that I don't know I know
1158
01:27:18,948 --> 01:27:21,683
or I've got something I
don't know I've got!
1159
01:27:21,684 --> 01:27:23,352
- What don't you know?
- What?
1160
01:27:23,353 --> 01:27:25,654
- I don't know. There's a lot.
- What don't you know?
1161
01:27:25,655 --> 01:27:27,623
I don't... I... Jesus!
1162
01:27:27,624 --> 01:27:32,127
- Think, Agnes! What don't you know?
- Lloyd! Lloyd!
1163
01:27:32,128 --> 01:27:34,797
Lloyd.
I don't know what happened to Lloyd.
1164
01:27:34,798 --> 01:27:37,566
- What happened?
- I don't know.
1165
01:27:37,567 --> 01:27:39,835
- You do know. Put it together.
- No. No.
1166
01:27:39,836 --> 01:27:42,404
- The pieces will fit.
- I don't know. They don't fit.
1167
01:27:42,405 --> 01:27:45,040
- You have to look hard enough.
- You don't think I haven't been?
1168
01:27:45,041 --> 01:27:48,844
- They don't fit! I don't know.
- You have to look harder. You have to.
1169
01:27:48,845 --> 01:27:51,413
I don't see it.
What are you trying to get me to see?
1170
01:27:51,414 --> 01:27:53,949
Come on. You'll see it.
1171
01:27:53,950 --> 01:27:56,618
- I don't know where to start.
- Start at the beginning!
1172
01:27:56,619 --> 01:28:00,289
I took him to the grocery store,
and we were shopping.
1173
01:28:00,290 --> 01:28:02,658
And he was right there in the cart.
And I went back to get an onion
1174
01:28:02,659 --> 01:28:05,360
'cause I forgot the onion, and
I just... I just turned away.
1175
01:28:05,361 --> 01:28:09,198
- And then he was just gone!
- No! "He was just gone"? No.
1176
01:28:09,199 --> 01:28:11,700
- He couldn't get out in a few seconds.
- So he couldn't have gotten out.
1177
01:28:11,701 --> 01:28:14,703
No, he didn't get out. He got... He
got... He got... Somebody took him.
1178
01:28:14,704 --> 01:28:17,573
- Somebody took my boy because I was...
- Ah, "Somebody." "Somebody."
1179
01:28:17,574 --> 01:28:21,009
Well, no, not anybody,
'cause he was smart.
1180
01:28:21,010 --> 01:28:23,779
He wouldn't have talked to strangers.
I told him not to talk to strangers!
1181
01:28:23,780 --> 01:28:25,781
- And he was smart!
- So then it had to be...
1182
01:28:25,782 --> 01:28:28,050
It had to be somebody that he knew!
1183
01:28:28,051 --> 01:28:31,920
It had to be somebody he knew, that
he wasn't scared of, like his daddy!
1184
01:28:31,921 --> 01:28:34,523
It was his daddy! Goss took him!
1185
01:28:34,524 --> 01:28:36,592
Goss took him,
and the police couldn't help me.
1186
01:28:36,593 --> 01:28:38,994
And I tried so hard,
and they couldn't help me!
1187
01:28:38,995 --> 01:28:40,496
Couldn't help you?
1188
01:28:40,497 --> 01:28:43,532
They wouldn't help me.
They wouldn't help me,
1189
01:28:43,533 --> 01:28:46,435
the police and the FBI, because they...
1190
01:28:46,436 --> 01:28:48,937
Because they paid Goss to take him.
1191
01:28:48,938 --> 01:28:52,875
They paid Goss to take him
and he gave him to them!
1192
01:28:52,876 --> 01:28:55,210
- He gave him to them!
- Okay. Okay, okay.
1193
01:28:55,211 --> 01:28:57,513
Get another piece. Get another piece.
1194
01:28:57,514 --> 01:29:00,182
Oh, God, R.C. was here.
1195
01:29:00,183 --> 01:29:02,885
R.C. was here and she left
'cause she was spying on you.
1196
01:29:02,886 --> 01:29:05,087
- And she was spying on us.
- Think.
1197
01:29:05,088 --> 01:29:06,788
What? No, and you brought the bugs.
1198
01:29:06,789 --> 01:29:09,758
The bugs were under your skin in the egg
sacs, and you brought the... And R. C...
1199
01:29:09,759 --> 01:29:11,894
- I brought the bugs.
- And R.C. brought you.
