All language subtitles for aaaaaaaap1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,390 --> 00:00:13,400 {\an8}Ohh! 2 00:00:13,950 --> 00:00:17,410 Having a new home sure is nice! 3 00:00:17,410 --> 00:00:22,410 We'll be finally living together as a newlywed couple today! 4 00:00:22,410 --> 00:00:25,420 This is the beginning of our smooth-sailing life! 5 00:00:25,420 --> 00:00:29,920 We've been a couple since we were students and got married last year! 6 00:00:29,920 --> 00:00:32,960 Do I deserve this much happiness? 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,220 {\an8}We only need to buy the landlord an introductory gift. 8 00:00:27,420 --> 00:00:29,920 {\an8}You shouldn't underestimate me! 9 00:00:30,330 --> 00:00:32,570 {\an8}Look, it's all ready! 10 00:00:32,570 --> 00:00:34,680 {\an8}Sweet bean jelly from Inuya! 11 00:00:36,660 --> 00:00:40,180 Hello, we're the Suzuki family who moved in today. We'll be under... 12 00:00:40,180 --> 00:00:40,930 Whoa! 13 00:00:40,930 --> 00:00:43,940 Ohh, if it isn't Momodate! 14 00:00:43,940 --> 00:00:46,680 It's me, Murai, your old volleyball club coach! 15 00:00:46,680 --> 00:00:48,600 I-It's been a long time... 16 00:00:48,600 --> 00:00:51,830 Oh, we'll be seeing each other a lot again from now on! 17 00:00:51,830 --> 00:00:53,700 Y-Yeah... 18 00:00:54,680 --> 00:00:55,920 What's up? 19 00:00:55,920 --> 00:00:59,950 N-Nothing, everything is fine. 20 00:00:59,950 --> 00:01:03,250 That's right, it's all over now. 21 00:01:03,250 --> 00:01:05,960 I should avoid him as much as possible. 22 00:01:07,020 --> 00:01:08,460 I'm home! 23 00:01:08,460 --> 00:01:09,590 Uhh... 24 00:01:09,590 --> 00:01:10,840 Welcome home! 25 00:01:10,840 --> 00:01:13,460 Oh, Momodate. You're back. 26 00:01:14,570 --> 00:01:16,170 N-No way... 27 00:01:13,460 --> 00:01:16,720 {\an8}Ohh, Sensei came over to give the circular memo. 28 00:01:16,720 --> 00:01:18,470 {\an8}I invited him in for a tea. 29 00:01:18,750 --> 00:01:22,470 {\an8}I heard you went for marriage resignation at work today! 30 00:01:19,110 --> 00:01:22,470 I-I was planning to avoid him at all costs, and yet... 31 00:01:23,660 --> 00:01:26,090 H-Hey! Wake up, Masashi-san! 32 00:01:26,090 --> 00:01:29,220 Ah, he'll be out cold for the whole day 33 00:01:29,220 --> 00:01:31,230 since I gave him some sleep meds. 34 00:01:31,230 --> 00:01:33,900 H-How could you do that!? 35 00:01:33,900 --> 00:01:36,240 That's a crime! I'll call the cops... 36 00:01:37,180 --> 00:01:39,640 Don't talk like we're strangers. 37 00:01:40,720 --> 00:01:43,580 Didn't we use to be sex friends? 38 00:01:45,700 --> 00:01:49,570 I shouldn't have listened to his smooth talk. 39 00:01:50,220 --> 00:01:53,840 He offered me a recommendation as a national volleyball candidate 40 00:01:53,840 --> 00:01:56,910 in exchange for my body. 41 00:01:56,910 --> 00:02:02,220 Before I knew it, I was completely hooked on both his body and techniques. 42 00:02:02,930 --> 00:02:05,940 How about it? Are you reliving the past? 43 00:02:05,940 --> 00:02:10,140 N-No, I'm not! You forced me back then... 44 00:02:10,140 --> 00:02:12,810 Didn't you enjoy it too? 45 00:02:13,440 --> 00:02:17,060 Hey, this part got hotter. 46 00:02:18,030 --> 00:02:20,900 Aren't you getting horny right now? 47 00:02:20,900 --> 00:02:24,390 I bet Masashi was dull in bed. 48 00:02:24,390 --> 00:02:28,870 Wanna do some clingy breeding like slugs again after such a long time? 49 00:02:28,870 --> 00:02:30,960 No, absolutely not! 50 00:02:30,960 --> 00:02:34,240 But he'll tell everything to Masashi if I keep saying no! 51 00:02:34,240 --> 00:02:38,550 A-Alright, as long as there's no penetration. 