All language subtitles for Vientos de La Habana 2016 Spain-Cuban 1296x536 h264 AAC 48Khz Makalakato

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,200 --> 00:01:29,406 You need help? 2 00:01:39,000 --> 00:01:41,082 They're the winds of Lent. 3 00:02:30,520 --> 00:02:32,329 You're going to Matanzas in this lemon? 4 00:02:32,840 --> 00:02:34,410 Hey, don't call my Chevy a lemon. 5 00:02:36,600 --> 00:02:37,806 What's in Matanzas? 6 00:02:38,000 --> 00:02:39,889 I'm inspecting a fertilizer factory. 7 00:02:40,480 --> 00:02:41,402 I'm an engineer. 8 00:02:42,280 --> 00:02:44,726 And I'm glad you showed up, because I'm a lousy mechanic. 9 00:02:45,520 --> 00:02:46,760 When are you coming back? 10 00:02:47,320 --> 00:02:48,606 It depends on the job. 11 00:02:51,120 --> 00:02:52,645 What are you, a cop? 12 00:02:55,320 --> 00:02:57,687 I must be going blind if I've never seen you before. 13 00:02:59,080 --> 00:02:59,922 You live around here? 14 00:03:00,440 --> 00:03:02,602 Yes. Well, no. My mom lives here. 15 00:03:04,720 --> 00:03:06,882 I'm separated and only just came back. 16 00:03:09,120 --> 00:03:09,962 Separated? 17 00:03:24,160 --> 00:03:26,049 Let me go, you bastard! 18 00:04:05,280 --> 00:04:06,088 There, on the corner. 19 00:04:11,920 --> 00:04:14,048 Well, I'm totally divorced. 20 00:04:15,320 --> 00:04:16,446 No commitments. 21 00:04:16,960 --> 00:04:18,371 No car, no dog... 22 00:04:18,960 --> 00:04:21,486 Well, I have afighterfish named Rufino. 23 00:04:22,200 --> 00:04:24,965 I have tons of books and plenty of friends. 24 00:04:25,640 --> 00:04:27,722 Particularly one who lives near your mom. 25 00:04:29,320 --> 00:04:30,048 And yes. 26 00:04:31,480 --> 00:04:32,367 Actually. 27 00:04:34,240 --> 00:04:35,287 I'm a cop. 28 00:06:17,320 --> 00:06:22,690 WINDS OF HAVANA 29 00:06:35,440 --> 00:06:36,441 What happened, Fabricio? 30 00:06:38,080 --> 00:06:38,524 Conde! 31 00:06:39,280 --> 00:06:40,361 Get over here. 32 00:06:41,320 --> 00:06:43,561 I see Fabricio is still an asshole. 33 00:06:43,960 --> 00:06:44,563 Here. 34 00:06:44,960 --> 00:06:47,611 A high school teacher at La Vibora. 35 00:06:48,080 --> 00:06:49,730 She was killed last night. 36 00:06:50,640 --> 00:06:51,971 La Vibora High School? 37 00:06:52,360 --> 00:06:54,647 She was strangled right here in her apartment. 38 00:06:54,840 --> 00:06:56,490 First they beat her up. 39 00:06:56,960 --> 00:06:58,041 It looks like to rape her. 40 00:06:59,040 --> 00:06:59,484 Go on, 41 00:06:59,680 --> 00:07:00,806 get moving. 42 00:07:02,040 --> 00:07:04,168 And listen closely to what I'm about to say, Conde. 43 00:07:05,200 --> 00:07:07,328 I don't want any complaining. 44 00:07:07,920 --> 00:07:09,763 No drinking and no bullshit. 45 00:07:10,440 --> 00:07:11,043 Go on. 46 00:07:14,920 --> 00:07:16,809 This fucking sucks. 47 00:07:30,440 --> 00:07:32,169 I don't know why they assigned me this case. 48 00:07:33,720 --> 00:07:34,846 I hate rape cases. 49 00:07:35,360 --> 00:07:37,169 Who the hell likes them, Manolo? 50 00:07:38,880 --> 00:07:39,961 You finally showed up. 51 00:07:41,040 --> 00:07:42,405 You guys can't live without me? 52 00:09:11,960 --> 00:09:12,722 What did you find? 53 00:09:13,800 --> 00:09:16,770 This clean little envelope with methamphetamine in a very dirty place. 54 00:09:18,200 --> 00:09:20,601 Come on, Manolo. I want to finish quickly. 55 00:09:21,640 --> 00:09:23,881 They found a used condom in the bathroom. 56 00:09:24,080 --> 00:09:25,570 And marijuana in the ashtray. 57 00:09:26,400 --> 00:09:27,287 Good start. 58 00:09:28,040 --> 00:09:29,929 Sex, drugs, violence... 59 00:09:30,440 --> 00:09:31,680 The bed smelled like rum. 60 00:09:31,920 --> 00:09:34,446 The girl's name was Lissette Nflfiez Delgado. 61 00:09:35,040 --> 00:09:36,929 It doesn't look like she was problematic. 62 00:09:37,560 --> 00:09:39,801 On the contrary. She joined student organizations 63 00:09:40,760 --> 00:09:42,125 and youth groups. 64 00:09:42,600 --> 00:09:43,249 What else? 65 00:09:44,200 --> 00:09:47,170 In the kitchen, two empty bottles of rum and four glasses. 66 00:09:47,400 --> 00:09:48,401 And it was all clean. 67 00:09:50,280 --> 00:09:53,045 She could have washed the glasses. But the bottles? 68 00:09:53,240 --> 00:09:53,843 Right. 69 00:09:54,720 --> 00:09:56,085 They tried to wipe the prints. 70 00:09:57,280 --> 00:09:59,282 They botched the job. 71 00:10:15,520 --> 00:10:16,806 Very nice furniture. 72 00:10:17,840 --> 00:10:18,807 I made it myself. 73 00:10:19,320 --> 00:10:20,970 Yeah, but these aren't the best. 74 00:10:21,840 --> 00:10:24,730 I made furniture for millionaires. 75 00:10:25,240 --> 00:10:28,608 God knows where it ended up after they fled. 76 00:10:28,920 --> 00:10:30,524 If it's good, someone has it. 77 00:10:31,120 --> 00:10:33,009 - So don't worry. - No, no. 78 00:10:33,480 --> 00:10:35,847 My biggest worry at my age is peeing right. 79 00:10:36,520 --> 00:10:38,887 Juan, you said you heard music 80 00:10:39,080 --> 00:10:41,128 and noise upstairs last night, is that right? 81 00:10:42,680 --> 00:10:43,806 Did you see anyone go up? 82 00:10:44,200 --> 00:10:45,008 Well, yes. 83 00:10:45,480 --> 00:10:48,290 I was taking out the trash. 84 00:10:48,600 --> 00:10:50,568 I take out the trash at night. 85 00:10:51,320 --> 00:10:53,482 And there was a kid in front of me 86 00:10:53,680 --> 00:10:54,966 who looked familiar. 87 00:10:55,880 --> 00:10:57,370 But since it was dark on the stairs, 88 00:10:57,560 --> 00:10:58,846 I couldn't see him. 89 00:10:59,240 --> 00:11:00,730 But I know from the smell 90 00:11:00,920 --> 00:11:02,126 he was carrying pizzas. 91 00:11:03,320 --> 00:11:05,607 Did you see any of the people who visited Lissette? 92 00:11:06,080 --> 00:11:07,320 I'll tell you one thing. 93 00:11:07,920 --> 00:11:08,762 A few days ago 94 00:11:09,800 --> 00:11:13,247 I saw an older man. 95 00:11:13,720 --> 00:11:15,165 He could have been family. 96 00:11:15,520 --> 00:11:16,806 Can you identify him? 97 00:11:17,160 --> 00:11:18,127 Or the kid last night? 98 00:11:19,520 --> 00:11:21,488 I don't trust my vision anymore. 99 00:11:48,640 --> 00:11:51,211 I haven't been in here for a thousand years. 100 00:11:52,000 --> 00:11:53,684 It feels like another lifetime. 101 00:12:06,000 --> 00:12:07,889 Don't tell me you're scared of the principal's office. 102 00:12:08,080 --> 00:12:10,048 It doesn't exactly bring back good memories. 103 00:12:10,720 --> 00:12:11,926 Everyone has their own trauma. 104 00:12:12,120 --> 00:12:14,168 That's why you're going to see the principal 105 00:12:14,440 --> 00:12:16,010 and I'm going to take a look around. 106 00:12:17,000 --> 00:12:19,002 You always give me the hardest job. 107 00:12:20,480 --> 00:12:21,129 Okay. 108 00:13:17,720 --> 00:13:20,405 The truth is, when Lissette started working here, 109 00:13:20,640 --> 00:13:21,766 I had a problem with it. 110 00:13:22,280 --> 00:13:23,008 Why? 111 00:13:24,680 --> 00:13:26,205 Because she seemed too immature. 112 00:13:26,960 --> 00:13:28,849 The way she treated the students... 113 00:13:29,320 --> 00:13:31,243 You know what it's like to run a high school? 114 00:13:32,240 --> 00:13:36,643 It's not easy facing a classroom full of 15 and 16-year-olds. 115 00:13:37,320 --> 00:13:39,368 They don't care about anything. 116 00:13:39,560 --> 00:13:41,688 Only Adidas, sex, 117 00:13:41,880 --> 00:13:42,483 screwing around... 118 00:13:42,680 --> 00:13:44,489 Do you know if Lissette took drugs? 119 00:13:45,280 --> 00:13:46,406 Drugs? - No. 120 00:13:48,240 --> 00:13:49,002 Look, officer. 121 00:13:49,720 --> 00:13:51,848 We're talking about a serious person. 122 00:13:52,120 --> 00:13:53,326 You can be sure of that. 123 00:13:55,240 --> 00:13:56,480 What about her private life? 124 00:13:56,840 --> 00:13:59,002 Lissette was a modem young woman. 125 00:14:00,040 --> 00:14:03,044 She had a fight with Pupi, her boyfriend, a couple months ago. 126 00:14:04,400 --> 00:14:06,243 But he was still into her. 127 00:14:07,400 --> 00:14:10,882 So I wasn't surprised to see him here on his motorcycle two days ago. 128 00:14:11,680 --> 00:14:13,364 Two days ago? Are you sure? 129 00:14:13,680 --> 00:14:15,648 I saw them ride away together. 130 00:14:21,200 --> 00:14:22,770 Keep smoking, I'm not a teacher. 131 00:14:23,520 --> 00:14:24,328 I came to smoke too. 132 00:14:24,520 --> 00:14:25,009 Want one? 133 00:14:25,280 --> 00:14:26,167 No, thank you. 134 00:14:32,560 --> 00:14:35,325 Were any of you in Lissette's class? 135 00:14:41,200 --> 00:14:42,008 I'm a police officer. 136 00:14:44,560 --> 00:14:47,882 As you can imagine, I'm investigating her death. 137 00:15:01,080 --> 00:15:03,606 It looks like nobody was in her class. 138 00:15:05,160 --> 00:15:06,571 You weren't in her class either? 139 00:15:07,280 --> 00:15:07,963 Yes. 140 00:15:09,520 --> 00:15:10,567 Is it true she was killed? 141 00:15:14,200 --> 00:15:15,042 What was she like? 142 00:15:15,280 --> 00:15:16,361 As a teacher, I mean. 143 00:15:19,000 --> 00:15:20,286 Is this an interrogation? 144 00:15:21,280 --> 00:15:22,088 No. 145 00:15:22,760 --> 00:15:24,808 This is just a conversation in a high school bathroom. 146 00:15:27,800 --> 00:15:29,245 I used to smoke in here too. 147 00:15:29,440 --> 00:15:30,851 Like you do now. 148 00:15:37,040 --> 00:15:38,246 Some things never change. 149 00:15:43,960 --> 00:15:44,927 What's your name? 150 00:15:45,880 --> 00:15:46,529 Me? 151 00:15:47,240 --> 00:15:48,162 Jose Luis. 152 00:15:50,480 --> 00:15:51,447 Jose Luis Ferrer. 