All language subtitles for US.S01E05.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,720 Characters, actions, places, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 2 00:00:08,720 --> 00:00:13,319 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 3 00:00:13,319 --> 00:00:15,566 Viewer discretion is advised. 4 00:00:15,840 --> 00:00:19,058 So, why did you suddenly invite me for a meal today? 5 00:00:19,058 --> 00:00:20,761 I just couldn’t think of what to eat, 6 00:00:20,761 --> 00:00:21,972 so I thought of you. 7 00:00:23,680 --> 00:00:27,113 Whatever’s bothering you, you can tell me. 8 00:00:27,448 --> 00:00:28,412 I love you. 9 00:00:37,410 --> 00:00:39,643 RATTAPAK PRICHAKOSON KORNRAWEE PRICHAKOSON 10 00:00:55,118 --> 00:00:55,831 Nene. 11 00:00:56,400 --> 00:00:58,089 I couldn’t get ahold of you last night. 12 00:00:59,071 --> 00:01:00,759 And you didn’t call me back. 13 00:01:03,040 --> 00:01:04,119 Did something happen? 14 00:01:06,575 --> 00:01:07,516 Nothing happened. 15 00:01:10,285 --> 00:01:11,383 I was just tired. 16 00:01:14,464 --> 00:01:16,070 Look at your parents then. 17 00:01:16,628 --> 00:01:18,281 Your tiredness will go away. 18 00:01:19,174 --> 00:01:20,415 Just don’t forget 19 00:01:21,464 --> 00:01:23,157 how painful it’s been for you. 20 00:02:44,679 --> 00:02:48,835 LOVE AMID SECRETS 21 00:02:49,080 --> 00:02:51,049 Dad, can you hear me? 22 00:02:51,049 --> 00:02:52,725 Can you hear me, Dad? 23 00:02:52,725 --> 00:02:53,731 Can you hear me? 24 00:02:53,731 --> 00:02:54,510 Please. 25 00:02:54,978 --> 00:02:56,584 Please help my dad. 26 00:02:58,281 --> 00:02:59,124 Mom! 27 00:02:59,370 --> 00:03:00,076 Mom. 28 00:03:00,344 --> 00:03:02,129 Mom, please be okay. 29 00:03:02,419 --> 00:03:03,262 You have to be okay. 30 00:03:03,262 --> 00:03:05,624 Please help my mom. 31 00:03:06,874 --> 00:03:08,899 You must be okay. 32 00:03:10,373 --> 00:03:11,809 I’m begging you, please. 33 00:03:12,836 --> 00:03:14,446 Help her, please. 34 00:03:14,446 --> 00:03:16,660 - Please help. - You can’t go in. 35 00:03:16,883 --> 00:03:18,154 Please calm down. 36 00:03:18,154 --> 00:03:19,389 Wait outside. 37 00:03:19,590 --> 00:03:21,285 There. The doctor is coming. 38 00:03:21,464 --> 00:03:23,430 Doctor, please help them. 39 00:03:23,586 --> 00:03:24,804 Please stay here, Miss. 40 00:03:24,804 --> 00:03:27,077 Help my parents, please. 41 00:03:27,077 --> 00:03:29,759 Help my mom and dad, please. 42 00:03:32,707 --> 00:03:35,380 Help them. 43 00:03:51,701 --> 00:03:54,849 Ti, how’s grandma doing? 44 00:04:00,721 --> 00:04:02,012 Please take care of her. 45 00:04:02,749 --> 00:04:03,821 Don’t tell her yet. 46 00:04:06,210 --> 00:04:07,888 I’ll keep you posted. 47 00:04:10,076 --> 00:04:11,033 Thank you, Ti. 48 00:04:15,566 --> 00:04:16,344 But sir, 49 00:04:17,640 --> 00:04:19,584 the Minister arrived later. 50 00:04:19,785 --> 00:04:22,141 Are you suggesting I make him wait? 51 00:04:23,213 --> 00:04:27,244 You should understand how important Mr. Minister is to our hospital. 52 00:04:27,802 --> 00:04:30,242 He’s made significant donations. 53 00:04:30,331 --> 00:04:35,369 More importantly, his family specifically requested the best vascular surgeon, 54 00:04:35,726 --> 00:04:36,765 and that’s you. 55 00:04:38,060 --> 00:04:40,075 Look. Think carefully. 56 00:04:40,432 --> 00:04:42,209 Set your priorities straight. 57 00:04:42,611 --> 00:04:44,847 Otherwise, your name won’t be on 58 00:04:45,316 --> 00:04:46,684 the list for the position you’re aiming for. 59 00:04:48,827 --> 00:04:50,906 What about the spouses? 60 00:04:50,995 --> 00:04:53,228 We only have one available operating room. 61 00:04:53,228 --> 00:04:54,635 If we don’t help him now, 62 00:04:54,948 --> 00:04:57,335 I’m afraid it’ll be too late, sir. 63 00:04:57,670 --> 00:04:59,708 You handle the Minister. 64 00:04:59,708 --> 00:05:01,415 I’ll take care of the rest. 65 00:05:05,456 --> 00:05:06,300 Doctor. 66 00:05:09,091 --> 00:05:10,615 Please help my parents. 67 00:05:11,798 --> 00:05:13,572 My parents were sent in first. 68 00:05:13,572 --> 00:05:14,641 Please, I'm begging you. 69 00:05:14,730 --> 00:05:16,158 Please help them. 70 00:05:18,000 --> 00:05:20,208 I can grovel if you want. 71 00:05:20,208 --> 00:05:22,057 Please help them. 72 00:05:22,191 --> 00:05:22,812 Please, doctor. 73 00:05:23,370 --> 00:05:24,604 Is anyone here? 74 00:05:24,604 --> 00:05:26,000 Take the patient’s relative away. 75 00:05:26,000 --> 00:05:27,597 Please help my mom and dad. 76 00:05:29,138 --> 00:05:29,802 No. 77 00:05:30,338 --> 00:05:31,354 Doctor. 78 00:05:31,354 --> 00:05:33,227 Please help my parents, doctor. 79 00:05:33,785 --> 00:05:35,980 They came first. 80 00:05:36,159 --> 00:05:38,290 Help them, please. 81 00:05:38,714 --> 00:05:41,412 You must help them first! 82 00:05:42,149 --> 00:05:42,950 Doctor! 83 00:05:53,609 --> 00:05:57,045 I’m sorry to interrupt your grieving and sorry about your parents, 84 00:05:57,224 --> 00:05:58,834 but your dad borrowed money from my boss. 85 00:05:58,834 --> 00:05:59,651 That’s why I’m here. 86 00:06:00,209 --> 00:06:01,473 What are you talking about? 87 00:06:02,835 --> 00:06:04,906 Your dad is gone, 88 00:06:06,000 --> 00:06:08,457 so it’s up to you and your grandmother to pay off his debt. 89 00:06:08,859 --> 00:06:09,865 If you don’t… 90 00:06:09,865 --> 00:06:11,190 well, you know what happens. 91 00:06:17,062 --> 00:06:19,659 Send this document to the HR department 92 00:06:21,356 --> 00:06:23,199 so they can recruit more personnel. 93 00:06:29,808 --> 00:06:30,721 How can I help you? 94 00:06:31,972 --> 00:06:33,041 Don’t you remember me? 95 00:06:36,836 --> 00:06:40,388 Because of you, my parents died. 96 00:06:45,143 --> 00:06:46,426 Watch your words. 