All language subtitles for Victor.Celia.2019.FRENCH.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,680 --> 00:00:28,520
{\an8}Musique douce
4
00:00:28,760 --> 00:01:24,400
{\an8}---
5
00:01:24,640 --> 00:01:27,080
{\an8}Rires
6
00:01:27,320 --> 00:01:34,240
{\an8}---
7
00:01:34,480 --> 00:01:37,000
{\an8}Non. Tu dis Ă ta soeur
qu'elle touche Ă rien.
8
00:01:37,520 --> 00:01:40,120
{\an8}Si elle tire sur l'anneau,
la narine viendra avec.
9
00:01:40,360 --> 00:01:43,160
{\an8}Non. Dis à ton frère
de l'emmener chez le médecin.
10
00:01:43,400 --> 00:01:44,720
{\an8}- Et boum !
11
00:01:44,960 --> 00:01:46,600
{\an8}- Vous, vous avez signé, vous.
- Oui.
12
00:01:46,840 --> 00:01:48,000
{\an8}Rires
- Je vous l'avais dit,
13
00:01:48,240 --> 00:01:49,320
{\an8}un peu pourri
mais pas mal.
14
00:01:49,560 --> 00:01:50,760
{\an8}- Je me suis allégé de 20 000.
15
00:01:51,000 --> 00:01:52,680
{\an8}- C'est pas pourri,
c'est dans nos prix.
16
00:01:52,920 --> 00:01:53,560
{\an8}- Et mĂŞme,
17
00:01:53,800 --> 00:01:55,120
{\an8}au niveau de la déco,
18
00:01:55,360 --> 00:01:57,800
{\an8}le quartier, ça peut le faire.
- Et la concurrence ?
19
00:01:58,040 --> 00:01:59,360
{\an8}Vous avez vérifié ?
20
00:01:59,600 --> 00:02:02,440
{\an8}- 3,2 km du salon oĂą bosse Victor
et 3 km du mien. Nickel.
21
00:02:02,680 --> 00:02:03,960
{\an8}- Tu peux retirer ton pied ?
22
00:02:04,200 --> 00:02:04,760
{\an8}- Pardon.
23
00:02:05,000 --> 00:02:05,840
{\an8}- Vérifiez encore.
24
00:02:06,080 --> 00:02:09,280
{\an8}A moins de 2,6 km de lĂ oĂą
vous bossez, vous ĂŞtes hors-la-loi.
25
00:02:09,520 --> 00:02:12,400
{\an8}- On a réfléchi à comment appeler
le salon de coiffure.
26
00:02:12,640 --> 00:02:14,120
{\an8}- On hésite un peu.
- Oui.
27
00:02:14,360 --> 00:02:16,280
{\an8}- On pensait Ă Le Libr'Hair...
28
00:02:16,520 --> 00:02:18,440
{\an8}- Les Prélimin'Hair.
- Prélimin'Hair.
29
00:02:18,680 --> 00:02:20,600
{\an8}- L'Univ'Hair. Et voilĂ le pire...
30
00:02:20,840 --> 00:02:22,840
{\an8}- Adolf Hitl'Hair.
C'est un peu coriace.
31
00:02:23,080 --> 00:02:25,760
{\an8}- Puisque "ce qui est fait
n'est plus Ă F'Hair"...
32
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
{\an8}"Tout travail mérite "Sal'Hair."
33
00:02:27,640 --> 00:02:29,480
{\an8}Vous l'aimez bien ?
34
00:02:29,720 --> 00:02:31,720
{\an8}Quand on est employé,
on l'aime bien.
35
00:02:31,960 --> 00:02:33,360
{\an8}Ca, c'est les statuts.
36
00:02:33,720 --> 00:02:35,640
{\an8}On a un problème,
j'ai dĂ» tout changer.
37
00:02:35,880 --> 00:02:37,800
{\an8}Victor, tu peux pas être gérant.
38
00:02:38,040 --> 00:02:39,720
{\an8}- Pourquoi ?
- Pourquoi il peut pas ?
39
00:02:39,960 --> 00:02:41,560
{\an8}- T'as été interdit bancaire,
y a 2 ans.
40
00:02:41,800 --> 00:02:44,160
{\an8}- Pour 200 balles ?
- T'aurais pu le dire.
41
00:02:44,400 --> 00:02:45,560
{\an8}Les banques aiment pas ça.
42
00:02:45,800 --> 00:02:47,520
{\an8}- Je suis gérant ?
C'est Gal'Hair.
43
00:02:47,760 --> 00:02:49,400
{\an8}- Nul.
- Je fais déjà le sale boulot.
44
00:02:49,640 --> 00:02:52,960
{\an8}- Vous ĂŞtes Ă 50-50. Et
vous vous foutez pas sur la gueule.
45
00:02:53,200 --> 00:02:54,280
{\an8}- T'entends ?
- Ta gueule.
46
00:02:54,520 --> 00:02:55,520
{\an8}- Direct ?
- Va chier.
47
00:02:55,760 --> 00:02:57,280
{\an8}- Je vais te mordre.
- Nique ta M'Hair.
48
00:02:57,520 --> 00:02:58,120
{\an8}- HoulĂ !
49
00:02:58,360 --> 00:03:00,120
{\an8}- Ca part mal.
- Ca part en couille.
50
00:03:00,360 --> 00:03:04,360
{\an8}- OK. Ben, tes 30 000 ? Ils devaient
pas ĂŞtre sur le compte lundi ?
51
00:03:05,000 --> 00:03:06,040
{\an8}- Vendredi, sûr.
52
00:03:07,040 --> 00:03:07,760
{\an8}- OK.
53
00:03:08,240 --> 00:03:09,800
{\an8}Alors, important,
54
00:03:10,040 --> 00:03:12,840
{\an8}ça, ce sont mes Honor'Hair.
Rires
55
00:03:13,080 --> 00:03:14,680
{\an8}Je suis chargé de famille.
56
00:03:14,920 --> 00:03:15,680
{\an8}- C'est pas mal.
57
00:03:15,920 --> 00:03:18,520
{\an8}- T'inquiète, ça va le F'Hair.
- Ca devient lourd.
58
00:03:18,760 --> 00:03:21,240
{\an8}- Max, on a signé,
tu nous oublies pas, hein ?
59
00:03:21,480 --> 00:03:24,200
{\an8}Putain ! T'as vu le nombre
de pages ? Sans déconner.
60
00:03:24,440 --> 00:03:25,320
{\an8}C'est monstrueux.
61
00:03:25,560 --> 00:03:28,360
{\an8}- J'ai fait 17 coupes aujourd'hui.
Ca, c'est monstrueux.
62
00:03:28,600 --> 00:03:31,280
{\an8}- Oui 17, ça fait mal.
- Mal aux doigts, surtout.
63
00:03:31,840 --> 00:03:35,400
{\an8}- Oh ! C'est qui ça ?
Mon petit chaton !
64
00:03:35,640 --> 00:03:36,760
{\an8}- Salut, Pat.
- Ben.
65
00:03:37,000 --> 00:03:39,480
{\an8}- Excuse-nous, on était chez Max.
- Ton comptable ?
66
00:03:39,720 --> 00:03:41,920
{\an8}- Oui.
- Tu me diras, j'ai l'habitude.
67
00:03:42,160 --> 00:03:46,120
{\an8}- C'est ça, fais-moi des remarques.
Tu le fais très bien. J'adore ça.
68
00:03:47,560 --> 00:03:48,600
{\an8}Allez, go.
69
00:03:49,200 --> 00:03:50,840
{\an8}- Tu vérifieras qu'il a bien tout
70
00:03:51,080 --> 00:03:52,360
{\an8}pour l'école. Tiens.
71
00:03:52,840 --> 00:03:53,560
{\an8}- Merci.
72
00:03:53,800 --> 00:03:56,880
{\an8}- Dis-moi, t'as fait une demande
pour la garde alternée ?
73
00:03:57,120 --> 00:03:58,800
{\an8}Ca va pas le faire.
74
00:03:59,040 --> 00:04:00,560
{\an8}- Pourquoi ?
- Pourquoi ?
75
00:04:00,800 --> 00:04:03,760
{\an8}Depuis 6 mois, tu le récupères
1 fois sur 2 Ă cause du salon.
76
00:04:04,000 --> 00:04:06,080
{\an8}- Mais on a trouvé. Ca va s'arranger.
77
00:04:06,320 --> 00:04:08,400
{\an8}- Avec toi, ça s'arrange toujours.
78
00:04:08,640 --> 00:04:11,360
{\an8}Jusqu'au moment
où ça s'arrange plus. Allez.
79
00:04:11,960 --> 00:04:14,600
{\an8}- HĂ© Pat ! Tes cheveux,
c'est n'importe quoi.
80
00:04:14,840 --> 00:04:16,040
{\an8}Elle rit.
81
00:04:16,520 --> 00:04:17,720
{\an8}- Je t'emmerde.
82
00:04:19,760 --> 00:04:21,000
{\an8}- Victor ? C'est moi.
83
00:04:21,240 --> 00:04:25,000
{\an8}Les 30 000 seront ce soir sur
le compte. C'est parti, mon pote !
84
00:04:25,240 --> 00:04:28,640
{\an8}On va tout déchirer. Rappelle-moi.
Je t'embrasse. Ciao.
85
00:04:38,040 --> 00:04:40,160
{\an8}Klaxon
86
00:04:41,960 --> 00:04:43,880
{\an8}Le téléphone sonne.
87
00:04:44,720 --> 00:04:45,880
{\an8}---
88
00:04:46,920 --> 00:04:47,840
{\an8}- Caroline Coiffure,
89
00:04:48,080 --> 00:04:49,120
{\an8}bonjour.
90
00:04:49,800 --> 00:04:51,600
{\an8}- Oui ?
(-Tenez. C'est mon portable.)
91
00:04:51,840 --> 00:04:54,400
{\an8}(Pour un changement,
vous m'appelez et on s'arrange.)
92
00:04:54,640 --> 00:04:55,880
{\an8}- Victor,
93
00:04:56,120 --> 00:04:58,800
{\an8}rallumez votre portable.
On cherche Ă vous joindre.
94
00:04:59,040 --> 00:05:01,040
{\an8}Ca a l'air important.
- Excusez-moi.
95
00:05:01,600 --> 00:05:02,200
{\an8}Dis-moi.
96
00:05:02,440 --> 00:05:04,480
{\an8}Qu'est-ce qu'y a ?
Quoi, Ben ?
97
00:05:04,720 --> 00:05:06,000
{\an8}Ben oui, Ă moto.
98
00:05:08,320 --> 00:05:09,880
{\an8}Quoi ? Quoi ? Quoi ?
99
00:05:15,320 --> 00:05:16,400
{\an8}Mais non !
100
00:05:18,400 --> 00:05:19,280
{\an8}Mais...
101
00:05:19,840 --> 00:05:22,280
{\an8}Musique triste
102
00:05:22,520 --> 00:05:50,120
{\an8}---
103
00:05:50,360 --> 00:05:52,280
{\an8}- C'est terrible
quand ça arrive d'un coup.
104
00:05:52,520 --> 00:05:53,560
{\an8}- T'imagines les parents ?
105
00:05:53,800 --> 00:05:54,960
{\an8}- Pour eux, c'est pire.
106
00:05:55,200 --> 00:05:57,520
{\an8}Tu sais
qu'ils ont pas beaucoup d'argent...
107
00:05:57,880 --> 00:06:00,560
{\an8}Ils vont récupérer les parts de Ben.
Tu fais comment ?
108
00:06:00,800 --> 00:06:01,880
{\an8}- Je sais pas.
109
00:06:05,520 --> 00:06:06,600
{\an8}- Je suis comptable.
110
00:06:06,840 --> 00:06:08,040
{\an8}Alors, je fais les comptes.
111
00:06:08,280 --> 00:06:11,200
{\an8}Les bons comptes faisant
les bons amis, il va te falloir
112
00:06:11,440 --> 00:06:12,640
{\an8}un autre ami, un bon.
113
00:06:12,880 --> 00:06:14,360
{\an8}- Max, Ben est mort, OK ?
114
00:06:14,600 --> 00:06:17,320
{\an8}- Il est pas mort.
Y a ses actions dans la société,
115
00:06:17,560 --> 00:06:19,720
{\an8}y a vos projets, les assurances...
116
00:06:19,960 --> 00:06:21,680
{\an8}Non, crois-moi, il est pas mort.
117
00:06:21,920 --> 00:06:24,120
{\an8}Et mĂŞme,
il a pas fini de te faire chier.
118
00:06:24,520 --> 00:06:25,640
{\an8}- Comment tu parles...
119
00:06:25,880 --> 00:06:29,320
{\an8}- Je l'aimais beaucoup. J'ai pleuré.
Je peux me permettre.
120
00:06:29,760 --> 00:06:32,000
{\an8}Lui, il est parti... et toi t'es lĂ .
121
00:06:35,920 --> 00:06:39,040
{\an8}"Le mort est le guide du vivant",
proverbe indien.
122
00:06:39,400 --> 00:06:41,760
{\an8}Il a une bonne tĂŞte, lui, non ?
Non, lui.
123
00:06:42,520 --> 00:06:45,120
{\an8}- Si j'arrête tout, ça me coûte
combien ? Hein, Max ?
124
00:06:45,360 --> 00:06:46,720
{\an8}- Un... max.
125
00:06:47,440 --> 00:06:48,200
{\an8}- Quoi ?
126
00:06:48,680 --> 00:06:50,400
{\an8}- Un max. Un maximum.
127
00:06:52,560 --> 00:06:53,720
{\an8}- OK. J'arrĂŞte.
128
00:06:54,440 --> 00:06:55,520
{\an8}Soupir
129
00:06:56,600 --> 00:06:58,520
{\an8}- Ouais... Demain, il fera jour.
130
00:06:58,760 --> 00:07:01,640
{\an8}*Rires d'enfants
131
00:07:01,880 --> 00:07:02,560
{\an8}AllĂ´ ?
132
00:07:02,800 --> 00:07:04,760
{\an8}Oui, chérie. Passe-moi ton frère.
133
00:07:05,000 --> 00:07:06,080
{\an8}Pas lui, l'autre.
134
00:07:06,680 --> 00:07:08,160
{\an8}Et lâche-le. Lâche-le !
135
00:07:18,880 --> 00:07:20,960
{\an8}- Le paradoxe,
c'est qu'il était charmant.
136
00:07:21,200 --> 00:07:23,480
{\an8}Il m'a pas quittée
pour raisons sexuelles.
137
00:07:23,720 --> 00:07:25,640
{\an8}Je faisais tout. Absolument tout.
- Oui.
138
00:07:25,880 --> 00:07:29,480
{\an8}Alors, je pense qu'on va laisser
cette mèche sur le côté.
139
00:07:29,720 --> 00:07:32,640
{\an8}- Je vous fais confiance, Célia.
Vous avez du talent.
140
00:07:32,880 --> 00:07:35,640
{\an8}Donc, sexuellement,
il était très inventif.
141
00:07:35,880 --> 00:07:37,360
{\an8}Un jour, il me propose...
142
00:07:41,400 --> 00:07:42,840
{\an8}- Quand mĂŞme !
- Eh oui.
143
00:07:43,080 --> 00:07:43,960
{\an8}Ca peut faire mal.
144
00:07:44,200 --> 00:07:44,760
{\an8}- Oui.
145
00:07:45,000 --> 00:07:46,880
{\an8}- Et en même temps, c'est délicieux.
146
00:07:47,240 --> 00:07:50,200
{\an8}- La mèche,
on va la laisser sur le côté.
147
00:07:50,440 --> 00:07:51,640
{\an8}Oui, lĂ , c'est...
148
00:07:52,960 --> 00:07:54,000
{\an8}- Salut. Bisous.
149
00:08:00,080 --> 00:08:00,920
{\an8}- C'est toi ?
150
00:08:01,920 --> 00:08:02,880
{\an8}- C'est moi.
151
00:08:03,640 --> 00:08:04,480
{\an8}- Qu'est-ce tu fous lĂ ?
C'est dingue.
152
00:08:04,720 --> 00:08:06,040
{\an8}- Dingue.
153
00:08:07,200 --> 00:08:09,320
{\an8}Tu bosses chez Callandra ?
- Ben, oui.
154
00:08:09,680 --> 00:08:10,920
{\an8}T'es pas lĂ par hasard ?
155
00:08:11,520 --> 00:08:13,240
{\an8}- Non, non, je passais te voir.
156
00:08:13,480 --> 00:08:15,400
{\an8}- Après 10 piges, tu débarques ?
157
00:08:15,640 --> 00:08:17,560
{\an8}- En fait...
- Merde ! Me dis pas.
158
00:08:17,800 --> 00:08:19,880
{\an8}T'as eu un gosse de moi.
Tu me l'as pas dit.
159
00:08:20,120 --> 00:08:21,080
{\an8}Rires
160
00:08:21,320 --> 00:08:25,240
{\an8}- Ca va te paraître dingue,
mais j'aimerais te montrer un truc.
161
00:08:26,000 --> 00:08:28,120
{\an8}- Un truc ? Quel truc ?
- Un truc.
162
00:08:28,360 --> 00:08:30,480
{\an8}Tu me fais confiance ?
- T'es pas chié.
163
00:08:31,880 --> 00:08:34,640
{\an8}Tu débarques 10 piges après
et tu me balances ça.
164
00:08:34,880 --> 00:08:38,160
{\an8}- Donne-moi juste une heure.
Une heure en 10 ans, c'est pas...
165
00:08:38,400 --> 00:08:40,680
{\an8}- Tu veux me montrer quoi ?
- Dépêche-toi.
166
00:08:40,920 --> 00:08:42,560
{\an8}Viens, viens, viens. Merci.
167
00:08:43,040 --> 00:08:44,880
{\an8}Musique rythmée
168
00:08:45,120 --> 00:08:52,360
{\an8}---
169
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
{\an8}- OK. Donc, t'es quincailler.
Et quoi ?
170
00:08:56,160 --> 00:08:56,800
{\an8}- Non, non.
171
00:08:57,040 --> 00:09:00,480
{\an8}Ca a le nom, la devanture,
le siège social d'une quincaillerie,
172
00:09:00,720 --> 00:09:03,120
{\an8}mais ça pourrait devenir
un salon de coiffure.
173
00:09:03,360 --> 00:09:05,480
{\an8}- Vu l'état du truc,
c'est très con, mais...
174
00:09:05,720 --> 00:09:06,640
{\an8}Et donc ?
175
00:09:06,880 --> 00:09:09,480
{\an8}- J'ai besoin de toi.
Un salon, ça se monte pas seul.
176
00:09:09,720 --> 00:09:11,520
{\an8}- T'as besoin de moi
comme coiffeuse ?
177
00:09:11,960 --> 00:09:13,560
{\an8}- Non, comme associée.
178
00:09:15,360 --> 00:09:16,840
{\an8}- Associée ? D'accord...
179
00:09:17,440 --> 00:09:18,960
{\an8}Pourquoi ? Ca va être ta boîte ?
180
00:09:19,480 --> 00:09:21,160
{\an8}C'est pas du tout ton truc, ça.
181
00:09:21,400 --> 00:09:22,800
{\an8}- On entre, je te montre.
- Non.
182
00:09:23,040 --> 00:09:24,840
{\an8}Tu me montres pas, tu me ramènes.
183
00:09:25,080 --> 00:09:27,080
{\an8}- On a dit une heure, ça fait 20 mn.
184
00:09:27,680 --> 00:09:28,520
{\an8}- T'es un malade.
185
00:09:28,760 --> 00:09:29,640
{\an8}- Allez.
186
00:09:34,720 --> 00:09:38,360
{\an8}- Ah oui, y a encore plein de trucs.
- Oui, faudra tout virer.
187
00:09:40,320 --> 00:09:41,360
{\an8}Bon...
188
00:09:42,280 --> 00:09:43,080
{\an8}Je te dis tout ?
189
00:09:43,320 --> 00:09:44,280
{\an8}- Oui, vas-y.
190
00:09:44,520 --> 00:09:47,480
{\an8}- Tu te rappelles de Benjamin
Frison ? Il était avec nous.
191
00:09:47,720 --> 00:09:50,600
{\an8}- Oui, un grand blond, beau gosse.
Vous étiez potes.
192
00:09:50,840 --> 00:09:52,600
{\an8}- Y a un an, on s'est croisés.
193
00:09:53,040 --> 00:09:56,320
{\an8}On est redevenus potes et on s'est
dit qu'on monterait un salon.
194
00:09:56,560 --> 00:09:58,680
{\an8}- Dans une quincaillerie ? OK.
Elle rit.
195
00:09:58,920 --> 00:10:00,440
{\an8}Et Ben, pas trop con, s'est barré.
196
00:10:00,680 --> 00:10:01,760
{\an8}- Pas comme tu crois.
197
00:10:02,000 --> 00:10:05,360
{\an8}Y a un mois, il a pris sa moto
comme un malade, comme d'hab'.
198
00:10:05,680 --> 00:10:06,600
{\an8}Et il s'est tué.
199
00:10:07,200 --> 00:10:08,160
{\an8}- Putain, désolée.
200
00:10:08,400 --> 00:10:11,360
{\an8}- Ouais. Du coup, je me suis dit :
"Ecoute, c'est la vie,
201
00:10:11,600 --> 00:10:14,080
{\an8}"Ben est mort et du coup,
le salon, c'est plié."
202
00:10:14,720 --> 00:10:16,160
{\an8}Et j'ai revu une photo de toi.
203
00:10:16,400 --> 00:10:19,120
{\an8}- Et t'as repensé à notre histoire
d'amour de dingues.
204
00:10:19,360 --> 00:10:22,480
{\an8}- Oui. Mais surtout,
je me suis posé une question :
205
00:10:22,720 --> 00:10:24,800
{\an8}"Si je continue, qui je voudrais
voir tous les matins
206
00:10:25,040 --> 00:10:26,480
{\an8}"et qui bosse bien ?"
207
00:10:26,720 --> 00:10:28,160
{\an8}Elle. Enfin, toi...
208
00:10:28,760 --> 00:10:31,800
{\an8}En plus d'ĂŞtre bonne coiffeuse,
t'as la tĂŞte bien faite.
209
00:10:32,040 --> 00:10:33,200
{\an8}- Que la tĂŞte ?
210
00:10:35,040 --> 00:10:36,920
{\an8}- Bref.
Moi, tous ces trucs de thunes,
211
00:10:37,160 --> 00:10:40,440
{\an8}de paperasse administrative,
ça me gonfle, mais... grave.
212
00:10:41,440 --> 00:10:44,360
{\an8}Tu te souviens pas ?
A l'école déjà , on en parlait.
213
00:10:44,600 --> 00:10:46,480
{\an8}Monter notre salon,
faire nos coupes.
214
00:10:46,720 --> 00:10:49,920
{\an8}- Je m'en souviens.
Mais on était des gamins amoureux.
215
00:10:50,160 --> 00:10:51,600
{\an8}C'est plus pareil.
- Non.
216
00:10:51,840 --> 00:10:53,280
{\an8}LĂ , on peut le faire.
217
00:10:53,520 --> 00:10:55,120
{\an8}- Oui, mais j'ai pas une thune.
218
00:10:55,360 --> 00:10:57,680
{\an8}- C'est pas grave, ça se trouve.
J'en ai trouvé,
219
00:10:57,920 --> 00:10:59,000
{\an8}j'y connais que dalle.
220
00:10:59,240 --> 00:11:00,320
{\an8}- T'as trouvé ?
- Oui, enfin,
221
00:11:00,560 --> 00:11:02,280
{\an8}j'ai emprunté sur 30 ans.
222
00:11:02,520 --> 00:11:05,640
{\an8}- Ah oui, OK. M'en veux pas,
mais ça va pas le faire.
223
00:11:06,440 --> 00:11:07,480
{\an8}Fais pas cette tĂŞte.
224
00:11:07,720 --> 00:11:09,160
{\an8}Tu vas trouver quelqu'un d'autre.
225
00:11:09,400 --> 00:11:11,160
{\an8}- Quelqu'un d'autre,
c'est n'importe qui.
226
00:11:11,400 --> 00:11:13,360
{\an8}Sinon je laisse tomber,
c'est trop galère.
227
00:11:13,600 --> 00:11:14,560
{\an8}- Je comprends.
228
00:11:15,440 --> 00:11:16,320
{\an8}On y va ?
229
00:11:17,640 --> 00:11:20,040
{\an8}- Attends. Avant de partir,
tu peux te servir.
230
00:11:20,280 --> 00:11:22,480
{\an8}Profites-en.
LĂ , t'as des pinceaux super,
231
00:11:22,720 --> 00:11:24,920
{\an8}des multiprises,
de la cordelette, du Paic.
232
00:11:25,160 --> 00:11:27,800
{\an8}Tu seras pas venue pour rien.
- Je peux prendre ça ?
233
00:11:28,440 --> 00:11:29,440
{\an8}- Ouais.
234
00:11:31,480 --> 00:11:33,480
{\an8}C'est cool.
- Cool. Merci.
235
00:11:33,720 --> 00:11:35,560
{\an8}- C'est quoi ?
- Une râpe.
236
00:11:36,520 --> 00:11:37,480
{\an8}- Super.
237
00:11:40,440 --> 00:11:41,800
{\an8}On sonne.
238
00:11:44,960 --> 00:11:45,760
{\an8}- C'est énorme !
239
00:11:46,000 --> 00:11:48,280
{\an8}- Mais c'est le top.
A la mairie, ils les jettent.
240
00:11:48,520 --> 00:11:49,760
{\an8}- Tu verrais Ă l'hosto.
241
00:11:50,000 --> 00:11:51,760
{\an8}- Non, pas sur cette table.
242
00:11:52,000 --> 00:11:53,160
{\an8}Mets-la lĂ , plutĂ´t.
243
00:11:54,000 --> 00:11:55,280
{\an8}Ca va, Seb ?
- Oui. Et toi ?
244
00:11:55,520 --> 00:11:56,760
{\an8}- Tu dînes avec nous ?