153 00:16:01,120 --> 00:16:02,326 Where were you, man? 154 00:16:02,960 --> 00:16:05,008 We have to find a guy named Pupi on Santos Suerez. 155 00:16:05,560 --> 00:16:06,482 He was Lissette's boyfriend 156 00:16:06,680 --> 00:16:09,411 and they were seen riding away together the day before she was killed. 157 00:16:09,600 --> 00:16:11,045 Pupi from Santos Suerez? 158 00:16:23,880 --> 00:16:24,529 What happened here? 159 00:16:27,720 --> 00:16:28,881 Stop here for a second, Manolo. 160 00:16:33,720 --> 00:16:36,087 - I'll kick your ass, you bastard! - Hey, what did he do? 161 00:16:36,880 --> 00:16:37,881 What do you care? Are you family? 162 00:16:38,080 --> 00:16:39,127 - Let me go, damn it! - Oh, Lieutenant. 163 00:16:39,400 --> 00:16:39,923 Calm down! 164 00:16:40,160 --> 00:16:41,400 He almost killed that other guy. 165 00:16:41,600 --> 00:16:42,681 We'll take him with us. 166 00:16:42,880 --> 00:16:44,086 We've been looking for him. 167 00:16:44,320 --> 00:16:45,242 - But Lieutenant... - It's okay. 168 00:16:45,440 --> 00:16:46,441 Leave him to me. 169 00:16:47,080 --> 00:16:48,809 We've been following this case. 170 00:16:49,040 --> 00:16:50,485 Take the other guy to the hospital. 171 00:16:51,480 --> 00:16:52,561 Let me go! Faggot! 172 00:16:53,080 --> 00:16:54,206 Damn it, Red! 173 00:16:54,680 --> 00:16:57,001 We're a thousand years old and the same bullshit? 174 00:17:01,280 --> 00:17:02,122 Stay there. 175 00:17:11,320 --> 00:17:13,368 Candito, do you know 176 00:17:13,560 --> 00:17:15,688 a guy named Pupi who rides one of those 177 00:17:15,880 --> 00:17:17,848 motorcycles brought in years ago from Germany? 178 00:17:18,040 --> 00:17:19,280 I hear he lives nearby. 179 00:17:19,560 --> 00:17:20,402 Never heard of him. 180 00:17:21,880 --> 00:17:23,530 A teacher at our high school was killed. 181 00:17:24,840 --> 00:17:25,602 No shit. 182 00:17:25,800 --> 00:17:26,722 Ayoung girl. 183 00:17:26,920 --> 00:17:28,649 Apparently this guy was with her. 184 00:17:29,960 --> 00:17:31,007 Well, I don't know any Pupi. 185 00:17:31,240 --> 00:17:32,401 But I know a group of guys 186 00:17:32,600 --> 00:17:34,250 who race motorcycles down that old road 187 00:17:34,440 --> 00:17:36,568 where we used to play ball, remember? 188 00:17:37,120 --> 00:17:37,803 And drugs? 189 00:17:38,960 --> 00:17:40,564 Do you know if they sell any of that shit? 190 00:17:40,960 --> 00:17:42,007 I don't know. 191 00:17:42,240 --> 00:17:43,241 But probably. 192 00:17:44,080 --> 00:17:46,890 They found marijuana and methamphetamines in her apartment. 193 00:17:47,080 --> 00:17:48,525 Take these off, bro. 194 00:17:50,080 --> 00:17:50,888 Candito, 195 00:17:51,280 --> 00:17:52,645 I need you to help me out. 196 00:17:53,680 --> 00:17:54,681 I can't stand the idea 197 00:17:54,880 --> 00:17:57,121 of those bastards selling drugs in our high school. 198 00:17:58,840 --> 00:18:00,569 Conde, do you know what you're asking me to do? 199 00:18:02,360 --> 00:18:03,202 I'm not a snitch. 200 00:18:03,400 --> 00:18:04,322 Damn it, Red. 201 00:18:04,640 --> 00:18:06,051 She was raped, strangled 202 00:18:06,240 --> 00:18:07,446 and beat up. 203 00:18:09,280 --> 00:18:10,725 All I'm asking 204 00:18:11,200 --> 00:18:12,725 is for you to keep your ears open. 205 00:18:15,000 --> 00:18:16,081 All right. 206 00:18:21,240 --> 00:18:22,810 Take off his cuffs and take him home. 207 00:18:23,000 --> 00:18:24,411 I'll meet you at the station. 208 00:18:24,600 --> 00:18:26,170 Why do I have to do everything? 209 00:18:26,360 --> 00:18:27,566 The captain gives orders... 210 00:18:28,200 --> 00:18:30,009 Hey, lieutenant and you're crazy. 211 00:19:11,480 --> 00:19:13,801 Hello. Are you lost or what? 212 00:19:14,960 --> 00:19:16,405 I need to see the Gardener. 213 00:19:17,920 --> 00:19:19,763 Tell him Red wants to see him. 214 00:19:24,400 --> 00:19:25,561 I'll be right back. 215 00:19:50,520 --> 00:19:54,047 Talk to my mother, she likes it. 216 00:19:54,240 --> 00:19:57,767 Jose, this is the best ajiaco we've ever tasted. 217 00:19:58,000 --> 00:19:59,729 Really? You see? 218 00:19:59,920 --> 00:20:02,810 Don't worry about doing the dishes, we'll take care of it. 219 00:20:03,160 --> 00:20:05,162 Yes, but be careful with the plates. 220 00:20:05,360 --> 00:20:06,885 I know you guys. 221 00:20:09,320 --> 00:20:10,207 I'll help you. 222 00:20:11,040 --> 00:20:11,643 Jose! 223 00:20:12,280 --> 00:20:14,044 Do you know a redhead named Karina 224 00:20:14,240 --> 00:20:15,526 who lives nearby? 225 00:20:16,760 --> 00:20:17,443 Karina'? 226 00:20:18,360 --> 00:20:19,282 Doesn't ring a bell. 227 00:20:19,520 --> 00:20:21,568 That's weird. Everyone knows everyone around here. 228 00:20:24,280 --> 00:20:26,567 Gardener, you know I had to change businesses because... 229 00:20:26,760 --> 00:20:27,488 Yeah. 230 00:20:28,840 --> 00:20:30,126 You don't bring me beef anymore. 231 00:20:30,320 --> 00:20:32,049 Business was really bad. 232 00:20:33,360 --> 00:20:35,169 Now I'm making sandals for women, 233 00:20:35,360 --> 00:20:36,691 but things are really fucking shitty. 234 00:20:37,360 --> 00:20:38,930 Maybe I could sell to you wholesale. 235 00:20:42,040 --> 00:20:43,371 I'll give you a special price. 236 00:20:46,640 --> 00:20:47,880 Is that why you came to see me? 237 00:20:51,720 --> 00:20:53,609 - You want in the business? - No way. 238 00:20:54,040 --> 00:20:56,361 - Well then? - You know it's not my thing. 239 00:20:56,560 --> 00:20:58,289 I'm grateful, but it's not my thing. 240 00:20:59,400 --> 00:21:00,890 But since you brought it up, 241 00:21:01,720 --> 00:21:02,767 I have to talk to you. 242 00:21:06,040 --> 00:21:09,089 But... in private. 243 00:21:21,640 --> 00:21:22,607 Spit it out. 244 00:21:23,280 --> 00:21:24,486 Look, man. 245 00:21:27,080 --> 00:21:28,969 I know you know more about this than me. 246 00:21:29,640 --> 00:21:30,801 But I want to tell you something. 247 00:21:31,760 --> 00:21:33,410 Watch out for your competition. 248 00:21:34,720 --> 00:21:37,405 I heard they're selling drugs at La Wbora 249 00:21:37,600 --> 00:21:38,681 High School. 250 00:21:39,800 --> 00:21:42,406 And if that's true, it can be bad for you. 251 00:21:44,840 --> 00:21:45,648 Look, Red. 252 00:21:46,480 --> 00:21:47,720 That's not my problem. 253 00:21:49,120 --> 00:21:50,281 I don't work the schools. 254 00:21:50,520 --> 00:21:52,124 That's a taboo here, you know that. 255 00:21:52,360 --> 00:21:53,646 That's what I thought. It seemed odd to me. 256 00:21:53,840 --> 00:21:55,842 But if someone is... 257 00:21:56,560 --> 00:21:57,447 You know. 258 00:21:58,000 --> 00:21:59,331 It could screw you over. 259 00:22:01,680 --> 00:22:02,488 Red, 260 00:22:04,360 --> 00:22:05,566 thanks for the heads up. 261 00:22:08,920 --> 00:22:10,843 - I don't like that rat. - It's okay. 262 00:22:11,040 --> 00:22:12,804 I've known him my whole life. He's clean. 263 00:22:13,000 --> 00:22:14,490 He's a good guy. He's fighting. 264 00:22:15,120 --> 00:22:16,610 Well, if you say so. 265 00:22:19,960 --> 00:22:22,691 Listen closely, Tony. You always screw up. 266 00:22:24,720 --> 00:22:27,405 Find out if the new kid, the one from La Wbora High School, 267 00:22:27,760 --> 00:22:29,410 is cutting my material 268 00:22:29,680 --> 00:22:31,284 and selling it at the school. 269 00:22:31,480 --> 00:22:32,242 No, hold on. 270 00:22:32,440 --> 00:22:33,646 I warned that kid 271 00:22:33,840 --> 00:22:35,569 not to sell at the school, Gardener. 272 00:22:35,800 --> 00:22:37,882 - And he's not stupid. - Exactly. 273 00:22:39,800 --> 00:22:41,450 He might be fucking us over. 274 00:22:42,720 --> 00:22:44,848 I don't know why the drugs surprise you. 275 00:22:45,040 --> 00:22:47,281 He's a cop in Cuba, damn it! 276 00:22:47,520 --> 00:22:49,010 Yeah, but methamphetamine. 277 00:22:49,240 --> 00:22:51,004 In our day there wasn't even marijuana. 278 00:22:51,200 --> 00:22:52,361 - \Nhat? Okay, there was. 279 00:22:52,560 --> 00:22:53,971 But we weren't into that stuff. 280 00:22:54,160 --> 00:22:54,922 Whatever. 281 00:22:55,120 --> 00:22:56,281 It was another time. 282 00:22:56,480 --> 00:22:58,528 Maybe we were more romantic, I don't know. 283 00:22:58,720 --> 00:23:00,085 But they were hard on us. 284 00:23:00,280 --> 00:23:01,691 What about the hippies? 285 00:23:01,880 --> 00:23:03,723 For having long hair and talking about free love 286 00:23:04,320 --> 00:23:05,970 they made them serve in the military 287 00:23:06,160 --> 00:23:07,321 or plant sweet potatoes. 288 00:23:07,520 --> 00:23:08,487 And when we got caught 289 00:23:08,680 --> 00:23:09,727 listening to American music, 290 00:23:09,920 --> 00:23:10,728 what were we accused of? 291 00:23:11,000 --> 00:23:12,764 - Ideological... subversion. 292 00:23:12,960 --> 00:23:14,485 Yeah, but it was for our own good. 293 00:23:14,680 --> 00:23:16,762 So we would have a better future, damn it. 294 00:23:16,960 --> 00:23:18,371 - A bright future. - Yeah. 295 00:23:18,560 --> 00:23:19,402 Very bright. 296 00:23:19,640 --> 00:23:21,005 A bright future that lasted 8 hours 297 00:23:21,240 --> 00:23:22,401 and an 8-hour blackout. 298 00:23:27,080 --> 00:23:28,605 You know what my philosophy 299 00:23:28,800 --> 00:23:31,690 professor at university used to say? 300 00:23:33,720 --> 00:23:35,165 He said it over and over again. 301 00:23:36,360 --> 00:23:37,725 That we were a lost 302 00:23:38,400 --> 00:23:39,367 generation. 303 00:23:41,640 --> 00:23:43,449 What we were is a fucked up generation. 