All language subtitles for Wild.Things.2.2004.720p.AMZN.WEB-DL.ESub.Hollymoviehd.mp4-2025-02-17T18.09.59

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:23,000 [ Silence ] 2 00:00:23,000 --> 00:00:32,000 [ Music ] 3 00:00:32,000 --> 00:00:57,000 [ Music ] 4 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 >> I miss you. 5 00:00:59,000 --> 00:01:14,000 [ Music ] 6 00:01:14,000 --> 00:01:34,000 [ Noise ] 7 00:01:34,000 --> 00:01:54,000 [ Music ] 8 00:01:54,000 --> 00:02:04,000 [ Noise ] 9 00:02:04,000 --> 00:02:14,000 [ Music ] 10 00:02:14,000 --> 00:02:24,000 [ Noise ] 11 00:02:24,000 --> 00:02:37,000 [ Music ] 12 00:02:37,000 --> 00:02:47,000 [ Noise ] 13 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 >> Testing, testing. 14 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 >> Hey, Fred. 15 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 >> Hey. 16 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 >> How you doing? 17 00:02:55,000 --> 00:03:03,000 >> I'm okay. 18 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 >> Don't worry, sweetie. 19 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 I'll be okay, and I'll always be with you. 20 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 [ Noise ] 21 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 >> Seniors, quiet down. 22 00:03:14,000 --> 00:03:21,000 Seniors, this party atmosphere quite simply has to stop. 23 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 >> Move. 24 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 >> How? 25 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 God, bitch. 26 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 No wonder they held her back twice. 27 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 >> Hey, Maya, I heard Principal Master is making you work the school newspaper like a tool. 28 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 >> Yeah, better juvie. 29 00:03:35,000 --> 00:03:40,000 >> Now, I'm joined today by Detective Morrison and Coroner Hayes. 30 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 They're here to enlighten you on the dangers of excess. 31 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Now, listen up. 32 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Detective. 33 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 >> I can promise you all one thing. 34 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 >> That this will be short? 35 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 [ Laughter ] 36 00:03:57,000 --> 00:04:06,000 >> That if you party too hard for the rest of this school year, we're the people you're going to meet. 37 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 I've seen it too many times to even count. 38 00:04:09,000 --> 00:04:16,000 Kid gets a hold of some alcohol, maybe some drugs, and you don't know when enough is enough. 39 00:04:16,000 --> 00:04:26,000 Call goes out, and that's where the coroner, Dr. Haynes, comes in. 40 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 >> That's where I come in. 41 00:04:29,000 --> 00:04:35,000 And a few days later, a badly decomposed corpse washes up on the beach. 42 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 That becomes my job to identify the body. 43 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 And do you know how I do that? 44 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 >> Dental records. 45 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Kisses. 46 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 >> Yeah. 47 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 It's a sad and sorry task, but yes, that's how it's done. 48 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 >> And if there's no dental records? 49 00:04:49,000 --> 00:04:55,000 >> Well, then we would have to carry out a DNA analysis of the corpse's bone marrow. 50 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 >> Oh, that's fucked up. 51 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 >> It's actually not that difficult of a process. 52 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 What you do is you take the bone marrow and you grind it up in these little pieces, 53 00:05:05,000 --> 00:05:13,000 and then you add in some dye elements and some chemicals, and you put that all in an aggregate gel. 54 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 And then you take your gel and you put that in the -- 55 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 >> My apologies, detective. 56 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 So hard to keep their attention, especially today. 57 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 >> Why was today? 58 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 >> A distant volleyball final. 59 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 They love their volleyball here at Blue Bay. 60 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Can't think why. 61 00:05:30,000 --> 00:05:38,000 [ Music ] 62 00:05:39,000 --> 00:05:44,000 [ Cheering ] 63 00:05:44,000 --> 00:05:50,000 [ Music ] 64 00:05:50,000 --> 00:05:56,000 [ Cheering ] 65 00:05:56,000 --> 00:06:02,000 [ Music ] 66 00:06:02,000 --> 00:06:08,000 [ Music ] 67 00:06:08,000 --> 00:06:14,000 [ Cheering ] 68 00:06:14,000 --> 00:06:20,000 [ Music ] 69 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 >> Blue Bay sucks. 70 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 [ Music ] 71 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 >> Here's a new angle on the Britney Havers cover story. 72 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 Forget that whole preppy popular girl bullshit. 73 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Let's go deeper. 74 00:06:34,000 --> 00:06:41,000 Let's expose how little Miss Trailer Park actually became the richest bitch at Blue Bay High. 75 00:06:41,000 --> 00:06:50,000 [ Cheering ] 76 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 >> Almost, Britney. 77 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 You suck. 78 00:06:52,000 --> 00:07:14,000 [ Music ] 79 00:07:14,000 --> 00:07:29,000 [ Cheering ] 80 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 >> Tie breaker close. 81 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Very close. 82 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 >> Ooh, the suspense is killing me. 83 00:07:35,000 --> 00:07:47,000 [ Cheering ] 84 00:07:47,000 --> 00:08:02,000 [ Cheering ] 85 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 >> Party at your house, Brit. 86 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 [ Cheering ] 87 00:08:08,000 --> 00:08:26,000 [ Music ] 88 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 >> Hey, Brit, what's up? 89 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 >> I'm going to be in a world of shit when I step out of my mind about this. 90 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Oh, my God. 91 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 >> Have fun. 92 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Don't worry about it. 93 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 It's a party. 94 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 >> Look at those guys. 95 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 They're college guys. 96 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Brett guys. 97 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 >> Is there, uh, data pies? 98 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 >> Or, okay, okay, I'm not really sure. 99 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Come on, have fun. 100 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 What's wrong with you? 101 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Look. 102 00:08:49,000 --> 00:09:04,000 [ Music ] 103 00:09:04,000 --> 00:09:13,000 [ Engine revving ] 104 00:09:13,000 --> 00:09:33,000 [ Music ] 105 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 >> Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 106 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 What are you doing? 107 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 >> Just cute her a little, Mikko. 108 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 >> I want everybody out of my house right now. 109 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 Out. 110 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 >> What's your fucking problem? 111 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 >> That's her dead mother's portrait, you dumbass. 112 00:09:52,000 --> 00:10:14,000 [ Music ] 113 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 >> I'm sorry, Brit. 114 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 They're just assholes. 115 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 >> I messed up bad this time. 116 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 >> Why don't you marry a millionaire? 117 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Just like your dear dead mother. 118 00:10:24,000 --> 00:10:29,000 What the hell are you doing here? 119 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 I thought maybe I'd write a story for the school rag. 120 00:10:32,000 --> 00:10:37,000 Gator white trash makes good. 121 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 What you think? 122 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 >> Don't you dare, you bitch. 123 00:10:42,000 --> 00:10:49,000 >> So, tell me what your poor, desperate, alcoholic mother ever saw in booty chasing millionaire. 124 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Now it's Dunlap. 125 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 >> Why don't you get the fuck out of here? 126 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 >> You may fool your cardboard cutout friends, but I still remember where you came from. 127 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 You can take the girl out of the trailer park. 128 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 But you can't take the trailer park out of the girl. 129 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 >> Out of my fucking house before I call the police. 130 00:11:11,000 --> 00:11:15,000 >> Ooh, trouble in paradise? 131 00:11:15,000 --> 00:11:30,000 [ Music ] 132 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 >> I'm not going to say it again. 133 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 Out of my fucking house before I call the police. 134 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 I said no. 135 00:11:37,000 --> 00:11:46,000 [ Background noise ] 136 00:11:46,000 --> 00:11:53,000 >> Great party, Mr. Dunlap. 137 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 This is not my fault. 138 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 I didn't -- 139 00:11:55,000 --> 00:12:01,000 [ Background noise ] 140 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 >> Well, that's trash. 141 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 [ Background noise ] 142 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 >> My mother, my daughter. 143 00:12:11,000 --> 00:12:40,000 [ Music ] 144 00:12:40,000 --> 00:13:07,000 [ Background noise ] 145 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 >> Oh my God. 146 00:13:09,000 --> 00:13:19,000 [ Background noise ] 147 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 >> My mother. 148 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 [ Background noise ] 149 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 >> My mother. 150 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 [ Background noise ] 151 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 >> My mother. 152 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 [ Background noise ] 153 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 >> My mother. 154 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 [ Background noise ] 155 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 >> My mother. 156 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 [ Background noise ] 157 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 >> My mother. 158 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 [ Background noise ] 159 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 >> My mother. 160 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 [ Background noise ] 161 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 >> My mother. 