Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,200 --> 00:01:29,406
You need help?
2
00:01:39,000 --> 00:01:41,082
They're the winds of Lent.
3
00:02:30,520 --> 00:02:32,329
You're going to Matanzas
in this lemon?
4
00:02:32,840 --> 00:02:34,410
Hey, don't call my Chevy a lemon.
5
00:02:36,600 --> 00:02:37,806
What's in Matanzas?
6
00:02:38,000 --> 00:02:39,889
I'm inspecting a fertilizer factory.
7
00:02:40,480 --> 00:02:41,402
I'm an engineer.
8
00:02:42,280 --> 00:02:44,726
And I'm glad you showed up,
because I'm a lousy mechanic.
9
00:02:45,520 --> 00:02:46,760
When are you coming back?
10
00:02:47,320 --> 00:02:48,606
It depends on the job.
11
00:02:51,120 --> 00:02:52,645
What are you, a cop?
12
00:02:55,320 --> 00:02:57,687
I must be going blind
if I've never seen you before.
13
00:02:59,080 --> 00:02:59,922
You live around here?
14
00:03:00,440 --> 00:03:02,602
Yes. Well, no.
My mom lives here.
15
00:03:04,720 --> 00:03:06,882
I'm separated
and only just came back.
16
00:03:09,120 --> 00:03:09,962
Separated?
17
00:03:24,160 --> 00:03:26,049
Let me go, you bastard!
18
00:04:05,280 --> 00:04:06,088
There, on the corner.
19
00:04:11,920 --> 00:04:14,048
Well, I'm totally divorced.
20
00:04:15,320 --> 00:04:16,446
No commitments.
21
00:04:16,960 --> 00:04:18,371
No car, no dog...
22
00:04:18,960 --> 00:04:21,486
Well, I have afighterfish
named Rufino.
23
00:04:22,200 --> 00:04:24,965
I have tons of books
and plenty of friends.
24
00:04:25,640 --> 00:04:27,722
Particularly one who lives
near your mom.
25
00:04:29,320 --> 00:04:30,048
And yes.
26
00:04:31,480 --> 00:04:32,367
Actually.
27
00:04:34,240 --> 00:04:35,287
I'm a cop.
28
00:06:17,320 --> 00:06:22,690
WINDS OF HAVANA
29
00:06:35,440 --> 00:06:36,441
What happened, Fabricio?
30
00:06:38,080 --> 00:06:38,524
Conde!
31
00:06:39,280 --> 00:06:40,361
Get over here.
32
00:06:41,320 --> 00:06:43,561
I see Fabricio is still an asshole.
33
00:06:43,960 --> 00:06:44,563
Here.
34
00:06:44,960 --> 00:06:47,611
A high school teacher at La Vibora.
35
00:06:48,080 --> 00:06:49,730
She was killed last night.
36
00:06:50,640 --> 00:06:51,971
La Vibora High School?
37
00:06:52,360 --> 00:06:54,647
She was strangled right here
in her apartment.
38
00:06:54,840 --> 00:06:56,490
First they beat her up.
39
00:06:56,960 --> 00:06:58,041
It looks like to rape her.
40
00:06:59,040 --> 00:06:59,484
Go on,
41
00:06:59,680 --> 00:07:00,806
get moving.
42
00:07:02,040 --> 00:07:04,168
And listen closely to what
I'm about to say, Conde.
43
00:07:05,200 --> 00:07:07,328
I don't want any complaining.
44
00:07:07,920 --> 00:07:09,763
No drinking and no bullshit.
45
00:07:10,440 --> 00:07:11,043
Go on.
46
00:07:14,920 --> 00:07:16,809
This fucking sucks.
47
00:07:30,440 --> 00:07:32,169
I don't know why
they assigned me this case.
48
00:07:33,720 --> 00:07:34,846
I hate rape cases.
49
00:07:35,360 --> 00:07:37,169
Who the hell likes them, Manolo?
50
00:07:38,880 --> 00:07:39,961
You finally showed up.
51
00:07:41,040 --> 00:07:42,405
You guys can't live without me?
52
00:09:11,960 --> 00:09:12,722
What did you find?
53
00:09:13,800 --> 00:09:16,770
This clean little envelope with
methamphetamine in a very dirty place.
54
00:09:18,200 --> 00:09:20,601
Come on, Manolo.
I want to finish quickly.
55
00:09:21,640 --> 00:09:23,881
They found a used condom
in the bathroom.
56
00:09:24,080 --> 00:09:25,570
And marijuana in the ashtray.
57
00:09:26,400 --> 00:09:27,287
Good start.
58
00:09:28,040 --> 00:09:29,929
Sex, drugs, violence...
59
00:09:30,440 --> 00:09:31,680
The bed smelled like rum.
60
00:09:31,920 --> 00:09:34,446
The girl's name was
Lissette Nflfiez Delgado.
61
00:09:35,040 --> 00:09:36,929
It doesn't look like
she was problematic.
62
00:09:37,560 --> 00:09:39,801
On the contrary. She joined
student organizations
63
00:09:40,760 --> 00:09:42,125
and youth groups.
64
00:09:42,600 --> 00:09:43,249
What else?
65
00:09:44,200 --> 00:09:47,170
In the kitchen, two empty bottles
of rum and four glasses.
66
00:09:47,400 --> 00:09:48,401
And it was all clean.
67
00:09:50,280 --> 00:09:53,045
She could have washed the glasses.
But the bottles?
68
00:09:53,240 --> 00:09:53,843
Right.
69
00:09:54,720 --> 00:09:56,085
They tried to wipe the prints.
70
00:09:57,280 --> 00:09:59,282
They botched the job.
71
00:10:15,520 --> 00:10:16,806
Very nice furniture.
72
00:10:17,840 --> 00:10:18,807
I made it myself.
73
00:10:19,320 --> 00:10:20,970
Yeah, but these aren't the best.
74
00:10:21,840 --> 00:10:24,730
I made furniture for millionaires.
75
00:10:25,240 --> 00:10:28,608
God knows where it ended up
after they fled.
76
00:10:28,920 --> 00:10:30,524
If it's good, someone has it.
77
00:10:31,120 --> 00:10:33,009
- So don't worry.
- No, no.
78
00:10:33,480 --> 00:10:35,847
My biggest worry at my age
is peeing right.
79
00:10:36,520 --> 00:10:38,887
Juan, you said you heard music
80
00:10:39,080 --> 00:10:41,128
and noise upstairs last night,
is that right?
81
00:10:42,680 --> 00:10:43,806
Did you see anyone go up?
82
00:10:44,200 --> 00:10:45,008
Well, yes.
83
00:10:45,480 --> 00:10:48,290
I was taking out the trash.
84
00:10:48,600 --> 00:10:50,568
I take out the trash at night.
85
00:10:51,320 --> 00:10:53,482
And there was a kid in front of me
86
00:10:53,680 --> 00:10:54,966
who looked familiar.
87
00:10:55,880 --> 00:10:57,370
But since it was dark on the stairs,
88
00:10:57,560 --> 00:10:58,846
I couldn't see him.
89
00:10:59,240 --> 00:11:00,730
But I know from the smell
90
00:11:00,920 --> 00:11:02,126
he was carrying pizzas.
91
00:11:03,320 --> 00:11:05,607
Did you see any of the people
who visited Lissette?
92
00:11:06,080 --> 00:11:07,320
I'll tell you one thing.
93
00:11:07,920 --> 00:11:08,762
A few days ago
94
00:11:09,800 --> 00:11:13,247
I saw an older man.
95
00:11:13,720 --> 00:11:15,165
He could have been family.
96
00:11:15,520 --> 00:11:16,806
Can you identify him?
97
00:11:17,160 --> 00:11:18,127
Or the kid last night?
98
00:11:19,520 --> 00:11:21,488
I don't trust my vision anymore.
99
00:11:48,640 --> 00:11:51,211
I haven't been in here
for a thousand years.
100
00:11:52,000 --> 00:11:53,684
It feels like another lifetime.
101
00:12:06,000 --> 00:12:07,889
Don't tell me you're scared
of the principal's office.
102
00:12:08,080 --> 00:12:10,048
It doesn't exactly bring back
good memories.
103
00:12:10,720 --> 00:12:11,926
Everyone has their own trauma.
104
00:12:12,120 --> 00:12:14,168
That's why you're going to see
the principal
105
00:12:14,440 --> 00:12:16,010
and I'm going to take a look around.
106
00:12:17,000 --> 00:12:19,002
You always give me the hardest job.
107
00:12:20,480 --> 00:12:21,129
Okay.
108
00:13:17,720 --> 00:13:20,405
The truth is, when Lissette
started working here,
109
00:13:20,640 --> 00:13:21,766
I had a problem with it.
110
00:13:22,280 --> 00:13:23,008
Why?
111
00:13:24,680 --> 00:13:26,205
Because she seemed too immature.
112
00:13:26,960 --> 00:13:28,849
The way she treated the students...
113
00:13:29,320 --> 00:13:31,243
You know what it's like
to run a high school?
114
00:13:32,240 --> 00:13:36,643
It's not easy facing a classroom
full of 15 and 16-year-olds.
115
00:13:37,320 --> 00:13:39,368
They don't care about anything.
116
00:13:39,560 --> 00:13:41,688
Only Adidas, sex,
117
00:13:41,880 --> 00:13:42,483
screwing around...
118
00:13:42,680 --> 00:13:44,489
Do you know if Lissette
took drugs?
119
00:13:45,280 --> 00:13:46,406
Drugs?
- No.
120
00:13:48,240 --> 00:13:49,002
Look, officer.
121
00:13:49,720 --> 00:13:51,848
We're talking about a serious person.
122
00:13:52,120 --> 00:13:53,326
You can be sure of that.
123
00:13:55,240 --> 00:13:56,480
What about her private life?
124
00:13:56,840 --> 00:13:59,002
Lissette was a modem young woman.
125
00:14:00,040 --> 00:14:03,044
She had a fight with Pupi,
her boyfriend, a couple months ago.
126
00:14:04,400 --> 00:14:06,243
But he was still into her.
127
00:14:07,400 --> 00:14:10,882
So I wasn't surprised to see him here
on his motorcycle two days ago.
128
00:14:11,680 --> 00:14:13,364
Two days ago? Are you sure?
129
00:14:13,680 --> 00:14:15,648
I saw them ride away together.
130
00:14:21,200 --> 00:14:22,770
Keep smoking, I'm not a teacher.
131
00:14:23,520 --> 00:14:24,328
I came to smoke too.
132
00:14:24,520 --> 00:14:25,009
Want one?
133
00:14:25,280 --> 00:14:26,167
No, thank you.
134
00:14:32,560 --> 00:14:35,325
Were any of you in Lissette's class?
135
00:14:41,200 --> 00:14:42,008
I'm a police officer.
136
00:14:44,560 --> 00:14:47,882
As you can imagine,
I'm investigating her death.
137
00:15:01,080 --> 00:15:03,606
It looks like nobody was in her class.
138
00:15:05,160 --> 00:15:06,571
You weren't in her class either?
139
00:15:07,280 --> 00:15:07,963
Yes.
140
00:15:09,520 --> 00:15:10,567
Is it true she was killed?
141
00:15:14,200 --> 00:15:15,042
What was she like?
142
00:15:15,280 --> 00:15:16,361
As a teacher, I mean.
143
00:15:19,000 --> 00:15:20,286
Is this an interrogation?
144
00:15:21,280 --> 00:15:22,088
No.
145
00:15:22,760 --> 00:15:24,808
This is just a conversation
in a high school bathroom.
146
00:15:27,800 --> 00:15:29,245
I used to smoke in here too.
147
00:15:29,440 --> 00:15:30,851
Like you do now.
148
00:15:37,040 --> 00:15:38,246
Some things never change.
149
00:15:43,960 --> 00:15:44,927
What's your name?
150
00:15:45,880 --> 00:15:46,529
Me?
151
00:15:47,240 --> 00:15:48,162
Jose Luis.
152
00:15:50,480 --> 00:15:51,447
Jose Luis Ferrer.
153
00:16:01,120 --> 00:16:02,326
Where were you, man?
154
00:16:02,960 --> 00:16:05,008
We have to find a guy named Pupi
on Santos Suerez.