304 00:23:43,680 --> 00:23:44,169 What the fuck. 305 00:23:44,360 --> 00:23:47,921 Andresito, stop, brother. It wasn't like that. 306 00:23:48,160 --> 00:23:49,889 You wanted to study medicine. 307 00:23:50,800 --> 00:23:51,528 And you became a doctor. 308 00:23:51,720 --> 00:23:53,006 And a very good one, by the way. 309 00:23:53,760 --> 00:23:56,001 Okay, you couldn't play baseball after that, but that was 310 00:23:56,240 --> 00:23:57,730 - bad luck. - Skinny, that's bullshit. 311 00:23:57,920 --> 00:24:00,207 There was always something we were supposed to do 312 00:24:00,400 --> 00:24:02,402 or some asshole telling us what to do. 313 00:24:02,600 --> 00:24:04,250 Don't bullshit me. 314 00:24:04,520 --> 00:24:06,124 He's worse than me. 315 00:24:06,360 --> 00:24:08,283 Just let me listen to these animals. 316 00:24:08,800 --> 00:24:10,723 I love these bastards. 317 00:24:10,920 --> 00:24:12,251 Don't play dumb, you know 318 00:24:12,440 --> 00:24:13,521 you wanted to be a writer 319 00:24:13,720 --> 00:24:15,085 and you ended up being a cop. 320 00:24:15,280 --> 00:24:16,088 Andres, buddy, 321 00:24:16,280 --> 00:24:18,408 give it a rest. You're drunk. 322 00:24:18,600 --> 00:24:19,840 Drunk my ass, damn it. 323 00:24:20,040 --> 00:24:21,246 Drunk my ass. 324 00:24:21,480 --> 00:24:22,925 Look at yourself, Skinny. 325 00:24:23,120 --> 00:24:24,929 You joined a war that wasn't yours 326 00:24:25,120 --> 00:24:26,121 and look what it got you. 327 00:24:26,320 --> 00:24:28,004 You think that doesn't hurt me? 328 00:24:28,200 --> 00:24:30,362 Well? What fol'? Because they said we would be better off. 329 00:24:30,560 --> 00:24:32,130 And now what the fuck are we, gentlemen? 330 00:24:32,320 --> 00:24:33,367 What the fuck are we? 331 00:24:44,200 --> 00:24:46,601 I don't remember who said it, but... 332 00:24:47,760 --> 00:24:49,728 Something is rotten in Denmark. 333 00:24:56,280 --> 00:24:59,329 Hey, have you told these two delinquents that you're in love 334 00:24:59,520 --> 00:25:01,124 and you've started writing again? 335 00:25:02,720 --> 00:25:03,562 No. 336 00:25:03,840 --> 00:25:04,807 Damn! 337 00:25:05,360 --> 00:25:06,850 Of course, that's why 338 00:25:07,040 --> 00:25:08,007 you looked weird to me. 339 00:25:08,720 --> 00:25:09,642 Good lord! 340 00:25:09,840 --> 00:25:10,727 We're in big trouble. 341 00:26:36,160 --> 00:26:37,491 This is the time you get here? 342 00:26:39,480 --> 00:26:41,847 Have you bought a mirror to see your face in the morning? 343 00:26:43,040 --> 00:26:44,485 Take a look. 344 00:26:45,760 --> 00:26:47,330 How's the case going? 345 00:26:48,520 --> 00:26:49,328 Slowly. 346 00:26:49,680 --> 00:26:51,170 I asked you to make it fast. 347 00:26:51,440 --> 00:26:53,442 - Yeah, but it's going slowly. - Then put both feet 348 00:26:53,720 --> 00:26:54,801 on the gas, Conde. 349 00:26:56,160 --> 00:26:57,889 Maruchi, bring some coffee. 350 00:26:59,880 --> 00:27:00,722 The good stuff. 351 00:27:09,320 --> 00:27:11,049 Listen closely to what I'm going to say. 352 00:27:11,280 --> 00:27:13,248 And this stays between us. 353 00:27:14,120 --> 00:27:15,565 Something big is going down. 354 00:27:16,400 --> 00:27:17,731 And it's coming from high up. 355 00:27:18,720 --> 00:27:20,563 An internal investigation. 356 00:27:21,440 --> 00:27:23,329 And they're after somebody's neck. 357 00:27:24,760 --> 00:27:26,250 Police investigating police. 358 00:27:26,800 --> 00:27:28,325 What the hell is going on? 359 00:27:28,640 --> 00:27:31,371 I don't know. But it can't be good. 360 00:27:32,320 --> 00:27:33,731 So get to work. 361 00:27:35,120 --> 00:27:36,770 And behave yourself, damn it. 362 00:27:37,520 --> 00:27:38,328 Go on. 363 00:27:39,520 --> 00:27:41,966 Lissette had a lot of alcohol in her blood. 364 00:27:43,400 --> 00:27:46,131 I can't confinn if she consumed any marijuana. 365 00:27:46,800 --> 00:27:48,450 But she did consume methamphetamine. 366 00:27:49,080 --> 00:27:50,764 Maybe they drugged her to rape her. 367 00:27:51,560 --> 00:27:52,891 It looks like there was no rape. 368 00:27:53,080 --> 00:27:54,241 But they said... 369 00:27:54,440 --> 00:27:56,886 There was confusion because she was beaten up. 370 00:27:57,520 --> 00:28:00,000 And she did have sexual relations before her death. 371 00:28:00,560 --> 00:28:02,369 But nothing indicates forced penetration. 372 00:28:02,600 --> 00:28:03,647 And most importantly, 373 00:28:04,360 --> 00:28:05,282 the semen we found 374 00:28:05,480 --> 00:28:07,209 in her vagina doesn't match 375 00:28:07,400 --> 00:28:08,970 the sample from the condom found at the scene. 376 00:28:09,440 --> 00:28:11,249 You mean she was with two men? 377 00:28:11,920 --> 00:28:12,887 At least two. 378 00:28:13,760 --> 00:28:16,001 The semen from the condom belongs to an older man 379 00:28:16,200 --> 00:28:17,531 with blood type A. 380 00:28:17,840 --> 00:28:19,922 The vagina, a younger man, 381 00:28:20,160 --> 00:28:20,809 Wm ma. 382 00:28:21,480 --> 00:28:22,891 The rest is in the report. 383 00:28:46,840 --> 00:28:47,648 Look. 384 00:28:49,920 --> 00:28:50,921 Tell me what you think. 385 00:28:54,600 --> 00:28:56,409 Total crap. 386 00:28:56,640 --> 00:28:57,527 They're useless. 387 00:28:58,360 --> 00:28:59,600 What about Pupi? 388 00:29:00,360 --> 00:29:01,407 I can't find him. 389 00:29:01,720 --> 00:29:03,643 But I found about when they hold those races. 390 00:29:04,960 --> 00:29:06,610 I also heard Pupi buys and sells 391 00:29:06,800 --> 00:29:08,643 motorcycles and anything else he can get his hands on. 392 00:29:08,840 --> 00:29:10,001 Damn! 393 00:29:10,480 --> 00:29:12,721 I'll put you up for Fastest Police Officer. 394 00:29:14,480 --> 00:29:16,801 And I'll tell the major to give you the case 395 00:29:18,720 --> 00:29:21,200 so I can retire from this shit 396 00:29:21,400 --> 00:29:22,367 and fucking go home already. 397 00:29:23,000 --> 00:29:23,603 Look, 398 00:29:24,320 --> 00:29:25,731 take care of Pupi personally. 399 00:29:25,920 --> 00:29:27,001 And call me with any news. 400 00:29:27,280 --> 00:29:28,645 - Okay? - Fine. 401 00:29:28,840 --> 00:29:30,126 See you later. 402 00:29:31,520 --> 00:29:32,248 Julio! 403 00:29:34,360 --> 00:29:35,964 Do me a favor, give this to Roberto. 404 00:29:36,160 --> 00:29:37,321 Give me good news, Cicerbn. 405 00:29:37,640 --> 00:29:39,005 Did you find out what I asked? 406 00:29:39,440 --> 00:29:39,850 Yes. 407 00:29:40,040 --> 00:29:42,691 The tests indicate that the marijuana 408 00:29:42,880 --> 00:29:45,281 in the girl's apartment is either Mexican or Nicaraguan. 409 00:29:46,120 --> 00:29:48,248 They caught two guys last month with packages 410 00:29:48,480 --> 00:29:49,686 and it looks like the same stuff. 411 00:29:49,880 --> 00:29:52,929 - And the meth? - We get all kinds of stuff. 412 00:29:53,120 --> 00:29:54,565 But don't worry. 413 00:29:54,760 --> 00:29:56,171 If anything turns up, 414 00:29:56,560 --> 00:29:58,483 I'll have Lieutenant Fabricio inform you. 415 00:29:58,680 --> 00:29:59,363 Fabricio? 416 00:29:59,960 --> 00:30:01,325 - He's working with you? - Yeah. 417 00:30:01,520 --> 00:30:02,248 Is there a problem? 418 00:30:02,640 --> 00:30:03,880 I don't have one. 419 00:30:04,800 --> 00:30:06,689 But he seems to have a problem with me. 420 00:30:07,480 --> 00:30:10,324 Conde, don't tell me you two still haven't buried 421 00:30:10,520 --> 00:30:11,203 the hatchet. 422 00:30:11,400 --> 00:30:12,162 Forget him. 423 00:30:12,360 --> 00:30:12,849 Move on. 424 00:30:13,080 --> 00:30:15,606 And quit clicking that pen, you're driving me nuts. 425 00:31:13,560 --> 00:31:15,050 Looking for something? 426 00:31:15,240 --> 00:31:16,446 Is Candito around? 427 00:31:17,480 --> 00:31:19,608 - Candito! - What! 428 00:31:20,000 --> 00:31:21,047 Someone here for you. 429 00:31:21,480 --> 00:31:22,208 I'll be right down. 430 00:31:25,000 --> 00:31:25,603 Conde, damn! 431 00:31:27,200 --> 00:31:28,122 CuquL 432 00:31:28,840 --> 00:31:29,602 Make some coffee. 433 00:31:32,160 --> 00:31:34,640 Red, she's looks like too much for you. 434 00:31:35,040 --> 00:31:37,361 Why do you think I work my ass off? 435 00:31:37,560 --> 00:31:39,688 Stop making up new businesses... 436 00:31:39,920 --> 00:31:41,684 - What businesses? - I won't always be there 437 00:31:41,880 --> 00:31:43,530 to save your ass when things get hot. 438 00:31:44,000 --> 00:31:45,126 Money. ma? 439 00:31:45,320 --> 00:31:46,003 We're out of coffee. 440 00:31:46,200 --> 00:31:46,928 We're out? 441 00:31:47,760 --> 00:31:48,807 Go over to Petronila's house 442 00:31:49,400 --> 00:31:50,367 and buy two packs. 443 00:31:52,520 --> 00:31:53,601 And cover your tits. 444 00:31:53,800 --> 00:31:56,883 You'll give Conde a heart attack. 445 00:31:58,360 --> 00:32:00,488 So I heard you're in love again. 446 00:32:00,680 --> 00:32:02,330 Skinny has a big fucking mouth. 447 00:32:02,520 --> 00:32:05,285 - Does he? I know you. - What have you got? 448 00:32:06,040 --> 00:32:07,565 Did you find out anything? 449 00:32:10,560 --> 00:32:11,447 Conde, 450 00:32:11,800 --> 00:32:15,407 I'm dealing with people who don't even believe in their mothers. 451 00:32:17,000 --> 00:32:18,968 Red, you might think I'm using you, 452 00:32:19,160 --> 00:32:20,810 that I don't give a shit about you. 453 00:32:21,080 --> 00:32:24,209 And I might be an asshole for getting you involved. 