162 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 [ Background noise ] 163 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 >> My mother. 164 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 [ Background noise ] 165 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 >> My mother. 166 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 [ Background noise ] 167 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 >> I'm leaving tomorrow and you pull this party shit? 168 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 How am I supposed to trust you now? 169 00:13:46,000 --> 00:13:51,000 >> I'm sorry, okay? 170 00:13:51,000 --> 00:13:59,000 You can trust me, Dad. 171 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 >> Stepdad. 172 00:14:03,000 --> 00:14:23,000 [ Music ] 173 00:14:23,000 --> 00:14:36,000 [ Background noise ] 174 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 >> You feeling okay? 175 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 >> Yeah, it's just -- 176 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 >> What's up? 177 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 >> Nothing. 178 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 There was just this guy at the house last night. 179 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 >> Oh, what happened? 180 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 >> No, nothing like that. 181 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 >> What then? 182 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 >> Just forget about it. 183 00:14:50,000 --> 00:15:11,000 [ Background noise ] 184 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 >> Tell me about the guy, right? 185 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Was it one of those cute frat guys? 186 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 >> No. 187 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 >> Come on. 188 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Tell me. 189 00:15:19,000 --> 00:15:24,000 >> There was a man threatening Niles with a gun. 190 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 >> Seriously? 191 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Jesus. 192 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 >> The weird thing is when I asked Niles about it, 193 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 all he did was give me shit about the party. 194 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 >> I'm sorry. 195 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 What are you going to do? 196 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 >> Look, I don't want to talk about this right now. 197 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Let's just go to practice. 198 00:15:44,000 --> 00:16:04,000 [ Music ] 199 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 >> Got it. 200 00:16:05,000 --> 00:16:34,000 [ Music ] 201 00:16:34,000 --> 00:17:00,000 [ Background noise ] 202 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 >> Hey, Britt. 203 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Britt. 204 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 >> Principal's looking for you. 205 00:17:05,000 --> 00:17:17,000 [ Music ] 206 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 >> Brittney. 207 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 >> What is it? 208 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 >> Maybe you better sit down. 209 00:17:24,000 --> 00:17:29,000 >> Last time you asked me to do that, my mother was dead. 210 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 >> There's been an accident. 211 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 >> No. 212 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 [ Music ] 213 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 No, not again. 214 00:17:40,000 --> 00:18:02,000 [ Music ] 215 00:18:02,000 --> 00:18:12,000 [ Background noise ] 216 00:18:12,000 --> 00:18:16,000 >> Afternoon, Detective. 217 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 >> Insurance investigator. 218 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Great. 219 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 >> Any word on what caused the crash, if you don't mind me asking? 220 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 >> You know what? 221 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 I do mind. 222 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 >> We're both on the same team here, Detective. 223 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 We're both looking for answers. 224 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 >> No. 225 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 No, we're not. 226 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 I'm looking to wrap this up and go home. 227 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 You're looking to find trouble where there isn't any. 228 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 >> No, I would never. 229 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 I'm just trying to do my job. 230 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 >> Oh, yeah? 231 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 What's your job, huh? 232 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 What, scratch your wound until it bleeds? 233 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Let me tell you something. 234 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 What happened here is a guy took on gravity and he lost. 235 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 That simple enough for you? 236 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 >> Nothing is ever as simple as it appears. 237 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 >> Hey, look around you, pal. 238 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 This is a police investigation. 239 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 You don't belong here. 240 00:18:54,000 --> 00:18:59,000 So why don't you pay that girl her check and go back to wherever it is you came from? 241 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 >> Detective. 242 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 >> What do you got? 243 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 >> Looks like swamp rats. 244 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 >> Yeah, they probably went in after the body. 245 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Excuse me. 246 00:19:08,000 --> 00:19:17,000 >> You ever hear of a rat running into a burning airplane? 247 00:19:17,000 --> 00:19:33,000 >> No, I don't. 248 00:19:33,000 --> 00:19:49,000 I don't know. 249 00:19:49,000 --> 00:20:14,000 I don't know. 250 00:20:14,000 --> 00:20:32,000 >> Hi. 251 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 I'm sorry to be bothering you. 252 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 I know this isn't an easy time for you. 253 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 >> Is something wrong? 254 00:20:39,000 --> 00:20:45,000 >> We found rats in the fuselage of Niles' airplane. 255 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 They chewed through the wiring. 256 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 >> Are you serious? 257 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 >> Yeah. 258 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 It looks like maybe somebody put them there on purpose. 259 00:20:51,000 --> 00:20:58,000 You know anybody who may have been angry or had a grudge against your stepfather? 260 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 >> Hey, Britt, what about that guy you told me about? 261 00:21:01,000 --> 00:21:06,000 The one that threatened Niles? 262 00:21:06,000 --> 00:21:17,000 >> You want to tell me something? 263 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 >> What did I say? 264 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 You think you're a gambler? 265 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Huh? 266 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 A hundred? 267 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Two hundred? 268 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 That's a dozen. 269 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 Look at me. 270 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 I'm a fucking br-- 271 00:21:25,000 --> 00:21:35,000 >> You might have to take that tape, all right? 272 00:21:35,000 --> 00:21:52,000 [ Music ] 273 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 >> According to the provisions of Mr. Dunlap's will, 274 00:21:55,000 --> 00:22:00,000 Miss Savers shall be furnished a stipend until the time she graduates from a college of her choice. 275 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 After that, she will be provided with a small trust. 276 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 >> How small are we talking? 277 00:22:04,000 --> 00:22:08,000 >> $25,000 a year for life. 278 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 >> $25,000 a year? 279 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 >> What about the controlling interest in the company? 280 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 >> Mr. Dunlap's 51% will revert to the corporate trust, 281 00:22:17,000 --> 00:22:22,000 of which the board will supervise subject to the provisions of the will. 282 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 >> There must be some kind of mistake. 283 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 >> I'm afraid not, Miss Savers. 284 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 >> What were the provisions? 285 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 >> That the money would go to a blood heir if Mr. Dunlap had one. 286 00:22:32,000 --> 00:22:38,000 Otherwise, the trust is empowered to donate the money to Mr. Dunlap's favorite country club. 287 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 >> This is bullshit. 288 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 >> Please, Miss Savers, these are your stepfather's last wishes. 289 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 >> Is there any other money? 290 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 >> Mr. Dunlap took out a $2 million life insurance policy last year. 291 00:22:48,000 --> 00:22:53,000 But with no heir, I'm afraid that also reverts to the trust. 292 00:22:53,000 --> 00:22:57,000 >> So, $25,000 a year, that's it? 293 00:22:57,000 --> 00:23:01,000 >> A lot of people live very well on $25,000 a year. 294 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 >> In the glades, maybe. 295 00:23:03,000 --> 00:23:08,000 >> We'll have the papers ready for you to sign in front of the judge tomorrow morning. 296 00:23:08,000 --> 00:23:30,000 [ Music ] 297 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 [ Phone Ringing ] 298 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 >> Term National. 299 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 >> It's me. 300 00:23:34,000 --> 00:23:38,000 >> Well, how's life in Blue Bay with the rich and shameless? 301 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 >> Same shit a different day. 302 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Listen, Lacey, I need you to do me a favor. 303 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Give me everything you can on Niles Dunlap. 304 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Hire a PI. 305 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 And with the good, the bad, the ugly. 306 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 >> Where are you going with all this tea? 307 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 >> I smell a rat. 308 00:23:51,000 --> 00:24:06,000 [ Music ] 309 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 >> What up, boss? 310 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 >> I thought you fulfilled your hours for the week. 311 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 >> Got another angle on the Brittany Habers story. 312 00:24:12,000 --> 00:24:16,000 >> Oh, this shit ain't going to sell. 313 00:24:16,000 --> 00:24:21,000 >> You need to think sensational. 314 00:24:21,000 --> 00:24:27,000 >> That's what I'm talking about. 315 00:24:27,000 --> 00:24:31,000 >> Well, it's kind of disrespectful to Brittany, don't you think? 