Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[MUSIC]
2
00:00:10,000 --> 00:00:19,320
♪♪
3
00:00:19,320 --> 00:00:28,720
♪♪
4
00:00:28,720 --> 00:00:39,300
♪♪
5
00:00:39,300 --> 00:00:45,140
♪♪
6
00:00:45,140 --> 00:00:51,640
♪♪
7
00:00:51,640 --> 00:00:58,020
♪♪
8
00:00:58,020 --> 00:01:04,460
♪♪
9
00:01:04,460 --> 00:01:17,740
♪♪
10
00:01:17,740 --> 00:01:31,620
♪♪
11
00:01:31,620 --> 00:01:41,460
♪♪
12
00:01:41,460 --> 00:01:48,900
♪♪
13
00:01:48,900 --> 00:01:56,340
♪♪
14
00:01:56,340 --> 00:02:06,180
♪♪
15
00:02:06,180 --> 00:02:13,620
♪♪
16
00:02:13,620 --> 00:02:21,060
♪♪
17
00:02:21,060 --> 00:02:30,900
♪♪
18
00:02:30,900 --> 00:02:38,340
♪♪
19
00:02:38,340 --> 00:02:45,780
♪♪
20
00:02:45,780 --> 00:02:55,620
♪♪
21
00:02:55,620 --> 00:03:03,060
♪♪
22
00:03:03,060 --> 00:03:10,500
♪♪
23
00:03:10,500 --> 00:03:20,340
♪♪
24
00:03:20,340 --> 00:03:27,780
♪♪
25
00:03:27,780 --> 00:03:35,220
♪♪
26
00:03:35,220 --> 00:03:45,060
♪♪
27
00:03:45,060 --> 00:03:52,500
♪♪
28
00:03:52,500 --> 00:03:59,940
♪♪
29
00:03:59,940 --> 00:04:09,780
♪♪
30
00:04:09,780 --> 00:04:17,220
♪♪
31
00:04:17,220 --> 00:04:24,660
♪♪
32
00:04:24,660 --> 00:04:34,500
♪♪
33
00:04:34,500 --> 00:04:41,940
♪♪
34
00:04:41,940 --> 00:04:44,180
-Fuck off.
35
00:04:44,180 --> 00:04:47,380
-I appreciate you guys coming to town.
36
00:04:47,380 --> 00:04:51,620
-I'm leaving. I'm going to miss some of this dump.
37
00:04:51,620 --> 00:04:54,260
-Settle down.
38
00:04:54,260 --> 00:04:56,260
-Settle down.
39
00:04:56,260 --> 00:04:57,760
-Settle down.
40
00:04:57,760 --> 00:05:02,660
-Well, we've come to the halfway point of our senior seminars.
41
00:05:02,660 --> 00:05:05,900
[ Cheers and applause ]
42
00:05:05,900 --> 00:05:08,100
-Go down. Go down.
43
00:05:08,100 --> 00:05:10,000
Beat the study hall, doesn't it?
44
00:05:10,000 --> 00:05:11,940
-No.
45
00:05:11,940 --> 00:05:13,340
-That's you, Jimmy.
46
00:05:13,340 --> 00:05:16,140
-Hey, man, at least in study I can meditate.
47
00:05:16,140 --> 00:05:17,140
-Whoo.
48
00:05:17,140 --> 00:05:19,580
-What he means is "master pay."
49
00:05:19,580 --> 00:05:23,580
Something with which I'm sure you've had hands-on experience, Kirk.
50
00:05:23,580 --> 00:05:25,580
[ Laughter ]
51
00:05:25,580 --> 00:05:28,580
[ Indistinct conversations ]
52
00:05:28,580 --> 00:05:31,420
[ Indistinct conversations ]
53
00:05:31,420 --> 00:05:34,620
[ Cheers and applause ]
54
00:05:34,620 --> 00:05:36,860
-Oh, my God.
55
00:05:36,860 --> 00:05:39,260
[ Cheers and applause ]
56
00:05:39,260 --> 00:05:42,300
[ Indistinct conversations ]
57
00:05:42,300 --> 00:05:44,300
[ Laughter ]
58
00:05:44,300 --> 00:05:47,900
[ Indistinct conversations ]
59
00:05:47,900 --> 00:05:50,900
[ Indistinct conversations ]
60
00:05:50,900 --> 00:05:53,900
[ Indistinct conversations ]
61
00:05:53,900 --> 00:05:59,900
-We've all heard the terms -- date rape, sexual harassment.
62
00:05:59,900 --> 00:06:04,900
We've discussed some of these issues right here in this very room.
63
00:06:04,900 --> 00:06:09,900
Now, our guests today come from the Blue Bay Police Department.
64
00:06:09,900 --> 00:06:15,900
Detectives Duquette Perez are here to give us what we hope will be a fresh perspective
65
00:06:15,900 --> 00:06:20,900
on the subject and to address any questions that any of you might have.
66
00:06:20,900 --> 00:06:23,900
Now, let's give them a warm welcome.
67
00:06:23,900 --> 00:06:26,900
[ Cheers and applause ]
68
00:06:26,900 --> 00:06:28,900
Thank you, Mr. Lombardo.
69
00:06:28,900 --> 00:06:29,900
-I'm out of here.
70
00:06:29,900 --> 00:06:30,900
-Why don't we begin with a question?
71
00:06:30,900 --> 00:06:32,900
-Just prick and kiss my ass.
72
00:06:32,900 --> 00:06:34,900
[ Indistinct conversations ]
73
00:06:34,900 --> 00:06:36,900
[ Indistinct conversations ]
74
00:06:36,900 --> 00:06:38,900
[ Indistinct conversations ]
75
00:06:38,900 --> 00:06:40,900
[ Indistinct conversations ]
76
00:06:40,900 --> 00:06:41,900
[ Laughter ]
77
00:06:41,900 --> 00:06:46,900
As I was saying, why don't we begin with a question.
78
00:06:46,900 --> 00:06:48,900
What is a sex crime?
79
00:06:48,900 --> 00:06:49,900
-Not gettin' any!
80
00:06:49,900 --> 00:06:53,900
[ Cheers and applause ]
81
00:06:53,900 --> 00:06:55,900
[ Indistinct conversations ]
82
00:06:55,900 --> 00:06:58,900
[ Indistinct conversations ]
83
00:06:58,900 --> 00:06:59,900
-What's with that?
84
00:06:59,900 --> 00:07:01,900
Isn't she the girl who walked out?
85
00:07:01,900 --> 00:07:02,900
-Suzy Tolar.
86
00:07:02,900 --> 00:07:05,900
-I've asked her the last year for possession.
87
00:07:05,900 --> 00:07:07,900
-Four kids did six months in camp nine.
88
00:07:07,900 --> 00:07:08,900
-Six months?
89
00:07:08,900 --> 00:07:09,900
A first offense?
90
00:07:09,900 --> 00:07:11,900
-Hey, I didn't hand down the sentence.
91
00:07:11,900 --> 00:07:13,900
She was dirty. I busted her. What do you want?
92
00:07:13,900 --> 00:07:14,900
-Hey, Carol.
93
00:07:14,900 --> 00:07:16,900
Appreciate you guys taking the time to come on this year's.
94
00:07:16,900 --> 00:07:17,900
-God bless you.
95
00:07:17,900 --> 00:07:19,900
[ Indistinct conversations ]
96
00:07:19,900 --> 00:07:22,900
[ Indistinct conversations ]
97
00:07:22,900 --> 00:07:26,900
-Why don't I get the feeling you don't like the guidance, Kelsey?
98
00:07:26,900 --> 00:07:28,900
-I don't tell me you can't see through this guy's routine.
99
00:07:28,900 --> 00:07:29,900
He's a total hound.
100
00:07:29,900 --> 00:07:31,900
-You mean pussy hound?
101
00:07:31,900 --> 00:07:34,900
[ Indistinct conversations ]
102
00:07:34,900 --> 00:07:37,900
-Actually, I thought he was kind of cute.
103
00:07:37,900 --> 00:07:39,900
-I'd do him.
104
00:07:39,900 --> 00:07:42,900
[ Indistinct conversations ]
105
00:07:42,900 --> 00:07:44,900
[ Indistinct conversations ]
106
00:07:44,900 --> 00:07:47,900
[ Indistinct conversations ]
107
00:07:47,900 --> 00:07:48,900
-Lubey!
108
00:07:48,900 --> 00:07:51,900
[ Indistinct conversations ]
109
00:07:51,900 --> 00:07:53,900
-Lubey!
110
00:07:53,900 --> 00:07:55,900
-Lubey!
111
00:07:55,900 --> 00:07:57,900
-Lubey!
112
00:07:57,900 --> 00:07:59,900
-Lubey!
113
00:07:59,900 --> 00:08:00,900
-Lubey!
114
00:08:00,900 --> 00:08:02,900
[ Indistinct conversations ]
115
00:08:02,900 --> 00:08:04,900
[ Indistinct conversations ]
116
00:08:04,900 --> 00:08:07,900
[ Indistinct conversations ]
117
00:08:07,900 --> 00:08:10,900
[ Indistinct conversations ]
118
00:08:10,900 --> 00:08:12,900
[ Indistinct conversations ]
119
00:08:12,900 --> 00:08:15,900
[ Indistinct conversations ]
120
00:08:15,900 --> 00:08:17,900
-Steady the bow, let's hear it.
121
00:08:17,900 --> 00:08:19,900
[ Indistinct conversations ]
122
00:08:19,900 --> 00:08:21,900
-That's good.
123
00:08:21,900 --> 00:08:24,900
[ Indistinct conversations ]
124
00:08:24,900 --> 00:08:27,900
[ Indistinct conversations ]
125
00:08:27,900 --> 00:08:30,900
-Drop the main.
126
00:08:30,900 --> 00:08:34,900
All right, guys. Let's do rig, and I'll see you all Monday.
127
00:08:34,900 --> 00:08:37,900
[ Indistinct conversations ]
128
00:08:37,900 --> 00:08:40,900
[ Indistinct conversations ]
129
00:08:40,900 --> 00:08:43,900
[ Indistinct conversations ]
130
00:08:43,900 --> 00:08:46,900
[ Indistinct conversations ]
131
00:08:46,900 --> 00:08:48,900
-Work, guys.
132
00:08:48,900 --> 00:08:50,900
-Hey, sing. See you Monday.
133
00:08:50,900 --> 00:08:52,900
-See you, Mr. Wanna, buddy.
134
00:08:52,900 --> 00:08:55,900
[ Indistinct conversations ]
135
00:08:55,900 --> 00:08:58,900
[ Indistinct conversations ]
136
00:08:58,900 --> 00:09:01,900
[ Indistinct conversations ]
137
00:09:01,900 --> 00:09:04,900
[ Indistinct conversations ]
138
00:09:04,900 --> 00:09:05,900
-All right.
139
00:09:05,900 --> 00:09:07,900
I can definitely party on one of those.
140
00:09:07,900 --> 00:09:10,900
[ Indistinct conversations ]
141
00:09:10,900 --> 00:09:12,900
-It's a stink pot, Jimmy.
142
00:09:12,900 --> 00:09:14,900
You wanna be a real boat, man.
143
00:09:14,900 --> 00:09:16,900
You wanna get yourself one of those.
144
00:09:16,900 --> 00:09:19,900
[ Indistinct conversations ]
145
00:09:19,900 --> 00:09:20,900
-Yeah.
146
00:09:20,900 --> 00:09:21,900
That's a real boat.
147
00:09:21,900 --> 00:09:24,900
[ Indistinct conversations ]
148
00:09:24,900 --> 00:09:26,900
-You know, I wanna thank you for getting me into this class.
149
00:09:26,900 --> 00:09:29,900
There's no way my old man was gonna spray for the fees.
150
00:09:29,900 --> 00:09:31,900
-Hey, you're working for it.
151
00:09:31,900 --> 00:09:33,900
And you're learning your way around a boat.
152
00:09:33,900 --> 00:09:36,900
I put myself through college working for boats.
153
00:09:36,900 --> 00:09:37,900
Beats flipping birds.
154
00:09:37,900 --> 00:09:38,900
-Yeah.
155
00:09:38,900 --> 00:09:41,900
-Can I play too?
156
00:09:41,900 --> 00:09:43,900
Or is it just for boys?
157
00:09:43,900 --> 00:09:51,900
So who's washing our jeep this weekend, Mr. Lombardo?
158
00:09:51,900 --> 00:09:53,900
The senior car wash, remember?
159
00:09:53,900 --> 00:09:56,900
-Washing that old jeep of mine sort of a waste of time, don't you think?
160
00:09:56,900 --> 00:09:57,900
-Not at all.
161
00:09:57,900 --> 00:09:59,900
-Hello, if Nicole and I do it.
162
00:09:59,900 --> 00:10:01,900
We're working as a team.
163
00:10:01,900 --> 00:10:02,900
-I'll tell you what.
164
00:10:02,900 --> 00:10:04,900
I'm going out to the glades Saturday.
165
00:10:04,900 --> 00:10:07,900
When you come over Sunday and you can wash all the mud off.
166
00:10:07,900 --> 00:10:08,900
-Damn.
167
00:10:08,900 --> 00:10:12,900
You know, I was counting on my mom's giving me a ride today,
168
00:10:12,900 --> 00:10:13,900
but she's not here.
169
00:10:13,900 --> 00:10:15,900
I'm surprised, surprised.
170
00:10:15,900 --> 00:10:18,900
So I was wondering if you could give me one.
171
00:10:18,900 --> 00:10:22,900
Mr. Lombardo really wouldn't want me to walk, would you?
172
00:10:22,900 --> 00:10:25,900
I mean, like, something bad might happen.
173
00:10:25,900 --> 00:10:28,900
-What about you, Jimbo?
174
00:10:28,900 --> 00:10:29,900
You need a lift?
175
00:10:29,900 --> 00:10:31,900
-Yeah, but I got my bike.
176
00:10:31,900 --> 00:10:33,900
-You need no problem.
177
00:10:33,900 --> 00:10:46,900
-Hey, try it.
178
00:10:46,900 --> 00:10:54,900
-Sousie, you need a lift?
179
00:10:54,900 --> 00:10:56,900
-You got room for one more.
180
00:10:56,900 --> 00:10:57,900
-Jesus.
181
00:10:57,900 --> 00:10:58,900
Where'd she get those shoes?
182
00:10:58,900 --> 00:10:59,900
-Horse for less?
183
00:10:59,900 --> 00:11:04,900
-Try it again.
184
00:11:04,900 --> 00:11:12,900
-Nice to see your kids getting along.
185
00:11:12,900 --> 00:11:14,900
[music playing]
186
00:11:14,900 --> 00:11:16,900
[music playing]
187
00:11:16,900 --> 00:11:18,900
[music playing]
188
00:11:18,900 --> 00:11:20,900
[music playing]
189
00:11:20,900 --> 00:11:22,900
[music playing]
190
00:11:22,900 --> 00:11:24,900
[music playing]
191
00:11:24,900 --> 00:11:26,900
[music playing]
192
00:11:26,900 --> 00:11:30,640
♪ Bring it round for a long, long time ♪
193
00:11:30,640 --> 00:11:32,340
♪ I'll relax, I'll relax, I'll relax ♪
194
00:11:32,340 --> 00:11:34,340
♪ I'm gonna get drunk for a while ♪
195
00:11:34,340 --> 00:11:36,980
♪ Why can't we be proud ♪
196
00:11:36,980 --> 00:11:39,420
♪ Why can't we be proud ♪
197
00:11:39,420 --> 00:11:41,860
♪ Why can't we be proud ♪
198
00:11:41,860 --> 00:11:45,100
♪ Why can't we be proud ♪
199
00:11:45,100 --> 00:11:46,260
♪ Sing y'all, sing y'all ♪
200
00:11:46,260 --> 00:11:49,560
♪ Sing y'all walking down the chain ♪
201
00:11:49,560 --> 00:11:56,800
- Don't forget Sunday.
202
00:11:57,280 --> 00:11:58,120
- I won't.
203
00:11:58,120 --> 00:12:03,760
- Is that Sam Lombardo?
204
00:12:03,760 --> 00:12:05,320
Hi, Mom.
205
00:12:05,320 --> 00:12:06,680
Sam, hi.
206
00:12:06,680 --> 00:12:08,520
- Hi, Sandra.
207
00:12:08,520 --> 00:12:15,120
- Why don't you come on in and have a drink?
208
00:12:15,120 --> 00:12:16,600
- Sorry, Sam, we gotta run.
209
00:12:16,600 --> 00:12:20,360
♪ We my money, we go where I'm headed ♪
210
00:12:20,360 --> 00:12:22,600
♪ We got, we got, we got, we got ♪
211
00:12:22,600 --> 00:12:25,280
♪ I think you can't even hear that rhythm ♪
212
00:12:25,280 --> 00:12:27,480
♪ Why can't we be proud ♪
213
00:12:27,480 --> 00:12:30,280
♪ Why can't we be proud ♪
214
00:12:30,280 --> 00:12:32,280
(buzzer)
215
00:12:32,280 --> 00:12:34,860
(upbeat music)
216
00:12:34,860 --> 00:12:36,940
(buzzer)
217
00:12:36,940 --> 00:12:40,620
(buzzer)
218
00:12:40,620 --> 00:12:43,200
(upbeat music)
219
00:12:43,200 --> 00:12:45,280
(buzzer)
220
00:12:45,280 --> 00:12:47,860
(upbeat music)
221
00:12:47,860 --> 00:12:49,860
(buzzer)
222
00:12:49,860 --> 00:12:52,440
(upbeat music)
223
00:12:52,440 --> 00:12:54,700
(buzzer)
224
00:12:54,700 --> 00:12:57,280
(upbeat music)
225
00:12:57,280 --> 00:12:59,280
(buzzer)
226
00:12:59,280 --> 00:13:01,860
(upbeat music)
227
00:13:01,860 --> 00:13:03,860
(buzzer)
228
00:13:03,860 --> 00:13:06,440
(upbeat music)
229
00:13:06,440 --> 00:13:08,440
(buzzer)
230
00:13:08,440 --> 00:13:11,020
(upbeat music)
231
00:13:11,020 --> 00:13:13,600
(upbeat music)
232
00:13:13,600 --> 00:13:15,940
(buzzer)
233
00:13:15,940 --> 00:13:18,520
(upbeat music)
234
00:13:18,520 --> 00:13:20,780
(buzzer)
235
00:13:20,780 --> 00:13:23,360
(upbeat music)
236
00:13:23,360 --> 00:13:25,600
(buzzer)
237
00:13:25,600 --> 00:13:28,180
(upbeat music)
238
00:13:28,180 --> 00:13:30,440
(laughing)
239
00:13:32,780 --> 00:13:35,100
- Hi Mr. Lombardo.
240
00:13:35,100 --> 00:13:37,280
- Hey girls.
241
00:13:37,280 --> 00:13:40,860
- Look, you forgot.
242
00:13:40,860 --> 00:13:41,700
I knew it.
243
00:13:41,700 --> 00:13:43,100
- No I didn't.
244
00:13:43,100 --> 00:13:44,740
Check out my Jeep.
245
00:13:44,740 --> 00:13:46,500
Nice and dirty for you.
246
00:13:46,500 --> 00:13:49,420
You might want to wait until you leave the car leaves.
247
00:13:49,420 --> 00:13:51,980
- You mean the Mercedes is at yours too?
248
00:13:51,980 --> 00:13:53,780
(laughing)
249
00:13:53,780 --> 00:13:55,140
- My band is blue.
250
00:13:55,140 --> 00:13:56,220
You know that Nicole.
251
00:13:56,220 --> 00:13:58,980
- Say I'm, I'm leaving.
252
00:13:58,980 --> 00:14:00,780
- So where's your house Mr. Lombardo?
253
00:14:01,700 --> 00:14:03,700
(door slamming)
254
00:14:03,700 --> 00:14:06,540
- The hose Kelly is right in front of the Jeep.
255
00:14:06,540 --> 00:14:13,780
- Kelly Van Ryan's gonna wash you with Jeep.
256
00:14:13,780 --> 00:14:17,100
- Come on Barbara, it's for a good cause.
257
00:14:17,100 --> 00:14:20,260
(laughing)
258
00:14:20,260 --> 00:14:22,300
- Say I'm the philanthropist.
259
00:14:22,300 --> 00:14:23,820
- Yeah well you know what they say.
260
00:14:23,820 --> 00:14:25,620
A little hard work never hurt anyone.
261
00:14:25,620 --> 00:14:27,860
(buzzer)
262
00:14:29,860 --> 00:14:31,380
- I finally took off.
263
00:14:31,380 --> 00:14:36,140
(dramatic music)
264
00:14:36,140 --> 00:14:42,500
♪ I want what I want ♪
265
00:14:42,500 --> 00:14:45,620
♪ I want it now ♪
266
00:14:45,620 --> 00:14:47,980
♪ I feel what I feel ♪
267
00:14:47,980 --> 00:14:51,780
♪ Don't bring me down ♪
268
00:14:51,780 --> 00:14:54,500
♪ I want what I want ♪
269
00:14:54,500 --> 00:14:57,980
♪ I want it now ♪
270
00:14:57,980 --> 00:15:04,380
I feel what I think of 3 times
271
00:15:04,380 --> 00:15:07,140
I know what I know
272
00:15:07,140 --> 00:15:09,940
I don't know how
273
00:15:09,940 --> 00:15:12,620
I won't what I would
274
00:15:12,620 --> 00:15:16,460
I won it now
275
00:15:16,460 --> 00:15:19,340
I know what I'd know
276
00:15:19,340 --> 00:15:22,420
I don't know how
277
00:15:22,420 --> 00:15:25,060
I won't what I would
278
00:15:25,180 --> 00:15:29,340
I won't I won it now
279
00:15:29,340 --> 00:15:34,940
Wow
280
00:15:34,940 --> 00:15:37,740
Looks brand new
281
00:15:37,740 --> 00:15:42,940
Aren't you forgetting something?