454 00:32:24,640 --> 00:32:27,371 But they killed this girl, and I just can't... 455 00:32:28,840 --> 00:32:29,568 Just forget it. 456 00:32:29,760 --> 00:32:30,921 Hold on, hold on. 457 00:32:32,000 --> 00:32:33,411 I've got something for you. 458 00:32:34,720 --> 00:32:36,802 The guy who runs the drugs around here 459 00:32:37,000 --> 00:32:38,650 has nothing to do with the high school. 460 00:32:38,840 --> 00:32:40,922 So look somewhere else. You got it? 461 00:32:42,400 --> 00:32:45,006 Honey, not even charities have coffee around here. 462 00:32:45,240 --> 00:32:47,527 Damn, there's no coffee in this country. 463 00:32:48,560 --> 00:32:49,209 Red, 464 00:32:49,400 --> 00:32:51,687 that girl is definitely too much for you. 465 00:33:36,280 --> 00:33:36,963 Damn! 466 00:33:37,160 --> 00:33:39,970 You have incredibly bad luck. 467 00:33:42,240 --> 00:33:44,208 Hanging out with my friends isn't a crime. 468 00:33:44,640 --> 00:33:46,404 No, but gambling and racing motorcycles are. 469 00:33:47,240 --> 00:33:49,288 But don't worry, we'll talk about that another time. 470 00:33:49,480 --> 00:33:51,130 Right now we need to find Pupi. 471 00:33:51,320 --> 00:33:52,162 From Santos Suerez. 472 00:33:52,560 --> 00:33:53,163 So talk. 473 00:33:54,240 --> 00:33:57,562 I only know Pupi from buying spare parts from him. 474 00:33:57,760 --> 00:34:00,604 What a coincidence. That's exactly why we're looking for him. 475 00:34:40,760 --> 00:34:42,728 You're going to Mamnzas in this lemon? 476 00:34:44,040 --> 00:34:46,042 Hey, don't call my Chevy a lemon. 477 00:34:47,560 --> 00:34:49,085 When are you coming hack? 478 00:34:49,640 --> 00:34:50,926 It depends on the job. 479 00:34:51,120 --> 00:34:52,645 Two or three days. 480 00:34:56,240 --> 00:34:57,287 You five around here? 481 00:34:57,480 --> 00:34:59,687 Yes. Well, nu. My mom {was here. 482 00:35:00,560 --> 00:35:01,447 I'm separated 483 00:35:01,640 --> 00:35:02,846 and only just came hack. 484 00:35:04,440 --> 00:35:05,327 Separated? 485 00:35:09,800 --> 00:35:11,882 I'm totally divorced. 486 00:35:15,160 --> 00:35:15,843 And yes. 487 00:35:16,440 --> 00:35:17,441 I'm a cop. 488 00:35:21,040 --> 00:35:22,565 You're lying to me. 489 00:35:36,240 --> 00:35:37,287 You're actually a writer. 490 00:35:37,640 --> 00:35:38,721 I wish. 491 00:35:39,240 --> 00:35:42,483 But if I were, I'd want to be like him. 492 00:35:43,400 --> 00:35:45,209 That bastard Salinger. 493 00:35:46,440 --> 00:35:47,327 I've never read him. 494 00:35:50,160 --> 00:35:50,968 Do you like jazz? 495 00:35:51,200 --> 00:35:52,008 Jazz? 496 00:35:52,680 --> 00:35:54,808 I can't live without jazz. 497 00:35:55,520 --> 00:35:56,442 I love it. 498 00:35:58,240 --> 00:36:00,766 My dad used to take me to his friends' gigs. 499 00:36:01,640 --> 00:36:03,881 He was never a star, but he played with guys from the old school. 500 00:36:11,720 --> 00:36:13,006 I'll make you a deal. 501 00:36:18,280 --> 00:36:19,281 I'll loan you Salinger 502 00:36:19,520 --> 00:36:21,409 and you give it back or I'll arrest you. 503 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 And when you get back from Matanzas, 504 00:36:24,400 --> 00:36:25,845 take me to hear some jazz. 505 00:36:35,560 --> 00:36:36,322 Karina. 506 00:36:37,320 --> 00:36:38,162 It's me, Conde. 507 00:36:52,480 --> 00:36:55,211 I have to fine you 25 pesos, you know. 508 00:36:55,560 --> 00:36:57,130 Are you a cop 24 hours a day 509 00:36:57,320 --> 00:36:58,162 or do you ever rest? 510 00:36:58,440 --> 00:36:59,248 I rest. 511 00:36:59,680 --> 00:37:00,841 I even take a vacation. 512 00:37:09,160 --> 00:37:10,525 I'm thinking of retiring. 513 00:38:02,680 --> 00:38:04,569 How's your police work going? 514 00:38:05,920 --> 00:38:06,842 Complicated. 515 00:38:07,880 --> 00:38:10,087 Did you make it to Matanzas? 516 00:38:11,440 --> 00:38:12,680 Do you like the band? 517 00:38:14,520 --> 00:38:16,488 I like the classics better. 518 00:38:17,720 --> 00:38:19,563 So you're a conservative. 519 00:38:19,800 --> 00:38:20,961 - No. - Yeah. 520 00:38:23,240 --> 00:38:25,481 What I am is a sentimental jerk. 521 00:38:26,960 --> 00:38:29,645 That's why I like this place. The Bohemian atmosphere. 522 00:38:30,800 --> 00:38:33,167 It makes me imagine the Havana I never knew. 523 00:38:34,640 --> 00:38:37,928 Marion Brando watching Chori in the beach bars, 524 00:38:38,720 --> 00:38:40,131 Nat King Cole at the Tropicana, 525 00:38:41,920 --> 00:38:42,967 the bars by the port 526 00:38:43,160 --> 00:38:44,161 where the old guys say 527 00:38:44,360 --> 00:38:47,011 you could spend hours listening to boleros 528 00:38:47,200 --> 00:38:47,928 on a gramophone. 529 00:38:49,280 --> 00:38:50,645 Hemingway at the Floridita, 530 00:38:51,480 --> 00:38:53,084 Errol Flynn at Sloppy Joe's... 531 00:38:53,960 --> 00:38:55,246 How decadent. 532 00:38:55,800 --> 00:38:56,483 Yeah. 533 00:38:57,320 --> 00:38:58,924 Havana was so decadent 534 00:38:59,960 --> 00:39:00,961 it went to shit. 535 00:39:30,320 --> 00:39:31,810 L.D. and vehicle registration. 536 00:39:32,000 --> 00:39:33,047 Of course. 537 00:41:44,000 --> 00:41:45,684 What's up, Tony? 538 00:41:46,200 --> 00:41:46,849 What's up? 539 00:41:48,280 --> 00:41:49,122 You got material? 540 00:41:51,160 --> 00:41:52,844 Oh, Yosvani". 541 00:41:53,480 --> 00:41:54,367 What did I tell you? 542 00:41:56,000 --> 00:41:56,762 About what? 543 00:41:56,960 --> 00:41:57,847 What did I say 544 00:41:58,040 --> 00:42:00,884 about selling marijuana to the high school kids? 545 00:42:01,880 --> 00:42:02,688 What's wrong, Tony? 546 00:42:02,880 --> 00:42:03,802 Tell me what I said. 547 00:42:07,640 --> 00:42:08,687 Come here, kid. 548 00:42:08,880 --> 00:42:09,403 Come here. 549 00:42:11,440 --> 00:42:12,566 You know I'm the man 550 00:42:12,760 --> 00:42:14,888 here in Havana and I'll toss you in a second. 551 00:42:15,360 --> 00:42:16,805 Tony, I'm going to fall. 552 00:42:17,520 --> 00:42:19,363 You think the Gardener is fucking stupid? 553 00:42:19,560 --> 00:42:20,971 I don't know what you're talking about. 554 00:42:21,840 --> 00:42:23,842 Then you think I'm the one who's fucking stupid. 555 00:42:55,960 --> 00:42:57,086 You're a strange guy. 556 00:42:59,960 --> 00:43:00,688 I don't know. 557 00:43:00,920 --> 00:43:04,891 It's like you go around apologizing for being alive. 558 00:43:06,640 --> 00:43:08,324 I don't understand how you can be a cop. 559 00:43:09,760 --> 00:43:11,489 Don't worry, my boss doesn't either. 560 00:43:12,800 --> 00:43:14,928 And I understand even less. 561 00:43:15,640 --> 00:43:17,244 You know what my problem is? 562 00:43:18,440 --> 00:43:20,602 I almost always do what I don't want to do. 563 00:43:22,800 --> 00:43:24,290 I hardly ever do what I want to. 564 00:43:25,000 --> 00:43:25,967 For example? 565 00:43:28,800 --> 00:43:29,642 For example. 566 00:43:44,720 --> 00:43:46,688 What happened down there? 567 00:44:47,840 --> 00:44:48,682 Okay, Puvi- 568 00:44:49,200 --> 00:44:50,361 Start talking. 569 00:44:51,040 --> 00:44:52,929 Buying and selling appliances illegally, 570 00:44:53,600 --> 00:44:55,523 clothes, motorcycle pans... 571 00:44:56,440 --> 00:44:59,364 I have an idea. We'll search your garage. 572 00:44:59,560 --> 00:45:01,289 Maybe we'll find some drugs. 573 00:45:01,560 --> 00:45:04,484 What? No way. I'm not into drugs. 574 00:45:04,680 --> 00:45:06,842 But you like beating up women, is that it? 575 00:45:07,040 --> 00:45:09,247 If I may, Manolo. 576 00:45:12,120 --> 00:45:13,246 Tell me one thing, Pupi. 577 00:45:14,000 --> 00:45:15,889 If business is good, 578 00:45:16,480 --> 00:45:18,881 why complicate things with Lissette? 579 00:45:19,600 --> 00:45:20,522 My did you kill her? 580 00:45:21,120 --> 00:45:22,121 Lissette? 581 00:45:24,720 --> 00:45:25,960 Why would I kill Lissette? 582 00:45:26,560 --> 00:45:28,005 When was the last time you saw her? 583 00:45:28,800 --> 00:45:29,847 Tuesday. 584 00:45:31,520 --> 00:45:33,045 No, Monday. 585 00:45:33,720 --> 00:45:35,802 I picked her up after school 586 00:45:36,000 --> 00:45:38,321 because she wanted to buy sneakers. 587 00:45:38,800 --> 00:45:39,767 And what happened after? 588 00:45:40,280 --> 00:45:40,849 Nothing. 589 00:45:41,080 --> 00:45:43,128 I took her home, she tried on her sneakers 590 00:45:43,320 --> 00:45:44,003 and I left. 591 00:45:44,200 --> 00:45:45,486 And you banged her? 592 00:45:46,440 --> 00:45:49,046 The bitch knew I still liked her. 593 00:45:49,640 --> 00:45:51,847 So she still used me sometimes. 594 00:45:53,840 --> 00:45:55,808 But it was worth it. 595 00:45:56,520 --> 00:45:58,010 She was amazing in bed. 596 00:45:58,680 --> 00:46:00,091 So you beat her up? 597 00:46:00,600 --> 00:46:02,045 Listen to me, Pupi. 598 00:46:02,600 --> 00:46:03,362 Lissette had sex 599 00:46:03,560 --> 00:46:04,971 a few hours before she died. 600 00:46:05,480 --> 00:46:07,289 And from the semen found in her vagina, 601 00:46:07,560 --> 00:46:08,971 we know it was someone 602 00:46:09,160 --> 00:46:10,366 with type AB. 603 00:46:11,880 --> 00:46:12,688 Just like you. 604 00:46:13,000 --> 00:46:13,887 Coincidence. 605 00:46:14,520 --> 00:46:15,760 No way, man. 606 00:46:16,360 --> 00:46:17,441 Knowing Lissette, 607 00:46:18,080 --> 00:46:19,161 I always used a condom. 608 00:46:20,360 --> 00:46:22,442 I'm not going to pay for something I didn't do. 609 00:46:41,320 --> 00:46:42,446 Lieutenant Fabricio. 610 00:46:45,320 --> 00:46:45,923 Look. 611 00:46:46,480 --> 00:46:48,050 There was a prize at the pigeon loft. 612 00:46:56,640 --> 00:46:57,368 Tony. 613 00:47:00,440 --> 00:47:02,010 You screwed up big time. 614 00:47:02,720 --> 00:47:04,370 Gardener, it was an accident. 