1200
01:29:11,895 --> 01:29:15,297
R.C. brought you, then you brought the
bugs and then R.C. brought the bugs!
1201
01:29:15,298 --> 01:29:17,633
- Yes!
- R.C. brought the bugs! The fucker!
1202
01:29:17,634 --> 01:29:21,069
R.C. brought the bugs!
And then, and then...
1203
01:29:21,070 --> 01:29:23,071
And then Goss...
And then Goss got out of jail.
1204
01:29:23,072 --> 01:29:25,307
They let him out of jail
and he wasn't supposed to get out.
1205
01:29:25,308 --> 01:29:28,243
And they gave him this early parole,
and he came here and...
1206
01:29:28,244 --> 01:29:31,647
- Just when I showed up.
- Yeah, yeah, because they sent him.
1207
01:29:31,648 --> 01:29:34,316
Because they sent him. They let
him out early to send him here.
1208
01:29:34,317 --> 01:29:36,084
He made a deal. He got an early parole.
1209
01:29:36,085 --> 01:29:38,820
And they let him out to send here
because of the bugs, to track the bugs,
1210
01:29:38,821 --> 01:29:40,789
to check on the bugs,
to watch their progress.
1211
01:29:40,790 --> 01:29:43,025
And R.C. told us that
there weren't any bugs.
1212
01:29:43,026 --> 01:29:45,093
- But R.C. brought the bugs.
- Right.
1213
01:29:45,094 --> 01:29:47,629
They made her bring the bugs.
Oh, the boy!
1214
01:29:47,630 --> 01:29:51,366
The boy, Lavoice's little boy,
they gave her the kid!
1215
01:29:51,367 --> 01:29:52,868
- Fuck!
- They never would've done that.
1216
01:29:52,869 --> 01:29:55,804
A couple of fucking queers!
They wouldn't have given them that kid!
1217
01:29:55,805 --> 01:29:59,041
And they made her bring me
the bugs to give me,
1218
01:29:59,042 --> 01:30:01,209
to give them the kid!
1219
01:30:01,210 --> 01:30:03,645
And then, and then...
1220
01:30:03,646 --> 01:30:07,416
But, wait. No, no.
You never had bugs before you got here.
1221
01:30:07,417 --> 01:30:10,352
They had you all that time,
they did all those things to you,
1222
01:30:10,353 --> 01:30:14,222
and you never had no bugs until you got
here, until after you, until after we...
1223
01:30:14,223 --> 01:30:17,624
Oh, my God! After we...
1224
01:30:17,760 --> 01:30:20,262
After we... Oh, it's...
1225
01:30:20,263 --> 01:30:22,097
It's "we," it's us, it's...
1226
01:30:22,098 --> 01:30:25,767
They... They... They gave you the...
What'd they call that... The drone.
1227
01:30:25,768 --> 01:30:29,137
They gave you the drone.
And gave me the queen.
1228
01:30:29,138 --> 01:30:31,206
They gave me the mother!
1229
01:30:31,207 --> 01:30:35,477
And that's when they came out. That's
when they mated, when we made them!
1230
01:30:35,478 --> 01:30:37,879
When we... And then,
and then, and then...
1231
01:30:37,880 --> 01:30:39,881
Oh, my God, it had to be me.
1232
01:30:39,882 --> 01:30:43,185
It had to be me from the very beginning
because they took... They took Lloyd.
1233
01:30:43,186 --> 01:30:46,021
They took him somewhere,
they took him to this laboratory,
1234
01:30:46,022 --> 01:30:48,090
and they... And they cut
him, and they cut him open,
1235
01:30:48,091 --> 01:30:50,559
and the stuff matched
or whatever, the DNA
1236
01:30:50,560 --> 01:30:53,795
and the blood, it all went together,
and so they started to build...
1237
01:30:53,796 --> 01:30:56,398
They started to build,
they started to build the queen,
1238
01:30:56,399 --> 01:30:59,267
the mother, and they gave it to me.
1239
01:30:59,268 --> 01:31:01,303
They gave it to me.
1240
01:31:01,304 --> 01:31:03,605
The juice, the bug, the mother,
1241
01:31:03,606 --> 01:31:07,200
the bug, the super-mother bug.
1242
01:31:10,480 --> 01:31:14,783
I am the super-mother bug!
1243
01:31:14,784 --> 01:31:19,287
I am the super-mother bug! Oh, my God!