282
00:15:42,940 --> 00:15:44,780
Your coupon
283
00:15:44,780 --> 00:15:45,980
We gotta have it
284
00:15:45,980 --> 00:15:47,900
Oh yeah, that thing
285
00:15:47,900 --> 00:15:49,020
Can't we just
286
00:15:49,020 --> 00:15:51,900
Rules are rules, Mr. than Vardo
287
00:15:51,900 --> 00:15:54,620
Okay, let me look for it
288
00:15:54,700 --> 00:15:56,700
Mr. Lombardo
289
00:15:56,700 --> 00:15:58,380
We're running kind of late
290
00:15:58,380 --> 00:16:00,780
How about if Nicole goes on to the Mancens?
291
00:16:00,780 --> 00:16:02,860
You could give me a ride when you find the ticket
292
00:16:02,860 --> 00:16:04,460
No, no
293
00:16:04,460 --> 00:16:05,740
Just give me a minute
294
00:16:05,740 --> 00:16:07,820
Okay
295
00:16:07,820 --> 00:16:14,140
Go
296
00:16:14,140 --> 00:16:16,220
Are you sure?
297
00:16:16,220 --> 00:16:18,980
(water splashes)
298
00:16:18,980 --> 00:16:36,860
(muffled footsteps)
299
00:16:43,140 --> 00:16:46,140
(muffled footsteps)
300
00:16:46,140 --> 00:16:49,140
(muffled footsteps)
301
00:16:49,140 --> 00:16:52,140
(muffled footsteps)
302
00:16:52,140 --> 00:17:04,140
(muffled footsteps)
303
00:17:04,140 --> 00:17:11,140
(muffled footsteps)
304
00:17:11,140 --> 00:17:14,140
(muffled footsteps)
305
00:17:14,140 --> 00:17:17,140
(muffled footsteps)
306
00:17:17,140 --> 00:17:21,140
(muffled footsteps)
307
00:17:21,140 --> 00:17:28,140
(muffled footsteps)
308
00:17:28,140 --> 00:17:31,140
(muffled footsteps)
309
00:17:31,140 --> 00:17:34,140
(muffled footsteps)
310
00:17:34,140 --> 00:17:37,140
(muffled footsteps)
311
00:17:37,140 --> 00:17:38,140
- Oh, my God!
312
00:17:38,140 --> 00:17:39,140
- Oh, my God!
313
00:17:39,140 --> 00:17:41,140
(muffled footsteps)
314
00:17:41,140 --> 00:17:42,140
- Hello!
315
00:17:42,140 --> 00:17:43,140
- Hello!
316
00:17:43,140 --> 00:17:44,140
- This is Blue Bay High School.
317
00:17:44,140 --> 00:17:46,140
Your son or daughter was absent today.
318
00:17:46,140 --> 00:17:47,140
She's my stage.
319
00:17:47,140 --> 00:17:48,140
Christ!
320
00:17:48,140 --> 00:17:50,140
(muffled footsteps)
321
00:17:50,140 --> 00:17:51,140
- What?
322
00:17:51,140 --> 00:17:52,140
- Oh, no!
323
00:17:52,140 --> 00:17:53,140
- Come on!
324
00:17:53,140 --> 00:17:58,140
- Hey, Art, this is a hell of a fisher car.
325
00:17:58,140 --> 00:18:00,140
- It's a barracuda.
326
00:18:00,140 --> 00:18:03,140
You weren't so busy chasing booty at the yacht club,
327
00:18:03,140 --> 00:18:05,140
you'd have come with me and caught one for yourself.
328
00:18:05,140 --> 00:18:08,140
- You're not gonna tell me you're gonna eat this thing.
329
00:18:08,140 --> 00:18:09,140
- Why not?
330
00:18:09,140 --> 00:18:10,140
It's a barracuda.
331
00:18:10,140 --> 00:18:11,140
It's poisonous.
332
00:18:11,140 --> 00:18:12,140
It'll kill you.
333
00:18:12,140 --> 00:18:13,140
- Shit, man.
334
00:18:13,140 --> 00:18:15,140
I could say that about most of the girls you date.
335
00:18:15,140 --> 00:18:16,140
(laughs)
336
00:18:16,140 --> 00:18:18,140
- Sandra Van Ryan, Sam.
337
00:18:18,140 --> 00:18:27,140
- Sandra, what's up?
338
00:18:27,140 --> 00:18:29,140
- Kelly Skip School today, Sam.
339
00:18:29,140 --> 00:18:31,140
Have you heard anything?
340
00:18:31,140 --> 00:18:33,140
- Not a word.
341
00:18:33,140 --> 00:18:35,140
- Never mind.
342
00:18:35,140 --> 00:18:38,140
- Hi, founder.
343
00:18:38,140 --> 00:18:45,140
Listen, Sam.
344
00:18:45,140 --> 00:18:48,140
It was really good seeing you the other day.
345
00:18:48,140 --> 00:18:51,140
- Look, Sandra, I'm real busy right now, so.
346
00:18:51,140 --> 00:18:54,140
- I haven't found anyone who can handle my boat the way you can.
347
00:18:54,140 --> 00:18:55,140
- Oh.
348
00:18:55,140 --> 00:18:59,140
- Yeah, well.
349
00:18:59,140 --> 00:19:00,140
- I know you're fucking Barbara Baxter.
350
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
- So what?
351
00:19:01,140 --> 00:19:04,140
- So, maybe I'm a one-woman man now.
352
00:19:04,140 --> 00:19:06,140
(laughs)
353
00:19:06,140 --> 00:19:08,140
- Aww, poor Sam.
354
00:19:08,140 --> 00:19:12,140
- You really think you're gonna get one of these blue-bay women to marry you?
355
00:19:12,140 --> 00:19:14,140
- I think you're finished, Sandra.
356
00:19:14,140 --> 00:19:16,140
- You're a crab-a-glue, honey.
357
00:19:16,140 --> 00:19:17,140
You're a hired hand.
358
00:19:17,140 --> 00:19:18,140
You're a good lay.
359
00:19:18,140 --> 00:19:19,140
That's as far as it goes.
360
00:19:19,140 --> 00:19:20,140
Enjoy it.
361
00:19:20,140 --> 00:19:21,140
- Why, at last?
362
00:19:21,140 --> 00:19:23,140
- It's by Sandra.
363
00:19:23,140 --> 00:19:26,140
- Paul!
364
00:19:26,140 --> 00:19:31,140
- You seem to find guns therapeutic.
365
00:19:32,140 --> 00:19:35,140
Maybe I had to try it.
366
00:19:35,140 --> 00:19:37,140
- So, let me guess.
367
00:19:37,140 --> 00:19:45,140
Some boy didn't call and squid up your whole weekend, so you're taking the day off, right?
368
00:19:45,140 --> 00:19:47,140
(thunder)
369
00:19:47,140 --> 00:19:50,140
- You're turning your deck hands as that.
370
00:19:50,140 --> 00:19:52,140
Whichever one I want.
371
00:19:52,140 --> 00:19:56,140
- Okay, Kelly.
372
00:19:56,140 --> 00:19:58,140
What's the matter?
373
00:19:58,140 --> 00:20:00,140
- What is the matter?
374
00:20:00,140 --> 00:20:06,140
- What is it?
375
00:20:06,140 --> 00:20:08,140
- I miss Dad.
376
00:20:08,140 --> 00:20:16,140
- I miss him too.
377
00:20:16,140 --> 00:20:18,140
Sometimes I know you don't.
378
00:20:18,140 --> 00:20:21,140
- He didn't have to kill himself, Kelly.
379
00:20:21,140 --> 00:20:25,140
- Kelly, yeah.
380
00:20:25,140 --> 00:20:30,140
(sobs)
381
00:20:30,140 --> 00:20:33,140
- I...
382
00:20:33,140 --> 00:20:38,140
I don't know why he did it.
383
00:20:38,140 --> 00:20:41,140
I really don't.
384
00:20:41,140 --> 00:20:47,140
- Can I?
385
00:20:47,140 --> 00:20:52,140
- Can I get you anything?
386
00:20:52,140 --> 00:20:56,140
- Do you want a valium?
387
00:20:56,140 --> 00:21:01,140
- I was raped.
388
00:21:01,140 --> 00:21:06,140
- Hold on, I can't, I can hear you.
389
00:21:06,140 --> 00:21:08,140
- I said I was raped.
390
00:21:08,140 --> 00:21:10,140
- What?
391
00:21:10,140 --> 00:21:14,140
- I was raped.
392
00:21:14,140 --> 00:21:19,140
- I sang on a baro.
393
00:21:19,140 --> 00:21:23,140
- Sam Lombardo?
394
00:21:23,140 --> 00:21:27,140
- My daughter does not get raped in Blue Bay.
395
00:21:27,140 --> 00:21:30,140
- And you're saying that Sam Lombardo raped her?
396
00:21:30,140 --> 00:21:35,140
- That son of a bitch must be insane to think he can do this to me.
397
00:21:35,140 --> 00:21:41,140
- We understand your feelings, Miss Van Rheen, but please, we need some time with Kelly.
398
00:21:41,140 --> 00:21:46,140
We'd like to take her statement alone.
399
00:21:46,140 --> 00:21:49,140
- Can you go right with this baby?
400
00:21:49,140 --> 00:21:54,140
- Yeah.
401
00:21:54,140 --> 00:22:01,140
(indistinct chatter)
402
00:22:01,140 --> 00:22:05,140
- Would you like to take a break for a minute?
403
00:22:05,140 --> 00:22:08,140
- I just want to get it over with.
404
00:22:08,140 --> 00:22:11,140
- We'd like to videotape this statement.
405
00:22:11,140 --> 00:22:13,140
I know this isn't pleasant, Kelly,
406
00:22:13,140 --> 00:22:16,140
but these are serious charges and we need to know everything that happened
407
00:22:16,140 --> 00:22:19,140
between you and Miss Jilambardo.
408
00:22:19,140 --> 00:22:23,140
Are you ready?
409
00:22:23,140 --> 00:22:26,140
(doorbell rings)
410
00:22:26,140 --> 00:22:36,140
- He started rubbing my shoulders.
411
00:22:36,140 --> 00:22:38,140
- I'm out.
412
00:22:38,140 --> 00:22:42,140
I mean, he's a nice guy.
413
00:22:42,140 --> 00:22:47,140
The next thing, his hand was in my shorts.
414
00:22:47,140 --> 00:22:58,140
You know, from behind his fingers,
415
00:22:58,140 --> 00:23:02,140
his fingers take your time.
416
00:23:02,140 --> 00:23:11,140
They were in me both places, you know.
417
00:23:11,140 --> 00:23:15,140
Did he put himself inside you?
418
00:23:15,140 --> 00:23:17,140
- Yes.
419
00:23:17,140 --> 00:23:19,140
I said stop.
420
00:23:19,140 --> 00:23:20,140
I screamed.
421
00:23:20,140 --> 00:23:24,140
I mean, that's how excited in my head.
422
00:23:24,140 --> 00:23:27,140
He hurt me.
423
00:23:27,140 --> 00:23:29,140
- Did you try to fight him?
424
00:23:29,140 --> 00:23:31,140
- I...
425
00:23:31,140 --> 00:23:34,140
Well, he had my wrist spin behind me.
426
00:23:34,140 --> 00:23:36,140
Then what?
427
00:23:36,140 --> 00:23:40,140
He kept saying, "But it happened.
428
00:23:40,140 --> 00:23:43,140
And then he just stopped."
429
00:23:43,140 --> 00:23:46,140
You mean he withdrew?
430
00:23:46,140 --> 00:23:48,140
- I don't know.
431
00:23:48,140 --> 00:23:51,140
It's really hard to remember exactly.
432
00:23:51,140 --> 00:23:54,140
I try, Kelly.
433
00:23:54,140 --> 00:23:58,140
(sighs)
434
00:23:58,140 --> 00:24:01,140
I know one thing he said.
435
00:24:01,140 --> 00:24:04,140
He said, "Don't worry.
436
00:24:04,140 --> 00:24:06,140
I didn't come.
437
00:24:06,140 --> 00:24:09,140
I can't forget that."
438
00:24:09,140 --> 00:24:14,140
He said, "No little girl can ever make me come."
439
00:24:14,140 --> 00:24:19,140
No little girl can ever make me come.
440
00:24:19,140 --> 00:24:21,140
Jesus.
441
00:24:21,140 --> 00:24:27,140
Too bad we might have had some physical evidence.
442
00:24:27,140 --> 00:24:29,140
What?
443
00:24:29,140 --> 00:24:34,140
- Maybe there's no physical evidence because nothing happened.
444
00:24:34,140 --> 00:24:35,140
You want my gut?
445
00:24:35,140 --> 00:24:36,140
There it is.
446
00:24:36,140 --> 00:24:38,140
I think she's acting.
447
00:24:38,140 --> 00:24:41,140
I think she said it up to be alone with him so that he could come under her.
448
00:24:41,140 --> 00:24:42,140
She's upset.
449
00:24:42,140 --> 00:24:43,140
'Cause he didn't.
450
00:24:43,140 --> 00:24:46,140
Maybe she said it up that way. Maybe not.
451
00:24:46,140 --> 00:24:49,140
I mean, if you ask me, the guy never should have had her out there in the first place, period.
452
00:24:49,140 --> 00:24:52,140
Gloria, the line I have on this guy is that half the women in Blue Bay.
453
00:24:52,140 --> 00:24:55,140
That doesn't make him a rapist.
454
00:24:55,140 --> 00:24:57,140
What about asking her to take a polygraph?
455
00:24:57,140 --> 00:25:00,140
What about asking the pope to take a piss test?
456
00:25:00,140 --> 00:25:01,140
This is a blue-baked, Gloria.
457
00:25:01,140 --> 00:25:06,140
You ask a van Ryan to take a lie detector test and Tom Baxter will cut you off with the knees.
458
00:25:06,140 --> 00:25:07,140
- What are you afraid of Tom Baxter now?
459
00:25:07,140 --> 00:25:09,140
- What are you afraid of Sandra Van Vardan?
460
00:25:09,140 --> 00:25:10,140
- Okay.
461
00:25:10,140 --> 00:25:12,140
- And a discussion. You both know what to do.
462
00:25:12,140 --> 00:25:16,140
You start with his neighbors, his coworkers, he talks to Kelly's friends.
463
00:25:16,140 --> 00:25:18,140
- You know what that'll mean for Lombardo.
464
00:25:18,140 --> 00:25:22,140
- Yeah? And you heard the Van Vardan girl's statement. The guy's dirty.
465
00:25:22,140 --> 00:25:24,140
Bring me a case.
466
00:25:24,140 --> 00:25:28,140
[MUSIC PLAYING]
467
00:25:28,140 --> 00:25:32,140
[MUSIC PLAYING]
468
00:25:32,140 --> 00:25:36,140
[MUSIC PLAYING]
469
00:25:36,140 --> 00:25:40,140
[MUSIC PLAYING]
470
00:25:40,140 --> 00:25:41,140
You know something?
471
00:25:41,140 --> 00:25:42,140
I can't tell you anything.
472
00:25:42,140 --> 00:25:43,140
Something's going on.
473
00:25:43,140 --> 00:25:44,140
Something's going to be on the outside.
474
00:25:44,140 --> 00:25:45,140
You know something to do.
475
00:25:45,140 --> 00:25:46,140
I'm sorry, you guys.
476
00:25:46,140 --> 00:25:47,140
Something's going to be on the outside.
477
00:25:47,140 --> 00:25:48,140
You know something to do.
478
00:25:48,140 --> 00:25:49,140
Oh, no.
479
00:25:49,140 --> 00:25:50,140
You know something to do.
480
00:25:50,140 --> 00:25:51,140
I'm sorry.
481
00:25:51,140 --> 00:25:52,140
Whatever you need, I didn't know.
482
00:25:52,140 --> 00:25:53,140
I really want to hate it.
483
00:25:53,140 --> 00:25:54,140
Something to do.
484
00:25:54,140 --> 00:25:55,140
I really want to die.
485
00:25:55,140 --> 00:25:56,140
I'm sorry, man.
486
00:25:56,140 --> 00:25:57,140
Nothing to do with this.
487
00:25:57,140 --> 00:25:58,140
I want to kill you.
488
00:25:58,140 --> 00:25:59,140
I want to kill you.
489
00:25:59,140 --> 00:26:00,140
Nothing.
490
00:26:00,140 --> 00:26:01,140
Nothing to do with this.
491
00:26:01,140 --> 00:26:02,140
Nothing to do with this.
492
00:26:02,140 --> 00:26:03,140
No, it isn't going to happen.
493
00:26:03,140 --> 00:26:04,140
No, it's not going to happen.
494
00:26:04,140 --> 00:26:05,140
Nothing to do with this.
495
00:26:05,140 --> 00:26:06,140
Nothing to do with this.
496
00:26:06,140 --> 00:26:11,140
Nothing to do with this.
497
00:26:11,140 --> 00:26:16,140
Nothing to do with this.
498
00:26:16,140 --> 00:26:17,140
All right.
499
00:26:17,140 --> 00:26:18,140
Good work, Jimbo.
500
00:26:18,140 --> 00:26:19,140
I'll see you Monday.
501
00:26:19,140 --> 00:26:22,140
All right.
502
00:26:22,140 --> 00:26:30,140
It's left in my sailing place.
503
00:26:30,140 --> 00:26:35,140
Talk to me, Artie.
504
00:26:35,140 --> 00:26:40,140
Kelly Van Ryan is accusing you of rape.
505
00:26:40,140 --> 00:26:43,140
Jimmy told me.
506
00:26:43,140 --> 00:26:46,140
Apparently I'm the last one to know about it.
507
00:26:46,140 --> 00:26:48,140
Sam, I, uh...
508
00:26:48,140 --> 00:26:53,140
Look, Sandra Van Ryan has been on the horn all day with every member of the school board.
509
00:26:53,140 --> 00:26:55,140
She's pushing for suspension.
510
00:26:55,140 --> 00:26:56,140
And that's it.
511
00:26:56,140 --> 00:26:59,140
The board's just going to roll over for Sandra Van Ryan without hearing my side.
512
00:26:59,140 --> 00:27:00,140
This is insane.
513
00:27:00,140 --> 00:27:02,140
I'm innocent, God damn it.
514
00:27:02,140 --> 00:27:04,140
Look, you gotta believe that.
515
00:27:04,140 --> 00:27:07,140
All I can tell you, Sam, is hanging in there.
516
00:27:07,140 --> 00:27:09,140
They clear you this mess you get me in stage.
517
00:27:09,140 --> 00:27:14,140
The point is you never get clear of something like this.
518
00:27:14,140 --> 00:27:15,140
It stays with you.
519
00:27:15,140 --> 00:27:20,140
It follows you around forever.
520
00:27:20,140 --> 00:27:23,140
You're going to need some help with this one, Sam.
521
00:27:23,140 --> 00:27:25,140
You're going to need an attorney.
522
00:27:25,140 --> 00:27:26,140
Right.
523
00:27:26,140 --> 00:27:30,140
And maybe you can tell me which attorney in South Florida is going to want to go up against
524
00:27:30,140 --> 00:27:33,140
the Van Ryan's in court.
525
00:27:33,140 --> 00:27:43,140
[MUSIC]
526
00:27:43,140 --> 00:27:51,140
Hi.
527
00:27:51,140 --> 00:27:53,140
Here's your Ken Bowdo.
528
00:27:53,140 --> 00:27:55,140
Do you have an appointment?
529
00:27:55,140 --> 00:27:58,140
Oh, yeah, Sam, I'm a Bowdo.
530
00:27:58,140 --> 00:28:00,140
Okay, then.
531
00:28:00,140 --> 00:28:02,140
Mr. Bowdoin, your 1030s here.
532
00:28:02,140 --> 00:28:04,140
Do you show him in place?
533
00:28:04,140 --> 00:28:07,140
Mm-hmm.
534
00:28:07,140 --> 00:28:10,140
So what brings you to this part of town?
535
00:28:10,140 --> 00:28:17,140
Well, I was until yesterday, a guidance counselor at Blue Bay High School.
536
00:28:17,140 --> 00:28:21,140
The student there is accusing me of rape.
537
00:28:21,140 --> 00:28:24,140
They're all her female.
538
00:28:24,140 --> 00:28:26,140
The student is Kelly Van Ryan.
539
00:28:26,140 --> 00:28:27,140
Isn't Sandra Van Ryan?
540
00:28:27,140 --> 00:28:32,140
She's a guy who has an... I'm fucked.
541
00:28:32,140 --> 00:28:36,140
Well, why don't you tell me about it?
542
00:28:36,140 --> 00:28:37,140
Oh, shit.
543
00:28:37,140 --> 00:28:38,140
Where do I begin?
544
00:28:38,140 --> 00:28:42,140
Start with the... your relationship with the girl.
545
00:28:42,140 --> 00:28:43,140
Kelly.
546
00:28:43,140 --> 00:28:44,140
She's a student.
547
00:28:44,140 --> 00:28:45,140
I was her guidance counselor.
548
00:28:45,140 --> 00:28:48,140
Beyond that, there was no relationship.
549
00:28:48,140 --> 00:28:51,140
Why don't you get another to worry about?
550
00:28:51,140 --> 00:28:54,140
Mm.