615 00:47:04,560 --> 00:47:05,561 I don't care what it was. 616 00:47:07,800 --> 00:47:09,370 I care how it happened. 617 00:47:11,000 --> 00:47:12,889 The police are investigating. 618 00:47:13,760 --> 00:47:15,125 Business will get bad. 619 00:47:15,320 --> 00:47:17,482 Yeah, but the police won't know it was us. 620 00:47:17,680 --> 00:47:18,567 No. 621 00:47:19,440 --> 00:47:20,680 Not us, Tony. 622 00:47:23,840 --> 00:47:24,329 You. 623 00:47:31,720 --> 00:47:33,563 Tell me one thing, Pupi. 624 00:47:34,440 --> 00:47:35,726 Do you know if Lissette 625 00:47:36,480 --> 00:47:37,641 had other relations? 626 00:47:39,920 --> 00:47:41,046 Think hard. 627 00:47:42,200 --> 00:47:44,282 We want to help you, but you have to collaborate. 628 00:47:45,920 --> 00:47:46,762 Yes. 629 00:47:47,440 --> 00:47:48,123 Him. 630 00:47:50,280 --> 00:47:51,805 But he was a total chump. 631 00:47:53,000 --> 00:47:55,526 He was crazy about Lissette, she was tooling him. 632 00:47:57,320 --> 00:47:59,129 It doesn't look like him. 633 00:48:00,040 --> 00:48:01,565 But it must be him. 634 00:48:03,080 --> 00:48:03,888 Who, Pupi? 635 00:48:46,960 --> 00:48:48,689 This must be a mistake. 636 00:48:48,880 --> 00:48:49,608 Sit down. 637 00:48:50,040 --> 00:48:52,611 And don't tell me how hard it is to run a high school. 638 00:48:53,200 --> 00:48:54,042 Sit down. 639 00:49:01,320 --> 00:49:03,766 Your fingerprints are all over the apartment. 640 00:49:04,240 --> 00:49:06,368 Are you going to deny you had relations with Lissette? 641 00:49:07,400 --> 00:49:08,481 But I didn't kill her. 642 00:49:08,920 --> 00:49:10,160 Why would I? 643 00:49:10,440 --> 00:49:11,726 I was in love with her. 644 00:49:12,120 --> 00:49:14,487 I was too scared to say it before. 645 00:49:14,720 --> 00:49:17,087 I'm scared you'll think it was me. 646 00:49:17,320 --> 00:49:18,321 And why would we think that? 647 00:49:19,120 --> 00:49:20,087 I don't know. 648 00:49:21,080 --> 00:49:22,650 Lissette drove me crazy. 649 00:49:23,320 --> 00:49:26,210 When you found out she was sleeping around you got jealous. 650 00:49:26,400 --> 00:49:28,004 No, sir. 651 00:49:28,200 --> 00:49:30,885 Please, understand me. I didn't hurt her. 652 00:49:31,080 --> 00:49:31,922 Look. 653 00:49:32,360 --> 00:49:35,170 Tell us when you saw her last. 654 00:49:36,160 --> 00:49:38,242 At her apartment, the day she was killed. 655 00:49:38,440 --> 00:49:39,930 I was there until 7:30. 656 00:49:40,760 --> 00:49:41,727 Then I got home 657 00:49:41,920 --> 00:49:43,843 at 8:30, when the news was ending. 658 00:49:44,040 --> 00:49:45,610 And you always used a condom. 659 00:49:45,840 --> 00:49:46,568 Always. 660 00:49:46,880 --> 00:49:48,564 Besides, I knew she was a little... 661 00:49:48,760 --> 00:49:50,649 And you knew she took drugs? 662 00:49:52,400 --> 00:49:53,003 No. 663 00:49:53,200 --> 00:49:54,645 Lissette didn't take drugs. 664 00:49:54,960 --> 00:49:57,008 If she was drugged, she was forced. 665 00:50:21,760 --> 00:50:23,125 Well then? 666 00:50:23,600 --> 00:50:26,046 Have you checked the other guy's alibi? What was his name? 667 00:50:26,440 --> 00:50:27,646 Pedro Ordbfiez Martell. 668 00:50:27,960 --> 00:50:28,722 Pupi. 669 00:50:29,240 --> 00:50:29,923 The guy looks 670 00:50:30,120 --> 00:50:32,361 guilty of everything but killing Lissette. 671 00:50:32,600 --> 00:50:33,931 And he was racing motorcycles that night. 672 00:50:34,440 --> 00:50:36,124 Then it was the principal. 673 00:50:37,160 --> 00:50:39,686 The condom they found was his. 674 00:50:40,120 --> 00:50:41,565 But his wife swears 675 00:50:41,760 --> 00:50:43,603 he got home long before the murder. 676 00:50:46,240 --> 00:50:47,526 Now I'm... 677 00:50:48,760 --> 00:50:49,761 lost, old man. 678 00:51:30,480 --> 00:51:33,484 I need to know if anyone's selling drugs at school. 679 00:51:34,240 --> 00:51:34,923 What? 680 00:51:36,240 --> 00:51:37,480 I swear I have no idea. 681 00:51:37,680 --> 00:51:39,569 But you do know who Lissette hung out with. 682 00:51:41,320 --> 00:51:43,004 I don't meddle in people's lives. 683 00:51:43,440 --> 00:51:45,044 Come on, Jose Luis! 684 00:51:46,320 --> 00:51:48,209 We're Cuban, we love gossip. 685 00:51:50,400 --> 00:51:51,765 Jose Luis, help me. 686 00:51:52,880 --> 00:51:55,531 We're talking about a teacher getting murdered. 687 00:52:03,960 --> 00:52:05,291 Do you recognize this kid? 688 00:52:10,040 --> 00:52:10,723 No. 689 00:52:15,600 --> 00:52:17,250 This is delicious, Jose. 690 00:52:17,640 --> 00:52:19,085 You saved my life. 691 00:52:20,120 --> 00:52:22,691 I don't know how you can live like that. 692 00:52:26,400 --> 00:52:27,162 Sweetie, 693 00:52:28,520 --> 00:52:29,965 I need you to do me a favor. 694 00:52:31,160 --> 00:52:32,685 I need to find out about Karina. 695 00:52:33,080 --> 00:52:34,445 The ghost girlfriend? 696 00:52:34,720 --> 00:52:35,846 Pretty much. 697 00:52:37,080 --> 00:52:38,730 I need to know if she went to Matanzas. 698 00:52:38,920 --> 00:52:41,207 You think you can ask around? 699 00:52:42,080 --> 00:52:43,241 Is something wrong? 700 00:52:43,880 --> 00:52:44,722 Nothing. 701 00:52:45,480 --> 00:52:47,244 Police obsession. 702 00:52:53,000 --> 00:52:54,161 You did the dance, huh? 703 00:52:54,600 --> 00:52:55,726 Okay, we danced. 704 00:52:56,240 --> 00:52:57,401 But she got away. 705 00:52:57,680 --> 00:52:58,567 You're kidding. 706 00:52:58,960 --> 00:53:01,008 She said she needed time, 707 00:53:01,200 --> 00:53:03,168 that we need to get to know each other. 708 00:53:03,920 --> 00:53:07,561 This late in the game? 709 00:53:12,240 --> 00:53:13,571 You know what? 710 00:53:15,440 --> 00:53:17,886 You're my pal. I don't like talking about it. 711 00:53:19,040 --> 00:53:21,202 But sometimes... 712 00:53:23,600 --> 00:53:25,364 I still think about the war. 713 00:53:26,000 --> 00:53:26,808 And... 714 00:53:28,240 --> 00:53:30,368 I see myself back in Angola, 715 00:53:30,600 --> 00:53:32,807 stuck in that hole in the ground... 716 00:53:33,680 --> 00:53:36,126 I don't know what the hell I was doing there. 717 00:53:37,240 --> 00:53:40,562 It was easier to go crazy than die. 718 00:53:40,760 --> 00:53:41,602 And in the end, 719 00:53:41,800 --> 00:53:44,690 one fucking bullet 720 00:53:45,440 --> 00:53:47,010 came out of nowhere, 721 00:53:47,960 --> 00:53:49,450 changed everything. 722 00:53:52,720 --> 00:53:54,848 But I still want to live, even like this. 723 00:53:55,840 --> 00:53:58,650 So get the fuck out of here. 724 00:54:00,280 --> 00:54:01,850 Stick it to the redhead. 725 00:54:03,480 --> 00:54:04,811 Live your life, damn it. 726 00:54:05,000 --> 00:54:05,922 Live it! 727 00:54:06,640 --> 00:54:07,527 Yours. 728 00:54:22,840 --> 00:54:25,002 Like I said, never mind the mess. 729 00:54:25,200 --> 00:54:26,247 I won't. 730 00:54:31,400 --> 00:54:32,367 How was Matanzas? 731 00:54:34,040 --> 00:54:35,405 Forget Matanzas. 732 00:56:10,880 --> 00:56:12,325 What do you like writing about? 733 00:56:15,160 --> 00:56:17,606 I like stories that are raw and touching. 734 00:56:18,200 --> 00:56:19,326 Like Salinger. 735 00:56:21,680 --> 00:56:23,603 Lately I feel like writing again. 736 00:56:23,800 --> 00:56:24,926 Because of you. 737 00:56:25,120 --> 00:56:26,884 Yeah, it's your fault. 738 00:56:28,920 --> 00:56:31,241 When I fall in love, it makes me want to write. 739 00:56:32,920 --> 00:56:34,126 You fall in love that fast? 740 00:56:36,000 --> 00:56:37,923 Sometimes even fasten 741 00:56:40,920 --> 00:56:42,649 Have you investigated me yet? 742 00:56:44,440 --> 00:56:45,771 I trust my nose. 743 00:57:06,680 --> 00:57:07,761 Things went south. 744 00:57:09,440 --> 00:57:13,206 They found material of ours at the pigeon loft. 745 00:57:16,000 --> 00:57:17,490 You didn't think to clean up. 746 00:57:18,880 --> 00:57:20,120 I warned you, Tony. 747 00:57:22,200 --> 00:57:23,281 This is your mess. 748 00:57:23,480 --> 00:57:24,322 I know, man. 749 00:57:26,520 --> 00:57:27,760 But I told you, nobody saw us. 750 00:57:29,680 --> 00:57:30,681 Are you sure? 751 00:58:14,000 --> 00:58:17,004 You know the last time I set foot in a church? 752 00:58:17,960 --> 00:58:19,325 My first communion. 753 00:58:19,560 --> 00:58:21,050 And when I walked out, I told my mom 754 00:58:21,320 --> 00:58:22,606 I would never go back. 755 00:58:23,000 --> 00:58:24,889 Sundays were for playing ball. 756 00:58:27,880 --> 00:58:28,608 What's up? 757 00:58:31,280 --> 00:58:32,850 What are you looking for? 758 00:58:33,040 --> 00:58:35,042 What I can't find anywhere, man. 759 00:58:37,760 --> 00:58:39,569 A place where people don't screw each other. 760 00:58:41,080 --> 00:58:42,286 I like your aspirations. 761 00:58:45,880 --> 00:58:48,042 Sometimes I think we spent our best years here. 762 00:58:49,800 --> 00:58:52,007 This is where I met almost all my friends. 763 00:58:52,800 --> 00:58:53,926 You, for example. 764 00:58:55,280 --> 00:58:56,122 Conde. 765 00:58:58,000 --> 00:58:59,764 I'm scared. And not for me. 766 00:59:01,120 --> 00:59:02,201 The guy who fell 767 00:59:02,400 --> 00:59:04,767 off the roof, Yosvani, was in the business. 768 00:59:06,640 --> 00:59:08,130 What if it was my fault? 769 00:59:09,680 --> 00:59:11,762 For asking about the drugs at the high school. 770 00:59:12,080 --> 00:59:13,002 Candito, my brother. 