All language subtitles for US.S01E05.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,720
Characters, actions, places, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only.
2
00:00:08,720 --> 00:00:13,319
They are not intended to urge or promote any behavior in the series.
3
00:00:13,319 --> 00:00:15,566
Viewer discretion is advised.
4
00:00:15,840 --> 00:00:19,058
So, why did you suddenly
invite me for a meal today?
5
00:00:19,058 --> 00:00:20,761
I just couldn’t think of what to eat,
6
00:00:20,761 --> 00:00:21,972
so I thought of you.
7
00:00:23,680 --> 00:00:27,113
Whatever’s bothering you, you can tell me.
8
00:00:27,448 --> 00:00:28,412
I love you.
9
00:00:37,410 --> 00:00:39,643
RATTAPAK PRICHAKOSON
KORNRAWEE PRICHAKOSON
10
00:00:55,118 --> 00:00:55,831
Nene.
11
00:00:56,400 --> 00:00:58,089
I couldn’t get ahold of you last night.
12
00:00:59,071 --> 00:01:00,759
And you didn’t call me back.
13
00:01:03,040 --> 00:01:04,119
Did something happen?
14
00:01:06,575 --> 00:01:07,516
Nothing happened.
15
00:01:10,285 --> 00:01:11,383
I was just tired.
16
00:01:14,464 --> 00:01:16,070
Look at your parents then.
17
00:01:16,628 --> 00:01:18,281
Your tiredness will go away.
18
00:01:19,174 --> 00:01:20,415
Just don’t forget
19
00:01:21,464 --> 00:01:23,157
how painful it’s been for you.
20
00:02:44,679 --> 00:02:48,835
LOVE AMID SECRETS
21
00:02:49,080 --> 00:02:51,049
Dad, can you hear me?
22
00:02:51,049 --> 00:02:52,725
Can you hear me, Dad?
23
00:02:52,725 --> 00:02:53,731
Can you hear me?
24
00:02:53,731 --> 00:02:54,510
Please.
25
00:02:54,978 --> 00:02:56,584
Please help my dad.
26
00:02:58,281 --> 00:02:59,124
Mom!
27
00:02:59,370 --> 00:03:00,076
Mom.
28
00:03:00,344 --> 00:03:02,129
Mom, please be okay.
29
00:03:02,419 --> 00:03:03,262
You have to be okay.
30
00:03:03,262 --> 00:03:05,624
Please help my mom.
31
00:03:06,874 --> 00:03:08,899
You must be okay.
32
00:03:10,373 --> 00:03:11,809
I’m begging you, please.
33
00:03:12,836 --> 00:03:14,446
Help her, please.
34
00:03:14,446 --> 00:03:16,660
- Please help.
- You can’t go in.
35
00:03:16,883 --> 00:03:18,154
Please calm down.
36
00:03:18,154 --> 00:03:19,389
Wait outside.
37
00:03:19,590 --> 00:03:21,285
There. The doctor is coming.
38
00:03:21,464 --> 00:03:23,430
Doctor, please help them.
39
00:03:23,586 --> 00:03:24,804
Please stay here, Miss.
40
00:03:24,804 --> 00:03:27,077
Help my parents, please.
41
00:03:27,077 --> 00:03:29,759
Help my mom and dad, please.
42
00:03:32,707 --> 00:03:35,380
Help them.
43
00:03:51,701 --> 00:03:54,849
Ti, how’s grandma doing?
44
00:04:00,721 --> 00:04:02,012
Please take care of her.
45
00:04:02,749 --> 00:04:03,821
Don’t tell her yet.
46
00:04:06,210 --> 00:04:07,888
I’ll keep you posted.
47
00:04:10,076 --> 00:04:11,033
Thank you, Ti.
48
00:04:15,566 --> 00:04:16,344
But sir,
49
00:04:17,640 --> 00:04:19,584
the Minister arrived later.
50
00:04:19,785 --> 00:04:22,141
Are you suggesting I make him wait?
51
00:04:23,213 --> 00:04:27,244
You should understand how important
Mr. Minister is to our hospital.
52
00:04:27,802 --> 00:04:30,242
He’s made significant donations.
53
00:04:30,331 --> 00:04:35,369
More importantly, his family specifically
requested the best vascular surgeon,
54
00:04:35,726 --> 00:04:36,765
and that’s you.
55
00:04:38,060 --> 00:04:40,075
Look. Think carefully.
56
00:04:40,432 --> 00:04:42,209
Set your priorities straight.
57
00:04:42,611 --> 00:04:44,847
Otherwise, your name won’t be on
58
00:04:45,316 --> 00:04:46,684
the list for the position you’re aiming for.
59
00:04:48,827 --> 00:04:50,906
What about the spouses?
60
00:04:50,995 --> 00:04:53,228
We only have one available operating room.
61
00:04:53,228 --> 00:04:54,635
If we don’t help him now,
62
00:04:54,948 --> 00:04:57,335
I’m afraid it’ll be too late, sir.
63
00:04:57,670 --> 00:04:59,708
You handle the Minister.
64
00:04:59,708 --> 00:05:01,415
I’ll take care of the rest.
65
00:05:05,456 --> 00:05:06,300
Doctor.
66
00:05:09,091 --> 00:05:10,615
Please help my parents.
67
00:05:11,798 --> 00:05:13,572
My parents were sent in first.
68
00:05:13,572 --> 00:05:14,641
Please, I'm begging you.
69
00:05:14,730 --> 00:05:16,158
Please help them.
70
00:05:18,000 --> 00:05:20,208
I can grovel if you want.
71
00:05:20,208 --> 00:05:22,057
Please help them.
72
00:05:22,191 --> 00:05:22,812
Please, doctor.
73
00:05:23,370 --> 00:05:24,604
Is anyone here?
74
00:05:24,604 --> 00:05:26,000
Take the patient’s relative away.
75
00:05:26,000 --> 00:05:27,597
Please help my mom and dad.