551
00:28:54,140 --> 00:28:56,140
What did you do to your neck?
552
00:28:56,140 --> 00:28:59,140
I don't know if you're wearing it all the time.
553
00:28:59,140 --> 00:29:06,140
There was an insurance guy around here earlier.
554
00:29:06,140 --> 00:29:08,140
All right.
555
00:29:08,140 --> 00:29:10,140
Let me tell you how I charge.
556
00:29:10,140 --> 00:29:12,140
Have a good lunch.
557
00:29:12,140 --> 00:29:17,140
(indistinct chatter)
558
00:29:17,140 --> 00:29:20,140
Georgie, hey, are we gonna catch some wind?
559
00:29:20,140 --> 00:29:23,140
So, Embard, I'm afraid I can't park your car today.
560
00:29:23,140 --> 00:29:25,140
You can't park me.
561
00:29:25,140 --> 00:29:27,140
I'm eating barber for lunch.
562
00:29:27,140 --> 00:29:29,140
(horn honks)
563
00:29:29,140 --> 00:29:35,140
Can you get this parked, Georgie?
564
00:29:35,140 --> 00:29:36,140
We're running late.
565
00:29:36,140 --> 00:29:39,140
Right away, Mr. Baxter.
566
00:29:39,140 --> 00:29:41,140
You're finished here, Lombardo.
567
00:29:41,140 --> 00:29:43,140
Take a hike.
568
00:29:43,140 --> 00:29:49,140
Barbara.
569
00:29:49,140 --> 00:29:50,140
Let's go.
570
00:29:50,140 --> 00:29:51,140
Let's go.
571
00:29:51,140 --> 00:29:58,140
Maybe you didn't hear me, Lombardo.
572
00:29:58,140 --> 00:30:00,140
You're finished in Blue Bay.
573
00:30:00,140 --> 00:30:03,140
I find you around my daughter again.
574
00:30:03,140 --> 00:30:06,140
You'll be finished, period.
575
00:30:06,140 --> 00:30:09,140
Get the fuck out of here.
576
00:30:09,140 --> 00:30:11,140
Mr. Eduardo, please.
577
00:30:11,140 --> 00:30:18,140
It's all right, George.
578
00:30:18,140 --> 00:30:23,140
(somber music)
579
00:30:23,140 --> 00:30:43,140
Sam, honey.
580
00:30:43,140 --> 00:30:45,140
Haven't seen you in a while.
581
00:30:45,140 --> 00:30:47,140
Welcome back.
582
00:30:47,140 --> 00:30:48,140
I'm a cook.
583
00:30:48,140 --> 00:30:49,140
Everybody.
584
00:30:49,140 --> 00:30:57,140
Stop, can you tell me how much you missed me?
585
00:30:57,140 --> 00:31:02,140
(somber music)
586
00:31:02,140 --> 00:31:07,140
(somber music)
587
00:31:07,140 --> 00:31:16,320
♪ ♪
588
00:31:16,320 --> 00:31:23,320
♪ ♪
589
00:31:23,320 --> 00:31:30,860
♪ ♪
590
00:31:30,860 --> 00:31:36,880
♪ ♪
591
00:31:36,880 --> 00:31:38,880
[screaming]
592
00:31:38,880 --> 00:31:46,880
♪ ♪
593
00:31:46,880 --> 00:31:51,880
♪ ♪
594
00:31:51,880 --> 00:31:53,880
[screaming]
595
00:31:53,880 --> 00:31:57,880
♪ ♪
596
00:31:57,880 --> 00:31:59,880
[explosion]
597
00:31:59,880 --> 00:32:00,880
[explosion]
598
00:32:00,880 --> 00:32:05,880
[explosion]
599
00:32:05,880 --> 00:32:10,880
[explosion]
600
00:32:10,880 --> 00:32:13,880
[groaning]
601
00:32:13,880 --> 00:32:18,880
♪ ♪
602
00:32:18,880 --> 00:32:20,880
Hey, are you all right?
603
00:32:20,880 --> 00:32:21,880
Huh?
604
00:32:21,880 --> 00:32:22,880
It's fine.
605
00:32:22,880 --> 00:32:23,880
Cool?
606
00:32:23,880 --> 00:32:24,880
It's too bad.
607
00:32:24,880 --> 00:32:26,880
[explosion]
608
00:32:26,880 --> 00:32:31,880
[explosion]
609
00:32:31,880 --> 00:32:34,880
[explosion]
610
00:32:34,880 --> 00:32:38,880
[music playing]
611
00:32:38,880 --> 00:32:40,880
Sam?
612
00:32:40,880 --> 00:32:42,880
[buzzer]
613
00:32:42,880 --> 00:32:45,880
[knocking]
614
00:32:45,880 --> 00:32:47,880
Lombardo?
615
00:32:47,880 --> 00:32:50,880
[music playing]
616
00:32:50,880 --> 00:32:55,880
[music playing]
617
00:32:55,880 --> 00:32:58,880
[buzzer]
618
00:32:58,880 --> 00:33:03,880
[music playing]
619
00:33:03,880 --> 00:33:08,880
[music playing]
620
00:33:08,880 --> 00:33:09,880
[explosion]
621
00:33:09,880 --> 00:33:10,880
[screaming]
622
00:33:10,880 --> 00:33:11,880
It's me.
623
00:33:11,880 --> 00:33:12,880
[sighing]
624
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Sorry, man.
625
00:33:13,880 --> 00:33:16,880
Things have been getting a little weird around here.
626
00:33:16,880 --> 00:33:18,880
I can see that.
627
00:33:18,880 --> 00:33:20,880
[sighing]
628
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
Good morning.
629
00:33:21,880 --> 00:33:24,880
[sighing]
630
00:33:24,880 --> 00:33:28,880
You're sure this Frankie Condo guy is the guy that did this to you?
631
00:33:28,880 --> 00:33:31,880
It was him, all right.
632
00:33:31,880 --> 00:33:33,880
He was driving Sandra's Range Rover.
633
00:33:33,880 --> 00:33:35,880
You tell that story to the cops,
634
00:33:35,880 --> 00:33:37,880
we can go after Sandra Van Rahn right now.
635
00:33:37,880 --> 00:33:38,880
Forget it.
636
00:33:38,880 --> 00:33:40,880
Lady has a deep pocket.
637
00:33:40,880 --> 00:33:43,880
Believe me, I know how deep her pockets are.
638
00:33:43,880 --> 00:33:46,880
I thought I might be able to save my house.
639
00:33:46,880 --> 00:33:48,880
Some sort of equity loan?
640
00:33:48,880 --> 00:33:49,880
[chuckles]
641
00:33:49,880 --> 00:33:51,880
Guess who's on the board of directors at the bank?
642
00:33:51,880 --> 00:33:53,880
[sighing]
643
00:33:53,880 --> 00:33:56,880
I don't need any more trouble from this woman.
644
00:33:56,880 --> 00:33:59,880
You think making some sort of statements can stop her?
645
00:33:59,880 --> 00:34:01,880
The shit I got on Kelly?
646
00:34:01,880 --> 00:34:03,880
Yeah.
647
00:34:03,880 --> 00:34:07,880
A year ago, when her old man, Bloose, brands out,
648
00:34:07,880 --> 00:34:10,880
Kelly lost it, ran away.
649
00:34:10,880 --> 00:34:13,880
They found her in a flea bag motel someplace,
650
00:34:13,880 --> 00:34:16,880
and they walked out of her gourd.
651
00:34:16,880 --> 00:34:19,880
Meanwhile, you, Sam,
652
00:34:19,880 --> 00:34:23,880
are voted Educator of the Year, or some crap.
653
00:34:23,880 --> 00:34:26,880
They put the two of you in front of a jury.
654
00:34:26,880 --> 00:34:28,880
They're gonna look stupid.
655
00:34:28,880 --> 00:34:29,880
They know it.
656
00:34:29,880 --> 00:34:32,880
Why do you think they haven't taken your statement yet?
657
00:34:32,880 --> 00:34:35,880
'Cause they're busy looking for dirt,
658
00:34:35,880 --> 00:34:37,880
and they're not gonna find it.
659
00:34:37,880 --> 00:34:41,880
Right?
660
00:34:42,880 --> 00:34:43,880
Okay.
661
00:34:43,880 --> 00:34:45,880
I don't fuck my students.
662
00:34:45,880 --> 00:34:47,880
[music playing]
663
00:34:48,880 --> 00:34:50,880
[music playing]
664
00:34:50,880 --> 00:34:53,880
(suspenseful music)
665
00:35:20,820 --> 00:35:23,620
He's just showing off for ya now.
666
00:35:23,620 --> 00:35:30,160
- Being a Ruby, I see he's still got Walter.
667
00:35:30,160 --> 00:35:35,400
I was helping something that eaten him by now.
668
00:35:35,400 --> 00:35:37,720
- Can I help you with something?
669
00:35:37,720 --> 00:35:40,640
- Susie called us. Where would we find her?
670
00:35:40,640 --> 00:35:45,420
- You know the way.
671
00:35:46,420 --> 00:35:48,420
- You won't shoot her will ya?
672
00:35:48,420 --> 00:35:49,420
- Huh?
673
00:35:49,420 --> 00:35:54,420
- I don't believe she's armed.
674
00:35:54,420 --> 00:36:01,420
(muffled chatter)
675
00:36:01,420 --> 00:36:07,420
(muffled chatter)
676
00:36:07,420 --> 00:36:13,420
(muffled chatter)
677
00:36:13,420 --> 00:36:16,420
(muffled chatter)
678
00:36:16,420 --> 00:36:33,420
(muffled chatter)
679
00:36:33,420 --> 00:36:36,420
- Yeah?
680
00:36:41,420 --> 00:36:43,420
- Jesus, you guys long enough.
681
00:36:43,420 --> 00:36:45,420
I mean, what if someone was trying to strangle me?
682
00:36:45,420 --> 00:36:47,420
- Fuck me in the ass, even.
683
00:36:47,420 --> 00:36:52,420
I mean, you guys do sex crimes, right?
684
00:36:52,420 --> 00:36:54,420
- My partner detected Perez.
685
00:36:54,420 --> 00:37:02,420
- That's Celine.
686
00:37:02,420 --> 00:37:05,420
It's okay, you're a pretty good line on what cheap fucks people are.
687
00:37:05,420 --> 00:37:07,420
- Yeah, so Susie, you called us, remember?
688
00:37:07,420 --> 00:37:10,420
- Did they arrest Mr. Lombardo?
689
00:37:10,420 --> 00:37:11,420
- No.
690
00:37:11,420 --> 00:37:14,420
- Will they?
691
00:37:14,420 --> 00:37:15,420
- I don't know.
692
00:37:15,420 --> 00:37:18,420
- That bothers you?
693
00:37:18,420 --> 00:37:23,420
- I wanna go outside.
694
00:37:23,420 --> 00:37:31,420
- I don't know.
695
00:37:31,420 --> 00:37:32,420
- I don't know.
696
00:37:32,420 --> 00:37:33,420
- That bothers you?
697
00:37:36,420 --> 00:37:38,420
(door opens)
698
00:37:38,420 --> 00:37:44,420
- When was this at St. Lombardo gave you the ride?
699
00:37:44,420 --> 00:37:46,420
- About a year ago.
700
00:37:46,420 --> 00:37:49,420
- And when he arrived at your trailer, was anyone there?
701
00:37:49,420 --> 00:37:50,420
- Nope.
702
00:37:50,420 --> 00:37:52,420
- So you were alone?
703
00:37:52,420 --> 00:37:53,420
- Yeah.
704
00:37:53,420 --> 00:37:55,420
- Did he come in with you?
705
00:37:55,420 --> 00:37:57,420
- I guess.
706
00:37:57,420 --> 00:37:59,420
- You guess?
707
00:37:59,420 --> 00:38:00,420
Well, Diddy or Diddy?
708
00:38:00,420 --> 00:38:02,420
- Okay.
709
00:38:02,420 --> 00:38:03,420
Yeah, he did.
710
00:38:04,420 --> 00:38:08,420
- And then what? Did he touch you? Did you maybe flirt with him a little?
711
00:38:08,420 --> 00:38:12,420
- Susie, look, I know you feel bad.
712
00:38:12,420 --> 00:38:14,420
- Just tell us the truth.
713
00:38:14,420 --> 00:38:16,420
- I didn't say a thing to him.
714
00:38:16,420 --> 00:38:21,420
He just, he put his arm around me and told me I was pretty.
715
00:38:21,420 --> 00:38:25,420
I could be really pretty, he said.
716
00:38:25,420 --> 00:38:27,420
- Did you ask him to stop?
717
00:38:27,420 --> 00:38:29,420
- Shh.
718
00:38:29,420 --> 00:38:32,420
What difference does it make you?
719
00:38:32,420 --> 00:38:33,420
- It doesn't make you.
720
00:38:33,420 --> 00:38:34,420
- No one's gonna believe me anyway.
721
00:38:34,420 --> 00:38:36,420
- This man, Rapute, did Sam Lombardo rape you?
722
00:38:36,420 --> 00:38:37,420
- Yeah, okay, he did.
723
00:38:37,420 --> 00:38:39,420
He pushed me to the floor and he did it to me.
724
00:38:39,420 --> 00:38:43,420
Now, are we done?
725
00:38:43,420 --> 00:38:45,420
- Almost, Susie. Almost.
726
00:38:45,420 --> 00:38:50,420
At some point, were you able to fight him off?
727
00:38:50,420 --> 00:38:52,420
- No.
728
00:38:52,420 --> 00:38:54,420
He stopped by himself.
729
00:38:54,420 --> 00:38:57,420
Okay? Is that it? Leave me alone.
730
00:38:57,420 --> 00:39:00,420
- Don't touch me!
731
00:39:00,420 --> 00:39:02,420
- All right, take it easy, take it easy.
732
00:39:02,420 --> 00:39:03,420
He stopped.
733
00:39:03,420 --> 00:39:05,420
And that was it.
734
00:39:05,420 --> 00:39:06,420
He just left.
735
00:39:06,420 --> 00:39:09,420
- Yeah.
736
00:39:09,420 --> 00:39:13,420
He did say one thing first.
737
00:39:13,420 --> 00:39:15,420
What was that?
738
00:39:15,420 --> 00:39:19,420
He said, "No little bitch can ever make me come."
739
00:39:19,420 --> 00:39:24,420
- One, three.
740
00:39:28,420 --> 00:39:30,420
- Hey, this girlfriend.
741
00:39:30,420 --> 00:39:32,420
- Hey, Gansa, how about a slow man?
742
00:39:32,420 --> 00:39:33,420
- Hello, Jinksy.
743
00:39:33,420 --> 00:39:39,420
Yeah, it's really a bad news, good news situation.
744
00:39:39,420 --> 00:39:45,420
He would deny bail, but he got a real attorney,
745
00:39:45,420 --> 00:39:47,420
instead of a public defender.
746
00:39:47,420 --> 00:39:50,420
- Telling you, camera medicine.
747
00:39:50,420 --> 00:39:53,420
You are preaching to the choir.
748
00:39:53,420 --> 00:39:54,420
You're not alone.
749
00:39:54,420 --> 00:39:56,420
- So you're the new chicken liquor?
750
00:39:56,420 --> 00:39:58,420
(whistling)
751
00:39:58,420 --> 00:39:59,420
(dramatic music)
752
00:39:59,420 --> 00:40:00,420
(dramatic music)
753
00:40:00,420 --> 00:40:01,420
(dramatic music)
754
00:40:01,420 --> 00:40:02,420
(dramatic music)
755
00:40:02,420 --> 00:40:03,420
(dramatic music)
756
00:40:03,420 --> 00:40:04,420
(dramatic music)
757
00:40:04,420 --> 00:40:05,420
(dramatic music)
758
00:40:05,420 --> 00:40:06,420
(dramatic music)
759
00:40:06,420 --> 00:40:07,420
(dramatic music)
760
00:40:07,420 --> 00:40:08,420
(dramatic music)
761
00:40:08,420 --> 00:40:09,420
(dramatic music)
762
00:40:09,420 --> 00:40:10,420
(dramatic music)
763
00:40:10,420 --> 00:40:11,420
(dramatic music)
764
00:40:11,420 --> 00:40:12,420
(dramatic music)
765
00:40:12,420 --> 00:40:13,420
(dramatic music)
766
00:40:13,420 --> 00:40:14,420
(dramatic music)
767
00:40:14,420 --> 00:40:15,420
(dramatic music)
768
00:40:15,420 --> 00:40:16,420
- Roger, if you're a picture, comment on the case.
769
00:40:16,420 --> 00:40:18,420
- Man, can I just have your feelings please at this time?
770
00:40:18,420 --> 00:40:20,420
- Mr. M. Bardo will get what he deserves.
771
00:40:20,420 --> 00:40:21,420
- Can he tell us anything?
772
00:40:21,420 --> 00:40:22,420
Anything?
773
00:40:22,420 --> 00:40:23,420
- You think?
774
00:40:23,420 --> 00:40:24,420
- Anything?
775
00:40:24,420 --> 00:40:25,420
- You feel confident about the case.
776
00:40:25,420 --> 00:40:26,420
- Very yes.
777
00:40:26,420 --> 00:40:29,420
- The Lombardo rape case has galvanized the upscale town of
778
00:40:29,420 --> 00:40:31,420
Blue Bay with its tabloid appeal.
779
00:40:31,420 --> 00:40:33,420
Now just arriving, Sondra Van Ryan,
780
00:40:33,420 --> 00:40:36,420
Jetsa, real estate heiress, and part of the powerful
781
00:40:36,420 --> 00:40:37,420
Blue Bay elite.
782
00:40:37,420 --> 00:40:40,420
- And the girl from the wrong side of the tracks.
783
00:40:40,420 --> 00:40:43,420
In the end, the jury must choose between the words of these
784
00:40:43,420 --> 00:40:46,420
two 18-year-old girls and out of San Lombardo.
785
00:40:46,420 --> 00:40:48,420
Reporting live from the courthouse steps,
786
00:40:48,420 --> 00:40:50,420
I'm Nancy Doer, Eyewitness News.
787
00:40:50,420 --> 00:40:51,420
(dramatic music)
788
00:40:51,420 --> 00:40:54,000
(gentle music)
789
00:40:54,000 --> 00:40:56,580
(gentle music)
790
00:40:56,580 --> 00:41:06,220
♪♪
791
00:41:06,220 --> 00:41:16,000
(humming)
792
00:41:16,000 --> 00:41:19,940
(footsteps approaching)
793
00:41:19,940 --> 00:41:22,080
(footsteps approaching)
794
00:41:22,080 --> 00:41:25,480
(sighing)
795
00:41:25,480 --> 00:41:30,480
(footsteps approaching)
796
00:41:30,480 --> 00:41:32,980
The state of Florida versus San Mambato,
797
00:41:32,980 --> 00:41:35,480
the honorable Sylvia B. Wachman presiding.
798
00:41:35,480 --> 00:41:37,480
All rise.
799
00:41:37,480 --> 00:41:39,480
We gotta stand up.
800
00:41:39,480 --> 00:41:42,480
(footsteps approaching)
801
00:41:42,480 --> 00:41:44,480
Please be seated.
802
00:41:44,480 --> 00:41:46,480
Now, stand up.
803
00:41:46,480 --> 00:41:49,480
(footsteps approaching)
804
00:41:49,480 --> 00:41:53,480
(somber music)
805
00:41:53,480 --> 00:41:57,480
(footsteps approaching)
806
00:41:57,480 --> 00:42:00,480
(somber music)
807
00:42:00,480 --> 00:42:02,480
Would you like more time, Kelly?
808
00:42:02,480 --> 00:42:07,480
(footsteps approaching)
809
00:42:07,480 --> 00:42:10,480
I know that this is hard, Kelly,
810
00:42:10,480 --> 00:42:13,480
but I have one more question.
811
00:42:13,480 --> 00:42:16,480
And even though it's something we've been over,
812
00:42:16,480 --> 00:42:20,480
I want us all to be very clear about it.
813
00:42:20,480 --> 00:42:24,480
Kelly, when you saw that Mr. Lombardo
814
00:42:24,480 --> 00:42:28,480
intended to have sex with you,
815
00:42:28,480 --> 00:42:31,480
what were your exact words?
816
00:42:31,480 --> 00:42:33,480
What did you say?
817
00:42:33,480 --> 00:42:37,480
I told him, no.
818
00:42:37,480 --> 00:42:42,480
I said, "Stop, Mr. Lombardo, please."
819
00:42:42,480 --> 00:42:46,480
I screamed for him to stop.
820
00:42:46,480 --> 00:42:51,480
And did he?
821
00:42:51,480 --> 00:42:54,480
No.
822
00:42:54,480 --> 00:42:58,480
He raped me on the floor of his shitty house.
823
00:42:58,480 --> 00:43:03,480
(audience chattering)
824
00:43:03,480 --> 00:43:06,480
Thank you.
825
00:43:06,480 --> 00:43:11,480
(footsteps approaching)
826
00:43:11,480 --> 00:43:16,480
(somber music)
827
00:43:16,480 --> 00:43:19,480
It's day two of the Lombardo rape case,
828
00:43:19,480 --> 00:43:21,480
and the second alleged young victim
829
00:43:21,480 --> 00:43:24,480
of the former guidance counselor is taken to stand.
830
00:43:24,480 --> 00:43:26,480
Yesterday, Kelly Ben Ryan delivered to the jury
831
00:43:26,480 --> 00:43:28,480
an emotional account of events
832
00:43:28,480 --> 00:43:32,480
and was not swayed by Defense Council's cross-examination.