245
00:11:57,000 --> 00:11:58,880
{\an8}- Je peux pas,
je suis de garde, ce soir.
246
00:11:59,120 --> 00:12:00,600
{\an8}On a deux cas, là , énormes.
247
00:12:00,840 --> 00:12:02,240
{\an8}L'un des deux s'est fait
248
00:12:02,480 --> 00:12:05,440
{\an8}perforer l'anus. On sait pas
comment. Ca coulait de partout.
249
00:12:05,680 --> 00:12:07,600
{\an8}C'était horrible. On a jamais vu ça.
250
00:12:07,840 --> 00:12:09,440
{\an8}Et une odeur, je vous dis pas.
251
00:12:09,680 --> 00:12:12,040
{\an8}- Non, nous dis pas. C'est mieux.
Elle rit.
252
00:12:12,280 --> 00:12:13,840
{\an8}- Allez. Salut les potes.
253
00:12:14,080 --> 00:12:15,440
{\an8}- A plus ! Merci, Seb.
254
00:12:15,880 --> 00:12:16,840
{\an8}- Ciao !
255
00:12:18,600 --> 00:12:21,680
{\an8}- Tous les infirmiers kiffent
raconter ces histoires pourries ?
256
00:12:21,920 --> 00:12:25,600
{\an8}- Je crois qu'y a que Seb.
En mĂŞme temps, il raconte bien.
257
00:12:25,840 --> 00:12:27,240
{\an8}Des fois, on se fait prendre.
258
00:12:27,920 --> 00:12:28,720
{\an8}- Euh...
259
00:12:28,960 --> 00:12:31,240
{\an8}Je t'ai pas dit.
Y a un pote de Diane
260
00:12:31,480 --> 00:12:34,120
{\an8}qui est passé pour déj' avec nous.
Un coiffeur.
261
00:12:34,360 --> 00:12:36,960
{\an8}Il bosse chez Top Coiffure.
Et lĂ , il va...
262
00:12:37,200 --> 00:12:38,640
{\an8}Il va ouvrir son salon.
263
00:12:38,880 --> 00:12:42,320
{\an8}- Y a des fous partout. Se mettre
Ă son compte, c'est du suicide.
264
00:12:42,560 --> 00:12:45,720
{\an8}Des mecs qui montent leur boîte
et se font sauter le caisson,
265
00:12:45,960 --> 00:12:47,240
{\an8}t'en as plein les journaux.
266
00:12:48,640 --> 00:12:49,600
{\an8}- Ouais...
267
00:12:51,720 --> 00:12:52,800
{\an8}*Chanson triste
268
00:12:53,040 --> 00:12:54,000
{\an8}- Ca va ?
269
00:12:55,520 --> 00:12:56,400
{\an8}Belle journée ?
270
00:12:56,640 --> 00:12:57,640
{\an8}*---
271
00:12:57,880 --> 00:12:59,240
{\an8}C'est encore ta chanson ?
272
00:12:59,480 --> 00:13:00,040
{\an8}*---
273
00:13:00,280 --> 00:13:02,360
{\an8}Tu sais quoi, Inès ? J'ai une idée.
274
00:13:02,600 --> 00:13:05,400
{\an8}Demain matin, tu te lèves
et tu ranges le petit déj.
275
00:13:05,640 --> 00:13:08,560
{\an8}T'en dis quoi ?
- Oui. C'est une bonne idée. Demain.
276
00:13:08,800 --> 00:13:13,960
{\an8}*---
277
00:13:14,200 --> 00:13:15,360
{\an8}- Inès...
278
00:13:15,880 --> 00:13:17,240
{\an8}Va prendre une douche. OK ?
279
00:13:17,480 --> 00:13:18,880
{\an8}Tous les jours,
tu dois en prendre une.
280
00:13:19,120 --> 00:13:20,840
{\an8}- Pourquoi ? Je sens pas bon ?
281
00:13:21,080 --> 00:13:23,760
{\an8}- Bah... Tous les jours,
une douche, c'est bien.
282
00:13:24,000 --> 00:13:25,320
{\an8}On sonne.
283
00:13:27,320 --> 00:13:29,080
{\an8}Et change cette musique.
284
00:13:30,280 --> 00:13:32,120
{\an8}Oh merci ! Tu me sauves la vie.
285
00:13:32,360 --> 00:13:33,080
{\an8}- Ca va ?
- Oui.
286
00:13:33,320 --> 00:13:34,800
{\an8}T'as quoi ?
- Que des bonnes choses.
287
00:13:35,040 --> 00:13:37,560
{\an8}Du Xanax, du Stilnox,
du Valium, enfin tout.
288
00:13:37,800 --> 00:13:39,600
{\an8}Salut Inès !
Je t'ai ramené les trucs
289
00:13:39,840 --> 00:13:41,800
{\an8}de l'hosto. J'ai marqué les...
290
00:13:42,480 --> 00:13:43,680
{\an8}- Gracias, Louise.
291
00:13:44,280 --> 00:13:45,960
{\an8}- Pourquoi tu la renvoies pas
au Venezuela ?
292
00:13:46,200 --> 00:13:48,960
{\an8}- Elle dit que chez elle,
elle a vécu avec Ben.
293
00:13:49,200 --> 00:13:51,680
{\an8}- Les parents de Ben
peuvent pas la prendre ?
294
00:13:54,840 --> 00:13:56,440
{\an8}- Les parents de Ben sont par terre.
295
00:13:56,680 --> 00:13:58,000
{\an8}Et ils l'aiment pas trop.
296
00:13:58,240 --> 00:13:59,840
{\an8}(-Oh, la vache !)
(-Oui.)
297
00:14:00,080 --> 00:14:01,160
{\an8}(Ca va l'hosto ?)
298
00:14:01,400 --> 00:14:03,280
{\an8}- Pourquoi on chuchote ?
- Ca va l'hosto ?
299
00:14:03,520 --> 00:14:06,160
{\an8}- Oui ! Bien. Beaucoup de taf.
Beaucoup de taf.
300
00:14:06,400 --> 00:14:09,360
{\an8}Et lĂ , on a eu une urgence !
Un mec obèse qui arrive,
301
00:14:09,600 --> 00:14:11,640
{\an8}il s'est ouvert
le bras tout du long.
302
00:14:11,880 --> 00:14:14,320
{\an8}On aurait dit un...
un rosbif mais pas cuit.
303
00:14:14,560 --> 00:14:17,120
{\an8}Avec de la graisse autour.
Elle rit.
304
00:14:17,360 --> 00:14:19,560
{\an8}Les tendons sortaient
comme des vermicelles.
305
00:14:19,800 --> 00:14:21,600
{\an8}- Louise, non.
- Oui, je sais. Trop.
306
00:14:21,840 --> 00:14:24,240
{\an8}Oui. Non... trop.
- Merci d'ĂŞtre venue.
307
00:14:24,480 --> 00:14:25,320
{\an8}- Ouais, j'y vais.
308
00:14:25,560 --> 00:14:27,760
{\an8}- Je te suis,
je vais chez mon comptable.
309
00:14:28,000 --> 00:14:30,400
{\an8}- Il te va bien, ce jean.
- Ah ? Merci.
310
00:14:32,320 --> 00:14:33,000
{\an8}- Allez.
311
00:14:38,200 --> 00:14:40,160
{\an8}Euh... On couchera jamais ensemble ?
312
00:14:40,400 --> 00:14:41,760
{\an8}Non.
- Non. Oui...
313
00:14:48,240 --> 00:14:49,120
{\an8}- Salut, Max.
314
00:14:49,360 --> 00:14:50,480
{\an8}C'est quoi tout ça ?
315
00:14:50,720 --> 00:14:53,360
{\an8}- C'est ce qu'on reçoit
quand on ouvre une boîte.
316
00:14:53,600 --> 00:14:56,880
{\an8}Attention, y a des escrocs.
Si tu paies, ça te coûte un bras.
317
00:14:57,120 --> 00:15:00,640
{\an8}Et y a des vrais qu'il faut casquer,
sinon, ils te saignent.
318
00:15:00,880 --> 00:15:03,640
{\an8}- Je m'en branle, je ferme la boîte.
319
00:15:03,880 --> 00:15:06,440
{\an8}- Mais... ta coiffeuse, lĂ ...
Tu l'as vue ? Célia...
320
00:15:06,680 --> 00:15:07,280
{\an8}- Azzaoui ?
321
00:15:07,520 --> 00:15:09,600
{\an8}Oui, et j'ai pris une tĂ´le.
- Merde !
322
00:15:10,360 --> 00:15:12,160
{\an8}Tu veux pas
que je négocie un délai ?
323
00:15:12,400 --> 00:15:15,200
{\an8}Je l'ai fait pour une boulangerie
que j'ai changée en papeterie...
324
00:15:15,440 --> 00:15:17,640
{\an8}- Arrête de négocier, Max.
C'est mort.
325
00:15:17,880 --> 00:15:20,080
{\an8}Romeo part en classe verte,
je peux pas payer.
326
00:15:20,320 --> 00:15:23,040
{\an8}- Moi, j'en ai 3 en classe verte
plus 2 ados.
327
00:15:23,280 --> 00:15:26,440
{\an8}Un suit des cours de batterie,
l'autre un stage de piercing.
328
00:15:26,680 --> 00:15:27,840
{\an8}Alors ?
- Pas mieux.
329
00:15:28,560 --> 00:15:29,280
{\an8}Ouais...
330
00:15:34,320 --> 00:15:35,920
{\an8}- Ca a beaucoup éclairci, non ?
331
00:15:36,920 --> 00:15:38,520
{\an8}- Ah non. Non.
332
00:15:39,040 --> 00:15:39,960
{\an8}Pas du tout.
333
00:15:41,520 --> 00:15:44,120
{\an8}- Elle est jolie, cette couleur.
Ca vous va Ă ravir.
334
00:15:44,440 --> 00:15:45,600
{\an8}Non ?
- Oui.
335
00:15:46,720 --> 00:15:47,480
{\an8}Oui.
336
00:15:53,640 --> 00:15:56,080
{\an8}T'as vu comme il me colle, ce con ?
- Il est lourd.
337
00:15:56,320 --> 00:15:58,160
{\an8}Tu sais, Nadoum,
le mec qui est mort,
338
00:15:58,400 --> 00:16:01,840
{\an8}sa fille me dit : "Vous le coiffiez.
Faites-lui sa dernière coupe."
339
00:16:02,080 --> 00:16:02,960
{\an8}- Sur le cadavre ?
340
00:16:03,200 --> 00:16:06,920
{\an8}- Oui, à la morgue. Et payé double.
Tu me connais, j'ai dit non.
341
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
{\an8}C'est insupportable.
- Insupportable.
342
00:16:10,640 --> 00:16:11,560
{\an8}Y a un problème ?
343
00:16:13,640 --> 00:16:14,400
{\an8}Une seconde.
344
00:16:18,360 --> 00:16:19,200
{\an8}Tu veux ma photo ?
345
00:16:19,800 --> 00:16:21,040
{\an8}- Ah ben, je l'ai.
346
00:16:21,720 --> 00:16:23,960
{\an8}Je vous ai vue chez Victor Loizeau.
347
00:16:24,200 --> 00:16:25,600
{\an8}Une photo de l'école.
348
00:16:25,960 --> 00:16:26,920
{\an8}Max Wengen,
349
00:16:27,160 --> 00:16:28,320
{\an8}son comptable.
- Enchantée.
350
00:16:28,560 --> 00:16:29,960
{\an8}Il pouvait pas venir lui-mĂŞme ?
351
00:16:30,200 --> 00:16:32,760
{\an8}- Il sait pas que je suis lĂ .
Vous buvez quelque chose ?
352
00:16:33,120 --> 00:16:35,080
{\an8}- Non, merci.
- Asseyez-vous.
353
00:16:36,280 --> 00:16:37,600
{\an8}Asseyez-vous.
354
00:16:40,720 --> 00:16:42,440
{\an8}Voilà . Je leur ai monté une SARL
355
00:16:42,680 --> 00:16:44,280
{\an8}avec des parts Ă 50-50.
356
00:16:44,680 --> 00:16:47,240
{\an8}Parce qu'une SAS,
c'est des problèmes de capital
357
00:16:47,480 --> 00:16:49,440
{\an8}pour les emprunts Ă long terme.
358
00:16:49,680 --> 00:16:51,760
{\an8}Mais c'est du super secure.
Vous voyez ?
359
00:16:52,000 --> 00:16:53,800
{\an8}- Non, pas du tout. Pardon mais...
360
00:16:54,040 --> 00:16:55,840
{\an8}- Ce que je veux dire, c'est que...
361
00:16:57,120 --> 00:17:00,360
{\an8}Victor, il est planté.
Et s'il ferme la boîte, il est mort.
362
00:17:00,600 --> 00:17:02,120
{\an8}C'est lui qui a avancé l'argent
363
00:17:02,360 --> 00:17:04,440
{\an8}pour la quincaillerie.
- Oui, non mais...
364
00:17:04,680 --> 00:17:05,680
{\an8}- Et au salon,
365
00:17:05,920 --> 00:17:08,520
{\an8}les clients hommes
paieraient comme les femmes.
366
00:17:08,760 --> 00:17:09,760
{\an8}C'est tendance, ça.
367
00:17:10,000 --> 00:17:12,240
{\an8}- D'accord,
mais moi, j'ai pas une thune.
368
00:17:12,480 --> 00:17:15,240
{\an8}J'ai un loyer de la mort,
je paye pour ma grand-mère.
369
00:17:15,480 --> 00:17:17,960
{\an8}L'an dernier,
j'ai pris 10 jours de vacances.
370
00:17:18,200 --> 00:17:22,200
{\an8}- Comme lui. Et il a besoin de vous,
il peut pas être gérant.
371
00:17:22,440 --> 00:17:25,280
{\an8}Ce serait bien. Lui, son truc,
c'est plutĂ´t la coiffure.
372
00:17:26,080 --> 00:17:28,080
{\an8}Et ce serait bien pour vous aussi.
373
00:17:28,320 --> 00:17:30,400
{\an8}Oui, la liberté, l'indépendance...
374
00:17:30,640 --> 00:17:32,280
{\an8}Ca vous changerait de Callandra.
375
00:17:32,520 --> 00:17:35,360
{\an8}- Pourquoi vous faites l'espion,
l'intermédiaire ?
376
00:17:35,600 --> 00:17:38,440
{\an8}- J'aimerais que ça se fasse.
Ca fait un an
377
00:17:38,680 --> 00:17:40,400
{\an8}que je travaille Ă l'oeil.
- D'accord...
378
00:17:41,800 --> 00:17:44,240
{\an8}- Bon ben, on se reverra peut-ĂŞtre
379
00:17:44,480 --> 00:17:45,640
{\an8}ou peut-ĂŞtre pas.
380
00:17:46,440 --> 00:17:48,760
{\an8}"Qui ne tente rien..."
- "N'a rien."
381
00:17:52,120 --> 00:17:53,040
{\an8}- Pensez-y.
382
00:18:00,040 --> 00:18:00,920
{\an8}Mmmh !
383
00:18:01,680 --> 00:18:04,000
{\an8}T'as mis de la sauce teriyaki ?
C'est trop bon.
384
00:18:04,240 --> 00:18:05,520
{\an8}- Moi, je trouve pas.
385
00:18:05,760 --> 00:18:07,560
{\an8}Elle est top de chez top cette râpe.
386
00:18:07,800 --> 00:18:09,600
{\an8}- Un ami me l'a offerte.
C'est romantique.
387
00:18:09,880 --> 00:18:12,240
{\an8}- Tout le monde offre
des fleurs. Ca change.
388
00:18:12,480 --> 00:18:14,240
{\an8}- Oui.
- J'aime bien ton ami.
389
00:18:16,440 --> 00:18:18,560
{\an8}*-Ca change tout.
On se lève le matin,
390
00:18:18,800 --> 00:18:21,080
{\an8}*on sait pour qui on bosse.
On bosse pour nous.
391
00:18:21,320 --> 00:18:23,200
{\an8}*On a la banane. On est contentes.
392
00:18:23,440 --> 00:18:25,680
{\an8}*Ca change tout, non ?
*Elles approuvent.
393
00:18:38,560 --> 00:18:40,520
{\an8}(-Je sais,
le style, c'est le ciseau.)
394
00:18:40,760 --> 00:18:42,680
{\an8}(Mais avec la tondeuse,
on gagne 10 mn.)
395
00:18:42,920 --> 00:18:45,400
{\an8}(Alors la prochaine fois, tondeuse.)
396
00:18:48,640 --> 00:18:51,000
{\an8}Il fredonne "L'Internationale".
397
00:18:51,240 --> 00:18:52,480
{\an8}---
398
00:18:52,720 --> 00:18:54,680
{\an8}- Salut, Caroline.
A demain. Salut, Gilles.
399
00:18:54,920 --> 00:18:55,800
{\an8}- A demain.
400
00:19:00,520 --> 00:19:01,640
{\an8}- Pourquoi t'as pas appelé ?
401
00:19:01,880 --> 00:19:03,440
{\an8}- Je peux revoir la quincaillerie ?
402
00:19:04,680 --> 00:19:08,120
{\an8}- LĂ , c'est un peu tard.
Je rends les clés demain.
403
00:19:08,680 --> 00:19:10,400
{\an8}- Demain, c'est pas aujourd'hui.
404
00:19:10,640 --> 00:19:12,040
{\an8}T'as les clés avec toi ?
405
00:19:25,760 --> 00:19:26,400
{\an8}- VoilĂ .
406
00:19:26,640 --> 00:19:28,320
{\an8}Y a plus de lumière, c'est mieux.
407
00:19:28,560 --> 00:19:31,200
{\an8}Ce mur-là , on peut le péter.
Donc, on va le péter.
408
00:19:31,440 --> 00:19:32,480
{\an8}Ca fera une 3e ouverture.
409
00:19:32,720 --> 00:19:33,880
{\an8}Le soleil se lève ici
410
00:19:34,120 --> 00:19:35,840
{\an8}Y a un contre-jour pour les peaux.
411
00:19:36,080 --> 00:19:39,080
{\an8}C'est super beau.
Ensuite, on ferait 4 postes ici
412
00:19:39,320 --> 00:19:40,680
{\an8}et 3 postes, lĂ .
413
00:19:41,240 --> 00:19:42,240
{\an8}Ou l'inverse.
414
00:19:42,480 --> 00:19:43,480
{\an8}- D'accord...
415
00:19:44,240 --> 00:19:46,320
{\an8}Et le quartier ?
- Dans 3 ans, c'est bobo.
416
00:19:46,560 --> 00:19:48,720
{\an8}Ce qu'il faut ici,
c'est un bon look,
417
00:19:48,960 --> 00:19:50,600
{\an8}de la qualité, de la bonne musique.
418
00:19:50,840 --> 00:19:53,080
{\an8}Et surtout,
je veux du temps pour les clients.
419
00:19:53,320 --> 00:19:55,080
{\an8}Pas des moutons qu'on va tondre.
420
00:19:55,320 --> 00:19:56,720
{\an8}- Oui, je suis d'accord.
421
00:19:57,760 --> 00:19:59,240
{\an8}Pourquoi tu peux pas être gérant ?
422
00:20:00,280 --> 00:20:01,440
{\an8}- Comment tu sais ça ?
423
00:20:01,680 --> 00:20:04,400
{\an8}- Max, ton comptable,
est venu me voir. Alors ?
424
00:20:04,640 --> 00:20:07,960
{\an8}- Pour rien. Pour un interdit
bancaire Ă la con. Que dalle.
425
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
{\an8}- Combien ?
426
00:20:09,440 --> 00:20:11,120
{\an8}- Rien. 200 balles, je crois.
427
00:20:11,560 --> 00:20:12,960
{\an8}- OK.
- Oui. VoilĂ .
428
00:20:14,600 --> 00:20:17,600
{\an8}Célia, je t'assure,
ici, on pourrait s'éclater.
429
00:20:17,840 --> 00:20:19,440
{\an8}On s'éclatait pas à l'école ?
430
00:20:21,960 --> 00:20:22,720
{\an8}Attends.
431
00:20:23,920 --> 00:20:26,080
{\an8}*"Oh!"
(Micky Green)
432
00:20:26,320 --> 00:20:32,280
{\an8}*---
433
00:20:32,520 --> 00:20:33,360
{\an8}Tu te souviens ?
434
00:20:33,600 --> 00:20:36,000
{\an8}*---
435
00:20:36,240 --> 00:20:37,040
{\an8}- Oui.
436
00:20:37,280 --> 00:20:40,040
{\an8}*---
437
00:20:40,280 --> 00:20:41,400
{\an8}- Qu'est-ce qui te gĂŞne ?
438
00:20:41,760 --> 00:20:43,160
{\an8}- Ta musique, lĂ ...
439
00:20:43,400 --> 00:20:44,320
{\an8}*---
440
00:20:44,560 --> 00:20:47,320
{\an8}On a eu une histoire y a 10 ans.
Ca s'est mal fini.
441
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
{\an8}- C'était y a 10 ans.
Et puis, c'est toi qui es partie.
442
00:20:50,840 --> 00:20:53,160
{\an8}- Oui, pour bosser.
T'en avais rien Ă foutre.
443
00:20:53,400 --> 00:20:55,400
{\an8}- Tu te fous de ma gueule ?
T'es sérieuse ?
444
00:20:55,640 --> 00:20:57,760
{\an8}Je savais que tu partais,
c'est pour ça.
445
00:20:58,000 --> 00:20:58,800
{\an8}- C'est ça, oui.
446
00:20:59,040 --> 00:21:01,120
{\an8}- Mais arrête. Bien sûr que c'est ça.
447
00:21:01,360 --> 00:21:05,080
{\an8}- Tu vois ? Tu vois ? Tu t'énerves
direct, donc c'est pas neutre.
448
00:21:05,320 --> 00:21:07,400
{\an8}*---
449
00:21:07,640 --> 00:21:09,040
{\an8}Il souffle.
450
00:21:10,080 --> 00:21:12,640
{\an8}- OK. Vas-y. OK.
Il éteint la musique.
451
00:21:12,880 --> 00:21:14,720
{\an8}De toute façon, c'est du passé.
452
00:21:14,960 --> 00:21:18,160
{\an8}Je te parle de l'avenir.
Ca te branche, l'avenir ?
453
00:21:21,480 --> 00:21:22,640
{\an8}Il souffle.
454
00:21:30,360 --> 00:21:31,880
{\an8}- Merci.
- Je t'en prie.
455
00:21:36,960 --> 00:21:38,840
{\an8}Ah ben, tiens.
- C'est quoi ?
456
00:21:39,400 --> 00:21:40,800
{\an8}- Ca, c'est de la doc.
457
00:21:41,160 --> 00:21:43,160
{\an8}J'ai marqué les pages importantes.
458
00:21:43,400 --> 00:21:45,280
{\an8}Et ça, c'est le dossier du salon.
459
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
{\an8}Au cas oĂą...
460
00:21:47,080 --> 00:21:48,480
{\an8}Je te les donne ?
461
00:21:49,480 --> 00:21:50,320
{\an8}- Ouais.
462
00:21:51,840 --> 00:21:54,200
{\an8}- Et même si ça va pas
jusqu'au bout...
463
00:21:54,440 --> 00:21:56,080
{\an8}C'est cool que tu sois revenue.
464
00:21:56,320 --> 00:21:57,120
{\an8}- Je sais.
465
00:22:09,960 --> 00:22:11,040
{\an8}- Guten tag!
466
00:22:11,440 --> 00:22:12,080
{\an8}Il frappe.
467
00:22:12,320 --> 00:22:13,480
{\an8}- VoilĂ . Au revoir.
468
00:22:13,720 --> 00:22:16,280
{\an8}Des nouvelles de ta coiffeuse ?
- Elle est revenue.
469
00:22:16,520 --> 00:22:19,080
{\an8}T'es chié. Tu m'as pas dit
que t'étais allé la voir.
470
00:22:19,520 --> 00:22:21,320
{\an8}- Oui. Elle est intéressée ou pas ?
471
00:22:21,560 --> 00:22:24,280
{\an8}- Intéressée, oui. Décidée, non.
- Guten tag!
472
00:22:24,520 --> 00:22:26,880
{\an8}- C'est con. J'avais négocié
2 mois pour la promesse.
473
00:22:27,120 --> 00:22:28,240
{\an8}- Bien !
474
00:22:29,040 --> 00:22:30,600
{\an8}La secrétaire parle en allemand.
475
00:22:30,840 --> 00:22:31,760
{\an8}- Danke.
476
00:22:32,000 --> 00:22:32,840
{\an8}- Bonjour.
477
00:22:33,600 --> 00:22:35,120
{\an8}Je cherche M. Loizeau.
478
00:22:36,360 --> 00:22:37,200
{\an8}- C'est moi.
479
00:22:37,840 --> 00:22:38,840
{\an8}- Jean Poitrenoux.
480
00:22:39,080 --> 00:22:39,800
{\an8}- Bonjour.
481
00:22:40,040 --> 00:22:41,120
{\an8}- Max Wengen, comptable.
482
00:22:41,360 --> 00:22:43,880
{\an8}- J'ai appris pour Benjamin Frison.
Je suis désolé.
483
00:22:44,120 --> 00:22:44,880
{\an8}- Oui, Ben...
484
00:22:45,400 --> 00:22:46,240
{\an8}Et ?
485
00:22:46,480 --> 00:22:48,760
{\an8}- Poitrenoux. Jean Poitrenoux.
486
00:22:49,000 --> 00:22:50,600
{\an8}Coiff.com, c'est bien ici ?
487
00:22:51,440 --> 00:22:54,240
{\an8}- Le salon de coiffure ?
- Ah non, pas le salon.
488
00:22:54,480 --> 00:22:57,160
{\an8}Ca bouge pas, c'est vieux,
c'est pas moderne.
489
00:22:57,400 --> 00:23:00,000
{\an8}C'est son idée de start-up
que j'ai adorée.
490
00:23:00,240 --> 00:23:01,480
{\an8}J'en ai parlé à ma femme.
491
00:23:01,880 --> 00:23:03,000
{\an8}- Oui, Coiff.com.