155
00:16:05,560 --> 00:16:06,482
He was Lissette's boyfriend
156
00:16:06,680 --> 00:16:09,411
and they were seen riding away
together the day before she was killed.
157
00:16:09,600 --> 00:16:11,045
Pupi from Santos Suerez?
158
00:16:23,880 --> 00:16:24,529
What happened here?
159
00:16:27,720 --> 00:16:28,881
Stop here for a second, Manolo.
160
00:16:33,720 --> 00:16:36,087
- I'll kick your ass, you bastard!
- Hey, what did he do?
161
00:16:36,880 --> 00:16:37,881
What do you care?
Are you family?
162
00:16:38,080 --> 00:16:39,127
- Let me go, damn it!
- Oh, Lieutenant.
163
00:16:39,400 --> 00:16:39,923
Calm down!
164
00:16:40,160 --> 00:16:41,400
He almost killed that other guy.
165
00:16:41,600 --> 00:16:42,681
We'll take him with us.
166
00:16:42,880 --> 00:16:44,086
We've been looking for him.
167
00:16:44,320 --> 00:16:45,242
- But Lieutenant...
- It's okay.
168
00:16:45,440 --> 00:16:46,441
Leave him to me.
169
00:16:47,080 --> 00:16:48,809
We've been following this case.
170
00:16:49,040 --> 00:16:50,485
Take the other guy to the hospital.
171
00:16:51,480 --> 00:16:52,561
Let me go! Faggot!
172
00:16:53,080 --> 00:16:54,206
Damn it, Red!
173
00:16:54,680 --> 00:16:57,001
We're a thousand years old
and the same bullshit?
174
00:17:01,280 --> 00:17:02,122
Stay there.
175
00:17:11,320 --> 00:17:13,368
Candito, do you know
176
00:17:13,560 --> 00:17:15,688
a guy named Pupi
who rides one of those
177
00:17:15,880 --> 00:17:17,848
motorcycles brought in
years ago from Germany?
178
00:17:18,040 --> 00:17:19,280
I hear he lives nearby.
179
00:17:19,560 --> 00:17:20,402
Never heard of him.
180
00:17:21,880 --> 00:17:23,530
A teacher at our high school
was killed.
181
00:17:24,840 --> 00:17:25,602
No shit.
182
00:17:25,800 --> 00:17:26,722
Ayoung girl.
183
00:17:26,920 --> 00:17:28,649
Apparently this guy
was with her.
184
00:17:29,960 --> 00:17:31,007
Well, I don't know any Pupi.
185
00:17:31,240 --> 00:17:32,401
But I know a group of guys
186
00:17:32,600 --> 00:17:34,250
who race motorcycles
down that old road
187
00:17:34,440 --> 00:17:36,568
where we used to play ball,
remember?
188
00:17:37,120 --> 00:17:37,803
And drugs?
189
00:17:38,960 --> 00:17:40,564
Do you know if they sell
any of that shit?
190
00:17:40,960 --> 00:17:42,007
I don't know.
191
00:17:42,240 --> 00:17:43,241
But probably.
192
00:17:44,080 --> 00:17:46,890
They found marijuana and methamphetamines
in her apartment.
193
00:17:47,080 --> 00:17:48,525
Take these off, bro.
194
00:17:50,080 --> 00:17:50,888
Candito,
195
00:17:51,280 --> 00:17:52,645
I need you to help me out.
196
00:17:53,680 --> 00:17:54,681
I can't stand the idea
197
00:17:54,880 --> 00:17:57,121
of those bastards
selling drugs in our high school.
198
00:17:58,840 --> 00:18:00,569
Conde, do you know what
you're asking me to do?
199
00:18:02,360 --> 00:18:03,202
I'm not a snitch.
200
00:18:03,400 --> 00:18:04,322
Damn it, Red.
201
00:18:04,640 --> 00:18:06,051
She was raped, strangled
202
00:18:06,240 --> 00:18:07,446
and beat up.
203
00:18:09,280 --> 00:18:10,725
All I'm asking
204
00:18:11,200 --> 00:18:12,725
is for you to keep your ears open.
205
00:18:15,000 --> 00:18:16,081
All right.
206
00:18:21,240 --> 00:18:22,810
Take off his cuffs and take him home.
207
00:18:23,000 --> 00:18:24,411
I'll meet you at the station.
208
00:18:24,600 --> 00:18:26,170
Why do I have to do everything?
209
00:18:26,360 --> 00:18:27,566
The captain gives orders...
210
00:18:28,200 --> 00:18:30,009
Hey, lieutenant and you're crazy.
211
00:19:11,480 --> 00:19:13,801
Hello. Are you lost or what?
212
00:19:14,960 --> 00:19:16,405
I need to see the Gardener.
213
00:19:17,920 --> 00:19:19,763
Tell him Red wants to see him.
214
00:19:24,400 --> 00:19:25,561
I'll be right back.
215
00:19:50,520 --> 00:19:54,047
Talk to my mother, she likes it.
216
00:19:54,240 --> 00:19:57,767
Jose, this is the best ajiaco
we've ever tasted.
217
00:19:58,000 --> 00:19:59,729
Really? You see?
218
00:19:59,920 --> 00:20:02,810
Don't worry about doing the dishes,
we'll take care of it.
219
00:20:03,160 --> 00:20:05,162
Yes, but be careful with the plates.
220
00:20:05,360 --> 00:20:06,885
I know you guys.
221
00:20:09,320 --> 00:20:10,207
I'll help you.
222
00:20:11,040 --> 00:20:11,643
Jose!
223
00:20:12,280 --> 00:20:14,044
Do you know a redhead
named Karina
224
00:20:14,240 --> 00:20:15,526
who lives nearby?
225
00:20:16,760 --> 00:20:17,443
Karina'?
226
00:20:18,360 --> 00:20:19,282
Doesn't ring a bell.
227
00:20:19,520 --> 00:20:21,568
That's weird. Everyone knows
everyone around here.
228
00:20:24,280 --> 00:20:26,567
Gardener, you know I had to change
businesses because...
229
00:20:26,760 --> 00:20:27,488
Yeah.
230
00:20:28,840 --> 00:20:30,126
You don't bring me beef anymore.
231
00:20:30,320 --> 00:20:32,049
Business was really bad.
232
00:20:33,360 --> 00:20:35,169
Now I'm making sandals for women,
233
00:20:35,360 --> 00:20:36,691
but things are really fucking shitty.
234
00:20:37,360 --> 00:20:38,930
Maybe I could sell to you wholesale.
235
00:20:42,040 --> 00:20:43,371
I'll give you a special price.
236
00:20:46,640 --> 00:20:47,880
Is that why you came to see me?
237
00:20:51,720 --> 00:20:53,609
- You want in the business?
- No way.
238
00:20:54,040 --> 00:20:56,361
- Well then?
- You know it's not my thing.
239
00:20:56,560 --> 00:20:58,289
I'm grateful, but it's not my thing.
240
00:20:59,400 --> 00:21:00,890
But since you brought it up,
241
00:21:01,720 --> 00:21:02,767
I have to talk to you.
242
00:21:06,040 --> 00:21:09,089
But... in private.
243
00:21:21,640 --> 00:21:22,607
Spit it out.
244
00:21:23,280 --> 00:21:24,486
Look, man.
245
00:21:27,080 --> 00:21:28,969
I know you know more
about this than me.
246
00:21:29,640 --> 00:21:30,801
But I want to tell you something.
247
00:21:31,760 --> 00:21:33,410
Watch out for your competition.
248
00:21:34,720 --> 00:21:37,405
I heard they're selling drugs
at La Wbora
249
00:21:37,600 --> 00:21:38,681
High School.
250
00:21:39,800 --> 00:21:42,406
And if that's true,
it can be bad for you.
251
00:21:44,840 --> 00:21:45,648
Look, Red.
252
00:21:46,480 --> 00:21:47,720
That's not my problem.
253
00:21:49,120 --> 00:21:50,281
I don't work the schools.
254
00:21:50,520 --> 00:21:52,124
That's a taboo here, you know that.
255
00:21:52,360 --> 00:21:53,646
That's what I thought.
It seemed odd to me.
256
00:21:53,840 --> 00:21:55,842
But if someone is...
257
00:21:56,560 --> 00:21:57,447
You know.
258
00:21:58,000 --> 00:21:59,331
It could screw you over.
259
00:22:01,680 --> 00:22:02,488
Red,
260
00:22:04,360 --> 00:22:05,566
thanks for the heads up.
261
00:22:08,920 --> 00:22:10,843
- I don't like that rat.
- It's okay.
262
00:22:11,040 --> 00:22:12,804
I've known him my whole life.
He's clean.
263
00:22:13,000 --> 00:22:14,490
He's a good guy.
He's fighting.
264
00:22:15,120 --> 00:22:16,610
Well, if you say so.
265
00:22:19,960 --> 00:22:22,691
Listen closely, Tony.
You always screw up.
266
00:22:24,720 --> 00:22:27,405
Find out if the new kid,
the one from La Wbora High School,
267
00:22:27,760 --> 00:22:29,410
is cutting my material
268
00:22:29,680 --> 00:22:31,284
and selling it at the school.
269
00:22:31,480 --> 00:22:32,242
No, hold on.
270
00:22:32,440 --> 00:22:33,646
I warned that kid
271
00:22:33,840 --> 00:22:35,569
not to sell at the school, Gardener.
272
00:22:35,800 --> 00:22:37,882
- And he's not stupid.
- Exactly.
273
00:22:39,800 --> 00:22:41,450
He might be fucking us over.
274
00:22:42,720 --> 00:22:44,848
I don't know why the drugs
surprise you.
275
00:22:45,040 --> 00:22:47,281
He's a cop in Cuba, damn it!
276
00:22:47,520 --> 00:22:49,010
Yeah, but methamphetamine.
277
00:22:49,240 --> 00:22:51,004
In our day there wasn't even marijuana.
278
00:22:51,200 --> 00:22:52,361
- \Nhat?
Okay, there was.
279
00:22:52,560 --> 00:22:53,971
But we weren't into that stuff.
280
00:22:54,160 --> 00:22:54,922
Whatever.
281
00:22:55,120 --> 00:22:56,281
It was another time.
282
00:22:56,480 --> 00:22:58,528
Maybe we were more romantic,
I don't know.
283
00:22:58,720 --> 00:23:00,085
But they were hard on us.
284
00:23:00,280 --> 00:23:01,691
What about the hippies?
285
00:23:01,880 --> 00:23:03,723
For having long hair
and talking about free love
286
00:23:04,320 --> 00:23:05,970
they made them serve
in the military
287
00:23:06,160 --> 00:23:07,321
or plant sweet potatoes.
288
00:23:07,520 --> 00:23:08,487
And when we got caught
289
00:23:08,680 --> 00:23:09,727
listening to American music,
290
00:23:09,920 --> 00:23:10,728
what were we accused of?
291
00:23:11,000 --> 00:23:12,764
- Ideological...
subversion.
292
00:23:12,960 --> 00:23:14,485
Yeah, but it was for our own good.
293
00:23:14,680 --> 00:23:16,762
So we would have a better future,
damn it.
294
00:23:16,960 --> 00:23:18,371
- A bright future.
- Yeah.
295
00:23:18,560 --> 00:23:19,402
Very bright.
296
00:23:19,640 --> 00:23:21,005
A bright future that lasted 8 hours
297
00:23:21,240 --> 00:23:22,401
and an 8-hour blackout.
298
00:23:27,080 --> 00:23:28,605
You know what my philosophy
299
00:23:28,800 --> 00:23:31,690
professor at university used to say?
300
00:23:33,720 --> 00:23:35,165
He said it over and over again.
301
00:23:36,360 --> 00:23:37,725
That we were a lost
302
00:23:38,400 --> 00:23:39,367
generation.
303
00:23:41,640 --> 00:23:43,449
What we were is a fucked up
generation.
304
00:23:43,680 --> 00:23:44,169
What the fuck.
305
00:23:44,360 --> 00:23:47,921
Andresito, stop, brother.
It wasn't like that.
306
00:23:48,160 --> 00:23:49,889
You wanted to study medicine.
307
00:23:50,800 --> 00:23:51,528
And you became a doctor.
308
00:23:51,720 --> 00:23:53,006
And a very good one, by the way.