1244
01:31:19,288 --> 01:31:21,323
We made them!
1245
01:31:21,324 --> 01:31:23,825
We made them! We gave birth to them!
1246
01:31:23,826 --> 01:31:26,862
And they will never leave us. They will
never leave us because we made them.
1247
01:31:26,863 --> 01:31:30,298
And those people... Those people are
trying to come in here to kill us
1248
01:31:30,299 --> 01:31:32,601
because the bugs won't go out
into the world to do their work!
1249
01:31:32,602 --> 01:31:36,838
They would never leave us! They will
never leave us! We are all they know.
1250
01:31:36,839 --> 01:31:39,574
And they're trying
to come in here to kill us,
1251
01:31:39,575 --> 01:31:41,977
to send the bugs back
out into the world!
1252
01:31:41,978 --> 01:31:45,547
Oh, my God! Oh, my God,
do you know what we have to do?
1253
01:31:45,548 --> 01:31:47,382
You know what we have to do?
We have to kill them.
1254
01:31:47,383 --> 01:31:50,784
Yes, yes, yes.
1255
01:31:51,154 --> 01:31:52,654
It's better knowing.
1256
01:31:52,655 --> 01:31:55,680
Oh, we have to kill them.
We are responsible.
1257
01:31:59,929 --> 01:32:02,531
What is it?
1258
01:32:02,532 --> 01:32:05,067
- Who is it?
- Pizza Harris.
1259
01:32:05,068 --> 01:32:08,203
- When did I order a pizza?
- You order a pizza?
1260
01:32:08,204 --> 01:32:10,171
No.
1261
01:32:13,509 --> 01:32:16,807
- Just leave it!
- You gotta pay me, lady.
1262
01:32:18,581 --> 01:32:22,209
- How much is it?
- $14.74.
1263
01:32:22,752 --> 01:32:25,379
- What's on it?
- Everything.
1264
01:32:26,622 --> 01:32:29,324
- Everything?
- Everything.
1265
01:32:29,325 --> 01:32:32,394
Everything.
1266
01:32:32,395 --> 01:32:36,064
- You want change?
- No. Just take it.
1267
01:32:36,065 --> 01:32:38,533
Yeah, whatever.
1268
01:32:43,272 --> 01:32:47,333
If we don't open the door,
they'll know we know.
1269
01:33:12,268 --> 01:33:16,465
Okay, ready? Okay, one, two...
1270
01:33:18,274 --> 01:33:20,776
No, no. No, no. Hold it.
1271
01:33:20,777 --> 01:33:22,869
Hold it.
1272
01:33:34,757 --> 01:33:36,858
How does it look?
1273
01:33:36,859 --> 01:33:39,327
I'm no expert.
1274
01:33:41,697 --> 01:33:45,030
- Oh, I don't think that's clean!
- Vicious bastards!
1275
01:33:46,469 --> 01:33:47,936
Aggie!
1276
01:33:51,174 --> 01:33:54,976
Open the fucking door! Aggie?
1277
01:33:54,977 --> 01:33:58,139
Damn it, Aggie, open this door!
1278
01:34:01,517 --> 01:34:02,984
Aggie!
1279
01:34:03,152 --> 01:34:05,677
Aggie, come here!
1280
01:34:06,122 --> 01:34:07,919
Aggie!
1281
01:34:12,829 --> 01:34:16,059
You whore! You fucking bitch!
1282
01:34:16,666 --> 01:34:19,896
Fuck! You fucking whore!
1283
01:34:22,772 --> 01:34:26,105
Open the fucking door!
1284
01:34:29,178 --> 01:34:31,213
They're all coming out.
1285
01:34:31,214 --> 01:34:35,081
- Look at the ceiling...
- They're everywhere!
1286
01:35:23,399 --> 01:35:25,867
I am the drone.
1287
01:35:30,439 --> 01:35:32,566
You are the queen.
1288
01:35:33,142 --> 01:35:36,578
- Under the skin...
- Breeding ground...
1289
01:35:36,579 --> 01:35:39,080
- Egg sac...
- Larvae pool...
1290
01:35:39,081 --> 01:35:41,316
- Baby bug water...
- Feeding pupa...
1291
01:35:41,317 --> 01:35:44,819
Oh, feeding baby bug.
1292
01:35:44,820 --> 01:35:48,187
Skin and ground, breeding egg sacs...
1293
01:36:07,376 --> 01:36:11,004
- I love you.
- I love you.
101219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.