76
00:05:29,138 --> 00:05:29,802
No.
77
00:05:30,338 --> 00:05:31,354
Doctor.
78
00:05:31,354 --> 00:05:33,227
Please help my parents, doctor.
79
00:05:33,785 --> 00:05:35,980
They came first.
80
00:05:36,159 --> 00:05:38,290
Help them, please.
81
00:05:38,714 --> 00:05:41,412
You must help them first!
82
00:05:42,149 --> 00:05:42,950
Doctor!
83
00:05:53,609 --> 00:05:57,045
I’m sorry to interrupt your grieving
and sorry about your parents,
84
00:05:57,224 --> 00:05:58,834
but your dad borrowed money from my boss.
85
00:05:58,834 --> 00:05:59,651
That’s why I’m here.
86
00:06:00,209 --> 00:06:01,473
What are you talking about?
87
00:06:02,835 --> 00:06:04,906
Your dad is gone,
88
00:06:06,000 --> 00:06:08,457
so it’s up to you and
your grandmother to pay off his debt.
89
00:06:08,859 --> 00:06:09,865
If you don’t…
90
00:06:09,865 --> 00:06:11,190
well, you know what happens.
91
00:06:17,062 --> 00:06:19,659
Send this document to the HR department
92
00:06:21,356 --> 00:06:23,199
so they can recruit more personnel.
93
00:06:29,808 --> 00:06:30,721
How can I help you?
94
00:06:31,972 --> 00:06:33,041
Don’t you remember me?
95
00:06:36,836 --> 00:06:40,388
Because of you, my parents died.
96
00:06:45,143 --> 00:06:46,426
Watch your words.
97
00:06:46,962 --> 00:06:48,000
I can sue you for that.
98
00:06:48,000 --> 00:06:49,377
There’s no lie in what I said.
99
00:06:50,962 --> 00:06:54,024
You’re the reason my parents died.
100
00:06:57,954 --> 00:06:58,643
Get her out.
101
00:06:58,799 --> 00:06:59,520
Yes, sir.
102
00:06:59,520 --> 00:07:00,428
Please step outside.
103
00:07:01,680 --> 00:07:02,546
You’re a murderer.
104
00:07:02,859 --> 00:07:03,898
Everyone!
105
00:07:04,160 --> 00:07:06,268
He’s the reason my parents died!
106
00:07:07,072 --> 00:07:09,470
This hospital plays favorites!
107
00:07:09,604 --> 00:07:12,104
Aren’t you going to take responsibility at all?
108
00:07:12,573 --> 00:07:13,917
Let me go!
109
00:07:14,408 --> 00:07:15,498
Let go of me!
110
00:07:16,369 --> 00:07:17,794
You damn murderer!
111
00:07:18,821 --> 00:07:25,520
NONE OF YOU HAVE ANY ETHICS.
YOU’RE ALL MURDERERS.
112
00:07:31,772 --> 00:07:32,767
Freaking murderer!
113
00:07:33,727 --> 00:07:35,102
You have no work ethics, asshole!
114
00:07:38,585 --> 00:07:39,530
Murderer!
115
00:07:50,513 --> 00:07:51,648
Don’t do this.
116
00:07:52,854 --> 00:07:55,645
You’ll just end up in prison for nothing.
117
00:07:58,570 --> 00:07:59,186
Stay out of it.
118
00:08:04,656 --> 00:08:05,908
I’ve got nothing to lose.
119
00:08:09,547 --> 00:08:10,993
I tried to tell the press,
120
00:08:12,333 --> 00:08:13,757
but he has it covered.
121
00:08:14,472 --> 00:08:16,067
No one can touch him.
122
00:08:20,064 --> 00:08:24,278
This is the only way to make him bleed a little.
123
00:08:28,677 --> 00:08:30,353
If you want revenge on someone like that,
124
00:08:34,461 --> 00:08:37,474
you need to make them suffer more.
125
00:08:39,059 --> 00:08:41,698
What’s your issue
with the director of that hospital?
126
00:08:44,757 --> 00:08:46,056
You don’t need to worry about that.
127
00:08:46,971 --> 00:08:48,190
You’d better pay attention to this.
128
00:09:00,000 --> 00:09:01,197
If you want to destroy him,
129
00:09:03,966 --> 00:09:05,615
you have to destroy his family—
130
00:09:06,396 --> 00:09:07,518
especially his children.
131
00:09:09,929 --> 00:09:11,819
Befriend them,
132
00:09:12,489 --> 00:09:14,316
uncover their secrets,
133
00:09:15,231 --> 00:09:16,943
and ruin their reputation.
134
00:09:17,233 --> 00:09:21,018
I guarantee you, this will hurt Khem the most.
135
00:09:22,938 --> 00:09:24,412
Don’t hurt him physically.
136
00:09:26,109 --> 00:09:27,681
Hurt him emotionally.
137
00:09:30,137 --> 00:09:31,475
How could someone like me
138
00:09:32,346 --> 00:09:34,173
befriend people on that level?
139
00:09:38,125 --> 00:09:39,700
Your plan isn’t going to work.
140
00:09:44,031 --> 00:09:45,729
Just do what I tell you.
141
00:09:47,069 --> 00:09:51,027
Besides revenge, you’ll get paid, too.
142
00:09:52,925 --> 00:09:55,652
I know you need money.
143
00:09:59,113 --> 00:10:00,909
Do you want to take
revenge for your parents?
144
00:10:08,031 --> 00:10:08,531
Yes.
145
00:10:11,656 --> 00:10:12,773
I want revenge.
146
00:10:18,000 --> 00:10:19,491
Then we need to work together.
147
00:10:46,768 --> 00:10:47,789
You want it short?
148
00:10:54,576 --> 00:10:55,506
Are you sure?
149
00:10:56,220 --> 00:10:57,798
You've had long hair all your life.
150
00:11:00,388 --> 00:11:01,516
I want to change.