309
00:23:53,760 --> 00:23:56,001
Okay, you couldn't play baseball
after that, but that was
310
00:23:56,240 --> 00:23:57,730
- bad luck.
- Skinny, that's bullshit.
311
00:23:57,920 --> 00:24:00,207
There was always something
we were supposed to do
312
00:24:00,400 --> 00:24:02,402
or some asshole telling us
what to do.
313
00:24:02,600 --> 00:24:04,250
Don't bullshit me.
314
00:24:04,520 --> 00:24:06,124
He's worse than me.
315
00:24:06,360 --> 00:24:08,283
Just let me listen to these animals.
316
00:24:08,800 --> 00:24:10,723
I love these bastards.
317
00:24:10,920 --> 00:24:12,251
Don't play dumb, you know
318
00:24:12,440 --> 00:24:13,521
you wanted to be a writer
319
00:24:13,720 --> 00:24:15,085
and you ended up
being a cop.
320
00:24:15,280 --> 00:24:16,088
Andres, buddy,
321
00:24:16,280 --> 00:24:18,408
give it a rest.
You're drunk.
322
00:24:18,600 --> 00:24:19,840
Drunk my ass, damn it.
323
00:24:20,040 --> 00:24:21,246
Drunk my ass.
324
00:24:21,480 --> 00:24:22,925
Look at yourself, Skinny.
325
00:24:23,120 --> 00:24:24,929
You joined a war that wasn't yours
326
00:24:25,120 --> 00:24:26,121
and look what it got you.
327
00:24:26,320 --> 00:24:28,004
You think that doesn't hurt me?
328
00:24:28,200 --> 00:24:30,362
Well? What fol'? Because they said
we would be better off.
329
00:24:30,560 --> 00:24:32,130
And now what the fuck are we,
gentlemen?
330
00:24:32,320 --> 00:24:33,367
What the fuck are we?
331
00:24:44,200 --> 00:24:46,601
I don't remember who said it, but...
332
00:24:47,760 --> 00:24:49,728
Something is rotten in Denmark.
333
00:24:56,280 --> 00:24:59,329
Hey, have you told
these two delinquents that you're in love
334
00:24:59,520 --> 00:25:01,124
and you've started writing again?
335
00:25:02,720 --> 00:25:03,562
No.
336
00:25:03,840 --> 00:25:04,807
Damn!
337
00:25:05,360 --> 00:25:06,850
Of course, that's why
338
00:25:07,040 --> 00:25:08,007
you looked weird to me.
339
00:25:08,720 --> 00:25:09,642
Good lord!
340
00:25:09,840 --> 00:25:10,727
We're in big trouble.
341
00:26:36,160 --> 00:26:37,491
This is the time you get here?
342
00:26:39,480 --> 00:26:41,847
Have you bought a mirror
to see your face in the morning?
343
00:26:43,040 --> 00:26:44,485
Take a look.
344
00:26:45,760 --> 00:26:47,330
How's the case going?
345
00:26:48,520 --> 00:26:49,328
Slowly.
346
00:26:49,680 --> 00:26:51,170
I asked you to make it fast.
347
00:26:51,440 --> 00:26:53,442
- Yeah, but it's going slowly.
- Then put both feet
348
00:26:53,720 --> 00:26:54,801
on the gas, Conde.
349
00:26:56,160 --> 00:26:57,889
Maruchi, bring some coffee.
350
00:26:59,880 --> 00:27:00,722
The good stuff.
351
00:27:09,320 --> 00:27:11,049
Listen closely to what
I'm going to say.
352
00:27:11,280 --> 00:27:13,248
And this stays between us.
353
00:27:14,120 --> 00:27:15,565
Something big is going down.
354
00:27:16,400 --> 00:27:17,731
And it's coming from high up.
355
00:27:18,720 --> 00:27:20,563
An internal investigation.
356
00:27:21,440 --> 00:27:23,329
And they're after somebody's neck.
357
00:27:24,760 --> 00:27:26,250
Police investigating police.
358
00:27:26,800 --> 00:27:28,325
What the hell is going on?
359
00:27:28,640 --> 00:27:31,371
I don't know.
But it can't be good.
360
00:27:32,320 --> 00:27:33,731
So get to work.
361
00:27:35,120 --> 00:27:36,770
And behave yourself, damn it.
362
00:27:37,520 --> 00:27:38,328
Go on.
363
00:27:39,520 --> 00:27:41,966
Lissette had a lot of alcohol
in her blood.
364
00:27:43,400 --> 00:27:46,131
I can't confinn if she consumed
any marijuana.
365
00:27:46,800 --> 00:27:48,450
But she did consume
methamphetamine.
366
00:27:49,080 --> 00:27:50,764
Maybe they drugged her
to rape her.
367
00:27:51,560 --> 00:27:52,891
It looks like there was no rape.
368
00:27:53,080 --> 00:27:54,241
But they said...
369
00:27:54,440 --> 00:27:56,886
There was confusion
because she was beaten up.
370
00:27:57,520 --> 00:28:00,000
And she did have sexual relations
before her death.
371
00:28:00,560 --> 00:28:02,369
But nothing indicates
forced penetration.
372
00:28:02,600 --> 00:28:03,647
And most importantly,
373
00:28:04,360 --> 00:28:05,282
the semen we found
374
00:28:05,480 --> 00:28:07,209
in her vagina doesn't match
375
00:28:07,400 --> 00:28:08,970
the sample from the condom
found at the scene.
376
00:28:09,440 --> 00:28:11,249
You mean she was with two men?
377
00:28:11,920 --> 00:28:12,887
At least two.
378
00:28:13,760 --> 00:28:16,001
The semen from the condom
belongs to an older man
379
00:28:16,200 --> 00:28:17,531
with blood type A.
380
00:28:17,840 --> 00:28:19,922
The vagina, a younger man,
381
00:28:20,160 --> 00:28:20,809
Wm ma.
382
00:28:21,480 --> 00:28:22,891
The rest is in the report.
383
00:28:46,840 --> 00:28:47,648
Look.
384
00:28:49,920 --> 00:28:50,921
Tell me what you think.
385
00:28:54,600 --> 00:28:56,409
Total crap.
386
00:28:56,640 --> 00:28:57,527
They're useless.
387
00:28:58,360 --> 00:28:59,600
What about Pupi?
388
00:29:00,360 --> 00:29:01,407
I can't find him.
389
00:29:01,720 --> 00:29:03,643
But I found about when they hold
those races.
390
00:29:04,960 --> 00:29:06,610
I also heard Pupi buys and sells
391
00:29:06,800 --> 00:29:08,643
motorcycles and anything else
he can get his hands on.
392
00:29:08,840 --> 00:29:10,001
Damn!
393
00:29:10,480 --> 00:29:12,721
I'll put you up for
Fastest Police Officer.
394
00:29:14,480 --> 00:29:16,801
And I'll tell the major
to give you the case
395
00:29:18,720 --> 00:29:21,200
so I can retire from this shit
396
00:29:21,400 --> 00:29:22,367
and fucking go home already.
397
00:29:23,000 --> 00:29:23,603
Look,
398
00:29:24,320 --> 00:29:25,731
take care of Pupi personally.
399
00:29:25,920 --> 00:29:27,001
And call me with any news.
400
00:29:27,280 --> 00:29:28,645
- Okay?
- Fine.
401
00:29:28,840 --> 00:29:30,126
See you later.
402
00:29:31,520 --> 00:29:32,248
Julio!
403
00:29:34,360 --> 00:29:35,964
Do me a favor, give this to Roberto.
404
00:29:36,160 --> 00:29:37,321
Give me good news, Cicerbn.
405
00:29:37,640 --> 00:29:39,005
Did you find out what I asked?
406
00:29:39,440 --> 00:29:39,850
Yes.
407
00:29:40,040 --> 00:29:42,691
The tests indicate
that the marijuana
408
00:29:42,880 --> 00:29:45,281
in the girl's apartment
is either Mexican or Nicaraguan.
409
00:29:46,120 --> 00:29:48,248
They caught two guys last month
with packages
410
00:29:48,480 --> 00:29:49,686
and it looks like the same stuff.
411
00:29:49,880 --> 00:29:52,929
- And the meth?
- We get all kinds of stuff.
412
00:29:53,120 --> 00:29:54,565
But don't worry.
413
00:29:54,760 --> 00:29:56,171
If anything turns up,
414
00:29:56,560 --> 00:29:58,483
I'll have Lieutenant Fabricio
inform you.
415
00:29:58,680 --> 00:29:59,363
Fabricio?
416
00:29:59,960 --> 00:30:01,325
- He's working with you?
- Yeah.
417
00:30:01,520 --> 00:30:02,248
Is there a problem?
418
00:30:02,640 --> 00:30:03,880
I don't have one.
419
00:30:04,800 --> 00:30:06,689
But he seems to have
a problem with me.
420
00:30:07,480 --> 00:30:10,324
Conde, don't tell me you two
still haven't buried
421
00:30:10,520 --> 00:30:11,203
the hatchet.
422
00:30:11,400 --> 00:30:12,162
Forget him.
423
00:30:12,360 --> 00:30:12,849
Move on.
424
00:30:13,080 --> 00:30:15,606
And quit clicking that pen,
you're driving me nuts.
425
00:31:13,560 --> 00:31:15,050
Looking for something?
426
00:31:15,240 --> 00:31:16,446
Is Candito around?
427
00:31:17,480 --> 00:31:19,608
- Candito!
- What!
428
00:31:20,000 --> 00:31:21,047
Someone here for you.
429
00:31:21,480 --> 00:31:22,208
I'll be right down.
430
00:31:25,000 --> 00:31:25,603
Conde, damn!
431
00:31:27,200 --> 00:31:28,122
CuquL
432
00:31:28,840 --> 00:31:29,602
Make some coffee.
433
00:31:32,160 --> 00:31:34,640
Red, she's looks like too much
for you.
434
00:31:35,040 --> 00:31:37,361
Why do you think
I work my ass off?
435
00:31:37,560 --> 00:31:39,688
Stop making up new businesses...
436
00:31:39,920 --> 00:31:41,684
- What businesses?
- I won't always be there
437
00:31:41,880 --> 00:31:43,530
to save your ass
when things get hot.
438
00:31:44,000 --> 00:31:45,126
Money.
ma?
439
00:31:45,320 --> 00:31:46,003
We're out of coffee.
440
00:31:46,200 --> 00:31:46,928
We're out?
441
00:31:47,760 --> 00:31:48,807
Go over to Petronila's house
442
00:31:49,400 --> 00:31:50,367
and buy two packs.
443
00:31:52,520 --> 00:31:53,601
And cover your tits.
444
00:31:53,800 --> 00:31:56,883
You'll give Conde a heart attack.
445
00:31:58,360 --> 00:32:00,488
So I heard you're in love again.
446
00:32:00,680 --> 00:32:02,330
Skinny has a big fucking mouth.
447
00:32:02,520 --> 00:32:05,285
- Does he? I know you.
- What have you got?
448
00:32:06,040 --> 00:32:07,565
Did you find out anything?
449
00:32:10,560 --> 00:32:11,447
Conde,
450
00:32:11,800 --> 00:32:15,407
I'm dealing with people who
don't even believe in their mothers.
451
00:32:17,000 --> 00:32:18,968
Red, you might think
I'm using you,
452
00:32:19,160 --> 00:32:20,810
that I don't give a shit about you.
453
00:32:21,080 --> 00:32:24,209
And I might be an asshole
for getting you involved.
454
00:32:24,640 --> 00:32:27,371
But they killed this girl,
and I just can't...
455
00:32:28,840 --> 00:32:29,568
Just forget it.
456
00:32:29,760 --> 00:32:30,921
Hold on, hold on.
457
00:32:32,000 --> 00:32:33,411
I've got something for you.
458
00:32:34,720 --> 00:32:36,802
The guy who runs the drugs
around here
459
00:32:37,000 --> 00:32:38,650
has nothing to do with
the high school.
460
00:32:38,840 --> 00:32:40,922
So look somewhere else.
You got it?
461
00:32:42,400 --> 00:32:45,006
Honey, not even charities
have coffee around here.
462
00:32:45,240 --> 00:32:47,527
Damn, there's no coffee
in this country.