316 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 >> What the hell do I care? 317 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Fuck her if she can't take a joke. 318 00:24:35,000 --> 00:24:39,000 >> But, you know, with the will and everything, I'm sure she doesn't need any more bad news. 319 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 >> What about the will? 320 00:24:40,000 --> 00:24:44,000 >> The way I heard it, she lost out on everything except a lousy $25,000 a year. 321 00:24:44,000 --> 00:24:50,000 >> All her old man's money is going into some trust fund for the country club unless they can find a blood relative. 322 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 >> Damn. 323 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 That fucker must have been worth a boatload. 324 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 >> 65 mil, according to Forbes. 325 00:24:57,000 --> 00:25:02,000 >> Honey, you need to get out more. 326 00:25:02,000 --> 00:25:09,000 Perfect. 327 00:25:09,000 --> 00:25:14,000 >> Let's see what we got here. 328 00:25:14,000 --> 00:25:19,000 I'm afraid there's not much we can do for the little fella. 329 00:25:19,000 --> 00:25:22,000 >> I didn't think so, doctor. 330 00:25:22,000 --> 00:25:26,000 What I need here is some information. 331 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 >> What kind of information? 332 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 >> Like where did this thing come from? 333 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 And why was it found in a control panel of a downed airplane? 334 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 That kind of thing. 335 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 >> You really loved this rat, didn't you? 336 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 >> Indeed. 337 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 It's going to be worth $2 million. 338 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 >> Okay. 339 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 I'll run some tests. 340 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 >> I really appreciate this. 341 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Thanks. 342 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 >> Sure, buddy. 343 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 >> Thanks. 344 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 >> Hey. 345 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 Yeah. 346 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 We do rat. 347 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 >> This just came in for -- 348 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 >> Crime figures are down for one reason and one reason only. 349 00:25:58,000 --> 00:26:01,000 The hard work and the dedication of the men and women of this department. 350 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 Excuse me. 351 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 >> I'm in the middle of this fucking dog and pony show. 352 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 >> We got it. 353 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 >> What? 354 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 >> The guy from the security tape. 355 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Facts just came in from Miami PD. 356 00:26:09,000 --> 00:26:13,000 Small time hood runs some back room gambling joints for the Cuba Mafia. 357 00:26:13,000 --> 00:26:27,000 >> I'm going to have to call you back. 358 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 >> Everything's fine, Brittany. 359 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Come on. 360 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 >> What the hell's going on? 361 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 >> There's a wrinkle in Mr. Dunlap's will. 362 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 >> What do you mean a wrinkle? 363 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 >> You remember the clause about a blood relative getting the money? 364 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 Let's go make some room. 365 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Back off. 366 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 She doesn't have a comment. 367 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 >> No, she is lying. 368 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 >> Put her in the court. 369 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 I will not tolerate another heart burst in my courtroom. 370 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 I understand, Ms. Avery, that this is very hard for you. 371 00:26:49,000 --> 00:26:55,000 But you will respect this process. 372 00:26:55,000 --> 00:26:59,000 >> Ms. King, will you please continue? 373 00:26:59,000 --> 00:27:03,000 >> Like I said, Niles Dunlap was my father. 374 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 >> It's like little bits. 375 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 >> Put her in the court. 376 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Order. 377 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 Order. 378 00:27:11,000 --> 00:27:16,000 Order. 379 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Court's adjourned. 380 00:27:18,000 --> 00:27:32,000 We'll try again tomorrow with a little more decorum, perhaps. 381 00:27:32,000 --> 00:27:41,000 >> It's me. 382 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 >> You're working late. 383 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 >> That's because you've got craggin's panties all in a bunch. 384 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 He's scared you're going to lose out on another big payout. 385 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 >> You tell the old man not to worry. 386 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 He's going to bring this one home. 387 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 >> What you got on Niles Dunlap? 388 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 >> Okay. 389 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Married three times, twice divorced. 390 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Brittany's mother was the last wife. 391 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 Committed suicide a year ago. 392 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 It was real nasty, too. 393 00:28:02,000 --> 00:28:05,000 Took a long car ride off a very short jetty. 394 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 She'd found out about his reputation with the ladies, if you know what I mean. 395 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 >> What kind of reputation? 396 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 >> Well, he's seen more pussy than an animal shelter. 397 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 >> Oh, I love it when you talk dirty. 398 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 >> Mm-hmm. 399 00:28:15,000 --> 00:28:19,000 Had a world famous wine collection housed in the cellar of his $10 million mansion. 400 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 >> I wouldn't expect anything less from a corporate tyrant. 401 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 That it? 402 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 >> Oh, I always have more for you, T. 403 00:28:25,000 --> 00:28:32,000 He was also a big time gambler, seedy back rooms in Miami as well as the legit tables in Biloxi and Atlantic City. 404 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Wouldn't bet an eyelid at dropping a meal or two. 405 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 He was compulsive. 406 00:28:36,000 --> 00:28:41,000 Oh, he learned to fly so he could squeeze in a little more time at the tables between Friday and Monday. 407 00:28:41,000 --> 00:28:46,000 Even taught his stepdaughter, Brittany, to fly so he could down a cocktail or two. 408 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 >> Very interesting. 409 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 >> Uh-huh. Sure is. 410 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 I overnighted Dunlap's medical records. 411 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 >> Thanks, Lisa. 412 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 You're the best. 413 00:28:54,000 --> 00:29:01,000 >> Today when high school student, Maya King, came forward claiming to be the illegitimate daughter of late millionaire, Niles Dunlap. 414 00:29:01,000 --> 00:29:08,000 The room exploded in chaos as Brittany Haber, Mr. Dunlap's stepdaughter, attacked Miss King upon hearing the news. 415 00:29:08,000 --> 00:29:13,000 Two bailiffs restrained Miss Haber before the judge ordered the court adjourned for the day. 416 00:29:13,000 --> 00:29:19,000 >> Oh. Plot thick house. 417 00:29:19,000 --> 00:29:24,000 >> These are -- >> Letters, your honor. From Mr. Dunlap to my mother. 418 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 >> Love letters? 419 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 >> No. I wouldn't call them that. 420 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 >> Well, tell me about these notes. When were they written? 421 00:29:30,000 --> 00:29:35,000 >> After I was born. Summer of '84. 422 00:29:35,000 --> 00:29:42,000 My mother worked in the Dunlap mansion. One of her three jobs. 423 00:29:42,000 --> 00:29:46,000 For the first month, he didn't even talk to her. 424 00:29:46,000 --> 00:29:50,000 Ignored her like she was a piece of trash. 425 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 Then one evening, that all changed. 426 00:29:53,000 --> 00:29:57,000 Suddenly he was all over her like a rash. 427 00:29:57,000 --> 00:30:04,000 A few weeks later, she exploded the myth you can't get pregnant your first time. 428 00:30:04,000 --> 00:30:08,000 The very same day he fired her, he cut her a check. 429 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 Gave her the name of a doctor he wanted her to see. 430 00:30:11,000 --> 00:30:18,000 Needless to say, she didn't know what he wanted her to do with the money. 431 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 How could he not see the huge fucking crucifix around her neck? 432 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 >> This is an outrage. 433 00:30:22,000 --> 00:30:27,000 We're dragging a well-respected man through the mud based on the slanderous testimony of a less than reliable witness. 434 00:30:27,000 --> 00:30:32,000 >> I will not tolerate any more interruptions. 435 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Miss King. 436 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 >> Sorry. 437 00:30:36,000 --> 00:30:42,000 It's just still hurts to think about. 438 00:30:42,000 --> 00:30:47,000 Mom put me in foster homes when she needed to save money. 439 00:30:47,000 --> 00:30:52,000 I haven't spoken to her in a couple of years. 440 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 Last I heard, she moved to Puerto Rico. 441 00:30:56,000 --> 00:31:03,000 I went through her personal stuff after she skipped town and that's when I found those letters. 442 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 All from Niles. 443 00:31:06,000 --> 00:31:17,000 All threatening her if she revealed that he was my father. 444 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 >> Miss King. 445 00:31:19,000 --> 00:31:25,000 You'll be required to submit to a DNA test which we matched to the late Mr. Dunlap. 446 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 >> Really? 447 00:31:26,000 --> 00:31:33,000 >> The results will be back within two days, at which time this court will make a final ruling. 448 00:31:33,000 --> 00:31:45,000 >> There you go. 449 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 >> Thanks. 450 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 >> Let's go. 451 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 >> What do we have here? 452 00:31:51,000 --> 00:31:58,000 >> Dunlap, exhumation for DNA testing. 453 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 >> That's a killer. 454 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 >> Cancer sticks. 455 00:32:02,000 --> 00:32:06,000 >> Everybody died, believe me. 456 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 >> I'm sorry, I didn't catch your name? 457 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 >> Terrence. 458 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 Terrence Bridge, national life insurance. 