151
00:11:03,927 --> 00:11:05,147
I want to be a new person.
152
00:11:28,470 --> 00:11:29,658
I won’t forget.
153
00:11:30,596 --> 00:11:33,284
Then you mustn’t show
any mercy to your enemies.
154
00:11:35,520 --> 00:11:41,942
Our goal is to destroy their family,
155
00:11:42,320 --> 00:11:45,797
ruin everything in their lives—
156
00:11:47,159 --> 00:11:53,520
just like they did to yours, Pam.
157
00:12:08,900 --> 00:12:13,129
I never thought your plan
would come this far, Nene.
158
00:12:15,362 --> 00:12:16,916
It will go even further, Pam.
159
00:12:17,519 --> 00:12:18,458
Trust me on that.
160
00:12:21,628 --> 00:12:26,452
But the two siblings seem innocent.
161
00:12:31,699 --> 00:12:32,699
You really think so?
162
00:12:36,606 --> 00:12:40,588
Kawi and Dokrak don’t hide anything.
163
00:12:42,196 --> 00:12:47,063
The worst thing they’ve done
is lie to me about the postcards.
164
00:12:47,800 --> 00:12:51,590
Actually, Dokrak was the one who drew them.
165
00:12:52,885 --> 00:12:54,539
As for her past,
166
00:12:54,919 --> 00:13:00,147
she was bullied by a friend because
her dad was having an affair with her teacher.
167
00:13:00,995 --> 00:13:02,676
That’s why she hates her dad.
168
00:13:04,351 --> 00:13:05,856
Her mom kept quiet,
169
00:13:06,000 --> 00:13:07,411
fearing her reputation would collapse.
170
00:13:11,006 --> 00:13:11,817
That’s good.
171
00:13:13,558 --> 00:13:14,555
They deserve it.
172
00:13:16,520 --> 00:13:17,646
Deserve it?
173
00:13:19,298 --> 00:13:23,925
Both Kawi and Dokrak
are victims of Khem’s actions.
174
00:13:26,604 --> 00:13:28,744
They don’t deserve this.
175
00:13:31,646 --> 00:13:36,248
Pam, do you really think
Kawi is any different from his dad?
176
00:13:37,052 --> 00:13:38,116
Just trust me.
177
00:13:38,786 --> 00:13:42,912
In time, the son will show
the same nastiness as the father.
178
00:13:45,145 --> 00:13:47,600
What makes you so sure?
179
00:13:51,306 --> 00:13:52,225
You’ll see.
180
00:14:11,213 --> 00:14:16,497
CHOMPOONUCH ASAVASUREE
181
00:14:36,177 --> 00:14:37,509
Break up with Kawi.
182
00:14:43,078 --> 00:14:43,821
Why?
183
00:14:45,830 --> 00:14:47,065
He seems to like you a lot.
184
00:14:50,325 --> 00:14:51,943
But what I didn’t realize before…
185
00:14:55,158 --> 00:14:56,560
is that his sister likes you too.
186
00:14:59,864 --> 00:15:01,114
What are you saying?
187
00:15:02,007 --> 00:15:02,808
Dokrak doesn’t…
188
00:15:02,808 --> 00:15:03,635
Just trust me.
189
00:15:04,238 --> 00:15:05,138
I can tell.
190
00:15:07,639 --> 00:15:10,737
I’ve known for a while that
Dokrak helped Kawi with the drawings.
191
00:15:11,608 --> 00:15:12,829
I just didn’t tell you because
192
00:15:14,414 --> 00:15:19,546
I wanted to see how much she likes you.
193
00:15:22,716 --> 00:15:25,249
Are you asking me to break up with Kawi
194
00:15:26,723 --> 00:15:28,267
and target Dokrak instead?
195
00:15:42,176 --> 00:15:43,204
I love you, Rak.
196
00:15:45,124 --> 00:15:46,393
Do you love me?
197
00:15:46,680 --> 00:15:47,749
Is your heart still available?
198
00:15:47,905 --> 00:15:49,036
You can’t answer it.
199
00:15:49,393 --> 00:15:50,400
Can I hit on you then?
200
00:16:44,476 --> 00:16:45,697
Pam, have you been waiting long?
201
00:16:47,842 --> 00:16:48,680
Not long at all.
202
00:16:56,649 --> 00:17:00,562
What brought you to visit me today?
203
00:17:03,792 --> 00:17:04,960
Kawi…
204
00:17:06,115 --> 00:17:07,313
I…
205
00:17:09,789 --> 00:17:10,759
Uh…
206
00:17:14,295 --> 00:17:18,019
I’m not used to you being like this.
207
00:17:21,815 --> 00:17:23,363
Being like what?
208
00:17:26,758 --> 00:17:28,633
Usually, when you’re with me,
209
00:17:29,217 --> 00:17:31,115
you don’t show any emotion.
210
00:17:31,893 --> 00:17:33,594
You mostly seem stoic.
211
00:17:34,136 --> 00:17:35,426
I can’t really tell how you feel.
212
00:17:38,067 --> 00:17:39,613
But today, you seem nervous.
213
00:17:43,668 --> 00:17:45,466
Looks like you’re having
a hard time talking to me.
214
00:17:48,413 --> 00:17:51,274
Kawi, I want to…
215
00:17:51,274 --> 00:17:52,130
I understand.
216
00:17:55,431 --> 00:17:57,491
Do you know what I’m about to say?
217
00:18:02,466 --> 00:18:03,278
I do.
218
00:18:04,763 --> 00:18:05,845
I’ve always known that
219
00:18:07,330 --> 00:18:08,422
you don’t…
220
00:18:12,053 --> 00:18:13,066
feel the same way I do.
221
00:18:14,716 --> 00:18:15,815
I’m sorry.
222
00:18:16,782 --> 00:18:18,183
Don’t apologize to me.
223
00:18:20,093 --> 00:18:21,656
It’s me who should apologize.