771 00:59:13,320 --> 00:59:14,481 I told you, forget about that. 772 00:59:16,240 --> 00:59:17,321 Be careful with those guys. 773 00:59:17,520 --> 00:59:19,841 You're not a super hero, you got that? 774 00:59:21,680 --> 00:59:23,011 Okay, brother, okay. 775 00:59:23,200 --> 00:59:24,326 Never mind. 776 00:59:24,560 --> 00:59:27,882 Forget it. I called you because I heard something that might help you. 777 00:59:28,960 --> 00:59:31,725 - Thanks, Maruchi. - Major. 778 00:59:36,280 --> 00:59:37,964 What mess are you in, Conde? 779 00:59:38,440 --> 00:59:39,680 You kept us waiting. 780 00:59:39,920 --> 00:59:42,002 Don't worry, this is getting good. 781 00:59:42,200 --> 00:59:43,201 Let's hear it. 782 00:59:43,400 --> 00:59:45,528 We'll go from simple to deep, like the song says. 783 00:59:45,880 --> 00:59:47,450 According to Captain Ciceren, 784 00:59:47,640 --> 00:59:48,801 the marijuana found in Lissette's 785 00:59:49,000 --> 00:59:51,207 apartment isn't common, it's Central American. 786 00:59:51,400 --> 00:59:53,323 And you said you caught two guys 787 00:59:53,520 --> 00:59:54,567 with the same stuff, right? 788 00:59:54,760 --> 00:59:57,001 Yes, but the supplier disappeared 789 00:59:57,240 --> 00:59:59,607 or the guys made up a ghost. 790 01:00:00,480 --> 01:00:01,686 They say it was a foreigner. 791 01:00:03,080 --> 01:00:04,525 Orlando Serov. 792 01:00:05,280 --> 01:00:07,328 Alias Lando the Russian. 793 01:00:07,760 --> 01:00:08,886 The foreigner. 794 01:00:09,080 --> 01:00:10,161 Apparently he's moving 795 01:00:10,360 --> 01:00:12,203 weed and all kinds of pills. 796 01:00:12,760 --> 01:00:14,250 Then get to work. 797 01:00:15,120 --> 01:00:16,963 And pull yourself together, Conde. 798 01:00:17,160 --> 01:00:19,686 I don't like police officers with existential problems. 799 01:00:21,320 --> 01:00:22,765 Is it true you're in love 800 01:00:22,960 --> 01:00:24,325 and you're writing again? 801 01:00:25,120 --> 01:00:27,726 Damn, people can't keep their mouths shut around here. 802 01:00:54,040 --> 01:00:55,121 What have you got? 803 01:00:55,320 --> 01:00:56,048 Nothing. 804 01:00:56,240 --> 01:00:57,890 But the mother says Lando rented 805 01:00:58,080 --> 01:00:58,763 a beach house. 806 01:00:59,000 --> 01:01:01,128 I sent Fabricio. You can go with him... 807 01:01:01,520 --> 01:01:04,000 So he can talk shit and say I'm stealing his case? 808 01:01:04,200 --> 01:01:04,849 No, thanks. 809 01:01:05,400 --> 01:01:06,481 Can I go too, Captain? 810 01:01:07,480 --> 01:01:08,447 Go ahead. 811 01:01:10,560 --> 01:01:11,925 Conde, why are you giving away 812 01:01:12,120 --> 01:01:13,246 such ajuicy case? 813 01:01:13,640 --> 01:01:15,051 That's what friends are for. 814 01:01:15,640 --> 01:01:16,687 If you go around 815 01:01:16,880 --> 01:01:19,008 giving away cases, you'll get nowhere. 816 01:01:19,280 --> 01:01:21,169 Let me know if you find Lando. 817 01:01:21,560 --> 01:01:22,368 You bet. 818 01:02:07,200 --> 01:02:08,326 L\ \ \ \ i\' Q 819 01:02:12,160 --> 01:02:13,207 Where are you going? 820 01:02:13,560 --> 01:02:15,449 Wait here, I'll be right back. 821 01:02:31,920 --> 01:02:33,160 Got you, shithead! 822 01:04:00,480 --> 01:04:02,482 Why don't you stay the night? 823 01:04:06,080 --> 01:04:08,321 I have a lot of work tomorrow. I'd rather sleep at home. 824 01:04:09,160 --> 01:04:10,047 Me too. 825 01:04:11,440 --> 01:04:12,327 But with you. 826 01:04:15,640 --> 01:04:18,007 You're going to get a speeding ticket. 827 01:04:18,280 --> 01:04:20,009 It's not that I'm going too fast. 828 01:04:20,760 --> 01:04:21,921 It's that I can't stop. 829 01:04:27,800 --> 01:04:30,770 Where the fuck were you? 830 01:04:31,760 --> 01:04:33,205 How did I not see you before? 831 01:04:49,200 --> 01:04:50,964 Looks like a Russian fucker. 832 01:04:51,320 --> 01:04:52,003 What has he said? 833 01:04:52,240 --> 01:04:53,207 Not much. 834 01:04:53,760 --> 01:04:56,923 We still haven't found out where he gets his drugs. 835 01:04:57,160 --> 01:04:58,969 He's protecting someone. 836 01:04:59,640 --> 01:05:01,847 He probably knows it's worse if he talks. 837 01:05:02,160 --> 01:05:07,007 I feel like there's something big and well organized behind all this. 838 01:05:08,600 --> 01:05:09,840 Orlando Serov. 839 01:05:11,120 --> 01:05:15,091 Explain to me why the marijuana we found in your house 840 01:05:15,280 --> 01:05:16,520 and Lissette's apartment 841 01:05:16,720 --> 01:05:17,403 are the same. 842 01:05:17,920 --> 01:05:18,603 Who is Lissette? 843 01:05:19,280 --> 01:05:20,964 Don't joke around. 844 01:05:23,600 --> 01:05:25,967 Tell me how all this crap is organized. 845 01:05:31,000 --> 01:05:31,842 Come in. 846 01:05:34,480 --> 01:05:35,561 Where's Captain Ciceren? 847 01:05:37,640 --> 01:05:39,449 Here to ask for more favors? 848 01:05:40,440 --> 01:05:42,044 What favors, Fabricio? 849 01:05:42,960 --> 01:05:45,406 If it's about Lando, it's my case now. 850 01:05:46,080 --> 01:05:46,888 Um 'Nah? 851 01:05:48,520 --> 01:05:49,248 That's great. 852 01:05:50,640 --> 01:05:51,721 Congratulations. 853 01:05:52,040 --> 01:05:53,087 Hey, Conde. 854 01:05:53,360 --> 01:05:54,850 I'm sick of your fucking irony 855 01:05:55,040 --> 01:05:56,121 and shitty attitude. 856 01:05:56,320 --> 01:05:57,651 Go fuck yourself. 857 01:05:57,840 --> 01:05:58,921 V\Ihat's going on here? 858 01:06:02,640 --> 01:06:03,687 Conde! 859 01:06:04,400 --> 01:06:06,368 - Conde! Conde! 4 know, Captain. 860 01:06:06,560 --> 01:06:09,245 At some point I'm going to smack him. 861 01:06:09,440 --> 01:06:11,169 - Are you crazy? - Okay. 862 01:06:11,360 --> 01:06:12,361 Okay, why I came. 863 01:06:12,840 --> 01:06:14,968 We still haven't been able to link Lando to Lissette. 864 01:06:15,160 --> 01:06:16,366 It's the same marijuana, 865 01:06:16,880 --> 01:06:19,247 but the fingerprints don't match the apartment. 866 01:06:20,200 --> 01:06:20,883 What? 867 01:06:21,200 --> 01:06:23,089 Anything new about Yosvani? 868 01:06:23,960 --> 01:06:26,201 You think Yosvani's death was related to Lissette's? 869 01:06:26,400 --> 01:06:28,164 Yosvani was in her class. 870 01:06:28,400 --> 01:06:30,482 And he was selling drugs. It's too coincidental. 871 01:06:31,520 --> 01:06:33,090 I don't know, but I have a hunch. 872 01:06:33,640 --> 01:06:35,881 It's somehow related to the high school. 873 01:06:36,840 --> 01:06:38,524 Or to that kid who was with Lissette 874 01:06:38,720 --> 01:06:39,767 the night she died. 875 01:06:39,960 --> 01:06:40,961 I can feel it here. 876 01:06:41,320 --> 01:06:44,290 Just keep your hunches to yourself. 877 01:07:40,800 --> 01:07:41,801 Mum! 878 01:07:42,200 --> 01:07:43,611 Hurry up, we're starving! 879 01:07:44,320 --> 01:07:48,882 I made this tamale with grated com, it's better than ground. 880 01:07:49,320 --> 01:07:51,129 I threw in some pork, 881 01:07:51,560 --> 01:07:53,528 chicken and beef ribs. 882 01:07:54,240 --> 01:07:55,480 Some day you have 883 01:07:55,680 --> 01:07:56,966 to tell me where you get 884 01:07:57,160 --> 01:07:57,809 all this food. 885 01:07:58,000 --> 01:07:58,762 I'll have to arrest you 886 01:07:58,960 --> 01:08:01,531 because you don't see beef ribs even on TV anymore. 887 01:08:01,760 --> 01:08:03,330 - Mom, is there more? - Yes. 888 01:08:08,360 --> 01:08:11,125 It's greedy to ask for seconds! 889 01:08:20,040 --> 01:08:21,804 This woman won't pick up. 890 01:08:22,240 --> 01:08:23,844 I'm positive she's not working. 891 01:08:25,040 --> 01:08:26,201 Where the hell is she? 892 01:08:26,600 --> 01:08:27,601 No more. 893 01:08:29,120 --> 01:08:31,202 - No more what? - No more rum. 894 01:08:32,840 --> 01:08:34,126 We're out of rum! 895 01:08:34,600 --> 01:08:37,729 I was dying to get totally shitfaced. 896 01:08:37,920 --> 01:08:42,608 And fucking pass out and stop thinking about my damn life. 897 01:08:43,960 --> 01:08:46,327 He's in bad shape. 898 01:08:47,320 --> 01:08:48,890 Stop drinking! 899 01:09:07,280 --> 01:09:10,841 Get me a complete list of all her male students. 900 01:09:11,080 --> 01:09:12,684 This year and last year. 901 01:09:12,880 --> 01:09:14,086 A complete list? 902 01:09:14,320 --> 01:09:15,890 Just do it! 903 01:09:16,600 --> 01:09:17,328 Look. 904 01:09:26,560 --> 01:09:31,327 Yuri, isn't that the cop investigating Lissette's death? 905 01:10:10,960 --> 01:10:12,610 Just the man I was looking for. 906 01:10:16,960 --> 01:10:20,521 I know you know something you don't want to tell me. 907 01:10:20,720 --> 01:10:23,451 I don't think it's related. 908 01:10:23,680 --> 01:10:24,363 I don't care. 909 01:10:24,760 --> 01:10:25,966 Just tell me. 910 01:10:27,240 --> 01:10:28,480 People at school said 911 01:10:29,240 --> 01:10:30,571 she did reviews 912 01:10:30,800 --> 01:10:33,371 with exercises almost identical to the exam. 913 01:10:34,720 --> 01:10:35,960 So Lissette 914 01:10:36,360 --> 01:10:38,522 liked her students getting good grades. 915 01:10:39,440 --> 01:10:42,922 I don't know about now, but in my time that was cheating. 916 01:10:43,600 --> 01:10:45,602 Which students went to the reviews? 917 01:10:46,160 --> 01:10:47,047 I don't know. 918 01:10:47,880 --> 01:10:48,767 Come on, Jose Luis. 919 01:10:49,720 --> 01:10:51,245 Somebody said something. 920 01:10:52,600 --> 01:10:54,443 I swear on my mom's life I have no idea. 921 01:10:54,640 --> 01:10:55,527 Really. 922 01:10:56,800 --> 01:10:58,928 You don't have many options. 923 01:10:59,720 --> 01:11:01,085 Either tell me what you know 924 01:11:01,960 --> 01:11:03,450 or I'll take you to the station 925 01:11:03,640 --> 01:11:05,130 and you'll tell me in front of everyone. 926 01:11:09,640 --> 01:11:11,165 What do we do? 927 01:11:14,920 --> 01:11:16,206 Now we're close. 