459 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 >> Hey. 460 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 Mr. Dunlap must be an important client of yours, huh? 461 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 >> He was. 462 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 I wrote the policy myself. 463 00:32:20,000 --> 00:32:27,000 Now I'm on the hook for two million. 464 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 It's got to be a pain in the ass for you, this old mess. 465 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 >> It's no big deal. 466 00:32:32,000 --> 00:32:35,000 >> Well, when you finish doing the DNA, could you give me a call, please? 467 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Let me know. 468 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 >> Yeah. 469 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 You'll be the first to know. 470 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 Now, if you'll excuse me, I get a -- 471 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 >> Oh, yeah. 472 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 Appreciate your help. 473 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 See you when I see you. 474 00:32:50,000 --> 00:33:03,000 Yeah. 475 00:33:03,000 --> 00:33:07,000 >> You sure you don't want some company tonight? 476 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 No. 477 00:33:08,000 --> 00:33:16,000 I just need some time to think. 478 00:33:16,000 --> 00:33:31,000 >> Bye. 479 00:33:31,000 --> 00:33:36,000 >> Hold up, honey. 480 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 You want to dance with me, baby? 481 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 Huh? 482 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 You want to dance with puppy? 483 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 >> What do you want? 484 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 >> When I'm old, me have what I'm old. 485 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 >> I don't owe you anything. 486 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 >> You want to fuck a million dollars of debt on debt with him, entiendes? 487 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Huh? 488 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 Look at me. 489 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 Three days, I'll be back, mija. 490 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 And you don't want to fuck with me, muchachas. 491 00:33:58,000 --> 00:34:21,000 >> Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? 492 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 >> I do. 493 00:34:22,000 --> 00:34:25,000 >> Dr. Haynes, have you completed the DNA tests? 494 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 >> Yes, your honor. 495 00:34:26,000 --> 00:34:36,000 >> Let me see them. 496 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 And are you satisfied with these results? 497 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 >> Yes, your honor. 498 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 >> Very well. 499 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 The transcription reads as follows. 500 00:34:45,000 --> 00:34:55,000 The DNA taken from the person of mija king and checked against that of niles dunlap is a genetic match. 501 00:34:55,000 --> 00:35:04,000 Therefore, the opinion of the coroner's office that niles dunlap is indeed the blood father of mija king. 502 00:35:04,000 --> 00:35:12,000 As per the provisions of the will, mr. Dunlap's 51% controlling interest in the dunlap corporation goes to miss mija king. 503 00:35:12,000 --> 00:35:15,000 Court adjourned. 504 00:35:15,000 --> 00:35:44,000 >> Miss havers was led away in tears after the ruling. 505 00:35:44,000 --> 00:35:50,000 Miss king now stands to inherit the shares of the dunlap corporation valued at approximately $70 million. 506 00:35:50,000 --> 00:35:58,000 In a related story, a Cuban national was detained here today in blue bay on suspicion of murder in the investigation of the crash of niles dunlap. 507 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 >> Thank you, linda. 508 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 Mr. Secretaries was taken into custody earlier today at his home in valley view. 509 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 No word yet on what specific charges will be brought against him. 510 00:36:06,000 --> 00:36:25,000 >> They got him. 511 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 >> Don't you ever sleep? 512 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 >> I did once. 513 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 >> Overrated. 514 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 >> Come in if you're coming in. 515 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 >> What did you find out about our little rodent friend? 516 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 >> A few bits and pieces. 517 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 I'll tell you one thing. 518 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 That was no ordinary swamp rat. 519 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 >> What do you mean? 520 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 >> Wasn't quite sure myself. 521 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 So I ran some tests. 522 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 I love rats. 523 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 They're amazing. 524 00:36:49,000 --> 00:36:55,000 They can survive a five-story fall, swim for six hours, crawl through a hole the size of a quarter. 525 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Scavengers. 526 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 But not this guy. 527 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 He wasn't settling for scraps of garbage. 528 00:37:00,000 --> 00:37:03,000 He had a taste for the finer things in life. 529 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 Like this. 530 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 Cork fragment. 531 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Found in its stomach. 532 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 With mold residue. 533 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 >> Mold residue? 534 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 >> For an expensive bottle of wine. 535 00:37:13,000 --> 00:37:17,000 I'd say at least 20 years old. 536 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Trendy rat. 537 00:37:20,000 --> 00:37:36,000 >> I think it's time to celebrate. 538 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 >> Okay. 539 00:37:39,000 --> 00:37:45,000 [ Music ] 540 00:37:45,000 --> 00:38:08,000 [ Music ] 541 00:38:08,000 --> 00:38:17,000 >> Oh, shit. Why didn't you just kill those fucking things? 542 00:38:17,000 --> 00:38:24,000 >> That's a $2,000 bottle of wine. 543 00:38:24,000 --> 00:38:37,000 >> You know I'm good for it. 544 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 >> We did it. 545 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 >> We did it, didn't we? 546 00:38:41,000 --> 00:38:46,000 I just saw on the news that they arrested the Cuban guy and they're going to charge him with Miles' murder. 547 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 >> See? 548 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 What did I tell you? 549 00:38:50,000 --> 00:39:00,000 That cop just wants all his cases tied up in a pretty little bow. 550 00:39:00,000 --> 00:39:14,000 >> Nothing's over until it's over. 551 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 We haven't even sold the company shares yet. 552 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 Nothing is foolproof, girls. 553 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 >> Quit worrying. 554 00:39:23,000 --> 00:39:27,000 This is the last time we're all going to be together before the money's in the bank. 555 00:39:27,000 --> 00:39:35,000 Let's make the most of it. 556 00:39:35,000 --> 00:39:50,000 Come here. 557 00:39:50,000 --> 00:39:59,000 Now kiss him. 558 00:39:59,000 --> 00:40:28,000 [ Music ] 559 00:40:28,000 --> 00:40:37,000 [ Music ] 560 00:40:37,000 --> 00:40:47,000 [ Music ] 561 00:40:47,000 --> 00:41:12,000 [ Music ] 562 00:41:12,000 --> 00:41:27,000 [ Music ] 563 00:41:27,000 --> 00:41:37,000 [ Music ] 564 00:41:37,000 --> 00:41:49,000 [ Music ] 565 00:41:49,000 --> 00:42:02,000 [ Music ] 566 00:42:02,000 --> 00:42:27,000 [ Music ] 567 00:42:27,000 --> 00:42:32,000 [ Music ] 568 00:42:32,000 --> 00:42:37,000 >> Beautiful but deadly. 569 00:42:37,000 --> 00:42:41,000 >> Do I know you? 570 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 >> The name's Terrence Bridge. 571 00:42:43,000 --> 00:42:47,000 I'm handling your stepfather's insurance claim. 572 00:42:47,000 --> 00:42:56,000 >> Well, if you're talking about Niles' $2 million policy, you're talking to the wrong person. 573 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 The Melaleuca tree. 574 00:42:59,000 --> 00:43:07,000 Beautiful to look at, but all it does is suck up the water around it until nothing is left. 575 00:43:07,000 --> 00:43:11,000 Everything dies around them. 576 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 >> Really? 577 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 It's fascinating. 578 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 >> You know they found rats in your stepfather's plane. 579 00:43:18,000 --> 00:43:22,000 >> Detective Morrison told me. 580 00:43:22,000 --> 00:43:28,000 Now if you'll excuse me. 581 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 >> Rough night last night, huh? 582 00:43:30,000 --> 00:43:34,000 You get too many drinks? 583 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 Must be tough to know when to stop. 584 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 We're in your city on Blue Bay's most extensive wine collection. 585 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 >> What's your point? 586 00:43:42,000 --> 00:43:47,000 >> I just learned a long time ago that when something doesn't add up, you seek out the oddity. 587 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 >> Well, good luck with that. 588 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 You wouldn't happen to have a rodent problem, would you? 589 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 >> Just you. 590 00:43:54,000 --> 00:44:06,000 [ Music ] 591 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 >> Who the hell does she think she is? 592 00:44:08,000 --> 00:44:12,000 That's Brittany's spot. 593 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 Hey, you're parked in Brittany's spot. 594 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Haven't you heard? 595 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 She's out. 596 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 >> I'm in. 597 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 So can I join your little Nazi fashion clique now? 598 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 >> You're trash. 599 00:44:24,000 --> 00:44:30,000 You always have been, and you always will be. 600 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 >> Thank you. 601 00:44:31,000 --> 00:44:41,000 [ Music ] 602 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 >> Maya. 603 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 What the fuck are you doing here? 604 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 >> Somebody sees us. 605 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 >> Come here. 606 00:44:50,000 --> 00:44:53,000 [ Music ] 607 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 >> What is it? 608 00:44:54,000 --> 00:45:00,000 >> The insurance guy, Bridge, came by to see me, and he was asking me about wine collections and rats and rats. 609 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 >> So? 610 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 >> He knows. 611 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 He fucking knows. 612 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 >> Don't be so paranoid. 613 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 Look, insurance creep is on the hook for two mil. 614 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 He's squirming. 615 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 He doesn't give a shit about anything else. 616 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 >> What if he goes to the police? 