833
00:43:32,480 --> 00:43:33,480
We'll come back live later this morning
834
00:43:33,480 --> 00:43:35,480
with an update of these proceedings,
835
00:43:35,480 --> 00:43:37,480
reporting live on the board and ask members
836
00:43:37,480 --> 00:43:41,480
of the line, Nancy, to her and I win.
837
00:43:41,480 --> 00:43:46,480
(somber music)
838
00:43:46,480 --> 00:43:51,480
(somber music)
839
00:43:51,480 --> 00:43:56,480
(somber music)
840
00:43:56,480 --> 00:43:59,480
(somber music)
841
00:43:59,480 --> 00:44:03,480
Good morning, everybody.
842
00:44:03,480 --> 00:44:06,480
Miss Tuller?
843
00:44:06,480 --> 00:44:09,480
When you were picked up for shoplifting,
844
00:44:09,480 --> 00:44:11,480
your freshman year at Blue Bay,
845
00:44:11,480 --> 00:44:14,480
and you were allowed to make one call,
846
00:44:14,480 --> 00:44:19,480
you called Mr. Lombardo, isn't that correct?
847
00:44:19,480 --> 00:44:22,480
Miss Tuller?
848
00:44:22,480 --> 00:44:23,480
Yes.
849
00:44:23,480 --> 00:44:25,480
And when you were expelled from Blue Bay
850
00:44:25,480 --> 00:44:27,480
for destruction of school property--
851
00:44:27,480 --> 00:44:31,480
I broke a fucking window and it wasn't in my house.
852
00:44:31,480 --> 00:44:34,480
Miss Tuller, you were waiting till you were asked
853
00:44:34,480 --> 00:44:36,480
before responding and you were refrained
854
00:44:36,480 --> 00:44:39,480
from using profanity in this court.
855
00:44:39,480 --> 00:44:43,480
(somber music)
856
00:44:43,480 --> 00:44:45,480
It was Mr. Lombardo who appeared with you
857
00:44:45,480 --> 00:44:47,480
in lieu of a parent conference.
858
00:44:47,480 --> 00:44:48,480
Is that right?
859
00:44:48,480 --> 00:44:51,480
Yes.
860
00:44:51,480 --> 00:44:56,480
It seems to me that Mr. Lombardo was your friend.
861
00:44:56,480 --> 00:44:59,480
He was.
862
00:44:59,480 --> 00:45:02,480
But all that changed when
863
00:45:02,480 --> 00:45:05,480
you were arrested for possession of narcotics,
864
00:45:05,480 --> 00:45:08,480
and again allowed a phone call.
865
00:45:08,480 --> 00:45:11,480
You called Mr. Lombardo.
866
00:45:11,480 --> 00:45:14,480
Raped you?
867
00:45:14,480 --> 00:45:17,480
On April 23rd of last year.
868
00:45:17,480 --> 00:45:18,480
Is that right?
869
00:45:18,480 --> 00:45:19,480
Yes.
870
00:45:19,480 --> 00:45:23,480
But then in May, when you were arrested
871
00:45:23,480 --> 00:45:25,480
for possession of narcotics,
872
00:45:25,480 --> 00:45:28,480
and again allowed a phone call,
873
00:45:28,480 --> 00:45:35,480
Mr. Lombardo.
874
00:45:35,480 --> 00:45:36,480
So what?
875
00:45:36,480 --> 00:45:40,480
So what?
876
00:45:40,480 --> 00:45:45,480
So what?
877
00:45:45,480 --> 00:45:48,480
Oops, Susie.
878
00:45:48,480 --> 00:45:50,480
So one month after you say this man raped you,
879
00:45:50,480 --> 00:45:55,480
you go to him for help.
880
00:45:55,480 --> 00:45:58,480
Sounds to me as if you still considered Mr. Lombardo a pretty good friend.
881
00:45:58,480 --> 00:45:59,480
I needed help.
882
00:45:59,480 --> 00:46:01,480
I'm sure you did.
883
00:46:01,480 --> 00:46:03,480
But Mr. Lombardo wasn't there this time, was he?
884
00:46:03,480 --> 00:46:05,480
It was summer, he was gone,
885
00:46:05,480 --> 00:46:09,480
and you spent six months in a state correctional facility.
886
00:46:09,480 --> 00:46:12,480
Did that make you mad, Susie?
887
00:46:12,480 --> 00:46:14,480
That Sam was gone?
888
00:46:14,480 --> 00:46:16,480
That he wasn't there?
889
00:46:16,480 --> 00:46:18,480
Hmm?
890
00:46:18,480 --> 00:46:21,480
Could that be the reason why you're saying these things about Mr. Lombardo,
891
00:46:21,480 --> 00:46:22,480
your friend?
892
00:46:22,480 --> 00:46:24,480
I said them because they happened.
893
00:46:24,480 --> 00:46:27,480
Miss Toler, are you going to sit there today under oath
894
00:46:27,480 --> 00:46:30,480
and swear that Samuel Lombardo raped you?
895
00:46:30,480 --> 00:46:32,480
I said he did.
896
00:46:32,480 --> 00:46:35,480
Let me ask you a question, Miss Toler.
897
00:46:35,480 --> 00:46:39,480
Did you enjoy being a guest of the state?
898
00:46:39,480 --> 00:46:42,480
Because I can promise you, if you are lying about Sam Lombardo,
899
00:46:42,480 --> 00:46:44,480
and I believe you are,
900
00:46:44,480 --> 00:46:47,480
that you will be visiting that facility again quite soon.
901
00:46:47,480 --> 00:46:51,480
Which is why I'm going to ask you again now under oath.
902
00:46:51,480 --> 00:46:56,480
Susie, it's Samuel Lombardo raped you.
903
00:46:56,480 --> 00:47:04,480
Miss Toler, you will have to answer the question.
904
00:47:04,480 --> 00:47:09,480
Miss Toler.
905
00:47:09,480 --> 00:47:11,480
Goddamn it!
906
00:47:11,480 --> 00:47:15,480
This was not my idea.
907
00:47:15,480 --> 00:47:18,480
Objection, your honor, Miss Toler is clearly responding to
908
00:47:18,480 --> 00:47:20,480
Defense Council's badgering.
909
00:47:20,480 --> 00:47:23,480
I would like to hear what Miss Toler has to say.
910
00:47:23,480 --> 00:47:25,480
Miss Toler?
911
00:47:25,480 --> 00:47:31,480
Sam Lombardo didn't rape me.
912
00:47:31,480 --> 00:47:34,480
And rape, Ellie, either. He didn't do anything.
913
00:47:34,480 --> 00:47:36,480
This is ridiculous!
914
00:47:36,480 --> 00:47:39,480
The witness has been directly threatened by Defense Council.
915
00:47:39,480 --> 00:47:40,480
I think I made it plain.
916
00:47:40,480 --> 00:47:43,480
This court intends to hear Miss Toler's story.
917
00:47:43,480 --> 00:47:45,480
Miss Toler.
918
00:47:45,480 --> 00:47:49,480
I just wanted to hurt Mr. Lombardo.
919
00:47:49,480 --> 00:47:53,480
I mean, he was my friend at first.
920
00:47:53,480 --> 00:47:57,480
And then I got busted and he didn't even stick up for me.
921
00:47:57,480 --> 00:47:59,480
I had to go away to that hellhole.
922
00:47:59,480 --> 00:48:02,480
I mean, it's like you're his favorite, and then who cares?
923
00:48:02,480 --> 00:48:04,480
I think you're a stop.
924
00:48:04,480 --> 00:48:08,480
When Kelly said that we should do this, I thought, cool,
925
00:48:08,480 --> 00:48:12,480
Kelly, Ellie's big shot screwing me over like that cop to Cat.
926
00:48:12,480 --> 00:48:13,480
Now they're going to get screwed.
927
00:48:13,480 --> 00:48:15,480
I'm sorry, your honor.
928
00:48:15,480 --> 00:48:17,480
I have to abject.
929
00:48:17,480 --> 00:48:20,480
Your honor, please, may I be heard?
930
00:48:20,480 --> 00:48:24,480
Mr. Baxter, you are not trying this case.
931
00:48:24,480 --> 00:48:26,480
Go sit down.
932
00:48:26,480 --> 00:48:34,480
Kelly's pissed at Mr. Lombardo, too.
933
00:48:34,480 --> 00:48:36,480
She's in love with him.
934
00:48:36,480 --> 00:48:39,480
I mean, he's been her whole fantasy since her old man died,
935
00:48:39,480 --> 00:48:41,480
and then she found out that Mr. Lombardo was doing her mom,
936
00:48:41,480 --> 00:48:42,480
and that was it.
937
00:48:42,480 --> 00:48:43,480
What?
938
00:48:43,480 --> 00:48:44,480
Kelly?
939
00:48:44,480 --> 00:48:45,480
What?
940
00:48:45,480 --> 00:48:47,480
Skate, give, miss.
941
00:48:47,480 --> 00:48:49,480
Get your fucking hands out of me.
942
00:48:49,480 --> 00:48:51,480
Don't you have to watch that.
943
00:48:51,480 --> 00:48:52,480
Get a happy fire.
944
00:48:52,480 --> 00:48:53,480
I'm like this boyfriend.
945
00:48:53,480 --> 00:49:01,480
Get the hell away from me.
946
00:49:01,480 --> 00:49:05,480
Jesus, man.
947
00:49:05,480 --> 00:49:06,480
Loosh.
948
00:49:06,480 --> 00:49:09,480
I'm just thinking about where I'm going to stay.
949
00:49:09,480 --> 00:49:12,480
I lost my house.
950
00:49:12,480 --> 00:49:14,480
Waking up with goddamn nightmare.
951
00:49:14,480 --> 00:49:16,480
Oh, you'll get over it.
952
00:49:16,480 --> 00:49:19,480
We have got a knockdown airtight motherfucker lawsuit
953
00:49:19,480 --> 00:49:21,480
against Sandra Van Ryan.
954
00:49:21,480 --> 00:49:23,480
Just like that?
955
00:49:23,480 --> 00:49:25,480
Just like that?
956
00:49:25,480 --> 00:49:28,480
These people ruined your life, bro.
957
00:49:28,480 --> 00:49:30,480
I told you they were going to go too far.
958
00:49:30,480 --> 00:49:31,480
They went overboard.
959
00:49:31,480 --> 00:49:32,480
They did.
960
00:49:32,480 --> 00:49:33,480
They'll settle.
961
00:49:33,480 --> 00:49:37,480
Believe me, they'll be begging to settle.
962
00:49:37,480 --> 00:49:39,480
Oh, yeah, here we go.
963
00:49:39,480 --> 00:49:40,480
They went up.
964
00:49:40,480 --> 00:49:41,480
Come on, girl.
965
00:49:41,480 --> 00:49:43,480
The storm will turn above.
966
00:49:43,480 --> 00:49:45,480
Sam Lombardo has been dismissed
967
00:49:45,480 --> 00:49:47,480
following a reversal of testimony
968
00:49:47,480 --> 00:49:49,480
by one of his alleged victims.
969
00:49:49,480 --> 00:49:51,480
Excuse me, over here.
970
00:49:51,480 --> 00:49:53,480
Excuse me, can anybody read?
971
00:49:53,480 --> 00:49:56,480
Hey, Sandra!
972
00:49:56,480 --> 00:49:57,480
Let's go!
973
00:49:57,480 --> 00:50:01,480
I want you to nail that Shyster's balls to the nearest ball.
974
00:50:01,480 --> 00:50:03,480
That might have been a possibility.
975
00:50:03,480 --> 00:50:04,480
If Miss Nuts so bright here,
976
00:50:04,480 --> 00:50:06,480
hadn't started throwing things.
977
00:50:06,480 --> 00:50:07,480
Fuck off.
978
00:50:07,480 --> 00:50:09,480
I cannot believe you're just going to sit there
979
00:50:09,480 --> 00:50:11,480
and get away with this shit!
980
00:50:11,480 --> 00:50:14,480
All in the world of one little white trash bitch.
981
00:50:14,480 --> 00:50:17,480
I don't think you get it, Sandy.
982
00:50:17,480 --> 00:50:20,480
Your princess here committed perjury.
983
00:50:20,480 --> 00:50:23,480
It'll be all I can do to keep her fucking little ass out of jail.
984
00:50:23,480 --> 00:50:26,480
What are we going to do?
985
00:50:26,480 --> 00:50:36,480
You're going to love this place, Tom.
986
00:50:36,480 --> 00:50:37,480
Thank you.
987
00:50:37,480 --> 00:50:41,480
That jalapeno pork platter will kill you.
988
00:50:41,480 --> 00:50:45,480
I mean, you can't eat sushi every day of the week.
989
00:50:45,480 --> 00:50:49,480
Bowdoin, why don't you cut the crap
990
00:50:49,480 --> 00:50:51,480
and tell me what your client really wants?
991
00:50:51,480 --> 00:50:56,480
Okay, Baxter.
992
00:50:56,480 --> 00:51:00,480
My client wants your client to saddle up
993
00:51:00,480 --> 00:51:03,480
so we can ride or ask straight to the bank.
994
00:51:03,480 --> 00:51:12,480
You know, Ken, may I call you Ken?
995
00:51:12,480 --> 00:51:17,480
I'll be other cases, other days.
996
00:51:17,480 --> 00:51:23,480
The way I see it, Tommy,
997
00:51:23,480 --> 00:51:28,480
is that everybody's got to eat some shit sometime.
998
00:51:28,480 --> 00:51:30,480
You like yours hot?
999
00:51:30,480 --> 00:51:33,480
Yeah.
1000
00:51:33,480 --> 00:51:42,480
Here she comes.
1001
00:51:42,480 --> 00:51:44,480
Thank you.
1002
00:51:44,480 --> 00:51:59,480
Ken?
1003
00:51:59,480 --> 00:52:01,480
I'm late.
1004
00:52:01,480 --> 00:52:03,480
Hold my calls, son.
1005
00:52:03,480 --> 00:52:06,480
Okay, Mr. Bowdoin.
1006
00:52:06,480 --> 00:52:09,480
Sorry, I'm late.
1007
00:52:09,480 --> 00:52:12,480
Hold my calls, son.
1008
00:52:12,480 --> 00:52:15,480
Okay, Mr. Bowdoin.
1009
00:52:16,480 --> 00:52:18,480
Okay, Mr. Bowdoin.
1010
00:52:19,480 --> 00:52:21,480
Thank you.
1011
00:52:21,480 --> 00:52:23,480
Thank you, sir.
1012
00:52:23,480 --> 00:52:47,480
Oh, yeah.
1013
00:52:47,480 --> 00:52:49,480
I'll be seeing you.
1014
00:52:49,480 --> 00:52:50,980
Okay. Okay.
1015
00:52:50,980 --> 00:52:51,980
Yep.
1016
00:52:51,980 --> 00:53:00,480
Nice to see you, Tom.
1017
00:53:00,480 --> 00:53:03,520
Come by. We'll have lunch.
1018
00:53:03,520 --> 00:53:07,620
See you at the club.
1019
00:53:07,620 --> 00:53:12,620
See you at the club.
1020
00:53:12,620 --> 00:53:14,760
See you at the club.
1021
00:53:14,760 --> 00:53:17,440
I'm gonna see you at the club.
1022
00:53:17,540 --> 00:53:19,540
See you at the club, Tommy.
1023
00:53:19,540 --> 00:53:21,040
Hey, Tom.
1024
00:53:21,040 --> 00:53:22,680
Where did you shoot today, pal?
1025
00:53:22,680 --> 00:53:24,040
Hey, my man.
1026
00:53:24,040 --> 00:53:26,540
Ah.
1027
00:53:26,540 --> 00:53:29,880
This is for you.
1028
00:53:29,880 --> 00:53:31,380
You did good, Ken.
1029
00:53:31,380 --> 00:53:34,720
Yeah. Thanks.
1030
00:53:34,720 --> 00:53:36,220
I know there's a part of you that wishes
1031
00:53:36,220 --> 00:53:39,120
that none of this had happened, but it did.
1032
00:53:39,120 --> 00:53:42,260
So take the money and enjoy yourself.
1033
00:53:42,260 --> 00:53:43,260
All right.
1034
00:53:43,260 --> 00:53:45,360
Find a happy place.
1035
00:53:45,460 --> 00:53:48,060
Lenore, would you see Miss Delambarra out, please?
1036
00:53:48,060 --> 00:53:49,660
Goodbye, Sam.
1037
00:53:49,660 --> 00:53:51,660
Bye, Lenore.
1038
00:53:51,660 --> 00:53:53,660
[phone ringing]
1039
00:53:53,660 --> 00:53:58,260
[gasps]
1040
00:53:58,260 --> 00:54:10,760
Take care of my lizard, son.
1041
00:54:10,760 --> 00:54:13,760
[indistinct chatter]
1042
00:54:13,760 --> 00:54:21,760
Okay.
1043
00:54:21,760 --> 00:54:23,260
Oh, Dad.
1044
00:54:23,260 --> 00:54:25,760
You know how my mom's paying you up?
1045
00:54:25,760 --> 00:54:27,960
She's breaking my trust.
1046
00:54:27,960 --> 00:54:29,760
I can't touch it until she's dead
1047
00:54:29,760 --> 00:54:32,260
and now she's breaking it to pay you.
1048
00:54:32,260 --> 00:54:33,760
I'm sorry, Kelly.
1049
00:54:33,760 --> 00:54:35,160
Why don't you start fucking her again?
1050
00:54:35,160 --> 00:54:36,360
You can spend it together.
1051
00:54:36,360 --> 00:54:37,660
I hate you!
1052
00:54:37,660 --> 00:54:38,760
I'm fucking angry.
1053
00:54:38,760 --> 00:54:40,260
Son of a bitch!
1054
00:54:40,360 --> 00:54:41,960
I'm fucking hate you!
1055
00:54:41,960 --> 00:54:55,560
You see, Art?
1056
00:54:55,560 --> 00:54:57,560
I couldn't come back, even if I wanted to.
1057
00:54:57,560 --> 00:55:01,560
[indistinct chatter]
1058
00:55:01,560 --> 00:55:04,560
[music playing]
1059
00:55:04,560 --> 00:55:07,560
[music playing]
1060
00:55:07,560 --> 00:55:10,560
[music playing]
1061
00:55:10,560 --> 00:55:26,560
[music playing]
1062
00:55:36,560 --> 00:55:39,560
[music playing]
1063
00:55:39,560 --> 00:55:42,560
[music playing]
1064
00:55:42,560 --> 00:55:45,560
[music playing]
1065
00:55:45,560 --> 00:55:48,560
[music playing]
1066
00:55:48,560 --> 00:56:02,560
[music playing]
1067
00:56:13,560 --> 00:56:16,560
So you got my mom's money?
1068
00:56:16,560 --> 00:56:18,560
How much?
1069
00:56:18,560 --> 00:56:21,560
How much?
1070
00:56:21,560 --> 00:56:24,560
You know how much.
1071
00:56:24,560 --> 00:56:27,560
Your turn to pay.
1072
00:56:27,560 --> 00:56:29,560
[screaming]
1073
00:56:29,560 --> 00:56:32,560
We screwed the bitch!
1074
00:56:32,560 --> 00:56:36,560
It worked just like you said.
1075
00:56:36,560 --> 00:56:39,560
That's wrong.
1076
00:56:39,560 --> 00:56:40,560
You scared this shit out of me.
1077
00:56:40,560 --> 00:56:41,560
What's wrong?
1078
00:56:41,660 --> 00:56:42,660
Is your coming here?
1079
00:56:42,660 --> 00:56:43,660
That's what's wrong.
1080
00:56:43,660 --> 00:56:45,660
Are you fucking crazy?
1081
00:56:45,660 --> 00:56:48,660
Yeah, I'm crazy.
1082
00:56:48,660 --> 00:56:49,660
Yes, my mom.
1083
00:56:49,660 --> 00:56:56,660
So how much is eight and a half million divided by three?
1084
00:56:56,660 --> 00:56:58,660
[screaming]
1085
00:56:58,660 --> 00:57:00,660
[laughing]
1086
00:57:00,660 --> 00:57:01,660
There you go.
1087
00:57:01,660 --> 00:57:02,660
Okay, I'm a big joke.
1088
00:57:02,660 --> 00:57:03,660
We're going to get really funny, huh?
1089
00:57:03,660 --> 00:57:05,660
You think this is fucking over?
1090
00:57:05,660 --> 00:57:06,660
Let me tell you something.
1091
00:57:06,660 --> 00:57:08,660
It's a long fucking wave from over.
1092
00:57:10,660 --> 00:57:12,660
Serious.
1093
00:57:12,660 --> 00:57:19,660
After tonight, three of us not to be seen together again.
1094
00:57:19,660 --> 00:57:24,660
After tonight?
1095
00:57:24,660 --> 00:57:28,660
Yeah, well, we're here, aren't we?
1096
00:57:28,660 --> 00:57:31,660
[laughing]
1097
00:57:31,660 --> 00:57:34,660
So maybe one celebration is okay.
1098
00:57:34,660 --> 00:57:37,660
Before an agreement.
1099
00:57:38,660 --> 00:57:43,660
Then from here on out, you do exactly as I say.
1100
00:57:43,660 --> 00:57:45,660
[music playing]
1101
00:57:45,660 --> 00:57:47,660
[music playing]
1102
00:57:47,660 --> 00:57:49,660
[music playing]
1103
00:57:49,660 --> 00:57:51,660
[music playing]
1104
00:57:51,660 --> 00:57:53,660
[music playing]
1105
00:57:53,660 --> 00:57:55,660
[music playing]
1106
00:57:55,660 --> 00:57:57,660
[music playing]
1107
00:57:57,660 --> 00:57:59,660
[music playing]
1108
00:57:59,660 --> 00:58:01,660
[music playing]
1109
00:58:01,660 --> 00:58:07,660
♪ ♪
1110
00:58:07,660 --> 00:58:16,660
♪ ♪
1111
00:58:16,660 --> 00:58:21,660
♪ ♪
1112
00:58:21,660 --> 00:58:28,660
♪ ♪
1113
00:58:28,660 --> 00:58:32,660
- The counselors get to find out all sorts of interesting things.