97 00:06:46,962 --> 00:06:48,000 I can sue you for that. 98 00:06:48,000 --> 00:06:49,377 There’s no lie in what I said. 99 00:06:50,962 --> 00:06:54,024 You’re the reason my parents died. 100 00:06:57,954 --> 00:06:58,643 Get her out. 101 00:06:58,799 --> 00:06:59,520 Yes, sir. 102 00:06:59,520 --> 00:07:00,428 Please step outside. 103 00:07:01,680 --> 00:07:02,546 You’re a murderer. 104 00:07:02,859 --> 00:07:03,898 Everyone! 105 00:07:04,160 --> 00:07:06,268 He’s the reason my parents died! 106 00:07:07,072 --> 00:07:09,470 This hospital plays favorites! 107 00:07:09,604 --> 00:07:12,104 Aren’t you going to take responsibility at all? 108 00:07:12,573 --> 00:07:13,917 Let me go! 109 00:07:14,408 --> 00:07:15,498 Let go of me! 110 00:07:16,369 --> 00:07:17,794 You damn murderer! 111 00:07:18,821 --> 00:07:25,520 NONE OF YOU HAVE ANY ETHICS. YOU’RE ALL MURDERERS. 112 00:07:31,772 --> 00:07:32,767 Freaking murderer! 113 00:07:33,727 --> 00:07:35,102 You have no work ethics, asshole! 114 00:07:38,585 --> 00:07:39,530 Murderer! 115 00:07:50,513 --> 00:07:51,648 Don’t do this. 116 00:07:52,854 --> 00:07:55,645 You’ll just end up in prison for nothing. 117 00:07:58,570 --> 00:07:59,186 Stay out of it. 118 00:08:04,656 --> 00:08:05,908 I’ve got nothing to lose. 119 00:08:09,547 --> 00:08:10,993 I tried to tell the press, 120 00:08:12,333 --> 00:08:13,757 but he has it covered. 121 00:08:14,472 --> 00:08:16,067 No one can touch him. 122 00:08:20,064 --> 00:08:24,278 This is the only way to make him bleed a little. 123 00:08:28,677 --> 00:08:30,353 If you want revenge on someone like that, 124 00:08:34,461 --> 00:08:37,474 you need to make them suffer more. 125 00:08:39,059 --> 00:08:41,698 What’s your issue with the director of that hospital? 126 00:08:44,757 --> 00:08:46,056 You don’t need to worry about that. 127 00:08:46,971 --> 00:08:48,190 You’d better pay attention to this. 128 00:09:00,000 --> 00:09:01,197 If you want to destroy him, 129 00:09:03,966 --> 00:09:05,615 you have to destroy his family— 130 00:09:06,396 --> 00:09:07,518 especially his children. 131 00:09:09,929 --> 00:09:11,819 Befriend them, 132 00:09:12,489 --> 00:09:14,316 uncover their secrets, 133 00:09:15,231 --> 00:09:16,943 and ruin their reputation. 134 00:09:17,233 --> 00:09:21,018 I guarantee you, this will hurt Khem the most. 135 00:09:22,938 --> 00:09:24,412 Don’t hurt him physically. 136 00:09:26,109 --> 00:09:27,681 Hurt him emotionally. 137 00:09:30,137 --> 00:09:31,475 How could someone like me 138 00:09:32,346 --> 00:09:34,173 befriend people on that level? 139 00:09:38,125 --> 00:09:39,700 Your plan isn’t going to work. 140 00:09:44,031 --> 00:09:45,729 Just do what I tell you. 141 00:09:47,069 --> 00:09:51,027 Besides revenge, you’ll get paid, too. 142 00:09:52,925 --> 00:09:55,652 I know you need money. 143 00:09:59,113 --> 00:10:00,909 Do you want to take revenge for your parents? 144 00:10:08,031 --> 00:10:08,531 Yes. 145 00:10:11,656 --> 00:10:12,773 I want revenge. 146 00:10:18,000 --> 00:10:19,491 Then we need to work together. 147 00:10:46,768 --> 00:10:47,789 You want it short? 148 00:10:54,576 --> 00:10:55,506 Are you sure? 149 00:10:56,220 --> 00:10:57,798 You've had long hair all your life. 150 00:11:00,388 --> 00:11:01,516 I want to change. 151 00:11:03,927 --> 00:11:05,147 I want to be a new person. 152 00:11:28,470 --> 00:11:29,658 I won’t forget. 153 00:11:30,596 --> 00:11:33,284 Then you mustn’t show any mercy to your enemies. 154 00:11:35,520 --> 00:11:41,942 Our goal is to destroy their family, 155 00:11:42,320 --> 00:11:45,797 ruin everything in their lives— 156 00:11:47,159 --> 00:11:53,520 just like they did to yours, Pam. 157 00:12:08,900 --> 00:12:13,129 I never thought your plan would come this far, Nene. 158 00:12:15,362 --> 00:12:16,916 It will go even further, Pam. 159 00:12:17,519 --> 00:12:18,458 Trust me on that. 160 00:12:21,628 --> 00:12:26,452 But the two siblings seem innocent. 161 00:12:31,699 --> 00:12:32,699 You really think so? 162 00:12:36,606 --> 00:12:40,588 Kawi and Dokrak don’t hide anything. 163 00:12:42,196 --> 00:12:47,063 The worst thing they’ve done is lie to me about the postcards. 164 00:12:47,800 --> 00:12:51,590 Actually, Dokrak was the one who drew them. 165 00:12:52,885 --> 00:12:54,539 As for her past, 166 00:12:54,919 --> 00:13:00,147 she was bullied by a friend because her dad was having an affair with her teacher. 167 00:13:00,995 --> 00:13:02,676 That’s why she hates her dad. 168 00:13:04,351 --> 00:13:05,856 Her mom kept quiet, 169 00:13:06,000 --> 00:13:07,411 fearing her reputation would collapse. 170 00:13:11,006 --> 00:13:11,817 That’s good. 171 00:13:13,558 --> 00:13:14,555 They deserve it. 172 00:13:16,520 --> 00:13:17,646 Deserve it? 173 00:13:19,298 --> 00:13:23,925 Both Kawi and Dokrak are victims of Khem’s actions. 174 00:13:26,604 --> 00:13:28,744 They don’t deserve this. 175 00:13:31,646 --> 00:13:36,248 Pam, do you really think Kawi is any different from his dad? 176 00:13:37,052 --> 00:13:38,116 Just trust me. 177 00:13:38,786 --> 00:13:42,912 In time, the son will show the same nastiness as the father. 178 00:13:45,145 --> 00:13:47,600 What makes you so sure? 179 00:13:51,306 --> 00:13:52,225 You’ll see. 180 00:14:11,213 --> 00:14:16,497 CHOMPOONUCH ASAVASUREE 181 00:14:36,177 --> 00:14:37,509 Break up with Kawi. 182 00:14:43,078 --> 00:14:43,821 Why? 183 00:14:45,830 --> 00:14:47,065 He seems to like you a lot. 184 00:14:50,325 --> 00:14:51,943 But what I didn’t realize before… 185 00:14:55,158 --> 00:14:56,560 is that his sister likes you too. 186 00:14:59,864 --> 00:15:01,114 What are you saying? 