492
00:23:03,240 --> 00:23:06,120
{\an8}- Oui. J'aime quand les jeunes
développent des trucs.
493
00:23:06,360 --> 00:23:08,760
{\an8}Seulement lĂ ,
je dois tout récupérer.
494
00:23:09,960 --> 00:23:12,120
{\an8}Je suis dans le transport,
vous savez.
495
00:23:12,360 --> 00:23:13,600
{\an8}Les cars, les bus.
496
00:23:14,560 --> 00:23:15,960
{\an8}Les bus Poitrenoux ?
497
00:23:16,320 --> 00:23:20,120
{\an8}Avec la pollution, je dois
changer une partie de ma flotte.
498
00:23:20,360 --> 00:23:23,960
{\an8}Donc j'ai besoin de récupérer mes...
mes 30 000.
499
00:23:25,520 --> 00:23:26,560
{\an8}- 30 000...
500
00:23:26,880 --> 00:23:28,440
{\an8}- Oui. C'était indélicat
501
00:23:28,680 --> 00:23:31,920
{\an8}d'aller voir ses parents.
Si on peut s'arranger entre pros.
502
00:23:32,160 --> 00:23:33,280
{\an8}- Oui, entre pros...
503
00:23:34,080 --> 00:23:36,320
{\an8}- Et 30 000...
c'est pas le bout du monde.
504
00:23:36,560 --> 00:23:39,200
{\an8}- Non, mais c'est pas tout près.
505
00:23:40,200 --> 00:23:41,920
{\an8}- J'aimais beaucoup ce garçon.
506
00:23:42,280 --> 00:23:45,080
{\an8}Bon, écoutez,
je pars 15 jours en Angleterre.
507
00:23:46,120 --> 00:23:47,480
{\an8}Contactez-moi vite.
508
00:23:49,520 --> 00:23:51,320
{\an8}Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
509
00:23:54,040 --> 00:23:55,480
{\an8}- Qu'est-ce qu'il a branlé, Ben ?
510
00:23:55,720 --> 00:23:57,360
{\an8}- Il avait pas mis
les 30 000 comme moi ?
511
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
{\an8}- Si, mais...
512
00:23:58,840 --> 00:24:00,480
{\an8}Visiblement,
ça venait pas de sa poche.
513
00:24:00,720 --> 00:24:02,840
{\an8}- Coiff.com ! Coiff.com !
514
00:24:03,640 --> 00:24:07,160
{\an8}- Bah oui, mais c'est Ben.
Il a dĂ» lui inventer un site bidon.
515
00:24:07,400 --> 00:24:09,480
{\an8}Les quinquas salivent
sur les start-up.
516
00:24:09,720 --> 00:24:10,560
{\an8}C'est bien joué.
517
00:24:10,800 --> 00:24:13,080
{\an8}- T'es sérieux ?
C'est le bordel, oui !
518
00:24:13,960 --> 00:24:16,640
{\an8}- Ouais...
mais si Célia rentre dans le jeu...
519
00:24:16,880 --> 00:24:17,480
{\an8}- Oh, putain !
520
00:24:17,720 --> 00:24:19,240
{\an8}- Financièrement,
ça peut le faire.
521
00:24:19,480 --> 00:24:20,520
{\an8}Tu lui en parles ?
522
00:24:20,760 --> 00:24:22,760
{\an8}- De Poitrenoux ? Certainement pas.
523
00:24:23,000 --> 00:24:24,320
{\an8}- Y a une maxime pour ça.
524
00:24:24,560 --> 00:24:26,720
{\an8}- Non ! Non. Non. Merci.
525
00:24:27,240 --> 00:24:28,240
{\an8}J'avance.
526
00:24:32,680 --> 00:24:34,720
{\an8}- Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
527
00:24:36,760 --> 00:24:39,680
{\an8}- Toi aussi, tu peux pas dormir ?
- Non, j'ai du boulot.
528
00:24:39,920 --> 00:24:42,000
{\an8}T'as pris ton médoc ?
Elle acquiesce.
529
00:24:42,600 --> 00:24:44,120
{\an8}- Tu me prends dans tes bras ?
530
00:24:44,360 --> 00:24:47,040
{\an8}- Hein ? Ah non.
Debout, oui. Allongé, non.
531
00:24:47,280 --> 00:24:48,800
{\an8}Et demain, t'as ton avion Ă 8 h.
532
00:24:49,040 --> 00:24:51,160
{\an8}- Oui. Mais j'en ai besoin.
533
00:24:52,600 --> 00:24:55,120
{\an8}J'en ai besoin beaucoup,
avant de partir.
534
00:24:55,360 --> 00:24:57,560
{\an8}- Inès...
- Pour toujours. Pour toujours.
535
00:24:57,800 --> 00:24:58,880
{\an8}- ArrĂŞte.
536
00:24:59,200 --> 00:25:02,080
{\an8}- Oui. C'est bien. Tu étais son ami.
537
00:25:02,320 --> 00:25:04,440
{\an8}- Mais justement.
- Oui, justement.
538
00:25:04,680 --> 00:25:06,080
{\an8}Justement.
539
00:25:09,080 --> 00:25:12,600
{\an8}- Non, je crois pas
que ce soit une bonne idée.
540
00:25:12,840 --> 00:25:13,680
{\an8}Hein ?
541
00:25:16,600 --> 00:25:17,680
{\an8}Oh, putain !
542
00:25:32,120 --> 00:25:34,200
{\an8}Vibreur de téléphone
543
00:25:34,440 --> 00:25:36,920
{\an8}---
544
00:25:37,160 --> 00:25:37,760
{\an8}AllĂ´ ?
545
00:25:38,000 --> 00:25:40,040
{\an8}- Tu dors pas ?
J'allais laisser un message.
546
00:25:40,280 --> 00:25:42,320
{\an8}*-Je raccroche ?
- Non.
547
00:25:42,680 --> 00:25:44,000
{\an8}Non, j'étais...
548
00:25:44,240 --> 00:25:46,960
{\an8}*J'étais devant ton doc,
le plan de financement...
549
00:25:47,200 --> 00:25:50,560
{\an8}C'est pas si compliqué si tu lis
tout, mĂŞme ce qui est en petit.
550
00:25:50,800 --> 00:25:53,160
{\an8}*-Bah oui.
- T'as lu ce qui est en petit ?
551
00:25:53,800 --> 00:25:55,720
{\an8}- Bah... oui.
*-Oui ?
552
00:25:56,120 --> 00:25:59,080
{\an8}Tu vois, le financement, tout ça,
ça a pas l'air trop con.
553
00:25:59,320 --> 00:26:01,080
{\an8}- Bah, non. Mais euh...
554
00:26:02,800 --> 00:26:05,640
{\an8}Le premier truc Ă faire,
c'est entrer dans la société.
555
00:26:05,880 --> 00:26:06,600
{\an8}T'as combien ?
556
00:26:06,840 --> 00:26:08,720
{\an8}Elle soupire.
- J'ai 15 000 de côté
557
00:26:08,960 --> 00:26:11,640
{\an8}pour ma grand-mère
si elle veut repartir en Algérie.
558
00:26:11,880 --> 00:26:13,880
{\an8}- Il te manque quand mĂŞme 15 000.
559
00:26:14,120 --> 00:26:16,440
{\an8}*-Mais si on oublie
cette histoire de thunes...
560
00:26:16,680 --> 00:26:18,880
{\an8}Pourquoi tu veux vraiment
faire ce salon ?
561
00:26:19,120 --> 00:26:20,600
{\an8}*-Je te l'ai dit.
- Ca me suffit pas.
562
00:26:20,840 --> 00:26:22,040
{\an8}- Qu'est-ce que tu fous ?
563
00:26:22,480 --> 00:26:23,080
{\an8}- Quoi ?
564
00:26:23,320 --> 00:26:24,000
{\an8}- C'est qui ?
565
00:26:25,720 --> 00:26:26,720
{\an8}- C'est Mamie Chou.
566
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
{\an8}*Mais... Attends.
567
00:26:29,440 --> 00:26:31,120
{\an8}Elle a de la fièvre. Ca va pas.
568
00:26:31,360 --> 00:26:34,200
{\an8}Je t'ai mis du Doliprane
sur le buffet. Tu le trouves ?
569
00:26:34,440 --> 00:26:37,240
{\an8}- Il te faut du Xanax aussi :
si t'as rien dit Ă ton mec,
570
00:26:37,480 --> 00:26:39,960
{\an8}*ça va être chaud. Tu crois pas ?
- Oui.
571
00:26:40,200 --> 00:26:42,920
{\an8}*-Bouillant, mĂŞme.
- C'est sûr. Donc, je vais venir.
572
00:26:43,160 --> 00:26:43,960
{\an8}Je préfère.
573
00:26:44,200 --> 00:26:45,880
{\an8}*Oui, je vais venir. VoilĂ .
- OK.
574
00:26:46,120 --> 00:26:47,960
{\an8}*-A tout de suite.
- A tout de suite.
575
00:26:49,800 --> 00:26:52,520
{\an8}Il tire la chasse d'eau.
576
00:27:00,720 --> 00:27:04,200
{\an8}- Je vais y aller. Elle a...
Elle a de la fièvre, ça va pas.
577
00:27:04,440 --> 00:27:05,600
{\an8}- Maintenant ?
- Oui.
578
00:27:05,840 --> 00:27:06,400
{\an8}- OK.
579
00:27:06,640 --> 00:27:08,400
{\an8}Je t'accompagne.
- Non, dors.
580
00:27:08,640 --> 00:27:12,280
{\an8}Tu te lèves tôt demain. Je me fais
un café et j'y vais vite fait.
581
00:27:26,440 --> 00:27:28,560
{\an8}- Alors, ça va mieux, Mamie Chou ?
582
00:27:37,720 --> 00:27:39,560
{\an8}- Alors, ce salon ? Pourquoi ?
583
00:27:39,800 --> 00:27:40,880
{\an8}- Pourquoi ?
584
00:27:41,640 --> 00:27:43,760
{\an8}Tu sais, mon père bossait
dans une laiterie ?
585
00:27:44,200 --> 00:27:44,920
{\an8}- Oui.
586
00:27:45,160 --> 00:27:47,400
{\an8}- Il en chiait,
mais ça tombait tous les mois.
587
00:27:47,640 --> 00:27:50,440
{\an8}Puis, il a chopé un truc
et il est mort en 2 semaines.
588
00:27:51,080 --> 00:27:52,760
{\an8}LĂ , j'ai compris que le...
589
00:27:53,000 --> 00:27:55,360
{\an8}le temps d'une vie
peut être très très court.
590
00:27:56,520 --> 00:27:59,720
{\an8}Et j'ai recroisé Ben qui avait
vécu un truc un peu pareil.
591
00:28:00,280 --> 00:28:03,440
{\an8}Alors on s'est dit :
"Tant pis pour la thune."
592
00:28:03,680 --> 00:28:06,840
{\an8}On est bien pendus,
mais nous, on choisit la corde.
593
00:28:08,040 --> 00:28:08,880
{\an8}Hmm.
594
00:28:10,040 --> 00:28:11,120
{\an8}Et toi ?
595
00:28:12,120 --> 00:28:14,200
{\an8}- Euh moi... Euh...
596
00:28:16,120 --> 00:28:18,040
{\an8}A mon âge,
les filles font des bébés.
597
00:28:18,280 --> 00:28:20,440
{\an8}Je sais pas.
J'ai peut-ĂŞtre besoin de pondre.
598
00:28:22,400 --> 00:28:23,280
{\an8}Etre une femme,
599
00:28:23,520 --> 00:28:26,160
{\an8}ĂŞtre rebeu,
être l'employée de quelqu'un...
600
00:28:26,400 --> 00:28:29,520
{\an8}c'est pas ce qu'il y a
de plus facile. Donc...
601
00:28:30,360 --> 00:28:31,600
{\an8}Ton Max a raison.
602
00:28:31,840 --> 00:28:35,160
{\an8}Un peu de liberté, d'indépendance,
ça peut pas me nuire.
603
00:28:36,680 --> 00:28:38,360
{\an8}MĂŞme si,
pour ĂŞtre honnĂŞte,
604
00:28:38,600 --> 00:28:40,960
{\an8}ouvrir mon salon,
j'y aurais jamais pensé.
605
00:28:41,480 --> 00:28:43,720
{\an8}Surtout pas avec toi.
Elle rit.
606
00:28:43,960 --> 00:28:45,560
{\an8}Non...
- Bah ouais.
607
00:28:45,800 --> 00:28:47,520
{\an8}- Surtout pas avec toi, non.
608
00:28:47,760 --> 00:28:48,680
{\an8}Mais...
609
00:28:49,520 --> 00:28:50,880
{\an8}Bah je sais pas.
610
00:28:51,720 --> 00:28:53,360
{\an8}En fait, ça me branche.
611
00:28:54,000 --> 00:28:56,720
{\an8}Mais c'est une branchitude Ă 30 000.
Il m'en manque 15.
612
00:28:56,960 --> 00:29:00,080
{\an8}- Alors, pour ça,
j'ai peut-être une idée. Mais...
613
00:29:00,600 --> 00:29:02,800
{\an8}Si je trouve ce qui te manque,
t'y vas ?
614
00:29:03,040 --> 00:29:04,240
{\an8}T'y vas vraiment ?
615
00:29:04,760 --> 00:29:07,080
{\an8}Avec moi ?
Parce que comme on a...
616
00:29:07,320 --> 00:29:09,040
{\an8}vécu... Enfin, tu vois...
- Oui, oui.
617
00:29:09,280 --> 00:29:11,320
{\an8}Je sais. J'ai repensé à ça.
618
00:29:12,520 --> 00:29:13,680
{\an8}Et...
619
00:29:14,080 --> 00:29:16,040
{\an8}T'as raison, en fait. C'est fait.
620
00:29:16,280 --> 00:29:17,840
{\an8}C'est du passé.
- Je suis d'accord.
621
00:29:18,080 --> 00:29:20,040
{\an8}Max dirait "ce qui est fait
n'est plus Ă faire".
622
00:29:20,280 --> 00:29:23,120
{\an8}- Je suis d'accord. Je suis d'accord.
- Oui ?
623
00:29:23,360 --> 00:29:24,760
{\an8}- Oui.
- Banco ?
624
00:29:25,000 --> 00:29:25,840
{\an8}- Ouais.
625
00:29:27,360 --> 00:29:28,920
{\an8}Rires
626
00:29:31,800 --> 00:29:34,560
{\an8}- T'es joyeuse. T'as un mec,
mais quoi, t'es amoureuse ?
627
00:29:34,800 --> 00:29:37,200
{\an8}- C'est beaucoup mieux que ça.
- Ah oui ?
628
00:29:37,440 --> 00:29:40,400
{\an8}Y a mieux que ça sur cette terre ?
- J'ai un projet boulot.
629
00:29:40,640 --> 00:29:43,080
{\an8}- Tu ouvres ton salon ?
- Comment t'as deviné ?
630
00:29:44,120 --> 00:29:46,480
{\an8}- T'as le profil, le talent.
Je savais que tu le ferais.
631
00:29:47,880 --> 00:29:50,280
{\an8}Sonnerie de portable
632
00:29:50,520 --> 00:29:51,200
{\an8}- Oui, Victor ?
633
00:29:51,440 --> 00:29:53,800
{\an8}*-Max a vu avec le père de Ben,
15 000 ça le fait.
634
00:29:54,040 --> 00:29:54,600
{\an8}- Super !
635
00:29:54,840 --> 00:29:57,240
{\an8}*-Sauf qu'il aimerait
une grande photo de Ben.
636
00:29:57,480 --> 00:29:58,080
{\an8}- Quoi ?
637
00:29:58,320 --> 00:30:00,520
{\an8}*-Et que ça s'appelle
Victor, Célia et Ben.
638
00:30:00,760 --> 00:30:02,480
{\an8}- Le mec est mort.
C'est n'importe quoi.
639
00:30:02,720 --> 00:30:03,440
{\an8}*-Je sais.
640
00:30:03,680 --> 00:30:05,040
{\an8}- Et si on nous demande ?
641
00:30:05,280 --> 00:30:07,000
{\an8}*-Bah, on dira qu'il est en RTT.
642
00:30:07,240 --> 00:30:09,160
{\an8}*Mais en RTT définitive.
643
00:30:10,120 --> 00:30:11,720
{\an8}- N'importe quoi...
644
00:30:13,240 --> 00:30:15,040
{\an8}La porte s'ouvre.
C'est moi !
645
00:30:17,040 --> 00:30:18,400
{\an8}Tu fais Ă manger ? C'est cool.
646
00:30:18,640 --> 00:30:19,480
{\an8}- Je me suis dit :
647
00:30:19,720 --> 00:30:23,160
{\an8}"Apprends Ă te faire Ă manger,
si jamais tu te retrouves seul."
648
00:30:24,960 --> 00:30:26,760
{\an8}Tu l'appelleras comment,
ton salon ?
649
00:30:29,080 --> 00:30:30,480
{\an8}- Quel salon ? Comment ça ?
650
00:30:30,720 --> 00:30:34,080
{\an8}- La boîte que tu vas monter avec...
C'est à toi, ça ?
651
00:30:34,320 --> 00:30:37,600
{\an8}Avec... Victor Loizeau.
Vous pensez accoucher quand ?
652
00:30:38,200 --> 00:30:38,960
{\an8}- Euh, ben...
653
00:30:39,200 --> 00:30:42,440
{\an8}- Un salon ? T'es sérieuse ?
Et l'argent tu le prends oĂą ?
654
00:30:42,960 --> 00:30:46,080
{\an8}- J'ai voulu t'en parler...
- Mais tu m'en as pas parlé.
655
00:30:46,320 --> 00:30:48,240
{\an8}On est dans le rouge tous les mois.
656
00:30:48,480 --> 00:30:50,720
{\an8}Il faut nos deux salaires.
Tu le comprends ?
657
00:30:50,960 --> 00:30:53,120
{\an8}- C'est ouf, je sais.
C'est arrivé comme ça.
658
00:30:53,360 --> 00:30:54,760
{\an8}- L'autre que je connais pas
t'a dit
659
00:30:55,000 --> 00:30:57,760
{\an8}que ça marchera car t'es jolie
et qu'il a une belle gueule.
660
00:30:58,000 --> 00:30:59,920
{\an8}- Il a pas une belle gueule, en plus.
661
00:31:00,160 --> 00:31:01,640
{\an8}- Et si vous vous plantez ?
662
00:31:01,880 --> 00:31:03,280
{\an8}- Tu te calmes, je t'explique ?
663
00:31:03,520 --> 00:31:04,920
{\an8}- Non, tu m'expliques pas.
664
00:31:05,160 --> 00:31:06,960
{\an8}Je vais chez Seb et Ă mon retour,
665
00:31:07,200 --> 00:31:09,160
{\an8}tu seras allée dormir
chez Mamie Chou.
666
00:31:09,400 --> 00:31:11,680
{\an8}Je serai bourré.
C'est ce que font les nuls.
667
00:31:11,920 --> 00:31:15,520
{\an8}Les nazes qui bossent Ă la mairie,
pour nourrir leur famille.
668
00:31:15,760 --> 00:31:16,720
{\an8}Les cons, quoi.
669
00:31:22,600 --> 00:31:25,080
{\an8}- C'est fini l'amour ?
Il t'a fait du mal ?
670
00:31:27,840 --> 00:31:28,680
{\an8}- Non, c'est moi.
671
00:31:28,920 --> 00:31:30,040
{\an8}- Ah, je préfère.
672
00:31:30,280 --> 00:31:32,960
{\an8}- Oui...
J'ai pas été bien, quand même.
673
00:31:33,200 --> 00:31:34,360
{\an8}- T'en as un autre ?
674
00:31:34,600 --> 00:31:36,200
{\an8}- Non,
c'est pas pour un autre. C'est...
675
00:31:36,440 --> 00:31:37,560
{\an8}C'est pour le travail.
676
00:31:37,800 --> 00:31:39,320
{\an8}- Pour le travail ?
- Oui.
677
00:31:45,000 --> 00:31:46,080
{\an8}Regarde.
678
00:31:49,480 --> 00:31:50,560
{\an8}- Un salon de coiffure ?
679
00:31:50,960 --> 00:31:53,120
{\an8}- Oui, pas de massage.
Si j'y arrive.
680
00:31:54,280 --> 00:31:55,440
{\an8}- Un salon de coiffure
681
00:31:55,680 --> 00:31:58,280
{\an8}Ă toi ma petite fille,
celle qui m'a appris Ă lire ?
682
00:31:58,520 --> 00:32:00,440
{\an8}Celle qui met un toit sur ma tĂŞte ?
683
00:32:00,680 --> 00:32:03,240
{\an8}Elle va avoir
son salon de coiffure !
684
00:32:03,480 --> 00:32:04,600
{\an8}Rires
685
00:32:07,720 --> 00:32:10,880
{\an8}Je t'ai pas dit.
Ta mère m'a trouvé un studio à Oran.
686
00:32:11,120 --> 00:32:13,560
{\an8}Elle attend la réponse.
Avec ton argent, lĂ -bas,
687
00:32:13,800 --> 00:32:15,840
{\an8}ça va aller.
Que des bonnes nouvelles !
688
00:32:29,320 --> 00:32:30,200
{\an8}- Ah ouais !
689
00:32:30,440 --> 00:32:31,280
{\an8}- Quoi ?
690
00:32:32,200 --> 00:32:34,400
{\an8}- Non, c'est...
- C'est... N'en dis pas plus.
691
00:32:34,640 --> 00:32:37,720
{\an8}- Oui. C'est bien.
- Ce sera bien comme ça.
692
00:32:39,800 --> 00:32:42,440
{\an8}- Tu flippes ?
- Un peu. C'est mon premier notaire.
693
00:32:42,680 --> 00:32:44,200
{\an8}- Et là , tu deviens gérante.
694
00:32:44,440 --> 00:32:47,360
{\an8}Je mets ma vie entre tes mains.
- N'en fais pas des tonnes.
695
00:32:47,600 --> 00:32:49,800
{\an8}Je m'endette pour 20 ans,
je quitte mon taf
696
00:32:50,040 --> 00:32:51,920
{\an8}pour bosser
avec un interdit bancaire.
697
00:32:52,160 --> 00:32:53,680
{\an8}C'est un putain de voyage !
698
00:32:53,920 --> 00:32:55,520
{\an8}En plus, j'ai la place du mort.
699
00:33:00,320 --> 00:33:01,880
{\an8}- Bonjour. Je suis le père de Ben.
700
00:33:02,120 --> 00:33:03,040
{\an8}- Célia. Enchantée.
701
00:33:03,280 --> 00:33:04,520
{\an8}- Ca va, Victor ?
- Ca va ?
702
00:33:04,760 --> 00:33:06,120
{\an8}- Maître Laurent.
- Bonjour.
703
00:33:06,360 --> 00:33:07,920
{\an8}- On passe Ă la signature ?
704
00:33:20,600 --> 00:33:22,280
{\an8}On frappe Ă la porte.
705
00:33:23,840 --> 00:33:24,720
{\an8}- Ca va, Célia ?
706
00:33:24,960 --> 00:33:26,640
{\an8}Elle pleure.
- Oui.
707
00:33:27,840 --> 00:33:30,520
{\an8}C'est Mamie Chou.
Je peux pas lui faire ça.
708
00:33:32,120 --> 00:33:34,640
{\an8}- OK. Ca me va. Vas-y, on arrĂŞte.
709
00:33:35,800 --> 00:33:37,600
{\an8}- Quoi, OK ?
- On arrĂŞte. Ca me va.
710
00:33:37,840 --> 00:33:40,000
{\an8}Je récupère mon fils,
déjà , tu vois ?
711
00:33:40,240 --> 00:33:42,000
{\an8}Et je retourne dans mon salon
Ă la con.
712
00:33:42,560 --> 00:33:44,720
{\an8}- Non, normalement,
tu réponds pas ça.
713
00:33:44,960 --> 00:33:48,000
{\an8}Tu dois me dire : "Vas-y. Courage."
On est associés.
714
00:33:48,240 --> 00:33:50,040
{\an8}C'est comme ça.
- Ben non, la preuve.
715
00:33:50,280 --> 00:33:53,560
{\an8}Ca fait un an que je suis
en sur-régime. Toi, ça fait un mois
716
00:33:53,800 --> 00:33:55,360
{\an8}et tu pleures.
- Je pleure pas.
717
00:33:55,840 --> 00:33:57,520
{\an8}- Ben, c'est bon alors. On y va ?
718
00:34:00,440 --> 00:34:01,800
{\an8}- T'es bizarre, des fois.
719
00:34:06,720 --> 00:34:08,280
{\an8}Je suis super flippée.
720
00:34:14,280 --> 00:34:17,160
{\an8}Gérante, je le crois pas.
- Et maintenant, la syndic.
721
00:34:17,400 --> 00:34:19,440
{\an8}Maître, merci.
- Au revoir. Merci.
722
00:34:23,800 --> 00:34:25,280
{\an8}- C'est quoi, le problème ?
723
00:34:27,040 --> 00:34:29,840
{\an8}- On peut pas signer le bail.
La voisine du 1er, Mme Tonné,
724
00:34:30,080 --> 00:34:32,320
{\an8}qui a beaucoup de parts,
ne veut pas d'un salon.
725
00:34:32,560 --> 00:34:33,360
{\an8}- Comment ça ?
726
00:34:33,600 --> 00:34:36,520
{\an8}- Là où elle était avant,
il y a eu un dégât des eaux.
727
00:34:36,760 --> 00:34:40,000
{\an8}Ca a inondé sa cave
Ă cause d'un salon de coiffure.
728
00:34:40,240 --> 00:34:43,240
{\an8}- Je suis la gérante.
Ca veut dire quoi, ça ?
729
00:34:43,480 --> 00:34:46,960
{\an8}- Ca veut dire que c'est bloqué.
C'est ça que ça veut dire.
730
00:34:47,200 --> 00:34:49,480
{\an8}L'argent vous sera restitué,
évidemment.