224
00:18:22,788 --> 00:18:25,422
The postcards I sent you…
225
00:18:28,180 --> 00:18:29,640
I didn’t draw them myself.
226
00:18:31,809 --> 00:18:33,182
Dokrak did.
227
00:18:34,361 --> 00:18:35,746
I have zero drawing skills.
228
00:18:37,177 --> 00:18:40,855
Thank you, Kawi, for telling me the truth.
229
00:18:43,636 --> 00:18:45,089
You’re a good guy.
230
00:18:47,470 --> 00:18:49,043
I’m not a good guy, Pam.
231
00:18:52,084 --> 00:18:58,499
I also have a side no one knows about.
232
00:19:01,045 --> 00:19:02,423
What do you mean?
233
00:19:08,859 --> 00:19:10,461
I was just saying.
234
00:19:11,852 --> 00:19:13,019
It doesn’t mean anything.
235
00:19:19,455 --> 00:19:21,452
I respect your decision.
236
00:19:22,057 --> 00:19:24,316
I hope we can still be friends.
237
00:19:25,471 --> 00:19:30,998
I’m okay with having you in my life.
238
00:19:33,356 --> 00:19:35,097
Are you really okay?
239
00:19:37,408 --> 00:19:38,182
I am.
240
00:19:54,346 --> 00:19:55,208
Pam.
241
00:20:03,083 --> 00:20:07,329
Did you break up with Kawi…
242
00:20:10,653 --> 00:20:12,946
because of what happened
the night I was drunk?
243
00:20:14,643 --> 00:20:19,014
If so, I’m sorry.
244
00:20:28,781 --> 00:20:30,504
Why are you quiet?
245
00:20:31,177 --> 00:20:32,725
You can just say it
246
00:20:35,059 --> 00:20:36,286
if I was the reason.
247
00:20:42,864 --> 00:20:43,936
I love you, Rak.
248
00:20:50,066 --> 00:20:50,607
Yes?
249
00:20:52,446 --> 00:20:53,735
I love you.
250
00:20:54,749 --> 00:20:55,611
Do you hear me?
251
00:21:07,717 --> 00:21:09,443
You can’t love me.
252
00:21:13,177 --> 00:21:14,617
Well, I already do.
253
00:21:20,464 --> 00:21:22,352
You can’t do this.
254
00:21:24,737 --> 00:21:26,714
We can’t love each other.
255
00:21:29,826 --> 00:21:31,165
Why not, Rak?
256
00:21:34,371 --> 00:21:35,943
I don’t care anymore.
257
00:21:37,688 --> 00:21:38,905
I love you.
258
00:21:41,758 --> 00:21:43,289
This is how I feel.
259
00:21:47,533 --> 00:21:49,053
I will not lie to myself.
260
00:21:56,786 --> 00:21:58,505
And I’m sure…
261
00:22:00,203 --> 00:22:01,719
you feel the same way I do.
262
00:22:17,195 --> 00:22:20,394
But I’m Kawi’s little sister.
263
00:22:37,400 --> 00:22:38,708
Do you love me?
264
00:22:50,240 --> 00:22:51,184
I do.
265
00:22:59,766 --> 00:23:01,241
I love you so much that
266
00:23:03,127 --> 00:23:05,063
it gives me a headache.
267
00:23:18,931 --> 00:23:21,005
If you feel guilty about Kawi,
268
00:23:25,177 --> 00:23:28,389
should we keep our love a secret for now?
269
00:23:30,912 --> 00:23:32,559
You don’t have to tell anyone yet.
270
00:23:40,481 --> 00:23:41,987
Even if we do that,
271
00:23:43,779 --> 00:23:45,864
I’ll still feel bad for Kawi.
272
00:23:49,177 --> 00:23:51,138
Is our love really wrong?
273
00:23:55,452 --> 00:23:57,397
Kawi and I already broke up.
274
00:24:01,028 --> 00:24:02,344
But it’s too soon.
275
00:24:06,399 --> 00:24:08,984
That’s why I’m saying
we should keep it a secret for now.
276
00:24:12,945 --> 00:24:14,249
We don’t have to tell anyone.
277
00:24:17,715 --> 00:24:19,327
We’re the only ones who need to know.
278
00:24:41,869 --> 00:24:43,690
So, that means you’ve...
279
00:24:44,657 --> 00:24:46,565
broken up with two girls in a row.
280
00:24:47,532 --> 00:24:51,303
But neither of them loved me.
281
00:24:54,250 --> 00:24:56,388
I don’t know why they agreed to
go out with me in the first place.
282
00:24:57,177 --> 00:24:58,877
You have a great profile.
283
00:24:59,278 --> 00:25:02,102
You’re nice,
and everyone likes you.
284
00:25:05,002 --> 00:25:06,197
If I’m so great,
285
00:25:08,790 --> 00:25:10,293
why does nobody love me?
286
00:25:12,085 --> 00:25:13,298
Um…
287
00:25:14,406 --> 00:25:15,976
I love you,
288
00:25:16,919 --> 00:25:18,791
even if it’s platonic.
289
00:25:19,617 --> 00:25:22,309
But my love is genuine and sincere.
290
00:25:22,309 --> 00:25:27,077
So, you can’t say nobody loves you.
291
00:25:28,751 --> 00:25:29,381
Thanks.
292
00:25:36,878 --> 00:25:39,115
You should stop blaming yourself,
293
00:25:42,109 --> 00:25:43,894
especially for what happened with my mom.
294
00:25:46,935 --> 00:25:50,669
She passed away because of an accident.
295
00:25:50,857 --> 00:25:54,491
We fought, but it wasn’t because of you.
296
00:25:55,316 --> 00:25:57,280
She wanted me to like men,
297
00:25:58,647 --> 00:26:00,250
but I couldn’t do that for her.
298
00:26:01,665 --> 00:26:02,824
That’s why we fought.