187 00:15:02,007 --> 00:15:02,808 Dokrak doesn’t… 188 00:15:02,808 --> 00:15:03,635 Just trust me. 189 00:15:04,238 --> 00:15:05,138 I can tell. 190 00:15:07,639 --> 00:15:10,737 I’ve known for a while that Dokrak helped Kawi with the drawings. 191 00:15:11,608 --> 00:15:12,829 I just didn’t tell you because 192 00:15:14,414 --> 00:15:19,546 I wanted to see how much she likes you. 193 00:15:22,716 --> 00:15:25,249 Are you asking me to break up with Kawi 194 00:15:26,723 --> 00:15:28,267 and target Dokrak instead? 195 00:15:42,176 --> 00:15:43,204 I love you, Rak. 196 00:15:45,124 --> 00:15:46,393 Do you love me? 197 00:15:46,680 --> 00:15:47,749 Is your heart still available? 198 00:15:47,905 --> 00:15:49,036 You can’t answer it. 199 00:15:49,393 --> 00:15:50,400 Can I hit on you then? 200 00:16:44,476 --> 00:16:45,697 Pam, have you been waiting long? 201 00:16:47,842 --> 00:16:48,680 Not long at all. 202 00:16:56,649 --> 00:17:00,562 What brought you to visit me today? 203 00:17:03,792 --> 00:17:04,960 Kawi… 204 00:17:06,115 --> 00:17:07,313 I… 205 00:17:09,789 --> 00:17:10,759 Uh… 206 00:17:14,295 --> 00:17:18,019 I’m not used to you being like this. 207 00:17:21,815 --> 00:17:23,363 Being like what? 208 00:17:26,758 --> 00:17:28,633 Usually, when you’re with me, 209 00:17:29,217 --> 00:17:31,115 you don’t show any emotion. 210 00:17:31,893 --> 00:17:33,594 You mostly seem stoic. 211 00:17:34,136 --> 00:17:35,426 I can’t really tell how you feel. 212 00:17:38,067 --> 00:17:39,613 But today, you seem nervous. 213 00:17:43,668 --> 00:17:45,466 Looks like you’re having a hard time talking to me. 214 00:17:48,413 --> 00:17:51,274 Kawi, I want to… 215 00:17:51,274 --> 00:17:52,130 I understand. 216 00:17:55,431 --> 00:17:57,491 Do you know what I’m about to say? 217 00:18:02,466 --> 00:18:03,278 I do. 218 00:18:04,763 --> 00:18:05,845 I’ve always known that 219 00:18:07,330 --> 00:18:08,422 you don’t… 220 00:18:12,053 --> 00:18:13,066 feel the same way I do. 221 00:18:14,716 --> 00:18:15,815 I’m sorry. 222 00:18:16,782 --> 00:18:18,183 Don’t apologize to me. 223 00:18:20,093 --> 00:18:21,656 It’s me who should apologize. 224 00:18:22,788 --> 00:18:25,422 The postcards I sent you… 225 00:18:28,180 --> 00:18:29,640 I didn’t draw them myself. 226 00:18:31,809 --> 00:18:33,182 Dokrak did. 227 00:18:34,361 --> 00:18:35,746 I have zero drawing skills. 228 00:18:37,177 --> 00:18:40,855 Thank you, Kawi, for telling me the truth. 229 00:18:43,636 --> 00:18:45,089 You’re a good guy. 230 00:18:47,470 --> 00:18:49,043 I’m not a good guy, Pam. 231 00:18:52,084 --> 00:18:58,499 I also have a side no one knows about. 232 00:19:01,045 --> 00:19:02,423 What do you mean? 233 00:19:08,859 --> 00:19:10,461 I was just saying. 234 00:19:11,852 --> 00:19:13,019 It doesn’t mean anything. 235 00:19:19,455 --> 00:19:21,452 I respect your decision. 236 00:19:22,057 --> 00:19:24,316 I hope we can still be friends. 237 00:19:25,471 --> 00:19:30,998 I’m okay with having you in my life. 238 00:19:33,356 --> 00:19:35,097 Are you really okay? 239 00:19:37,408 --> 00:19:38,182 I am. 240 00:19:54,346 --> 00:19:55,208 Pam. 241 00:20:03,083 --> 00:20:07,329 Did you break up with Kawi… 242 00:20:10,653 --> 00:20:12,946 because of what happened the night I was drunk? 243 00:20:14,643 --> 00:20:19,014 If so, I’m sorry. 244 00:20:28,781 --> 00:20:30,504 Why are you quiet? 245 00:20:31,177 --> 00:20:32,725 You can just say it 246 00:20:35,059 --> 00:20:36,286 if I was the reason. 247 00:20:42,864 --> 00:20:43,936 I love you, Rak. 248 00:20:50,066 --> 00:20:50,607 Yes? 249 00:20:52,446 --> 00:20:53,735 I love you. 250 00:20:54,749 --> 00:20:55,611 Do you hear me? 251 00:21:07,717 --> 00:21:09,443 You can’t love me. 252 00:21:13,177 --> 00:21:14,617 Well, I already do. 253 00:21:20,464 --> 00:21:22,352 You can’t do this. 254 00:21:24,737 --> 00:21:26,714 We can’t love each other. 255 00:21:29,826 --> 00:21:31,165 Why not, Rak? 256 00:21:34,371 --> 00:21:35,943 I don’t care anymore. 257 00:21:37,688 --> 00:21:38,905 I love you. 258 00:21:41,758 --> 00:21:43,289 This is how I feel. 259 00:21:47,533 --> 00:21:49,053 I will not lie to myself. 260 00:21:56,786 --> 00:21:58,505 And I’m sure… 261 00:22:00,203 --> 00:22:01,719 you feel the same way I do. 262 00:22:17,195 --> 00:22:20,394 But I’m Kawi’s little sister. 263 00:22:37,400 --> 00:22:38,708 Do you love me? 264 00:22:50,240 --> 00:22:51,184 I do. 265 00:22:59,766 --> 00:23:01,241 I love you so much that 266 00:23:03,127 --> 00:23:05,063 it gives me a headache. 267 00:23:18,931 --> 00:23:21,005 If you feel guilty about Kawi, 268 00:23:25,177 --> 00:23:28,389 should we keep our love a secret for now? 269 00:23:30,912 --> 00:23:32,559 You don’t have to tell anyone yet. 270 00:23:40,481 --> 00:23:41,987 Even if we do that, 271 00:23:43,779 --> 00:23:45,864 I’ll still feel bad for Kawi. 272 00:23:49,177 --> 00:23:51,138 Is our love really wrong? 273 00:23:55,452 --> 00:23:57,397 Kawi and I already broke up. 274 00:24:01,028 --> 00:24:02,344 But it’s too soon. 275 00:24:06,399 --> 00:24:08,984 That’s why I’m saying we should keep it a secret for now. 276 00:24:12,945 --> 00:24:14,249 We don’t have to tell anyone. 277 00:24:17,715 --> 00:24:19,327 We’re the only ones who need to know. 278 00:24:41,869 --> 00:24:43,690 So, that means you’ve... 279 00:24:44,657 --> 00:24:46,565 broken up with two girls in a row. 280 00:24:47,532 --> 00:24:51,303 But neither of them loved me. 281 00:24:54,250 --> 00:24:56,388 I don’t know why they agreed to go out with me in the first place. 282 00:24:57,177 --> 00:24:58,877 You have a great profile. 283 00:24:59,278 --> 00:25:02,102 You’re nice, and everyone likes you. 284 00:25:05,002 --> 00:25:06,197 If I’m so great, 285 00:25:08,790 --> 00:25:10,293 why does nobody love me? 286 00:25:12,085 --> 00:25:13,298 Um… 287 00:25:14,406 --> 00:25:15,976 I love you, 288 00:25:16,919 --> 00:25:18,791 even if it’s platonic. 