731
00:34:49,880 --> 00:34:50,880
{\an8}Désolée.
732
00:34:53,160 --> 00:34:54,280
{\an8}- C'est mort.
733
00:34:54,680 --> 00:34:56,120
{\an8}LĂ , c'est mort ! Putain !
734
00:34:56,360 --> 00:34:59,800
{\an8}On a mis un an Ă trouver ici.
J'ai plus de thune pour tenir un an.
735
00:35:00,040 --> 00:35:01,480
{\an8}- Et moi ? T'es mignon, toi.
736
00:35:02,520 --> 00:35:04,280
{\an8}Et la banque ?
On avait rendez-vous.
737
00:35:04,520 --> 00:35:06,760
{\an8}- Mais arrĂŞte avec la banque.
C'est mort.
738
00:35:07,000 --> 00:35:08,960
{\an8}- Mort... mort ?
739
00:35:09,640 --> 00:35:11,440
{\an8}Musique rythmée
740
00:35:11,680 --> 00:35:15,040
{\an8}---
741
00:35:15,280 --> 00:35:17,120
{\an8}Stop ! Stop ! Stop !
742
00:35:18,640 --> 00:35:20,080
{\an8}- Quoi ?
- T'es malade !
743
00:35:20,320 --> 00:35:21,680
{\an8}---
744
00:35:21,920 --> 00:35:22,680
{\an8}- Ca va pas ?
745
00:35:22,920 --> 00:35:25,800
{\an8}- Ton pote est mort Ă moto
et tu roules comme un malade ?
746
00:35:26,040 --> 00:35:27,760
{\an8}- J'ai pas grillé de feux,
j'ai pas...
747
00:35:28,000 --> 00:35:30,320
{\an8}- Mais entre deux feux,
tu fais du 150.
748
00:35:30,560 --> 00:35:31,720
{\an8}- C'est bon. Viens.
749
00:35:32,080 --> 00:35:33,880
{\an8}- On va Ă la banque, pas au Bol d'or.
750
00:35:34,120 --> 00:35:37,160
{\an8}- C'est bon. Viens.
Je vais rouler normal.
751
00:35:37,560 --> 00:35:40,280
{\an8}Pas vite. Je vais rouler lentement.
Ca te va ?
752
00:35:40,520 --> 00:35:41,760
{\an8}- On va voir.
753
00:35:42,920 --> 00:35:44,480
{\an8}---
Vrombissement du moteur
754
00:35:44,720 --> 00:35:51,680
{\an8}------
755
00:35:51,920 --> 00:35:52,800
{\an8}ArrĂŞte.
756
00:35:53,040 --> 00:35:55,400
{\an8}------
757
00:35:55,640 --> 00:35:57,040
{\an8}ArrĂŞte !
- AĂŻe ! HĂ©...
758
00:35:57,280 --> 00:35:58,120
{\an8}- Oh !
759
00:35:58,360 --> 00:35:59,400
{\an8}- Qu'est-ce qu'y a ?
760
00:35:59,640 --> 00:36:00,840
{\an8}Qu'est-ce qu'y a ?
761
00:36:01,080 --> 00:36:03,560
{\an8}- A cette allure,
je préfère y aller à pied.
762
00:36:03,800 --> 00:36:04,440
{\an8}- Tu veux quoi ?
763
00:36:04,680 --> 00:36:06,160
{\an8}- Une vitesse normale.
Tu sais faire ?
764
00:36:06,400 --> 00:36:07,280
{\an8}- Mais c'est chiant.
765
00:36:07,520 --> 00:36:11,160
{\an8}- C'est chiant, mais ça évite de
mourir. Donc, l'un dans l'autre...
766
00:36:11,400 --> 00:36:12,680
{\an8}- OK. Normal-chiant.
767
00:36:13,480 --> 00:36:15,720
{\an8}Ca te va normal-chiant ? Hein ?
768
00:36:15,960 --> 00:36:17,440
{\an8}- Oui, normal-chiant, ça me va.
769
00:36:17,680 --> 00:36:19,880
{\an8}- Pour moi, c'est nouveau.
Donc, je vais voir.
770
00:36:20,400 --> 00:36:21,720
{\an8}- Ben, tu vas le tenter.
771
00:36:24,440 --> 00:36:26,640
{\an8}- C'est bon, le casque ?
- Oui, ça va.
772
00:36:30,120 --> 00:36:32,760
{\an8}- On avait aussi négocié le taux
pour les travaux.
773
00:36:33,000 --> 00:36:34,400
{\an8}On les amortissait sur 5 ans.
774
00:36:34,640 --> 00:36:36,320
{\an8}Mais je sais pas
s'il sera d'accord.
775
00:36:36,560 --> 00:36:38,040
{\an8}- Pourquoi il le serait pas ?
776
00:36:38,840 --> 00:36:40,440
{\an8}- Le banquier, il est...
777
00:36:41,080 --> 00:36:43,160
{\an8}Il est euh...
- Raciste ? Misogyne ?
778
00:36:43,400 --> 00:36:45,720
{\an8}- Non, non, il est sympa. Il est top.
779
00:36:45,960 --> 00:36:48,000
{\an8}Il aime bien les garçons.
- Il est gay.
780
00:36:48,240 --> 00:36:48,920
{\an8}- Il est gay.
781
00:36:49,160 --> 00:36:52,840
{\an8}C'est con, mais avec Ben, on lui
a fait croire qu'on était ensemble.
782
00:36:53,080 --> 00:36:53,720
{\an8}- Non ?
783
00:36:53,960 --> 00:36:56,880
{\an8}- Un couple qui va se pacser,
qui ouvre son salon de coiffure,
784
00:36:57,120 --> 00:36:59,240
{\an8}ça le branchait.
- Ca se fait pas.
785
00:36:59,480 --> 00:37:00,760
{\an8}- C'est lui. C'est lui.
786
00:37:01,680 --> 00:37:04,200
{\an8}- Hervé Joncquières.
- Célia Azzaoui. Enchantée.
787
00:37:04,440 --> 00:37:05,360
{\an8}- Bonjour.
788
00:37:05,600 --> 00:37:07,080
{\an8}- Vous me suivez ?
- Oui.
789
00:37:09,280 --> 00:37:10,280
{\an8}T'es un malade.
790
00:37:13,560 --> 00:37:15,000
{\an8}- Quelle histoire abominable !
791
00:37:16,120 --> 00:37:17,920
{\an8}J'avais de l'affection
pour ce garçon.
792
00:37:18,160 --> 00:37:20,160
{\an8}J'étais pas le seul, n'est-ce pas ?
793
00:37:23,520 --> 00:37:27,000
{\an8}Donc, vous reprenez Ă votre compte
l'emprunt de M. Frison ?
794
00:37:27,240 --> 00:37:27,920
{\an8}- Exactement.
795
00:37:28,360 --> 00:37:31,000
{\an8}C'était pas prévu.
Tout arrive en mĂŞme temps pour moi.
796
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
{\an8}Je vais me pacser.
797
00:37:33,080 --> 00:37:34,840
{\an8}- Ah oui ?
- Oui. Avec Cécile,
798
00:37:35,080 --> 00:37:36,000
{\an8}ma copine.
799
00:37:36,240 --> 00:37:37,520
{\an8}- Ah oui ?
- Oui.
800
00:37:41,280 --> 00:37:43,640
{\an8}- Que vous soyez gays,
c'est pas la question.
801
00:37:43,880 --> 00:37:45,840
{\an8}C'est une affaire pertinente ou pas.
802
00:37:46,080 --> 00:37:49,240
{\an8}Non, le gros problème que j'ai,
803
00:37:49,480 --> 00:37:52,120
{\an8}c'est que je suis muté
dans une autre agence.
804
00:37:53,560 --> 00:37:56,160
{\an8}Je ferai ce qu'il faut
pour finaliser votre dossier,
805
00:37:56,400 --> 00:37:58,000
{\an8}mais c'est pas gagné.
806
00:37:58,240 --> 00:37:59,920
{\an8}Vous avez le bail du local ?
807
00:38:01,680 --> 00:38:02,920
{\an8}- Et ben, non...
808
00:38:04,280 --> 00:38:05,520
{\an8}- Et ben, non.
809
00:38:05,760 --> 00:38:06,600
{\an8}- Non... Non ?
810
00:38:07,480 --> 00:38:08,560
{\an8}- Ben, non.
811
00:38:09,480 --> 00:38:11,960
{\an8}Non. Ben non... Non.
812
00:38:13,600 --> 00:38:15,480
{\an8}Musique triste
813
00:38:15,720 --> 00:38:19,520
{\an8}---
814
00:38:19,760 --> 00:38:23,320
{\an8}- Personne te dit : "Allez-y.
Je suis à fond derrière vous" ?
815
00:38:24,080 --> 00:38:25,360
{\an8}- Non, jamais.
816
00:38:25,960 --> 00:38:28,000
{\an8}Avant que t'arrives,
on a vu 6 banques
817
00:38:28,240 --> 00:38:29,760
{\an8}qui nous ont jetés comme des merdes.
818
00:38:30,000 --> 00:38:35,680
{\an8}---
819
00:38:35,920 --> 00:38:37,000
{\an8}Je te ramène ?
820
00:38:37,320 --> 00:38:38,240
{\an8}- Je vais y aller,
821
00:38:38,480 --> 00:38:39,880
{\an8}c'est bon. Salut.
822
00:38:40,120 --> 00:38:50,320
{\an8}---
823
00:38:50,560 --> 00:39:10,000
{\an8}---
824
00:39:10,240 --> 00:39:11,480
{\an8}Il soupire.
825
00:39:11,720 --> 00:39:12,480
{\an8}- Putain...
826
00:39:12,720 --> 00:39:20,160
{\an8}---
827
00:39:20,400 --> 00:39:21,560
{\an8}- Tu regardes quoi ?
828
00:39:21,800 --> 00:39:22,520
{\an8}*Télévision
829
00:39:22,760 --> 00:39:23,880
{\an8}- Rien du tout.
830
00:39:24,680 --> 00:39:26,520
{\an8}Sonnerie de portable
831
00:39:26,760 --> 00:39:29,480
{\an8}---
832
00:39:31,040 --> 00:39:32,640
{\an8}Oui ?
*-Célia, dis-moi.
833
00:39:32,880 --> 00:39:35,760
{\an8}Quand tu fais une coupe
qui marche pas, tu fais quoi ?
834
00:39:36,200 --> 00:39:37,720
{\an8}- Bah, je pleure.
*-Ah oui ?
835
00:39:37,960 --> 00:39:39,120
{\an8}- Non, je déconne.
836
00:39:39,360 --> 00:39:41,960
{\an8}J'improvise, j'invente un truc.
Je me lance, quoi.
837
00:39:42,200 --> 00:39:45,000
{\an8}- C'est ça.
Je passe te prendre demain Ă 8 h.
838
00:39:46,000 --> 00:39:47,560
{\an8}Musique intrigante
839
00:39:47,800 --> 00:39:50,400
{\an8}---
840
00:39:50,640 --> 00:39:52,560
{\an8}- Tu vas lui dire quoi exactement ?
841
00:39:52,800 --> 00:39:53,640
{\an8}- Tu vas voir.
842
00:39:53,880 --> 00:39:55,480
{\an8}---
843
00:39:57,280 --> 00:39:57,880
{\an8}Mme Tonné ?
844
00:39:58,120 --> 00:39:59,560
{\an8}- Oui. C'est pour quoi ?
- Bonjour.
845
00:39:59,800 --> 00:40:02,240
{\an8}On reprend le bail
du futur salon de coiffure.
846
00:40:02,480 --> 00:40:04,000
{\an8}- Ah oui ? Un salon de coiffure ?
847
00:40:04,240 --> 00:40:04,720
{\an8}Il acquiesce.
848
00:40:04,960 --> 00:40:06,600
{\an8}Ca m'étonnerait.
Avec ce qui m'est...
849
00:40:06,840 --> 00:40:08,880
{\an8}- Parce que le Garanflex
existait pas.
850
00:40:09,120 --> 00:40:10,440
{\an8}- Hein ?
- VoilĂ pourquoi.
851
00:40:10,680 --> 00:40:12,920
{\an8}C'est le nouveau procédé
qui va isoler
852
00:40:13,160 --> 00:40:14,480
{\an8}le sol. C'est 100 % garanti,
853
00:40:14,720 --> 00:40:17,080
{\an8}pas d'infiltrations.
Plus depuis quoi, 5 ans ?
854
00:40:17,320 --> 00:40:18,280
{\an8}- Oui.
- VoilĂ .
855
00:40:18,520 --> 00:40:19,880
{\an8}Alors, ça coûte cher.
856
00:40:20,120 --> 00:40:23,280
{\an8}Même très cher. Mais il est
hors de question que vous courriez
857
00:40:23,520 --> 00:40:25,080
{\an8}le moindre risque.
- Mais...
858
00:40:25,320 --> 00:40:27,360
{\an8}- Et... Alors, ça me vient comme ça.
859
00:40:27,600 --> 00:40:28,760
{\an8}Parce que je vous sens bien.
860
00:40:29,000 --> 00:40:30,960
{\an8}La 1re année,
on vous prend en charge.
861
00:40:31,200 --> 00:40:32,520
{\an8}Eh oui. VoilĂ .
862
00:40:33,240 --> 00:40:35,440
{\an8}- En charge de... ?
- En tant que cliente.
863
00:40:35,680 --> 00:40:38,400
{\an8}Cliente permanente.
C'est le mot. Permanente,
864
00:40:38,640 --> 00:40:40,800
{\an8}brushing, coupe, couleur...
la totale.
865
00:40:41,040 --> 00:40:41,800
{\an8}- Oui, mais non.
866
00:40:42,040 --> 00:40:43,520
{\an8}- Pendant un an.
867
00:40:44,040 --> 00:40:45,000
{\an8}- Ah...
868
00:40:46,040 --> 00:40:46,640
{\an8}Un an ?
869
00:40:46,880 --> 00:40:48,120
{\an8}- Oui.
- Oui.
870
00:40:48,440 --> 00:40:49,720
{\an8}- Un an ?
Il acquiesce.
871
00:40:50,280 --> 00:40:51,440
{\an8}- Ben...
872
00:40:52,560 --> 00:40:53,400
{\an8}D'accord, alors.
873
00:40:53,640 --> 00:40:55,480
{\an8}- C'est génial.
Qu'est-ce qu'on fait ?
874
00:40:55,720 --> 00:40:58,080
{\an8}Vous le dites au syndic ou je...
- Oui, oui.
875
00:40:58,320 --> 00:40:59,040
{\an8}- Très bien.
876
00:40:59,280 --> 00:41:00,680
{\an8}On se fait une bise ?
877
00:41:00,920 --> 00:41:03,360
{\an8}- Bah... euh...
- Merci, Mme Tonné, vraiment.
878
00:41:03,600 --> 00:41:04,920
{\an8}Merci beaucoup.
879
00:41:05,160 --> 00:41:06,760
{\an8}Bonne journée. Au revoir.
880
00:41:07,000 --> 00:41:08,720
{\an8}- Au revoir.
- Au revoir.
881
00:41:12,920 --> 00:41:13,640
{\an8}- Yes ! Yes !
882
00:41:13,880 --> 00:41:16,000
{\an8}- T'es trop fort !
C'est quoi le Garanflex ?
883
00:41:16,240 --> 00:41:18,160
{\an8}- Ca existe pas. J'aime bien le nom.
884
00:41:18,400 --> 00:41:21,960
{\an8}J'ai eu la banque. Avec le bail
demain, c'est pas forcément mort.
885
00:41:22,200 --> 00:41:22,760
{\an8}- Génial !
886
00:41:23,000 --> 00:41:26,080
{\an8}- Et tu pleures pas, hein !
Ca va mieux, non ? Oui ?
887
00:41:43,160 --> 00:41:45,960
{\an8}Tu... Tu veux boire quelque chose ?
- Non, merci.
888
00:41:52,600 --> 00:41:54,240
{\an8}T'as un canapé ?
- Oui.
889
00:42:02,960 --> 00:42:05,760
{\an8}- T'as pas une chambre ?
- Si, j'ai mĂŞme un lit. Viens.
890
00:42:11,280 --> 00:42:13,240
{\an8}- Attends... Attends...
891
00:42:14,360 --> 00:42:16,040
{\an8}- Qu'est-ce tu fais ? Oh !
892
00:42:17,000 --> 00:42:17,840
{\an8}Qu'est-ce qu'y a ?
893
00:42:18,080 --> 00:42:19,280
{\an8}- On fait une connerie.
894
00:42:19,720 --> 00:42:21,240
{\an8}- Quoi ? Tu dis quoi ?
895
00:42:23,200 --> 00:42:26,640
{\an8}- On a trop de taf. Une histoire
avec toi, c'est pas gérable.
896
00:42:30,520 --> 00:42:33,880
{\an8}- Oui... Oui, t'as raison.
T'as raison, c'est vrai.
897
00:42:34,120 --> 00:42:36,280
{\an8}C'est too much.
J'ai pas la place non plus.
898
00:42:36,520 --> 00:42:37,440
{\an8}- Je suis contente.
899
00:42:37,680 --> 00:42:38,720
{\an8}- Oui...
900
00:42:38,960 --> 00:42:40,520
{\an8}- Je suis contente que...
901
00:42:41,160 --> 00:42:42,760
{\an8}qu'on pense pareil.
902
00:42:43,000 --> 00:42:44,720
{\an8}- Oui.
- Et euh...
903
00:42:45,880 --> 00:42:46,880
{\an8}Mieux vaut que j'y aille.
904
00:42:47,120 --> 00:42:48,000
{\an8}- Hein ? Oui.
905
00:42:49,560 --> 00:42:50,800
{\an8}- Euh...
906
00:42:53,040 --> 00:42:54,080
{\an8}Attends. Euh...
907
00:42:54,320 --> 00:42:57,560
{\an8}Si ça s'arrange avec la banque,
il faut trouver du cash.
908
00:42:58,400 --> 00:42:59,360
{\an8}- Oui.
909
00:43:05,800 --> 00:43:07,200
{\an8}- Désolée. Salut.
910
00:43:08,240 --> 00:43:09,960
{\an8}- Salut. Ouais.
911
00:43:14,120 --> 00:43:15,920
{\an8}Une petite douche glacée,
peut-ĂŞtre ?
912
00:43:16,680 --> 00:43:17,720
{\an8}Oui... Oui...
913
00:43:19,680 --> 00:43:22,360
{\an8}- Hop, hop, hop !
Vous avez compris le concept ?
914
00:43:22,600 --> 00:43:25,400
{\an8}Y a des prix. Vous laissez
les sous dans ces boîtes.
915
00:43:25,640 --> 00:43:27,960
{\an8}On vous fait confiance.
Merci d'ĂŞtre venus.
916
00:43:28,200 --> 00:43:29,560
{\an8}- Et les boîtes coûtent combien ?
917
00:43:29,800 --> 00:43:31,240
{\an8}Rires
918
00:43:31,480 --> 00:43:33,520
{\an8}Brouhaha
919
00:43:33,760 --> 00:43:35,600
{\an8}---
920
00:43:35,840 --> 00:43:38,440
{\an8}- So, this is the stone,
everywhere on this wall.
921
00:43:38,680 --> 00:43:40,080
{\an8}We want to keep that. OK?
922
00:43:40,320 --> 00:43:41,560
{\an8}---
923
00:43:41,800 --> 00:43:43,960
{\an8}- Victor ! Je cherche des cadenas.
924
00:43:44,200 --> 00:43:46,720
{\an8}A l'hĂ´pital, on en manque,
pour les vestiaires.
925
00:43:46,960 --> 00:43:49,440
{\an8}- Oui... Je comprends...
Je pense que...
926
00:43:49,680 --> 00:43:51,280
{\an8}Louise ! Je te présente Célia.
927
00:43:51,520 --> 00:43:53,840
{\an8}Louise qui est infirmière.
- Ah ! Célia...
928
00:43:54,080 --> 00:43:54,920
{\an8}- Enchantée.
929
00:43:55,160 --> 00:43:57,280
{\an8}- Bah, oui. Oui, pareil.
Ravie, ravie.
930
00:43:57,520 --> 00:43:59,360
{\an8}Ravie.
- Je vous présente Seb, mon pote,
931
00:43:59,600 --> 00:44:01,360
{\an8}qui est infirmier.
- C'est marrant.
932
00:44:01,600 --> 00:44:02,320
{\an8}- Louise.
933
00:44:02,560 --> 00:44:04,880
{\an8}- T'es infirmier aussi ?
Rires
934
00:44:05,120 --> 00:44:06,600
{\an8}- Enchanté. Victor.
- Seb.
935
00:44:06,840 --> 00:44:07,560
{\an8}- C'est drĂ´le.
936
00:44:07,800 --> 00:44:09,080
{\an8}Je cherche des cadenas.
937
00:44:09,320 --> 00:44:10,440
{\an8}- Pour l'hosto ?
- Oui.
938
00:44:10,680 --> 00:44:12,720
{\an8}- Il vous en manque ? Je te montre.
- Super.
939
00:44:12,960 --> 00:44:14,840
{\an8}Ah, c'est lĂ ?
- Oui. Regarde.
940
00:44:15,080 --> 00:44:16,560
{\an8}- On est d'accord,
c'est la pénurie ?
941
00:44:16,800 --> 00:44:18,560
{\an8}- T'es oĂą ?
- En psychiatrie.
942
00:44:18,800 --> 00:44:21,320
{\an8}- J'adore !
- Oui, c'est sympa. Tu t'ennuies pas.
943
00:44:21,560 --> 00:44:22,760
{\an8}- Ils sont tarés, quoi.
944
00:44:23,000 --> 00:44:25,440
{\an8}- T'as des mecs qu'arrivent,
tu comprends pas.
945
00:44:25,680 --> 00:44:28,680
{\an8}- Tu trouves ton bonheur ?
- Y a pas de prix sur la ficelle.
946
00:44:28,920 --> 00:44:31,440
{\an8}- Ca... Allez, 1 euro les deux.
- C'est vrai ?
947
00:44:31,680 --> 00:44:33,840
{\an8}- C'est de la belle ficelle.
- C'est cool.
948
00:44:34,080 --> 00:44:34,960
{\an8}T'es Victor ?
- Oui.
949
00:44:35,200 --> 00:44:37,480
{\an8}- Diane. Je bosse chez Callandra.
- Je sais.
950
00:44:37,720 --> 00:44:39,320
{\an8}- Ca va ĂŞtre ici, alors ?
- Oui.
951
00:44:39,560 --> 00:44:41,680
{\an8}- Faut un peu d'imagination,
quand mĂŞme.
952
00:44:41,920 --> 00:44:44,160
{\an8}- C'est le truc,
il faut de l'imagination.
953
00:44:44,400 --> 00:44:47,920
{\an8}- Une fois, le mec, il est arrivé...
Clac ! Dans le cou.
954
00:44:48,160 --> 00:44:49,440
{\an8}- Carotide ?
- Carotide.
955
00:44:49,680 --> 00:44:52,760
{\an8}Je te jure. Et le mec, rien.
Il arrive, il parle et tout.
956
00:44:53,000 --> 00:44:54,520
{\an8}- "Bonjour. Je suis Jean-Pierre."
957
00:44:54,760 --> 00:44:56,920
{\an8}- Quand on l'a retiré,
c'était autre chose.
958
00:44:57,160 --> 00:44:58,640
{\an8}- Tu dois en voir des trucs.
959
00:44:58,880 --> 00:45:01,240
{\an8}- C'est cool que vous vous
connaissiez enfin.
960
00:45:01,480 --> 00:45:02,720
{\an8}- A toute.
- A toute.
961
00:45:02,960 --> 00:45:05,920
{\an8}- Euh... T'es sûr de ton pote
des travaux ? Laurent ?
962
00:45:06,160 --> 00:45:07,640
{\an8}- Oui.
- On est sûrs ou... ?
963
00:45:07,880 --> 00:45:10,840
{\an8}- Tu peux être sûr d'un mec
qui fait des chantiers ?
964
00:45:11,080 --> 00:45:13,640
{\an8}- Can you check this one over there?
And you tell me.
965
00:45:13,880 --> 00:45:14,480
{\an8}- Ca va ?
966
00:45:14,720 --> 00:45:16,920
{\an8}- Bien, bien. On verra
quand ce sera vide.
967
00:45:17,160 --> 00:45:18,960
{\an8}Portable
Mais ça devrait le faire.
968
00:45:19,200 --> 00:45:20,920
{\an8}Ca dépend de la nature des murs.
969
00:45:21,160 --> 00:45:23,440
{\an8}S'ils sont clean...
Je peux pas ĂŞtre partout.
970
00:45:23,680 --> 00:45:25,560
{\an8}- Tu seras lĂ tout le temps, toi ?
971
00:45:25,800 --> 00:45:27,360
{\an8}Comment je parle avec...
- Vijay ?
972
00:45:27,600 --> 00:45:29,000
{\an8}- Oui. Moi, l'anglais, c'est pas...
973
00:45:29,240 --> 00:45:33,120
{\an8}- Un traducteur est lĂ en permanence.
C'est son cousin. Il en a 4.
974
00:45:33,840 --> 00:45:35,760
{\an8}Par contre,
faut qu'on commence lundi.
975
00:45:36,000 --> 00:45:37,760
{\an8}J'ai 2 autres chantiers après.
976
00:45:38,000 --> 00:45:40,840
{\an8}- Vous aurez le temps pour le nĂ´tre
quand mĂŞme ou...
977
00:45:41,080 --> 00:45:42,400
{\an8}- Evidemment. Bien sûr.
978
00:45:42,640 --> 00:45:43,840
{\an8}- On compte sur toi, Laurent.
979
00:45:44,080 --> 00:45:44,840
{\an8}- Vous pouvez.
980
00:45:45,280 --> 00:45:46,240
{\an8}- Ca va ?
981
00:45:46,760 --> 00:45:48,200
{\an8}- Pourquoi deux balais ?
982
00:45:48,440 --> 00:45:49,760
{\an8}- Ca peut ĂŞtre utile.