299
00:26:05,217 --> 00:26:07,268
You breaking up with me
300
00:26:08,541 --> 00:26:10,716
made me brave enough to face the truth.
301
00:26:15,101 --> 00:26:16,958
But the consequence of facing it…
302
00:26:20,188 --> 00:26:22,081
was losing my mom.
303
00:26:37,982 --> 00:26:39,728
Let me keep feeling guilty,
304
00:26:40,883 --> 00:26:44,494
at least until you stop
feeling guilty about your mom.
305
00:26:45,909 --> 00:26:47,966
I’ll keep you company on this journey.
306
00:26:51,691 --> 00:26:53,110
You’re such a good guy, Kawi.
307
00:26:57,283 --> 00:26:58,620
Sometimes it hurts
308
00:27:01,803 --> 00:27:03,117
when people think you’re good
309
00:27:04,862 --> 00:27:08,481
when you know deep down…
310
00:27:11,775 --> 00:27:13,488
you’re far from it.
311
00:27:14,501 --> 00:27:19,965
Then tell me what your secret is.
312
00:27:38,918 --> 00:27:39,716
Guys,
313
00:27:41,036 --> 00:27:42,426
I have an announcement to make.
314
00:27:45,067 --> 00:27:46,185
What is it?
315
00:27:47,751 --> 00:27:48,765
Well,
316
00:27:50,015 --> 00:27:53,038
this Friday, we’ll have to close.
317
00:27:53,439 --> 00:27:54,650
Holy shit.
318
00:27:55,546 --> 00:27:57,041
That fast?
319
00:27:57,377 --> 00:27:58,732
I think it’s time.
320
00:27:59,227 --> 00:28:01,907
Rak, what are we going to do?
321
00:28:01,907 --> 00:28:03,863
Where else should we work?
322
00:28:03,863 --> 00:28:04,667
Exactly.
323
00:28:05,017 --> 00:28:06,877
Who would’ve thought
this café would close down so soon?
324
00:28:06,877 --> 00:28:08,114
- Rak.
- Hm?
325
00:28:08,114 --> 00:28:08,904
Close down what?
326
00:28:08,904 --> 00:28:10,973
Aren’t we going out of business?
327
00:28:10,973 --> 00:28:11,651
No!
328
00:28:12,099 --> 00:28:13,703
Then why are we closing?
329
00:28:14,104 --> 00:28:18,696
We’re closing temporarily
for a three-day, two-night outing out of town.
330
00:28:18,696 --> 00:28:20,812
I’ll cover all the expenses.
331
00:28:20,812 --> 00:28:21,784
Gosh!
332
00:28:22,020 --> 00:28:23,165
That’s wonderful!
333
00:28:23,165 --> 00:28:25,217
You’re so generous, Aek.
334
00:28:25,217 --> 00:28:25,778
True.
335
00:28:26,084 --> 00:28:27,715
What are you guys talking about?
336
00:28:29,554 --> 00:28:32,828
Aek is taking us on an outing.
337
00:28:34,030 --> 00:28:34,792
Where to?
338
00:28:35,240 --> 00:28:36,798
Right, where is it, Aek?
339
00:28:36,998 --> 00:28:38,149
Ratchaburi.
340
00:28:39,422 --> 00:28:40,308
Ratchaburi?
341
00:28:41,133 --> 00:28:42,075
It’s just Ratchaburi.
342
00:28:42,097 --> 00:28:43,730
Why are you so excited?
343
00:28:43,730 --> 00:28:44,451
Exactly.
344
00:28:44,640 --> 00:28:46,798
Are you interested, Pam?
345
00:28:46,798 --> 00:28:49,089
It’s a long weekend.
346
00:28:49,089 --> 00:28:50,502
No school on Friday, right?
347
00:28:51,044 --> 00:28:51,891
Yes.
348
00:28:52,575 --> 00:28:53,715
Do you want to come with us?
349
00:28:57,017 --> 00:28:57,676
Uh...
350
00:28:58,855 --> 00:29:00,551
Can I really join?
351
00:29:00,999 --> 00:29:02,643
I’m just a customer.
352
00:29:03,417 --> 00:29:04,927
I don’t work here.
353
00:29:04,927 --> 00:29:05,767
Of course you can.
354
00:29:07,370 --> 00:29:08,208
Then yes.
355
00:29:08,821 --> 00:29:10,347
Thank you for having me.
356
00:29:12,182 --> 00:29:16,165
Should we grab a drink tonight?
357
00:29:16,660 --> 00:29:19,398
Since you’re paying for everything,
358
00:29:19,610 --> 00:29:21,378
use tonight as your practice.
359
00:29:22,015 --> 00:29:23,886
We don’t have to wait
until we’re close, then.
360
00:29:23,886 --> 00:29:24,940
Let’s go now.
361
00:29:25,364 --> 00:29:26,644
Let’s go!
362
00:29:26,644 --> 00:29:28,636
Go, go!
363
00:29:28,636 --> 00:29:30,451
Pam, do you want to tag along?
364
00:29:31,177 --> 00:29:31,788
Mm.
365
00:29:32,354 --> 00:29:35,175
Aek, go get your money since you’re paying.
366
00:29:35,417 --> 00:29:37,141
I give you an inch,
and you’re asking for a mile.
367
00:29:46,957 --> 00:29:51,888
Do you guys remember
the person I told you about?
368
00:29:52,383 --> 00:29:54,096
The one named Minnie?
369
00:29:54,450 --> 00:29:57,019
She lives in Ratchaburi.
370
00:29:58,693 --> 00:30:01,214
Since we’re going there,
371
00:30:01,968 --> 00:30:05,031
should I go see her?
372
00:30:05,308 --> 00:30:06,129
You should.
373
00:30:06,978 --> 00:30:09,475
Just ask her what she wants.
374
00:30:09,947 --> 00:30:10,809
Right.
375
00:30:10,809 --> 00:30:12,649
We’ve been talking for two years now.