289 00:25:19,617 --> 00:25:22,309 But my love is genuine and sincere. 290 00:25:22,309 --> 00:25:27,077 So, you can’t say nobody loves you. 291 00:25:28,751 --> 00:25:29,381 Thanks. 292 00:25:36,878 --> 00:25:39,115 You should stop blaming yourself, 293 00:25:42,109 --> 00:25:43,894 especially for what happened with my mom. 294 00:25:46,935 --> 00:25:50,669 She passed away because of an accident. 295 00:25:50,857 --> 00:25:54,491 We fought, but it wasn’t because of you. 296 00:25:55,316 --> 00:25:57,280 She wanted me to like men, 297 00:25:58,647 --> 00:26:00,250 but I couldn’t do that for her. 298 00:26:01,665 --> 00:26:02,824 That’s why we fought. 299 00:26:05,217 --> 00:26:07,268 You breaking up with me 300 00:26:08,541 --> 00:26:10,716 made me brave enough to face the truth. 301 00:26:15,101 --> 00:26:16,958 But the consequence of facing it… 302 00:26:20,188 --> 00:26:22,081 was losing my mom. 303 00:26:37,982 --> 00:26:39,728 Let me keep feeling guilty, 304 00:26:40,883 --> 00:26:44,494 at least until you stop feeling guilty about your mom. 305 00:26:45,909 --> 00:26:47,966 I’ll keep you company on this journey. 306 00:26:51,691 --> 00:26:53,110 You’re such a good guy, Kawi. 307 00:26:57,283 --> 00:26:58,620 Sometimes it hurts 308 00:27:01,803 --> 00:27:03,117 when people think you’re good 309 00:27:04,862 --> 00:27:08,481 when you know deep down… 310 00:27:11,775 --> 00:27:13,488 you’re far from it. 311 00:27:14,501 --> 00:27:19,965 Then tell me what your secret is. 312 00:27:38,918 --> 00:27:39,716 Guys, 313 00:27:41,036 --> 00:27:42,426 I have an announcement to make. 314 00:27:45,067 --> 00:27:46,185 What is it? 315 00:27:47,751 --> 00:27:48,765 Well, 316 00:27:50,015 --> 00:27:53,038 this Friday, we’ll have to close. 317 00:27:53,439 --> 00:27:54,650 Holy shit. 318 00:27:55,546 --> 00:27:57,041 That fast? 319 00:27:57,377 --> 00:27:58,732 I think it’s time. 320 00:27:59,227 --> 00:28:01,907 Rak, what are we going to do? 321 00:28:01,907 --> 00:28:03,863 Where else should we work? 322 00:28:03,863 --> 00:28:04,667 Exactly. 323 00:28:05,017 --> 00:28:06,877 Who would’ve thought this café would close down so soon? 324 00:28:06,877 --> 00:28:08,114 - Rak. - Hm? 325 00:28:08,114 --> 00:28:08,904 Close down what? 326 00:28:08,904 --> 00:28:10,973 Aren’t we going out of business? 327 00:28:10,973 --> 00:28:11,651 No! 328 00:28:12,099 --> 00:28:13,703 Then why are we closing? 329 00:28:14,104 --> 00:28:18,696 We’re closing temporarily for a three-day, two-night outing out of town. 330 00:28:18,696 --> 00:28:20,812 I’ll cover all the expenses. 331 00:28:20,812 --> 00:28:21,784 Gosh! 332 00:28:22,020 --> 00:28:23,165 That’s wonderful! 333 00:28:23,165 --> 00:28:25,217 You’re so generous, Aek. 334 00:28:25,217 --> 00:28:25,778 True. 335 00:28:26,084 --> 00:28:27,715 What are you guys talking about? 336 00:28:29,554 --> 00:28:32,828 Aek is taking us on an outing. 337 00:28:34,030 --> 00:28:34,792 Where to? 338 00:28:35,240 --> 00:28:36,798 Right, where is it, Aek? 339 00:28:36,998 --> 00:28:38,149 Ratchaburi. 340 00:28:39,422 --> 00:28:40,308 Ratchaburi? 341 00:28:41,133 --> 00:28:42,075 It’s just Ratchaburi. 342 00:28:42,097 --> 00:28:43,730 Why are you so excited? 343 00:28:43,730 --> 00:28:44,451 Exactly. 344 00:28:44,640 --> 00:28:46,798 Are you interested, Pam? 345 00:28:46,798 --> 00:28:49,089 It’s a long weekend. 346 00:28:49,089 --> 00:28:50,502 No school on Friday, right? 347 00:28:51,044 --> 00:28:51,891 Yes. 348 00:28:52,575 --> 00:28:53,715 Do you want to come with us? 349 00:28:57,017 --> 00:28:57,676 Uh... 350 00:28:58,855 --> 00:29:00,551 Can I really join? 351 00:29:00,999 --> 00:29:02,643 I’m just a customer. 352 00:29:03,417 --> 00:29:04,927 I don’t work here. 353 00:29:04,927 --> 00:29:05,767 Of course you can. 354 00:29:07,370 --> 00:29:08,208 Then yes. 355 00:29:08,821 --> 00:29:10,347 Thank you for having me. 356 00:29:12,182 --> 00:29:16,165 Should we grab a drink tonight? 357 00:29:16,660 --> 00:29:19,398 Since you’re paying for everything, 358 00:29:19,610 --> 00:29:21,378 use tonight as your practice. 359 00:29:22,015 --> 00:29:23,886 We don’t have to wait until we’re close, then. 360 00:29:23,886 --> 00:29:24,940 Let’s go now. 361 00:29:25,364 --> 00:29:26,644 Let’s go! 362 00:29:26,644 --> 00:29:28,636 Go, go! 363 00:29:28,636 --> 00:29:30,451 Pam, do you want to tag along? 364 00:29:31,177 --> 00:29:31,788 Mm. 365 00:29:32,354 --> 00:29:35,175 Aek, go get your money since you’re paying. 366 00:29:35,417 --> 00:29:37,141 I give you an inch, and you’re asking for a mile. 367 00:29:46,957 --> 00:29:51,888 Do you guys remember the person I told you about? 368 00:29:52,383 --> 00:29:54,096 The one named Minnie? 369 00:29:54,450 --> 00:29:57,019 She lives in Ratchaburi. 370 00:29:58,693 --> 00:30:01,214 Since we’re going there, 371 00:30:01,968 --> 00:30:05,031 should I go see her? 372 00:30:05,308 --> 00:30:06,129 You should. 373 00:30:06,978 --> 00:30:09,475 Just ask her what she wants. 374 00:30:09,947 --> 00:30:10,809 Right. 375 00:30:10,809 --> 00:30:12,649 We’ve been talking for two years now. 376 00:30:12,649 --> 00:30:16,001 I’m not even sure if I’m talking to a crush or pursuing a master’s degree. 377 00:30:16,001 --> 00:30:17,666 It’s been too long. 378 00:30:17,666 --> 00:30:19,706 And I still haven’t even seen her face. 379 00:30:21,026 --> 00:30:22,124 How sad is that? 380 00:30:23,303 --> 00:30:25,506 If that person can’t give you confidence, 381 00:30:26,520 --> 00:30:28,448 how about liking me instead? 382 00:30:28,896 --> 00:30:30,591 I can give you the confidence you need. 383 00:30:38,419 --> 00:30:40,025 Oat, come on. 384 00:30:41,275 --> 00:30:43,872 Don’t play with my fragile little heart. 