983
00:45:50,000 --> 00:45:52,200
{\an8}- Je vais voir s'ils ont pas
d'anti-moustique.
984
00:45:52,440 --> 00:45:53,680
{\an8}- Vous en avez Ă l'hosto ?
985
00:45:54,640 --> 00:45:55,600
{\an8}- Mamie Chou ?
986
00:45:55,960 --> 00:45:57,200
{\an8}Ah ! Bien sûr !
- Bonjour.
987
00:45:57,440 --> 00:45:58,760
{\an8}- Bonjour, je suis Victor.
988
00:46:00,720 --> 00:46:03,880
{\an8}- Vous me l'abîmez pas.
L'autre fiancé, je l'aimais pas.
989
00:46:04,120 --> 00:46:06,400
{\an8}- Mais moi,
je suis pas son fiancé. Non.
990
00:46:06,640 --> 00:46:09,000
{\an8}- Bonjour, Mme Tonné. Bienvenue.
- Bonjour. Merci.
991
00:46:09,240 --> 00:46:10,920
{\an8}- Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ?
992
00:46:11,160 --> 00:46:14,080
{\an8}- Du produit vaisselle.
- OK. On a ça. Je reviens.
993
00:46:14,320 --> 00:46:15,720
{\an8}- Excusez-moi. Pardon.
994
00:46:16,120 --> 00:46:17,160
{\an8}Bonjour, Mme Tonné !
995
00:46:17,400 --> 00:46:19,080
{\an8}- Oui. Dites, y a du Garanflex ?
996
00:46:19,320 --> 00:46:20,920
{\an8}J'aimerais voir à quoi ça ressemble.
997
00:46:21,160 --> 00:46:22,760
{\an8}- LĂ , c'est un peu tĂ´t.
- Ah bon ?
998
00:46:23,000 --> 00:46:24,920
{\an8}- Mais on a du liquide vaisselle.
999
00:46:25,160 --> 00:46:26,560
{\an8}- Y a plein de choses :
1000
00:46:26,800 --> 00:46:29,080
{\an8}des filets à écrevisses,
des paillassons...
1001
00:46:29,320 --> 00:46:30,840
{\an8}Promenez-vous, vous trouverez.
1002
00:46:31,080 --> 00:46:32,960
{\an8}- Je vais faire un tour.
- Ca marche.
1003
00:46:34,200 --> 00:46:36,000
{\an8}Super ! Du cash pour les travaux.
1004
00:46:36,240 --> 00:46:37,880
{\an8}- Et on peut récupérer des meubles.
1005
00:46:38,120 --> 00:46:39,640
{\an8}Le comptoir, c'est sûr.
- Ouais.
1006
00:46:39,880 --> 00:46:41,800
{\an8}- Y a des présentoirs qui sont cool.
1007
00:46:42,040 --> 00:46:45,440
{\an8}- Après un accident,
j'ai dĂ» trier le reste de 2 jambes.
1008
00:46:45,680 --> 00:46:46,600
{\an8}- Mmh !
- Un puzzle.
1009
00:46:46,840 --> 00:46:47,520
{\an8}- Tu m'étonnes.
1010
00:46:47,760 --> 00:46:48,760
{\an8}- Je suis méthodique.
1011
00:46:49,000 --> 00:46:52,680
{\an8}- Et en obstétrique. Ce qu'ils font
avec le plasma, c'est dingue.
1012
00:46:52,920 --> 00:46:55,800
{\an8}Avant, tu jetais ça.
C'était du mou pour les chats.
1013
00:46:56,040 --> 00:46:58,360
{\an8}Aujourd'hui, c'est devenu...
- Ne jetez pas !
1014
00:46:58,600 --> 00:47:00,000
{\an8}- C'est un produit de luxe.
1015
00:47:00,240 --> 00:47:02,320
{\an8}T'as envie de mettre un prix dessus.
Rires
1016
00:47:03,560 --> 00:47:04,560
{\an8}- Attends...
1017
00:47:05,200 --> 00:47:07,120
{\an8}Victor et Célia,
il se passe un truc ?
1018
00:47:07,360 --> 00:47:08,120
{\an8}- Je sais pas.
1019
00:47:08,360 --> 00:47:09,720
{\an8}- Faut recompter pour ça.
1020
00:47:09,960 --> 00:47:11,560
{\an8}Petits rires
Oui, non, je...
1021
00:47:11,800 --> 00:47:13,320
{\an8}- C'est ça !
- Elle lui plaît ?
1022
00:47:13,560 --> 00:47:15,520
{\an8}- OK. Vas-y.
- Je sais pas.
1023
00:47:15,800 --> 00:47:17,480
{\an8}- Oui, Max ?
*-Alors, la vente ?
1024
00:47:17,720 --> 00:47:20,520
{\an8}- C'est pas mal.
Attends, je te mets en haut-parleur.
1025
00:47:20,760 --> 00:47:23,440
{\an8}*-Je savais que c'était un bon plan,
cette quincaillerie.
1026
00:47:23,680 --> 00:47:26,240
{\an8}*J'ai une bonne nouvelle.
La banque a confirmé.
1027
00:47:26,480 --> 00:47:28,920
{\an8}*C'est OK pour le prĂŞt.
- Oh ! C'est bon, ça !
1028
00:47:29,160 --> 00:47:31,360
{\an8}*-Ho ! Ho !
Ils ont monté le taux à 2,5.
1029
00:47:31,600 --> 00:47:34,800
{\an8}*On prend. "Un tu as
vaut mieux que deux tu l'auras."
1030
00:47:35,040 --> 00:47:37,560
{\an8}*Victor, je peux te dire un mot ?
- Oui, oui.
1031
00:47:38,560 --> 00:47:40,240
{\an8}Dis-moi.
*-Puisque ça s'arrange
1032
00:47:40,480 --> 00:47:43,400
{\an8}*avec la banque, il faudrait
lui parler de Poitrenoux.
1033
00:47:43,640 --> 00:47:45,920
{\an8}- De qui ?
*-Poitrenoux. Les 30 000 de Ben.
1034
00:47:46,160 --> 00:47:47,360
{\an8}- Oui, t'as raison.
1035
00:47:47,600 --> 00:47:49,520
{\an8}Je le fais. Je lui dis.
1036
00:47:49,760 --> 00:47:50,480
{\an8}*-VoilĂ .
1037
00:47:50,720 --> 00:47:52,320
{\an8}- Allez, ciao !
*-Ciao !
1038
00:47:52,880 --> 00:47:53,640
{\an8}- Quoi ?
1039
00:47:53,920 --> 00:47:55,000
{\an8}- Rien. Un truc perso.
1040
00:47:55,800 --> 00:47:57,400
{\an8}- "Un tiens vaut mieux
que deux tu l'auras" ?
1041
00:47:57,640 --> 00:47:59,680
{\an8}C'est génétique,
Max fait des maximes.
1042
00:47:59,920 --> 00:48:00,720
{\an8}- J'en peux plus.
1043
00:48:00,960 --> 00:48:02,560
{\an8}Les Pierre jettent pas de cailloux.
1044
00:48:02,800 --> 00:48:03,960
{\an8}- Bah non.
- Bah non.
1045
00:48:04,200 --> 00:48:05,720
{\an8}On sonne.
1046
00:48:07,840 --> 00:48:09,040
{\an8}- Ca va ?
- Ah, t'es lĂ ?
1047
00:48:09,280 --> 00:48:10,520
{\an8}- Victor couche son fils.
1048
00:48:10,760 --> 00:48:12,840
{\an8}- Vous ĂŞtes pas ensemble ?
Sinon, c'est la merde.
1049
00:48:13,080 --> 00:48:14,160
{\an8}- N'importe quoi.
1050
00:48:15,600 --> 00:48:18,000
{\an8}- C'est pas mal,
la vente Ă la quincaillerie.
1051
00:48:18,240 --> 00:48:20,960
{\an8}Mais avec les travaux,
il manque encore 20 000.
1052
00:48:21,200 --> 00:48:22,800
{\an8}Et si Poitrenoux se repointe...
1053
00:48:23,040 --> 00:48:24,480
{\an8}- Poitrenoux ? C'est qui ?
1054
00:48:24,720 --> 00:48:26,000
{\an8}- Bonne nuit, mon chéri.
1055
00:48:26,240 --> 00:48:27,120
{\an8}Ah, c'est toi !
1056
00:48:27,360 --> 00:48:28,000
{\an8}- C'est qui Poitrenoux ?
1057
00:48:28,240 --> 00:48:29,840
{\an8}- Oui. C'est qui Poitrenoux ?
1058
00:48:30,080 --> 00:48:31,880
{\an8}- Ah oui... Ah oui... Euh...
1059
00:48:32,120 --> 00:48:36,120
{\an8}Poitrenoux, c'est un mec qui a prêté
30 000 Ă Ben pour le capital.
1060
00:48:36,360 --> 00:48:38,680
{\an8}Mais on l'a appris avant-hier ?
- Non, non.
1061
00:48:38,920 --> 00:48:40,600
{\an8}- On sait pas s'il revient ou si...
1062
00:48:41,560 --> 00:48:43,600
{\an8}- S'il veut ses 30 000,
on fait quoi ?
1063
00:48:44,040 --> 00:48:45,480
{\an8}- Ah, ben lĂ ...
1064
00:48:45,720 --> 00:48:48,440
{\an8}On peut voir avec le père de Ben
et ça peut s'arranger.
1065
00:48:48,680 --> 00:48:50,560
{\an8}- J'espère bien que ça s'arrangera.
1066
00:48:50,800 --> 00:48:53,120
{\an8}Attends, c'est moi la gérante,
quand mĂŞme.
1067
00:48:53,760 --> 00:48:54,840
{\an8}Y a autre chose ?
1068
00:48:55,080 --> 00:48:57,040
{\an8}Si le salon est
sur une zone sismique,
1069
00:48:57,280 --> 00:48:58,800
{\an8}si t'es recherché, balance.
1070
00:48:59,040 --> 00:48:59,840
{\an8}- T'énerve pas.
1071
00:49:00,080 --> 00:49:03,280
{\an8}- Je m'énerve. Des fois, tu dis
pas les trucs et c'est chiant.
1072
00:49:03,520 --> 00:49:05,720
{\an8}- Si Poitrenoux revient,
qu'est-ce qu'on fait ?
1073
00:49:05,960 --> 00:49:07,800
{\an8}Il croit qu'il a investi
dans une start-up.
1074
00:49:08,040 --> 00:49:09,400
{\an8}- Quoi ? Une start-up ?
1075
00:49:09,640 --> 00:49:13,680
{\an8}- Un salon, ça le branchait pas.
Alors Ben lui a vendu une start-up.
1076
00:49:14,200 --> 00:49:16,280
{\an8}- Attends. Et tu me balances ça
comme ça, là ?
1077
00:49:16,520 --> 00:49:17,720
{\an8}On fait quoi, alors ?
1078
00:49:19,160 --> 00:49:21,040
{\an8}- On lui fait une start-up.
- Quoi ?
1079
00:49:21,280 --> 00:49:23,640
{\an8}- Oui ! 3 ordis, 2 tréteaux,
t'as une start-up.
1080
00:49:23,880 --> 00:49:26,120
{\an8}- C'est barré, ça.
- Ca peut le faire.
1081
00:49:26,360 --> 00:49:26,960
{\an8}Hein ?
1082
00:49:27,200 --> 00:49:29,360
{\an8}- C'est barré,
mais c'est pas pour me déplaire.
1083
00:49:29,600 --> 00:49:31,240
{\an8}Et "nécessité fait loi", hein ?
1084
00:49:33,120 --> 00:49:35,600
{\an8}- Le problème des hommes
c'est leur ego démesuré,
1085
00:49:35,840 --> 00:49:39,120
{\an8}qui est parfois inversement
proportionnel Ă la taille de leur...
1086
00:49:39,360 --> 00:49:40,720
{\an8}- Ca, c'est sûr.
- C'est ça.
1087
00:49:40,960 --> 00:49:43,160
{\an8}Pour nous, la taille
n'est pas un problème.
1088
00:49:43,400 --> 00:49:46,120
{\an8}Tant qu'elle reste
dans des proportions raisonnables.
1089
00:49:46,360 --> 00:49:47,800
{\an8}Vous diriez quelle taille, vous,
1090
00:49:48,040 --> 00:49:49,600
{\an8}en moyenne, hein ?
1091
00:49:50,600 --> 00:49:52,320
{\an8}Vibreur
1092
00:49:52,560 --> 00:49:53,800
{\an8}---
1093
00:49:58,040 --> 00:50:01,120
{\an8}- Eteignez-moi ce portable
ou vous finirez pas la journée.
1094
00:50:05,240 --> 00:50:06,440
{\an8}Travaux
1095
00:50:06,680 --> 00:50:08,960
{\an8}---
Conversation indistincte en anglais
1096
00:50:09,200 --> 00:50:11,400
{\an8}------
1097
00:50:11,640 --> 00:50:13,880
{\an8}- J'ai pas pu venir avant,
j'avais Alban sur le dos.
1098
00:50:14,120 --> 00:50:15,720
{\an8}- Ah oui ? Sur le dos ?
- Oui.
1099
00:50:17,280 --> 00:50:19,920
{\an8}C'est top !
Ca a vachement bien avancé.
1100
00:50:20,840 --> 00:50:22,800
{\an8}Bravo, les gars ! Bonjour, Vijay.
1101
00:50:23,120 --> 00:50:24,400
{\an8}Il la salue.
1102
00:50:24,640 --> 00:50:26,160
{\an8}Bravo, Laurent !
- Merci.
1103
00:50:26,400 --> 00:50:27,240
{\an8}- C'est top !
1104
00:50:27,480 --> 00:50:29,360
{\an8}Juste un petit souci,
mais rien de...
1105
00:50:29,600 --> 00:50:31,280
{\an8}- Le meuble, il est génial !
1106
00:50:31,520 --> 00:50:34,080
{\an8}Je suis contente
qu'on l'ait gardé. Non ?
1107
00:50:34,320 --> 00:50:36,320
{\an8}Pourquoi cette tĂŞte ?
- On a reçu ça.
1108
00:50:36,560 --> 00:50:38,200
{\an8}La mairie refuse la devanture.
1109
00:50:38,440 --> 00:50:40,600
{\an8}Trois fois,
j'y suis allé. Fait chier !
1110
00:50:40,840 --> 00:50:42,160
{\an8}- C'est quoi le problème ?
1111
00:50:42,400 --> 00:50:45,840
{\an8}- C'est pas aux normes, il faudrait
tout refaire. On a pas la thune.
1112
00:50:46,080 --> 00:50:47,560
{\an8}Ils peuvent nous interdire d'ouvrir.
1113
00:50:47,800 --> 00:50:50,680
{\an8}- Mais si on met le turbo ?
Une fois le fait accompli...
1114
00:50:50,920 --> 00:50:51,840
{\an8}- Oui...
1115
00:50:52,080 --> 00:50:53,680
{\an8}- Tiens, je t'ai amené ça.
1116
00:50:54,280 --> 00:50:56,000
{\an8}Dis-moi ce que t'en penses.
1117
00:50:56,520 --> 00:50:58,480
{\an8}Il soupire.
- Un peu trop jaune, non ?
1118
00:50:58,720 --> 00:51:00,280
{\an8}- Quoi ? Ca te plaît pas ?
1119
00:51:00,520 --> 00:51:02,440
{\an8}- Je sais pas.
La mairie me prend la tĂŞte.
1120
00:51:02,680 --> 00:51:04,200
{\an8}Excuse-moi.
- Je comprends.
1121
00:51:04,440 --> 00:51:06,760
{\an8}- On va pas y arriver.
- Mais si, on y arrivera.
1122
00:51:07,000 --> 00:51:11,320
{\an8}On a fait péter le mur. La lumière
entre. C'est trop beau. J'y crois.
1123
00:51:12,080 --> 00:51:12,880
{\an8}- C'est qui ?
1124
00:51:13,120 --> 00:51:14,200
{\an8}Musique mélancolique
1125
00:51:14,440 --> 00:51:15,440
{\an8}- Devine.
1126
00:51:15,680 --> 00:51:19,800
{\an8}---
1127
00:51:20,040 --> 00:51:21,040
{\an8}Ca va ?
1128
00:51:21,680 --> 00:51:22,680
{\an8}- T'es amoureuse ?
1129
00:51:22,920 --> 00:51:25,800
{\an8}---
1130
00:51:26,040 --> 00:51:28,680
{\an8}Il t'a promis quoi, l'autre ?
- Il m'a rien promis.
1131
00:51:28,920 --> 00:51:31,240
{\an8}J'ai des parts
et c'est moi la gérante.
1132
00:51:31,480 --> 00:51:34,200
{\an8}- Toi gérante ?
Oui, c'est ça, t'es amoureuse.
1133
00:51:34,440 --> 00:51:36,680
{\an8}- N'importe quoi.
Ca a rien à voir avec ça.
1134
00:51:37,600 --> 00:51:38,560
{\an8}- J'ai rien vu venir.
1135
00:51:38,800 --> 00:51:40,640
{\an8}- Ca m'est tombé dessus comme ça.
1136
00:51:40,880 --> 00:51:42,000
{\an8}- Ca s'appelle un coup de foudre.
1137
00:51:42,240 --> 00:51:44,680
{\an8}- Non,
ça s'appelle un salon de coiffure.
1138
00:51:45,280 --> 00:51:46,560
{\an8}- C'est n'importe quoi.
1139
00:51:53,880 --> 00:51:55,040
{\an8}- On le met oĂą ?
1140
00:51:55,560 --> 00:51:57,240
{\an8}- Je tenterais bien en comptoir.
1141
00:51:57,480 --> 00:51:59,720
{\an8}- Oui, bien, à l'entrée.
Super. Allez.
1142
00:52:00,320 --> 00:52:02,600
{\an8}La stagiaire qui fait aussi
le ménage, j'ai.
1143
00:52:02,840 --> 00:52:04,960
{\an8}- C'est qui ?
- Tu verras, elle est super.
1144
00:52:05,800 --> 00:52:06,840
{\an8}- Et le coloriste ?
1145
00:52:07,080 --> 00:52:09,120
{\an8}- J'en ai une.
Faut voir ce qu'elle vaut.
1146
00:52:09,360 --> 00:52:12,640
{\an8}- J'ai entendu parler d'un mec top
qui a bossé chez Studio 47.
1147
00:52:12,880 --> 00:52:15,040
{\an8}- On fait une journée d'essai
pour les deux.
1148
00:52:15,280 --> 00:52:16,120
{\an8}- En salaires fixes,
1149
00:52:16,360 --> 00:52:19,120
{\an8}en plus de nous, 2 personnes.
Donc, 4 salaires.
1150
00:52:19,360 --> 00:52:21,040
{\an8}Si on se plante, on les plante.
1151
00:52:21,480 --> 00:52:22,400
{\an8}- Passe par lĂ .
1152
00:52:23,080 --> 00:52:24,160
{\an8}On va le tourner.
1153
00:52:25,120 --> 00:52:27,760
{\an8}C'est vrai que c'est beaucoup
de responsabilités.
1154
00:52:28,360 --> 00:52:32,600
{\an8}- Remarque, avec les nouvelles lois,
tu peux les virer plus facilement.
1155
00:52:32,840 --> 00:52:36,520
{\an8}- Oh ! C'est pourri ce que tu dis.
- Je sais. C'est ça qui est dur.
1156
00:52:36,760 --> 00:52:39,840
{\an8}Là , on passe du côté obscur
de la force. Ca a un nom :
1157
00:52:40,440 --> 00:52:41,640
{\an8}patron.
1158
00:52:42,280 --> 00:52:43,680
{\an8}- Bouge pas. T'es super.
1159
00:52:43,920 --> 00:52:46,040
{\an8}- Ah oui ?
- Oui. C'est toi la patronne.
1160
00:52:46,280 --> 00:52:47,880
{\an8}Attention. Hashtag le MEDEF.
1161
00:52:48,360 --> 00:52:49,280
{\an8}Tac !
1162
00:52:49,840 --> 00:52:52,440
{\an8}A mon avis, quand t'es patron,
tu dors moins bien.
1163
00:52:52,680 --> 00:52:54,520
{\an8}*"Oh!"
(Micky Green)
1164
00:52:54,760 --> 00:53:02,960
{\an8}*---
1165
00:53:03,560 --> 00:53:05,240
{\an8}Y a un truc qui est bien,
1166
00:53:05,480 --> 00:53:07,000
{\an8}c'est qu'on tient le coup.
1167
00:53:07,240 --> 00:53:08,000
{\an8}On a pas dérapé.
1168
00:53:08,240 --> 00:53:09,520
{\an8}*---
1169
00:53:09,760 --> 00:53:11,120
{\an8}Je veux dire, tous les deux.
1170
00:53:11,800 --> 00:53:13,160
{\an8}On garde la distance.
1171
00:53:13,560 --> 00:53:14,200
{\an8}C'est bien.
1172
00:53:14,440 --> 00:53:16,720
{\an8}- C'est pas bien.
C'est indispensable.
1173
00:53:16,960 --> 00:53:22,280
{\an8}*---
1174
00:53:33,640 --> 00:53:34,200
{\an8}Quoi ?
1175
00:53:34,440 --> 00:53:36,000
{\an8}- La chambre direct ?
- Oh oui !
1176
00:53:41,000 --> 00:53:43,520
{\an8}On sonne avec insistance.
1177
00:53:43,760 --> 00:53:46,280
{\an8}---
1178
00:53:46,520 --> 00:53:47,200
{\an8}Désolé.
1179
00:53:47,440 --> 00:53:51,680
{\an8}---
1180
00:53:52,920 --> 00:53:54,680
{\an8}Inès ? Qu'est-ce tu fous là ?
1181
00:53:54,920 --> 00:53:57,640
{\an8}- T'as pas eu mon mail ?
- Non. Qu'est-ce qui s'est passé ?
1182
00:53:57,880 --> 00:54:00,040
{\an8}- La révolution.
C'est ça qui s'est passé.
1183
00:54:00,280 --> 00:54:01,680
{\an8}Au Venezuela, c'est la révolution.
1184
00:54:01,920 --> 00:54:02,880
{\an8}Pablo, ven aqui.
1185
00:54:03,120 --> 00:54:04,400
{\an8}C'est Pablo, mon frère.
1186
00:54:04,640 --> 00:54:05,200
{\an8}- Hola.
- Hola.
1187
00:54:05,440 --> 00:54:08,760
{\an8}C'est Inès, la petite amie de Ben
avec son frère.
1188
00:54:09,000 --> 00:54:09,800
{\an8}- OK. Bonjour.
1189
00:54:10,040 --> 00:54:10,600
{\an8}- Hola.
1190
00:54:10,840 --> 00:54:12,160
{\an8}- C'est Célia
qui remplace Ben au salon.
1191
00:54:12,400 --> 00:54:13,440
{\an8}- Personne peut le remplacer.
1192
00:54:13,680 --> 00:54:15,080
{\an8}- C'est Célia quand même.
1193
00:54:15,320 --> 00:54:18,160
{\an8}- Mon frère, ils l'ont foutté.
- On dit "fouetté".
1194
00:54:18,400 --> 00:54:20,480
{\an8}- Mostrarlo.
- Si. Si. Mira.
1195
00:54:20,720 --> 00:54:21,720
{\an8}Me han torturado.
1196
00:54:21,960 --> 00:54:23,120
{\an8}- Bon, euh...
1197
00:54:23,360 --> 00:54:24,080
{\an8}- Mira.
1198
00:54:24,320 --> 00:54:25,640
{\an8}- Je suis désolé.
1199
00:54:26,120 --> 00:54:28,080
{\an8}- Je vais te laisser avec tes amis.
1200
00:54:28,320 --> 00:54:31,680
{\an8}- Lo has visto, senora?
Me han perseguido. Me han torturado.
1201
00:54:31,920 --> 00:54:33,360
{\an8}- Oui, oui.
- Ils m'ont foutté.
1202
00:54:33,600 --> 00:54:35,280
{\an8}- Oui, ils t'ont foutté.
A plus tard.
1203
00:54:43,760 --> 00:54:44,720
{\an8}- Non.
1204
00:54:45,000 --> 00:54:46,440
{\an8}- Je les veux tout court.
1205
00:54:47,640 --> 00:54:49,040
{\an8}Mon fiancé m'a...
1206
00:54:49,880 --> 00:54:50,840
{\an8}Il m'a quittée...
1207
00:54:51,080 --> 00:54:52,000
{\an8}y a dix jours.
1208
00:54:52,240 --> 00:54:53,440
{\an8}- Ca va s'arranger. Dix jours.
1209
00:54:53,680 --> 00:54:55,720
{\an8}- Non, non, ça s'arrangera pas, non.
1210
00:54:56,360 --> 00:54:57,840
{\an8}Il couche avec ma mère.
1211
00:54:58,640 --> 00:54:59,680
{\an8}- Ouais, bon...
1212
00:55:00,680 --> 00:55:02,440
{\an8}- Bon, tout court. Maintenant.
1213
00:55:02,680 --> 00:55:03,880
{\an8}S'il te plaît, maintenant.
1214
00:55:04,120 --> 00:55:04,800
{\an8}Vibreur
1215
00:55:05,040 --> 00:55:06,120
{\an8}- Euh...
1216
00:55:07,480 --> 00:55:11,000
{\an8}Je te laisse réfléchir 2 minutes.
D'accord ? Et je reviens.
1217
00:55:16,760 --> 00:55:17,520
{\an8}Oui ?
1218
00:55:17,760 --> 00:55:19,280
{\an8}*-Le mec de Ben, Poitrenoux.
Il arrive.
1219
00:55:19,520 --> 00:55:20,640
{\an8}- OĂą ? Chez Max ?
1220
00:55:20,880 --> 00:55:24,040
{\an8}*-Non, il vient sur le chantier.
Tu finis Ă quelle heure ?
1221
00:55:24,280 --> 00:55:25,800
{\an8}*Hein ?
- Portable. Trois fois.
1222
00:55:26,040 --> 00:55:27,280
{\an8}*-AllĂ´ ?
- Très bien.