1114
00:58:32,660 --> 00:58:44,660
♪ ♪
1115
00:58:44,660 --> 00:58:48,660
- I want you two to guess.
1116
00:58:48,660 --> 00:58:50,660
Come on now.
1117
00:58:50,660 --> 00:58:53,660
Never let the sun go down on an argument.
1118
00:58:53,660 --> 00:59:03,660
♪ ♪
1119
00:59:03,660 --> 00:59:13,660
♪ ♪
1120
00:59:13,660 --> 00:59:20,660
♪ ♪
1121
00:59:20,660 --> 00:59:30,660
♪ ♪
1122
00:59:30,660 --> 00:59:36,660
♪ ♪
1123
00:59:36,660 --> 00:59:43,660
♪ ♪
1124
00:59:43,660 --> 00:59:53,660
♪ ♪
1125
00:59:53,660 --> 01:00:01,660
♪ ♪
1126
01:00:01,660 --> 01:00:04,660
[keyboard clicking]
1127
01:00:04,660 --> 01:00:07,660
[keyboard clicking]
1128
01:00:07,660 --> 01:00:10,660
[door creaking]
1129
01:00:10,660 --> 01:00:14,660
- I told you they were gonna make us look stupid.
1130
01:00:14,660 --> 01:00:18,660
- Hey, you're right. They did make us look stupid.
1131
01:00:18,660 --> 01:00:21,660
What you're wrong about is why.
1132
01:00:21,660 --> 01:00:23,660
- All right. - Hear me out.
1133
01:00:23,660 --> 01:00:26,660
Lombardo was having an affair with Sandra Van Ryan, right?
1134
01:00:26,660 --> 01:00:28,660
Why not tell us about it?
1135
01:00:28,660 --> 01:00:31,660
I mean, that's a hell of a motive for Kelly to fabricate this whole story in the first place.
1136
01:00:31,660 --> 01:00:34,660
- Maybe Lombardo's attorney was saving the affair for the trial.
1137
01:00:34,660 --> 01:00:38,660
- I thought about that. And then I said, "You're Sam Lombardo. Your life is being trashed.
1138
01:00:38,660 --> 01:00:41,660
You don't want to sit in a jail cell for three months unless..."
1139
01:00:41,660 --> 01:00:43,660
- Unless what?
1140
01:00:43,660 --> 01:00:45,660
[door creaking]
1141
01:00:45,660 --> 01:00:48,660
- Unless you're setting Sandra Van Ryan up for the big payday.
1142
01:00:48,660 --> 01:00:52,660
I mean, Lombardo was eyeball deep and dead before this whole thing started,
1143
01:00:52,660 --> 01:00:55,660
trying to keep up with a pricey piece of trim like Barbara Baxter.
1144
01:00:55,660 --> 01:00:56,660
I mean, that's expensive.
1145
01:00:56,660 --> 01:00:59,660
- Lombardo maybe broke, but why would Kelly have to steal?
1146
01:00:59,660 --> 01:01:03,660
- Kids got money and trust from her grandfather. She can't touch it until her mother dies.
1147
01:01:03,660 --> 01:01:07,660
I'm telling you, this guy wanted to marry money.
1148
01:01:07,660 --> 01:01:11,660
- And when that didn't happen, he went to work on these two girls,
1149
01:01:11,660 --> 01:01:15,660
using them to set up Sandra Van Ryan. I'm telling you, they jumped us, Barbara.
1150
01:01:15,660 --> 01:01:18,660
They jumped us right from the start.
1151
01:01:18,660 --> 01:01:21,660
[music playing]
1152
01:01:21,660 --> 01:01:23,660
[music playing]
1153
01:01:23,660 --> 01:01:35,240
♪♪♪
1154
01:01:35,240 --> 01:01:40,540
♪♪♪
1155
01:01:40,540 --> 01:01:44,480
♪ I had my chance and I may be good ♪
1156
01:01:44,480 --> 01:01:48,880
♪ I had my chance and I may be good ♪
1157
01:01:48,880 --> 01:01:52,920
♪ Well if I ever have a silver [indistinct] ♪
1158
01:01:52,920 --> 01:01:57,920
♪ I'm gonna grab it and I won't look by ♪
1159
01:01:57,920 --> 01:02:02,500
♪ I'm gonna grab it and I won't look by ♪
1160
01:02:02,500 --> 01:02:10,240
♪♪♪
1161
01:02:10,240 --> 01:02:14,240
♪♪♪
1162
01:02:14,240 --> 01:02:17,680
-I stroke.
1163
01:02:17,680 --> 01:02:19,780
-Is there some reason why you're here?
1164
01:02:19,780 --> 01:02:21,180
-Curiosity, I guess.
1165
01:02:21,180 --> 01:02:24,620
-But what? How to improve your breaststroke?
1166
01:02:24,620 --> 01:02:28,420
-No, actually, I was curious about how you see things
1167
01:02:28,420 --> 01:02:32,260
working out for you and Sam and Susie.
1168
01:02:32,260 --> 01:02:33,760
-Excuse me?
1169
01:02:33,760 --> 01:02:36,000
-Three of you gonna go out in the Caribbean together
1170
01:02:36,000 --> 01:02:38,200
and live happily ever after?
1171
01:02:38,200 --> 01:02:39,700
-You can see the thing about it is
1172
01:02:39,700 --> 01:02:41,500
that Threesome's rarely working out.
1173
01:02:41,500 --> 01:02:42,700
-You're out of your mind.
1174
01:02:42,700 --> 01:02:43,700
-I mean, it's hard enough for one person
1175
01:02:43,700 --> 01:02:46,240
to keep a secret, let alone three,
1176
01:02:46,240 --> 01:02:49,740
especially when two of them are in love.
1177
01:02:49,740 --> 01:02:51,840
You'll say I don't really want that little pill head around
1178
01:02:51,840 --> 01:02:55,080
out of Japanese money, do you?
1179
01:02:55,080 --> 01:02:56,740
Am I right?
1180
01:02:56,740 --> 01:02:59,680
Sam sell you on the idea right up front of whack and Susie?
1181
01:02:59,680 --> 01:03:01,780
-Hey!
1182
01:03:01,780 --> 01:03:03,720
-That's murder, kid.
1183
01:03:03,720 --> 01:03:05,220
-Police, God.
1184
01:03:05,220 --> 01:03:08,620
Get a life.
1185
01:03:08,620 --> 01:03:12,360
-You're good, you know that.
1186
01:03:12,360 --> 01:03:14,160
But you don't think that little freak Susie's
1187
01:03:14,160 --> 01:03:15,660
gonna hold up, do you?
1188
01:03:15,660 --> 01:03:23,700
♪♪
1189
01:03:23,700 --> 01:03:32,140
♪♪
1190
01:03:32,140 --> 01:03:37,940
♪♪
1191
01:03:37,940 --> 01:03:40,880
-Hello, Susie.
1192
01:03:40,880 --> 01:03:42,780
Oh, you better watch it with this, Chef.
1193
01:03:42,780 --> 01:03:45,580
You get busted again, you go back in a two-time loser.
1194
01:03:45,580 --> 01:03:47,580
-Yeah, I went up dead.
1195
01:03:47,580 --> 01:03:55,220
♪♪
1196
01:03:55,220 --> 01:03:59,620
-You know, I don't think I ever told you how sorry
1197
01:03:59,620 --> 01:04:02,500
I was about your friend.
1198
01:04:02,500 --> 01:04:04,060
What was his name?
1199
01:04:04,060 --> 01:04:07,600
♪♪
1200
01:04:07,600 --> 01:04:09,900
Come on, help me out here, Susie.
1201
01:04:09,900 --> 01:04:11,740
You know his name.
1202
01:04:11,740 --> 01:04:13,800
♪♪
1203
01:04:13,800 --> 01:04:14,640
-Date.
1204
01:04:14,640 --> 01:04:18,280
-Yeah, that's right, Davey.
1205
01:04:18,280 --> 01:04:20,480
I was really sorry about the way that worked out.
1206
01:04:20,480 --> 01:04:22,420
-That is cockful shit.
1207
01:04:22,420 --> 01:04:23,720
-What was that? What was that?
1208
01:04:23,720 --> 01:04:25,320
-You know, I don't have to listen to this.
1209
01:04:25,320 --> 01:04:27,320
You can't shove me around. I have friends now.
1210
01:04:27,320 --> 01:04:29,020
-No!
1211
01:04:29,020 --> 01:04:31,960
-This is Ray Susie. You don't have shit.
1212
01:04:31,960 --> 01:04:33,260
You never had shit.
1213
01:04:33,260 --> 01:04:35,860
You never will have shit.
1214
01:04:35,860 --> 01:04:38,000
[clears throat]
1215
01:04:38,000 --> 01:04:39,900
♪♪
1216
01:04:39,900 --> 01:04:42,600
Take a look at this.
1217
01:04:42,600 --> 01:04:45,400
Go ahead, take it. It's not gonna bite you.
1218
01:04:45,400 --> 01:04:46,940
Take it.
1219
01:04:46,940 --> 01:04:50,440
♪♪
1220
01:04:50,440 --> 01:04:52,940
-Your friend Sam deposited the check.
1221
01:04:52,940 --> 01:04:54,880
[doorbell rings]
1222
01:04:54,880 --> 01:04:57,980
He transferred the funds to an offshore account.
1223
01:04:57,980 --> 01:04:59,220
Number account.
1224
01:04:59,220 --> 01:05:00,780
Cop's not even known his name's on it.
1225
01:05:00,780 --> 01:05:03,180
Think what I'm yours?
1226
01:05:03,180 --> 01:05:05,620
He also put a down payment on some island property
1227
01:05:05,620 --> 01:05:07,520
and at least to buy on a 60-foot sailboat.
1228
01:05:07,520 --> 01:05:08,860
You're in a sail, aren't he?
1229
01:05:08,860 --> 01:05:10,560
-I don't know why you're telling me this stuff.
1230
01:05:10,560 --> 01:05:11,720
I don't even know what you want.
1231
01:05:11,720 --> 01:05:12,760
-Well, why are you here?
1232
01:05:12,760 --> 01:05:16,760
-I'm telling you this because I know exactly what's going on.
1233
01:05:16,760 --> 01:05:20,500
Two's company, three's a crowd.
1234
01:05:20,500 --> 01:05:22,360
Come on now.
1235
01:05:22,360 --> 01:05:24,100
You help really think Kelly and Sam
1236
01:05:24,100 --> 01:05:28,200
are gonna share that money with you, do you?
1237
01:05:28,200 --> 01:05:30,140
-Leave me alone.
1238
01:05:30,140 --> 01:05:32,140
[door opens]
1239
01:05:32,140 --> 01:05:33,640
[chuckles]
1240
01:05:38,640 --> 01:05:43,840
You know, I'd want a clear head right now if I were you.
1241
01:05:43,840 --> 01:05:49,180
So I could keep a real close eye on my new friends.
1242
01:05:49,180 --> 01:05:53,920
I'd hate to see you come to a bad end like Davey.
1243
01:05:53,920 --> 01:06:00,320
♪♪
1244
01:06:00,320 --> 01:06:02,320
[door closes]
1245
01:06:02,320 --> 01:06:07,260
♪♪
1246
01:06:07,260 --> 01:06:09,260
-Shit.
1247
01:06:09,260 --> 01:06:14,200
♪♪
1248
01:06:14,200 --> 01:06:16,100
-Hello. You've reached Sam on Bardo.
1249
01:06:16,100 --> 01:06:17,300
Please wait for the people.
1250
01:06:17,300 --> 01:06:19,300
I'm leaving a brief message.
1251
01:06:19,300 --> 01:06:22,300
[car engine revs]
1252
01:06:22,300 --> 01:06:33,220
♪♪
1253
01:06:33,220 --> 01:06:35,820
-I can't believe you called Sam.
1254
01:06:35,820 --> 01:06:36,820
What's the matter with you?
1255
01:06:36,820 --> 01:06:38,620
I'm scared. That's what I'm scared.
1256
01:06:38,620 --> 01:06:41,160
There's no trust. You can trust me.
1257
01:06:41,160 --> 01:06:50,400
♪♪
1258
01:06:50,400 --> 01:06:52,400
-Killy, is Susie there?
1259
01:06:52,400 --> 01:06:53,400
-Yeah.
1260
01:06:53,400 --> 01:06:55,200
-Christ, I was afraid of that.
1261
01:06:55,200 --> 01:06:57,440
She left this insane message on my machine
1262
01:06:57,440 --> 01:07:00,040
between whatever she's been smoking out there
1263
01:07:00,040 --> 01:07:01,740
in this fucking cop you catch.
1264
01:07:01,740 --> 01:07:03,680
She's gonna blow it.
1265
01:07:03,680 --> 01:07:05,380
-Come to bitch down.
1266
01:07:05,380 --> 01:07:09,020
-Why can't you come, please?
1267
01:07:09,020 --> 01:07:15,060
Sam, I miss you so much.
1268
01:07:15,060 --> 01:07:17,660
-I miss you too, Killy.
1269
01:07:17,660 --> 01:07:19,460
But I can't right now.
1270
01:07:19,460 --> 01:07:22,500
We got to stick to the plan, okay?
1271
01:07:22,500 --> 01:07:24,700
If she can't get a fucking grip.
1272
01:07:24,700 --> 01:07:26,100
-Then what?
1273
01:07:26,100 --> 01:07:28,300
-You know what?
1274
01:07:28,300 --> 01:07:30,300
I'm lit.
1275
01:07:30,300 --> 01:07:31,540
But I need you, Killy.
1276
01:07:31,540 --> 01:07:33,640
I need you to be there for me tonight, okay?
1277
01:07:33,640 --> 01:07:35,640
-Okay.
1278
01:07:35,640 --> 01:07:36,640
-Good.
1279
01:07:36,640 --> 01:07:38,140
That's my girl.
1280
01:07:38,140 --> 01:07:40,680
You're the strong one, you know that?
1281
01:07:40,680 --> 01:07:42,640
Now, get Susie put her on the line.
1282
01:07:42,640 --> 01:07:44,680
I want you both to hear this.
1283
01:07:44,680 --> 01:07:48,220
-Susie.
1284
01:07:48,220 --> 01:07:49,920
Sam?
1285
01:07:49,920 --> 01:07:53,160
-Now, look, we got to stay calm.
1286
01:07:53,160 --> 01:07:54,760
All of us.
1287
01:07:54,760 --> 01:07:56,960
Now, since the settlement, um,
1288
01:07:56,960 --> 01:07:57,960
people think I'm rich,
1289
01:07:57,960 --> 01:07:59,900
so I'm out there spending money
1290
01:07:59,900 --> 01:08:02,000
doing what rich guys do.
1291
01:08:02,000 --> 01:08:03,600
Now, this cop to Kett,
1292
01:08:03,600 --> 01:08:05,000
he's going to try and fuck with you.
1293
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
Don't let him.
1294
01:08:06,000 --> 01:08:07,540
-Yeah, that's easy for you to say.
1295
01:08:07,540 --> 01:08:10,340
-Susie, don't fall apart.
1296
01:08:10,340 --> 01:08:13,340
Only people can fuck this up is us.
1297
01:08:13,340 --> 01:08:20,580
♪♪
1298
01:08:20,580 --> 01:08:22,020
-You...
1299
01:08:22,020 --> 01:08:24,320
You are going to fuck me over, aren't you?
1300
01:08:24,320 --> 01:08:26,320
-Oh, for Christ's sake.
1301
01:08:26,320 --> 01:08:28,320
-You are.
1302
01:08:28,320 --> 01:08:29,820
Are you retarded?
1303
01:08:29,820 --> 01:08:31,620
Or just brain-deping with infumes
1304
01:08:31,620 --> 01:08:32,920
out there in the swamp.
1305
01:08:32,920 --> 01:08:34,780
-That's what I am to you, isn't it?
1306
01:08:34,780 --> 01:08:38,980
Swamp trash, just like my mom.
1307
01:08:38,980 --> 01:08:40,000
-Don't.
1308
01:08:40,000 --> 01:08:41,680
[Grunts]
1309
01:08:41,680 --> 01:08:44,100
♪♪
1310
01:08:44,100 --> 01:08:45,960
-You stupid cop!
1311
01:08:45,960 --> 01:08:48,140
[Grunts]
1312
01:08:48,140 --> 01:08:49,800
[Grunts]
1313
01:08:49,800 --> 01:08:54,260
♪♪
1314
01:08:54,260 --> 01:08:55,660
[Grunts]
1315
01:08:55,660 --> 01:08:57,080
[Grunts]
1316
01:08:57,080 --> 01:09:00,460
♪♪
1317
01:09:00,460 --> 01:09:02,460
[Grunts]
1318
01:09:02,460 --> 01:09:04,460
[Grunts]
1319
01:09:04,460 --> 01:09:06,460
[Grunts]
1320
01:09:06,460 --> 01:09:08,460
[Grunts]
1321
01:09:08,460 --> 01:09:10,460
[Grunts]
1322
01:09:10,460 --> 01:09:12,460
[Grunts]
1323
01:09:12,460 --> 01:09:18,460
♪♪
1324
01:09:18,460 --> 01:09:20,460
-You are scared, aren't you?
1325
01:09:20,460 --> 01:09:28,460
♪♪
1326
01:09:28,460 --> 01:09:36,460
♪♪
1327
01:09:36,460 --> 01:09:44,460
♪♪
1328
01:09:44,460 --> 01:09:52,460
♪♪
1329
01:09:52,460 --> 01:10:00,460
♪♪
1330
01:10:00,460 --> 01:10:08,460
♪♪
1331
01:10:08,460 --> 01:10:16,460
♪♪
1332
01:10:16,460 --> 01:10:24,460
♪♪
1333
01:10:24,460 --> 01:10:32,460
♪♪
1334
01:10:32,460 --> 01:10:40,460
♪♪
1335
01:10:40,460 --> 01:10:44,460
♪♪
1336
01:10:44,460 --> 01:10:48,460
-Ray--Jesus Christ.
1337
01:10:48,460 --> 01:10:50,460
Are you crazy, Ray?
1338
01:10:50,460 --> 01:10:52,460
-Jira say Sam, that was Lombardo on the phone.
1339
01:10:52,460 --> 01:10:54,460
And then you saw the two girls.
1340
01:10:54,460 --> 01:10:56,460
-The conversation on that tape is totally unintelligible.
1341
01:10:56,460 --> 01:10:59,460
What we have here is you on the Van Ryan property
1342
01:10:59,460 --> 01:11:01,460
without a proper warrant shooting a porn film.
1343
01:11:01,460 --> 01:11:02,460
-I can't believe I'm hearing this.
1344
01:11:02,460 --> 01:11:05,460
A month ago, these two were throwing things at each other in court.
1345
01:11:05,460 --> 01:11:08,460
They were acting! They were all acting!
1346
01:11:08,460 --> 01:11:10,460
We borrowed Hook, Line, and Sinker.
1347
01:11:10,460 --> 01:11:13,460
Now they're getting away with $8 million of Sandra Van Ryan's money.
1348
01:11:13,460 --> 01:11:16,460
-She might have saved if she hadn't set out to destroy the man's life.
1349
01:11:16,460 --> 01:11:19,460
-You wouldn't go after her guy that you thought raped your daughter for Christ's sake.
1350
01:11:19,460 --> 01:11:22,460
She bought the same goddamn story we did.
1351
01:11:22,460 --> 01:11:24,460
-Listen, Buffy, you're not on a case, all right?
1352
01:11:24,460 --> 01:11:26,460
Because there is no fucking case.
1353
01:11:26,460 --> 01:11:28,460
I've had it up to here with Sandra Van Ryan,
1354
01:11:28,460 --> 01:11:30,460
and you keep mucking around like this, Ray.
1355
01:11:30,460 --> 01:11:32,460
And she's gonna be suing us for invasion of privacy.
1356
01:11:32,460 --> 01:11:34,460
So get out of these people's lives.
1357
01:11:34,460 --> 01:11:36,460
Hey, Ray!
1358
01:11:36,460 --> 01:11:38,460
Hey, am I getting through on any of this?
1359
01:11:38,460 --> 01:11:40,460
-You think this is just about money?
1360
01:11:40,460 --> 01:11:43,460
But I was looking stupid. Question him.
1361
01:11:43,460 --> 01:11:46,460
You're gonna find a stone coldman if you live psychopath.
1362
01:11:46,460 --> 01:11:48,460
And those girls gonna wind us for a long time.
1363
01:11:48,460 --> 01:11:49,460
-Give this idiot something to do.
1364
01:11:49,460 --> 01:11:51,460
Let him look into the Kennedy assassination.
1365
01:11:51,460 --> 01:11:52,460
-I understand that.
1366
01:11:52,460 --> 01:11:56,460
Next time, this fucking piece of shit drags me down here, I'm gonna sue you.
1367
01:11:56,460 --> 01:11:57,460
-Okay.
1368
01:11:57,460 --> 01:11:59,460
-You're goddamn lucky. I didn't sue you last time.
1369
01:11:59,460 --> 01:12:00,460
-I agree.
1370
01:12:00,460 --> 01:12:01,460
-Now, am I free to go?