385 00:30:44,697 --> 00:30:47,988 I may not seem like it, but I’m loyal. 386 00:30:47,988 --> 00:30:50,425 My heart already belongs to someone else. 387 00:30:50,779 --> 00:30:53,818 Well, you’re cute. I can’t help it. 388 00:30:58,038 --> 00:30:59,131 Please! 389 00:30:59,862 --> 00:31:01,857 Are you human or a siren? 390 00:31:02,177 --> 00:31:03,932 How alluring you are! 391 00:31:04,521 --> 00:31:05,854 I’m going to use the bathroom. 392 00:31:09,087 --> 00:31:10,324 Be careful. 393 00:31:10,324 --> 00:31:11,467 Minnie. 394 00:31:26,636 --> 00:31:27,863 What about you, Dokrak? 395 00:31:28,523 --> 00:31:29,904 Is your heart still available? 396 00:31:32,544 --> 00:31:33,713 Well… 397 00:31:40,503 --> 00:31:42,041 Since you can’t answer that, 398 00:31:42,206 --> 00:31:43,729 I’ll take it as a yes. 399 00:31:43,729 --> 00:31:45,202 Can I hit on you? 400 00:31:47,253 --> 00:31:49,580 Oat, you just love teasing me. 401 00:31:50,523 --> 00:31:51,644 I’m not teasing you now. 402 00:31:51,833 --> 00:31:52,968 I’m serious. 403 00:31:53,337 --> 00:31:54,484 I don’t believe you. 404 00:31:54,696 --> 00:31:56,748 You say that to everyone. 405 00:31:57,479 --> 00:31:59,128 What should we do on our first date? 406 00:31:59,269 --> 00:32:00,148 Hold hands or kiss? 407 00:32:00,148 --> 00:32:00,675 What? 408 00:32:02,657 --> 00:32:03,817 Why the surprise? 409 00:32:04,241 --> 00:32:05,828 Don’t tell me you’ve never kissed anyone before. 410 00:32:10,937 --> 00:32:15,404 I think your question is a little too personal. 411 00:32:16,654 --> 00:32:18,157 We’re all girls here. 412 00:32:18,298 --> 00:32:19,339 It shouldn’t be a problem. 413 00:32:19,339 --> 00:32:20,769 Are you offended or something? 414 00:32:23,834 --> 00:32:25,532 I’m not offended by something this small. 415 00:32:26,121 --> 00:32:29,145 What about you then, Ms. Pam? 416 00:32:29,617 --> 00:32:31,553 Would you hold hands or kiss on the first date? 417 00:32:42,611 --> 00:32:43,593 Kiss. 418 00:32:58,251 --> 00:32:59,705 You’re turning red. 419 00:33:00,318 --> 00:33:01,241 Are you flustered because of her? 420 00:33:04,400 --> 00:33:05,102 No. 421 00:33:13,276 --> 00:33:14,706 Jeez, Dokrak. 422 00:33:15,057 --> 00:33:16,539 You’re such a kid. 423 00:33:24,617 --> 00:33:26,074 It has the same pattern as yours. 424 00:33:26,074 --> 00:33:27,404 Definitely couple cups. 425 00:33:27,657 --> 00:33:29,126 If possible, 426 00:33:29,126 --> 00:33:32,244 should we run away and live here together? 427 00:33:48,380 --> 00:33:49,265 CLOSED FOR 3 DAYS. SEE YOU ON MONDAY. 428 00:33:49,265 --> 00:33:50,742 - This one too, Aek. - Give it here. 429 00:33:51,118 --> 00:33:53,699 Good morning, everyone. 430 00:33:55,157 --> 00:33:56,791 - Let me help you with that. - Natcha! 431 00:33:56,952 --> 00:33:58,345 - Why did you bring so much? - Thank you. 432 00:33:58,452 --> 00:34:00,517 It’s just three days, not three weeks. 433 00:34:00,589 --> 00:34:02,396 Looks like you’re moving. 434 00:34:02,396 --> 00:34:03,837 Aek, haven’t you heard? 435 00:34:03,837 --> 00:34:05,303 More is better than less. 436 00:34:05,410 --> 00:34:06,720 We have a car anyway. 437 00:34:06,720 --> 00:34:07,852 What’s the problem? 438 00:34:08,037 --> 00:34:09,934 It’s not like you packed light or anything. 439 00:34:10,757 --> 00:34:11,257 Rak. 440 00:34:12,080 --> 00:34:13,127 Did you prepare the coffee drip set? 441 00:34:13,252 --> 00:34:13,900 It’s right here. 442 00:34:14,061 --> 00:34:14,652 And the cups? 443 00:34:15,260 --> 00:34:16,216 Also in here. 444 00:34:16,520 --> 00:34:18,004 Good job, little sis. 445 00:34:20,723 --> 00:34:21,496 This one too, Aek. 446 00:34:22,998 --> 00:34:23,878 Where should we put this? 447 00:34:24,504 --> 00:34:25,458 Here. Let me give you a hand. 448 00:34:31,593 --> 00:34:32,093 Here. 449 00:34:32,558 --> 00:34:33,402 This one is yours. 450 00:34:33,402 --> 00:34:33,997 From me. 451 00:34:38,997 --> 00:34:40,643 You can use it for your coffee. 452 00:34:56,234 --> 00:34:57,497 It has the same pattern as yours. 453 00:34:57,908 --> 00:34:59,059 Definitely couple coffee cups. 454 00:35:00,669 --> 00:35:01,582 No, they’re not. 455 00:35:02,727 --> 00:35:04,765 I just thought this pattern was nice. 456 00:35:11,598 --> 00:35:12,098 Right. 457 00:35:13,296 --> 00:35:14,526 I’ll use it every day. 458 00:35:18,493 --> 00:35:18,993 Here. 459 00:35:23,680 --> 00:35:25,227 Are you gonna be on your phone forever? 460 00:35:26,730 --> 00:35:28,158 Aek, am I working you too hard? 461 00:35:28,498 --> 00:35:29,964 Can you take this bag too? 462 00:35:30,375 --> 00:35:32,287 - Fine. - Thank you. 463 00:35:32,896 --> 00:35:34,233 What a gentleman. 464 00:35:35,288 --> 00:35:36,175 And we’re done. 465 00:35:36,533 --> 00:35:37,626 Sure, we have everything? 466 00:35:37,948 --> 00:35:38,596 We’ve got it all. 467 00:35:38,596 --> 00:35:39,450 Let’s get in the car. 468 00:35:39,754 --> 00:35:40,568 Give me the key. 469 00:35:40,640 --> 00:35:41,605 Here you go. 470 00:35:41,605 --> 00:35:42,105 Come on. 471 00:35:43,214 --> 00:35:44,625 Aek. 472 00:35:46,020 --> 00:35:47,777 Can I be the driver? 473 00:35:49,262 --> 00:35:50,845 Can you drive, Ms. Pam? 474 00:35:51,615 --> 00:35:52,115 I can. 475 00:35:52,902 --> 00:35:54,003 My dad taught me. 476 00:35:57,044 --> 00:35:58,995 Pam, do you want to drive? 477 00:35:59,245 --> 00:35:59,762 Yes. 478 00:36:00,960 --> 00:36:02,534 I haven’t driven in a long time. 479 00:36:03,267 --> 00:36:05,267 Ever since my parents passed, 480 00:36:06,358 --> 00:36:08,036 I haven’t had the chance to drive again. 481 00:36:13,510 --> 00:36:16,133 That’s great, Ms. Pam. 482 00:36:16,348 --> 00:36:18,709 I’m so tired of Peem’s driving. 