52 00:02:38,550 --> 00:02:40,220 Woohoo! Alright! 53 00:02:40,640 --> 00:02:45,100 Ohh, Momodate! You're wearing our volleyball uniform beneath your clothes! 54 00:02:45,100 --> 00:02:49,110 N-No, this is our company's volleyball uniform! 55 00:02:49,110 --> 00:02:52,940 It reminds me of the old times which makes my cock throb! 56 00:02:53,680 --> 00:02:56,830 This is turning me on instead! 57 00:02:56,830 --> 00:03:00,120 H-He focuses on teasing my sweet spots persistently! 58 00:03:00,120 --> 00:03:03,310 Oh yeah, wasn't it around the time we've been having sex 59 00:03:03,310 --> 00:03:06,750 when you started dating Masashi as well? 60 00:03:06,750 --> 00:03:08,910 D-Don't say that! 61 00:03:09,190 --> 00:03:10,720 He is right... 62 00:03:10,720 --> 00:03:14,880 My affair with my coach generally lasts a long time with non-stop action. 63 00:03:15,400 --> 00:03:17,380 I'm coming... Coming... Coming... 64 00:03:18,600 --> 00:03:22,700 Hey, hey... You quickly come as usual when teased around this spot! 65 00:03:23,490 --> 00:03:25,760 Hey, don't you remember that thing? 66 00:03:25,760 --> 00:03:27,400 Y-Yes! 67 00:03:27,400 --> 00:03:29,700 Ahh, I replied by reflex. 68 00:03:30,540 --> 00:03:34,730 All my habits back then are still ingrained in my body! 69 00:03:29,590 --> 00:03:34,730 {\an8}That's it! You beg on that pose when you wanna come right away! 70 00:03:35,190 --> 00:03:37,470 Well done! Good girl! 71 00:03:37,470 --> 00:03:40,670 I'll make you come as much as you want as a reward! 72 00:03:41,430 --> 00:03:43,060 I'm coming! 73 00:03:43,060 --> 00:03:45,240 Th-This is bad... 74 00:03:45,670 --> 00:03:47,630 Phew, feels comfy! 75 00:03:47,630 --> 00:03:50,400 U-Umm, wh-what are you... 76 00:03:50,400 --> 00:03:52,720 Hey, hey, have you already forgotten? 77 00:03:52,720 --> 00:03:55,460 When I pull my cock out, aren't you supposed to do "that"? 78 00:03:55,730 --> 00:03:57,730 I-I'm sorry. 79 00:03:57,580 --> 00:04:01,040 {\an8}Th-This is for the sake of our current life here. 80 00:03:57,730 --> 00:04:00,290 Yes, yes, that's what I taught you. 81 00:04:00,290 --> 00:04:04,080 Tuck my long cock between those hanging tits of yours right away. 82 00:04:04,080 --> 00:04:07,130 Wrap it around to make it ejaculate. 83 00:04:07,130 --> 00:04:10,330 H-Here are my huge indecent breasts. 84 00:04:10,330 --> 00:04:15,430 Please sit back, feel good, and ejaculate anytime you want. 85 00:04:15,430 --> 00:04:18,050 Oh, damn! 86 00:04:18,050 --> 00:04:20,460 My cock is a perfect fit! 87 00:04:20,460 --> 00:04:23,220 Hearing that is making me come already! 88 00:04:23,220 --> 00:04:27,120 These are the traces of the training he gave me. 89 00:04:27,120 --> 00:04:30,830 Frisky words are coming out of my mouth. 90 00:04:32,380 --> 00:04:35,860 You almost drained me dry! 91 00:04:36,700 --> 00:04:39,640 Wait, we definitely can't do that! 92 00:04:39,640 --> 00:04:41,900 Masashi is right there! 93 00:04:41,900 --> 00:04:44,680 You're still saying that after giving me a titjob!? 94 00:04:44,680 --> 00:04:48,840 We already came this far so let's feel good together! 95 00:04:48,840 --> 00:04:50,930 A-Absolutely not! 96 00:04:50,930 --> 00:04:53,020 I mustn't imagine it, or else... 97 00:04:53,380 --> 00:04:58,200 I knew it. Females can't resist a cock they're very familiar with. 98 00:05:00,090 --> 00:05:03,530 I-I'll end up moaning... Do it slowly... 99 00:05:03,790 --> 00:05:05,560 Forgive me, Masashi. 100 00:05:05,560 --> 00:05:07,830 Ahh, this is it! 101 00:05:07,830 --> 00:05:09,980 This is the same cock... 102 00:05:10,960 --> 00:05:13,840 The cock that ruined me! 103 00:05:13,840 --> 00:05:16,700 It's still the same top-notch tight pussy as always! 