1371
01:12:01,460 --> 01:12:02,460
-I apologize.
1372
01:12:02,460 --> 01:12:03,460
-Yes.
1373
01:12:03,460 --> 01:12:04,460
-Thank you.
1374
01:12:04,460 --> 01:12:07,460
-Cocksucker.
1375
01:12:07,460 --> 01:12:09,460
-Yeah, what was that?
1376
01:12:09,460 --> 01:12:11,460
-You heard me, motherfucker.
1377
01:12:11,460 --> 01:12:13,460
-Yeah, you wanna say that to my face?
1378
01:12:13,460 --> 01:12:18,460
What are you looking at?
1379
01:12:18,460 --> 01:12:19,460
Huh?
1380
01:12:19,460 --> 01:12:20,460
Huh?
1381
01:12:20,460 --> 01:12:22,460
[chatter]
1382
01:12:22,460 --> 01:12:24,460
[music]
1383
01:12:24,460 --> 01:12:26,460
[music]
1384
01:12:26,460 --> 01:12:28,460
[music]
1385
01:12:28,460 --> 01:12:30,460
[music]
1386
01:12:30,460 --> 01:12:32,460
[music]
1387
01:12:32,460 --> 01:12:34,460
[music]
1388
01:12:34,460 --> 01:12:37,460
(suspenseful music)
1389
01:13:03,420 --> 01:13:05,140
I guess I kind of lost it up there.
1390
01:13:05,140 --> 01:13:06,260
You could say that.
1391
01:13:06,260 --> 01:13:13,660
Were you ever in a situation where you saw something coming
1392
01:13:13,660 --> 01:13:15,560
if you didn't do what you could to stop it?
1393
01:13:15,560 --> 01:13:18,620
We all have.
1394
01:13:18,620 --> 01:13:20,860
No, I mean, something bad, something bad that you saw coming
1395
01:13:20,860 --> 01:13:22,780
and then it happened,
1396
01:13:22,780 --> 01:13:24,900
and you...
1397
01:13:24,900 --> 01:13:26,940
you didn't do anything.
1398
01:13:26,940 --> 01:13:32,140
I did that once.
1399
01:13:32,140 --> 01:13:35,140
I don't want to do it again.
1400
01:13:35,140 --> 01:13:57,140
I thought we were going on a movie.
1401
01:14:00,140 --> 01:14:02,460
I think we just need to get wasted.
1402
01:14:02,460 --> 01:14:24,340
Come on.
1403
01:14:25,340 --> 01:14:27,340
I'm going to live at the beach someday.
1404
01:14:27,340 --> 01:14:36,340
Oh, shit.
1405
01:14:36,340 --> 01:14:38,340
I can let the keys.
1406
01:14:38,340 --> 01:14:40,340
I'll get them.
1407
01:14:40,340 --> 01:14:50,340
Come on, friends.
1408
01:14:50,340 --> 01:14:52,340
(Sighs)
1409
01:14:52,340 --> 01:15:01,340
Kelly?
1410
01:15:01,340 --> 01:15:03,340
Susie.
1411
01:15:03,340 --> 01:15:07,340
It's me.
1412
01:15:07,340 --> 01:15:14,340
I was worried about you.
1413
01:15:14,340 --> 01:15:17,340
I decided that the three of us should get together
1414
01:15:17,340 --> 01:15:19,340
one last time before we split up.
1415
01:15:20,340 --> 01:15:21,340
Are you mad?
1416
01:15:21,340 --> 01:15:23,340
No, no, no.
1417
01:15:23,340 --> 01:15:25,340
Look, I probably should have told you a little bit more
1418
01:15:25,340 --> 01:15:28,340
about the part I intended to play.
1419
01:15:28,340 --> 01:15:31,340
But we'll go through it all again tonight.
1420
01:15:31,340 --> 01:15:36,340
This is a celebration, Susie.
1421
01:15:36,340 --> 01:15:38,340
Not a suicide pack.
1422
01:15:38,340 --> 01:15:40,340
You're going to chill out.
1423
01:15:40,340 --> 01:15:42,340
Just relax.
1424
01:15:42,340 --> 01:15:44,340
A little champagne.
1425
01:15:44,340 --> 01:15:47,340
Watch the stars.
1426
01:15:48,340 --> 01:15:51,340
Kelly, you got a blanket or something
1427
01:15:51,340 --> 01:15:53,340
in the back of your mom's rover.
1428
01:15:53,340 --> 01:15:56,340
Why don't you be an angel and run over and get it for us?
1429
01:15:56,340 --> 01:16:00,340
Good girl.
1430
01:16:00,340 --> 01:16:05,340
Let me tell you about this boat I got picked out for us.
1431
01:16:05,340 --> 01:16:15,340
(Screams)
1432
01:16:16,340 --> 01:16:18,340
(Screams)
1433
01:16:18,340 --> 01:16:22,340
(Screams)
1434
01:16:22,340 --> 01:16:24,340
(Screams)
1435
01:16:24,340 --> 01:16:26,340
(Music)
1436
01:16:26,340 --> 01:16:28,340
(Music)
1437
01:16:28,340 --> 01:16:30,340
(Music)
1438
01:16:30,340 --> 01:16:32,340
(Music)
1439
01:16:32,340 --> 01:16:34,340
(Music)
1440
01:16:34,340 --> 01:16:36,340
(Music)
1441
01:16:36,340 --> 01:16:38,340
(Music)
1442
01:16:38,340 --> 01:16:40,340
(Music)
1443
01:16:40,340 --> 01:16:49,080
♪♪
1444
01:16:49,080 --> 01:16:51,860
[Door opening]
1445
01:16:51,860 --> 01:16:54,080
[Gasping]
1446
01:16:54,080 --> 01:17:04,720
♪♪
1447
01:17:04,720 --> 01:17:08,960
[ Sighs ]
1448
01:17:08,960 --> 01:17:11,720
Are you OK?
1449
01:17:11,720 --> 01:17:14,620
I might kill me if she knew I took the rover.
1450
01:17:14,620 --> 01:17:17,600
[MUSIC PLAYING]
1451
01:17:17,600 --> 01:17:20,580
[SIREN WAILING]
1452
01:17:20,580 --> 01:17:23,580
[MUSIC PLAYING]
1453
01:17:23,580 --> 01:17:26,560
[SIREN WAILING]
1454
01:17:26,560 --> 01:17:29,560
[MUSIC PLAYING]
1455
01:17:29,560 --> 01:17:31,560
[SIREN WAILING]
1456
01:17:31,560 --> 01:17:33,560
[MUSIC PLAYING]
1457
01:17:33,560 --> 01:17:36,560
[SIREN WAILING]
1458
01:17:36,560 --> 01:17:39,560
[MUSIC PLAYING]
1459
01:17:39,560 --> 01:17:42,560
[SIREN WAILING]
1460
01:17:42,560 --> 01:17:45,560
[MUSIC PLAYING]
1461
01:17:45,560 --> 01:17:47,560
[SIREN WAILING]
1462
01:17:47,560 --> 01:17:50,560
[MUSIC PLAYING]
1463
01:17:50,560 --> 01:17:53,540
[SIREN WAILING]
1464
01:17:53,540 --> 01:17:55,540
[SIREN WAILING]
1465
01:17:55,540 --> 01:17:58,540
[SIREN WAILING]
1466
01:17:58,540 --> 01:18:00,540
[SIREN WAILING]
1467
01:18:00,540 --> 01:18:03,540
[SIREN WAILING]
1468
01:18:03,540 --> 01:18:06,540
[SIREN WAILING]
1469
01:18:06,540 --> 01:18:09,540
[SIREN WAILING]
1470
01:18:09,540 --> 01:18:12,540
[SIREN WAILING]
1471
01:18:12,540 --> 01:18:15,540
[SIREN WAILING]
1472
01:18:15,540 --> 01:18:17,540
[SIREN WAILING]
1473
01:18:17,540 --> 01:18:19,540
[SIREN WAILING]
1474
01:18:19,540 --> 01:18:21,520
[SIREN WAILING]
1475
01:18:21,520 --> 01:18:23,520
[SIREN WAILING]
1476
01:18:23,520 --> 01:18:25,520
[SIREN WAILING]
1477
01:18:25,520 --> 01:18:27,520
[SIREN WAILING]
1478
01:18:27,520 --> 01:18:29,520
[SIREN WAILING]
1479
01:18:29,520 --> 01:18:31,520
[SIREN WAILING]
1480
01:18:31,520 --> 01:18:33,520
[SIREN WAILING]
1481
01:18:33,520 --> 01:18:35,520
[SIREN WAILING]
1482
01:18:35,520 --> 01:18:38,520
[SIREN WAILING]
1483
01:18:38,520 --> 01:18:40,520
[SIREN WAILING]
1484
01:18:40,520 --> 01:18:42,520
[SIREN WAILING]
1485
01:18:42,520 --> 01:18:44,520
[SIREN WAILING]
1486
01:18:44,520 --> 01:18:46,520
[SIREN WAILING]
1487
01:18:46,520 --> 01:18:48,520
[SIREN WAILING]
1488
01:18:48,520 --> 01:18:50,520
So you say she didn't come home last night?
1489
01:18:50,520 --> 01:18:52,520
Well, she's been talking about going to LA,
1490
01:18:52,520 --> 01:18:54,520
but her clothes are all still here.
1491
01:18:54,520 --> 01:18:58,520
Walter, you get sick, it'll serve you right.
1492
01:18:58,520 --> 01:19:00,520
[SIREN WAILING]
1493
01:19:00,520 --> 01:19:03,520
Found some teeth in an old trailer down the road.
1494
01:19:03,520 --> 01:19:06,520
Well, he says it'll fit.
1495
01:19:06,520 --> 01:19:10,520
Well, Susie hasn't been back to school since the trial.
1496
01:19:10,520 --> 01:19:14,520
Oh, now they're saying that she can't graduate.
1497
01:19:14,520 --> 01:19:17,520
It is that Kelly Van Ryan that got her into this whole mess,
1498
01:19:17,520 --> 01:19:19,520
and you both know it.
1499
01:19:19,520 --> 01:19:21,520
Well, we'll look into it for you, Ruby.
1500
01:19:21,520 --> 01:19:22,520
We find something.
1501
01:19:22,520 --> 01:19:25,520
You'll be the first to know.
1502
01:19:25,520 --> 01:19:27,520
Come on.
1503
01:19:45,520 --> 01:19:48,520
It's starting, Gloria. This is how it begins.
1504
01:19:48,520 --> 01:19:50,520
Right, we don't know anything yet.
1505
01:19:50,520 --> 01:19:51,520
She could be anywhere.
1506
01:19:51,520 --> 01:19:52,520
Look, I'm going to drop you off the office.
1507
01:19:52,520 --> 01:19:54,520
We put a call out on Susie's car for me.
1508
01:19:54,520 --> 01:19:56,520
You got someplace you want to be?
1509
01:19:56,520 --> 01:19:57,520
You got a date?
1510
01:19:57,520 --> 01:20:00,520
Just check the car out for me. Will you, please?
1511
01:20:00,520 --> 01:20:02,520
[SIREN WAILING]
1512
01:20:02,520 --> 01:20:04,520
[SIREN WAILING]
1513
01:20:04,520 --> 01:20:06,520
[SIREN WAILING]
1514
01:20:06,520 --> 01:20:08,520
[SIREN WAILING]
1515
01:20:08,520 --> 01:20:09,520
[SIREN WAILING]
1516
01:20:09,520 --> 01:20:11,520
It's over here by that old boat.
1517
01:20:11,520 --> 01:20:14,520
So you and Susie used to come out here together?
1518
01:20:14,520 --> 01:20:16,520
Yeah, sometimes.
1519
01:20:16,520 --> 01:20:19,520
A lot of the kids hang out here.
1520
01:20:19,520 --> 01:20:24,520
You, um, really think something might happen to Susie?
1521
01:20:24,520 --> 01:20:27,520
Lombardo ever come out here?
1522
01:20:27,520 --> 01:20:28,520
[CHUCKLES]
1523
01:20:28,520 --> 01:20:30,520
I say something funny?
1524
01:20:30,520 --> 01:20:35,520
No, but I mean, just the idea that Mr. Lombardo was--
1525
01:20:35,520 --> 01:20:36,520
probably the way I heard it.
1526
01:20:36,520 --> 01:20:38,520
He was pretty tight with the kids.
1527
01:20:38,520 --> 01:20:40,520
You and him were pals, right?
1528
01:20:40,520 --> 01:20:43,520
Yeah, but he got me out of the sailing team.
1529
01:20:43,520 --> 01:20:46,520
Told me I could work my way with the college like he did.
1530
01:20:46,520 --> 01:20:47,520
I tell you something.
1531
01:20:47,520 --> 01:20:50,520
Sam Lombardo went to the University of Miami
1532
01:20:50,520 --> 01:20:51,520
on an athletic scholarship.
1533
01:20:51,520 --> 01:20:52,520
Boats.
1534
01:20:52,520 --> 01:20:54,520
Didn't have to damn thing to do with it.
1535
01:20:54,520 --> 01:20:56,520
[SIREN WAILING]
1536
01:20:56,520 --> 01:20:58,520
[SIREN WAILING]
1537
01:20:58,520 --> 01:20:59,520
[SIREN WAILING]
1538
01:20:59,520 --> 01:21:00,520
[SIREN WAILING]
1539
01:21:00,520 --> 01:21:01,520
[SIREN WAILING]
1540
01:21:01,520 --> 01:21:02,520
[SIREN WAILING]
1541
01:21:02,520 --> 01:21:03,520
[SIREN WAILING]
1542
01:21:03,520 --> 01:21:04,520
[SIREN WAILING]
1543
01:21:04,520 --> 01:21:05,520
[SIREN WAILING]
1544
01:21:05,520 --> 01:21:06,520
[SIREN WAILING]
1545
01:21:06,520 --> 01:21:07,520
[SIREN WAILING]
1546
01:21:07,520 --> 01:21:08,520
[SIREN WAILING]
1547
01:21:08,520 --> 01:21:10,520
[SIREN WAILING]
1548
01:21:10,520 --> 01:21:11,520
[SIREN WAILING]
1549
01:21:11,520 --> 01:21:12,520
[SIREN WAILING]
1550
01:21:12,520 --> 01:21:13,520
[SIREN WAILING]
1551
01:21:13,520 --> 01:21:14,520
[SIREN WAILING]
1552
01:21:14,520 --> 01:21:15,520
[SIREN WAILING]
1553
01:21:15,520 --> 01:21:16,520
[SIREN WAILING]
1554
01:21:16,520 --> 01:21:17,520
[SIREN WAILING]
1555
01:21:17,520 --> 01:21:18,520
[SIREN WAILING]
1556
01:21:18,520 --> 01:21:19,520
[SIREN WAILING]
1557
01:21:19,520 --> 01:21:20,520
[SIREN WAILING]
1558
01:21:20,520 --> 01:21:21,520
[SIREN WAILING]
1559
01:21:21,520 --> 01:21:22,520
[SIREN WAILING]
1560
01:21:22,520 --> 01:21:23,520
[SIREN WAILING]
1561
01:21:23,520 --> 01:21:24,520
[SIREN WAILING]
1562
01:21:24,520 --> 01:21:25,520
[SIREN WAILING]
1563
01:21:25,520 --> 01:21:26,520
[SIREN WAILING]
1564
01:21:26,520 --> 01:21:27,520
[SIREN WAILING]
1565
01:21:27,520 --> 01:21:28,520
[SIREN WAILING]
1566
01:21:28,520 --> 01:21:29,520
[SIREN WAILING]
1567
01:21:29,520 --> 01:21:30,520
[SIREN WAILING]
1568
01:21:30,520 --> 01:21:31,520
[SIREN WAILING]
1569
01:21:32,520 --> 01:21:33,520
[SIREN WAILING]
1570
01:21:33,520 --> 01:21:34,520
[SIREN WAILING]
1571
01:21:34,520 --> 01:21:35,520
[SIREN WAILING]
1572
01:21:35,520 --> 01:21:36,520
[SIREN WAILING]
1573
01:21:36,520 --> 01:21:37,520
[SIREN WAILING]
1574
01:21:37,520 --> 01:21:38,520
[SIREN WAILING]
1575
01:21:38,520 --> 01:21:39,520
[SIREN WAILING]
1576
01:21:39,520 --> 01:21:40,520
[SIREN WAILING]
1577
01:21:40,520 --> 01:21:41,520
[SIREN WAILING]
1578
01:21:41,520 --> 01:21:42,520
[SIREN WAILING]
1579
01:21:42,520 --> 01:21:43,520
[SIREN WAILING]
1580
01:21:43,520 --> 01:21:44,520
[SIREN WAILING]
1581
01:21:44,520 --> 01:21:45,520
[SIREN WAILING]
1582
01:21:45,520 --> 01:21:46,520
[SIREN WAILING]
1583
01:21:46,520 --> 01:21:47,520
[SIREN WAILING]
1584
01:21:47,520 --> 01:21:48,520
[SIREN WAILING]
1585
01:21:48,520 --> 01:21:49,520
[SIREN WAILING]
1586
01:21:49,520 --> 01:21:50,520
[SIREN WAILING]
1587
01:21:50,520 --> 01:21:51,520
[SIREN WAILING]
1588
01:21:51,520 --> 01:21:52,520
[SIREN WAILING]
1589
01:21:52,520 --> 01:21:53,520
[SIREN WAILING]
1590
01:21:53,520 --> 01:21:54,520
[SIREN WAILING]
1591
01:21:55,520 --> 01:21:56,520
[SIREN WAILING]
1592
01:21:56,520 --> 01:21:57,520
[SIREN WAILING]
1593
01:21:57,520 --> 01:21:58,520
Hey, Jimmy.
1594
01:21:58,520 --> 01:21:59,520
[SIREN WAILING]
1595
01:21:59,520 --> 01:22:00,520
[SIREN WAILING]
1596
01:22:00,520 --> 01:22:01,520
[SIREN WAILING]
1597
01:22:01,520 --> 01:22:03,520
People aren't always what they appear to be.
1598
01:22:03,520 --> 01:22:04,520
[SIREN WAILING]
1599
01:22:04,520 --> 01:22:05,520
Don't forget that.
1600
01:22:05,520 --> 01:22:06,520
[SIREN WAILING]
1601
01:22:06,520 --> 01:22:07,520
[SIREN WAILING]
1602
01:22:07,520 --> 01:22:08,520
[SIREN WAILING]
1603
01:22:08,520 --> 01:22:09,520
[SIREN WAILING]
1604
01:22:09,520 --> 01:22:10,520
[SIREN WAILING]
1605
01:22:10,520 --> 01:22:11,520
[SIREN WAILING]
1606
01:22:11,520 --> 01:22:12,520
[SIREN WAILING]
1607
01:22:12,520 --> 01:22:13,520
[SIREN WAILING]
1608
01:22:13,520 --> 01:22:14,520
[SIREN WAILING]
1609
01:22:14,520 --> 01:22:15,520
[SIREN WAILING]
1610
01:22:15,520 --> 01:22:16,520
[SIREN WAILING]
1611
01:22:16,520 --> 01:22:17,520
[SIREN WAILING]
1612
01:22:17,520 --> 01:22:18,520
[SIREN WAILING]
1613
01:22:18,520 --> 01:22:20,520
[SIREN WAILING]
1614
01:22:20,520 --> 01:22:21,520
[SIREN WAILING]
1615
01:22:21,520 --> 01:22:22,520
[SIREN WAILING]
1616
01:22:22,520 --> 01:22:23,520
[SIREN WAILING]
1617
01:22:23,520 --> 01:22:24,520
This is where they did it.
1618
01:22:24,520 --> 01:22:25,520
Where's the body?
1619
01:22:25,520 --> 01:22:27,520
Well, it's the swamp most likely.
1620
01:22:27,520 --> 01:22:28,520
Guys, a swamp rat.
1621
01:22:28,520 --> 01:22:30,520
He knows it'll never be found there, but he made one mistake.
1622
01:22:30,520 --> 01:22:32,520
The grandmother said she's been threatening to run away,
1623
01:22:32,520 --> 01:22:34,520
and I found the cart in Miami bus chair.
1624
01:22:34,520 --> 01:22:36,520
Now, you don't think Sam could have put it there?
1625
01:22:36,520 --> 01:22:37,520
Hold on a second.
1626
01:22:37,520 --> 01:22:38,520
God damn it.
1627
01:22:38,520 --> 01:22:40,520
Gloria's been half the cart dusted for prints, and my guess is,
1628
01:22:40,520 --> 01:22:43,520
if Susie even was murdered, it was probably that damn Van Ryan kid.
1629
01:22:43,520 --> 01:22:45,520
Little sociopath is one of them started this in the first place.
1630
01:22:45,520 --> 01:22:47,520
Hey, how long before we get something?
1631
01:22:47,520 --> 01:22:49,520
We can get blood type right away.
1632
01:22:49,520 --> 01:22:50,520
Fennel records will take longer.
1633
01:22:50,520 --> 01:22:51,520
You want DNA?
1634
01:22:51,520 --> 01:22:52,520
It could take weeks.
1635
01:22:52,520 --> 01:22:53,520
I can't.
1636
01:22:53,520 --> 01:22:54,520
Poor dumb Susie.
1637
01:22:54,520 --> 01:22:55,520
You're kidding.
1638
01:22:55,520 --> 01:22:56,520
I've never had a chance.
1639
01:22:56,520 --> 01:22:57,520
We don't know that, please.
1640
01:22:57,520 --> 01:22:58,520
I'm telling you, Kelly's next.
1641
01:22:58,520 --> 01:22:59,520
Hold on.