463
00:32:48,560 --> 00:32:49,209
Red,
464
00:32:49,400 --> 00:32:51,687
that girl is definitely too much
for you.
465
00:33:36,280 --> 00:33:36,963
Damn!
466
00:33:37,160 --> 00:33:39,970
You have incredibly bad luck.
467
00:33:42,240 --> 00:33:44,208
Hanging out with my friends
isn't a crime.
468
00:33:44,640 --> 00:33:46,404
No, but gambling and racing
motorcycles are.
469
00:33:47,240 --> 00:33:49,288
But don't worry,
we'll talk about that another time.
470
00:33:49,480 --> 00:33:51,130
Right now we need to find Pupi.
471
00:33:51,320 --> 00:33:52,162
From Santos Suerez.
472
00:33:52,560 --> 00:33:53,163
So talk.
473
00:33:54,240 --> 00:33:57,562
I only know Pupi from buying
spare parts from him.
474
00:33:57,760 --> 00:34:00,604
What a coincidence. That's exactly why
we're looking for him.
475
00:34:40,760 --> 00:34:42,728
You're going to Mamnzas
in this lemon?
476
00:34:44,040 --> 00:34:46,042
Hey, don't call my Chevy a lemon.
477
00:34:47,560 --> 00:34:49,085
When are you coming hack?
478
00:34:49,640 --> 00:34:50,926
It depends on the job.
479
00:34:51,120 --> 00:34:52,645
Two or three days.
480
00:34:56,240 --> 00:34:57,287
You five around here?
481
00:34:57,480 --> 00:34:59,687
Yes. Well, nu.
My mom {was here.
482
00:35:00,560 --> 00:35:01,447
I'm separated
483
00:35:01,640 --> 00:35:02,846
and only just came hack.
484
00:35:04,440 --> 00:35:05,327
Separated?
485
00:35:09,800 --> 00:35:11,882
I'm totally divorced.
486
00:35:15,160 --> 00:35:15,843
And yes.
487
00:35:16,440 --> 00:35:17,441
I'm a cop.
488
00:35:21,040 --> 00:35:22,565
You're lying to me.
489
00:35:36,240 --> 00:35:37,287
You're actually a writer.
490
00:35:37,640 --> 00:35:38,721
I wish.
491
00:35:39,240 --> 00:35:42,483
But if I were, I'd want to be like him.
492
00:35:43,400 --> 00:35:45,209
That bastard Salinger.
493
00:35:46,440 --> 00:35:47,327
I've never read him.
494
00:35:50,160 --> 00:35:50,968
Do you like jazz?
495
00:35:51,200 --> 00:35:52,008
Jazz?
496
00:35:52,680 --> 00:35:54,808
I can't live without jazz.
497
00:35:55,520 --> 00:35:56,442
I love it.
498
00:35:58,240 --> 00:36:00,766
My dad used to take me
to his friends' gigs.
499
00:36:01,640 --> 00:36:03,881
He was never a star, but he played
with guys from the old school.
500
00:36:11,720 --> 00:36:13,006
I'll make you a deal.
501
00:36:18,280 --> 00:36:19,281
I'll loan you Salinger
502
00:36:19,520 --> 00:36:21,409
and you give it back
or I'll arrest you.
503
00:36:22,920 --> 00:36:24,160
And when you get back
from Matanzas,
504
00:36:24,400 --> 00:36:25,845
take me to hear some jazz.
505
00:36:35,560 --> 00:36:36,322
Karina.
506
00:36:37,320 --> 00:36:38,162
It's me, Conde.
507
00:36:52,480 --> 00:36:55,211
I have to fine you 25 pesos, you know.
508
00:36:55,560 --> 00:36:57,130
Are you a cop 24 hours a day
509
00:36:57,320 --> 00:36:58,162
or do you ever rest?
510
00:36:58,440 --> 00:36:59,248
I rest.
511
00:36:59,680 --> 00:37:00,841
I even take a vacation.
512
00:37:09,160 --> 00:37:10,525
I'm thinking of retiring.
513
00:38:02,680 --> 00:38:04,569
How's your police work going?
514
00:38:05,920 --> 00:38:06,842
Complicated.
515
00:38:07,880 --> 00:38:10,087
Did you make it to Matanzas?
516
00:38:11,440 --> 00:38:12,680
Do you like the band?
517
00:38:14,520 --> 00:38:16,488
I like the classics better.
518
00:38:17,720 --> 00:38:19,563
So you're a conservative.
519
00:38:19,800 --> 00:38:20,961
- No.
- Yeah.
520
00:38:23,240 --> 00:38:25,481
What I am is a sentimental
jerk.
521
00:38:26,960 --> 00:38:29,645
That's why I like this place.
The Bohemian atmosphere.
522
00:38:30,800 --> 00:38:33,167
It makes me imagine
the Havana I never knew.
523
00:38:34,640 --> 00:38:37,928
Marion Brando watching Chori
in the beach bars,
524
00:38:38,720 --> 00:38:40,131
Nat King Cole at the Tropicana,
525
00:38:41,920 --> 00:38:42,967
the bars by the port
526
00:38:43,160 --> 00:38:44,161
where the old guys say
527
00:38:44,360 --> 00:38:47,011
you could spend hours
listening to boleros
528
00:38:47,200 --> 00:38:47,928
on a gramophone.
529
00:38:49,280 --> 00:38:50,645
Hemingway at the Floridita,
530
00:38:51,480 --> 00:38:53,084
Errol Flynn at Sloppy Joe's...
531
00:38:53,960 --> 00:38:55,246
How decadent.
532
00:38:55,800 --> 00:38:56,483
Yeah.
533
00:38:57,320 --> 00:38:58,924
Havana was so decadent
534
00:38:59,960 --> 00:39:00,961
it went to shit.
535
00:39:30,320 --> 00:39:31,810
L.D. and vehicle registration.
536
00:39:32,000 --> 00:39:33,047
Of course.
537
00:41:44,000 --> 00:41:45,684
What's up, Tony?
538
00:41:46,200 --> 00:41:46,849
What's up?
539
00:41:48,280 --> 00:41:49,122
You got material?
540
00:41:51,160 --> 00:41:52,844
Oh, Yosvani".
541
00:41:53,480 --> 00:41:54,367
What did I tell you?
542
00:41:56,000 --> 00:41:56,762
About what?
543
00:41:56,960 --> 00:41:57,847
What did I say
544
00:41:58,040 --> 00:42:00,884
about selling marijuana
to the high school kids?
545
00:42:01,880 --> 00:42:02,688
What's wrong, Tony?
546
00:42:02,880 --> 00:42:03,802
Tell me what I said.
547
00:42:07,640 --> 00:42:08,687
Come here, kid.
548
00:42:08,880 --> 00:42:09,403
Come here.
549
00:42:11,440 --> 00:42:12,566
You know I'm the man
550
00:42:12,760 --> 00:42:14,888
here in Havana
and I'll toss you in a second.
551
00:42:15,360 --> 00:42:16,805
Tony, I'm going to fall.
552
00:42:17,520 --> 00:42:19,363
You think the Gardener
is fucking stupid?
553
00:42:19,560 --> 00:42:20,971
I don't know what you're talking about.
554
00:42:21,840 --> 00:42:23,842
Then you think I'm the one
who's fucking stupid.
555
00:42:55,960 --> 00:42:57,086
You're a strange guy.
556
00:42:59,960 --> 00:43:00,688
I don't know.
557
00:43:00,920 --> 00:43:04,891
It's like you go around
apologizing for being alive.
558
00:43:06,640 --> 00:43:08,324
I don't understand how
you can be a cop.
559
00:43:09,760 --> 00:43:11,489
Don't worry, my boss doesn't either.
560
00:43:12,800 --> 00:43:14,928
And I understand even less.
561
00:43:15,640 --> 00:43:17,244
You know what my problem is?
562
00:43:18,440 --> 00:43:20,602
I almost always do
what I don't want to do.
563
00:43:22,800 --> 00:43:24,290
I hardly ever do what I want to.
564
00:43:25,000 --> 00:43:25,967
For example?
565
00:43:28,800 --> 00:43:29,642
For example.
566
00:43:44,720 --> 00:43:46,688
What happened down there?
567
00:44:47,840 --> 00:44:48,682
Okay, Puvi-
568
00:44:49,200 --> 00:44:50,361
Start talking.
569
00:44:51,040 --> 00:44:52,929
Buying and selling appliances
illegally,
570
00:44:53,600 --> 00:44:55,523
clothes, motorcycle pans...
571
00:44:56,440 --> 00:44:59,364
I have an idea.
We'll search your garage.
572
00:44:59,560 --> 00:45:01,289
Maybe we'll find some drugs.
573
00:45:01,560 --> 00:45:04,484
What? No way.
I'm not into drugs.
574
00:45:04,680 --> 00:45:06,842
But you like beating up women,
is that it?
575
00:45:07,040 --> 00:45:09,247
If I may, Manolo.
576
00:45:12,120 --> 00:45:13,246
Tell me one thing, Pupi.
577
00:45:14,000 --> 00:45:15,889
If business is good,
578
00:45:16,480 --> 00:45:18,881
why complicate things
with Lissette?
579
00:45:19,600 --> 00:45:20,522
My did you kill her?
580
00:45:21,120 --> 00:45:22,121
Lissette?
581
00:45:24,720 --> 00:45:25,960
Why would I kill Lissette?
582
00:45:26,560 --> 00:45:28,005
When was the last time
you saw her?
583
00:45:28,800 --> 00:45:29,847
Tuesday.
584
00:45:31,520 --> 00:45:33,045
No, Monday.
585
00:45:33,720 --> 00:45:35,802
I picked her up after school
586
00:45:36,000 --> 00:45:38,321
because she wanted to buy
sneakers.
587
00:45:38,800 --> 00:45:39,767
And what happened after?
588
00:45:40,280 --> 00:45:40,849
Nothing.
589
00:45:41,080 --> 00:45:43,128
I took her home,
she tried on her sneakers
590
00:45:43,320 --> 00:45:44,003
and I left.
591
00:45:44,200 --> 00:45:45,486
And you banged her?
592
00:45:46,440 --> 00:45:49,046
The bitch knew I still liked her.
593
00:45:49,640 --> 00:45:51,847
So she still used me
sometimes.
594
00:45:53,840 --> 00:45:55,808
But it was worth it.
595
00:45:56,520 --> 00:45:58,010
She was amazing in bed.
596
00:45:58,680 --> 00:46:00,091
So you beat her up?
597
00:46:00,600 --> 00:46:02,045
Listen to me, Pupi.
598
00:46:02,600 --> 00:46:03,362
Lissette had sex
599
00:46:03,560 --> 00:46:04,971
a few hours before she died.
600
00:46:05,480 --> 00:46:07,289
And from the semen found
in her vagina,
601
00:46:07,560 --> 00:46:08,971
we know it was someone
602
00:46:09,160 --> 00:46:10,366
with type AB.
603
00:46:11,880 --> 00:46:12,688
Just like you.
604
00:46:13,000 --> 00:46:13,887
Coincidence.
605
00:46:14,520 --> 00:46:15,760
No way, man.
606
00:46:16,360 --> 00:46:17,441
Knowing Lissette,
607
00:46:18,080 --> 00:46:19,161
I always used a condom.
608
00:46:20,360 --> 00:46:22,442
I'm not going to pay
for something I didn't do.
609
00:46:41,320 --> 00:46:42,446
Lieutenant Fabricio.
610
00:46:45,320 --> 00:46:45,923
Look.
611
00:46:46,480 --> 00:46:48,050
There was a prize at the pigeon loft.
612
00:46:56,640 --> 00:46:57,368
Tony.
613
00:47:00,440 --> 00:47:02,010
You screwed up big time.
614
00:47:02,720 --> 00:47:04,370
Gardener, it was an accident.
615
00:47:04,560 --> 00:47:05,561
I don't care what it was.
616
00:47:07,800 --> 00:47:09,370
I care how it happened.
617
00:47:11,000 --> 00:47:12,889
The police are investigating.
618
00:47:13,760 --> 00:47:15,125
Business will get bad.
619
00:47:15,320 --> 00:47:17,482
Yeah, but the police won't know
it was us.