104 00:05:16,700 --> 00:05:20,500 Masashi is so unfair for keeping this all to himself! 105 00:05:20,830 --> 00:05:22,680 Ahh, so deep! 106 00:05:22,680 --> 00:05:25,130 It's hitting a spot Masashi couldn't reach! 107 00:05:25,130 --> 00:05:29,720 It keeps hitting... I-It won't stop! It won't stop! 108 00:05:31,360 --> 00:05:32,770 No kissing... 109 00:05:32,770 --> 00:05:34,600 Stop being stubborn. 110 00:05:34,600 --> 00:05:36,910 We used to lick each other all over. 111 00:05:36,910 --> 00:05:39,690 Didn't you love having clingy sex like slugs? 112 00:05:40,330 --> 00:05:42,690 Th-This is it! I love this! 113 00:05:43,020 --> 00:05:47,660 That's it, you remembered rubbing your nipples against mine. 114 00:05:48,350 --> 00:05:50,570 Whenever I have sex with my coach, 115 00:05:50,570 --> 00:05:54,380 it makes me realize the fact that I'm a mere female. 116 00:05:48,460 --> 00:05:50,320 {\an8}Let's keep that C minor going! 117 00:05:50,320 --> 00:05:53,840 {\an8}Push your vaginal roof up to staccato! 118 00:05:53,840 --> 00:05:55,870 {\an8}Ahh, coming! Coming! 119 00:05:58,220 --> 00:06:01,470 Ahh... Ahh... If this goes on... 120 00:06:01,470 --> 00:06:05,120 Won't it be fine? Your husband didn't wake up after all this. 121 00:06:05,120 --> 00:06:09,220 Doing it again won't make any difference, so let's continue till we're satisfied. 122 00:06:10,930 --> 00:06:13,950 Sorry, I was out cold the whole time. 123 00:06:13,950 --> 00:06:14,600 Yeah. 124 00:06:14,980 --> 00:06:16,320 {\an8}Huh, where's Sensei? 125 00:06:16,320 --> 00:06:19,100 {\an8}Ah, he went home a while ago. 126 00:06:18,090 --> 00:06:20,600 I won't do such a thing ever again. 127 00:06:20,600 --> 00:06:22,530 Or so I thought, but... 128 00:06:22,530 --> 00:06:24,860 H-Hey, please stop this! 129 00:06:25,850 --> 00:06:29,300 Didn't we use to wash each other like this back then? 130 00:06:29,300 --> 00:06:34,330 This old man used his authority as our landlord and our past affair to threaten me. 131 00:06:34,830 --> 00:06:39,500 He straight up keeps coming over to our place while my husband is away. 132 00:06:39,500 --> 00:06:42,130 Come on, raise your leg higher! 133 00:06:42,130 --> 00:06:46,470 I can't grind beneath your navel otherwise. Don't you love that? 134 00:06:46,470 --> 00:06:47,300 Huh!? 135 00:06:45,900 --> 00:06:47,300 {\an8}I'm home! 136 00:06:47,620 --> 00:06:50,030 Oh, you're taking a bath. 137 00:06:50,030 --> 00:06:52,760 Ah... A-Aren't you home early today? 138 00:06:53,260 --> 00:06:55,910 I was nearby due to work. 139 00:06:55,910 --> 00:06:58,920 I'll be back there right away but I wanna see your face. 140 00:06:58,920 --> 00:07:00,140 I-I see... 141 00:07:00,820 --> 00:07:05,590 H-Hey, have you lost your mind!? He's still right there. 142 00:07:05,590 --> 00:07:07,110 T-Take care, darling! 143 00:07:04,100 --> 00:07:05,980 {\an8}I'll be on my way, then. 144 00:07:08,570 --> 00:07:11,150 We almost got caught. 145 00:07:11,150 --> 00:07:13,750 I should put a stop to this. 146 00:07:15,270 --> 00:07:17,470 I'm gonna let him know everything today. 147 00:07:17,470 --> 00:07:20,110 U-U-Umm, I wanna tell you something... 148 00:07:20,110 --> 00:07:21,910 Oh yeah, I forgot to tell you. 149 00:07:21,910 --> 00:07:24,750 I'll be overseas tomorrow for a two-week business trip. 150 00:07:24,750 --> 00:07:25,790 Eh... 151 00:07:25,790 --> 00:07:28,560 I'll go home right away if anything happens. 152 00:07:28,560 --> 00:07:30,350 Be sure to consult Sensei as well. 153 00:07:30,350 --> 00:07:31,170 Uhh... 154 00:07:31,170 --> 00:07:34,720 I-I lost my chance to tell him. 155 00:07:35,740 --> 00:07:40,100 What should I do? For the next two weeks, I'm... 156 00:07:41,050 --> 00:07:44,350 Ohh, so that's why you came over to my place? 