483 00:36:19,317 --> 00:36:20,716 A change is welcome. 484 00:36:21,145 --> 00:36:22,453 Aren’t you so smooth? 485 00:36:24,295 --> 00:36:25,826 Here’s the car key, Ms. Pam. 486 00:36:25,969 --> 00:36:26,469 Thanks. 487 00:36:26,702 --> 00:36:27,395 Right. 488 00:36:27,699 --> 00:36:28,861 Can I take the passenger seat then? 489 00:36:29,451 --> 00:36:30,704 I’ll help Pam with the navigation. 490 00:36:32,010 --> 00:36:32,980 I’ll sit in the middle. 491 00:36:33,391 --> 00:36:33,912 Come on. 492 00:36:34,109 --> 00:36:35,033 Where do I sit? 493 00:36:35,963 --> 00:36:37,391 Aek, come with me. 494 00:36:39,792 --> 00:36:40,380 Wear this hat first. 495 00:36:40,380 --> 00:36:43,037 - Aek, send me the location. - What are you doing, Natcha? 496 00:36:47,890 --> 00:36:48,626 The view is nice. 497 00:36:48,957 --> 00:36:51,003 She doesn’t care about the view. 498 00:36:54,563 --> 00:36:56,654 Ms. Pam is a very good driver. 499 00:36:57,083 --> 00:36:57,762 That’s true. 500 00:36:57,997 --> 00:36:58,991 Thank you. 501 00:36:59,188 --> 00:37:00,355 Your driving is so smooth. 502 00:37:00,838 --> 00:37:03,137 It makes me sleepy. 503 00:37:03,677 --> 00:37:04,750 You can take a nap. 504 00:37:05,197 --> 00:37:06,645 You too. 505 00:37:08,139 --> 00:37:08,703 She can’t. 506 00:37:08,703 --> 00:37:09,594 She’s driving. 507 00:37:09,970 --> 00:37:11,106 I better stay awake. 508 00:37:11,553 --> 00:37:12,982 Keep driving then. 509 00:37:13,930 --> 00:37:14,754 I’m napping. 510 00:37:15,076 --> 00:37:15,793 Make room for me. 511 00:37:15,793 --> 00:37:16,718 You’re too big. 512 00:37:16,807 --> 00:37:17,780 Just get out. 513 00:37:17,780 --> 00:37:19,820 I said I was going to sit in the middle. 514 00:37:33,531 --> 00:37:34,713 Why are you looking at me? 515 00:37:35,285 --> 00:37:36,359 Wanna say something? 516 00:37:39,507 --> 00:37:40,235 Nothing. 517 00:37:41,773 --> 00:37:43,750 I just like seeing you drive. 518 00:37:44,823 --> 00:37:45,636 You look cool. 519 00:37:47,085 --> 00:37:48,623 If I have a car someday, 520 00:37:49,768 --> 00:37:51,379 I’ll drive you around all the time. 521 00:37:54,259 --> 00:37:54,974 Wow. 522 00:37:56,351 --> 00:37:57,688 You don’t have to. 523 00:37:58,386 --> 00:37:58,913 What? 524 00:38:00,147 --> 00:38:01,331 But you just said you liked it. 525 00:38:11,865 --> 00:38:12,832 What’s that noise? 526 00:38:13,404 --> 00:38:14,656 I have no idea. 527 00:38:14,656 --> 00:38:16,153 Is something wrong with the car? 528 00:38:19,391 --> 00:38:20,055 What’s wrong with it now? 529 00:38:22,488 --> 00:38:23,107 Let me take a look. 530 00:38:23,107 --> 00:38:23,607 Sure. 531 00:38:25,396 --> 00:38:26,609 Aek, there's smoke. 532 00:38:27,038 --> 00:38:28,647 Shit. What’s wrong with it? 533 00:38:28,647 --> 00:38:29,395 Be careful. It’s burning. 534 00:38:29,663 --> 00:38:30,848 Yeah, it’s hot. 535 00:38:34,265 --> 00:38:36,029 Why does it have to break down now? 536 00:38:36,029 --> 00:38:37,574 When was the last time you got it checked? 537 00:38:39,273 --> 00:38:40,905 I don’t know. I don’t remember. 538 00:38:44,590 --> 00:38:45,808 Gosh, I’m losing my mind. 539 00:38:46,112 --> 00:38:47,675 A new day, a new problem. 540 00:38:47,997 --> 00:38:49,492 I’ll call a garage. 541 00:38:49,492 --> 00:38:50,834 You guys go sit and wait. 542 00:38:53,837 --> 00:38:54,904 Should we take a walk? 543 00:38:55,387 --> 00:38:56,743 There’s a scenic spot over there. 544 00:38:58,317 --> 00:38:58,973 Yeah, sure. 545 00:39:00,100 --> 00:39:00,839 Natcha. 546 00:39:01,215 --> 00:39:01,778 Yeah? 547 00:39:01,921 --> 00:39:02,676 Wanna check out the view with us? 548 00:39:03,837 --> 00:39:04,412 Nah. 549 00:39:04,412 --> 00:39:05,173 You guys go ahead. 550 00:39:05,173 --> 00:39:05,893 I’ll catch up later. 551 00:39:06,573 --> 00:39:07,073 Okay. 552 00:39:08,277 --> 00:39:09,424 Has anyone answered yet? 553 00:39:09,424 --> 00:39:10,086 No. 554 00:39:11,141 --> 00:39:11,942 Wait—someone’s picking up. 555 00:39:12,640 --> 00:39:13,426 Hello? 556 00:39:14,338 --> 00:39:14,956 Yes, sir. 557 00:39:15,940 --> 00:39:16,987 My car broke down. 558 00:39:17,720 --> 00:39:20,774 There’s smoke coming from the engine. 559 00:39:27,643 --> 00:39:28,389 Come on, Pam. 560 00:39:36,645 --> 00:39:37,195 Here. 561 00:39:38,948 --> 00:39:40,766 Where did you get it? 562 00:39:41,231 --> 00:39:44,171 I know you like it, so I brought it with me. 563 00:39:46,765 --> 00:39:47,941 You remembered. 564 00:39:48,335 --> 00:39:49,078 Of course I did. 565 00:39:51,296 --> 00:39:52,700 Everything about you— 566 00:39:54,632 --> 00:39:55,448 I remember it all. 567 00:39:56,521 --> 00:39:57,021 Here. 568 00:40:01,557 --> 00:40:02,259 Drink it. 569 00:40:06,749 --> 00:40:08,187 Why do you always like to feed me? 570 00:40:11,443 --> 00:40:12,564 Don’t you like it when I feed you? 571 00:40:16,267 --> 00:40:16,911 I do. 572 00:40:18,485 --> 00:40:19,620 I’m just blushing. 573 00:40:46,215 --> 00:40:47,111 You know, Rak, 574 00:40:48,578 --> 00:40:50,279 whenever I see a view like this, 575 00:40:53,213 --> 00:40:57,855 I sometimes feel like running away. 576 00:40:59,984 --> 00:41:00,958 Running away from what? 577 00:41:05,251 --> 00:41:06,519 The chaos. 578 00:41:09,864 --> 00:41:11,280 All the problems in life. 579 00:41:13,498 --> 00:41:14,737 I want to leave everything behind 580 00:41:15,703 --> 00:41:17,042 and live a quiet life 581 00:41:18,509 --> 00:41:19,832 in a remote place where no one knows me. 582 00:41:25,628 --> 00:41:26,794 If possible, 583 00:41:28,744 --> 00:41:31,554 I’d love a small house in the countryside. 584 00:41:33,325 --> 00:41:34,620 Live with my grandma 585 00:41:35,908 --> 00:41:37,097 and the people I love. 586 00:41:41,354 --> 00:41:43,654 Just a simple, peaceful life. 587 00:41:46,749 --> 00:41:48,298 Free from worries. 