620
00:47:17,680 --> 00:47:18,567
No.
621
00:47:19,440 --> 00:47:20,680
Not us, Tony.
622
00:47:23,840 --> 00:47:24,329
You.
623
00:47:31,720 --> 00:47:33,563
Tell me one thing, Pupi.
624
00:47:34,440 --> 00:47:35,726
Do you know if Lissette
625
00:47:36,480 --> 00:47:37,641
had other relations?
626
00:47:39,920 --> 00:47:41,046
Think hard.
627
00:47:42,200 --> 00:47:44,282
We want to help you,
but you have to collaborate.
628
00:47:45,920 --> 00:47:46,762
Yes.
629
00:47:47,440 --> 00:47:48,123
Him.
630
00:47:50,280 --> 00:47:51,805
But he was a total chump.
631
00:47:53,000 --> 00:47:55,526
He was crazy about Lissette,
she was tooling him.
632
00:47:57,320 --> 00:47:59,129
It doesn't look like him.
633
00:48:00,040 --> 00:48:01,565
But it must be him.
634
00:48:03,080 --> 00:48:03,888
Who, Pupi?
635
00:48:46,960 --> 00:48:48,689
This must be a mistake.
636
00:48:48,880 --> 00:48:49,608
Sit down.
637
00:48:50,040 --> 00:48:52,611
And don't tell me how hard
it is to run a high school.
638
00:48:53,200 --> 00:48:54,042
Sit down.
639
00:49:01,320 --> 00:49:03,766
Your fingerprints are all over
the apartment.
640
00:49:04,240 --> 00:49:06,368
Are you going to deny
you had relations with Lissette?
641
00:49:07,400 --> 00:49:08,481
But I didn't kill her.
642
00:49:08,920 --> 00:49:10,160
Why would I?
643
00:49:10,440 --> 00:49:11,726
I was in love with her.
644
00:49:12,120 --> 00:49:14,487
I was too scared
to say it before.
645
00:49:14,720 --> 00:49:17,087
I'm scared you'll think
it was me.
646
00:49:17,320 --> 00:49:18,321
And why would we think that?
647
00:49:19,120 --> 00:49:20,087
I don't know.
648
00:49:21,080 --> 00:49:22,650
Lissette drove me crazy.
649
00:49:23,320 --> 00:49:26,210
When you found out she was
sleeping around you got jealous.
650
00:49:26,400 --> 00:49:28,004
No, sir.
651
00:49:28,200 --> 00:49:30,885
Please, understand me.
I didn't hurt her.
652
00:49:31,080 --> 00:49:31,922
Look.
653
00:49:32,360 --> 00:49:35,170
Tell us when you saw her last.
654
00:49:36,160 --> 00:49:38,242
At her apartment,
the day she was killed.
655
00:49:38,440 --> 00:49:39,930
I was there until 7:30.
656
00:49:40,760 --> 00:49:41,727
Then I got home
657
00:49:41,920 --> 00:49:43,843
at 8:30, when the news was ending.
658
00:49:44,040 --> 00:49:45,610
And you always used a condom.
659
00:49:45,840 --> 00:49:46,568
Always.
660
00:49:46,880 --> 00:49:48,564
Besides, I knew she was a little...
661
00:49:48,760 --> 00:49:50,649
And you knew she took drugs?
662
00:49:52,400 --> 00:49:53,003
No.
663
00:49:53,200 --> 00:49:54,645
Lissette didn't take drugs.
664
00:49:54,960 --> 00:49:57,008
If she was drugged,
she was forced.
665
00:50:21,760 --> 00:50:23,125
Well then?
666
00:50:23,600 --> 00:50:26,046
Have you checked the other
guy's alibi? What was his name?
667
00:50:26,440 --> 00:50:27,646
Pedro Ordbfiez Martell.
668
00:50:27,960 --> 00:50:28,722
Pupi.
669
00:50:29,240 --> 00:50:29,923
The guy looks
670
00:50:30,120 --> 00:50:32,361
guilty of everything
but killing Lissette.
671
00:50:32,600 --> 00:50:33,931
And he was racing motorcycles
that night.
672
00:50:34,440 --> 00:50:36,124
Then it was the principal.
673
00:50:37,160 --> 00:50:39,686
The condom they found was his.
674
00:50:40,120 --> 00:50:41,565
But his wife swears
675
00:50:41,760 --> 00:50:43,603
he got home long before
the murder.
676
00:50:46,240 --> 00:50:47,526
Now I'm...
677
00:50:48,760 --> 00:50:49,761
lost, old man.
678
00:51:30,480 --> 00:51:33,484
I need to know if anyone's
selling drugs at school.
679
00:51:34,240 --> 00:51:34,923
What?
680
00:51:36,240 --> 00:51:37,480
I swear I have no idea.
681
00:51:37,680 --> 00:51:39,569
But you do know who Lissette
hung out with.
682
00:51:41,320 --> 00:51:43,004
I don't meddle in people's lives.
683
00:51:43,440 --> 00:51:45,044
Come on, Jose Luis!
684
00:51:46,320 --> 00:51:48,209
We're Cuban, we love gossip.
685
00:51:50,400 --> 00:51:51,765
Jose Luis, help me.
686
00:51:52,880 --> 00:51:55,531
We're talking about a teacher
getting murdered.
687
00:52:03,960 --> 00:52:05,291
Do you recognize this kid?
688
00:52:10,040 --> 00:52:10,723
No.
689
00:52:15,600 --> 00:52:17,250
This is delicious, Jose.
690
00:52:17,640 --> 00:52:19,085
You saved my life.
691
00:52:20,120 --> 00:52:22,691
I don't know how you can live
like that.
692
00:52:26,400 --> 00:52:27,162
Sweetie,
693
00:52:28,520 --> 00:52:29,965
I need you to do me a favor.
694
00:52:31,160 --> 00:52:32,685
I need to find out about Karina.
695
00:52:33,080 --> 00:52:34,445
The ghost girlfriend?
696
00:52:34,720 --> 00:52:35,846
Pretty much.
697
00:52:37,080 --> 00:52:38,730
I need to know if she went
to Matanzas.
698
00:52:38,920 --> 00:52:41,207
You think you can ask around?
699
00:52:42,080 --> 00:52:43,241
Is something wrong?
700
00:52:43,880 --> 00:52:44,722
Nothing.
701
00:52:45,480 --> 00:52:47,244
Police obsession.
702
00:52:53,000 --> 00:52:54,161
You did the dance, huh?
703
00:52:54,600 --> 00:52:55,726
Okay, we danced.
704
00:52:56,240 --> 00:52:57,401
But she got away.
705
00:52:57,680 --> 00:52:58,567
You're kidding.
706
00:52:58,960 --> 00:53:01,008
She said she needed time,
707
00:53:01,200 --> 00:53:03,168
that we need to get to know
each other.
708
00:53:03,920 --> 00:53:07,561
This late in the game?
709
00:53:12,240 --> 00:53:13,571
You know what?
710
00:53:15,440 --> 00:53:17,886
You're my pal.
I don't like talking about it.
711
00:53:19,040 --> 00:53:21,202
But sometimes...
712
00:53:23,600 --> 00:53:25,364
I still think about the war.
713
00:53:26,000 --> 00:53:26,808
And...
714
00:53:28,240 --> 00:53:30,368
I see myself back in Angola,
715
00:53:30,600 --> 00:53:32,807
stuck in that hole in the ground...
716
00:53:33,680 --> 00:53:36,126
I don't know what the hell
I was doing there.
717
00:53:37,240 --> 00:53:40,562
It was easier to go crazy
than die.
718
00:53:40,760 --> 00:53:41,602
And in the end,
719
00:53:41,800 --> 00:53:44,690
one fucking bullet
720
00:53:45,440 --> 00:53:47,010
came out of nowhere,
721
00:53:47,960 --> 00:53:49,450
changed everything.
722
00:53:52,720 --> 00:53:54,848
But I still want to live,
even like this.
723
00:53:55,840 --> 00:53:58,650
So get the fuck out of here.
724
00:54:00,280 --> 00:54:01,850
Stick it to the redhead.
725
00:54:03,480 --> 00:54:04,811
Live your life, damn it.
726
00:54:05,000 --> 00:54:05,922
Live it!
727
00:54:06,640 --> 00:54:07,527
Yours.
728
00:54:22,840 --> 00:54:25,002
Like I said, never mind the mess.
729
00:54:25,200 --> 00:54:26,247
I won't.
730
00:54:31,400 --> 00:54:32,367
How was Matanzas?
731
00:54:34,040 --> 00:54:35,405
Forget Matanzas.
732
00:56:10,880 --> 00:56:12,325
What do you like writing about?
733
00:56:15,160 --> 00:56:17,606
I like stories that are raw
and touching.
734
00:56:18,200 --> 00:56:19,326
Like Salinger.
735
00:56:21,680 --> 00:56:23,603
Lately I feel like writing again.
736
00:56:23,800 --> 00:56:24,926
Because of you.
737
00:56:25,120 --> 00:56:26,884
Yeah, it's your fault.
738
00:56:28,920 --> 00:56:31,241
When I fall in love,
it makes me want to write.
739
00:56:32,920 --> 00:56:34,126
You fall in love that fast?
740
00:56:36,000 --> 00:56:37,923
Sometimes even fasten
741
00:56:40,920 --> 00:56:42,649
Have you investigated me yet?
742
00:56:44,440 --> 00:56:45,771
I trust my nose.
743
00:57:06,680 --> 00:57:07,761
Things went south.
744
00:57:09,440 --> 00:57:13,206
They found material of ours
at the pigeon loft.
745
00:57:16,000 --> 00:57:17,490
You didn't think to clean up.
746
00:57:18,880 --> 00:57:20,120
I warned you, Tony.
747
00:57:22,200 --> 00:57:23,281
This is your mess.
748
00:57:23,480 --> 00:57:24,322
I know, man.
749
00:57:26,520 --> 00:57:27,760
But I told you, nobody saw us.
750
00:57:29,680 --> 00:57:30,681
Are you sure?
751
00:58:14,000 --> 00:58:17,004
You know the last time
I set foot in a church?
752
00:58:17,960 --> 00:58:19,325
My first communion.
753
00:58:19,560 --> 00:58:21,050
And when I walked out,
I told my mom
754
00:58:21,320 --> 00:58:22,606
I would never go back.
755
00:58:23,000 --> 00:58:24,889
Sundays were for playing ball.
756
00:58:27,880 --> 00:58:28,608
What's up?
757
00:58:31,280 --> 00:58:32,850
What are you looking for?
758
00:58:33,040 --> 00:58:35,042
What I can't find anywhere, man.
759
00:58:37,760 --> 00:58:39,569
A place where people
don't screw each other.
760
00:58:41,080 --> 00:58:42,286
I like your aspirations.
761
00:58:45,880 --> 00:58:48,042
Sometimes I think we spent
our best years here.
762
00:58:49,800 --> 00:58:52,007
This is where I met
almost all my friends.
763
00:58:52,800 --> 00:58:53,926
You, for example.
764
00:58:55,280 --> 00:58:56,122
Conde.
765
00:58:58,000 --> 00:58:59,764
I'm scared.
And not for me.
766
00:59:01,120 --> 00:59:02,201
The guy who fell
767
00:59:02,400 --> 00:59:04,767
off the roof, Yosvani,
was in the business.
768
00:59:06,640 --> 00:59:08,130
What if it was my fault?
769
00:59:09,680 --> 00:59:11,762
For asking about the drugs
at the high school.
770
00:59:12,080 --> 00:59:13,002
Candito, my brother.
771
00:59:13,320 --> 00:59:14,481
I told you, forget about that.
772
00:59:16,240 --> 00:59:17,321
Be careful with those guys.
773
00:59:17,520 --> 00:59:19,841
You're not a super hero,
you got that?
774
00:59:21,680 --> 00:59:23,011
Okay, brother, okay.
775
00:59:23,200 --> 00:59:24,326
Never mind.
776
00:59:24,560 --> 00:59:27,882
Forget it. I called you because
I heard something that might help you.
777
00:59:28,960 --> 00:59:31,725
- Thanks, Maruchi.
- Major.
778
00:59:36,280 --> 00:59:37,964
What mess are you in, Conde?