617 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 >> He won't. 618 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 He's got nothing. 619 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 >> What about the Cuban guy? 620 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 What if he gets out of prison? 621 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 He's going to come after me. 622 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 Do you know that? 623 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 He's going to come after me. 624 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 >> Don't sweat your pretty little head. 625 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 I'll take care of you. 626 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 We're in the clear. 627 00:45:22,000 --> 00:45:28,000 >> Maybe. 628 00:45:28,000 --> 00:45:31,000 >> I want to fuck you so bad. 629 00:45:31,000 --> 00:45:47,000 [ Music ] 630 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 >> Is this a bad time, doctor? 631 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 >> Jesus Christ, you almost gave me a heart attack. 632 00:45:51,000 --> 00:45:54,000 >> Well, we're in the right place for that. 633 00:45:54,000 --> 00:45:57,000 >> What's on your mind, Mr. Bridge? 634 00:45:57,000 --> 00:46:01,000 >> Niles Dunlap's medical record. 635 00:46:01,000 --> 00:46:05,000 The man was 50 years old and more physically fit than any man half his age. 636 00:46:05,000 --> 00:46:08,000 >> Yeah. 637 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 >> Strong heart, low cholesterol. 638 00:46:10,000 --> 00:46:15,000 In fact, aside from some bouts of chicken pox and scarlet fever as a child, 639 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 his medical record is all but unblemished. 640 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 >> That's good for him. 641 00:46:19,000 --> 00:46:25,000 Doesn't help now that he's toast, but good for him. 642 00:46:25,000 --> 00:46:30,000 >> Just out of curiosity, what are the long-term effects of scarlet fever? 643 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 >> Well, that would depend on the severity of the infection. 644 00:46:33,000 --> 00:46:40,000 If it was real bad, it could cause a heart murmur or sometimes eye or ear damage. 645 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 >> Or sterility. 646 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 >> Sometimes. 647 00:46:44,000 --> 00:46:52,000 >> Now, what if -- and this is just a what if -- Niles Dunlap was sterile? 648 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 >> Well, that's impossible. 649 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 You see, Miss King proved that -- 650 00:46:55,000 --> 00:46:59,000 >> I know. I know. I know. 651 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 The DNA was a perfect match. 652 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 You ran the test yourself. 653 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 >> Right. 654 00:47:05,000 --> 00:47:09,000 >> But it would throw a real monkey wrench into the works, wouldn't it? 655 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 Wouldn't it? 656 00:47:11,000 --> 00:47:18,000 If he was sterile? 657 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 I'm sorry, man. I don't want to waste any more of your time. 658 00:47:20,000 --> 00:47:24,000 If you can think of anything you can tell me, anything at all, just call me day or night, all right? 659 00:47:24,000 --> 00:47:28,000 >> Great. 660 00:47:28,000 --> 00:47:34,000 >> Harvard man, I see. 661 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 >> Yeah, I -- 662 00:47:35,000 --> 00:47:39,000 >> I went to Morehouse. 663 00:47:39,000 --> 00:47:46,000 But I'm just trying to figure out how a big-time education at Harvard can land someone like yourself 664 00:47:46,000 --> 00:47:56,000 some small-town coroner's job, which seems odd. 665 00:47:56,000 --> 00:48:00,000 See you when I see you. 666 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 >> Yeah. 667 00:48:02,000 --> 00:48:16,000 [ Music ] 668 00:48:16,000 --> 00:48:33,000 [ Explosion ] 669 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 >> What the fuck are you doing here? 670 00:48:35,000 --> 00:48:38,000 >> That Assurance Agent's crawling with my fucking ass. 671 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 >> Get the fuck in the house. Let's go. 672 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 >> Come on. 673 00:48:41,000 --> 00:48:46,000 [ Inaudible ] 674 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 >> Fucking idiot. Let's go. Get in this fucking house. 675 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Damn it. 676 00:48:50,000 --> 00:48:55,000 If he could prove anything, he wouldn't be a fucking insurance agent, would he? 677 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 He's just fucking with you. See if you have crack. 678 00:48:58,000 --> 00:49:01,000 >> Crack? 679 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 I don't think I'm going to get through this. 680 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 >> Yes, you will. 681 00:49:06,000 --> 00:49:14,000 Just think about the 70 million. 682 00:49:14,000 --> 00:49:17,000 And this. 683 00:49:17,000 --> 00:49:25,000 [ Music ] 684 00:49:25,000 --> 00:49:29,000 >> So how did you do it, Maya? 685 00:49:29,000 --> 00:49:34,000 How did you get the DNA to match? 686 00:49:34,000 --> 00:49:38,000 What the fuck you doing here? 687 00:49:38,000 --> 00:49:42,000 >> I was just looking for Maya King's place. 688 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 >> Well, you're looking at it. 689 00:49:44,000 --> 00:49:51,000 >> I know. I was -- hey, look, man, I'm an insurance agent. 690 00:49:51,000 --> 00:49:55,000 Hey, whoa, just take it easy, okay? 691 00:49:55,000 --> 00:50:06,000 I'm just trying to give you my business card. 692 00:50:06,000 --> 00:50:14,000 Want some light? 693 00:50:14,000 --> 00:50:21,000 >> All right. 694 00:50:21,000 --> 00:50:26,000 >> Here. What do you want with her? 695 00:50:26,000 --> 00:50:30,000 >> You know, she stands -- stands to inherit a large sum of money. 696 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 >> From Bobby Santiago? 697 00:50:32,000 --> 00:50:35,000 I very much fucking doubt that. 698 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 >> Bobby who? 699 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 >> Her father. 700 00:50:39,000 --> 00:50:42,000 Probably. I never can tell. 701 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 Hung around here when he wasn't doing time. 702 00:50:45,000 --> 00:50:53,000 Died on the business end of a pig sticker over in Calahassee about a year back. 703 00:50:53,000 --> 00:50:57,000 >> Wow. Well, that's hard to hear that. 704 00:50:57,000 --> 00:51:00,000 You wouldn't happen to know where he would be buried, would you? 705 00:51:00,000 --> 00:51:05,000 >> The county dumped his box in the ground out at Sapienza Hill. 706 00:51:05,000 --> 00:51:11,000 >> Sapienza Hill. 707 00:51:11,000 --> 00:51:19,000 >> Hello? 708 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 >> Fucking Julian. 709 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 >> Meyer, what's wrong? 710 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 >> He's losing it. 711 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 That insurance investigator's been nosing around. 712 00:51:27,000 --> 00:51:30,000 Julian can't take the fucking heat. 713 00:51:30,000 --> 00:51:32,000 >> Well, he wouldn't do anything stupid, would he? 714 00:51:32,000 --> 00:51:34,000 >> Abso-fucking-lutely. 715 00:51:34,000 --> 00:51:37,000 We got to deal with him. 716 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 >> What do you mean, deal with him? 717 00:51:39,000 --> 00:51:42,000 >> I think I mean, we never plan on cutting him in for real. 718 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 >> Look, I think that we should think about this before we do anything. 719 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 >> Don't think, Britt. 720 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 Just sit there and look pretty. 721 00:51:49,000 --> 00:51:55,000 >> And we'll be together forever. 722 00:51:55,000 --> 00:52:24,000 [ Music ] 723 00:52:24,000 --> 00:52:29,000 >> Papa King. 724 00:52:29,000 --> 00:52:54,000 [ Music ] 725 00:52:54,000 --> 00:53:09,000 [ Birds chirping ] 726 00:53:09,000 --> 00:53:20,000 >> All right, Miss King, if we can get your signature here. 727 00:53:20,000 --> 00:53:35,000 And here. 728 00:53:35,000 --> 00:53:38,000 All right. 729 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 All right. 730 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 We're finished here. 731 00:53:43,000 --> 00:53:49,000 That's it? 732 00:53:49,000 --> 00:53:55,000 [ Laughter ] 733 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 >> $70 million. 734 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 Oh! 735 00:53:59,000 --> 00:54:03,000 $70-fucking-million. 736 00:54:03,000 --> 00:54:07,000 Yes! 737 00:54:07,000 --> 00:54:12,000 >> $69,427,000, to be exact. 738 00:54:12,000 --> 00:54:16,000 Now, you're sure you don't want to transfer this to an account? 739 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 >> No, thank you. 740 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 A company check will do just fine. 741 00:54:22,000 --> 00:54:31,000 [ Music ] 742 00:54:31,000 --> 00:54:34,000 [ Phone ringing ] 743 00:54:34,000 --> 00:54:35,000 >> Hello? 744 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 >> It's done. 745 00:54:36,000 --> 00:54:37,000 $70 million big ones. 746 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 I got the check in my hand. 747 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 >> Ow! 748 00:54:39,000 --> 00:54:40,000 >> All right. 749 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 >> Oh, my God. 750 00:54:41,000 --> 00:54:42,000 >> All right, calm down. 751 00:54:42,000 --> 00:54:43,000 We still got shit to do. 752 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 We meet Julian tonight at midnight. 753 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 >> You know where. 754 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 >> Maya, look, I've been thinking about this. 755 00:54:48,000 --> 00:54:49,000 >> No, no, you're not. 756 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 We stick to the plan. 757 00:54:51,000 --> 00:54:53,000 >> Damn it. 758 00:54:53,000 --> 00:55:11,000 [ Music ] 759 00:55:11,000 --> 00:55:16,000 >> So you have something to hide after all, huh? 760 00:55:16,000 --> 00:55:31,000 [ Music ] 761 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 >> Maya? 762 00:55:33,000 --> 00:55:38,000 Maya? 763 00:55:38,000 --> 00:55:59,000 [ Music ] 764 00:55:59,000 --> 00:56:02,000 Look, don't fuck around with me right now, please. 765 00:56:02,000 --> 00:56:07,000 [ Music ] 766 00:56:07,000 --> 00:56:08,000 >> Maya? 767 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 [ Music ] 768 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 [ Screaming ] 769 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 >> Shit! 770 00:56:14,000 --> 00:56:17,000 What the fuck is wrong with you? 771 00:56:17,000 --> 00:56:21,000 >> Oh, I'm glad you could make it, Brits. 772 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 >> Let's go. 773 00:56:22,000 --> 00:56:28,000 [ Music ] 774 00:56:28,000 --> 00:56:30,000 >> You're such a puss. 775 00:56:30,000 --> 00:56:33,000 >> Hey, remember that time we came down here with Annie and his little brother Ross? 776 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 >> Look, we need to talk. 777 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 He does not deserve this. 778 00:56:36,000 --> 00:56:37,000 >> The plan's a mistake. 779 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 >> No, it's not. 780 00:56:39,000 --> 00:56:45,000 [ Music ] 781 00:56:45,000 --> 00:56:46,000 Knock it off. 782 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 >> Did I scare you? 783 00:56:48,000 --> 00:56:49,000 >> Aw, fuck it. 784 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 >> Come here. 785 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 >> Come here. 786 00:56:51,000 --> 00:56:52,000 >> I'm going to bite you. 787 00:56:52,000 --> 00:56:53,000 >> Come on, Britney. 