1223
00:55:27,520 --> 00:55:29,920
{\an8}Faute professionnelle avec récidive,
ça me va.
1224
00:55:30,360 --> 00:55:31,840
{\an8}Adieu les indemnités de départ.
1225
00:55:32,080 --> 00:55:35,400
{\an8}Et demain, vous revenez pas,
bien sûr. Allez, zou !
1226
00:55:38,480 --> 00:55:39,160
{\an8}Il crie.
1227
00:55:39,400 --> 00:55:42,520
{\an8}- Une tarte dans la gueule pour
18 mains au cul, tu t'en tires bien.
1228
00:55:43,440 --> 00:55:45,640
{\an8}Musique rythmée
1229
00:55:45,880 --> 00:55:47,880
{\an8}---
1230
00:55:48,120 --> 00:55:49,840
{\an8}- Qu'est-ce qui s'est passé ?
1231
00:55:50,320 --> 00:55:52,400
{\an8}- Je me suis lâchée.
- Avec Alban ?
1232
00:55:52,840 --> 00:55:53,920
{\an8}Ca va ?
- Oui, oui.
1233
00:55:54,160 --> 00:55:56,120
{\an8}Je lui ai foutu une tarte.
- Non ?
1234
00:55:56,360 --> 00:55:57,280
{\an8}- Oui.
- Oh, ouais !
1235
00:55:57,520 --> 00:55:59,200
{\an8}- Bon, je suis virée.
- J'imagine.
1236
00:55:59,440 --> 00:56:03,120
{\an8}- Virée sans indemn'. Si on ouvre pas
tout de suite, je suis morte.
1237
00:56:03,360 --> 00:56:04,480
{\an8}Et Poitrenoux ?
1238
00:56:05,200 --> 00:56:06,280
{\an8}- Tu vas voir.
1239
00:56:07,280 --> 00:56:10,160
{\an8}Vijay! As we said? Ready?
Guys, guys! Come on!
1240
00:56:10,400 --> 00:56:13,320
{\an8}So, you sit. You faster. Clac clac.
Quick, quick. OK?
1241
00:56:13,560 --> 00:56:14,320
{\an8}Adish! Adish!
1242
00:56:14,560 --> 00:56:17,000
{\an8}Go, go! As we said, tac tac tac,
on the clavier.
1243
00:56:17,240 --> 00:56:18,520
{\an8}Allez !
- Hola!
1244
00:56:18,760 --> 00:56:21,080
{\an8}- Des Indiens devant un ordinateur,
ça le fait.
1245
00:56:21,320 --> 00:56:23,720
{\an8}Ils sont hyper forts
en informatique, c'est connu.
1246
00:56:23,960 --> 00:56:26,880
{\an8}- Lui, ça le fait pas.
- Mais si. C'est le roi du clavier.
1247
00:56:27,120 --> 00:56:30,080
{\an8}Il a trouvé un site.
Il nous monte une arnaque d'enfer.
1248
00:56:30,320 --> 00:56:32,520
{\an8}- Je sais pas,
ça manque de bordel, tu vois.
1249
00:56:32,760 --> 00:56:34,240
{\an8}Faut étaler les boîtes de pizzas,
1250
00:56:34,480 --> 00:56:36,280
{\an8}comme chez les geeks.
- Bonne idée !
1251
00:56:36,520 --> 00:56:40,200
{\an8}Guys! All the pizza boxes
on the table.
1252
00:56:40,440 --> 00:56:41,080
{\an8}Bordel !
1253
00:56:41,320 --> 00:56:42,400
{\an8}Go!
1254
00:56:42,640 --> 00:56:44,160
{\an8}Quick! Quick!
- Quick.
1255
00:56:44,400 --> 00:56:45,680
{\an8}- Beer, Coca-cola.
1256
00:56:45,920 --> 00:56:46,520
{\an8}- VoilĂ .
1257
00:56:46,760 --> 00:56:49,320
{\an8}Paf, paf! Everywhere, also...
Thank you.
1258
00:56:49,560 --> 00:56:50,200
{\an8}Alors ?
1259
00:56:50,640 --> 00:56:51,640
{\an8}- Thank you.
1260
00:56:52,240 --> 00:56:53,280
{\an8}- On est pas bien, lĂ ?
1261
00:56:53,720 --> 00:56:55,760
{\an8}C'est la Silicone Valley. Regarde.
1262
00:56:56,360 --> 00:56:57,120
{\an8}Super !
1263
00:56:57,360 --> 00:56:58,640
{\an8}- Il se gare, il est lĂ .
1264
00:56:58,880 --> 00:57:02,280
{\an8}- Deux secondes. Moi, je vois le truc
un peu plus international.
1265
00:57:02,520 --> 00:57:04,440
{\an8}Toi, tu parles allemand ?
- Autrichien.
1266
00:57:04,680 --> 00:57:06,800
{\an8}- C'EST PAREIL.
- Ca n'a rien Ă voir.
1267
00:57:07,040 --> 00:57:08,960
{\an8}- Tu peux parler arabe, toi ?
- Moi ?
1268
00:57:09,200 --> 00:57:10,880
{\an8}- Arabe...
- Oui, un chouia.
1269
00:57:11,840 --> 00:57:12,720
{\an8}Non, tu sais,
1270
00:57:12,960 --> 00:57:14,520
{\an8}je vais parler italien.
- Sûre ?
1271
00:57:14,760 --> 00:57:16,880
{\an8}- Oui. L'italien, c'est...
Je le sens bien.
1272
00:57:17,120 --> 00:57:18,240
{\an8}Je vais gérer.
1273
00:57:20,240 --> 00:57:21,200
{\an8}(-Guys! Guys!)
1274
00:57:23,720 --> 00:57:24,720
{\an8}- Si.
Elle rit.
1275
00:57:24,960 --> 00:57:27,280
{\an8}- Bonjour, M. Poitrenoux.
Vous allez bien ?
1276
00:57:27,520 --> 00:57:28,840
{\an8}- Donc, ce sont vos locaux ?
1277
00:57:29,080 --> 00:57:31,280
{\an8}- Oui. C'est moderne.
C'est un open space.
1278
00:57:31,520 --> 00:57:33,040
{\an8}Le hardware arrive
la semaine prochaine.
1279
00:57:33,280 --> 00:57:35,440
{\an8}Je vous présente l'équipe ?
Vous avez
1280
00:57:35,680 --> 00:57:37,040
{\an8}Célia Azzaoui, chargée
1281
00:57:37,280 --> 00:57:39,960
{\an8}de l'international
et aussi très bonne coiffeuse.
1282
00:57:40,200 --> 00:57:43,360
{\an8}Vous avez Max Wengen,
que vous connaissez déjà .
1283
00:57:43,600 --> 00:57:44,600
{\an8}Ensuite, nous avons
1284
00:57:44,840 --> 00:57:48,800
{\an8}Vijay Inkhi, un informaticien
venu de New Delhi avec son équipe.
1285
00:57:49,040 --> 00:57:50,640
{\an8}This is M. Poitrenoux.
1286
00:57:50,880 --> 00:57:51,840
{\an8}- Nice to meet you.
1287
00:57:52,080 --> 00:57:54,920
{\an8}Adish et Nazim
qui s'occupent du côté technique :
1288
00:57:55,160 --> 00:57:57,240
{\an8}codecs, java script...
C'est leur spécialité.
1289
00:57:57,480 --> 00:57:58,680
{\an8}Cliquetis des claviers
1290
00:57:58,920 --> 00:58:02,240
{\an8}---
1291
00:58:02,840 --> 00:58:04,160
{\an8}- Non, je pourrai pas...
1292
00:58:05,480 --> 00:58:08,320
{\an8}aller voir les parents de Ben
pour le remboursement.
1293
00:58:08,560 --> 00:58:09,800
{\an8}Non, je vais attendre.
1294
00:58:10,040 --> 00:58:11,720
{\an8}- C'est bien ça, attendre.
- C'est super.
1295
00:58:11,960 --> 00:58:13,840
{\an8}- OUI, OUI...
1296
00:58:14,080 --> 00:58:15,560
{\an8}- Tellement mieux, oui.
1297
00:58:16,480 --> 00:58:18,160
{\an8}- Je peux faire une photo ?
1298
00:58:18,400 --> 00:58:20,040
{\an8}C'est pour ma femme.
Elle y croit pas.
1299
00:58:20,280 --> 00:58:21,160
{\an8}- Bien sûr.
- Oui.
1300
00:58:21,400 --> 00:58:22,400
{\an8}- Oui, allez-y.
1301
00:58:25,600 --> 00:58:28,520
{\an8}- Et puis...
J'ai quelque chose pour vous.
1302
00:58:29,120 --> 00:58:31,800
{\an8}Tous mes chauffeurs en ont.
- Qu'est-ce que c'est ?
1303
00:58:32,040 --> 00:58:32,720
{\an8}- Gracias.
1304
00:58:32,960 --> 00:58:35,200
{\an8}- Ils sont super beaux.
- Des porte-clés !
1305
00:58:35,440 --> 00:58:37,840
{\an8}- Ecoutez,
je pars 3 semaines en Espagne.
1306
00:58:39,640 --> 00:58:41,440
{\an8}On se recontacte Ă mon retour ?
1307
00:58:41,680 --> 00:58:45,240
{\an8}- Le problème, c'est que...
depuis que vous avez parlé avec Ben,
1308
00:58:45,480 --> 00:58:47,920
{\an8}le numérique a fait un bond énorme.
1309
00:58:48,160 --> 00:58:51,040
{\an8}Et notre matériel
va être trop vite dépassé.
1310
00:58:52,320 --> 00:58:53,080
{\an8}- C'est-Ă -dire ?
1311
00:58:53,320 --> 00:58:55,000
{\an8}(-Ca veut dire rien du tout.)
1312
00:58:55,240 --> 00:58:56,320
{\an8}- Ca veut dire 50 000.
1313
00:58:57,400 --> 00:58:58,560
{\an8}- 50 000 ?
1314
00:58:58,800 --> 00:59:01,160
{\an8}- Oh, c'est pas le bout du monde.
1315
00:59:01,400 --> 00:59:03,320
{\an8}- Non. Mais 50 000, je peux pas.
1316
00:59:04,400 --> 00:59:05,160
{\an8}- Quarante ?
1317
00:59:05,400 --> 00:59:06,480
{\an8}- Non. Non...
1318
00:59:08,240 --> 00:59:08,920
{\an8}Vingt ?
1319
00:59:09,720 --> 00:59:10,320
{\an8}- Oh putain.
1320
00:59:10,560 --> 00:59:12,840
{\an8}- Pas plus,
sinon ma femme va m'égorger.
1321
00:59:13,560 --> 00:59:15,000
{\an8}- Je vous appelle demain.
1322
00:59:15,240 --> 00:59:16,720
{\an8}- Auf Wiedersehen.
Goodbye!
1323
00:59:16,960 --> 00:59:17,840
{\an8}- Merci.
- Allez.
1324
00:59:18,080 --> 00:59:21,880
{\an8}Ils le saluent
dans plusieurs langues.
1325
00:59:23,000 --> 00:59:23,800
{\an8}- Salut.
1326
00:59:26,000 --> 00:59:28,120
{\an8}- J'aurais dĂ» lui demander 100 000.
1327
00:59:32,320 --> 00:59:33,400
{\an8}Vibreur
1328
00:59:33,640 --> 00:59:35,000
{\an8}---
1329
00:59:35,240 --> 00:59:35,800
{\an8}- AllĂ´ ?
1330
00:59:36,040 --> 00:59:39,120
{\an8}- Je te réveille pas ?
*-Non, je bosse sur la devanture.
1331
00:59:39,360 --> 00:59:41,480
{\an8}T'as vu
le projet de mon pote designer ?
1332
00:59:41,720 --> 00:59:42,560
{\an8}*-C'est pas mal.
1333
00:59:42,800 --> 00:59:44,080
{\an8}- C'est gratuit, surtout.
1334
00:59:44,320 --> 00:59:45,920
{\an8}*-Ah oui ! C'est pas mal.
1335
00:59:46,160 --> 00:59:49,640
{\an8}Et garder les présentoirs
devant les fauteuils, ça te parle ?
1336
00:59:49,880 --> 00:59:51,280
{\an8}- Bah... Oui mais...
1337
00:59:51,520 --> 00:59:53,400
{\an8}*-La mairie te prend la tĂŞte,
c'est ça ?
1338
00:59:53,640 --> 00:59:54,920
{\an8}- Y a pas que la mairie.
1339
00:59:55,160 --> 00:59:58,320
{\an8}*-Je suis devant les CV.
Ca aide pas Ă dormir d'embaucher.
1340
00:59:58,680 --> 01:00:00,840
{\an8}(-Non. Non, Inès ! Non ! Non !)
1341
01:00:01,080 --> 01:00:02,600
{\an8}*(Non, non ! Inès, non !)
1342
01:00:03,440 --> 01:00:03,920
{\an8}(Non.)
1343
01:00:04,160 --> 01:00:05,640
{\an8}*-Quoi ? Qu'est-ce que tu dis ?
1344
01:00:06,120 --> 01:00:07,840
{\an8}- Surtout qu'on a pas de sous.
(Non !)
1345
01:00:08,840 --> 01:00:10,720
{\an8}(Pas la culotte ! Non, faut pas.)
1346
01:00:10,960 --> 01:00:12,200
{\an8}- Qu'est-ce tu racontes ?
1347
01:00:12,440 --> 01:00:15,480
{\an8}- Il faut rien signer
sans la réponse pour la devanture.
1348
01:00:15,720 --> 01:00:17,800
{\an8}- Evidemment.
Je suis la gérante, donc...
1349
01:00:18,040 --> 01:00:20,240
{\an8}Demain, on voit 2 personnes.
T'oublies pas.
1350
01:00:20,480 --> 01:00:21,040
{\an8}(-Non !)
1351
01:00:21,280 --> 01:00:23,240
{\an8}- Pero si. Porque no?
1352
01:00:23,640 --> 01:00:25,120
{\an8}*Ben, il serait d'accord.
1353
01:00:25,560 --> 01:00:27,720
{\an8}- Bon, je te laisse.
L'accueil des migrants,
1354
01:00:27,960 --> 01:00:30,280
{\an8}c'est super courageux
et tu donneras ton max.
1355
01:00:30,520 --> 01:00:30,960
{\an8}- Non !
1356
01:00:31,200 --> 01:00:33,240
{\an8}N'importe quoi. Célia, je te...
*-Salut.
1357
01:00:37,240 --> 01:00:39,320
{\an8}- Inès, j'avais dit pas la culotte.
1358
01:00:47,920 --> 01:00:48,960
{\an8}Salut.
- Ca va ?
1359
01:00:49,200 --> 01:00:50,760
{\an8}- Oui. Et toi ?
- Oui.
1360
01:00:51,800 --> 01:00:52,920
{\an8}T'as bien dormi ?
1361
01:00:53,160 --> 01:00:56,080
{\an8}- Avec les Vénézuéliens ?
- Avec la Vénézuélienne, aussi.
1362
01:00:56,320 --> 01:00:59,400
{\an8}- Ah non, pas du tout.
Célia, je te jure... Non, non.
1363
01:00:59,640 --> 01:01:00,840
{\an8}Un café, s'il vous plaît ?
1364
01:01:01,080 --> 01:01:02,200
{\an8}- Oui.
- Merci.
1365
01:01:02,960 --> 01:01:04,680
{\an8}- Oui...
- Mais n'importe quoi.
1366
01:01:04,920 --> 01:01:06,560
{\an8}- Oui. C'est ça, oui.
1367
01:01:06,960 --> 01:01:09,080
{\an8}- Salut, Bernadette ! Ca va ?
1368
01:01:10,120 --> 01:01:11,800
{\an8}Je te présente Célia.
- Bernadette.
1369
01:01:12,040 --> 01:01:12,800
{\an8}- Enchantée.
1370
01:01:13,360 --> 01:01:15,200
{\an8}Je suis ravie.
- Moi aussi.
1371
01:01:15,440 --> 01:01:17,320
{\an8}- Euh... On commence ?
Dites-nous tout.
1372
01:01:18,000 --> 01:01:20,280
{\an8}- J'ai plus 20 ans.
Mais je me suis dit :
1373
01:01:20,520 --> 01:01:23,560
{\an8}"Bernadette, t'aimes la coiffure,
fais de la coiffure".
1374
01:01:24,520 --> 01:01:25,120
{\an8}- Super.
1375
01:01:25,360 --> 01:01:26,600
{\an8}Vous vous êtes rencontrés où ?
1376
01:01:26,840 --> 01:01:28,360
{\an8}- Dans le café où j'étais serveuse.
1377
01:01:28,600 --> 01:01:30,480
{\an8}On parlait coiffure. Je lui ai dit
1378
01:01:30,720 --> 01:01:33,800
{\an8}que j'aimerais faire un stage
mais que j'étais trop vieille.
1379
01:01:34,040 --> 01:01:36,200
{\an8}Il m'a dit non.
Enfin, vous m'avez dit oui.
1380
01:01:36,440 --> 01:01:38,120
{\an8}"Bernadette, si un jour j'ouvre
1381
01:01:38,360 --> 01:01:40,040
{\an8}"un salon, je vous prendrai".
1382
01:01:40,280 --> 01:01:42,160
{\an8}- Ca veut dire faire du ménage aussi.
1383
01:01:42,400 --> 01:01:45,320
{\an8}- J'ai fait ça pendant 10 ans,
quand mon mari est parti.
1384
01:01:45,560 --> 01:01:47,840
{\an8}Je vous garantis,
vous pourrez manger par terre.
1385
01:01:48,080 --> 01:01:50,600
{\an8}- Au début, on payera peu.
- Comme partout.
1386
01:01:50,840 --> 01:01:52,960
{\an8}C'est pas grave. Victor est sympa.
1387
01:01:53,200 --> 01:01:55,080
{\an8}Vous, ça m'a l'air d'aller aussi.
1388
01:01:55,320 --> 01:01:57,160
{\an8}Je veux pas bosser pour des cons.
1389
01:01:57,400 --> 01:01:59,600
{\an8}Rires
On serait trois, alors ?
1390
01:01:59,840 --> 01:02:01,320
{\an8}- Et quelqu'un pour la couleur.
1391
01:02:01,560 --> 01:02:04,600
{\an8}- Ah oui, la couleur !
C'est super important.
1392
01:02:05,160 --> 01:02:07,360
{\an8}Et ce sera oĂą ?
- Je vais vous montrer.
1393
01:02:07,600 --> 01:02:08,800
{\an8}Tu vas voir, c'est...
1394
01:02:09,040 --> 01:02:10,520
{\an8}Ho ! Ho ! C'est quoi, ça ?
1395
01:02:10,760 --> 01:02:12,440
{\an8}- C'est une culotte ?
- Non, je...
1396
01:02:12,680 --> 01:02:14,040
{\an8}- Si, si, si.
C'est une culotte rouge.
1397
01:02:14,280 --> 01:02:15,680
{\an8}- ArrĂŞte. Stop.
1398
01:02:15,920 --> 01:02:18,240
{\an8}ArrĂŞte. ArrĂŞte. C'est euh...
Elle rit.
1399
01:02:18,480 --> 01:02:19,240
{\an8}Ce sera lĂ .
1400
01:02:19,480 --> 01:02:21,880
{\an8}- Hallucinant !
- Ca, c'est la... devanture.
1401
01:02:22,120 --> 01:02:23,600
{\an8}- Vous avez fait la révolution ?
1402
01:02:23,840 --> 01:02:26,360
{\an8}- La dev...
- La devanture... C'est pas loin.
1403
01:02:26,600 --> 01:02:27,600
{\an8}- Les plans, je suis pas...
1404
01:02:27,840 --> 01:02:30,360
{\an8}- On n'a pas de photos.
Ben merci, Bernadette.
1405
01:02:30,600 --> 01:02:31,960
{\an8}Merci beaucoup.
- Merci beaucoup.
1406
01:02:32,200 --> 01:02:33,120
{\an8}- Merci, alors.
1407
01:02:36,240 --> 01:02:38,920
{\an8}- Carrément, une culotte !
LĂ , tu fais fort !
1408
01:02:39,160 --> 01:02:40,720
{\an8}- C'est pas possible !
C'est quoi, ça ?
1409
01:02:40,960 --> 01:02:41,760
{\an8}- ArrĂŞte.
1410
01:02:42,000 --> 01:02:44,440
{\an8}- Non, mais sans déconner !
- Hallucinant !
1411
01:02:44,680 --> 01:02:45,840
{\an8}- Elle peut pas faire ça.
1412
01:02:46,080 --> 01:02:48,280
{\an8}- Hallucinant !
Tu pourrais te retenir.
1413
01:02:48,520 --> 01:02:51,520
{\an8}- Regarde-moi.
Je te jure, j'étais pas au courant.
1414
01:02:51,760 --> 01:02:53,880
{\an8}- Tu l'appelles ?
- Bien sûr, je l'appelle.
1415
01:02:54,120 --> 01:02:56,400
{\an8}Elle peut pas faire ça.
On est pas en...
1416
01:02:56,920 --> 01:02:58,520
{\an8}C'est lui, non ?
- Oui, c'est lui.
1417
01:02:58,760 --> 01:03:00,440
{\an8}- Il est en avance ?
1418
01:03:01,560 --> 01:03:02,160
{\an8}- Bonjour.
1419
01:03:02,400 --> 01:03:03,080
{\an8}Je suis Jean.
1420
01:03:03,320 --> 01:03:04,440
{\an8}Je suis le coloriste.
1421
01:03:05,000 --> 01:03:05,960
{\an8}- Enchantée. Célia.
1422
01:03:06,200 --> 01:03:09,000
{\an8}- Tu nous donnes
une seconde, Jean ? Merci.
1423
01:03:09,240 --> 01:03:11,080
{\an8}- Il a besoin d'une seconde.
- Oui.
1424
01:03:12,800 --> 01:03:13,640
{\an8}Inès, c'est quoi
1425
01:03:13,880 --> 01:03:14,880
{\an8}la culotte dans mon sac ?
1426
01:03:15,120 --> 01:03:17,760
{\an8}*-Tu veux pas dormir avec moi.
Ma culotte est avec toi.
1427
01:03:18,000 --> 01:03:20,600
{\an8}- Non, non. Plus jamais tu fais ça.
Plus jamais.
1428
01:03:20,840 --> 01:03:22,920
{\an8}- Elle est barge.
- Tu la veux chez Mamie Chou ?
1429
01:03:23,160 --> 01:03:23,920
{\an8}- Non.
- Pardon.
1430
01:03:25,320 --> 01:03:27,560
{\an8}- Vous ĂŞtes ensemble ?
- Non, pas du tout.
1431
01:03:27,800 --> 01:03:28,600
{\an8}- Non, non.
1432
01:03:28,840 --> 01:03:29,640
{\an8}- Euh...
1433
01:03:29,880 --> 01:03:32,080
{\an8}On m'a parlé de toi, en très bien.
1434
01:03:32,320 --> 01:03:34,960
{\an8}Pour ĂŞtre honnĂŞte,
on va voir quelqu'un d'autre aussi.
1435
01:03:35,200 --> 01:03:38,360
{\an8}Donc on voulait savoir...
T'es coloriste. Dis-nous-en plus.
1436
01:03:38,600 --> 01:03:39,640
{\an8}- Euh... oui. On dit
1437
01:03:39,880 --> 01:03:42,680
{\an8}"Les goûts et les couleurs,
ça se discute pas."
1438
01:03:42,920 --> 01:03:44,240
{\an8}Les goûts, je sais pas.
1439
01:03:44,480 --> 01:03:46,680
{\an8}Mais les couleurs,
j'aime qu'on en discute.
1440
01:03:46,920 --> 01:03:49,000
{\an8}- C'est bien. Discutons-en.
1441
01:03:52,280 --> 01:03:53,040
{\an8}- Alors ?
1442
01:03:54,040 --> 01:03:54,920
{\an8}- Viens.
1443
01:03:56,320 --> 01:03:57,520
{\an8}Assieds-toi.
1444
01:04:00,280 --> 01:04:01,240
{\an8}C'est pas mal, ça.
1445
01:04:01,480 --> 01:04:02,680
{\an8}- La couleur a bien fixé.
1446
01:04:02,920 --> 01:04:03,880
{\an8}- Il est de St-Etienne.
1447
01:04:04,120 --> 01:04:06,280
{\an8}Je me suis dit que le vert,
ça lui irait bien.
1448
01:04:07,200 --> 01:04:11,040
{\an8}- Maintenant, châtain. Un châtain
fin d'hiver. Pas de soleil.
1449
01:04:11,280 --> 01:04:12,880
{\an8}- Non, pas de soleil.
1450
01:04:13,400 --> 01:04:14,720
{\an8}- OK. On y retourne ?
1451
01:04:15,240 --> 01:04:17,040
{\an8}- J'aime bien l'hosto, finalement.
1452
01:04:17,280 --> 01:04:18,360
{\an8}Rires
1453
01:04:23,800 --> 01:04:25,000
{\an8}- Tu viens vers nous ?
1454
01:04:28,400 --> 01:04:29,200
{\an8}Assieds-toi.
1455
01:04:32,280 --> 01:04:34,920
{\an8}C'est marrant, ce roux.
- Oui. C'est intéressant...
1456
01:04:35,160 --> 01:04:37,680
{\an8}- Les reflets sont profonds.
- Oui. Exactement.
1457
01:04:37,920 --> 01:04:39,360
{\an8}- Deux couleurs, pas plus.
1458
01:04:39,600 --> 01:04:42,280
{\an8}Je suis divorcée
mais je veux me laisser une chance.
1459
01:04:42,520 --> 01:04:44,440
{\an8}- Oui. On repart sur du plus naturel
1460
01:04:44,680 --> 01:04:46,680
{\an8}pour laisser une chance
Ă Bernadette.
1461
01:04:46,920 --> 01:04:49,320
{\an8}- Aucun problème.
Le temps de préparer la couleur.
1462
01:04:49,880 --> 01:04:51,640
{\an8}- Je peux faire le ménage,
en attendant ?