928 01:11:16,400 --> 01:11:17,367 What happened? 929 01:11:18,080 --> 01:11:19,969 If what I found in the list checks out, 930 01:11:20,160 --> 01:11:20,968 it's a piece of cake. 931 01:11:21,200 --> 01:11:22,122 Spit it out already. 932 01:11:22,320 --> 01:11:23,048 Take it easy. 933 01:11:23,360 --> 01:11:25,522 The suspense is the best part. 934 01:11:25,840 --> 01:11:28,320 I wrote down the names of all of Lissette's students. 935 01:11:28,520 --> 01:11:30,841 And when I was almost done, 936 01:11:33,320 --> 01:11:35,482 I saw the name that can solve all of this shit. 937 01:11:36,360 --> 01:11:38,283 Lezaro Serov Valdes. 938 01:11:40,320 --> 01:11:41,731 There might be more, 939 01:11:41,960 --> 01:11:43,849 but so far, 940 01:11:44,080 --> 01:11:46,560 these are the boys closest to Lissette. 941 01:11:47,320 --> 01:11:48,526 Luis Gustavo Rodriguez, 942 01:11:49,320 --> 01:11:50,685 Yuri Samper Oliva 943 01:11:51,440 --> 01:11:53,124 and Lezaro Serov Valdes. 944 01:11:54,320 --> 01:11:55,128 Serov. 945 01:11:55,320 --> 01:11:56,481 Like Lando the Russian. 946 01:11:58,640 --> 01:12:00,529 How many Serovs are there in Havana? 947 01:12:02,840 --> 01:12:04,251 You're such a bastard. 948 01:13:47,440 --> 01:13:49,169 Lezaro Serov Valdes. 949 01:13:49,360 --> 01:13:50,566 18 years old. 950 01:13:50,880 --> 01:13:53,087 12th grade student at La Vibora, right? 951 01:13:54,120 --> 01:13:55,087 Yes. 952 01:13:55,800 --> 01:13:57,564 What was your relationship with Lissette? 953 01:13:58,520 --> 01:13:59,567 I didn't have any. 954 01:14:00,640 --> 01:14:01,368 Well, 955 01:14:02,200 --> 01:14:04,487 - she was my teacher. - Talk to me. 956 01:14:04,840 --> 01:14:06,444 Talk to me, Lezaro, this is serious. 957 01:14:07,120 --> 01:14:09,168 You tried to wipe your fingerprints. 958 01:14:10,040 --> 01:14:11,451 But you left some behind. 959 01:14:12,200 --> 01:14:15,124 Enough to prove you were in Lissette's apartment. 960 01:14:16,800 --> 01:14:18,802 Yeah, I was. 961 01:14:20,800 --> 01:14:22,165 She had a party, but... 962 01:14:22,360 --> 01:14:23,885 She loved having parties. 963 01:14:24,240 --> 01:14:25,446 You know who's in there? 964 01:14:26,920 --> 01:14:28,365 Lando the Russian. 965 01:14:29,360 --> 01:14:30,247 Your cousin. 966 01:14:31,160 --> 01:14:34,084 Accused of drug trafficking and possession. 967 01:14:34,280 --> 01:14:36,647 Drugs he hid in your home. 968 01:14:37,160 --> 01:14:39,731 Drugs you took sometimes, right? 969 01:14:42,920 --> 01:14:44,081 Listen, sir. 970 01:14:45,120 --> 01:14:46,042 I didn't kill her. 971 01:14:46,840 --> 01:14:48,046 I swear on my mom's life. 972 01:14:49,360 --> 01:14:50,885 Yuri and Luis can tell you. 973 01:14:52,200 --> 01:14:53,122 We partied, yes. 974 01:14:54,160 --> 01:14:55,844 It was all her idea. 975 01:14:57,120 --> 01:14:58,360 Because I... 976 01:14:59,320 --> 01:15:01,641 She started inviting me a few months ago. 977 01:15:03,640 --> 01:15:05,608 And a man is a man. 978 01:15:05,960 --> 01:15:07,450 So we started having sex. 979 01:15:10,120 --> 01:15:12,088 But nobody at school could know. 980 01:15:21,680 --> 01:15:24,206 I only told Yuri and Luis. 981 01:15:26,760 --> 01:15:27,886 But why would I kill her? 982 01:16:03,200 --> 01:16:04,201 Come here! 983 01:16:06,360 --> 01:16:08,283 Are you crazy? 984 01:16:23,400 --> 01:16:26,449 We were there in her mom 985 01:16:26,960 --> 01:16:27,847 getting hot. 986 01:16:45,920 --> 01:16:48,924 What? You want me to swallow that? 987 01:16:49,560 --> 01:16:52,211 Then tell those two to get out of my house. 988 01:16:52,760 --> 01:16:54,330 Get the fuck out. 989 01:16:54,520 --> 01:16:55,487 You too. 990 01:16:57,200 --> 01:16:58,326 Get out of my house! 991 01:16:58,840 --> 01:16:59,602 Leave! 992 01:17:00,000 --> 01:17:00,967 Get out! 993 01:17:02,080 --> 01:17:03,127 Leave. 994 01:17:04,800 --> 01:17:05,926 Leave me alone. 995 01:17:08,960 --> 01:17:12,328 But she was drunk and had taken pills. 996 01:17:12,520 --> 01:17:14,170 When we left, around ten, 997 01:17:15,840 --> 01:17:19,162 Yuri and Luis took the 15 and I took the 174 998 01:17:19,840 --> 01:17:22,002 which stops closer to my house. 999 01:17:23,760 --> 01:17:24,761 And that's it. 1000 01:17:25,160 --> 01:17:26,161 Nothing else. 1001 01:17:26,720 --> 01:17:29,041 But you guys didn't tell anyone. 1002 01:17:29,640 --> 01:17:31,130 Because we were scared. 1003 01:17:31,440 --> 01:17:32,282 And we thought 1004 01:17:32,480 --> 01:17:33,527 it was better... 1005 01:17:34,080 --> 01:17:35,764 That it was better to keep quiet. 1006 01:17:36,000 --> 01:17:37,047 To stay out of trouble. 1007 01:17:39,320 --> 01:17:41,163 But that's what happened. I swear. 1008 01:17:47,320 --> 01:17:49,641 I asked for her and they said she didn't go to work. 1009 01:17:51,160 --> 01:17:52,889 But she's not sick, right? 1010 01:17:54,040 --> 01:17:56,281 Okay, tell Karina I called. 1011 01:17:56,760 --> 01:17:57,841 Thanks. 1012 01:18:00,560 --> 01:18:01,846 And the lab results? 1013 01:18:02,920 --> 01:18:03,842 They're not in yet. 1014 01:18:04,960 --> 01:18:06,086 We have nothing. 1015 01:18:06,640 --> 01:18:09,211 Lezaro's friends said they partied for a while 1016 01:18:09,400 --> 01:18:11,164 but she got drunk and kicked them out. 1017 01:18:12,280 --> 01:18:13,964 They left around ten. 1018 01:18:14,600 --> 01:18:16,045 Yeah, but that means nothing. 1019 01:18:16,240 --> 01:18:18,004 They could be protecting each other. 1020 01:18:18,240 --> 01:18:19,401 Or Lezaro went back alone. 1021 01:18:20,000 --> 01:18:21,206 You know what they said? 1022 01:18:22,360 --> 01:18:24,283 That Lissette was giving Lezaro 1023 01:18:24,480 --> 01:18:25,288 test answers. 1024 01:18:25,520 --> 01:18:26,248 And he sold them 1025 01:18:26,440 --> 01:18:28,090 for 5 pesos a question. 1026 01:18:28,480 --> 01:18:30,130 Smart kid, huh? 1027 01:18:30,520 --> 01:18:33,091 If that's true, killing her makes no sense. 1028 01:18:33,280 --> 01:18:35,169 Lissette was his goose that laid golden eggs. 1029 01:18:35,360 --> 01:18:36,646 But I think... 1030 01:18:41,640 --> 01:18:42,402 Yeah? 1031 01:18:43,720 --> 01:18:44,721 Oh, Candito. 1032 01:18:45,800 --> 01:18:46,926 No, tell me. 1033 01:18:50,320 --> 01:18:51,207 Okay, I'm on my way. 1034 01:18:55,040 --> 01:18:55,927 I'll be right back. 1035 01:18:56,480 --> 01:18:57,288 What's up? 1036 01:18:57,480 --> 01:18:58,641 Squeeze the guys in the lab. 1037 01:19:00,720 --> 01:19:01,448 Okay. 1038 01:19:23,240 --> 01:19:24,924 Man, that dead kid 1039 01:19:25,120 --> 01:19:26,804 has my head spinning. 1040 01:19:27,520 --> 01:19:28,601 You think he was murdered? 1041 01:19:34,880 --> 01:19:35,961 Look, Conde. 1042 01:19:36,960 --> 01:19:39,042 The guy who runs the drugs in the neighborhood 1043 01:19:39,240 --> 01:19:40,241 is called the Gardener. 1044 01:19:41,560 --> 01:19:43,449 He lives in a building that looks like a beehive 1045 01:19:43,680 --> 01:19:44,886 on Santos Suerez Street. 1046 01:19:45,080 --> 01:19:45,842 On the top floor. 1047 01:19:46,920 --> 01:19:48,843 His right hand is a guy named Tony. 1048 01:19:49,320 --> 01:19:50,890 A huge black motherfucker 1049 01:19:51,080 --> 01:19:53,242 who has it in for me. 1050 01:19:57,400 --> 01:20:00,051 I'm not a snitch, Conde. I couldn't leave it alone. 1051 01:20:01,440 --> 01:20:02,646 And I'm positive 1052 01:20:03,320 --> 01:20:05,527 someone's protecting the Gardener. 1053 01:20:07,080 --> 01:20:08,764 Who? I don't know. 1054 01:20:09,400 --> 01:20:11,129 But someone's taking care of him. 1055 01:20:11,320 --> 01:20:11,969 Damn it, 1056 01:20:12,160 --> 01:20:14,606 Red. This is some heavy shit. 1057 01:20:18,360 --> 01:20:19,122 Look, 1058 01:20:19,880 --> 01:20:22,850 disappear for a while and get some fresh air. 1059 01:20:23,520 --> 01:20:26,000 If there's any trouble, call me. 1060 01:20:43,080 --> 01:20:44,445 V\Ihat's up, Red? 1061 01:20:44,920 --> 01:20:47,048 Talking to the fuzz? 1062 01:20:59,000 --> 01:21:00,843 Turn around, back to the bar. 1063 01:21:01,040 --> 01:21:02,007 Move it! 1064 01:21:09,880 --> 01:21:11,325 Hey, where's Candito? 1065 01:21:11,520 --> 01:21:13,522 He left after you with... 1066 01:21:13,720 --> 01:21:15,006 With a black bald guy? 1067 01:21:15,400 --> 01:21:17,323 - Yeah. - Son of a bitch. 1068 01:21:17,560 --> 01:21:18,243 Fuck! 1069 01:21:25,320 --> 01:21:26,082 Cicerbn! 1070 01:21:26,520 --> 01:21:27,851 We've got the boss. 1071 01:21:28,120 --> 01:21:29,326 They call him the Gardener. 1072 01:21:29,520 --> 01:21:30,760 But we have to pick him up right now. 1073 01:21:30,960 --> 01:21:32,724 - V\Ihat? - Right now, let's go! 1074 01:21:32,920 --> 01:21:34,763 Come on, Fabricio, let's go. 1075 01:21:35,280 --> 01:21:36,964 Captain, I need to go with you. 1076 01:21:37,160 --> 01:21:39,481 I didn't want to say this in front of Fabricio. 1077 01:21:39,680 --> 01:21:41,205 But the bastards have a friend of mine 1078 01:21:41,400 --> 01:21:44,085 who told me about the Russian and the Gardener. 1079 01:21:45,720 --> 01:21:46,642 I understand. 1080 01:21:46,840 --> 01:21:47,762 Let's go. 1081 01:22:44,040 --> 01:22:44,802 Watch out! 1082 01:25:01,800 --> 01:25:03,529 Take it easy, man. 1083 01:25:04,080 --> 01:25:04,888 Take it easy. 1084 01:25:08,600 --> 01:25:10,250 Don't make things harder for yourself. 1085 01:25:11,160 --> 01:25:12,241 It's okay, look. 1086 01:25:12,560 --> 01:25:13,243 Look. 1087 01:25:17,800 --> 01:25:18,608 There. 