157 00:07:44,350 --> 00:07:46,270 You wanna talk about something? 158 00:07:46,740 --> 00:07:49,810 Are you here to vent out your pent-up lust? 159 00:07:49,810 --> 00:07:51,890 Don't be ridiculous. 160 00:07:51,890 --> 00:07:55,090 You heard about my husband's business trip 161 00:07:55,090 --> 00:07:57,420 and called me over, didn't you? 162 00:07:57,420 --> 00:08:00,660 And worse, you even made me put these pervy things on. 163 00:08:00,660 --> 00:08:05,360 You're back to that same closet pervert from the past! 164 00:08:05,360 --> 00:08:09,050 I'm about to loosen up that pussy as I please. 165 00:08:11,750 --> 00:08:14,210 Looks like you're all good to go. 166 00:08:14,210 --> 00:08:16,170 H-Hey, we can't go bareback... 167 00:08:16,170 --> 00:08:18,470 It's too late to be acting like a good girl now. 168 00:08:18,470 --> 00:08:21,480 Weren't you already prepared for this when you came here? 169 00:08:21,480 --> 00:08:25,060 The temptation of bareback penetration and irresponsible sex!! 170 00:08:25,350 --> 00:08:28,750 Oh no, his cock with no rubber reeks! 171 00:08:28,750 --> 00:08:32,910 It's letting out a stuffy fishy steam! H-He's gonna put it in bareback! 172 00:08:32,910 --> 00:08:35,570 J-Just for this moment, I'll become his woman! 173 00:08:42,060 --> 00:08:45,520 Ooh, it feels warm! And slimy as well! 174 00:08:45,520 --> 00:08:48,210 Putting it in bareback sure is the best! 175 00:08:48,210 --> 00:08:50,500 Come on, show your gratitude. 176 00:08:50,500 --> 00:08:52,240 When I put it in bareback for you, 177 00:08:52,240 --> 00:08:56,070 I kept telling you to thank me upfront! 178 00:08:57,890 --> 00:08:59,730 Thank you! 179 00:08:59,730 --> 00:09:03,500 You're already old enough now. Do it like we're husband and wife! 180 00:09:04,200 --> 00:09:06,990 This hits the spot! I'm coming! 181 00:09:06,990 --> 00:09:11,370 I love this! It's so deep! 182 00:09:12,190 --> 00:09:14,110 Y-Yes! 183 00:09:05,990 --> 00:09:09,190 {\an8}Learn how to do it more like a mature lady! 184 00:09:09,190 --> 00:09:12,040 {\an8}Give adult kisses and slither your tongue like a snake! 185 00:09:14,870 --> 00:09:18,460 Here I am in a middle-aged man's filthy and stinky room, 186 00:09:18,460 --> 00:09:21,260 dripping with sweat and having bareback sex! 187 00:09:21,260 --> 00:09:23,580 How could this happen to me? 188 00:09:24,620 --> 00:09:26,880 I feel bad for Masashi! 189 00:09:26,880 --> 00:09:30,050 I'll be borrowing this well-maintained pussy! 190 00:09:27,900 --> 00:09:29,110 {\an8}I'm coming! 191 00:09:31,680 --> 00:09:33,890 A-Anything but coming inside me bareback! 192 00:09:33,890 --> 00:09:36,550 Ahh! No, I have to stop him! 193 00:09:40,980 --> 00:09:42,640 I'm coming! 194 00:09:43,690 --> 00:09:49,130 Let's do plenty of lovemaking while Masashi is away for the next two weeks. 195 00:09:53,000 --> 00:09:55,670 I-I'll be on my way now. 196 00:09:55,670 --> 00:09:57,910 Is it the trip with your former coworker? 197 00:09:57,910 --> 00:09:59,390 Y-Yeah... 198 00:09:59,390 --> 00:10:00,910 Be careful on your way. 199 00:10:02,160 --> 00:10:04,290 Forgive me, Masashi. 200 00:10:04,640 --> 00:10:09,330 My body is still a slave to my coach. 201 00:10:12,060 --> 00:10:14,300 {\an8}Y-Yuuri-kun, where are you going? 202 00:10:17,570 --> 00:10:20,140 I have an overprotective mother. 203 00:10:22,070 --> 00:10:24,850 What about snack time with Mommy? 204 00:10:25,410 --> 00:10:27,840 S-Sorry, I have club activities. 