1642
01:22:59,520 --> 01:23:01,520
I'm telling you, you get off this.
1643
01:23:01,520 --> 01:23:02,520
Right now.
1644
01:23:02,520 --> 01:23:06,520
Don't even fucking let me hear about your bothering Lumberto.
1645
01:23:06,520 --> 01:23:07,520
[SIREN WAILING]
1646
01:23:07,520 --> 01:23:08,520
[SIREN WAILING]
1647
01:23:08,520 --> 01:23:09,520
[SIREN WAILING]
1648
01:23:09,520 --> 01:23:10,520
[SIREN WAILING]
1649
01:23:10,520 --> 01:23:11,520
David.
1650
01:23:11,520 --> 01:23:12,520
You get an ID?
1651
01:23:12,520 --> 01:23:13,520
You call me.
1652
01:23:13,520 --> 01:23:14,520
[SIREN WAILING]
1653
01:23:14,520 --> 01:23:16,520
[SIREN WAILING]
1654
01:23:16,520 --> 01:23:18,520
Will you do me one favor?
1655
01:23:18,520 --> 01:23:20,520
Ray, you heard him.
1656
01:23:20,520 --> 01:23:22,520
He told me to stay away from Lumberto.
1657
01:23:22,520 --> 01:23:23,520
We didn't say anything about you.
1658
01:23:23,520 --> 01:23:24,520
Now, what if I'm right?
1659
01:23:24,520 --> 01:23:25,520
And Hunter's wrong.
1660
01:23:25,520 --> 01:23:27,520
Please.
1661
01:23:27,520 --> 01:23:29,520
You gotta help me out on this part.
1662
01:23:29,520 --> 01:23:32,520
And if the teeth aren't Susie's, you'll give this up?
1663
01:23:32,520 --> 01:23:33,520
Hmm?
1664
01:23:33,520 --> 01:23:37,520
If I'm wrong about those teeth, you got my word.
1665
01:23:37,520 --> 01:23:38,520
[SIREN WAILING]
1666
01:23:38,520 --> 01:23:39,520
[SIREN WAILING]
1667
01:23:39,520 --> 01:23:40,520
[SIREN WAILING]
1668
01:23:40,520 --> 01:23:41,520
[SIREN WAILING]
1669
01:23:41,520 --> 01:23:42,520
[SIREN WAILING]
1670
01:23:42,520 --> 01:23:44,520
[SIREN WAILING]
1671
01:23:44,520 --> 01:23:46,520
[SIREN WAILING]
1672
01:23:46,520 --> 01:23:47,520
[SIREN WAILING]
1673
01:23:47,520 --> 01:23:48,520
[SIREN WAILING]
1674
01:23:48,520 --> 01:23:50,520
[SIREN WAILING]
1675
01:23:50,520 --> 01:23:51,520
[SIREN WAILING]
1676
01:23:51,520 --> 01:23:52,520
[SIREN WAILING]
1677
01:23:52,520 --> 01:23:53,520
[SIREN WAILING]
1678
01:23:53,520 --> 01:23:54,520
[SIREN WAILING]
1679
01:23:54,520 --> 01:23:55,520
[SIREN WAILING]
1680
01:23:55,520 --> 01:23:56,520
[SIREN WAILING]
1681
01:23:56,520 --> 01:23:57,520
[SIREN WAILING]
1682
01:23:57,520 --> 01:23:58,520
[SIREN WAILING]
1683
01:23:58,520 --> 01:23:59,520
[SIREN WAILING]
1684
01:23:59,520 --> 01:24:00,520
[SIREN WAILING]
1685
01:24:00,520 --> 01:24:01,520
[SIREN WAILING]
1686
01:24:01,520 --> 01:24:02,520
[SIREN WAILING]
1687
01:24:02,520 --> 01:24:03,520
[SIREN WAILING]
1688
01:24:03,520 --> 01:24:04,520
[SIREN WAILING]
1689
01:24:04,520 --> 01:24:05,520
[SIREN WAILING]
1690
01:24:05,520 --> 01:24:06,520
[SIREN WAILING]
1691
01:24:06,520 --> 01:24:07,520
[SIREN WAILING]
1692
01:24:08,520 --> 01:24:09,520
[SIREN WAILING]
1693
01:24:09,520 --> 01:24:10,520
[SIREN WAILING]
1694
01:24:10,520 --> 01:24:11,520
[SIREN WAILING]
1695
01:24:11,520 --> 01:24:12,520
[SIREN WAILING]
1696
01:24:12,520 --> 01:24:13,520
[SIREN WAILING]
1697
01:24:13,520 --> 01:24:14,520
[SIREN WAILING]
1698
01:24:14,520 --> 01:24:15,520
[SIREN WAILING]
1699
01:24:15,520 --> 01:24:16,520
[SIREN WAILING]
1700
01:24:16,520 --> 01:24:17,520
[SIREN WAILING]
1701
01:24:17,520 --> 01:24:18,520
[SIREN WAILING]
1702
01:24:18,520 --> 01:24:19,520
[SIREN WAILING]
1703
01:24:19,520 --> 01:24:20,520
[SIREN WAILING]
1704
01:24:20,520 --> 01:24:21,520
[SIREN WAILING]
1705
01:24:21,520 --> 01:24:22,520
[SIREN WAILING]
1706
01:24:22,520 --> 01:24:23,520
[SIREN WAILING]
1707
01:24:23,520 --> 01:24:24,520
[SIREN WAILING]
1708
01:24:24,520 --> 01:24:25,520
[SIREN WAILING]
1709
01:24:25,520 --> 01:24:26,520
[SIREN WAILING]
1710
01:24:26,520 --> 01:24:27,520
[SIREN WAILING]
1711
01:24:27,520 --> 01:24:28,520
[SIREN WAILING]
1712
01:24:28,520 --> 01:24:29,520
[SIREN WAILING]
1713
01:24:29,520 --> 01:24:30,520
[SIREN WAILING]
1714
01:24:30,520 --> 01:24:31,520
[SIREN WAILING]
1715
01:24:31,520 --> 01:24:32,520
[SIREN WAILING]
1716
01:24:32,520 --> 01:24:33,520
[SIREN WAILING]
1717
01:24:33,520 --> 01:24:34,520
[SIREN WAILING]
1718
01:24:34,520 --> 01:24:35,520
[SIREN WAILING]
1719
01:24:35,520 --> 01:24:36,520
[SIREN WAILING]
1720
01:24:36,520 --> 01:24:37,520
[SIREN WAILING]
1721
01:24:37,520 --> 01:24:38,520
[SIREN WAILING]
1722
01:24:38,520 --> 01:24:39,520
[SIREN WAILING]
1723
01:24:39,520 --> 01:24:40,520
[SIREN WAILING]
1724
01:24:40,520 --> 01:24:41,520
[SIREN WAILING]
1725
01:24:41,520 --> 01:24:42,520
[SIREN WAILING]
1726
01:24:42,520 --> 01:24:43,520
[SIREN WAILING]
1727
01:24:43,520 --> 01:24:44,520
[SIREN WAILING]
1728
01:24:44,520 --> 01:24:45,520
[SIREN WAILING]
1729
01:24:45,520 --> 01:24:46,520
[SIREN WAILING]
1730
01:24:46,520 --> 01:24:47,520
[SIREN WAILING]
1731
01:24:47,520 --> 01:24:48,520
[SIREN WAILING]
1732
01:24:48,520 --> 01:24:49,520
[SIREN WAILING]
1733
01:24:49,520 --> 01:24:50,520
[SIREN WAILING]
1734
01:24:50,520 --> 01:24:51,520
[SIREN WAILING]
1735
01:24:51,520 --> 01:24:52,520
[SIREN WAILING]
1736
01:24:52,520 --> 01:24:53,520
[SIREN WAILING]
1737
01:24:53,520 --> 01:24:54,520
[SIREN WAILING]
1738
01:24:54,520 --> 01:24:55,520
[SIREN WAILING]
1739
01:24:55,520 --> 01:24:56,520
[SIREN WAILING]
1740
01:24:56,520 --> 01:24:57,520
[SIREN WAILING]
1741
01:24:57,520 --> 01:24:58,520
[SIREN WAILING]
1742
01:24:58,520 --> 01:24:59,520
[SIREN WAILING]
1743
01:24:59,520 --> 01:25:00,520
[SIREN WAILING]
1744
01:25:00,520 --> 01:25:01,520
[SIREN WAILING]
1745
01:25:01,520 --> 01:25:02,520
[SIREN WAILING]
1746
01:25:02,520 --> 01:25:03,520
[SIREN WAILING]
1747
01:25:03,520 --> 01:25:04,520
[SIREN WAILING]
1748
01:25:04,520 --> 01:25:05,520
[SIREN WAILING]
1749
01:25:05,520 --> 01:25:06,520
[SIREN WAILING]
1750
01:25:06,520 --> 01:25:07,520
[SIREN WAILING]
1751
01:25:07,520 --> 01:25:08,520
[SIREN WAILING]
1752
01:25:08,520 --> 01:25:09,520
[SIREN WAILING]
1753
01:25:09,520 --> 01:25:10,520
[SIREN WAILING]
1754
01:25:10,520 --> 01:25:11,520
[SIREN WAILING]
1755
01:25:11,520 --> 01:25:12,520
[SIREN WAILING]
1756
01:25:12,520 --> 01:25:13,520
[SIREN WAILING]
1757
01:25:13,520 --> 01:25:14,520
[SIREN WAILING]
1758
01:25:15,520 --> 01:25:16,520
[SIREN WAILING]
1759
01:25:16,520 --> 01:25:17,520
[SIREN WAILING]
1760
01:25:17,520 --> 01:25:18,520
[SIREN WAILING]
1761
01:25:18,520 --> 01:25:19,520
[KNOCKING]
1762
01:25:19,520 --> 01:25:20,520
[KNOCKING]
1763
01:25:20,520 --> 01:25:27,520
Peeping in people's windows isn't that against the law?
1764
01:25:27,520 --> 01:25:30,520
Susie Tuller's missing.
1765
01:25:30,520 --> 01:25:31,520
Since what?
1766
01:25:31,520 --> 01:25:33,520
She didn't come home last night.
1767
01:25:33,520 --> 01:25:36,520
We found her car at the bus terminal.
1768
01:25:36,520 --> 01:25:38,520
Right thing she was murdered.
1769
01:25:38,520 --> 01:25:42,520
Well, I don't want to tell you.
1770
01:25:42,520 --> 01:25:45,520
You could tell me where you were last night.
1771
01:25:45,520 --> 01:25:49,520
I suppose I could, but I don't really have to now, do I?
1772
01:25:49,520 --> 01:25:54,520
Come here.
1773
01:25:54,520 --> 01:25:56,520
I want to show you something.
1774
01:25:56,520 --> 01:26:10,520
Looks like goodbye.
1775
01:26:10,520 --> 01:26:12,520
Kelly's file.
1776
01:26:12,520 --> 01:26:13,520
Read it.
1777
01:26:13,520 --> 01:26:16,520
You're going to find an angry, sexually confused girl
1778
01:26:16,520 --> 01:26:19,520
who threatened the lives of at least two people.
1779
01:26:19,520 --> 01:26:20,520
What, two people?
1780
01:26:20,520 --> 01:26:23,520
Well, one of them was her mother.
1781
01:26:23,520 --> 01:26:29,520
The other one was a female classmate.
1782
01:26:29,520 --> 01:26:33,520
She may have been sexually involved with.
1783
01:26:33,520 --> 01:26:35,520
Susie?
1784
01:26:35,520 --> 01:26:39,520
Now you get the file.
1785
01:26:39,520 --> 01:26:41,520
Read it.
1786
01:26:41,520 --> 01:26:45,520
I think it'll give you a new perspective on things.
1787
01:26:45,520 --> 01:26:49,520
Why didn't you tell us about this before the trial?
1788
01:26:49,520 --> 01:26:54,520
Because then I had principles.
1789
01:26:54,520 --> 01:26:56,520
They meant a lot to me.
1790
01:26:56,520 --> 01:27:03,520
Now, I don't care.
1791
01:27:04,520 --> 01:27:06,520
I should probably go now.
1792
01:27:06,520 --> 01:27:25,520
Why is she planning on holding me for something?
1793
01:27:26,520 --> 01:27:28,520
[phone rings]
1794
01:27:52,520 --> 01:27:57,520
Duquette, what's happening?
1795
01:27:57,520 --> 01:27:58,520
Where's Lombardo?
1796
01:27:58,520 --> 01:27:59,520
He's gone.
1797
01:27:59,520 --> 01:28:02,520
Goddamnit, Gloria. The blood type on the rock's magic suisies.
1798
01:28:02,520 --> 01:28:04,520
Let me tell you something, Ray.
1799
01:28:04,520 --> 01:28:07,520
There's more to this story than you know.
1800
01:28:07,520 --> 01:28:12,520
If Susie is dead, I think Hunter may be on the right track about Kelly.
1801
01:28:12,520 --> 01:28:14,520
Ray.
1802
01:28:14,520 --> 01:28:17,520
Shit, Ray.
1803
01:28:17,520 --> 01:28:27,520
[music]
1804
01:28:27,520 --> 01:28:32,520
Mrs. Vairaya is Detective Duquette. Open the gate now.
1805
01:28:32,520 --> 01:28:41,520
[music]
1806
01:28:41,520 --> 01:29:03,520
[music]
1807
01:29:03,520 --> 01:29:04,520
Hello, Kelly.
1808
01:29:04,520 --> 01:29:06,520
What are you doing here?
1809
01:29:06,520 --> 01:29:16,520
[music]
1810
01:29:16,520 --> 01:29:23,520
[music]
1811
01:29:23,520 --> 01:29:25,520
Mr. Kelly.
1812
01:29:25,520 --> 01:29:27,520
Kelly!
1813
01:29:27,520 --> 01:29:30,520
[screaming]
1814
01:29:34,520 --> 01:29:38,520
I mean, I just looked away for a second, just a split second.
1815
01:29:38,520 --> 01:29:43,520
And just like that bingo, she put a knee in my groin.
1816
01:29:43,520 --> 01:29:49,520
I didn't go down, but it slowed me down just enough.
1817
01:29:49,520 --> 01:29:52,520
I couldn't get to her.
1818
01:29:52,520 --> 01:29:56,520
She turned on me with a gun.
1819
01:29:56,520 --> 01:29:59,520
Fired one shot.
1820
01:29:59,520 --> 01:30:04,520
I took a hit in the shoulder.
1821
01:30:04,520 --> 01:30:07,520
I had no choice.
1822
01:30:07,520 --> 01:30:10,520
[music]
1823
01:30:10,520 --> 01:30:13,520
I had to return fire.
1824
01:30:13,520 --> 01:30:17,520
Two rounds, I think, in the chest.
1825
01:30:17,520 --> 01:30:20,520
[music]
1826
01:30:20,520 --> 01:30:23,520
I went there to protect her.
1827
01:30:23,520 --> 01:30:25,520
[music]
1828
01:30:25,520 --> 01:30:28,520
I went there to protect her.
1829
01:30:28,520 --> 01:30:30,520
Detective Duquette.
1830
01:30:30,520 --> 01:30:33,520
I spent some time in military intelligence.
1831
01:30:33,520 --> 01:30:34,520
We had a saying there.
1832
01:30:34,520 --> 01:30:40,520
Once it happens, dance, twice as coincidence, three times as enemy action.
1833
01:30:40,520 --> 01:30:42,520
This is twice for you, Duquette.
1834
01:30:42,520 --> 01:30:46,520
And I intend to see to it that there is no third time.
1835
01:30:46,520 --> 01:30:50,520
Our investigation concludes that this was a good shooting, but that's irrelevant.
1836
01:30:50,520 --> 01:30:56,520
You've ignored the advice of your superiors, but consequently, two young women are dead.
1837
01:30:56,520 --> 01:30:58,520
You are, as of now terminated.
1838
01:30:58,520 --> 01:31:00,520
The forfeiture of pension and benefits.
1839
01:31:00,520 --> 01:31:02,520
Chief Goodson.
1840
01:31:02,520 --> 01:31:09,520
Detective Duquette found Susan Marie Toler's teeth and blood near the area known as Stoner Beach.
1841
01:31:09,520 --> 01:31:13,520
Ms. Toler's blood was also found in the Van Rahn Range Rover.
1842
01:31:13,520 --> 01:31:20,520
This has led this office to conclude that Susan Marie Toler was murdered by Kelly Lanier Van Rahn.
1843
01:31:20,520 --> 01:31:25,520
[music]
1844
01:31:25,520 --> 01:31:27,520
Mr. Duquette.
1845
01:31:27,520 --> 01:31:29,520
Mr. Duquette.
1846
01:31:29,520 --> 01:31:31,520
This investigation has concluded.
1847
01:31:31,520 --> 01:31:33,520
Good as miss.
1848
01:31:33,520 --> 01:31:40,520
[music]
1849
01:31:40,520 --> 01:31:46,520
[music]
1850
01:31:46,520 --> 01:31:51,520
[music]
1851
01:31:51,520 --> 01:31:59,520
[music]
1852
01:31:59,520 --> 01:32:01,520
Thank you.
1853
01:32:01,520 --> 01:32:11,520
[music]
1854
01:32:11,520 --> 01:32:19,520
[music]
1855
01:32:19,520 --> 01:32:29,520
[music]
1856
01:32:29,520 --> 01:32:39,520
[music]
1857
01:32:39,520 --> 01:32:42,020
(eerie music)
1858
01:32:42,020 --> 01:32:58,600
- Patty Carter?
1859
01:32:58,600 --> 01:33:03,980
- Jesus man, I wasn't expecting you until tomorrow.
1860
01:33:07,760 --> 01:33:09,760
- Hey, nice girlfriend you got there.
1861
01:33:09,760 --> 01:33:11,760
- Kelly was only supposed to be framed there.
1862
01:33:11,760 --> 01:33:13,760
- Hey, the bitch shot me.
1863
01:33:13,760 --> 01:33:15,760
- Oh shit, you're a cop.
1864
01:33:15,760 --> 01:33:17,760
Don't they teach you to disarm people?
1865
01:33:17,760 --> 01:33:19,760
You know, shoot 'em in a leg or something?
1866
01:33:19,760 --> 01:33:22,760
- She becomes squamous you bad this stuff before
1867
01:33:22,760 --> 01:33:25,760
or after you bludgeoned little Susie to death
1868
01:33:25,760 --> 01:33:26,760
from the wine bottle.
1869
01:33:26,760 --> 01:33:28,760
- Kelly wasn't supposed to die, Ray.
1870
01:33:28,760 --> 01:33:30,760
It wasn't part of the plan.
1871
01:33:30,760 --> 01:33:32,760
- Jesus man, they couldn't have worked out better.
1872
01:33:32,760 --> 01:33:34,760
They're convinced that Kelly waxed Susie.
1873
01:33:34,760 --> 01:33:36,760
I couldn't talk 'em out of it.
1874
01:33:36,760 --> 01:33:38,760
- What I'm telling you is I don't like surprises.
1875
01:33:38,760 --> 01:33:40,760
- Yeah, well look at this way.
1876
01:33:40,760 --> 01:33:42,760
Every cloud has a silver line.
1877
01:33:42,760 --> 01:33:44,760
Now there's no loose ends.
1878
01:33:44,760 --> 01:33:48,760
Come tomorrow, you'll never see me again.
1879
01:33:48,760 --> 01:33:51,760
- Oh, uh, it's in about tomorrow.
1880
01:33:51,760 --> 01:33:54,760
I spoke to the bank and they said it's gonna take
1881
01:33:54,760 --> 01:33:57,760
two working days to make the, uh,
1882
01:33:57,760 --> 01:33:59,760
make the transfer so.
1883
01:33:59,760 --> 01:34:00,760
- Bullshit.
1884
01:34:00,760 --> 01:34:02,760
- Oh yeah, call it yourself.
1885
01:34:02,760 --> 01:34:05,760
Anyway, what, what's your hurry?
1886
01:34:05,760 --> 01:34:07,760
- Kick back for a day or two.
1887
01:34:07,760 --> 01:34:09,760
We'll take out the boat.
1888
01:34:09,760 --> 01:34:11,760
I just had it outfitted.
1889
01:34:11,760 --> 01:34:13,760
You can use a deck hand.
1890
01:34:13,760 --> 01:34:21,760
Here's to large bank accounts.
1891
01:34:21,760 --> 01:34:26,760
You got a light enough partner.
1892
01:34:26,760 --> 01:34:27,760
You're a rich man.
1893
01:34:27,760 --> 01:34:33,760
- To large accounts and no loose ends.
1894
01:34:33,760 --> 01:34:34,760
- Mm.
1895
01:34:34,760 --> 01:34:36,760
- No loose ends.
1896
01:34:36,760 --> 01:34:43,760
(sighs)
1897
01:34:43,760 --> 01:34:46,760
(dramatic music)
1898
01:34:46,760 --> 01:34:58,760
- Hey Ray, you see that winch?
1899
01:34:58,760 --> 01:35:01,760
You think a couple turns out of four me?
1900
01:35:01,760 --> 01:35:03,760
She's rough for me.
1901
01:35:03,760 --> 01:35:08,760
- You mean that thing?
1902
01:35:08,760 --> 01:35:10,760
- Yeah Ray, we call it a winch.
1903
01:35:10,760 --> 01:35:12,760
It's what we use to tighten the cells.
1904
01:35:12,760 --> 01:35:14,760
Why don't you start cranking?
1905
01:35:14,760 --> 01:35:17,760
- It's supposed to be a vacation, man.
1906
01:35:17,760 --> 01:35:20,760
Why don't you get yourself a nice big old power boat?