1088 01:25:23,920 --> 01:25:25,046 Get him out of the tub. 1089 01:25:25,840 --> 01:25:26,762 It's okay. 1090 01:25:34,120 --> 01:25:34,962 Damn it, Red! 1091 01:25:38,160 --> 01:25:39,047 Rad! 1092 01:25:41,560 --> 01:25:43,369 Don't die on me, damn it. 1093 01:25:47,160 --> 01:25:48,321 Don't die, Red. 1094 01:25:49,760 --> 01:25:50,761 Don't do this to me! 1095 01:25:59,320 --> 01:26:01,641 You scared the shit out of me. 1096 01:26:12,720 --> 01:26:13,960 Here you go. 1097 01:26:19,040 --> 01:26:19,962 Conde. 1098 01:26:32,440 --> 01:26:33,441 Okay, Lezaro. 1099 01:26:35,480 --> 01:26:37,005 Everything is cleared up. 1100 01:26:38,480 --> 01:26:39,129 The semen 1101 01:26:39,320 --> 01:26:42,051 in Lissette's vagina is yours. 1102 01:26:43,360 --> 01:26:44,361 Are you listening? 1103 01:26:45,280 --> 01:26:46,202 Yours. 1104 01:26:47,080 --> 01:26:48,889 You went back alone. 1105 01:26:49,200 --> 01:26:51,202 You slept with her and killed her. 1106 01:26:51,400 --> 01:26:52,322 I didn't kill her. 1107 01:26:52,800 --> 01:26:53,801 We went in the bedroom 1108 01:26:54,000 --> 01:26:55,684 and we did it. Then I left. 1109 01:26:55,880 --> 01:26:56,927 Ask Yuri. 1110 01:26:59,120 --> 01:27:00,724 When did you eat the pizza? 1111 01:27:04,840 --> 01:27:07,081 You went back alone. Right, Lezaro? 1112 01:27:07,680 --> 01:27:10,001 They left, but you stayed. 1113 01:27:10,680 --> 01:27:12,011 You went back with the pizza. 1114 01:27:14,040 --> 01:27:15,280 I don't know about any pizza. 1115 01:27:15,920 --> 01:27:18,207 I left with my friends and that's it. 1116 01:27:19,080 --> 01:27:20,127 Look, Lezaro. 1117 01:27:20,800 --> 01:27:23,724 There's a witness out there who saw you go back 1118 01:27:23,920 --> 01:27:24,887 to Lissette's. 1119 01:27:29,440 --> 01:27:30,441 That's not true. 1120 01:27:30,840 --> 01:27:31,682 I didn't go back. 1121 01:27:31,960 --> 01:27:32,768 Yes, Lezaro. 1122 01:27:32,960 --> 01:27:35,281 You bought the pizza and went back alone. 1123 01:27:35,480 --> 01:27:37,608 I didn't go back alone. I left with my friends. 1124 01:27:37,800 --> 01:27:39,211 The old man saw you, damn it! 1125 01:27:42,520 --> 01:27:47,845 Lissette's neighbor takes out the trash every night at 11. 1126 01:27:49,040 --> 01:27:50,451 And he just recognized you. 1127 01:27:53,080 --> 01:27:55,321 You went back to kill her, didn't you? 1128 01:28:00,720 --> 01:28:01,562 No. 1129 01:28:06,680 --> 01:28:08,409 No, that's not what happened. 1130 01:28:16,040 --> 01:28:18,008 The party's over, get out. 1131 01:28:18,560 --> 01:28:20,005 Get up and leave. 1132 01:28:20,440 --> 01:28:21,930 I don't want anyone here. 1133 01:28:25,800 --> 01:28:27,086 Come here, baby. 1134 01:28:28,640 --> 01:28:30,449 Are you going to do what I asked? 1135 01:28:30,840 --> 01:28:33,002 I told you to forget the exams. 1136 01:28:33,240 --> 01:28:35,129 You think I'm stupid? 1137 01:28:35,880 --> 01:28:37,291 Why Stupid? 1138 01:28:38,640 --> 01:28:40,881 I heard you're making money off the answers. 1139 01:28:41,600 --> 01:28:42,681 Forget it, Lezaro. 1140 01:28:43,320 --> 01:28:44,207 I won't risk my job 1141 01:28:44,400 --> 01:28:45,162 for a brat like you. 1142 01:28:45,400 --> 01:28:47,084 Come here. Take it easy, Lissette. 1143 01:28:47,640 --> 01:28:48,402 Take it easy. 1144 01:28:49,320 --> 01:28:51,971 You're going too far. Men deserve respect. 1145 01:28:56,160 --> 01:28:57,047 Men? 1146 01:28:57,280 --> 01:28:59,965 You think having a big dick...? 1147 01:29:00,240 --> 01:29:01,002 Oh, my son. 1148 01:29:01,200 --> 01:29:03,168 You can't even wipe your ass. 1149 01:29:05,400 --> 01:29:06,526 It was all her fault. 1150 01:29:07,240 --> 01:29:08,730 Let me go! 1151 01:29:09,880 --> 01:29:12,565 You're going to give me those fucking test answers. 1152 01:29:12,760 --> 01:29:13,329 You hear? 1153 01:29:13,720 --> 01:29:15,324 - You got it? I'm a man. - Let go of me! 1154 01:29:15,760 --> 01:29:17,205 Get your hands off me! Help! 1155 01:29:17,400 --> 01:29:18,367 Somebody help me! 1156 01:29:18,560 --> 01:29:20,005 Shut the fuck up! 1157 01:29:26,280 --> 01:29:28,362 - Don't touch me! - Shut up! 1158 01:30:09,080 --> 01:30:10,206 I tried to revive her. 1159 01:30:12,200 --> 01:30:13,281 I swear. 1160 01:30:18,320 --> 01:30:19,560 I didn't want to. 1161 01:30:25,120 --> 01:30:26,804 What else could you expect? 1162 01:30:27,560 --> 01:30:29,961 I hate to say it, Conde, but I have to admit 1163 01:30:30,200 --> 01:30:31,486 you did a great job. 1164 01:30:32,240 --> 01:30:34,811 As usual, in your own way. 1165 01:30:36,360 --> 01:30:38,044 Contreras and Ciceren 1166 01:30:38,480 --> 01:30:40,562 dream; "Manned me on the case. 1167 01:30:41,000 --> 01:30:41,922 And the drugs? 1168 01:30:42,440 --> 01:30:44,442 We have to trace all that shit back to the source. 1169 01:30:44,600 --> 01:30:46,489 But that's not your case anymore. 1170 01:30:47,040 --> 01:30:48,280 That's our problem. 1171 01:30:48,880 --> 01:30:50,689 - How's your friend? - He'll live. 1172 01:30:51,040 --> 01:30:52,849 Now what I can't stop thinking about 1173 01:30:53,080 --> 01:30:55,048 is who fucking tipped off the Gardener. 1174 01:30:55,560 --> 01:30:57,085 He even left his man behind! 1175 01:30:57,280 --> 01:30:58,008 Of course, 1176 01:30:58,200 --> 01:31:01,010 I can't interrogate him now. Thanks to Fabricio. 1177 01:31:01,880 --> 01:31:03,689 Conde, Fabricio saved your life. 1178 01:31:03,880 --> 01:31:05,006 You really believe that? 1179 01:31:05,600 --> 01:31:08,206 I think the Gardener has friends in high places. 1180 01:31:09,680 --> 01:31:12,445 I'm sorry, Major, but I can't allow the lieutenant 1181 01:31:12,640 --> 01:31:14,369 to question the integrity of one of my men. 1182 01:31:14,560 --> 01:31:15,925 Major, I'm only saying.. - 1183 01:31:16,120 --> 01:31:17,360 Don't Major me! 1184 01:31:19,640 --> 01:31:20,766 You're pushing it. 1185 01:31:21,680 --> 01:31:23,523 You do what I say here. 1186 01:31:24,240 --> 01:31:26,720 And you speak when I tell you. 1187 01:31:27,120 --> 01:31:29,851 Or one day I'll have to break your balls. 1188 01:31:56,960 --> 01:31:58,086 What are you doing here? 1189 01:31:59,320 --> 01:32:00,401 Are you alone? 1190 01:32:02,880 --> 01:32:03,767 Come in, come in. 1191 01:32:14,480 --> 01:32:15,766 What happened yesterday? 1192 01:32:15,960 --> 01:32:17,041 Was there a problem? 1193 01:32:20,360 --> 01:32:22,806 Your phone got cut off, an earthquake... 1194 01:32:23,000 --> 01:32:24,968 I'll believe any excuse you come up with. 1195 01:32:26,960 --> 01:32:28,849 I don't have to explain myself to you. 1196 01:32:29,880 --> 01:32:32,451 Why did you ask about me in the neighborhood? 1197 01:32:33,400 --> 01:32:35,607 It's my job. I wanted to know what happened. 1198 01:32:37,840 --> 01:32:38,807 Nothing happened. 1199 01:32:39,000 --> 01:32:39,887 I got a call. 1200 01:32:41,040 --> 01:32:42,087 But we were meeting. 1201 01:32:43,800 --> 01:32:45,086 A call from my husband. 1202 01:32:46,600 --> 01:32:47,601 Your husband? 1203 01:32:50,160 --> 01:32:51,321 What are you trying to say? 1204 01:32:52,320 --> 01:32:53,606 My husband gets back tomorrow. 1205 01:32:53,840 --> 01:32:55,126 He's a doctor, he's in Venezuela. 1206 01:32:55,640 --> 01:32:58,644 He called two days ago. They're sending him back early. 1207 01:32:59,760 --> 01:33:02,161 I didn't have the courage to tell you the other day. 1208 01:33:02,920 --> 01:33:05,287 But I thought you were separated. 1209 01:33:06,960 --> 01:33:09,406 Mario, don't make things even harder. 1210 01:33:10,480 --> 01:33:13,006 I don't know why I started this madness with you. 1211 01:33:13,240 --> 01:33:16,005 I was having problems with my husband and I liked you... 1212 01:33:16,560 --> 01:33:19,291 I think I needed to sleep with another man. 1213 01:33:21,000 --> 01:33:22,490 But I picked the worst of all. 1214 01:33:28,360 --> 01:33:29,521 I'm the worst? 1215 01:33:32,040 --> 01:33:33,246 You fall in love, Mario. 1216 01:33:37,800 --> 01:33:38,847 Well then? 1217 01:33:41,240 --> 01:33:42,366 Nothing. 1218 01:33:46,280 --> 01:33:47,964 I'm going home, back to my life. 1219 01:33:51,640 --> 01:33:53,210 But I don't regret what happened. 1220 01:33:56,600 --> 01:33:57,886 I wish you could forgive me. 1221 01:33:59,400 --> 01:34:00,162 Do you care? 1222 01:34:00,360 --> 01:34:01,168 Yes. 1223 01:34:02,280 --> 01:34:03,122 I care. 1224 01:34:27,920 --> 01:34:30,969 If you ever need to change a flat tire, let me know. 1225 01:34:32,520 --> 01:34:34,284 Fixing disasters is my specialty 1226 01:34:53,600 --> 01:34:55,204 I'm leaving, damn it! 1227 01:34:55,440 --> 01:34:56,202 No, you're not. 1228 01:34:56,960 --> 01:34:59,281 You're nuts. You can't leave like this, damn it. 1229 01:35:00,120 --> 01:35:01,849 - Yeah, kid. - No. 1230 01:35:02,160 --> 01:35:05,323 I'm going to die alone like a stray dog. 1231 01:35:05,520 --> 01:35:07,443 But I'll tell you something. 1232 01:35:08,160 --> 01:35:10,367 I fucking love you, man. 1233 01:35:10,960 --> 01:35:12,530 Because you're my brother. 1234 01:35:13,240 --> 01:35:15,561 You're Skinny and you're my brother! 1235 01:35:17,120 --> 01:35:20,044 Oh, man. Don't start crying on me now. 1236 01:35:20,240 --> 01:35:22,242 If you cry, you'll make me cry too. 1237 01:35:22,680 --> 01:35:25,001 Then cry, damn it. Cry- 1238 01:35:26,240 --> 01:35:28,208 I can't fucking stop. 1239 01:35:41,680 --> 01:35:42,920 What are we? 1240 01:35:43,600 --> 01:35:44,840 Two old drunk ladies! 82904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.