205 00:10:27,840 --> 00:10:30,100 Let's eat together afterwards, then. 206 00:10:31,010 --> 00:10:34,610 She's been especially clingy lately which is an issue for reasons. 207 00:10:34,610 --> 00:10:38,310 Alright then, here's your send-off kiss! 208 00:10:38,310 --> 00:10:39,570 I don't really hate it, 209 00:10:40,580 --> 00:10:45,080 but my young male instinct is prone to reacting to her physical intimacy. 210 00:10:45,080 --> 00:10:47,080 Ah, Yuuri-kun... 211 00:10:46,080 --> 00:10:47,080 {\an8}B-Bye! 212 00:10:48,460 --> 00:10:51,800 Yuuri-kun has been acting cold lately. 213 00:10:51,800 --> 00:10:53,590 I wonder if he hates me now. 214 00:10:54,240 --> 00:10:58,230 He's Matsuda Hiroyuki-kun, a mischievous friend of mine. 215 00:10:58,600 --> 00:11:00,960 What's eating you? 216 00:11:00,960 --> 00:11:03,800 You see, my mom has been clingy lately... 217 00:11:04,290 --> 00:11:06,020 Hmmmm... 218 00:11:06,020 --> 00:11:08,240 Come in, Matsuda-kun! 219 00:11:08,240 --> 00:11:10,810 If I remember it right, the lady at his place was... 220 00:11:11,070 --> 00:11:14,160 Well, getting along well with your mom is a good thing! 221 00:11:14,160 --> 00:11:14,960 Yeah... 222 00:11:14,960 --> 00:11:18,960 Ah, I know! I'll drop by your place later and talk to her! 223 00:11:18,960 --> 00:11:20,360 Eh? You don't have to... 224 00:11:20,630 --> 00:11:23,370 Don't sweat it, we're buddies! 225 00:11:23,770 --> 00:11:25,500 Is this gonna be okay? 226 00:11:23,860 --> 00:11:25,910 {\an8}Just leave it to me! 227 00:11:30,100 --> 00:11:31,620 I'm home! 228 00:11:31,900 --> 00:11:35,170 Ah, Yuuri-kun! I-It's not what you think. 229 00:11:35,170 --> 00:11:37,630 I was just cleaning your room. 230 00:11:38,020 --> 00:11:41,630 Sh-She found out! My life is over! 231 00:11:42,290 --> 00:11:44,490 I-It's your fault, Mom! 232 00:11:44,990 --> 00:11:49,120 You've been too clingy to me with such a wicked body! 233 00:11:49,120 --> 00:11:50,890 Put yourself in my shoes! 234 00:11:51,750 --> 00:11:53,910 I-I understand. 235 00:11:53,910 --> 00:11:58,490 I-I've made this part of you so hard. 236 00:11:58,490 --> 00:12:01,620 I will take responsibility and relieve you. 237 00:12:02,300 --> 00:12:05,040 Y-Yuuri-kun and I will become one! 238 00:12:05,040 --> 00:12:08,910 I know this is wrong but there's no stopping us now! 239 00:12:09,480 --> 00:12:10,400 Whoa! 240 00:12:10,400 --> 00:12:11,410 Good afternoon! 241 00:12:12,120 --> 00:12:14,520 M-Matsuda-kun, you're here... 242 00:12:14,520 --> 00:12:16,550 Hey, I told you I'll drop by! 243 00:12:16,550 --> 00:12:18,170 Ma'am, pardon my intrusion! 244 00:12:18,170 --> 00:12:19,170 These two... 245 00:12:19,540 --> 00:12:21,170 M-Matsuda-kun... 246 00:12:23,510 --> 00:12:25,060 Welcome in! 247 00:12:28,480 --> 00:12:32,310 Phew, this makes it 50 wins and zero losses. 248 00:12:32,310 --> 00:12:35,330 M-Matsuda-kun, you're good at games. 249 00:12:35,330 --> 00:12:36,310 Well, yeah... 250 00:12:36,310 --> 00:12:39,990 By the way, Matsuda-kun. Aren't your parents worried? 251 00:12:39,990 --> 00:12:42,800 Oh, I told them I'll stay the night here. 252 00:12:42,800 --> 00:12:43,560 Eh? 253 00:12:43,560 --> 00:12:44,700 Ain't it fine, Ma'am? 254 00:12:45,090 --> 00:12:49,610 Sending him home this late would be dangerous. 255 00:12:49,610 --> 00:12:52,830 It's too bad that Yuuri-kun and I can't continue with that... 256 00:12:53,270 --> 00:12:55,820 I-I'll get the futon ready. 257 00:12:55,820 --> 00:12:56,790 Okay! 258 00:12:57,490 --> 00:12:59,800 ...but the throbbing won't stop. 259 00:13:00,480 --> 00:13:03,870 I'd really want to become one with Yuuri-kun instead, but... 260 00:13:03,870 --> 00:13:05,800 Ahh, it's hitting my sweet spot! 261 00:13:06,890 --> 00:13:08,800 Yuuri-kun... Yuuri-kun... 262 00:13:08,800 --> 00:13:10,810 Coming! Coming! Coming! Coming! Coming! 