788 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 Let me show you something. 789 00:56:54,000 --> 00:56:55,000 >> Where is it? 790 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 >> Come on, Britney. 791 00:56:56,000 --> 00:57:00,000 >> Hold on to that. 792 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 Open it up. 793 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 Good. 794 00:57:04,000 --> 00:57:15,000 Now, I want you to gently put them in slowly. 795 00:57:15,000 --> 00:57:19,000 Slide them all the way down. 796 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 That's it. 797 00:57:21,000 --> 00:57:24,000 Slowly. 798 00:57:24,000 --> 00:57:28,000 Now, close it up. 799 00:57:28,000 --> 00:57:36,000 Raise it all the way up. 800 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 Now, all you have to do is squeeze. 801 00:57:40,000 --> 00:57:43,000 >> Can I join in? 802 00:57:43,000 --> 00:57:46,000 Fuck! 803 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 >> Maya! 804 00:57:49,000 --> 00:57:56,000 Maya! 805 00:57:56,000 --> 00:57:59,000 Maya! 806 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 Maya! 807 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 Maya! 808 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 Maya! 809 00:58:02,000 --> 00:58:03,000 Maya! 810 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 Maya! 811 00:58:04,000 --> 00:58:05,000 Maya! 812 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 Maya! 813 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Maya! 814 00:58:07,000 --> 00:58:08,000 Maya! 815 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 Maya! 816 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 Maya! 817 00:58:10,000 --> 00:58:11,000 Maya! 818 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 Maya! 819 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 Maya! 820 00:58:13,000 --> 00:58:14,000 Maya! 821 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 Maya! 822 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 >> No! 823 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 No! 824 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 Don't do this! 825 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 >> It's already done. 826 00:58:19,000 --> 00:58:20,000 Go find his junky ass. 827 00:58:20,000 --> 00:58:21,000 I'm going to double back. 828 00:58:21,000 --> 00:58:22,000 >> Julian! 829 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 I don't want to hurry up. 830 00:58:23,000 --> 00:58:24,000 Please just come out and let me explain. 831 00:58:24,000 --> 00:58:25,000 >> Come on, Julian. 832 00:58:25,000 --> 00:58:26,000 >> Julian, it doesn't have to end this way. 833 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 >> How did you think it was going to end? 834 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 Huh? 835 00:58:28,000 --> 00:58:29,000 With all of us living together, half way? 836 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 Moving to Utah and raising chickens? 837 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 It's going to be me. 838 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 Who are you? 839 00:58:32,000 --> 00:58:33,000 >> I'm going to get you! 840 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 >> I'm going to get you. 841 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 >> I'm going to get you! 842 00:58:35,000 --> 00:58:36,000 >> I'm going to get you! 843 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 I'm going to get you! 844 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 >> I'm going to get you! 845 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 >> I'm going to get you! 846 00:58:39,000 --> 00:58:40,000 >> I'm going to get you! 847 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 >> I'm going to get you! 848 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 >> I'm going to get you! 849 00:58:42,000 --> 00:58:43,000 >> I'm going to get you! 850 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 >> I'm going to get you! 851 00:58:44,000 --> 00:58:45,000 >> I'm going to get you! 852 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 >> I'm going to get you! 853 00:58:46,000 --> 00:58:47,000 >> I'm going to get you! 854 00:58:47,000 --> 00:58:57,000 >> Bitch. 855 00:58:57,000 --> 00:59:08,000 >> Hold this. 856 00:59:08,000 --> 00:59:37,000 >> We're never going to get away with this. 857 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 >> I'm going to get you! 858 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 >> I'm going to get you! 859 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 >> I'm going to get you! 860 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 >> I'm going to get you! 861 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 >> I'm going to get you! 862 00:59:42,000 --> 00:59:43,000 >> I'm going to get you! 863 00:59:43,000 --> 00:59:44,000 >> I'm going to get you! 864 00:59:44,000 --> 00:59:45,000 >> I'm going to get you! 865 00:59:45,000 --> 00:59:46,000 >> I'm going to get you! 866 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 >> I'm going to get you! 867 00:59:47,000 --> 00:59:48,000 >> I'm going to get you! 868 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 >> I'm going to get you! 869 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 >> I'm going to get you! 870 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 >> I'm going to get you! 871 00:59:51,000 --> 00:59:52,000 >> I'm going to get you! 872 00:59:52,000 --> 00:59:53,000 >> I'm going to get you! 873 00:59:53,000 --> 00:59:54,000 >> I'm going to get you! 874 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 >> I'm going to get you! 875 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 >> I'm going to get you! 876 00:59:56,000 --> 00:59:57,000 >> I'm going to get you! 877 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 >> I'm going to get you! 878 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 >> I'm going to get you! 879 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 >> Where's Dr. Hans? 880 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 >> He called in sick today. 881 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 >> Really? 882 01:00:05,000 --> 01:00:12,000 So what would it take to see Now's Dunlap's body? 883 01:00:12,000 --> 01:00:18,000 >> A miracle. 884 01:00:18,000 --> 01:00:22,000 Mr. Dunlap's body was released for cremation this afternoon. 885 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 >> On whose authority? 886 01:00:24,000 --> 01:00:27,000 >> His daughter, my king. 887 01:00:27,000 --> 01:00:30,000 >> Of course. 888 01:00:30,000 --> 01:00:35,000 Of course. 889 01:00:35,000 --> 01:00:43,000 What's Dr. Hans' home address? 890 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 >> I don't know. 891 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 It's just a... 892 01:00:46,000 --> 01:00:49,000 [engine starts] 893 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 [sighs] 894 01:00:57,000 --> 01:01:05,000 >> Brittany, grab a leg. 895 01:01:05,000 --> 01:01:06,000 We've got to get him in the water. 896 01:01:06,000 --> 01:01:07,000 Come on. 897 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 >> Brittany! 898 01:01:09,000 --> 01:01:14,000 [grunts] 899 01:01:14,000 --> 01:01:17,000 Shit! 900 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 >> Come on, let's go. 901 01:01:19,000 --> 01:01:24,000 >> Holy shit! 902 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 >> Oh my god, we are fucked! 903 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 We are fucked! 904 01:01:26,000 --> 01:01:27,000 We are fucked! 905 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 What are we going to do? 906 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 [grunts] 907 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 >> Pull yourself together! 908 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 Take care of that thing. 909 01:01:33,000 --> 01:01:35,000 I'll stall him. 910 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 >> You got a leg? 911 01:01:54,000 --> 01:02:16,000 Hi. 912 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 >> What in god's name are you doing out here? 913 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 Now don't you know Gator Alley ain't safe? 914 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 >> Yeah. 915 01:02:22,000 --> 01:02:27,000 I was just out here with some friends and they kind of ditched me, so... 916 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 I tried to start my car. 917 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 I wouldn't start. 918 01:02:29,000 --> 01:02:32,000 Just making my way back to town. 919 01:02:32,000 --> 01:02:33,000 >> Town? 920 01:02:33,000 --> 01:02:37,000 Little Lady Town is in the opposite direction. 921 01:02:37,000 --> 01:02:47,000 [screams] 922 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 What the hell was that? 923 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 >> I didn't hear anything. 924 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 [grunts] 925 01:02:51,000 --> 01:02:56,000 >> Alright Missy, you get in the backseat of the car. 926 01:02:56,000 --> 01:02:58,000 Come on, get in the backseat of the car. 927 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 Move, now! 928 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 [grunts] 929 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 [screams] 930 01:03:01,000 --> 01:03:02,000 [grunts] 931 01:03:02,000 --> 01:03:03,000 [screams] 932 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 [gags] 933 01:03:05,000 --> 01:03:06,000 [engine starts] 934 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 [engine starts] 935 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 [engine starts] 936 01:03:36,000 --> 01:03:39,000 Maybe you could just give me a jump. 937 01:03:39,000 --> 01:03:43,000 >> Fine. 938 01:03:43,000 --> 01:03:44,000 [music] 939 01:03:44,000 --> 01:03:45,000 [music] 940 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 [music] 941 01:03:46,000 --> 01:03:47,000 [music] 942 01:03:47,000 --> 01:03:48,000 [music] 943 01:03:48,000 --> 01:03:51,740 [MUSIC PLAYING] 944 01:03:51,740 --> 01:04:15,600 [DIAL TONE] 945 01:04:15,600 --> 01:04:18,560 [PHONE RINGING] 946 01:04:18,560 --> 01:04:19,560 Shit. 947 01:04:19,560 --> 01:04:23,040 [PHONE RINGING] 948 01:04:23,040 --> 01:04:25,020 Where are you? 949 01:04:25,020 --> 01:04:26,800 That was so fucking close. 950 01:04:26,800 --> 01:04:28,000 It's done. 951 01:04:28,000 --> 01:04:29,960 It fucking better be. 952 01:04:29,960 --> 01:04:31,120 Meet me at Jillian's. 953 01:04:31,120 --> 01:04:36,120 Shit. 954 01:04:36,120 --> 01:04:37,120 Shit. 955 01:04:38,120 --> 01:04:41,600 [ENGINE STARTING] 956 01:04:41,600 --> 01:04:49,580 [KNOCKING] 957 01:04:49,580 --> 01:04:50,580 Dr. Hayes? 958 01:04:50,580 --> 01:04:59,580 [KNOCKING] 959 01:04:59,580 --> 01:05:00,580 Dr. Hayes? 960 01:05:01,020 --> 01:05:04,520 [MUSIC PLAYING] 961 01:05:04,520 --> 01:05:08,500 [MUSIC PLAYING] 962 01:05:08,500 --> 01:05:12,480 [MUSIC PLAYING] 963 01:05:12,480 --> 01:05:16,460 [MUSIC PLAYING] 964 01:05:16,460 --> 01:05:20,440 [MUSIC PLAYING] 965 01:05:20,440 --> 01:05:24,420 [MUSIC PLAYING] 966 01:05:24,420 --> 01:05:28,400 [MUSIC PLAYING] 967 01:05:28,400 --> 01:05:32,380 [MUSIC PLAYING] 968 01:05:32,380 --> 01:05:36,360 [MUSIC PLAYING] 969 01:05:36,360 --> 01:05:40,340 [MUSIC PLAYING] 970 01:05:40,340 --> 01:05:44,320 [MUSIC PLAYING] 971 01:06:09,280 --> 01:06:12,260 [HONKING] 972 01:06:13,200 --> 01:06:16,200 [HONKING] 973 01:06:16,200 --> 01:06:20,180 [MUSIC PLAYING] 974 01:06:20,180 --> 01:06:24,160 [MUSIC PLAYING] 975 01:06:24,160 --> 01:06:28,140 [MUSIC PLAYING] 976 01:06:28,140 --> 01:06:32,120 [MUSIC PLAYING] 977 01:06:58,080 --> 01:07:00,060 Bridge, bridge, bridge. 978 01:07:00,060 --> 01:07:02,560 This had better be good. 979 01:07:02,560 --> 01:07:04,180 How would you like a nice little murder case 980 01:07:04,180 --> 01:07:08,520 all wrapped up nice and easy, handed to you on a plate? 981 01:07:08,520 --> 01:07:10,120 Murder, huh? 982 01:07:10,120 --> 01:07:11,140 Who? 983 01:07:11,140 --> 01:07:12,220 Dr. Julian Haynes. 984 01:07:26,780 --> 01:07:30,780 [PHONE RINGING] 985 01:07:30,780 --> 01:07:47,260 Yeah? 986 01:07:47,260 --> 01:07:50,260 You OK? 987 01:07:50,260 --> 01:07:51,260 Uh-huh. 988 01:07:51,260 --> 01:07:53,260 You sure? 989 01:07:53,260 --> 01:07:55,260 You were kind of freaking me out last night. 