1463
01:04:51,880 --> 01:04:52,640
{\an8}- OUI !
1464
01:04:52,880 --> 01:04:54,600
{\an8}- Bien sûr. Merci beaucoup.
1465
01:04:58,160 --> 01:04:59,680
{\an8}Assieds-toi 2 secondes.
- Quoi ?
1466
01:04:59,920 --> 01:05:01,720
{\an8}- Je vais regarder un truc.
- Quoi ?
1467
01:05:01,960 --> 01:05:03,760
{\an8}- Allez, assieds-toi.
- Mais arrĂŞte.
1468
01:05:04,000 --> 01:05:07,280
{\an8}- Il faut couper sur les côtés
et désépaissir sur le dessus.
1469
01:05:07,520 --> 01:05:09,000
{\an8}- Pas du tout, je suis très bien.
1470
01:05:09,240 --> 01:05:10,720
{\an8}- Merde ! Tu savais qu'il venait ?
1471
01:05:11,440 --> 01:05:12,720
{\an8}- Ah, merde ! J'ai zappé.
1472
01:05:15,200 --> 01:05:17,080
{\an8}Bonjour, M. Joncquières. Ca va ?
1473
01:05:17,320 --> 01:05:18,560
{\an8}- Moyen. Ca va moyen.
1474
01:05:18,800 --> 01:05:21,200
{\an8}Avant de quitter l'agence,
j'ai sauvé quelques dossiers
1475
01:05:21,440 --> 01:05:23,320
{\an8}des clients que j'apprécie,
dont vous.
1476
01:05:23,560 --> 01:05:24,360
{\an8}Mais...
- Mais quoi ?
1477
01:05:24,600 --> 01:05:27,960
{\an8}- Si vous ouvrez pas avant la date
limite, ce sera pire que prévu.
1478
01:05:28,200 --> 01:05:30,320
{\an8}Ils vous mettront
des pénalités assassines.
1479
01:05:30,560 --> 01:05:31,360
{\an8}- Les pénalités,
1480
01:05:31,600 --> 01:05:33,400
{\an8}ça va pas le faire.
- C'est pour ça...
1481
01:05:34,040 --> 01:05:36,520
{\an8}- Oh ! Mamie Chou ! C'est trop beau !
- Ah oui ?
1482
01:05:36,760 --> 01:05:37,680
{\an8}C'est pas trop...
1483
01:05:37,920 --> 01:05:40,360
{\an8}- Non, c'est pas trop,
c'est très joli.
1484
01:05:40,760 --> 01:05:43,080
{\an8}- Eh ben, tant mieux.
Il est très bien.
1485
01:05:43,320 --> 01:05:45,040
{\an8}- Merci. Jean, je te présente
1486
01:05:45,280 --> 01:05:48,640
{\an8}notre banquier, M. Joncquières.
Jean qui est coloriste.
1487
01:05:48,880 --> 01:05:50,280
{\an8}- Bonjour.
- Bonjour.
1488
01:05:51,160 --> 01:05:54,160
{\an8}Si vous voulez une couleur,
c'est maintenant ou jamais.
1489
01:05:54,720 --> 01:05:57,200
{\an8}- Alors, c'est très gentil.
N'en prenez pas ombrage.
1490
01:05:57,440 --> 01:05:58,560
{\an8}Mais je dirais jamais.
1491
01:05:58,800 --> 01:06:00,760
{\an8}- Ah ! "Ne jamais dire jamais."
1492
01:06:02,000 --> 01:06:04,200
{\an8}- Oui. Alors... Tenez-moi au courant.
1493
01:06:04,440 --> 01:06:07,480
{\an8}Faites au mieux. Dites-moi.
Enfin, rappelez-moi. VoilĂ .
1494
01:06:08,160 --> 01:06:08,960
{\an8}- Des pénalités !
1495
01:06:09,200 --> 01:06:10,440
{\an8}Putain, on est mal.
1496
01:06:11,040 --> 01:06:12,880
{\an8}- Laisse ta soeur tranquille.
Attends.
1497
01:06:13,120 --> 01:06:15,120
{\an8}- T'as vu le banquier ?
- Pénalités de retard.
1498
01:06:15,360 --> 01:06:16,080
{\an8}- On sait.
1499
01:06:16,320 --> 01:06:18,320
{\an8}- Et il faut que je vous facture
tout ça.
1500
01:06:18,560 --> 01:06:20,560
{\an8}- La couleur, vous en pensez quoi ?
1501
01:06:21,320 --> 01:06:22,080
{\an8}Moi, je...
1502
01:06:22,320 --> 01:06:23,000
{\an8}en fait, j'aime bien.
1503
01:06:23,480 --> 01:06:24,560
{\an8}- C'est bicolore, quoi.
1504
01:06:24,800 --> 01:06:26,200
{\an8}- C'est ça. C'est bicolore.
1505
01:06:26,440 --> 01:06:27,720
{\an8}- Mais réversible ?
1506
01:06:27,960 --> 01:06:28,520
{\an8}- OUI ! OUI !
1507
01:06:28,760 --> 01:06:29,240
{\an8}- Evidemment.
1508
01:06:29,480 --> 01:06:32,360
{\an8}- Je repasse Ă 16 h.
J'ai des rendez-vous après. Hein ?
1509
01:06:32,600 --> 01:06:33,360
{\an8}Pleure pas.
1510
01:06:33,600 --> 01:06:34,680
{\an8}- Moi, j'adore.
1511
01:06:34,920 --> 01:06:35,480
{\an8}- Oui.
1512
01:06:35,720 --> 01:06:38,600
{\an8}Si on ouvre pas dans une semaine,
on est mort.
1513
01:06:38,840 --> 01:06:40,800
{\an8}- Dimanche, tout le monde s'y colle
1514
01:06:41,040 --> 01:06:43,000
{\an8}et mardi, on ouvre.
- Oui, c'est ça.
1515
01:06:43,240 --> 01:06:45,840
{\an8}- Les deux coloristes sont top,
mais y a pas photo.
1516
01:06:46,080 --> 01:06:48,120
{\an8}- Y a pas photo. Il est canon !
1517
01:06:56,840 --> 01:06:58,000
{\an8}- C'est quoi, ça ?
1518
01:06:59,080 --> 01:07:00,320
{\an8}Non, c'est pas vrai ?
1519
01:07:00,680 --> 01:07:02,120
{\an8}Faut pas charrier, quand mĂŞme.
1520
01:07:02,360 --> 01:07:03,640
{\an8}Callandra, ça va !
1521
01:07:04,840 --> 01:07:06,160
{\an8}Ils manquent pas d'air.
1522
01:07:08,040 --> 01:07:10,240
{\an8}Oui. M. Letellier, s'il vous plaît.
1523
01:07:11,960 --> 01:07:14,160
{\an8}Quand j'ai vu votre lettre,
je me suis dit :
1524
01:07:14,400 --> 01:07:17,440
{\an8}"Une grande franchise,
autant leur parler direct."
1525
01:07:17,720 --> 01:07:20,840
{\an8}D'autant que pour vous,
Callandra, 40 salons...
1526
01:07:21,080 --> 01:07:24,680
{\an8}La concurrence, je sais
que c'est important, mais bon...
1527
01:07:25,320 --> 01:07:28,040
{\an8}Comment vous avez su si vite
pour le salon ?
1528
01:07:29,800 --> 01:07:33,080
{\an8}En tout cas, Victor et Célia,
moi, je leur prends pas la tĂŞte.
1529
01:07:33,320 --> 01:07:36,800
{\an8}Si ça s'arrange, pas la peine de
se mettre la rate au court-bouillon.
1530
01:07:37,040 --> 01:07:39,960
{\an8}Attention, c'est des jeunes,
branchés réseaux sociaux.
1531
01:07:40,200 --> 01:07:41,400
{\an8}Ils peuvent vous faire mal.
1532
01:07:43,080 --> 01:07:46,120
{\an8}D'autant que pour vous,
ça se joue à pas grand-chose.
1533
01:07:46,760 --> 01:07:48,840
{\an8}- Je vois ma direction
et on revient vers vous.
1534
01:07:49,080 --> 01:07:49,920
{\an8}- OK. OK.
1535
01:07:54,240 --> 01:07:56,520
{\an8}- Tiens, ma chérie.
- Merci beaucoup.
1536
01:07:56,920 --> 01:07:58,800
{\an8}- T'es fatiguée.
Il ouvre quand, ton salon ?
1537
01:07:59,040 --> 01:08:01,720
{\an8}- Dans 8 jours,
mais y a encore beaucoup de boulot.
1538
01:08:03,600 --> 01:08:05,600
{\an8}- J'imagine
que c'est beaucoup de soucis.
1539
01:08:06,400 --> 01:08:07,880
{\an8}- Pour les sous, je t'ai pas dit.
1540
01:08:08,120 --> 01:08:09,400
{\an8}- Tu les as plus ?
1541
01:08:11,000 --> 01:08:13,360
{\an8}J'avais deviné.
Tu les as pris pour le salon.
1542
01:08:13,920 --> 01:08:16,240
{\an8}- C'est ça.
- C'est pas grave, ça peut attendre.
1543
01:08:16,480 --> 01:08:18,720
{\an8}Je me débrouille,
j'ai un peu de travail.
1544
01:08:18,960 --> 01:08:20,800
{\an8}T'en as besoin.
On sonne.
1545
01:08:23,600 --> 01:08:24,360
{\an8}Bonjour, Walid.
1546
01:08:24,600 --> 01:08:26,400
{\an8}Il te fallait quoi, aujourd'hui ?
1547
01:08:26,640 --> 01:08:28,640
{\an8}- Une quinzaine.
1548
01:08:28,880 --> 01:08:29,760
{\an8}- Ca te suffit ?
1549
01:08:30,000 --> 01:08:31,840
{\an8}- Oui. Donne-moi le maximum.
1550
01:08:34,320 --> 01:08:35,560
{\an8}- Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
1551
01:08:35,800 --> 01:08:38,080
{\an8}- Bah, c'est ta grand-mère
qu'on vient voir.
1552
01:08:38,320 --> 01:08:40,880
{\an8}- Tu viens la voir ?
T'es sérieux, là ?
1553
01:08:41,120 --> 01:08:44,200
{\an8}Tu te fous de moi ?
- Non. Pourquoi tu dis ça, déjà ?
1554
01:08:44,440 --> 01:08:45,600
{\an8}Avec ta grand-mère...
1555
01:08:45,840 --> 01:08:47,840
{\an8}- Avec les autres,
mais pas avec ma grand-mère.
1556
01:08:48,080 --> 01:08:49,520
{\an8}Y a pas de cas avec elle.
1557
01:08:49,760 --> 01:08:50,360
{\an8}C'est quoi ?
1558
01:08:50,920 --> 01:08:53,320
{\an8}Pourquoi tu traînes
avec les dealers du quartier ?
1559
01:08:54,320 --> 01:08:56,560
{\an8}- C'est...
- Qu'est-ce que c'est, ça ?
1560
01:08:58,440 --> 01:09:00,000
{\an8}Tu fais la nourrice ?
- Non.
1561
01:09:00,240 --> 01:09:02,800
{\an8}- Tu te fais de la thune comme ça ?
- Non.
1562
01:09:03,040 --> 01:09:05,160
{\an8}- Pourquoi tu dis non ?
C'est quoi, ça ?
1563
01:09:05,400 --> 01:09:07,840
{\an8}- C'est des boulettes.
- Des boulettes de quoi ?
1564
01:09:08,080 --> 01:09:10,360
{\an8}- Aux oignons et Ă la viande.
1565
01:09:10,600 --> 01:09:13,040
{\an8}Walid les adore.
Il les vend Ă tout l'immeuble.
1566
01:09:14,200 --> 01:09:16,400
{\an8}- Oh, désolée, Mamie Chou ! Pardon.
1567
01:09:16,640 --> 01:09:17,920
{\an8}Excuse-moi.
1568
01:09:19,280 --> 01:09:21,080
{\an8}- Tu m'as fait peur.
Rires
1569
01:09:21,320 --> 01:09:23,000
{\an8}Musique enjouée
1570
01:09:23,240 --> 01:09:24,680
{\an8}---
1571
01:09:24,920 --> 01:09:27,920
{\an8}En espagnol
1572
01:09:28,160 --> 01:09:30,240
{\an8}- Il va en manquer une, non ? Hein ?
1573
01:09:30,480 --> 01:09:31,200
{\an8}- On va voir.
1574
01:09:31,440 --> 01:09:34,080
{\an8}------
1575
01:09:34,320 --> 01:09:36,080
{\an8}- T'aimes ?
- Ouais.
1576
01:09:36,320 --> 01:09:37,200
{\an8}- Un peu de fraîcheur ?
1577
01:09:37,440 --> 01:09:39,800
{\an8}- Ah oui ! Merci.
- Ah oui ! Volontiers.
1578
01:09:40,040 --> 01:09:41,920
{\an8}T'en veux ? Alors, attends.
1579
01:09:42,160 --> 01:09:43,440
{\an8}- Je te disais, le type
1580
01:09:43,680 --> 01:09:44,920
{\an8}avait le crâne ouvert,
1581
01:09:45,160 --> 01:09:47,440
{\an8}mais il parlait encore. Dingue.
1582
01:09:47,680 --> 01:09:50,080
{\an8}Tu pouvais mettre les doigts
dans la cervelle.
1583
01:09:50,320 --> 01:09:53,840
{\an8}- Des fois, t'as rien à l'extérieur
et le mec vomit partout.
1584
01:09:54,080 --> 01:09:55,280
{\an8}Tu le suis Ă la trace.
1585
01:09:55,520 --> 01:09:57,280
{\an8}C'est...
- Elle te va bien, ta coupe.
1586
01:09:57,520 --> 01:09:59,480
{\an8}- C'est vrai ? C'est Victor.
1587
01:09:59,720 --> 01:10:01,960
{\an8}Toi aussi, ta couleur, elle est...
1588
01:10:03,560 --> 01:10:06,840
{\an8}En anglais
1589
01:10:08,960 --> 01:10:10,560
{\an8}- Euh... Les toilettes...
1590
01:10:10,800 --> 01:10:11,720
{\an8}- Quoi ?
1591
01:10:11,960 --> 01:10:13,440
{\an8}- Ben... Ils refoulent.
1592
01:10:13,680 --> 01:10:15,720
{\an8}- Oh, merde !
- Oui, c'est le mot.
1593
01:10:15,960 --> 01:10:19,720
{\an8}Alors, on peut toujours trouver
une solution avec un sanibroyeur.
1594
01:10:19,960 --> 01:10:22,360
{\an8}Mais ça coûte un bras
et ça fait du boucan.
1595
01:10:22,600 --> 01:10:24,160
{\an8}- Donc quoi ?
- On fait quoi, alors ?
1596
01:10:24,400 --> 01:10:26,560
{\an8}- Faut tout démonter
et refaire la plomberie.
1597
01:10:26,800 --> 01:10:27,960
{\an8}- Tout refaire ?
- Oui.
1598
01:10:28,200 --> 01:10:30,120
{\an8}- Faut ce qu'il faut.
- Oui, mais lĂ ...
1599
01:10:30,360 --> 01:10:31,760
{\an8}- Si tu le tires, ça marche.
1600
01:10:32,000 --> 01:10:35,280
{\an8}Pousse-le, Jean. Si tu le pousses...
- C'est notre banquier !
1601
01:10:35,520 --> 01:10:37,960
{\an8}Merci beaucoup.
- De rien. C'est normal.
1602
01:10:38,200 --> 01:10:40,800
{\an8}Investir, c'est bien,
s'investir c'est mieux.
1603
01:10:41,040 --> 01:10:43,040
{\an8}- Célia, Density, ils ont pas livré.
1604
01:10:43,280 --> 01:10:45,040
{\an8}J'ai aucun produit pour mardi.
1605
01:10:45,280 --> 01:10:46,960
{\an8}- On achète ça en grande surface.
1606
01:10:47,200 --> 01:10:49,000
{\an8}C'est cher, mais on a pas le choix.
1607
01:10:49,360 --> 01:10:50,840
{\an8}- Victor, Célia, vous connaissez
1608
01:10:51,080 --> 01:10:51,960
{\an8}le père de Ben.
1609
01:10:52,200 --> 01:10:53,960
{\an8}- Bonjour. Merci d'ĂŞtre venu.
1610
01:10:54,520 --> 01:10:55,720
{\an8}- Bien placé, non ?
1611
01:10:57,280 --> 01:10:58,800
{\an8}- Oui c'est... C'est bien.
1612
01:10:59,040 --> 01:10:59,920
{\an8}- Ah, Mme Tonné !
1613
01:11:00,160 --> 01:11:01,440
{\an8}Bonjour !
- Oui, bonjour.
1614
01:11:01,680 --> 01:11:05,360
{\an8}- J'aimerais bien voir le Garanflex
avant la fin des travaux.
1615
01:11:05,600 --> 01:11:09,480
{\an8}- Malheureusement, c'est un peu tard.
Il est déjà sous le carrelage.
1616
01:11:09,720 --> 01:11:11,840
{\an8}Il est lĂ
mais je peux plus vous le montrer.
1617
01:11:12,080 --> 01:11:13,440
{\an8}Je vous offre Ă boire.
1618
01:11:13,680 --> 01:11:16,040
{\an8}On a du jus d'orange,
du jus de raisin.
1619
01:11:16,280 --> 01:11:18,480
{\an8}- J'ai une idée
pour l'odeur de merde.
1620
01:11:19,080 --> 01:11:19,840
{\an8}Je reviens.
1621
01:11:20,080 --> 01:11:21,600
{\an8}- Il va faire quoi ?
- Je sais pas.
1622
01:11:21,840 --> 01:11:24,120
{\an8}LĂ , Mamie Chou a des tomates
et tout ça.
1623
01:11:24,360 --> 01:11:26,360
{\an8}Je vous laisse discuter.
C'est Mme Tonné.
1624
01:11:26,600 --> 01:11:27,760
{\an8}- Bienvenue, Mme Tonné.
1625
01:11:28,000 --> 01:11:30,240
{\an8}- Qu'est-ce qu'il fait lĂ ?
- Oh, merde !
1626
01:11:30,480 --> 01:11:31,480
{\an8}- Qu'est-ce qu'il fait lĂ ?
1627
01:11:31,720 --> 01:11:32,360
{\an8}Dispute
1628
01:11:32,600 --> 01:11:35,440
{\an8}- LĂ les gars,
on est mal de chez mal.
1629
01:11:36,320 --> 01:11:37,200
{\an8}- C'est pas bon.
1630
01:11:37,560 --> 01:11:38,960
{\an8}- Vous ĂŞtes M. Loizeau ?
- Oui.
1631
01:11:39,200 --> 01:11:41,680
{\an8}- Bonjour, madame.
- Et M. Wengen ? Il est oĂą ?
1632
01:11:41,920 --> 01:11:43,160
{\an8}- Il est lĂ , M. Wengen.
1633
01:11:43,400 --> 01:11:45,200
{\an8}- Mon mari m'a dit
que c'était une start-up ?
1634
01:11:46,120 --> 01:11:47,000
{\an8}- Oui enfin...
1635
01:11:47,240 --> 01:11:49,120
{\an8}- C'est ça, enfin... Regardez-le.
1636
01:11:49,600 --> 01:11:52,280
{\an8}Vous l'avez pris pour un imbécile.
Je supporte pas.
1637
01:11:52,680 --> 01:11:54,320
{\an8}J'en ai ras-le-bol de vous tous.
1638
01:11:54,560 --> 01:11:55,640
{\an8}Les petits cons d'arrivistes.
1639
01:11:55,880 --> 01:11:59,400
{\an8}Nous, on a commencé avec
un petit bus de ramassage scolaire.
1640
01:11:59,640 --> 01:12:01,800
{\an8}Et on a jamais trahi personne.
Jamais.
1641
01:12:02,040 --> 01:12:03,280
{\an8}Et ce petit con, lĂ .
1642
01:12:03,520 --> 01:12:04,200
{\an8}Vous lui faites une statue ?
1643
01:12:04,440 --> 01:12:08,520
{\an8}- C'est mon fils. Un des plus grands
coiffeurs de sa génération.
1644
01:12:08,760 --> 01:12:09,800
{\an8}- Pas de quoi ĂŞtre fier.
1645
01:12:10,040 --> 01:12:12,600
{\an8}- Moi, je suis fière de lui.
C'est son salon.
1646
01:12:13,480 --> 01:12:15,480
{\an8}Je l'aimais plus que tous.
- Venezuela, pas maintenant !
1647
01:12:15,720 --> 01:12:16,720
{\an8}- Que pasa el Venezuela?
1648
01:12:16,960 --> 01:12:18,240
{\an8}Brouhaha
- AllĂ´ ? Oui, mon chou.
1649
01:12:18,480 --> 01:12:21,440
{\an8}Quoi, le doudou ? Je t'entends pas.
Parle plus fort.
1650
01:12:21,680 --> 01:12:23,160
{\an8}- T'es dans quel service déjà ?
1651
01:12:23,400 --> 01:12:24,920
{\an8}- Aux urgences.
Ce soir, je bosse.
1652
01:12:25,160 --> 01:12:26,520
{\an8}- 23 h ? Je me serais coupée.
1653
01:12:26,760 --> 01:12:27,600
{\an8}- Avec quoi ?
1654
01:12:27,840 --> 01:12:30,280
{\an8}- Avec... un économe.
1655
01:12:30,520 --> 01:12:31,360
{\an8}- Mmmh !
1656
01:12:31,600 --> 01:12:32,560
{\an8}- C'est ça une start-up ?
1657
01:12:32,800 --> 01:12:34,480
{\an8}- C'est le salon de ma petite-fille.
1658
01:12:34,720 --> 01:12:38,040
{\an8}- Je ne connais pas les détails
de cette histoire. Mais quand
1659
01:12:38,280 --> 01:12:40,760
{\an8}il y a conflit, il est bon
de prendre de la distance.
1660
01:12:41,000 --> 01:12:41,800
{\an8}- On m'a escroquée.
1661
01:12:42,040 --> 01:12:43,160
{\an8}- C'est cette femme !
1662
01:12:43,400 --> 01:12:45,440
{\an8}Victor tape des mains et siffle.
1663
01:12:45,680 --> 01:12:46,400
{\an8}- On se calme.
1664
01:12:46,640 --> 01:12:47,520
{\an8}D'accord ?
1665
01:12:47,760 --> 01:12:48,440
{\an8}- On se calme ?
1666
01:12:48,680 --> 01:12:50,280
{\an8}Alors que c'est vous le problème ?
1667
01:12:50,520 --> 01:12:52,720
{\an8}- Chérie, il a pas complètement tort.
1668
01:12:53,000 --> 01:12:54,840
{\an8}Je pense...
- Non, tu ne penses pas.
1669
01:12:55,200 --> 01:12:58,120
{\an8}Toi, t'es bon pour les camions.
Continue les camions.
1670
01:12:58,360 --> 01:12:59,720
{\an8}Et arrĂŞte tes conneries.
1671
01:13:06,400 --> 01:13:08,040
{\an8}- J'en ai ras-le-cul, moi.
1672
01:13:09,720 --> 01:13:12,320
{\an8}- Ca va pas ĂŞtre simple
avec vous comme voisins.
1673
01:13:14,320 --> 01:13:16,320
{\an8}Musique douce
1674
01:13:16,560 --> 01:13:42,160
{\an8}---
1675
01:13:42,400 --> 01:13:45,400
{\an8}- Je voulais le mettre demain.
- Moi aussi.
1676
01:13:45,960 --> 01:13:48,120
{\an8}- J'aime bien ta chemise.
- Menteuse.
1677
01:13:50,400 --> 01:13:52,360
{\an8}- Pas de nouvelles de la mairie ?
1678
01:13:52,880 --> 01:13:54,640
{\an8}- On s'en fout, on ouvre demain.
1679
01:14:05,960 --> 01:14:07,600
{\an8}- Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
1680
01:14:07,840 --> 01:14:09,040
{\an8}- Un salon de coiffure ?
1681
01:14:10,440 --> 01:14:11,560
{\an8}Alors, c'est pas...
1682
01:14:11,800 --> 01:14:13,440
{\an8}la Sté Fesain Frères Associés ?
1683
01:14:13,680 --> 01:14:15,040
{\an8}- Non, pas du tout !
- Non.
1684
01:14:15,280 --> 01:14:16,560
{\an8}C'est au 54.
- Exactement.
1685
01:14:16,800 --> 01:14:18,920
{\an8}- Vous sortez, c'est Ă gauche.
- OK. Merci.
1686
01:14:19,160 --> 01:14:20,000
{\an8}- Merci, au revoir.
1687
01:14:21,280 --> 01:14:22,840
{\an8}Rires
- J'ai flippé, putain !
1688
01:14:23,080 --> 01:14:25,200
{\an8}---
1689
01:14:25,440 --> 01:14:27,800
{\an8}- Vous pouvez venir dans la réserve ?
- OUI.
1690
01:14:32,520 --> 01:14:34,680
{\an8}- Les produits fragiles,
comme la couleur,
1691
01:14:34,920 --> 01:14:36,960
{\an8}je les ai mis lĂ -haut,
loin de la lumière,
1692
01:14:37,200 --> 01:14:38,520
{\an8}pour pas que ça chauffe.
1693
01:14:38,760 --> 01:14:40,120
{\an8}Les oxydants, au milieu.
1694
01:14:40,360 --> 01:14:44,280
{\an8}Et les accessoires, serviettes, etc,
sur les étagères du bas.
1695
01:14:44,520 --> 01:14:45,560
{\an8}Est-ce que ça va ?
1696
01:14:45,800 --> 01:14:46,680
{\an8}- Oh...
- Oui, oui.
1697
01:14:46,920 --> 01:14:48,360
{\an8}- Super !
- C'est malin.
1698
01:14:48,600 --> 01:14:50,240
{\an8}- Bon, je suis contente.
1699
01:14:50,600 --> 01:14:52,800
{\an8}- Bernadette,
tu nous laisses une seconde ?
1700
01:14:53,040 --> 01:14:54,240
{\an8}- D'accord.