263 00:13:11,120 --> 00:13:11,810 Whoa!? 264 00:13:12,270 --> 00:13:13,700 M-Matsuda-kun!? 265 00:13:13,700 --> 00:13:16,690 Gotcha! What are you doing, Ma'am? 266 00:13:16,690 --> 00:13:17,740 Why are you... 267 00:13:17,740 --> 00:13:19,770 I got up and went to the toilet. 268 00:13:20,540 --> 00:13:24,050 Hey, Ma'am. Sleep with me tonight. 269 00:13:24,050 --> 00:13:26,730 I miss my mom and can't catch a sleep. 270 00:13:26,730 --> 00:13:29,140 W-We can't do such a thing... 271 00:13:29,140 --> 00:13:33,330 Oh, what are you thinking of? I only meant lying together on the bed. 272 00:13:33,760 --> 00:13:37,540 Or else, I'll tell Yuuri that you were masturbating. 273 00:13:37,540 --> 00:13:39,770 Huh? A-Anything but that... 274 00:13:39,770 --> 00:13:42,340 He will think I'm a pervert! 275 00:13:43,290 --> 00:13:45,860 Ahh, you smell so good! 276 00:13:45,860 --> 00:13:48,190 Your body feels so soft. 277 00:13:48,190 --> 00:13:50,250 It's damp with sweat. 278 00:13:50,250 --> 00:13:53,460 Having no idea what to do with your body is such a huge waste! 279 00:13:53,460 --> 00:13:55,350 U-Umm, Matsuda-kun... 280 00:13:55,770 --> 00:13:57,390 A-Aren't we gonna sleep yet? 281 00:13:57,390 --> 00:14:00,860 I miss my mother... Mommy! 282 00:14:01,370 --> 00:14:03,200 H-Hold on, Matsuda-kun... 283 00:14:03,200 --> 00:14:06,150 Umm, your dick is pressing against me... 284 00:14:06,150 --> 00:14:09,920 Oh? I guess our position is a bit off. 285 00:14:09,920 --> 00:14:12,620 This isn't lying together on the bed! 286 00:14:13,200 --> 00:14:15,750 Th-This is bad... If this goes on... 287 00:14:16,550 --> 00:14:19,710 Wait, Matsuda-kun! It's out! It's poking out! 288 00:14:20,800 --> 00:14:22,690 Stop grinding! 289 00:14:22,690 --> 00:14:26,250 It's huge!? How could a boy his age have such size!? 290 00:14:26,250 --> 00:14:30,950 And to make things worse, I was about to come earlier so I'm still sensitive! 291 00:14:30,950 --> 00:14:33,810 Hey, Ma'am! Can I put it in? 292 00:14:33,810 --> 00:14:35,470 O-Of course, you can't! 293 00:14:35,470 --> 00:14:39,190 I will keep it a secret from Yuuri, so please let me! 294 00:14:39,710 --> 00:14:43,690 Ugh... I can't do it with such a young kid! 295 00:14:41,910 --> 00:14:43,690 {\an8}Hey, pretty please! 296 00:14:44,360 --> 00:14:48,560 {\an8}You're incredibly wet with pussy juice down here! 297 00:14:51,910 --> 00:14:54,510 {\an8}Oh shit, the tip is buried in... 298 00:14:54,510 --> 00:14:56,540 {\an8}No need to drag this on any longer! 299 00:14:45,940 --> 00:14:48,560 I can't hold back... 300 00:14:48,560 --> 00:14:51,030 ...from this anymore. 301 00:14:51,400 --> 00:14:56,540 It's going in! I'm actually about to have sex with my son's friend! 302 00:14:58,090 --> 00:15:00,200 Damn, my hips won't stop! 303 00:15:00,200 --> 00:15:02,880 Aren't our bodies compatible, Ma'am? 304 00:15:02,880 --> 00:15:05,880 I-I prepared my body for Yuuri-kun, and then this happens! 305 00:15:06,830 --> 00:15:09,090 Wow, the head is so thick. 306 00:15:09,090 --> 00:15:11,590 He's hollowing me out! It's very long! 307 00:15:12,620 --> 00:15:15,190 W-We can't do this, Matsuda-kun! Pull it out! 308 00:15:15,190 --> 00:15:20,400 Huh, what do you mean? You keep coming a bit since earlier. 309 00:15:21,460 --> 00:15:22,870 Ahh, I'm about to come! 310 00:15:22,870 --> 00:15:23,560 Huh!? 311 00:15:23,960 --> 00:15:27,540 M-Matsuda-kun! D-Don't do it inside me! Not inside! 312 00:15:29,530 --> 00:15:31,530 You can't! 313 00:15:32,450 --> 00:15:34,020 {\an8}Ahh, I'm coming buckets... 