779
00:59:38,440 --> 00:59:39,680
You kept us waiting.
780
00:59:39,920 --> 00:59:42,002
Don't worry,
this is getting good.
781
00:59:42,200 --> 00:59:43,201
Let's hear it.
782
00:59:43,400 --> 00:59:45,528
We'll go from simple to deep,
like the song says.
783
00:59:45,880 --> 00:59:47,450
According to Captain Ciceren,
784
00:59:47,640 --> 00:59:48,801
the marijuana found in Lissette's
785
00:59:49,000 --> 00:59:51,207
apartment isn't common,
it's Central American.
786
00:59:51,400 --> 00:59:53,323
And you said you caught two guys
787
00:59:53,520 --> 00:59:54,567
with the same stuff, right?
788
00:59:54,760 --> 00:59:57,001
Yes, but the supplier disappeared
789
00:59:57,240 --> 00:59:59,607
or the guys made up a ghost.
790
01:00:00,480 --> 01:00:01,686
They say it was a foreigner.
791
01:00:03,080 --> 01:00:04,525
Orlando Serov.
792
01:00:05,280 --> 01:00:07,328
Alias Lando the Russian.
793
01:00:07,760 --> 01:00:08,886
The foreigner.
794
01:00:09,080 --> 01:00:10,161
Apparently he's moving
795
01:00:10,360 --> 01:00:12,203
weed and all kinds of pills.
796
01:00:12,760 --> 01:00:14,250
Then get to work.
797
01:00:15,120 --> 01:00:16,963
And pull yourself together, Conde.
798
01:00:17,160 --> 01:00:19,686
I don't like police officers
with existential problems.
799
01:00:21,320 --> 01:00:22,765
Is it true you're in love
800
01:00:22,960 --> 01:00:24,325
and you're writing again?
801
01:00:25,120 --> 01:00:27,726
Damn, people can't keep their
mouths shut around here.
802
01:00:54,040 --> 01:00:55,121
What have you got?
803
01:00:55,320 --> 01:00:56,048
Nothing.
804
01:00:56,240 --> 01:00:57,890
But the mother says Lando rented
805
01:00:58,080 --> 01:00:58,763
a beach house.
806
01:00:59,000 --> 01:01:01,128
I sent Fabricio.
You can go with him...
807
01:01:01,520 --> 01:01:04,000
So he can talk shit and say
I'm stealing his case?
808
01:01:04,200 --> 01:01:04,849
No, thanks.
809
01:01:05,400 --> 01:01:06,481
Can I go too, Captain?
810
01:01:07,480 --> 01:01:08,447
Go ahead.
811
01:01:10,560 --> 01:01:11,925
Conde, why are you giving away
812
01:01:12,120 --> 01:01:13,246
such ajuicy case?
813
01:01:13,640 --> 01:01:15,051
That's what friends are for.
814
01:01:15,640 --> 01:01:16,687
If you go around
815
01:01:16,880 --> 01:01:19,008
giving away cases,
you'll get nowhere.
816
01:01:19,280 --> 01:01:21,169
Let me know if you find Lando.
817
01:01:21,560 --> 01:01:22,368
You bet.
818
01:02:07,200 --> 01:02:08,326
L\ \ \ \ i\' Q
819
01:02:12,160 --> 01:02:13,207
Where are you going?
820
01:02:13,560 --> 01:02:15,449
Wait here, I'll be right back.
821
01:02:31,920 --> 01:02:33,160
Got you, shithead!
822
01:04:00,480 --> 01:04:02,482
Why don't you stay the night?
823
01:04:06,080 --> 01:04:08,321
I have a lot of work tomorrow.
I'd rather sleep at home.
824
01:04:09,160 --> 01:04:10,047
Me too.
825
01:04:11,440 --> 01:04:12,327
But with you.
826
01:04:15,640 --> 01:04:18,007
You're going to get a speeding ticket.
827
01:04:18,280 --> 01:04:20,009
It's not that I'm going too fast.
828
01:04:20,760 --> 01:04:21,921
It's that I can't stop.
829
01:04:27,800 --> 01:04:30,770
Where the fuck were you?
830
01:04:31,760 --> 01:04:33,205
How did I not see you before?
831
01:04:49,200 --> 01:04:50,964
Looks like a Russian fucker.
832
01:04:51,320 --> 01:04:52,003
What has he said?
833
01:04:52,240 --> 01:04:53,207
Not much.
834
01:04:53,760 --> 01:04:56,923
We still haven't found out
where he gets his drugs.
835
01:04:57,160 --> 01:04:58,969
He's protecting someone.
836
01:04:59,640 --> 01:05:01,847
He probably knows it's worse
if he talks.
837
01:05:02,160 --> 01:05:07,007
I feel like there's something big
and well organized behind all this.
838
01:05:08,600 --> 01:05:09,840
Orlando Serov.
839
01:05:11,120 --> 01:05:15,091
Explain to me why the marijuana
we found in your house
840
01:05:15,280 --> 01:05:16,520
and Lissette's apartment
841
01:05:16,720 --> 01:05:17,403
are the same.
842
01:05:17,920 --> 01:05:18,603
Who is Lissette?
843
01:05:19,280 --> 01:05:20,964
Don't joke around.
844
01:05:23,600 --> 01:05:25,967
Tell me how all this crap
is organized.
845
01:05:31,000 --> 01:05:31,842
Come in.
846
01:05:34,480 --> 01:05:35,561
Where's Captain Ciceren?
847
01:05:37,640 --> 01:05:39,449
Here to ask for more favors?
848
01:05:40,440 --> 01:05:42,044
What favors, Fabricio?
849
01:05:42,960 --> 01:05:45,406
If it's about Lando,
it's my case now.
850
01:05:46,080 --> 01:05:46,888
Um 'Nah?
851
01:05:48,520 --> 01:05:49,248
That's great.
852
01:05:50,640 --> 01:05:51,721
Congratulations.
853
01:05:52,040 --> 01:05:53,087
Hey, Conde.
854
01:05:53,360 --> 01:05:54,850
I'm sick of your fucking irony
855
01:05:55,040 --> 01:05:56,121
and shitty attitude.
856
01:05:56,320 --> 01:05:57,651
Go fuck yourself.
857
01:05:57,840 --> 01:05:58,921
V\Ihat's going on here?
858
01:06:02,640 --> 01:06:03,687
Conde!
859
01:06:04,400 --> 01:06:06,368
- Conde! Conde!
4 know, Captain.
860
01:06:06,560 --> 01:06:09,245
At some point I'm going
to smack him.
861
01:06:09,440 --> 01:06:11,169
- Are you crazy?
- Okay.
862
01:06:11,360 --> 01:06:12,361
Okay, why I came.
863
01:06:12,840 --> 01:06:14,968
We still haven't been able to link
Lando to Lissette.
864
01:06:15,160 --> 01:06:16,366
It's the same marijuana,
865
01:06:16,880 --> 01:06:19,247
but the fingerprints
don't match the apartment.
866
01:06:20,200 --> 01:06:20,883
What?
867
01:06:21,200 --> 01:06:23,089
Anything new about Yosvani?
868
01:06:23,960 --> 01:06:26,201
You think Yosvani's death
was related to Lissette's?
869
01:06:26,400 --> 01:06:28,164
Yosvani was in her class.
870
01:06:28,400 --> 01:06:30,482
And he was selling drugs.
It's too coincidental.
871
01:06:31,520 --> 01:06:33,090
I don't know, but I have a hunch.
872
01:06:33,640 --> 01:06:35,881
It's somehow related
to the high school.
873
01:06:36,840 --> 01:06:38,524
Or to that kid who was
with Lissette
874
01:06:38,720 --> 01:06:39,767
the night she died.
875
01:06:39,960 --> 01:06:40,961
I can feel it here.
876
01:06:41,320 --> 01:06:44,290
Just keep your hunches to yourself.
877
01:07:40,800 --> 01:07:41,801
Mum!
878
01:07:42,200 --> 01:07:43,611
Hurry up, we're starving!
879
01:07:44,320 --> 01:07:48,882
I made this tamale with grated com,
it's better than ground.
880
01:07:49,320 --> 01:07:51,129
I threw in some pork,
881
01:07:51,560 --> 01:07:53,528
chicken and beef ribs.
882
01:07:54,240 --> 01:07:55,480
Some day you have
883
01:07:55,680 --> 01:07:56,966
to tell me where you get
884
01:07:57,160 --> 01:07:57,809
all this food.
885
01:07:58,000 --> 01:07:58,762
I'll have to arrest you
886
01:07:58,960 --> 01:08:01,531
because you don't see beef ribs
even on TV anymore.
887
01:08:01,760 --> 01:08:03,330
- Mom, is there more?
- Yes.
888
01:08:08,360 --> 01:08:11,125
It's greedy to ask for seconds!
889
01:08:20,040 --> 01:08:21,804
This woman won't pick up.
890
01:08:22,240 --> 01:08:23,844
I'm positive she's not working.
891
01:08:25,040 --> 01:08:26,201
Where the hell is she?
892
01:08:26,600 --> 01:08:27,601
No more.
893
01:08:29,120 --> 01:08:31,202
- No more what?
- No more rum.
894
01:08:32,840 --> 01:08:34,126
We're out of rum!
895
01:08:34,600 --> 01:08:37,729
I was dying to get
totally shitfaced.
896
01:08:37,920 --> 01:08:42,608
And fucking pass out and stop
thinking about my damn life.
897
01:08:43,960 --> 01:08:46,327
He's in bad shape.
898
01:08:47,320 --> 01:08:48,890
Stop drinking!
899
01:09:07,280 --> 01:09:10,841
Get me a complete list
of all her male students.
900
01:09:11,080 --> 01:09:12,684
This year and last year.
901
01:09:12,880 --> 01:09:14,086
A complete list?
902
01:09:14,320 --> 01:09:15,890
Just do it!
903
01:09:16,600 --> 01:09:17,328
Look.
904
01:09:26,560 --> 01:09:31,327
Yuri, isn't that the cop
investigating Lissette's death?
905
01:10:10,960 --> 01:10:12,610
Just the man I was looking for.
906
01:10:16,960 --> 01:10:20,521
I know you know something
you don't want to tell me.
907
01:10:20,720 --> 01:10:23,451
I don't think it's related.
908
01:10:23,680 --> 01:10:24,363
I don't care.
909
01:10:24,760 --> 01:10:25,966
Just tell me.
910
01:10:27,240 --> 01:10:28,480
People at school said
911
01:10:29,240 --> 01:10:30,571
she did reviews
912
01:10:30,800 --> 01:10:33,371
with exercises almost identical
to the exam.
913
01:10:34,720 --> 01:10:35,960
So Lissette
914
01:10:36,360 --> 01:10:38,522
liked her students
getting good grades.
915
01:10:39,440 --> 01:10:42,922
I don't know about now,
but in my time that was cheating.
916
01:10:43,600 --> 01:10:45,602
Which students went to the reviews?
917
01:10:46,160 --> 01:10:47,047
I don't know.
918
01:10:47,880 --> 01:10:48,767
Come on, Jose Luis.
919
01:10:49,720 --> 01:10:51,245
Somebody said something.
920
01:10:52,600 --> 01:10:54,443
I swear on my mom's life
I have no idea.
921
01:10:54,640 --> 01:10:55,527
Really.
922
01:10:56,800 --> 01:10:58,928
You don't have many options.
923
01:10:59,720 --> 01:11:01,085
Either tell me what you know
924
01:11:01,960 --> 01:11:03,450
or I'll take you to the station
925
01:11:03,640 --> 01:11:05,130
and you'll tell me
in front of everyone.
926
01:11:09,640 --> 01:11:11,165
What do we do?
927
01:11:14,920 --> 01:11:16,206
Now we're close.
928
01:11:16,400 --> 01:11:17,367
What happened?
929
01:11:18,080 --> 01:11:19,969
If what I found in the list
checks out,
930
01:11:20,160 --> 01:11:20,968
it's a piece of cake.
931
01:11:21,200 --> 01:11:22,122
Spit it out already.
932
01:11:22,320 --> 01:11:23,048
Take it easy.
933
01:11:23,360 --> 01:11:25,522
The suspense is the best part.
934
01:11:25,840 --> 01:11:28,320
I wrote down the names
of all of Lissette's students.