990 01:07:55,260 --> 01:07:58,240 [MUSIC PLAYING] 991 01:07:58,240 --> 01:07:59,240 I'm sure. 992 01:07:59,240 --> 01:08:00,740 Fine. 993 01:08:00,740 --> 01:08:03,240 We're on for tonight. 994 01:08:03,240 --> 01:08:04,240 Make sure you're ready. 995 01:08:04,240 --> 01:08:13,720 Yeah, yeah, I already checked. 996 01:08:13,720 --> 01:08:17,220 [RADIO CHATTER] 997 01:08:17,220 --> 01:08:22,200 Nothing over here. 998 01:08:22,640 --> 01:08:26,640 [RADIO CHATTER] 999 01:08:26,640 --> 01:08:29,140 How long do you want us to stay out here, Detective Morrison? 1000 01:08:29,140 --> 01:08:30,640 There ain't nothing down here. 1001 01:08:30,640 --> 01:08:32,140 Pack it up. 1002 01:08:32,140 --> 01:08:33,640 We're out of here. 1003 01:08:33,640 --> 01:08:34,640 Uh-huh. 1004 01:08:34,640 --> 01:08:35,640 You heard it, Johnny. 1005 01:08:35,640 --> 01:08:37,640 You got any idea what this bullshit 1006 01:08:37,640 --> 01:08:39,640 cost the department today, huh? 1007 01:08:39,640 --> 01:08:41,140 What about Julian's body? 1008 01:08:41,140 --> 01:08:42,140 If they killed him, I know it. 1009 01:08:42,140 --> 01:08:43,140 He's in there. 1010 01:08:43,140 --> 01:08:44,140 He's in there. 1011 01:08:44,140 --> 01:08:46,140 That goddamn swamp is my fucking reputation. 1012 01:08:46,140 --> 01:08:51,140 Maybe the gator's pinned him under a log or something. 1013 01:08:51,140 --> 01:08:52,140 I'm sure if he gets you guys-- 1014 01:08:52,140 --> 01:08:53,140 You sure? 1015 01:08:53,140 --> 01:08:54,140 What, that my boss is going to have 1016 01:08:54,140 --> 01:08:57,140 my head on a platter because of your bullshit? 1017 01:08:57,140 --> 01:08:58,140 You're done, Bridge. 1018 01:08:58,140 --> 01:09:00,140 I'm going to make sure of it. 1019 01:09:00,140 --> 01:09:01,140 Get the fuck out of my county. 1020 01:09:01,140 --> 01:09:02,140 That's all right. 1021 01:09:02,140 --> 01:09:03,140 Just wear it. 1022 01:09:03,140 --> 01:09:19,140 You eat well last night. 1023 01:09:19,140 --> 01:09:23,140 Well, I hope you had a great fucking meal because it 1024 01:09:23,140 --> 01:09:25,140 cost me my goddamn job. 1025 01:09:25,140 --> 01:09:30,140 Fuck, this sucks. 1026 01:09:30,140 --> 01:09:41,140 This sucks. 1027 01:09:41,140 --> 01:09:43,140 The man of Luca sucks everything around him. 1028 01:09:43,140 --> 01:09:44,140 Fuck. 1029 01:09:44,140 --> 01:10:04,140 Come on, come on. 1030 01:10:04,140 --> 01:10:06,140 [horn honking] 1031 01:10:06,140 --> 01:10:07,140 Come on. 1032 01:10:07,140 --> 01:10:08,140 Shit. 1033 01:10:08,140 --> 01:10:09,140 Shit. 1034 01:10:09,140 --> 01:10:16,140 Brit. 1035 01:10:16,140 --> 01:10:17,140 Britney, come on. 1036 01:10:17,140 --> 01:10:18,140 We got to go. 1037 01:10:18,140 --> 01:10:19,140 We can't go. 1038 01:10:19,140 --> 01:10:20,140 Why not? 1039 01:10:20,140 --> 01:10:21,140 I'm why not. 1040 01:10:21,140 --> 01:10:22,140 I'm why not. 1041 01:10:22,140 --> 01:10:44,140 I need some more ice. 1042 01:10:44,140 --> 01:10:47,140 [music playing] 1043 01:10:48,140 --> 01:10:51,140 [horns honking] 1044 01:10:51,140 --> 01:10:54,140 [music playing] 1045 01:10:54,140 --> 01:10:57,140 [music playing] 1046 01:11:23,140 --> 01:11:27,140 I got to admit, it's a cool plan. 1047 01:11:27,140 --> 01:11:32,140 I'll give you that. 1048 01:11:32,140 --> 01:11:36,140 Using those pesky cellar rats to take Niall's plane down, 1049 01:11:36,140 --> 01:11:38,140 making it look like a Cuban hit. 1050 01:11:38,140 --> 01:11:42,140 Smart. 1051 01:11:42,140 --> 01:11:47,140 But not smart enough. 1052 01:11:47,140 --> 01:11:50,140 I called some local exterminators, 1053 01:11:50,140 --> 01:11:54,140 and I found out all about Miss Haber's well-documented rat 1054 01:11:54,140 --> 01:11:56,140 problem. 1055 01:11:56,140 --> 01:11:59,140 And then there's the little matter 1056 01:11:59,140 --> 01:12:02,140 of digging up Maya's rotting father 1057 01:12:02,140 --> 01:12:04,140 and getting the coroner to switch the bodies. 1058 01:12:04,140 --> 01:12:06,140 Very sexy. 1059 01:12:06,140 --> 01:12:09,140 Of course, you didn't think about the first soil 1060 01:12:09,140 --> 01:12:11,140 you would leave behind digging up a body that's 1061 01:12:11,140 --> 01:12:14,140 been buried for a full year. 1062 01:12:14,140 --> 01:12:16,140 Not sexy. 1063 01:12:16,140 --> 01:12:21,140 And last but not least, there's the junky coroner. 1064 01:12:21,140 --> 01:12:31,140 Dear old Julian. 1065 01:12:31,140 --> 01:12:35,140 Now, that was a tough one. 1066 01:12:35,140 --> 01:12:37,140 What the fuck are you talking about? 1067 01:12:37,140 --> 01:12:38,140 What am I talking about? 1068 01:12:38,140 --> 01:12:45,140 I'm talking about a beautiful tree that does nothing 1069 01:12:45,140 --> 01:12:49,140 but suck up everything around it until nothing's left. 1070 01:12:49,140 --> 01:12:59,140 And those roots, well, they take in anything, even blood. 1071 01:12:59,140 --> 01:13:04,140 What do you want? 1072 01:13:04,140 --> 01:13:07,140 I want to have the money. 1073 01:13:07,140 --> 01:13:08,140 Fuck you. 1074 01:13:08,140 --> 01:13:09,140 Bad choice. 1075 01:13:09,140 --> 01:13:10,140 Good choice. 1076 01:13:10,140 --> 01:13:21,140 Detective Morrison, please. 1077 01:13:21,140 --> 01:13:24,140 Yes, I hope. 1078 01:13:24,140 --> 01:13:25,140 Fine. 1079 01:13:25,140 --> 01:13:28,140 Fuck, fine. 1080 01:13:28,140 --> 01:13:30,140 You're in, OK? 1081 01:13:30,140 --> 01:13:34,140 Half the insurance money. 1082 01:13:34,140 --> 01:13:35,140 I think not. 1083 01:13:35,140 --> 01:13:38,140 I want to have to score $35 million. 1084 01:13:38,140 --> 01:13:43,140 Morrison's going to have the easiest murder case he's ever seen. 1085 01:13:43,140 --> 01:13:47,140 Detective Morrison, Terrence Bridge, how you doing? 1086 01:13:47,140 --> 01:13:48,140 All right. 1087 01:13:48,140 --> 01:13:53,140 Half. 1088 01:13:53,140 --> 01:13:59,140 I just want to apologize for this afternoon. 1089 01:13:59,140 --> 01:14:00,140 See you on the back nine. 1090 01:14:07,140 --> 01:14:09,140 No. 1091 01:14:09,140 --> 01:14:11,140 I'm not giving out my half. 1092 01:14:11,140 --> 01:14:24,140 Brittany. 1093 01:14:24,140 --> 01:14:25,140 Brittany. 1094 01:14:25,140 --> 01:14:30,140 Fuck. 1095 01:14:31,140 --> 01:14:32,140 Shit. 1096 01:14:32,140 --> 01:14:39,140 I'll take care of her. 1097 01:14:58,140 --> 01:15:01,140 So how long you been in the insurance business? 1098 01:15:01,140 --> 01:15:04,140 11 years. 1099 01:15:04,140 --> 01:15:07,140 11 years, huh? 1100 01:15:07,140 --> 01:15:08,140 Must have been tempting. 1101 01:15:08,140 --> 01:15:12,140 Cut a deal, skim a little off the top. 1102 01:15:12,140 --> 01:15:13,140 No, never. 1103 01:15:13,140 --> 01:15:14,140 Never? 1104 01:15:14,140 --> 01:15:18,140 Really? 1105 01:15:26,140 --> 01:15:28,140 It's not your money. 1106 01:15:28,140 --> 01:15:33,140 What made you change your mind? 1107 01:15:33,140 --> 01:15:40,140 11 years of cutting checks to assholes in wheelchairs. 1108 01:15:40,140 --> 01:15:44,140 Who later danced on a fucking jig in Maui. 1109 01:15:44,140 --> 01:15:53,140 Paying fortunes out to the abused wives whose husbands inexplicably decide to take baths with toasters and blow dryers. 1110 01:15:53,140 --> 01:16:01,140 11 years of living out of a suitcase, watching the rich get richer. 1111 01:16:01,140 --> 01:16:05,140 And a boss who's just been looking for a reason to fire my ass. 1112 01:16:05,140 --> 01:16:11,140 So this is payback time. 1113 01:16:11,140 --> 01:16:13,140 Oh yeah. 1114 01:16:13,140 --> 01:16:17,140 Yeah, that's right. 1115 01:16:17,140 --> 01:16:20,140 For all the years I've played by the book. 1116 01:16:21,140 --> 01:16:25,140 Now it's time for our bridge to get what's coming to him. 1117 01:16:25,140 --> 01:16:26,140 Oh. 1118 01:16:26,140 --> 01:16:29,140 [music playing] 1119 01:16:30,140 --> 01:16:33,140 [music playing] 1120 01:16:33,140 --> 01:16:36,140 [music playing] 1121 01:16:36,140 --> 01:16:39,140 [music playing] 1122 01:17:05,140 --> 01:17:08,140 It's so nice to finally meet somebody who can play my game. 1123 01:17:08,140 --> 01:17:25,140 Do it. 1124 01:17:25,140 --> 01:17:27,140 [music playing] 1125 01:17:27,140 --> 01:17:32,140 [gunshot] 1126 01:17:32,140 --> 01:17:33,140 [gasp] 1127 01:17:33,140 --> 01:17:50,140 Please. 1128 01:17:50,140 --> 01:17:53,140 You don't have to do this. 1129 01:17:54,140 --> 01:17:57,140 I'm-- I'm-- 1130 01:17:57,140 --> 01:18:00,140 You just-- come on, man. 1131 01:18:00,140 --> 01:18:06,140 You want half the money, then you earn it. 1132 01:18:06,140 --> 01:18:09,140 [music playing] 1133 01:18:09,140 --> 01:18:12,140 [panting] 1134 01:18:12,140 --> 01:18:32,140 Where the hell have you been? 1135 01:18:32,140 --> 01:18:33,140 I'm not going to do this on my own. 1136 01:18:33,140 --> 01:18:35,140 I mean, get our shit together. 1137 01:18:35,140 --> 01:18:37,140 Well, we could just take it out the gator alley. 1138 01:18:37,140 --> 01:18:39,140 There's no way the police is going to check that place again. 1139 01:18:39,140 --> 01:18:40,140 [door slams] 1140 01:18:40,140 --> 01:18:46,140 [music playing] 1141 01:18:46,140 --> 01:18:49,140 [music playing] 1142 01:18:49,140 --> 01:19:15,140 Just like natural. 1143 01:19:15,140 --> 01:19:17,140 Nothing's wrong. 1144 01:19:17,140 --> 01:19:20,140 Nothing's wrong. 1145 01:19:20,140 --> 01:19:21,140 Real cool. 1146 01:19:21,140 --> 01:19:22,140 Real cool. 1147 01:19:22,140 --> 01:19:31,140 What the hell are you doing? 1148 01:19:31,140 --> 01:19:37,140 Stop me. 1149 01:19:37,140 --> 01:19:38,140 I dare you. 1150 01:19:38,140 --> 01:19:42,140 Wait. 1151 01:19:43,140 --> 01:19:44,140 [door slams] 1152 01:19:44,140 --> 01:19:57,140 [horn honking] 1153 01:19:57,140 --> 01:20:02,140 [horn honking] 1154 01:20:02,140 --> 01:20:05,140 [music playing] 1155 01:20:05,140 --> 01:20:22,140 Fuck! 1156 01:20:22,140 --> 01:20:25,140 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 1157 01:20:25,140 --> 01:20:27,140 Fuck! 1158 01:20:27,140 --> 01:20:29,140 Double-crossing fucking-- 1159 01:20:29,140 --> 01:20:36,140 Yes, there's a beige Buick LeSabre, license plate 288AJH, 1160 01:20:36,140 --> 01:20:41,140 driving around downtown Blue Bay with a dead girl in the trunk. 1161 01:20:41,140 --> 01:20:43,140 Sorry, did you say a dead girl in the trunk? 1162 01:20:43,140 --> 01:20:44,140 Yes, that's right. 1163 01:20:44,140 --> 01:20:50,140 [helicopter whirring] 1164 01:20:50,140 --> 01:20:53,140 [helicopter whirring] 1165 01:20:53,140 --> 01:21:02,140 Morning, Miss Harris. 1166 01:21:02,140 --> 01:21:03,140 Is it ready? 1167 01:21:03,140 --> 01:21:05,140 It took a little while to put it all together, 1168 01:21:05,140 --> 01:21:06,140 but it'll work. 1169 01:21:18,140 --> 01:21:21,140 I need to talk to Detective Morris. 1170 01:21:21,140 --> 01:21:22,140 I didn't kill that girl. 1171 01:21:22,140 --> 01:21:23,140 Brittany Habers did. 1172 01:21:23,140 --> 01:21:24,140 Well, we can't find Brittany Habers. 1173 01:21:24,140 --> 01:21:27,140 Maybe you killed her too. 1174 01:21:27,140 --> 01:21:29,140 You guys are wasting precious time, man. 1175 01:21:29,140 --> 01:21:31,140 You need to be at the-- the-- the-- the-- the-- the-- 1176 01:21:31,140 --> 01:21:33,140 the busy polls, car rentals, the airports. 1177 01:21:33,140 --> 01:21:34,140 We already checked she wasn't there. 1178 01:21:34,140 --> 01:21:36,140 What the hell do you mean she wasn't there? 1179 01:21:36,140 --> 01:21:42,140 God damn it. 1180 01:21:42,140 --> 01:21:44,140 She doesn't need to buy a plane ticket because she 1181 01:21:44,140 --> 01:21:47,140 already knows how to fly. 1182 01:21:47,140 --> 01:21:48,140 [grunting] 1183 01:21:48,140 --> 01:21:49,140 [spitting] 1184 01:21:49,140 --> 01:21:50,140 [yelling] 1185 01:21:50,140 --> 01:21:53,140 [helicopter whirring] 1186 01:21:53,140 --> 01:22:02,140 We are out of here. 1187 01:22:02,140 --> 01:22:09,140 She's probably halfway to the Cayman Islands by now. 1188 01:22:09,140 --> 01:22:11,140 Laughing all the way to the bank. 1189 01:22:11,140 --> 01:22:12,140 Right to the left. 1190 01:22:12,140 --> 01:22:16,140 Oh, boy, she played you like a punk-ass bitch. 1191 01:22:16,140 --> 01:22:18,140 Skink. 1192 01:22:18,140 --> 01:22:20,140 On to the right. 1193 01:22:20,140 --> 01:22:22,140 Oh, I'm a fall guy now, huh? 1194 01:22:22,140 --> 01:22:23,140 Is that what it is, Brittany? 