314 00:15:34,020 --> 00:15:35,630 {\an8}Don't move, Ma'am. 315 00:15:35,630 --> 00:15:38,250 {\an8}Take it in slowly but surely... 316 00:15:34,040 --> 00:15:39,780 I-I had impregnating sex with my son's friend! 317 00:15:40,830 --> 00:15:43,160 Ahh, that felt great! 318 00:15:43,160 --> 00:15:46,110 I knew our bodies were very compatible! 319 00:15:46,110 --> 00:15:48,350 Hey, let's go for another round! 320 00:15:49,770 --> 00:15:51,260 Good morning. 321 00:15:51,920 --> 00:15:54,390 Y-Yuuri-kun... Good morning! 322 00:15:54,390 --> 00:15:56,940 Hey, you sure slept well! 323 00:15:56,940 --> 00:15:58,640 You're both up early. 324 00:15:58,910 --> 00:16:00,050 Huh!? 325 00:16:00,050 --> 00:16:01,970 L-Let's have breakfast! 326 00:16:01,970 --> 00:16:02,900 O-Okay... 327 00:16:03,580 --> 00:16:07,490 Matsuda-kun stayed the night here again. 328 00:16:07,490 --> 00:16:09,760 N-Not tonight! 329 00:16:09,760 --> 00:16:11,790 Hey, are we really not gonna? 330 00:16:11,790 --> 00:16:15,130 Hey, this will feel good! 331 00:16:16,290 --> 00:16:20,060 Ahh, oh well... I guess I'll go back to Yuuri and get some sleep. 332 00:16:20,060 --> 00:16:21,720 A-Alright already... 333 00:16:21,720 --> 00:16:25,060 Yuuri-kun might wake up if we're loud. 334 00:16:25,060 --> 00:16:27,410 You have to hush it down, alright? 335 00:16:27,410 --> 00:16:29,420 Uh-huh, sure! 336 00:16:32,310 --> 00:16:36,370 What's up, Ma'am? You need to keep your voice down. 337 00:16:36,370 --> 00:16:40,230 I'll gently grind beneath your belly button. 338 00:16:40,230 --> 00:16:42,480 This tender spot feels good, doesn't it? 339 00:16:42,820 --> 00:16:44,320 Now come! 340 00:16:45,480 --> 00:16:48,220 Ahh, your pussy juice is all over the place. 341 00:16:48,220 --> 00:16:50,140 Aren't you hornier than last night? 342 00:16:50,140 --> 00:16:52,520 Are you a pervert, by any chance? 343 00:16:52,520 --> 00:16:54,860 Do you like sneaking around for sex? 344 00:16:54,860 --> 00:16:58,410 You're a woman of both obscenity and unparalleled beauty. 345 00:16:59,940 --> 00:17:02,500 It went on for a whole week. 346 00:17:02,860 --> 00:17:06,230 What kind of play should we do today? 347 00:17:06,230 --> 00:17:08,240 Since she's a pervert, 348 00:17:08,240 --> 00:17:11,840 she might like it if I make her wear the cosplay I gave her last time. 349 00:17:12,470 --> 00:17:14,550 Hmm? Huh, it's locked? 350 00:17:14,550 --> 00:17:17,590 Oh, so you're doing this now? 351 00:17:18,410 --> 00:17:20,850 Alright, at least listen to this video's sound. 352 00:17:21,480 --> 00:17:22,850 Huh? 353 00:17:22,850 --> 00:17:26,170 {\an8}Oh no, oh no! I feel it! I'm coming! 354 00:17:26,170 --> 00:17:27,960 {\an8}Ooooooooh! 355 00:17:27,960 --> 00:17:31,610 {\an8}Coming! Coming! Coming! Coming! Coming! 356 00:17:23,240 --> 00:17:26,470 It's your sex video that I recorded last time. 357 00:17:26,470 --> 00:17:28,710 Weren't you moaning loud? 358 00:17:28,710 --> 00:17:32,950 Oh, I know! I'll go and show this to Yuuri right now. 359 00:17:32,950 --> 00:17:35,320 Hey, Ma'am! Wanna go there with me? 360 00:17:37,910 --> 00:17:41,200 Whoa, sexy! It's the outfit I gave you last time! 361 00:17:41,200 --> 00:17:42,750 My Venus! 362 00:17:43,350 --> 00:17:45,720 I-I get it already so go inside. 363 00:17:45,720 --> 00:17:46,870 Okay! 364 00:17:47,380 --> 00:17:50,010 Huh? Matsuda-kun isn't here. 365 00:17:50,010 --> 00:17:51,380 Is he taking a leak? 366 00:17:51,850 --> 00:17:55,380 Hmm? I hear some noise in Mom's room. 367 00:17:56,090 --> 00:17:57,380 I wonder what she's doing. 368 00:17:57,380 --> 00:17:58,390 {\an8}Ah! 369 00:17:58,390 --> 00:18:00,210 {\an8}M-Mom!? 370 00:17:58,810 --> 00:18:01,320 Hey, lick them with more passion. 