1907
01:35:20,760 --> 01:35:23,760
- Come on Ray, make your celler out of you yet.
1908
01:35:23,760 --> 01:35:25,760
- Get me drowned.
1909
01:35:26,760 --> 01:35:29,760
(dramatic music)
1910
01:35:29,760 --> 01:35:41,760
- It's stuck.
1911
01:35:41,760 --> 01:35:43,760
- What do you mean it's stuck?
1912
01:35:43,760 --> 01:35:45,760
A little elbow grease.
1913
01:35:45,760 --> 01:35:51,760
- It's stuck, I'm telling you.
1914
01:35:51,760 --> 01:35:54,760
- Yeah, the Jenny sheet must be caught on something.
1915
01:35:54,760 --> 01:35:58,760
Why don't you go starboard and see if you can unhook it?
1916
01:35:58,760 --> 01:36:00,760
- I don't understand the words you just said.
1917
01:36:00,760 --> 01:36:03,760
- Okay Ray, do you see this line right here?
1918
01:36:03,760 --> 01:36:07,760
I wish you to follow it down, see if you can see what it snagged on.
1919
01:36:07,760 --> 01:36:11,760
- You killin' me.
1920
01:36:11,760 --> 01:36:20,760
- You mean this thing?
1921
01:36:20,760 --> 01:36:23,760
- That's it, that one right there.
1922
01:36:24,760 --> 01:36:26,760
- See anything?
1923
01:36:26,760 --> 01:36:27,760
- Huh?
1924
01:36:27,760 --> 01:36:31,760
- Look a little lower.
1925
01:36:31,760 --> 01:36:32,760
- That's it.
1926
01:36:32,760 --> 01:36:37,760
(screaming)
1927
01:36:37,760 --> 01:36:43,760
- Guess I forgot to tell you Ray.
1928
01:36:43,760 --> 01:36:48,760
- One hand for the boat, the other one for yourself.
1929
01:36:48,760 --> 01:36:50,760
First rule of sailing.
1930
01:36:50,760 --> 01:36:53,760
(dramatic music)
1931
01:36:53,760 --> 01:37:19,760
- Ray, what have you nice drive on the fucker?
1932
01:37:19,760 --> 01:37:21,760
(screaming)
1933
01:37:21,760 --> 01:37:29,760
- You're dead.
1934
01:37:29,760 --> 01:37:33,760
- No, I'm not.
1935
01:37:33,760 --> 01:37:38,760
- Sam.
1936
01:37:38,760 --> 01:37:40,760
Sam, for Christ's sake.
1937
01:37:40,760 --> 01:37:41,760
- Sorry partner.
1938
01:37:41,760 --> 01:37:44,760
You really shouldn't have killed Kelly.
1939
01:37:44,760 --> 01:37:48,760
And you shouldn't have killed that kid out in the glades either.
1940
01:37:49,760 --> 01:37:50,760
- What's his name?
1941
01:37:50,760 --> 01:37:52,760
- Davey.
1942
01:37:52,760 --> 01:37:54,760
- Davey.
1943
01:37:54,760 --> 01:38:07,760
- That's my son, but I'm sorry.
1944
01:38:07,760 --> 01:38:10,760
She's been doing this for a long time, so don't you be afraid.
1945
01:38:10,760 --> 01:38:11,760
Please, come on in.
1946
01:38:11,760 --> 01:38:15,760
Thank you so much for coming down the glades.
1947
01:38:16,760 --> 01:38:18,760
(dramatic music)
1948
01:38:18,760 --> 01:38:31,760
- You come all the way out here to watch Walter,
1949
01:38:31,760 --> 01:38:33,760
or is this an official visit?
1950
01:38:33,760 --> 01:38:36,760
- No, it actually is my day off.
1951
01:38:36,760 --> 01:38:39,760
- I thought you looked different.
1952
01:38:39,760 --> 01:38:42,760
- I came over here because I was hoping you would talk to me.
1953
01:38:44,760 --> 01:38:45,760
- About Susie.
1954
01:38:45,760 --> 01:38:49,760
- Actually, I was wondering if you would talk to me about Ray Duquette.
1955
01:38:49,760 --> 01:38:56,760
- He used to come around here.
1956
01:38:56,760 --> 01:39:01,760
He had a thing going with one of the girls.
1957
01:39:01,760 --> 01:39:02,760
(chuckles)
1958
01:39:02,760 --> 01:39:03,760
- Girls.
1959
01:39:03,760 --> 01:39:05,760
Over at the glades.
1960
01:39:05,760 --> 01:39:08,760
Got sort of hung up on her from what I hear.
1961
01:39:08,760 --> 01:39:11,760
- Did she still work there?
1962
01:39:11,760 --> 01:39:13,760
- Not after that night.
1963
01:39:14,760 --> 01:39:17,760
All I know is the next morning, she was gone,
1964
01:39:17,760 --> 01:39:19,760
and a boy was dead.
1965
01:39:19,760 --> 01:39:23,760
A seminal kid named Davie,
1966
01:39:23,760 --> 01:39:25,760
he had a crush on Ray's home.
1967
01:39:25,760 --> 01:39:32,760
Caught Ray slapping her around, and they tried to stop it.
1968
01:39:32,760 --> 01:39:36,760
So Ray killed him.
1969
01:39:36,760 --> 01:39:39,760
Susie saw it.
1970
01:39:40,760 --> 01:39:44,760
So he busted her and sent her up,
1971
01:39:44,760 --> 01:39:48,760
you know, just to prove that he could.
1972
01:39:48,760 --> 01:39:52,760
That's all there is to say about Ray Duquette.
1973
01:39:52,760 --> 01:40:05,760
- Well, to Ray.
1974
01:40:05,760 --> 01:40:07,760
We won.
1975
01:40:08,760 --> 01:40:10,760
Sam is over.
1976
01:40:10,760 --> 01:40:18,760
(laughs)
1977
01:40:18,760 --> 01:40:19,760
Wow!
1978
01:40:19,760 --> 01:40:21,760
Talk about paranoid.
1979
01:40:21,760 --> 01:40:23,760
Take a look around us, Sam.
1980
01:40:23,760 --> 01:40:26,760
You're gonna have to teach me how to drive this thing before I can get rid of you.
1981
01:40:26,760 --> 01:40:27,760
Huh?
1982
01:40:27,760 --> 01:40:28,760
Huh?
1983
01:40:28,760 --> 01:40:29,760
Huh?
1984
01:40:29,760 --> 01:40:40,760
Okay, Tolar.
1985
01:40:40,760 --> 01:40:42,760
I want a trim to sell.
1986
01:40:42,760 --> 01:40:44,760
Grab ahold of that winch.
1987
01:40:44,760 --> 01:40:46,760
Fuck the winch, I want to drive.
1988
01:40:46,760 --> 01:40:48,760
Nah, it doesn't work that way.
1989
01:40:48,760 --> 01:40:50,760
You don't drive it, you sell it.
1990
01:40:50,760 --> 01:40:53,760
Now get on that winch.
1991
01:40:53,760 --> 01:40:56,760
Just want to cruise for a while.
1992
01:40:56,760 --> 01:40:58,760
(coughs)
1993
01:40:58,760 --> 01:41:02,760
It's funny.
1994
01:41:02,760 --> 01:41:05,760
That's one of the first things I noticed about you, Sam.
1995
01:41:05,760 --> 01:41:08,760
You like to cruise.
1996
01:41:08,760 --> 01:41:11,760
- Susie.
1997
01:41:11,760 --> 01:41:13,760
- You take college, for instance.
1998
01:41:13,760 --> 01:41:18,760
I bet the only classes we took were the ones where the finals were all multiple choice.
1999
01:41:18,760 --> 01:41:21,760
And you never bought the book.
2000
01:41:21,760 --> 01:41:24,760
You'd always find some girl to loan you hers,
2001
01:41:24,760 --> 01:41:27,760
and then of course you'd have to fuck her after that, right?
2002
01:41:27,760 --> 01:41:29,760
Is that how it went?
2003
01:41:29,760 --> 01:41:32,760
Yeah.
2004
01:41:32,760 --> 01:41:38,760
Well, I've got a good pop quiz for you.
2005
01:41:38,760 --> 01:41:41,760
Multiple choice, of course.
2006
01:41:41,760 --> 01:41:44,760
The horse sailing away on the helios,
2007
01:41:44,760 --> 01:41:47,760
Medea killed King Kreon in the princess with...
2008
01:41:47,760 --> 01:41:49,760
What?
2009
01:41:49,760 --> 01:41:51,760
A rock?
2010
01:41:53,760 --> 01:41:55,760
A spear gun? Or...
2011
01:41:55,760 --> 01:41:58,760
A little poison?
2012
01:41:58,760 --> 01:42:00,760
Poison.
2013
01:42:00,760 --> 01:42:06,760
Good guess.
2014
01:42:21,760 --> 01:42:23,760
Van Rine got old.
2015
01:42:23,760 --> 01:42:25,760
He and his cronies had come down here,
2016
01:42:25,760 --> 01:42:27,760
hunt and whore.
2017
01:42:27,760 --> 01:42:30,760
They acted like a bunch of assholes.
2018
01:42:30,760 --> 01:42:32,760
And one trip he showed up with this girl.
2019
01:42:32,760 --> 01:42:35,760
He picked up somewhere,
2020
01:42:35,760 --> 01:42:38,760
got in her pregnant,
2021
01:42:38,760 --> 01:42:41,760
dumped her in the swamp,
2022
01:42:41,760 --> 01:42:44,760
where a girl was dead in a year.
2023
01:42:44,760 --> 01:42:49,760
That...
2024
01:42:50,760 --> 01:42:51,760
came with her.
2025
01:42:51,760 --> 01:42:54,760
And a child?
2026
01:42:54,760 --> 01:42:56,760
She had it.
2027
01:42:56,760 --> 01:42:59,760
Before she drank herself to death,
2028
01:42:59,760 --> 01:43:02,760
wasn't exactly a love child.
2029
01:43:02,760 --> 01:43:15,760
So you're not a grandmother?
2030
01:43:18,760 --> 01:43:20,760
I'm not a mother like I was.
2031
01:43:20,760 --> 01:43:23,760
But no.
2032
01:43:23,760 --> 01:43:25,760
Walt was my only child.
2033
01:43:25,760 --> 01:43:28,760
He was a good boy until the army took him.
2034
01:43:28,760 --> 01:43:32,760
So Susie and Sandra Van Rine were half sisters.
2035
01:43:32,760 --> 01:43:34,760
And the other girl, Kelly?
2036
01:43:34,760 --> 01:43:36,760
Susie's niece.
2037
01:43:47,760 --> 01:43:48,760
It may be good news or not.
2038
01:43:48,760 --> 01:43:49,760
I don't know. We'll start with the letter.
2039
01:43:49,760 --> 01:43:51,760
Eight.
2040
01:43:51,760 --> 01:43:53,760
Yes, there are two eights.
2041
01:43:53,760 --> 01:43:54,760
Yeah.
2042
01:43:54,760 --> 01:43:55,760
Yeah.
2043
01:43:55,760 --> 01:44:19,760
Nice try.
2044
01:44:19,760 --> 01:44:21,760
(SUSIE MUSIC)
2045
01:44:21,760 --> 01:44:29,760
Selling your boat?
2046
01:44:29,760 --> 01:44:36,760
This was Susie's boat.
2047
01:44:36,760 --> 01:44:39,760
Guess you want me to eat in it now?
2048
01:44:39,760 --> 01:44:43,760
Funny.
2049
01:44:43,760 --> 01:44:45,760
I wouldn't have guessed Susie was a sailor.
2050
01:44:48,760 --> 01:44:50,760
The whole lady had her tested once.
2051
01:44:50,760 --> 01:44:52,760
The Seder IQ was way up there.
2052
01:44:52,760 --> 01:44:55,760
Around 200 or some such shit.
2053
01:44:55,760 --> 01:44:59,760
The girl could do just about anything she put her mind to.
2054
01:44:59,760 --> 01:45:01,760
(SUSIE MUSIC)
2055
01:45:01,760 --> 01:45:03,760
(SUSIE MUSIC)
2056
01:45:03,760 --> 01:45:05,760
(SUSIE MUSIC)
2057
01:45:05,760 --> 01:45:07,760
(SUSIE MUSIC)
2058
01:45:07,760 --> 01:45:09,760
(SUSIE MUSIC)
2059
01:45:09,760 --> 01:45:11,760
(SUSIE MUSIC)
2060
01:45:11,760 --> 01:45:13,760
(SUSIE MUSIC)
2061
01:45:13,760 --> 01:45:15,760
(SUSIE MUSIC)
2062
01:45:15,760 --> 01:45:17,760
(SUSIE MUSIC)
2063
01:45:17,760 --> 01:45:19,760
(SUSIE MUSIC)
2064
01:45:19,760 --> 01:45:21,760
(SUSIE MUSIC)
2065
01:45:21,760 --> 01:45:23,760
(SUSIE MUSIC)
2066
01:45:23,760 --> 01:45:25,760
(SUSIE MUSIC)
2067
01:45:25,760 --> 01:45:27,760
(SUSIE MUSIC)
2068
01:45:27,760 --> 01:45:29,760
(SUSIE MUSIC)
2069
01:45:29,760 --> 01:45:31,760
(SUSIE MUSIC)
2070
01:45:31,760 --> 01:45:33,760
(SUSIE MUSIC)
2071
01:45:33,760 --> 01:45:35,760
(SUSIE MUSIC)
2072
01:45:35,760 --> 01:45:37,760
(SUSIE MUSIC)
2073
01:45:37,760 --> 01:45:39,760
(SUSIE MUSIC)
2074
01:45:39,760 --> 01:45:42,520
(dramatic music)
2075
01:45:42,520 --> 01:45:45,100
(upbeat music)
2076
01:45:45,100 --> 01:46:02,120
(baby babbling)
2077
01:46:02,120 --> 01:46:03,880
(drum beat)
2078
01:46:03,880 --> 01:46:06,320
(drum beat)
2079
01:46:06,320 --> 01:46:13,560
Hi.
2080
01:46:13,560 --> 01:46:16,700
- What are you doing out here?
2081
01:46:16,700 --> 01:46:19,160
- I'm running away.
2082
01:46:19,160 --> 01:46:22,260
- You think that's wise?
2083
01:46:22,260 --> 01:46:27,180
- Yes, what else?
2084
01:46:31,600 --> 01:46:32,820
Toys.
2085
01:46:32,820 --> 01:46:40,140
Well, I suppose one taste won't hurt.
2086
01:46:40,140 --> 01:46:54,780
So you know that week and I got busted,
2087
01:46:54,780 --> 01:46:56,780
I called you, about a hundred times.
2088
01:46:56,780 --> 01:47:01,780
[MUSIC]
2089
01:47:01,780 --> 01:47:04,280
I really believe that stuff about you being my friend.
2090
01:47:04,280 --> 01:47:08,120
[MUSIC]
2091
01:47:08,120 --> 01:47:09,000
Is I naive?
2092
01:47:09,000 --> 01:47:13,800
[MUSIC]
2093
01:47:13,800 --> 01:47:16,280
I can't decide what came out better.
2094
01:47:16,280 --> 01:47:20,280
That little straw Kelly's nose or that dildo you've got shoved up her ass.
2095
01:47:20,280 --> 01:47:22,680
[MUSIC]
2096
01:47:22,680 --> 01:47:23,920
What do you think Mr. Lombarda?
2097
01:47:23,920 --> 01:47:33,920
[MUSIC]
2098
01:47:33,920 --> 01:47:41,120
Seems like the same place as you do.
2099
01:47:41,120 --> 01:47:43,680
Funny you never met.
2100
01:47:43,680 --> 01:47:45,920
>> Yeah, real funny.
2101
01:47:45,920 --> 01:47:48,640
You know, you're wrong about this.
2102
01:47:48,640 --> 01:47:51,440
Now you bust it right on the spot.
2103
01:47:51,440 --> 01:47:55,080
>> Trust me, the guy's dirty, I love it.
2104
01:47:55,080 --> 01:47:57,760
Especially the part about killing me.
2105
01:47:57,760 --> 01:47:59,680
Now get out of here, go make yourself a new friend.
2106
01:47:59,680 --> 01:48:07,680
[MUSIC]
2107
01:48:07,680 --> 01:48:14,160
>> What are you drinking?
2108
01:48:14,160 --> 01:48:19,600
[MUSIC]
2109
01:48:19,600 --> 01:48:21,000
>> We're gonna stop, I'm gonna come.
2110
01:48:21,000 --> 01:48:24,240
[MUSIC]
2111
01:48:24,240 --> 01:48:26,200
>> That never seemed to worry, you're a glaze.
2112
01:48:26,200 --> 01:48:29,120
[MUSIC]
2113
01:48:29,120 --> 01:48:31,720
>> Nice not you, line.
2114
01:48:31,720 --> 01:48:33,240
>> Say you love me.
2115
01:48:33,240 --> 01:48:35,840
[MUSIC]
2116
01:48:35,840 --> 01:48:37,520
>> I love you.
2117
01:48:37,520 --> 01:48:39,920
Now give me the line.
2118
01:48:39,920 --> 01:48:42,480
>> No little girl can ever make me come.
2119
01:48:42,480 --> 01:48:43,040
>> Yeah.
2120
01:48:43,040 --> 01:48:49,560
[MUSIC]
2121
01:48:49,560 --> 01:49:00,160
>> You got the person to tell you you're gonna crush the fucking image.
2122
01:49:00,160 --> 01:49:06,160
[MUSIC]
2123
01:49:06,160 --> 01:49:07,360
>> For Christ sake.
2124
01:49:07,360 --> 01:49:15,360
[MUSIC]
2125
01:49:15,360 --> 01:49:24,360
>> Hello Kelly.
2126
01:49:24,360 --> 01:49:26,360
>> What are you doing here?
2127
01:49:26,360 --> 01:49:36,360
[MUSIC]
2128
01:49:36,360 --> 01:49:46,360
[MUSIC]
2129
01:50:01,360 --> 01:50:11,360
[MUSIC]
2130
01:50:11,360 --> 01:50:14,600
>> Ask you a question, Miss Tuller.
2131
01:50:14,600 --> 01:50:19,800
Did you enjoy being a guest of the state?
2132
01:50:19,800 --> 01:50:24,520
Boy, I hope I never make you mad.
2133
01:50:24,520 --> 01:50:29,280
[MUSIC]
2134
01:50:29,280 --> 01:50:32,520
>> Okay, I should just walk around money.
2135
01:50:32,520 --> 01:50:35,920
The check is the balance of the number to count minus the million we set aside for
2136
01:50:35,920 --> 01:50:37,600
will be in Walter.
2137
01:50:37,600 --> 01:50:39,120
Bless my usual fee.
2138
01:50:39,120 --> 01:50:41,120
[MUSIC]
2139
01:50:41,120 --> 01:50:42,320
Face closed.
2140
01:50:42,320 --> 01:50:50,320
[MUSIC]
2141
01:50:50,320 --> 01:50:55,000
>> When I am gone, with some money.
2142
01:50:55,000 --> 01:50:56,000
>> Susie.
2143
01:50:56,000 --> 01:50:59,360
[MUSIC]
2144
01:50:59,360 --> 01:51:00,040
>> Be good.
2145
01:51:00,040 --> 01:51:06,000
[MUSIC]
2146
01:51:06,000 --> 01:51:16,000
[MUSIC]
2147
01:51:16,000 --> 01:51:26,000
[MUSIC]
2148
01:51:26,000 --> 01:51:28,000
>> Yeah, murder every day.
2149
01:51:28,000 --> 01:51:29,000
>> Yeah.
2150
01:51:29,000 --> 01:51:33,000
>> Murder every inch of the goddamn way.
2151
01:51:33,000 --> 01:51:34,000
>> Yeah.
2152
01:51:34,000 --> 01:51:35,000
>> Murder every morning, yeah.
2153
01:51:35,000 --> 01:51:36,000
>> Yeah.
2154
01:51:36,000 --> 01:51:37,000
>> Murder every night.
2155
01:51:37,000 --> 01:51:40,000
>> Murder every single moment of you.
2156
01:51:40,000 --> 01:51:48,000
>> You guys are taking the life.
2157
01:51:48,000 --> 01:51:52,000
>> It's murder every morning.
2158
01:51:52,000 --> 01:51:58,000
>> It's murder every morning.
2159
01:51:58,000 --> 01:52:08,000
[MUSIC]
2160
01:52:08,000 --> 01:52:18,000
[MUSIC]
2161
01:52:18,000 --> 01:52:28,000
[MUSIC]
2162
01:52:28,000 --> 01:52:38,000
[MUSIC]
2163
01:52:38,000 --> 01:52:48,000
[MUSIC]
2164
01:52:48,000 --> 01:52:58,000
[MUSIC]
2165
01:52:58,000 --> 01:53:08,000
[MUSIC]
2166
01:53:08,000 --> 01:53:18,000
[MUSIC]
2167
01:53:18,000 --> 01:53:28,000
[MUSIC]
2168
01:53:28,000 --> 01:53:38,000
[MUSIC]
2169
01:53:38,000 --> 01:53:48,000
[MUSIC]
2170
01:53:48,000 --> 01:53:58,000
[MUSIC]
2171
01:53:58,000 --> 01:54:08,000
[MUSIC]
2172
01:54:08,000 --> 01:54:18,000
[MUSIC]
2173
01:54:18,000 --> 01:54:28,000
[MUSIC]
2174
01:54:28,000 --> 01:54:38,000
[MUSIC]
2175
01:54:38,000 --> 01:54:48,000
[MUSIC]
134289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.