376
00:30:12,649 --> 00:30:16,001
I’m not even sure if I’m talking to a crush
or pursuing a master’s degree.
377
00:30:16,001 --> 00:30:17,666
It’s been too long.
378
00:30:17,666 --> 00:30:19,706
And I still haven’t even seen her face.
379
00:30:21,026 --> 00:30:22,124
How sad is that?
380
00:30:23,303 --> 00:30:25,506
If that person can’t give you confidence,
381
00:30:26,520 --> 00:30:28,448
how about liking me instead?
382
00:30:28,896 --> 00:30:30,591
I can give you the confidence you need.
383
00:30:38,419 --> 00:30:40,025
Oat, come on.
384
00:30:41,275 --> 00:30:43,872
Don’t play with my fragile little heart.
385
00:30:44,697 --> 00:30:47,988
I may not seem like it, but I’m loyal.
386
00:30:47,988 --> 00:30:50,425
My heart already belongs to someone else.
387
00:30:50,779 --> 00:30:53,818
Well, you’re cute. I can’t help it.
388
00:30:58,038 --> 00:30:59,131
Please!
389
00:30:59,862 --> 00:31:01,857
Are you human or a siren?
390
00:31:02,177 --> 00:31:03,932
How alluring you are!
391
00:31:04,521 --> 00:31:05,854
I’m going to use the bathroom.
392
00:31:09,087 --> 00:31:10,324
Be careful.
393
00:31:10,324 --> 00:31:11,467
Minnie.
394
00:31:26,636 --> 00:31:27,863
What about you, Dokrak?
395
00:31:28,523 --> 00:31:29,904
Is your heart still available?
396
00:31:32,544 --> 00:31:33,713
Well…
397
00:31:40,503 --> 00:31:42,041
Since you can’t answer that,
398
00:31:42,206 --> 00:31:43,729
I’ll take it as a yes.
399
00:31:43,729 --> 00:31:45,202
Can I hit on you?
400
00:31:47,253 --> 00:31:49,580
Oat, you just love teasing me.
401
00:31:50,523 --> 00:31:51,644
I’m not teasing you now.
402
00:31:51,833 --> 00:31:52,968
I’m serious.
403
00:31:53,337 --> 00:31:54,484
I don’t believe you.
404
00:31:54,696 --> 00:31:56,748
You say that to everyone.
405
00:31:57,479 --> 00:31:59,128
What should we do on our first date?
406
00:31:59,269 --> 00:32:00,148
Hold hands or kiss?
407
00:32:00,148 --> 00:32:00,675
What?
408
00:32:02,657 --> 00:32:03,817
Why the surprise?
409
00:32:04,241 --> 00:32:05,828
Don’t tell me you’ve
never kissed anyone before.
410
00:32:10,937 --> 00:32:15,404
I think your question is a little too personal.
411
00:32:16,654 --> 00:32:18,157
We’re all girls here.
412
00:32:18,298 --> 00:32:19,339
It shouldn’t be a problem.
413
00:32:19,339 --> 00:32:20,769
Are you offended or something?
414
00:32:23,834 --> 00:32:25,532
I’m not offended by something this small.
415
00:32:26,121 --> 00:32:29,145
What about you then, Ms. Pam?
416
00:32:29,617 --> 00:32:31,553
Would you hold hands or kiss on the first date?
417
00:32:42,611 --> 00:32:43,593
Kiss.
418
00:32:58,251 --> 00:32:59,705
You’re turning red.
419
00:33:00,318 --> 00:33:01,241
Are you flustered because of her?
420
00:33:04,400 --> 00:33:05,102
No.
421
00:33:13,276 --> 00:33:14,706
Jeez, Dokrak.
422
00:33:15,057 --> 00:33:16,539
You’re such a kid.
423
00:33:24,617 --> 00:33:26,074
It has the same pattern as yours.
424
00:33:26,074 --> 00:33:27,404
Definitely couple cups.
425
00:33:27,657 --> 00:33:29,126
If possible,
426
00:33:29,126 --> 00:33:32,244
should we run away and live here together?
427
00:33:48,380 --> 00:33:49,265
CLOSED FOR 3 DAYS.
SEE YOU ON MONDAY.
428
00:33:49,265 --> 00:33:50,742
- This one too, Aek.
- Give it here.
429
00:33:51,118 --> 00:33:53,699
Good morning, everyone.
430
00:33:55,157 --> 00:33:56,791
- Let me help you with that.
- Natcha!
431
00:33:56,952 --> 00:33:58,345
- Why did you bring so much?
- Thank you.
432
00:33:58,452 --> 00:34:00,517
It’s just three days, not three weeks.
433
00:34:00,589 --> 00:34:02,396
Looks like you’re moving.
434
00:34:02,396 --> 00:34:03,837
Aek, haven’t you heard?
435
00:34:03,837 --> 00:34:05,303
More is better than less.
436
00:34:05,410 --> 00:34:06,720
We have a car anyway.
437
00:34:06,720 --> 00:34:07,852
What’s the problem?
438
00:34:08,037 --> 00:34:09,934
It’s not like you packed light or anything.
439
00:34:10,757 --> 00:34:11,257
Rak.
440
00:34:12,080 --> 00:34:13,127
Did you prepare the coffee drip set?
441
00:34:13,252 --> 00:34:13,900
It’s right here.
442
00:34:14,061 --> 00:34:14,652
And the cups?
443
00:34:15,260 --> 00:34:16,216
Also in here.
444
00:34:16,520 --> 00:34:18,004
Good job, little sis.
445
00:34:20,723 --> 00:34:21,496
This one too, Aek.
446
00:34:22,998 --> 00:34:23,878
Where should we put this?
447
00:34:24,504 --> 00:34:25,458
Here. Let me give you a hand.
448
00:34:31,593 --> 00:34:32,093
Here.
449
00:34:32,558 --> 00:34:33,402
This one is yours.
450
00:34:33,402 --> 00:34:33,997
From me.