371 00:18:01,320 --> 00:18:05,040 Carefully work your way between every wrinkle of my butthole. 372 00:18:05,040 --> 00:18:07,190 Mwah... Y-Yesh... 373 00:18:07,190 --> 00:18:12,080 Ahh, my erectile tissue got pumped full of blood. This is your fault, Ma'am! 374 00:18:12,080 --> 00:18:15,090 Hey, how are you gonna make up for this? 375 00:18:15,090 --> 00:18:17,360 I-I'm sworree... 376 00:18:17,980 --> 00:18:22,430 Do it slowly, like you're worshiping a phallic symbol. 377 00:18:22,430 --> 00:18:24,710 Tease it in a lewd manner! 378 00:18:25,850 --> 00:18:27,960 That's it, Ma'am! You're amazing! 379 00:18:29,190 --> 00:18:31,920 That deserves a reward. 380 00:18:32,510 --> 00:18:34,960 Are you all good to go, Ma'am? 381 00:18:34,960 --> 00:18:38,150 What do you want to do? Speak out. 382 00:18:38,150 --> 00:18:42,530 Ahh, o-okay... I-I want your long cock, Hiroyuki-sama. 383 00:18:42,530 --> 00:18:47,230 Please let Mommy have your beast cock with a manly stench! 384 00:18:47,230 --> 00:18:48,990 D-D-Do it right now! 385 00:18:48,990 --> 00:18:52,960 H-Hurry up and give me that huge cock of yours! 386 00:18:52,960 --> 00:18:55,860 Churn me up... Ahh... 387 00:18:55,860 --> 00:18:58,200 I wonder about that. 388 00:18:58,550 --> 00:19:01,230 I'm losing my mind here! Do it already! 389 00:19:01,230 --> 00:19:02,200 M-Mom! 390 00:19:02,760 --> 00:19:06,660 Ooh, scary! Alright then, as you wish! 391 00:19:08,680 --> 00:19:10,750 Oh no! Coming! Coming! Coming! 392 00:19:10,750 --> 00:19:12,540 I'm comiiing! Coming! Coming! Coming! 393 00:19:12,540 --> 00:19:16,380 You're so vulgar, Ma'am. Yuuri's gonna hear you. 394 00:19:17,090 --> 00:19:20,480 I-I'm coming! Coming! Coming! 395 00:19:20,480 --> 00:19:24,550 Hey, why are you coming on your own? Try holding it in! 396 00:19:22,410 --> 00:19:24,030 {\an8}O-Ohh! Coming! 397 00:19:28,210 --> 00:19:31,560 Your long drooping tits make a clapping sound! That's so funny! 398 00:19:32,240 --> 00:19:34,670 It feels very good on this spot, right? 399 00:19:34,670 --> 00:19:37,720 I'm glad to see you feeling good, Mommy! 400 00:19:37,720 --> 00:19:41,030 I-If this goes on, I'll lose my mind from too much orgasm. 401 00:19:41,700 --> 00:19:44,100 Don't you love it when I grind against this spot? 402 00:19:44,100 --> 00:19:46,490 I'd love to tell Yuuri about this! 403 00:19:47,080 --> 00:19:49,350 If you come one more time, 404 00:19:49,350 --> 00:19:51,820 you're not allowed to have sex with Yuuri. 405 00:19:51,820 --> 00:19:52,940 Ehh!? 406 00:19:53,460 --> 00:19:54,530 {\an8}Coming! 407 00:19:52,940 --> 00:19:57,060 Isn't that obvious? After climaxing this much, aren't you practically mine now? 408 00:19:57,060 --> 00:19:59,420 I won't give you up or let anyone else have you! 409 00:19:59,680 --> 00:20:01,340 Come like crazy! 410 00:20:03,620 --> 00:20:06,250 Alright, I can feel your butt trembling. 411 00:20:06,250 --> 00:20:08,390 I can confirm that you reached climax. 412 00:20:08,390 --> 00:20:10,060 From now on, you belong to me. 413 00:20:10,060 --> 00:20:13,350 You're only allowed to have sex when I'm staying over. 414 00:20:13,940 --> 00:20:17,300 Alright, we'll be having sex and no sleep tonight. 415 00:20:17,300 --> 00:20:20,730 But first, we're gonna put some oil on your whole body. 416 00:20:22,860 --> 00:20:24,870 Mom now belongs to Matsuda-kun. 417 00:20:25,370 --> 00:20:27,380 She was supposed to have sex with me. 418 00:20:27,380 --> 00:20:30,240 But lately, she's been having sex with him every night. 419 00:20:32,100 --> 00:20:34,160 This is the best! 31375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.