935
01:11:28,520 --> 01:11:30,841
And when I was almost done,
936
01:11:33,320 --> 01:11:35,482
I saw the name that can solve
all of this shit.
937
01:11:36,360 --> 01:11:38,283
Lezaro Serov Valdes.
938
01:11:40,320 --> 01:11:41,731
There might be more,
939
01:11:41,960 --> 01:11:43,849
but so far,
940
01:11:44,080 --> 01:11:46,560
these are the boys
closest to Lissette.
941
01:11:47,320 --> 01:11:48,526
Luis Gustavo Rodriguez,
942
01:11:49,320 --> 01:11:50,685
Yuri Samper Oliva
943
01:11:51,440 --> 01:11:53,124
and Lezaro Serov Valdes.
944
01:11:54,320 --> 01:11:55,128
Serov.
945
01:11:55,320 --> 01:11:56,481
Like Lando the Russian.
946
01:11:58,640 --> 01:12:00,529
How many Serovs are there
in Havana?
947
01:12:02,840 --> 01:12:04,251
You're such a bastard.
948
01:13:47,440 --> 01:13:49,169
Lezaro Serov Valdes.
949
01:13:49,360 --> 01:13:50,566
18 years old.
950
01:13:50,880 --> 01:13:53,087
12th grade student at La Vibora, right?
951
01:13:54,120 --> 01:13:55,087
Yes.
952
01:13:55,800 --> 01:13:57,564
What was your relationship
with Lissette?
953
01:13:58,520 --> 01:13:59,567
I didn't have any.
954
01:14:00,640 --> 01:14:01,368
Well,
955
01:14:02,200 --> 01:14:04,487
- she was my teacher.
- Talk to me.
956
01:14:04,840 --> 01:14:06,444
Talk to me, Lezaro, this is serious.
957
01:14:07,120 --> 01:14:09,168
You tried to wipe
your fingerprints.
958
01:14:10,040 --> 01:14:11,451
But you left some behind.
959
01:14:12,200 --> 01:14:15,124
Enough to prove you were
in Lissette's apartment.
960
01:14:16,800 --> 01:14:18,802
Yeah, I was.
961
01:14:20,800 --> 01:14:22,165
She had a party, but...
962
01:14:22,360 --> 01:14:23,885
She loved having parties.
963
01:14:24,240 --> 01:14:25,446
You know who's in there?
964
01:14:26,920 --> 01:14:28,365
Lando the Russian.
965
01:14:29,360 --> 01:14:30,247
Your cousin.
966
01:14:31,160 --> 01:14:34,084
Accused of drug trafficking
and possession.
967
01:14:34,280 --> 01:14:36,647
Drugs he hid in your home.
968
01:14:37,160 --> 01:14:39,731
Drugs you took sometimes, right?
969
01:14:42,920 --> 01:14:44,081
Listen, sir.
970
01:14:45,120 --> 01:14:46,042
I didn't kill her.
971
01:14:46,840 --> 01:14:48,046
I swear on my mom's life.
972
01:14:49,360 --> 01:14:50,885
Yuri and Luis can tell you.
973
01:14:52,200 --> 01:14:53,122
We partied, yes.
974
01:14:54,160 --> 01:14:55,844
It was all her idea.
975
01:14:57,120 --> 01:14:58,360
Because I...
976
01:14:59,320 --> 01:15:01,641
She started inviting me
a few months ago.
977
01:15:03,640 --> 01:15:05,608
And a man is a man.
978
01:15:05,960 --> 01:15:07,450
So we started having sex.
979
01:15:10,120 --> 01:15:12,088
But nobody at school could know.
980
01:15:21,680 --> 01:15:24,206
I only told Yuri and Luis.
981
01:15:26,760 --> 01:15:27,886
But why would I kill her?
982
01:16:03,200 --> 01:16:04,201
Come here!
983
01:16:06,360 --> 01:16:08,283
Are you crazy?
984
01:16:23,400 --> 01:16:26,449
We were there in her mom
985
01:16:26,960 --> 01:16:27,847
getting hot.
986
01:16:45,920 --> 01:16:48,924
What? You want me
to swallow that?
987
01:16:49,560 --> 01:16:52,211
Then tell those two
to get out of my house.
988
01:16:52,760 --> 01:16:54,330
Get the fuck out.
989
01:16:54,520 --> 01:16:55,487
You too.
990
01:16:57,200 --> 01:16:58,326
Get out of my house!
991
01:16:58,840 --> 01:16:59,602
Leave!
992
01:17:00,000 --> 01:17:00,967
Get out!
993
01:17:02,080 --> 01:17:03,127
Leave.
994
01:17:04,800 --> 01:17:05,926
Leave me alone.
995
01:17:08,960 --> 01:17:12,328
But she was drunk
and had taken pills.
996
01:17:12,520 --> 01:17:14,170
When we left,
around ten,
997
01:17:15,840 --> 01:17:19,162
Yuri and Luis took the 15
and I took the 174
998
01:17:19,840 --> 01:17:22,002
which stops closer to my house.
999
01:17:23,760 --> 01:17:24,761
And that's it.
1000
01:17:25,160 --> 01:17:26,161
Nothing else.
1001
01:17:26,720 --> 01:17:29,041
But you guys didn't tell anyone.
1002
01:17:29,640 --> 01:17:31,130
Because we were scared.
1003
01:17:31,440 --> 01:17:32,282
And we thought
1004
01:17:32,480 --> 01:17:33,527
it was better...
1005
01:17:34,080 --> 01:17:35,764
That it was better to keep quiet.
1006
01:17:36,000 --> 01:17:37,047
To stay out of trouble.
1007
01:17:39,320 --> 01:17:41,163
But that's what happened.
I swear.
1008
01:17:47,320 --> 01:17:49,641
I asked for her and they said
she didn't go to work.
1009
01:17:51,160 --> 01:17:52,889
But she's not sick, right?
1010
01:17:54,040 --> 01:17:56,281
Okay, tell Karina I called.
1011
01:17:56,760 --> 01:17:57,841
Thanks.
1012
01:18:00,560 --> 01:18:01,846
And the lab results?
1013
01:18:02,920 --> 01:18:03,842
They're not in yet.
1014
01:18:04,960 --> 01:18:06,086
We have nothing.
1015
01:18:06,640 --> 01:18:09,211
Lezaro's friends said
they partied for a while
1016
01:18:09,400 --> 01:18:11,164
but she got drunk
and kicked them out.
1017
01:18:12,280 --> 01:18:13,964
They left around ten.
1018
01:18:14,600 --> 01:18:16,045
Yeah, but that means nothing.
1019
01:18:16,240 --> 01:18:18,004
They could be protecting
each other.
1020
01:18:18,240 --> 01:18:19,401
Or Lezaro went back alone.
1021
01:18:20,000 --> 01:18:21,206
You know what they said?
1022
01:18:22,360 --> 01:18:24,283
That Lissette was giving Lezaro
1023
01:18:24,480 --> 01:18:25,288
test answers.
1024
01:18:25,520 --> 01:18:26,248
And he sold them
1025
01:18:26,440 --> 01:18:28,090
for 5 pesos a question.
1026
01:18:28,480 --> 01:18:30,130
Smart kid, huh?
1027
01:18:30,520 --> 01:18:33,091
If that's true, killing her
makes no sense.
1028
01:18:33,280 --> 01:18:35,169
Lissette was his goose
that laid golden eggs.
1029
01:18:35,360 --> 01:18:36,646
But I think...
1030
01:18:41,640 --> 01:18:42,402
Yeah?
1031
01:18:43,720 --> 01:18:44,721
Oh, Candito.
1032
01:18:45,800 --> 01:18:46,926
No, tell me.
1033
01:18:50,320 --> 01:18:51,207
Okay, I'm on my way.
1034
01:18:55,040 --> 01:18:55,927
I'll be right back.
1035
01:18:56,480 --> 01:18:57,288
What's up?
1036
01:18:57,480 --> 01:18:58,641
Squeeze the guys in the lab.
1037
01:19:00,720 --> 01:19:01,448
Okay.
1038
01:19:23,240 --> 01:19:24,924
Man, that dead kid
1039
01:19:25,120 --> 01:19:26,804
has my head spinning.
1040
01:19:27,520 --> 01:19:28,601
You think he was murdered?
1041
01:19:34,880 --> 01:19:35,961
Look, Conde.
1042
01:19:36,960 --> 01:19:39,042
The guy who runs the drugs
in the neighborhood
1043
01:19:39,240 --> 01:19:40,241
is called the Gardener.
1044
01:19:41,560 --> 01:19:43,449
He lives in a building
that looks like a beehive
1045
01:19:43,680 --> 01:19:44,886
on Santos Suerez Street.
1046
01:19:45,080 --> 01:19:45,842
On the top floor.
1047
01:19:46,920 --> 01:19:48,843
His right hand is a guy
named Tony.
1048
01:19:49,320 --> 01:19:50,890
A huge black motherfucker
1049
01:19:51,080 --> 01:19:53,242
who has it in for me.
1050
01:19:57,400 --> 01:20:00,051
I'm not a snitch, Conde.
I couldn't leave it alone.
1051
01:20:01,440 --> 01:20:02,646
And I'm positive
1052
01:20:03,320 --> 01:20:05,527
someone's protecting the Gardener.
1053
01:20:07,080 --> 01:20:08,764
Who? I don't know.
1054
01:20:09,400 --> 01:20:11,129
But someone's taking care of him.
1055
01:20:11,320 --> 01:20:11,969
Damn it,
1056
01:20:12,160 --> 01:20:14,606
Red. This is some heavy shit.
1057
01:20:18,360 --> 01:20:19,122
Look,
1058
01:20:19,880 --> 01:20:22,850
disappear for a while
and get some fresh air.
1059
01:20:23,520 --> 01:20:26,000
If there's any trouble,
call me.
1060
01:20:43,080 --> 01:20:44,445
V\Ihat's up, Red?
1061
01:20:44,920 --> 01:20:47,048
Talking to the fuzz?
1062
01:20:59,000 --> 01:21:00,843
Turn around, back to the bar.
1063
01:21:01,040 --> 01:21:02,007
Move it!
1064
01:21:09,880 --> 01:21:11,325
Hey, where's Candito?
1065
01:21:11,520 --> 01:21:13,522
He left after you with...
1066
01:21:13,720 --> 01:21:15,006
With a black bald guy?
1067
01:21:15,400 --> 01:21:17,323
- Yeah.
- Son of a bitch.
1068
01:21:17,560 --> 01:21:18,243
Fuck!
1069
01:21:25,320 --> 01:21:26,082
Cicerbn!
1070
01:21:26,520 --> 01:21:27,851
We've got the boss.
1071
01:21:28,120 --> 01:21:29,326
They call him the Gardener.
1072
01:21:29,520 --> 01:21:30,760
But we have to pick him up
right now.
1073
01:21:30,960 --> 01:21:32,724
- V\Ihat?
- Right now, let's go!
1074
01:21:32,920 --> 01:21:34,763
Come on, Fabricio, let's go.
1075
01:21:35,280 --> 01:21:36,964
Captain, I need to go with you.
1076
01:21:37,160 --> 01:21:39,481
I didn't want to say this
in front of Fabricio.
1077
01:21:39,680 --> 01:21:41,205
But the bastards
have a friend of mine
1078
01:21:41,400 --> 01:21:44,085
who told me about the Russian
and the Gardener.
1079
01:21:45,720 --> 01:21:46,642
I understand.
1080
01:21:46,840 --> 01:21:47,762
Let's go.
1081
01:22:44,040 --> 01:22:44,802
Watch out!
1082
01:25:01,800 --> 01:25:03,529
Take it easy, man.
1083
01:25:04,080 --> 01:25:04,888
Take it easy.
1084
01:25:08,600 --> 01:25:10,250
Don't make things harder
for yourself.
1085
01:25:11,160 --> 01:25:12,241
It's okay, look.
1086
01:25:12,560 --> 01:25:13,243
Look.
1087
01:25:17,800 --> 01:25:18,608
There.
1088
01:25:23,920 --> 01:25:25,046
Get him out of the tub.
1089
01:25:25,840 --> 01:25:26,762
It's okay.
1090
01:25:34,120 --> 01:25:34,962
Damn it, Red!