- Merci.
1701
01:14:55,720 --> 01:14:56,720
{\an8}- Qu'est-ce qu'y a ?
1702
01:14:56,960 --> 01:14:58,720
{\an8}- T'es dans le papier peint, lĂ .
1703
01:15:00,000 --> 01:15:02,200
{\an8}- Tu te souviens pas
le premier jour ?
1704
01:15:02,840 --> 01:15:05,040
{\an8}Le papier peint était là .
- Ah oui !
1705
01:15:06,480 --> 01:15:08,200
{\an8}- J'y croyais pas et tu l'as fait.
1706
01:15:08,440 --> 01:15:09,680
{\an8}- On l'a fait. Oh !
1707
01:15:11,240 --> 01:15:13,000
{\an8}Musique douce
1708
01:15:13,240 --> 01:15:19,720
{\an8}---
1709
01:15:19,960 --> 01:15:20,760
{\an8}- Ah !
1710
01:15:21,000 --> 01:15:24,240
{\an8}Pardon, je savais pas que vous étiez
en pleine séance de travail.
1711
01:15:24,480 --> 01:15:25,480
{\an8}Je vous laisse finir.
1712
01:15:28,720 --> 01:15:30,560
{\an8}- Tu dors chez moi ce soir ?
Ce serait bien.
1713
01:15:30,800 --> 01:15:32,560
{\an8}- C'est pas bien,
c'est indispensable.
1714
01:15:32,800 --> 01:15:35,040
{\an8}Je vais chez Max.
J'ai des papiers Ă signer.
1715
01:15:49,560 --> 01:15:50,200
{\an8}- Ca va ?
1716
01:15:50,560 --> 01:15:51,640
{\an8}- Oui. Super.
1717
01:15:52,160 --> 01:15:54,120
{\an8}C'est normal
que la formation professionnelle
1718
01:15:54,360 --> 01:15:55,760
{\an8}fasse un rappel ?
- Normal ?
1719
01:15:56,000 --> 01:15:58,120
{\an8}Incontournable !
Elle rit.
1720
01:15:58,720 --> 01:15:59,920
{\an8}- OK.
1721
01:16:05,840 --> 01:16:07,320
{\an8}Putain ! C'est quoi, ça ?
1722
01:16:07,560 --> 01:16:08,400
{\an8}- La mairie.
1723
01:16:08,640 --> 01:16:10,440
{\an8}- Non, c'est pas la mairie, non.
1724
01:16:15,200 --> 01:16:15,960
{\an8}- Euh...
1725
01:16:16,200 --> 01:16:18,880
{\an8}C'est Callandra qui veut...
- Je sais lire. Merci.
1726
01:16:19,440 --> 01:16:21,440
{\an8}- Tu sais, dans... Dans ces cas-lĂ ...
1727
01:16:21,680 --> 01:16:24,800
{\an8}- Non ! Rien ! Tu fermes
ta gueule, dans ces cas-lĂ .
1728
01:16:26,400 --> 01:16:27,840
{\an8}Et tu l'appelles pas !
1729
01:16:28,520 --> 01:16:30,160
{\an8}Et tu me redonnes ce papier.
1730
01:16:39,040 --> 01:16:41,400
{\an8}- Avec cette coupe,
tu nous fais un malheur.
1731
01:16:42,960 --> 01:16:43,720
{\an8}Regarde ça.
1732
01:16:45,800 --> 01:16:46,920
{\an8}Quoi ?
- T'es venu me chercher
1733
01:16:47,160 --> 01:16:48,960
{\an8}chez Callandra
en scooter ou Ă pied ?
1734
01:16:49,320 --> 01:16:50,600
{\an8}- Euh... J'étais en scooter.
1735
01:16:50,840 --> 01:16:52,920
{\an8}- Ton compteur, il disait quoi ?
1736
01:16:54,200 --> 01:16:55,200
{\an8}Si t'étais parti d'ici,
1737
01:16:55,440 --> 01:16:57,280
{\an8}il t'aurait dit 2,5 km.
Tu comprends ?
1738
01:16:57,880 --> 01:16:59,560
{\an8}Ca veut dire moins de 2,6 km.
1739
01:16:59,800 --> 01:17:02,040
{\an8}Toujours pas, lĂ ?
Callandra nous assigne.
1740
01:17:02,280 --> 01:17:04,560
{\an8}Ils veulent la fermeture
avant qu'on ait ouvert.
1741
01:17:04,800 --> 01:17:06,720
{\an8}- Putain !
- T'as pas vérifié avant ?
1742
01:17:06,960 --> 01:17:08,960
{\an8}- Mais si j'ai vérifié,
mais comme ça.
1743
01:17:09,200 --> 01:17:11,880
{\an8}- Tu croyais que ça s'arrangerait
par magie ?
1744
01:17:12,120 --> 01:17:13,120
{\an8}Et Max a vérifié ?
1745
01:17:13,360 --> 01:17:14,720
{\an8}- A 100 m, ça pouvait le faire.
1746
01:17:14,960 --> 01:17:16,880
{\an8}- "Ca pouvait le faire".
Ca le fait pas !
1747
01:17:17,120 --> 01:17:19,680
{\an8}J'ai quitté mon mec, planté
ma grand-mère, perdu mon taf
1748
01:17:19,920 --> 01:17:21,560
{\an8}pour un salon qui est mort-né !
1749
01:17:21,800 --> 01:17:23,360
{\an8}- Et toi, t'as vérifié ?
1750
01:17:23,600 --> 01:17:26,680
{\an8}- Bien sûr que j'aurais dû.
J'ai été la pire des connes !
1751
01:17:26,920 --> 01:17:28,960
{\an8}C'est toi qui es venu me chercher !
1752
01:17:29,200 --> 01:17:30,520
{\an8}Je t'ai fait confiance.
1753
01:17:30,760 --> 01:17:34,000
{\an8}Je me suis laissée embarquer
comme la pire des connasses !
1754
01:17:34,440 --> 01:17:37,600
{\an8}T'oublies mon numéro.
T'oublies Facebook. T'oublies tout.
1755
01:17:38,320 --> 01:17:39,480
{\an8}Et pour toujours.
1756
01:17:43,400 --> 01:17:46,240
{\an8}- Il y a plus de temps Ă perdre.
Je lui en parle
1757
01:17:46,480 --> 01:17:47,800
{\an8}et je vous rappelle.
1758
01:17:48,960 --> 01:17:50,520
{\an8}- Elle est partie.
1759
01:17:51,360 --> 01:17:52,960
{\an8}- Elle a pas voulu que je t'appelle.
1760
01:17:54,760 --> 01:17:56,960
{\an8}- On a bien, bien merdé, quoi.
1761
01:17:57,720 --> 01:17:58,600
{\an8}Moins de 100 m.
1762
01:17:59,040 --> 01:18:00,960
{\an8}- Oui, mais... j'ai un plan B.
1763
01:18:01,200 --> 01:18:02,120
{\an8}- Un plan B ?
1764
01:18:02,360 --> 01:18:04,920
{\an8}- Faut bien.
Elle va reprendre ses 15 000.
1765
01:18:05,160 --> 01:18:08,080
{\an8}Tu dois 50 Ă Poitrenoux.
T'en as 20 dehors. L'addition
1766
01:18:08,320 --> 01:18:09,520
{\an8}pour toi, elle est mortelle.
1767
01:18:09,760 --> 01:18:10,840
{\an8}Sauf...
1768
01:18:11,080 --> 01:18:12,120
{\an8}Tu sais Ă qui je parlais ?
1769
01:18:12,600 --> 01:18:13,400
{\an8}- Non.
1770
01:18:13,640 --> 01:18:15,840
{\an8}- Le Directeur des franchises
de Callandra.
1771
01:18:16,080 --> 01:18:19,160
{\an8}Je m'occupe de la revente
et tu restes premier coiffeur.
1772
01:18:19,400 --> 01:18:20,240
{\an8}Pas mal ?
1773
01:18:20,680 --> 01:18:23,760
{\an8}- Attends. Attends. Attends.
Comme ça, là ? D'un coup ?
1774
01:18:24,000 --> 01:18:26,920
{\an8}Aussi vite ?
Putain, je le crois pas !
1775
01:18:27,920 --> 01:18:29,560
{\an8}Tu le savais et t'as négocié.
1776
01:18:29,800 --> 01:18:32,800
{\an8}- Je bosse Ă l'oeil depuis un an.
Je cherche des solutions !
1777
01:18:33,040 --> 01:18:35,720
{\an8}- Me tenir au courant,
ça t'arracherait la gueule ?
1778
01:18:35,960 --> 01:18:38,600
{\an8}Un comptable, on compte dessus.
Tu le sais ?
1779
01:18:38,840 --> 01:18:39,920
{\an8}- Tu ne tueras point.
1780
01:18:40,160 --> 01:18:40,840
{\an8}- Tes maximes !
1781
01:18:41,080 --> 01:18:42,440
{\an8}- C'est un commandement !
1782
01:18:45,080 --> 01:18:46,440
{\an8}- Sors-moi de cette merde.
1783
01:18:48,240 --> 01:18:49,120
{\an8}- OK.
1784
01:18:49,560 --> 01:18:51,480
{\an8}Je leur dis quoi Ă Callandra ?
1785
01:18:57,560 --> 01:18:59,000
{\an8}Musique triste
1786
01:18:59,240 --> 01:19:09,440
{\an8}---
1787
01:19:09,680 --> 01:19:11,000
{\an8}- Les filles et Mika !
1788
01:19:11,240 --> 01:19:13,840
{\an8}Les shampoings, c'est pas
des séances de massage.
1789
01:19:14,080 --> 01:19:16,720
{\an8}On dépasse pas les 3 minutes. OK ?
- D'ACCORD.
1790
01:19:16,960 --> 01:19:18,160
{\an8}- A demain !
- A DEMAIN !
1791
01:19:18,400 --> 01:19:20,040
{\an8}- Bonne soirée.
- A demain !
1792
01:19:20,640 --> 01:19:52,960
{\an8}---
1793
01:19:58,600 --> 01:19:59,720
{\an8}- Bonjour.
- Bonjour !
1794
01:19:59,960 --> 01:20:02,440
{\an8}- M. Loizeau.
- Vous avez rendez-vous avec qui ?
1795
01:20:02,680 --> 01:20:05,040
{\an8}- Avec Célia.
- Célia, j'ai un client pour vous.
1796
01:20:07,920 --> 01:20:09,600
{\an8}- Je peux prendre le vestiaire ?
1797
01:20:10,120 --> 01:20:11,120
{\an8}- Oui. Merci.
1798
01:20:15,160 --> 01:20:15,880
{\an8}- Merci.
1799
01:20:16,120 --> 01:20:17,400
{\an8}- VoilĂ . Merci.
1800
01:20:17,640 --> 01:20:18,640
{\an8}- Je vous en prie.
1801
01:20:22,320 --> 01:20:23,600
{\an8}- Bonjour.
- Bonjour.
1802
01:20:24,080 --> 01:20:26,520
{\an8}- On fait un shampoing ?
- Oui. D'accord.
1803
01:20:45,280 --> 01:20:46,400
{\an8}- Qu'est-ce qu'on fait ?
1804
01:20:46,640 --> 01:20:48,960
{\an8}- J'aimerais un peu plus court
sur les côtés
1805
01:20:49,200 --> 01:20:51,440
{\an8}et sur le dessus, un peu désépaissi.
1806
01:20:52,520 --> 01:20:54,240
{\an8}Une copine m'a conseillé ça.
1807
01:20:54,480 --> 01:20:56,680
{\an8}- Une fille douée, alors ?
- Oui, très.
1808
01:20:56,920 --> 01:21:00,240
{\an8}Mais pas seulement.
Elle est aussi très intelligente...
1809
01:21:00,920 --> 01:21:03,280
{\an8}Super belle, avec une peau magique,
1810
01:21:03,520 --> 01:21:06,040
{\an8}une odeur...
un sens de l'humour dingue.
1811
01:21:06,280 --> 01:21:08,040
{\an8}- Et vous l'avez pas épousée ?
1812
01:21:08,280 --> 01:21:10,560
{\an8}- Non, parce que j'ai vraiment merdé.
1813
01:21:11,280 --> 01:21:12,360
{\an8}Je l'ai plantée.
1814
01:21:12,600 --> 01:21:14,680
{\an8}Sans le vouloir,
mais je l'ai plantée.
1815
01:21:14,920 --> 01:21:15,960
{\an8}Et elle s'est barrée.
1816
01:21:16,200 --> 01:21:17,200
{\an8}- Je la comprends.
1817
01:21:17,440 --> 01:21:19,000
{\an8}- Moi aussi, je la comprends.
1818
01:21:20,600 --> 01:21:23,160
{\an8}Je me suis rendu compte d'un truc,
c'est que...
1819
01:21:24,200 --> 01:21:25,920
{\an8}Je suis tombé très amoureux.
1820
01:21:26,200 --> 01:21:28,800
{\an8}- Ca arrive. Mais on s'en remet,
vous inquiétez pas.
1821
01:21:29,040 --> 01:21:30,880
{\an8}- Non, non. Je m'en remets pas.
1822
01:21:31,120 --> 01:21:32,520
{\an8}- Pour les pattes, on fait quoi ?
1823
01:21:32,760 --> 01:21:35,120
{\an8}- On fait ce que tu veux.
Ce que tu veux.
1824
01:21:35,360 --> 01:21:38,200
{\an8}Chauve, frisé, blond,
tu fais tout comme tu veux.
1825
01:21:43,480 --> 01:21:45,520
{\an8}Je peux te ramener ?
- MĂŞme pas en rĂŞve.
1826
01:21:45,760 --> 01:21:47,200
{\an8}T'as vendu Ă Callandra.
1827
01:21:47,440 --> 01:21:49,360
{\an8}Les traîtres, c'est pas mon truc.
1828
01:21:53,400 --> 01:21:54,600
{\an8}Attention Ă la marche.
1829
01:21:54,840 --> 01:21:57,760
{\an8}LĂ -bas, y a maman, Nadia, FaĂŻza,
tout le monde est lĂ .
1830
01:21:58,000 --> 01:22:00,600
{\an8}- Je sais.
- Si ça te plaît pas, tu reviens.
1831
01:22:00,840 --> 01:22:03,840
{\an8}Tu te dis pas : "Je vais pas
embêter Célia". Ca marche ?
1832
01:22:04,080 --> 01:22:06,360
{\an8}C'est important.
- Bien sûr. Mais tu sais,
1833
01:22:06,600 --> 01:22:08,120
{\an8}j'ai grandi lĂ -bas. C'est chez moi.
1834
01:22:08,360 --> 01:22:10,440
{\an8}- C'est pour moi ?
- Oui. Pour le bâtiment C.
1835
01:22:10,680 --> 01:22:12,000
{\an8}- OK. Et pour la thune ?
1836
01:22:12,240 --> 01:22:14,320
{\an8}- Tu la donnes à Célia.
- OK. Salut.
1837
01:22:15,120 --> 01:22:18,320
{\an8}- Quand t'es Ă l'embarquement,
tu m'envoies un texto.
1838
01:22:18,560 --> 01:22:20,040
{\an8}T'oublies pas ?
- D'accord.
1839
01:22:20,280 --> 01:22:21,680
{\an8}Au revoir. Je t'aime.
1840
01:22:21,920 --> 01:22:23,560
{\an8}- Moi aussi. Tu vas me manquer.
1841
01:22:23,800 --> 01:22:25,240
{\an8}- Et merci pour les sous.
1842
01:22:32,120 --> 01:22:34,320
{\an8}- A l'embarquement,
envoie-moi un texto.
1843
01:22:34,560 --> 01:22:35,680
{\an8}- OK. Ca marche.
1844
01:22:35,920 --> 01:22:38,160
{\an8}- Fais gaffe sur la route.
Sinon, je te tue.
1845
01:22:38,400 --> 01:22:40,920
{\an8}- T'inquiète,
je fais Uber, dans la semaine.
1846
01:22:41,160 --> 01:22:42,240
{\an8}- Justement.
1847
01:23:06,240 --> 01:23:06,960
{\an8}- Tu dis rien.
1848
01:23:07,200 --> 01:23:08,680
{\an8}Tu montes 2 minutes, juste.
1849
01:23:09,600 --> 01:23:10,720
{\an8}Deux minutes.
1850
01:23:14,960 --> 01:23:16,120
{\an8}Monte, je t'explique.
1851
01:23:16,360 --> 01:23:18,240
{\an8}Et si tu veux, après, je te ramène.
1852
01:23:24,520 --> 01:23:26,080
{\an8}Elle rit.
- C'est quoi, ce truc ?
1853
01:23:26,320 --> 01:23:28,480
{\an8}- C'est un salon
de coiffure itinérant.
1854
01:23:29,320 --> 01:23:30,480
{\an8}On va oĂą on veut...
1855
01:23:31,760 --> 01:23:33,320
{\an8}LĂ oĂą les autres vont pas.
1856
01:23:34,120 --> 01:23:35,160
{\an8}- Mais t'as le droit ?
1857
01:23:35,400 --> 01:23:37,160
{\an8}- J'ai toutes les autorisations.
1858
01:23:37,480 --> 01:23:40,760
{\an8}Préfectorale, régionale,
le registre du commerce...
1859
01:23:41,000 --> 01:23:42,240
{\an8}- Tu l'as 2 fois, celle-lĂ .
1860
01:23:42,480 --> 01:23:44,480
{\an8}- J'ai tout en double. Au cas oĂą.
1861
01:23:45,120 --> 01:23:46,200
{\an8}Tu te souviens de Pablo ?
1862
01:23:46,560 --> 01:23:47,240
{\an8}- Hola!
1863
01:23:47,480 --> 01:23:48,040
{\an8}- Salut.
1864
01:23:48,280 --> 01:23:49,760
{\an8}- Il bosse sur le Net
avant qu'on arrive.
1865
01:23:50,000 --> 01:23:52,640
{\an8}Sur les réseaux, c'est le meilleur.
1866
01:23:52,880 --> 01:23:54,480
{\an8}Dimanche, on a combien ?
- Diez.
1867
01:23:54,720 --> 01:23:56,200
{\an8}- Dix rendez-vous. Enorme !
1868
01:23:57,080 --> 01:23:59,760
{\an8}Y a pas que la France.
Y a le monde entier, si on veut.
1869
01:24:00,000 --> 01:24:02,320
{\an8}On peut aller chez des gens
qu'ont jamais vu
1870
01:24:02,560 --> 01:24:04,040
{\an8}de coiffeur. T'imagines ?
1871
01:24:04,280 --> 01:24:06,480
{\an8}- Et... Comment t'as fait pour...
Enfin...
1872
01:24:06,720 --> 01:24:09,120
{\an8}- Poitrenoux a financé l'aménagement.
- Ah oui ?
1873
01:24:09,360 --> 01:24:10,640
{\an8}- Enfin, sa femme.
1874
01:24:10,960 --> 01:24:13,920
{\an8}C'était un peu difficile,
mais je l'ai convaincue.
1875
01:24:14,160 --> 01:24:15,240
{\an8}- J'imagine, oui.
1876
01:24:15,880 --> 01:24:16,680
{\an8}Et le reste ?
1877
01:24:16,920 --> 01:24:18,680
{\an8}- C'est la vente Ă Callandra.
1878
01:24:19,200 --> 01:24:21,600
{\an8}Max a négocié
et j'ai emprunté.
1879
01:24:22,000 --> 01:24:22,760
{\an8}- Moi aussi.
1880
01:24:23,000 --> 01:24:23,920
{\an8}Sur 10 ans.
1881
01:24:24,160 --> 01:24:26,880
{\an8}- Moi aussi.
Il connaît bien le banquier.
1882
01:24:29,000 --> 01:24:30,400
{\an8}- C'est top ! Vous avez tout.
1883
01:24:30,640 --> 01:24:32,400
{\an8}- Non. On n'a pas tout.
1884
01:24:32,640 --> 01:24:34,440
{\an8}Déjà , la déco, c'est pas...
1885
01:24:34,680 --> 01:24:36,640
{\an8}Il faudrait
quelqu'un qui ait du goût.
1886
01:24:36,880 --> 01:24:38,200
{\an8}Et puis surtout...
1887
01:24:38,640 --> 01:24:39,800
{\an8}on cherche une coiffeuse.
1888
01:24:40,040 --> 01:24:42,880
{\an8}Et au niveau du profil,
on vise très très haut.
1889
01:24:44,840 --> 01:24:46,640
{\an8}- C'est sûr, vous allez trouver.
1890
01:24:47,680 --> 01:24:48,600
{\an8}Salut.
1891
01:24:55,560 --> 01:24:58,360
{\an8}- Célia ? OK, je me suis planté.
J'avoue.
1892
01:24:58,600 --> 01:24:59,480
{\an8}Mais je te jure
1893
01:24:59,720 --> 01:25:01,760
{\an8}que j'ai appris. Viens, écoute.
1894
01:25:02,000 --> 01:25:02,920
{\an8}Tu veux la vérité ?
1895
01:25:03,160 --> 01:25:04,920
{\an8}Tu vois ce bus ?
Toute cette histoire ?
1896
01:25:05,160 --> 01:25:06,640
{\an8}- Ta vérité, je la veux pas.
1897
01:25:06,880 --> 01:25:09,040
{\an8}Ta vérité,
elle change tous les jours.
1898
01:25:09,280 --> 01:25:11,440
{\an8}Je suis tranquille dans ma vie, lĂ .
1899
01:25:11,800 --> 01:25:13,320
{\an8}Je pense Ă ouvrir mon salon.
1900
01:25:13,560 --> 01:25:16,000
{\an8}Et c'est grâce à toi.
Je te remercie. Mais...
1901
01:25:16,240 --> 01:25:18,000
{\an8}Je le ferai à ma façon, tu vois ?
1902
01:25:18,240 --> 01:25:20,080
{\an8}- On a un gros problème alors.
- Ah bon ?
1903
01:25:20,320 --> 01:25:22,120
{\an8}- Le bus ou pas, coiffeuse ou pas,
1904
01:25:22,360 --> 01:25:23,840
{\an8}franchement, ça m'est égal.
1905
01:25:24,080 --> 01:25:26,000
{\an8}On peut planter
du café au Guatemala,
1906
01:25:26,240 --> 01:25:28,640
{\an8}faire un resto en ThaĂŻlande,
on va oĂą tu veux.
1907
01:25:28,880 --> 01:25:31,120
{\an8}Mais tant que je suis avec toi,
ça me va.
1908
01:25:31,360 --> 01:25:32,560
{\an8}Musique douce
Conversation indistincte
1909
01:25:32,800 --> 01:25:34,720
{\an8}------
1910
01:25:34,960 --> 01:25:35,960
{\an8}- Il lui dit quoi ?
1911
01:25:36,840 --> 01:25:38,560
{\an8}- Bah... La mĂŞme chose qu'Ă nous.
1912
01:25:38,800 --> 01:25:39,920
{\an8}La preuve, on est lĂ .
1913
01:25:40,160 --> 01:25:40,960
{\an8}- Oui.
1914
01:25:41,680 --> 01:25:44,000
{\an8}Elle, ça doit être
un peu plus perso, quand mĂŞme.
1915
01:25:44,240 --> 01:25:48,480
{\an8}------
1916
01:25:48,720 --> 01:25:51,400
{\an8}---
1917
01:25:51,640 --> 01:25:52,880
{\an8}---
1918
01:25:53,120 --> 01:25:54,720
{\an8}- Vous me déposez au boulot ?
1919
01:25:54,960 --> 01:25:56,920
{\an8}---
1920
01:26:03,120 --> 01:26:05,440
{\an8}Le bus démarre.
1921
01:26:05,680 --> 01:26:07,640
{\an8}Brouhaha
1922
01:26:07,880 --> 01:26:12,360
{\an8}---
1923
01:26:20,840 --> 01:26:23,720
{\an8}*"Oh!"
(Micky Green)
1924
01:26:23,960 --> 01:26:25,120
{\an8}*---
1925
01:26:25,360 --> 01:26:26,680
{\an8}ArrĂŞte. C'est too much.
1926
01:26:26,920 --> 01:26:39,360
{\an8}*---
1927
01:26:39,600 --> 01:26:41,360
{\an8}Combien de temps le permis bus ?
1928
01:26:42,040 --> 01:26:42,960
{\an8}- Un petit mois.
1929
01:26:43,200 --> 01:26:44,520
{\an8}Faut s'accrocher, mais...
1930
01:26:44,760 --> 01:26:46,880
{\an8}je peux
te faire conduite accompagnée.
1931
01:26:47,120 --> 01:26:52,680
{\an8}*---
1932
01:26:52,920 --> 01:26:53,600
{\an8}- OK. Démarre.
1933
01:26:53,840 --> 01:26:55,440
{\an8}Applaudissements
1934
01:26:55,680 --> 01:26:56,440
{\an8}- Très bien !
1935
01:26:57,920 --> 01:27:00,000
{\an8}- Tu prends le volant ?
- Je conduis.
1936
01:27:00,240 --> 01:27:01,760
{\an8}- Tu sais qu'ils vont te virer ?
1937
01:27:02,720 --> 01:27:03,920
{\an8}- J'ai l'habitude.
1938
01:27:04,160 --> 01:27:12,160
{\an8}---
1939
01:27:12,400 --> 01:27:13,720
{\an8}Ce soir, je dors chez toi.
1940
01:27:13,960 --> 01:27:15,320
{\an8}- Je trouve ça bien.
1941
01:27:15,560 --> 01:27:18,000
{\an8}- C'est pas bien.
C'est indispensable.
1942
01:27:18,240 --> 01:28:07,920
{\an8}---
1943
01:28:08,160 --> 01:29:08,640
{\an8}---
1944
01:29:08,880 --> 01:29:44,040
{\an8}---
1945
01:29:44,280 --> 01:29:46,400
{\an8}Musique douce
1946
01:29:46,640 --> 01:30:42,880
{\an8}---
1947
01:30:43,120 --> 01:30:45,160
{\an8}Sous-titrage : HIVENTY
144017