1195 01:22:23,140 --> 01:22:24,140 You're just going to disappear and leave 1196 01:22:24,140 --> 01:22:26,140 me hanging with all this shit. 1197 01:22:26,140 --> 01:22:27,140 [spitting] 1198 01:22:27,140 --> 01:22:29,140 Oh, don't you see what's going on, man? 1199 01:22:29,140 --> 01:22:31,140 She-- she killed all of them. 1200 01:22:31,140 --> 01:22:33,140 Getting you home, she killed all of them. 1201 01:22:33,140 --> 01:22:35,140 As simple as that. 1202 01:22:35,140 --> 01:22:39,140 Nothing is ever as simple as it appears. 1203 01:22:39,140 --> 01:22:42,140 Isn't that what you said, Bridge? 1204 01:22:42,140 --> 01:22:43,140 It is when it's the truth. 1205 01:22:43,140 --> 01:22:46,140 Sure it is. 1206 01:22:46,140 --> 01:22:51,140 Well, the truth is we found this in the trunk of your car, 1207 01:22:51,140 --> 01:22:53,140 right next to the dead girl. 1208 01:22:53,140 --> 01:22:56,140 Looks like it came from the Dunlop security system. 1209 01:22:56,140 --> 01:23:09,140 What do you want? 1210 01:23:09,140 --> 01:23:11,140 I want to have the money. 1211 01:23:11,140 --> 01:23:14,140 Fuck you. 1212 01:23:14,140 --> 01:23:17,140 Bad choice. 1213 01:23:17,140 --> 01:23:19,140 Environmental health and safety director 1214 01:23:19,140 --> 01:23:22,140 said district officials provided inadequate oversight 1215 01:23:22,140 --> 01:23:24,140 and just accepted assurance that the contractor 1216 01:23:24,140 --> 01:23:28,140 was in constant communication with state toxic regulators. 1217 01:23:28,140 --> 01:23:29,140 He said district-- 1218 01:23:29,140 --> 01:23:30,140 All right. 1219 01:23:30,140 --> 01:23:37,140 I got a little greedy. 1220 01:23:37,140 --> 01:23:38,140 But I didn't kill Maya. 1221 01:23:38,140 --> 01:23:39,140 Brittany did. 1222 01:23:39,140 --> 01:23:40,140 Jesus Christ. 1223 01:23:40,140 --> 01:23:42,140 She must have erased the rest of the tape or something. 1224 01:23:42,140 --> 01:23:44,140 That one. 1225 01:23:44,140 --> 01:23:46,140 The FBI raided the Dunlop mansion 1226 01:23:46,140 --> 01:23:48,140 based on testimony of a Cuban national 1227 01:23:48,140 --> 01:23:51,140 arrested in the suspected murder of Niles Dunlap. 1228 01:23:51,140 --> 01:23:54,140 Early reports show that records seized indicate 1229 01:23:54,140 --> 01:23:56,140 Mr. Dunlap misappropriated millions 1230 01:23:56,140 --> 01:23:59,140 of dollars of his company's public funds 1231 01:23:59,140 --> 01:24:01,140 to finance a gambling addiction. 1232 01:24:01,140 --> 01:24:03,140 Turning now to the world of entertainment, 1233 01:24:03,140 --> 01:24:07,140 concert pianist Benjamin Coxker continues to-- 1234 01:24:07,140 --> 01:24:08,140 He's not dead. 1235 01:24:09,140 --> 01:24:10,140 He's not dead. 1236 01:24:10,140 --> 01:24:14,140 He's not dead. 1237 01:24:14,140 --> 01:24:15,140 Oh, come on. 1238 01:24:15,140 --> 01:24:18,140 Niles Dunlap is not fucking dead. 1239 01:24:18,140 --> 01:24:20,140 He knew his corporate balls was going to be in a sling 1240 01:24:20,140 --> 01:24:21,140 and he set this whole damn thing up. 1241 01:24:21,140 --> 01:24:22,140 Can you see that? 1242 01:24:22,140 --> 01:24:23,140 Hey, hey. 1243 01:24:23,140 --> 01:24:25,140 You killed a little girl, you piece of shit. 1244 01:24:25,140 --> 01:24:27,140 They're going to love you, general population. 1245 01:24:27,140 --> 01:24:28,140 I'm going to make sure of it. 1246 01:24:28,140 --> 01:24:30,140 Get him out of here. 1247 01:24:30,140 --> 01:24:31,140 Jesus Christ. 1248 01:24:31,140 --> 01:24:32,140 You fucking bitch. 1249 01:24:32,140 --> 01:24:33,140 Put it in your fucking hand. 1250 01:24:33,140 --> 01:24:34,140 Get him out of here. 1251 01:24:34,140 --> 01:24:35,140 Put it in your fucking hand. 1252 01:24:35,140 --> 01:24:37,140 You won't do this, monsters. 1253 01:24:37,140 --> 01:24:39,140 You can't do this, man. 1254 01:24:39,140 --> 01:24:40,140 Don't do this, please. 1255 01:24:40,140 --> 01:24:41,140 Don't do this. 1256 01:24:41,140 --> 01:24:50,140 Jesus, Britt. 1257 01:24:50,140 --> 01:24:53,140 What are you trying to do, kill me? 1258 01:24:53,140 --> 01:24:55,140 It's just a little bit of turbulence. 1259 01:24:55,140 --> 01:24:57,140 It'll be smooth sailing from here on out. 1260 01:24:57,140 --> 01:24:58,140 Sure will. 1261 01:24:58,140 --> 01:25:05,140 I'll tell you, greed, it'll do it to you every time. 1262 01:25:06,140 --> 01:25:08,140 Poor old Mr. Bridge. 1263 01:25:08,140 --> 01:25:10,140 You had him figured out the moment you laid those 1264 01:25:10,140 --> 01:25:12,140 pretty little eyes on him, huh? 1265 01:25:12,140 --> 01:25:14,140 Uh-huh. 1266 01:25:14,140 --> 01:25:21,140 You ready? 1267 01:25:21,140 --> 01:25:23,140 You betcha. 1268 01:25:23,140 --> 01:25:27,140 You got an airboat waiting for us? 1269 01:25:27,140 --> 01:25:29,140 Yeah, it's all taken care of. 1270 01:25:29,140 --> 01:25:31,140 Don't worry about a thing. 1271 01:25:31,140 --> 01:25:33,140 Don't worry about a thing. 1272 01:25:33,140 --> 01:25:46,140 What's the matter? 1273 01:25:46,140 --> 01:25:49,140 You afraid I did something when I packed your chute? 1274 01:25:49,140 --> 01:25:51,140 Maybe. 1275 01:25:51,140 --> 01:25:53,140 Take mine. 1276 01:25:53,140 --> 01:25:57,140 What are you worried about? 1277 01:25:57,140 --> 01:25:59,140 You're dead already. 1278 01:26:00,140 --> 01:26:05,140 You know, you and your mother, you couldn't be more different. 1279 01:26:05,140 --> 01:26:10,140 I don't think she would have ever had the brains or the balls 1280 01:26:10,140 --> 01:26:13,140 to pull off something like this. 1281 01:26:13,140 --> 01:26:15,140 Well, I learned it all from you. 1282 01:26:15,140 --> 01:26:17,140 Bad influence, huh? 1283 01:26:17,140 --> 01:26:19,140 The worst. 1284 01:26:19,140 --> 01:26:22,140 Here we go! 1285 01:26:22,140 --> 01:26:25,140 I'm sorry! 1286 01:26:25,140 --> 01:26:26,140 Huh? 1287 01:26:26,140 --> 01:26:29,140 I'm sorry you had to fuck everything in Blue Bay with the pulse, 1288 01:26:29,140 --> 01:26:32,140 and I'm sorry you kept breaking my mother's heart! 1289 01:26:32,140 --> 01:26:34,140 What are you talking about? 1290 01:26:34,140 --> 01:26:38,140 I'm sorry I packed your chute with newspaper! 1291 01:26:38,140 --> 01:26:40,140 You wouldn't do that to your own father! 1292 01:26:40,140 --> 01:26:42,140 Stepfather! 1293 01:26:54,140 --> 01:26:58,140 You should have taken the first one I gave you, you fuck! 1294 01:26:58,140 --> 01:27:02,140 (♪♪♪) 1295 01:27:02,140 --> 01:27:06,140 (♪♪♪) 1296 01:27:06,140 --> 01:27:10,140 (♪♪♪) 1297 01:27:10,140 --> 01:27:35,140 Hi, Mom. 1298 01:27:36,140 --> 01:27:38,140 Let's go get our money. 1299 01:27:38,140 --> 01:27:42,140 (♪♪♪) 1300 01:27:42,140 --> 01:27:46,140 (♪♪♪) 1301 01:27:46,140 --> 01:27:50,140 (♪♪♪) 1302 01:27:50,140 --> 01:27:54,140 (♪♪♪) 1303 01:27:54,140 --> 01:27:58,140 (♪♪♪) 1304 01:27:58,140 --> 01:28:02,140 (♪♪♪) 1305 01:28:02,140 --> 01:28:06,140 (♪♪♪) 1306 01:28:06,140 --> 01:28:10,140 (♪♪♪) 1307 01:28:34,140 --> 01:28:37,140 I see your 10,000, 1308 01:28:37,140 --> 01:28:40,140 and I raise you 20 more. 1309 01:28:40,140 --> 01:28:42,140 (♪♪♪) 1310 01:28:42,140 --> 01:28:44,140 Oh, yeah, man. 1311 01:28:44,140 --> 01:28:48,140 Call. 1312 01:28:48,140 --> 01:28:55,140 (laughing) 1313 01:28:55,140 --> 01:28:59,140 You gotta be fucking kidding me, cabron. 1314 01:28:59,140 --> 01:29:03,140 What's that making? 1315 01:29:03,140 --> 01:29:06,140 Three, four million, you're in the hole? 1316 01:29:06,140 --> 01:29:16,140 How could I have been so fucking stupid? 1317 01:29:16,140 --> 01:29:23,140 I have a plan. 1318 01:29:23,140 --> 01:29:28,140 It'll get you out of all your troubles. 1319 01:29:28,140 --> 01:29:31,140 But you're gonna have to trust me. 1320 01:29:32,140 --> 01:29:35,140 Do you trust me? 1321 01:29:35,140 --> 01:29:41,140 You really think this is gonna work? 1322 01:29:41,140 --> 01:29:45,140 Yeah, as long as you can get that junkie doctor to cooperate. 1323 01:29:45,140 --> 01:29:48,140 Yeah, I'm on it. 1324 01:29:48,140 --> 01:29:57,140 Dr. Haynes? 1325 01:29:57,140 --> 01:29:58,140 Yeah. 1326 01:29:58,140 --> 01:30:00,140 Hi. 1327 01:30:01,140 --> 01:30:05,140 Can I, uh, ask you a personal question? 1328 01:30:05,140 --> 01:30:07,140 Yeah, sure. 1329 01:30:07,140 --> 01:30:11,140 Uh... 1330 01:30:11,140 --> 01:30:19,140 Oh, that's it. 1331 01:30:19,140 --> 01:30:21,140 We got 'em. 1332 01:30:21,140 --> 01:30:25,140 Nice to meet you, pops. 1333 01:30:25,140 --> 01:30:27,140 Dicke. 1334 01:30:28,140 --> 01:30:30,140 (♪♪♪) 1335 01:30:30,140 --> 01:30:45,140 Come here, bobby. 1336 01:30:45,140 --> 01:30:47,140 You're gonna need this. 1337 01:30:47,140 --> 01:30:50,140 They're gonna cut down on the glare. 1338 01:30:50,140 --> 01:30:54,140 Now, you sure you know how to fly this thing, huh? 1339 01:30:54,140 --> 01:30:56,140 (laughing) 1340 01:30:56,140 --> 01:30:58,140 (♪♪♪) 1341 01:30:58,140 --> 01:31:19,140 We're all set. 1342 01:31:19,140 --> 01:31:23,140 The money has been transferred to Zurich. 1343 01:31:23,140 --> 01:31:26,140 Well, then I guess we'll go skiing. 1344 01:31:26,140 --> 01:31:41,140 Strong. 1345 01:31:41,140 --> 01:31:44,140 They do make them strong here, don't they? 1346 01:31:44,140 --> 01:31:48,140 (♪♪♪) 1347 01:31:48,140 --> 01:31:50,140 (♪♪♪) 1348 01:31:50,140 --> 01:31:52,140 (♪♪♪) 1349 01:31:52,140 --> 01:31:54,140 (♪♪♪) 1350 01:31:54,140 --> 01:31:56,140 (♪♪♪) 1351 01:31:56,140 --> 01:31:58,140 (♪♪♪) 1352 01:31:58,140 --> 01:32:00,140 (♪♪♪) 1353 01:32:00,140 --> 01:32:02,140 (♪♪♪) 1354 01:32:02,140 --> 01:32:04,140 (♪♪♪) 1355 01:32:04,140 --> 01:32:06,140 (♪♪♪) 1356 01:32:06,140 --> 01:32:08,140 (♪♪♪) 1357 01:32:08,140 --> 01:32:10,140 (♪♪♪) 1358 01:32:10,140 --> 01:32:12,140 (♪♪♪) 1359 01:32:12,140 --> 01:32:14,140 (♪♪♪) 1360 01:32:14,140 --> 01:32:16,140 (♪♪♪) 1361 01:32:16,140 --> 01:32:18,140 (♪♪♪) 1362 01:32:18,140 --> 01:32:20,140 (♪♪♪) 1363 01:32:20,140 --> 01:32:22,140 (♪♪♪) 1364 01:32:22,140 --> 01:32:24,140 (♪♪♪) 1365 01:32:24,140 --> 01:32:26,140 (♪♪♪) 1366 01:32:26,140 --> 01:32:28,140 (♪♪♪) 1367 01:32:28,140 --> 01:32:30,140 (♪♪♪) 1368 01:32:30,140 --> 01:32:32,140 (♪♪♪) 1369 01:32:32,140 --> 01:32:34,140 (♪♪♪) 1370 01:32:34,140 --> 01:32:36,140 (♪♪♪) 1371 01:32:36,140 --> 01:32:38,140 (♪♪♪) 1372 01:32:38,140 --> 01:32:40,140 (♪♪♪) 1373 01:32:40,140 --> 01:32:42,140 (♪♪♪) 1374 01:32:42,140 --> 01:32:44,140 (♪♪♪) 1375 01:32:44,140 --> 01:32:46,140 (♪♪♪) 1376 01:32:46,140 --> 01:32:48,140 (♪♪♪) 1377 01:32:48,140 --> 01:32:50,140 (♪♪♪) 1378 01:32:50,140 --> 01:32:52,140 (♪♪♪) 1379 01:32:52,140 --> 01:32:54,140 (♪♪♪) 1380 01:32:54,140 --> 01:32:56,140 (♪♪♪) 1381 01:32:56,140 --> 01:32:58,140 (♪♪♪) 1382 01:32:58,140 --> 01:33:00,140 (♪♪♪) 1383 01:33:00,140 --> 01:33:02,140 (♪♪♪) 1384 01:33:02,140 --> 01:33:04,140 (♪♪♪) 1385 01:33:04,140 --> 01:33:06,140 (♪♪♪) 1386 01:33:06,140 --> 01:33:08,140 (♪♪♪) 1387 01:33:08,140 --> 01:33:10,140 (♪♪♪) 1388 01:33:10,140 --> 01:33:12,140 (♪♪♪) 1389 01:33:12,140 --> 01:33:14,140 (♪♪♪) 1390 01:33:14,140 --> 01:33:16,140 (♪♪♪) 1391 01:33:16,140 --> 01:33:18,140 (♪♪♪) 1392 01:33:18,140 --> 01:33:20,140 (♪♪♪) 1393 01:33:20,140 --> 01:33:22,140 (♪♪♪) 1394 01:33:22,140 --> 01:33:24,140 (♪♪♪) 1395 01:33:24,140 --> 01:33:26,140 (♪♪♪) 1396 01:33:26,140 --> 01:33:28,140 (♪♪♪) 1397 01:33:28,140 --> 01:33:30,140 (♪♪♪) 1398 01:33:30,140 --> 01:33:32,140 (♪♪♪) 1399 01:33:32,140 --> 01:33:34,140 (♪♪♪) 1400 01:33:35,140 --> 01:33:37,140 (♪♪♪) 1401 01:33:38,140 --> 01:33:40,140 (♪♪♪) 1402 01:33:40,140 --> 01:33:42,140 (♪♪♪) 1403 01:33:42,140 --> 01:33:44,140 (♪♪♪) 1404 01:33:44,140 --> 01:33:46,140 (♪♪♪) 1405 01:33:46,140 --> 01:33:48,140 (♪♪♪) 1406 01:33:48,140 --> 01:33:50,140 (♪♪♪) 1407 01:33:50,140 --> 01:33:52,140 (♪♪♪) 1408 01:33:52,140 --> 01:33:54,140 (♪♪♪) 1409 01:33:54,140 --> 01:33:56,140 (♪♪♪) 1410 01:33:56,140 --> 01:33:58,140 (♪♪♪) 1411 01:33:58,140 --> 01:34:00,140 (♪♪♪) 1412 01:34:00,140 --> 01:34:02,140 (♪♪♪) 1413 01:34:02,140 --> 01:34:04,140 (♪♪♪) 1414 01:34:04,140 --> 01:34:06,140 (♪♪♪) 1415 01:34:06,140 --> 01:34:08,140 (♪♪♪) 1416 01:34:08,140 --> 01:34:10,140 (♪♪♪) 1417 01:34:10,140 --> 01:34:12,140 (♪♪♪) 1418 01:34:12,140 --> 01:34:14,140 (♪♪♪) 1419 01:34:14,140 --> 01:34:16,140 (♪♪♪) 1420 01:34:16,140 --> 01:34:18,140 (♪♪♪) 1421 01:34:18,140 --> 01:34:20,140 (♪♪♪) 1422 01:34:20,140 --> 01:34:22,140 (♪♪♪) 1423 01:34:22,140 --> 01:34:24,140 (♪♪♪) 1424 01:34:24,140 --> 01:34:26,140 (♪♪♪) 1425 01:34:26,140 --> 01:34:28,140 (♪♪♪) 1426 01:34:28,140 --> 01:34:30,140 (♪♪♪) 1427 01:34:30,140 --> 01:34:32,140 (♪♪♪) 1428 01:34:32,140 --> 01:34:34,140 (♪♪♪) 1429 01:34:34,140 --> 01:34:36,140 (♪♪♪) 1430 01:34:36,140 --> 01:34:38,140 (♪♪♪) 1431 01:34:38,140 --> 01:34:40,140 (♪♪♪) 1432 01:34:40,140 --> 01:34:42,140 (♪♪♪) 1433 01:34:42,140 --> 01:34:44,140 (♪♪♪) 1434 01:34:44,140 --> 01:34:54,140 [BLANK_AUDIO] 91198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.