451
00:34:38,997 --> 00:34:40,643
You can use it for your coffee.
452
00:34:56,234 --> 00:34:57,497
It has the same pattern as yours.
453
00:34:57,908 --> 00:34:59,059
Definitely couple coffee cups.
454
00:35:00,669 --> 00:35:01,582
No, they’re not.
455
00:35:02,727 --> 00:35:04,765
I just thought this pattern was nice.
456
00:35:11,598 --> 00:35:12,098
Right.
457
00:35:13,296 --> 00:35:14,526
I’ll use it every day.
458
00:35:18,493 --> 00:35:18,993
Here.
459
00:35:23,680 --> 00:35:25,227
Are you gonna be on your phone forever?
460
00:35:26,730 --> 00:35:28,158
Aek, am I working you too hard?
461
00:35:28,498 --> 00:35:29,964
Can you take this bag too?
462
00:35:30,375 --> 00:35:32,287
- Fine.
- Thank you.
463
00:35:32,896 --> 00:35:34,233
What a gentleman.
464
00:35:35,288 --> 00:35:36,175
And we’re done.
465
00:35:36,533 --> 00:35:37,626
Sure, we have everything?
466
00:35:37,948 --> 00:35:38,596
We’ve got it all.
467
00:35:38,596 --> 00:35:39,450
Let’s get in the car.
468
00:35:39,754 --> 00:35:40,568
Give me the key.
469
00:35:40,640 --> 00:35:41,605
Here you go.
470
00:35:41,605 --> 00:35:42,105
Come on.
471
00:35:43,214 --> 00:35:44,625
Aek.
472
00:35:46,020 --> 00:35:47,777
Can I be the driver?
473
00:35:49,262 --> 00:35:50,845
Can you drive, Ms. Pam?
474
00:35:51,615 --> 00:35:52,115
I can.
475
00:35:52,902 --> 00:35:54,003
My dad taught me.
476
00:35:57,044 --> 00:35:58,995
Pam, do you want to drive?
477
00:35:59,245 --> 00:35:59,762
Yes.
478
00:36:00,960 --> 00:36:02,534
I haven’t driven in a long time.
479
00:36:03,267 --> 00:36:05,267
Ever since my parents passed,
480
00:36:06,358 --> 00:36:08,036
I haven’t had the chance to drive again.
481
00:36:13,510 --> 00:36:16,133
That’s great, Ms. Pam.
482
00:36:16,348 --> 00:36:18,709
I’m so tired of Peem’s driving.
483
00:36:19,317 --> 00:36:20,716
A change is welcome.
484
00:36:21,145 --> 00:36:22,453
Aren’t you so smooth?
485
00:36:24,295 --> 00:36:25,826
Here’s the car key, Ms. Pam.
486
00:36:25,969 --> 00:36:26,469
Thanks.
487
00:36:26,702 --> 00:36:27,395
Right.
488
00:36:27,699 --> 00:36:28,861
Can I take the passenger seat then?
489
00:36:29,451 --> 00:36:30,704
I’ll help Pam with the navigation.
490
00:36:32,010 --> 00:36:32,980
I’ll sit in the middle.
491
00:36:33,391 --> 00:36:33,912
Come on.
492
00:36:34,109 --> 00:36:35,033
Where do I sit?
493
00:36:35,963 --> 00:36:37,391
Aek, come with me.
494
00:36:39,792 --> 00:36:40,380
Wear this hat first.
495
00:36:40,380 --> 00:36:43,037
- Aek, send me the location.
- What are you doing, Natcha?
496
00:36:47,890 --> 00:36:48,626
The view is nice.
497
00:36:48,957 --> 00:36:51,003
She doesn’t care about the view.
498
00:36:54,563 --> 00:36:56,654
Ms. Pam is a very good driver.
499
00:36:57,083 --> 00:36:57,762
That’s true.
500
00:36:57,997 --> 00:36:58,991
Thank you.
501
00:36:59,188 --> 00:37:00,355
Your driving is so smooth.
502
00:37:00,838 --> 00:37:03,137
It makes me sleepy.
503
00:37:03,677 --> 00:37:04,750
You can take a nap.
504
00:37:05,197 --> 00:37:06,645
You too.
505
00:37:08,139 --> 00:37:08,703
She can’t.
506
00:37:08,703 --> 00:37:09,594
She’s driving.
507
00:37:09,970 --> 00:37:11,106
I better stay awake.
508
00:37:11,553 --> 00:37:12,982
Keep driving then.
509
00:37:13,930 --> 00:37:14,754
I’m napping.
510
00:37:15,076 --> 00:37:15,793
Make room for me.
511
00:37:15,793 --> 00:37:16,718
You’re too big.
512
00:37:16,807 --> 00:37:17,780
Just get out.
513
00:37:17,780 --> 00:37:19,820
I said I was going to sit in the middle.
514
00:37:33,531 --> 00:37:34,713
Why are you looking at me?
515
00:37:35,285 --> 00:37:36,359
Wanna say something?
516
00:37:39,507 --> 00:37:40,235
Nothing.
517
00:37:41,773 --> 00:37:43,750
I just like seeing you drive.
518
00:37:44,823 --> 00:37:45,636
You look cool.
519
00:37:47,085 --> 00:37:48,623
If I have a car someday,
520
00:37:49,768 --> 00:37:51,379
I’ll drive you around all the time.
521
00:37:54,259 --> 00:37:54,974
Wow.
522
00:37:56,351 --> 00:37:57,688
You don’t have to.
523
00:37:58,386 --> 00:37:58,913
What?
524
00:38:00,147 --> 00:38:01,331
But you just said you liked it.
525
00:38:11,865 --> 00:38:12,832
What’s that noise?
526
00:38:13,404 --> 00:38:14,656
I have no idea.
527
00:38:14,656 --> 00:38:16,153
Is something wrong with the car?
528
00:38:19,391 --> 00:38:20,055
What’s wrong with it now?