588 00:41:57,006 --> 00:41:58,073 I think I get that. 589 00:41:59,057 --> 00:42:02,662 I want a simple, uncomplicated life too. 590 00:42:03,449 --> 00:42:07,303 But I just wish things were that simple for me. 591 00:42:24,468 --> 00:42:25,034 Rak. 592 00:42:27,133 --> 00:42:27,633 Yes? 593 00:42:30,101 --> 00:42:33,260 Should we run away and live here together? 594 00:42:48,046 --> 00:42:51,359 If we could escape to a place 595 00:42:52,557 --> 00:42:54,094 where no one could find us, 596 00:42:55,954 --> 00:42:57,087 wouldn’t that be nice? 597 00:43:01,630 --> 00:43:02,655 Just us, 598 00:43:04,462 --> 00:43:05,677 and no one else. 599 00:43:20,272 --> 00:43:21,470 Is it beautiful? 600 00:43:26,174 --> 00:43:27,515 Look up and see for yourself. 601 00:43:27,891 --> 00:43:29,416 Right. Hold on. 602 00:43:42,880 --> 00:43:43,929 Hold on. 603 00:43:44,340 --> 00:43:46,255 Since you’re already here, 604 00:43:46,810 --> 00:43:48,203 would you care for a glass of wine? 605 00:43:48,357 --> 00:43:49,713 Natcha is missing. 606 00:43:49,928 --> 00:43:50,901 Natcha! 607 00:44:08,830 --> 00:44:10,073 Wow, the view is fantastic. 608 00:44:10,265 --> 00:44:11,719 Come on. Come on. 609 00:44:13,377 --> 00:44:13,952 Aek! 610 00:44:13,952 --> 00:44:15,050 Don’t shut the door in my face. 611 00:44:15,050 --> 00:44:16,004 You’re so slow, Natcha. 612 00:44:16,912 --> 00:44:18,086 It’s stunning! 613 00:44:20,909 --> 00:44:21,963 Woo-hoo! 614 00:44:23,385 --> 00:44:24,383 Wow. 615 00:44:25,489 --> 00:44:27,638 So long since I’ve felt weather like this. 616 00:44:32,455 --> 00:44:36,320 Look, Rak, Pam, it’s beautiful over there. 617 00:44:37,051 --> 00:44:37,725 Should we check it out? 618 00:44:37,982 --> 00:44:38,580 Let’s go. 619 00:44:39,133 --> 00:44:40,737 Girls, come here! 620 00:44:40,983 --> 00:44:43,217 Enjoy yourselves as much as you can. 621 00:44:44,990 --> 00:44:46,709 Wait, why are you the only one left? 622 00:44:46,943 --> 00:44:48,412 Where are the girls? 623 00:44:48,728 --> 00:44:50,846 They went to take photos. 624 00:44:51,241 --> 00:44:53,342 I should go help Ms. Pam with her photos then. 625 00:44:54,566 --> 00:44:56,498 Ouch! 626 00:44:56,814 --> 00:44:57,636 Peem! 627 00:44:58,268 --> 00:45:00,181 Stay here with me. 628 00:45:00,802 --> 00:45:02,274 We live together every day. 629 00:45:02,560 --> 00:45:03,605 Give me a break. 630 00:45:03,901 --> 00:45:06,703 I mean, help me set up the tents first. 631 00:45:07,749 --> 00:45:09,022 Why should I help you? 632 00:45:09,022 --> 00:45:11,069 If you don’t help me, then who will? 633 00:45:11,780 --> 00:45:12,573 Fine, 634 00:45:13,441 --> 00:45:14,123 I’ll help. 635 00:45:15,031 --> 00:45:16,768 But I’m doing this for Ms. Pam. 636 00:45:17,064 --> 00:45:20,438 I’ll be the one setting up a tent for her. 637 00:45:20,833 --> 00:45:21,521 Fine. 638 00:45:21,521 --> 00:45:23,243 There are only two tents anyway. 639 00:45:23,480 --> 00:45:25,855 You handle the girls’ tent, and I’ll do ours. 640 00:45:25,855 --> 00:45:26,355 Okay? 641 00:45:26,355 --> 00:45:26,963 Yeah. 642 00:45:29,964 --> 00:45:32,439 Aek! Come grab the tent. 643 00:45:32,854 --> 00:45:34,365 Jeez! Will you stop rushing me? 644 00:45:34,365 --> 00:45:34,925 Hurry up! 645 00:45:35,103 --> 00:45:35,908 Dammit. 646 00:45:44,695 --> 00:45:46,025 I’ll be leaving now, Ms. Oat. 647 00:45:46,025 --> 00:45:46,989 - I’ll see you tomorrow. - Goodnight. 648 00:45:54,927 --> 00:45:56,133 We’re closed. 649 00:46:01,721 --> 00:46:02,592 Dammit. Today is not my day. 650 00:46:03,106 --> 00:46:04,026 Hold on. 651 00:46:06,079 --> 00:46:07,912 Since you’re already here, 652 00:46:08,504 --> 00:46:09,940 how about a glass of wine? 653 00:46:33,351 --> 00:46:34,302 My name’s Oat. 654 00:46:34,973 --> 00:46:35,785 What’s yours? 655 00:46:37,325 --> 00:46:38,154 Nene. 656 00:46:39,911 --> 00:46:40,995 Cute name. 657 00:46:42,041 --> 00:46:43,050 It suits you. 658 00:46:46,505 --> 00:46:48,539 We’ve got a promotion today. 659 00:46:49,013 --> 00:46:50,716 Add the bar’s chat ID to your friends list, 660 00:46:50,716 --> 00:46:51,767 and you’ll get a free drink. 661 00:46:51,983 --> 00:46:52,879 Think I’ll pass. 662 00:46:53,491 --> 00:46:54,587 I can pay for it. 663 00:46:57,548 --> 00:46:58,926 Come on, just add it. 664 00:46:59,262 --> 00:47:01,238 That way, you won’t miss out on our best deals. 665 00:47:18,818 --> 00:47:19,996 This is your account. 666 00:47:20,253 --> 00:47:21,970 When you have the bar owner’s contact, 667 00:47:22,543 --> 00:47:24,707 you get exclusive deals. 668 00:47:27,135 --> 00:47:28,467 I don’t like flirty people. 669 00:47:38,582 --> 00:47:39,624 Ms. Nene. 670 00:47:43,257 --> 00:47:45,201 If you ever feel down again, 671 00:47:46,010 --> 00:47:47,300 you’re welcome to drop by. 672 00:47:47,853 --> 00:47:49,590 I can be your drinking companion. 673 00:48:18,043 --> 00:48:18,748 Pam. 674 00:48:19,583 --> 00:48:20,823 I got you some iced water. 675 00:48:23,271 --> 00:48:23,974 Thank you. 676 00:48:25,020 --> 00:48:25,898 What are you doing? 677 00:48:27,666 --> 00:48:28,450 I’m hungry. 678 00:48:30,943 --> 00:48:31,753 Do you want to eat too? 679 00:48:33,214 --> 00:48:35,142 Sure. I’m hungry as well. 680 00:48:36,011 --> 00:48:36,709 On it. 681 00:48:40,164 --> 00:48:41,625 Why don’t you use the electric pot? 682 00:48:42,217 --> 00:48:43,244 I saw you bring it. 683 00:48:45,060 --> 00:48:46,237 It just doesn’t sit right. 684 00:48:46,770 --> 00:48:48,529 We’re at a campsite. 685 00:48:48,884 --> 00:48:51,289 We should boil water over a real fire. 686 00:48:53,125 --> 00:48:54,590 Like a girl scout camp. 687 00:48:55,583 --> 00:48:58,149 Pam, you’re just not a romantic. 