1091
01:25:38,160 --> 01:25:39,047
Rad!
1092
01:25:41,560 --> 01:25:43,369
Don't die on me, damn it.
1093
01:25:47,160 --> 01:25:48,321
Don't die, Red.
1094
01:25:49,760 --> 01:25:50,761
Don't do this to me!
1095
01:25:59,320 --> 01:26:01,641
You scared the shit out of me.
1096
01:26:12,720 --> 01:26:13,960
Here you go.
1097
01:26:19,040 --> 01:26:19,962
Conde.
1098
01:26:32,440 --> 01:26:33,441
Okay, Lezaro.
1099
01:26:35,480 --> 01:26:37,005
Everything is cleared up.
1100
01:26:38,480 --> 01:26:39,129
The semen
1101
01:26:39,320 --> 01:26:42,051
in Lissette's vagina is yours.
1102
01:26:43,360 --> 01:26:44,361
Are you listening?
1103
01:26:45,280 --> 01:26:46,202
Yours.
1104
01:26:47,080 --> 01:26:48,889
You went back alone.
1105
01:26:49,200 --> 01:26:51,202
You slept with her and killed her.
1106
01:26:51,400 --> 01:26:52,322
I didn't kill her.
1107
01:26:52,800 --> 01:26:53,801
We went in the bedroom
1108
01:26:54,000 --> 01:26:55,684
and we did it.
Then I left.
1109
01:26:55,880 --> 01:26:56,927
Ask Yuri.
1110
01:26:59,120 --> 01:27:00,724
When did you eat the pizza?
1111
01:27:04,840 --> 01:27:07,081
You went back alone.
Right, Lezaro?
1112
01:27:07,680 --> 01:27:10,001
They left, but you stayed.
1113
01:27:10,680 --> 01:27:12,011
You went back with the pizza.
1114
01:27:14,040 --> 01:27:15,280
I don't know about any pizza.
1115
01:27:15,920 --> 01:27:18,207
I left with my friends
and that's it.
1116
01:27:19,080 --> 01:27:20,127
Look, Lezaro.
1117
01:27:20,800 --> 01:27:23,724
There's a witness out there
who saw you go back
1118
01:27:23,920 --> 01:27:24,887
to Lissette's.
1119
01:27:29,440 --> 01:27:30,441
That's not true.
1120
01:27:30,840 --> 01:27:31,682
I didn't go back.
1121
01:27:31,960 --> 01:27:32,768
Yes, Lezaro.
1122
01:27:32,960 --> 01:27:35,281
You bought the pizza
and went back alone.
1123
01:27:35,480 --> 01:27:37,608
I didn't go back alone.
I left with my friends.
1124
01:27:37,800 --> 01:27:39,211
The old man saw you, damn it!
1125
01:27:42,520 --> 01:27:47,845
Lissette's neighbor takes out
the trash every night at 11.
1126
01:27:49,040 --> 01:27:50,451
And he just recognized you.
1127
01:27:53,080 --> 01:27:55,321
You went back to kill her,
didn't you?
1128
01:28:00,720 --> 01:28:01,562
No.
1129
01:28:06,680 --> 01:28:08,409
No, that's not what happened.
1130
01:28:16,040 --> 01:28:18,008
The party's over, get out.
1131
01:28:18,560 --> 01:28:20,005
Get up and leave.
1132
01:28:20,440 --> 01:28:21,930
I don't want anyone here.
1133
01:28:25,800 --> 01:28:27,086
Come here, baby.
1134
01:28:28,640 --> 01:28:30,449
Are you going to do what I asked?
1135
01:28:30,840 --> 01:28:33,002
I told you to forget the exams.
1136
01:28:33,240 --> 01:28:35,129
You think I'm stupid?
1137
01:28:35,880 --> 01:28:37,291
Why Stupid?
1138
01:28:38,640 --> 01:28:40,881
I heard you're making money
off the answers.
1139
01:28:41,600 --> 01:28:42,681
Forget it, Lezaro.
1140
01:28:43,320 --> 01:28:44,207
I won't risk my job
1141
01:28:44,400 --> 01:28:45,162
for a brat like you.
1142
01:28:45,400 --> 01:28:47,084
Come here.
Take it easy, Lissette.
1143
01:28:47,640 --> 01:28:48,402
Take it easy.
1144
01:28:49,320 --> 01:28:51,971
You're going too far.
Men deserve respect.
1145
01:28:56,160 --> 01:28:57,047
Men?
1146
01:28:57,280 --> 01:28:59,965
You think having a big dick...?
1147
01:29:00,240 --> 01:29:01,002
Oh, my son.
1148
01:29:01,200 --> 01:29:03,168
You can't even wipe your ass.
1149
01:29:05,400 --> 01:29:06,526
It was all her fault.
1150
01:29:07,240 --> 01:29:08,730
Let me go!
1151
01:29:09,880 --> 01:29:12,565
You're going to give me
those fucking test answers.
1152
01:29:12,760 --> 01:29:13,329
You hear?
1153
01:29:13,720 --> 01:29:15,324
- You got it? I'm a man.
- Let go of me!
1154
01:29:15,760 --> 01:29:17,205
Get your hands off me!
Help!
1155
01:29:17,400 --> 01:29:18,367
Somebody help me!
1156
01:29:18,560 --> 01:29:20,005
Shut the fuck up!
1157
01:29:26,280 --> 01:29:28,362
- Don't touch me!
- Shut up!
1158
01:30:09,080 --> 01:30:10,206
I tried to revive her.
1159
01:30:12,200 --> 01:30:13,281
I swear.
1160
01:30:18,320 --> 01:30:19,560
I didn't want to.
1161
01:30:25,120 --> 01:30:26,804
What else could you expect?
1162
01:30:27,560 --> 01:30:29,961
I hate to say it, Conde,
but I have to admit
1163
01:30:30,200 --> 01:30:31,486
you did a great job.
1164
01:30:32,240 --> 01:30:34,811
As usual, in your own way.
1165
01:30:36,360 --> 01:30:38,044
Contreras and Ciceren
1166
01:30:38,480 --> 01:30:40,562
dream; "Manned me
on the case.
1167
01:30:41,000 --> 01:30:41,922
And the drugs?
1168
01:30:42,440 --> 01:30:44,442
We have to trace all that shit
back to the source.
1169
01:30:44,600 --> 01:30:46,489
But that's not your case anymore.
1170
01:30:47,040 --> 01:30:48,280
That's our problem.
1171
01:30:48,880 --> 01:30:50,689
- How's your friend?
- He'll live.
1172
01:30:51,040 --> 01:30:52,849
Now what I can't stop thinking about
1173
01:30:53,080 --> 01:30:55,048
is who fucking tipped off the Gardener.
1174
01:30:55,560 --> 01:30:57,085
He even left his man behind!
1175
01:30:57,280 --> 01:30:58,008
Of course,
1176
01:30:58,200 --> 01:31:01,010
I can't interrogate him now.
Thanks to Fabricio.
1177
01:31:01,880 --> 01:31:03,689
Conde, Fabricio saved your life.
1178
01:31:03,880 --> 01:31:05,006
You really believe that?
1179
01:31:05,600 --> 01:31:08,206
I think the Gardener
has friends in high places.
1180
01:31:09,680 --> 01:31:12,445
I'm sorry, Major,
but I can't allow the lieutenant
1181
01:31:12,640 --> 01:31:14,369
to question the integrity
of one of my men.
1182
01:31:14,560 --> 01:31:15,925
Major, I'm only saying.. -
1183
01:31:16,120 --> 01:31:17,360
Don't Major me!
1184
01:31:19,640 --> 01:31:20,766
You're pushing it.
1185
01:31:21,680 --> 01:31:23,523
You do what I say here.
1186
01:31:24,240 --> 01:31:26,720
And you speak when I tell you.
1187
01:31:27,120 --> 01:31:29,851
Or one day I'll have to break
your balls.
1188
01:31:56,960 --> 01:31:58,086
What are you doing here?
1189
01:31:59,320 --> 01:32:00,401
Are you alone?
1190
01:32:02,880 --> 01:32:03,767
Come in, come in.
1191
01:32:14,480 --> 01:32:15,766
What happened yesterday?
1192
01:32:15,960 --> 01:32:17,041
Was there a problem?
1193
01:32:20,360 --> 01:32:22,806
Your phone got cut off,
an earthquake...
1194
01:32:23,000 --> 01:32:24,968
I'll believe any excuse
you come up with.
1195
01:32:26,960 --> 01:32:28,849
I don't have to explain myself to you.
1196
01:32:29,880 --> 01:32:32,451
Why did you ask about me
in the neighborhood?
1197
01:32:33,400 --> 01:32:35,607
It's my job.
I wanted to know what happened.
1198
01:32:37,840 --> 01:32:38,807
Nothing happened.
1199
01:32:39,000 --> 01:32:39,887
I got a call.
1200
01:32:41,040 --> 01:32:42,087
But we were meeting.
1201
01:32:43,800 --> 01:32:45,086
A call from my husband.
1202
01:32:46,600 --> 01:32:47,601
Your husband?
1203
01:32:50,160 --> 01:32:51,321
What are you trying to say?
1204
01:32:52,320 --> 01:32:53,606
My husband gets back tomorrow.
1205
01:32:53,840 --> 01:32:55,126
He's a doctor, he's in Venezuela.
1206
01:32:55,640 --> 01:32:58,644
He called two days ago.
They're sending him back early.
1207
01:32:59,760 --> 01:33:02,161
I didn't have the courage
to tell you the other day.
1208
01:33:02,920 --> 01:33:05,287
But I thought you were separated.
1209
01:33:06,960 --> 01:33:09,406
Mario, don't make things
even harder.
1210
01:33:10,480 --> 01:33:13,006
I don't know why I started
this madness with you.
1211
01:33:13,240 --> 01:33:16,005
I was having problems with
my husband and I liked you...
1212
01:33:16,560 --> 01:33:19,291
I think I needed to sleep with
another man.
1213
01:33:21,000 --> 01:33:22,490
But I picked the worst of all.
1214
01:33:28,360 --> 01:33:29,521
I'm the worst?
1215
01:33:32,040 --> 01:33:33,246
You fall in love, Mario.
1216
01:33:37,800 --> 01:33:38,847
Well then?
1217
01:33:41,240 --> 01:33:42,366
Nothing.
1218
01:33:46,280 --> 01:33:47,964
I'm going home, back to my life.
1219
01:33:51,640 --> 01:33:53,210
But I don't regret what happened.
1220
01:33:56,600 --> 01:33:57,886
I wish you could forgive me.
1221
01:33:59,400 --> 01:34:00,162
Do you care?
1222
01:34:00,360 --> 01:34:01,168
Yes.
1223
01:34:02,280 --> 01:34:03,122
I care.
1224
01:34:27,920 --> 01:34:30,969
If you ever need to change
a flat tire, let me know.
1225
01:34:32,520 --> 01:34:34,284
Fixing disasters is my specialty
1226
01:34:53,600 --> 01:34:55,204
I'm leaving, damn it!
1227
01:34:55,440 --> 01:34:56,202
No, you're not.
1228
01:34:56,960 --> 01:34:59,281
You're nuts.
You can't leave like this, damn it.
1229
01:35:00,120 --> 01:35:01,849
- Yeah, kid.
- No.
1230
01:35:02,160 --> 01:35:05,323
I'm going to die alone
like a stray dog.
1231
01:35:05,520 --> 01:35:07,443
But I'll tell you something.
1232
01:35:08,160 --> 01:35:10,367
I fucking love you, man.
1233
01:35:10,960 --> 01:35:12,530
Because you're my brother.
1234
01:35:13,240 --> 01:35:15,561
You're Skinny and you're my brother!
1235
01:35:17,120 --> 01:35:20,044
Oh, man.
Don't start crying on me now.
1236
01:35:20,240 --> 01:35:22,242
If you cry, you'll make me cry too.
1237
01:35:22,680 --> 01:35:25,001
Then cry, damn it.
Cry-
1238
01:35:26,240 --> 01:35:28,208
I can't fucking stop.
1239
01:35:41,680 --> 01:35:42,920
What are we?
1240
01:35:43,600 --> 01:35:44,840
Two old drunk ladies!
82904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.