688 00:49:00,222 --> 00:49:01,972 What should I do to be a romantic then? 689 00:49:04,423 --> 00:49:05,047 Hm? 690 00:49:15,669 --> 00:49:16,468 Oh, look. 691 00:49:17,574 --> 00:49:18,764 The water’s boiling. 692 00:49:21,528 --> 00:49:23,117 Always changing the subject. 693 00:49:29,967 --> 00:49:30,619 Slowly. 694 00:49:30,619 --> 00:49:31,603 Don’t burn your hand. 695 00:49:32,226 --> 00:49:33,179 There you go. 696 00:49:41,905 --> 00:49:43,392 If we were in Bangkok, 697 00:49:44,498 --> 00:49:46,782 we wouldn’t get to see the stars this clearly. 698 00:49:47,947 --> 00:49:48,700 That’s true. 699 00:49:50,437 --> 00:49:54,045 Bangkok is too bright. 700 00:49:55,052 --> 00:49:55,958 What a shame. 701 00:50:02,917 --> 00:50:07,233 Is that why you asked me 702 00:50:09,207 --> 00:50:12,722 to run away and live here with you? 703 00:50:15,012 --> 00:50:16,529 So, do you want to live here together? 704 00:50:18,286 --> 00:50:22,226 If you agree to cook for me often, 705 00:50:22,779 --> 00:50:26,060 I’ll consider it. 706 00:50:26,988 --> 00:50:28,485 It’s all about eating for you, isn’t it? 707 00:50:28,863 --> 00:50:34,200 Well, life is fueled by food. 708 00:50:36,747 --> 00:50:37,799 You naughty. 709 00:50:40,326 --> 00:50:41,246 Should we eat now? 710 00:50:42,569 --> 00:50:43,069 Mm. 711 00:50:45,359 --> 00:50:46,146 Cheers. 712 00:50:47,291 --> 00:50:48,086 Cheers. 713 00:50:49,185 --> 00:50:50,848 Don’t forget to blow on it before you eat. 714 00:50:51,164 --> 00:50:52,403 Don’t burn your mouth again. 715 00:50:53,272 --> 00:50:54,389 I know, all right. 716 00:50:55,771 --> 00:50:57,052 You’ve told me before. 717 00:50:57,980 --> 00:50:59,135 But I’m not gonna blow on it. 718 00:51:00,872 --> 00:51:01,683 Why not? 719 00:51:02,690 --> 00:51:04,643 So you’ll do it for me. 720 00:51:07,583 --> 00:51:09,800 If you want me to blow on it, 721 00:51:10,491 --> 00:51:11,847 you might as well ask me to feed you. 722 00:51:13,308 --> 00:51:14,264 What are you saying? 723 00:51:15,626 --> 00:51:17,070 You’re making me blush, you know. 724 00:51:26,665 --> 00:51:27,703 Ouch, it’s hot. 725 00:51:50,847 --> 00:51:51,800 She hasn’t come back yet. 726 00:51:52,511 --> 00:51:53,725 Let’s go tell Aek and Peem. 727 00:51:54,989 --> 00:51:56,139 Aek, Peem, 728 00:51:56,692 --> 00:51:57,886 we have a situation. 729 00:51:58,715 --> 00:52:00,040 Aek, Peem, wake up! 730 00:52:01,442 --> 00:52:02,308 Wake up! 731 00:52:02,308 --> 00:52:03,019 What is it? 732 00:52:05,428 --> 00:52:06,811 Natcha is missing. 733 00:52:06,949 --> 00:52:08,251 We haven’t seen her since last night. 734 00:52:09,179 --> 00:52:09,807 What? 735 00:52:10,735 --> 00:52:13,660 But I saw her near the tent last night. 736 00:52:14,272 --> 00:52:16,413 Natcha didn’t come into the tent at all. 737 00:52:16,583 --> 00:52:18,192 I woke up and didn’t see her. 738 00:52:18,350 --> 00:52:19,444 I don’t know where she is right now. 739 00:52:19,839 --> 00:52:21,175 Maybe she’s with her girlfriend. 740 00:52:21,175 --> 00:52:22,702 Should we go out to find her? 741 00:52:23,202 --> 00:52:23,908 All right then. 742 00:52:25,468 --> 00:52:26,264 Come on, Aek. 743 00:52:26,698 --> 00:52:27,221 Okay. 744 00:52:33,420 --> 00:52:34,578 Natcha! 745 00:52:37,006 --> 00:52:38,065 Natcha! 746 00:52:39,565 --> 00:52:41,602 Is she out of her mind, walking instead of using the car? 747 00:52:42,826 --> 00:52:44,686 She can’t drive. 748 00:52:45,456 --> 00:52:46,161 Right. 749 00:52:46,299 --> 00:52:48,721 Once we find her, I’m gonna flick her ear. 750 00:52:54,210 --> 00:52:57,367 Dokrak, is this Natcha’s phone? 751 00:53:02,217 --> 00:53:03,022 Yes. 752 00:53:04,996 --> 00:53:06,439 It belongs to Natcha. 753 00:53:08,729 --> 00:53:10,082 Why is it left here? 754 00:53:11,898 --> 00:53:13,049 Calm down, Rak. 755 00:53:13,681 --> 00:53:14,958 We found her phone, 756 00:53:15,274 --> 00:53:16,802 so she might be nearby. 757 00:53:21,086 --> 00:53:22,654 Do you think she’ll be okay? 758 00:53:28,508 --> 00:53:29,740 Let’s not jump to conclusions. 759 00:53:29,740 --> 00:53:31,134 We should work together to find her. 760 00:53:33,108 --> 00:53:34,874 It’ll be faster if we split up. 761 00:53:34,973 --> 00:53:35,778 Yes. 762 00:53:35,778 --> 00:53:36,746 All right. 763 00:53:39,273 --> 00:53:39,866 This way. 764 00:53:41,169 --> 00:53:41,978 Natcha! 765 00:53:42,629 --> 00:53:43,798 Natcha! 766 00:53:43,976 --> 00:53:44,859 Natcha! 767 00:53:45,234 --> 00:53:46,307 Natcha! 768 00:53:54,354 --> 00:53:55,437 Natcha! 769 00:53:55,911 --> 00:53:56,848 Natcha! 770 00:53:58,704 --> 00:54:00,138 Dokrak, give me her phone. 771 00:54:00,138 --> 00:54:00,877 I’ll keep it. 772 00:54:16,110 --> 00:54:16,741 Dokrak. 773 00:54:21,905 --> 00:54:23,314 Should we go ask them? 774 00:54:31,899 --> 00:54:33,072 Excuse me. 775 00:54:33,289 --> 00:54:35,880 Have you come across a girl who looks lost? 776 00:54:48,829 --> 00:54:49,562 Dad. 777 00:55:04,063 --> 00:55:05,079 What are you doing here? 778 00:55:05,079 --> 00:55:06,930 How long are you going to keep speaking to me that way? 779 00:55:07,187 --> 00:55:08,268 You’ve been staring at me. 780 00:55:08,643 --> 00:55:09,969 Have we met before? 781 00:55:10,103 --> 00:55:12,253 What a coincidence, Ms. Lalana. 782 00:55:12,253 --> 00:55:14,729 You can just call me Nene, doctor. 783 00:55:14,729 --> 00:55:17,410 Ms. Nene, you’re quite interesting. 784 00:55:17,667 --> 00:55:18,989 Pam, don’t you think 785 00:55:19,583 --> 00:55:22,296 what we’re feeling is wrong? 786 00:55:22,493 --> 00:55:23,844 I’ve made up my mind. 787 00:55:24,515 --> 00:55:25,774 I won’t lie to myself. 788 00:55:26,347 --> 00:55:27,509 I love you, Rak. 50594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.