529
00:38:22,488 --> 00:38:23,107
Let me take a look.
530
00:38:23,107 --> 00:38:23,607
Sure.
531
00:38:25,396 --> 00:38:26,609
Aek, there's smoke.
532
00:38:27,038 --> 00:38:28,647
Shit. What’s wrong with it?
533
00:38:28,647 --> 00:38:29,395
Be careful. It’s burning.
534
00:38:29,663 --> 00:38:30,848
Yeah, it’s hot.
535
00:38:34,265 --> 00:38:36,029
Why does it have to break down now?
536
00:38:36,029 --> 00:38:37,574
When was the last time you got it checked?
537
00:38:39,273 --> 00:38:40,905
I don’t know. I don’t remember.
538
00:38:44,590 --> 00:38:45,808
Gosh, I’m losing my mind.
539
00:38:46,112 --> 00:38:47,675
A new day, a new problem.
540
00:38:47,997 --> 00:38:49,492
I’ll call a garage.
541
00:38:49,492 --> 00:38:50,834
You guys go sit and wait.
542
00:38:53,837 --> 00:38:54,904
Should we take a walk?
543
00:38:55,387 --> 00:38:56,743
There’s a scenic spot over there.
544
00:38:58,317 --> 00:38:58,973
Yeah, sure.
545
00:39:00,100 --> 00:39:00,839
Natcha.
546
00:39:01,215 --> 00:39:01,778
Yeah?
547
00:39:01,921 --> 00:39:02,676
Wanna check out the view with us?
548
00:39:03,837 --> 00:39:04,412
Nah.
549
00:39:04,412 --> 00:39:05,173
You guys go ahead.
550
00:39:05,173 --> 00:39:05,893
I’ll catch up later.
551
00:39:06,573 --> 00:39:07,073
Okay.
552
00:39:08,277 --> 00:39:09,424
Has anyone answered yet?
553
00:39:09,424 --> 00:39:10,086
No.
554
00:39:11,141 --> 00:39:11,942
Wait—someone’s picking up.
555
00:39:12,640 --> 00:39:13,426
Hello?
556
00:39:14,338 --> 00:39:14,956
Yes, sir.
557
00:39:15,940 --> 00:39:16,987
My car broke down.
558
00:39:17,720 --> 00:39:20,774
There’s smoke coming from the engine.
559
00:39:27,643 --> 00:39:28,389
Come on, Pam.
560
00:39:36,645 --> 00:39:37,195
Here.
561
00:39:38,948 --> 00:39:40,766
Where did you get it?
562
00:39:41,231 --> 00:39:44,171
I know you like it, so I brought it with me.
563
00:39:46,765 --> 00:39:47,941
You remembered.
564
00:39:48,335 --> 00:39:49,078
Of course I did.
565
00:39:51,296 --> 00:39:52,700
Everything about you—
566
00:39:54,632 --> 00:39:55,448
I remember it all.
567
00:39:56,521 --> 00:39:57,021
Here.
568
00:40:01,557 --> 00:40:02,259
Drink it.
569
00:40:06,749 --> 00:40:08,187
Why do you always like to feed me?
570
00:40:11,443 --> 00:40:12,564
Don’t you like it when I feed you?
571
00:40:16,267 --> 00:40:16,911
I do.
572
00:40:18,485 --> 00:40:19,620
I’m just blushing.
573
00:40:46,215 --> 00:40:47,111
You know, Rak,
574
00:40:48,578 --> 00:40:50,279
whenever I see a view like this,
575
00:40:53,213 --> 00:40:57,855
I sometimes feel like running away.
576
00:40:59,984 --> 00:41:00,958
Running away from what?
577
00:41:05,251 --> 00:41:06,519
The chaos.
578
00:41:09,864 --> 00:41:11,280
All the problems in life.
579
00:41:13,498 --> 00:41:14,737
I want to leave everything behind
580
00:41:15,703 --> 00:41:17,042
and live a quiet life
581
00:41:18,509 --> 00:41:19,832
in a remote place where no one knows me.
582
00:41:25,628 --> 00:41:26,794
If possible,
583
00:41:28,744 --> 00:41:31,554
I’d love a small house in the countryside.
584
00:41:33,325 --> 00:41:34,620
Live with my grandma
585
00:41:35,908 --> 00:41:37,097
and the people I love.
586
00:41:41,354 --> 00:41:43,654
Just a simple, peaceful life.
587
00:41:46,749 --> 00:41:48,298
Free from worries.
588
00:41:57,006 --> 00:41:58,073
I think I get that.
589
00:41:59,057 --> 00:42:02,662
I want a simple, uncomplicated life too.
590
00:42:03,449 --> 00:42:07,303
But I just wish things were that simple for me.
591
00:42:24,468 --> 00:42:25,034
Rak.
592
00:42:27,133 --> 00:42:27,633
Yes?
593
00:42:30,101 --> 00:42:33,260
Should we run away and live here together?
594
00:42:48,046 --> 00:42:51,359
If we could escape to a place
595
00:42:52,557 --> 00:42:54,094
where no one could find us,
596
00:42:55,954 --> 00:42:57,087
wouldn’t that be nice?
597
00:43:01,630 --> 00:43:02,655
Just us,
598
00:43:04,462 --> 00:43:05,677
and no one else.
599
00:43:20,272 --> 00:43:21,470
Is it beautiful?
600
00:43:26,174 --> 00:43:27,515
Look up and see for yourself.
601
00:43:27,891 --> 00:43:29,416
Right. Hold on.
602
00:43:42,880 --> 00:43:43,929
Hold on.
603
00:43:44,340 --> 00:43:46,255
Since you’re already here,
604
00:43:46,810 --> 00:43:48,203
would you care for a glass of wine?
605
00:43:48,357 --> 00:43:49,713
Natcha is missing.
606
00:43:49,928 --> 00:43:50,901
Natcha!
607
00:44:08,830 --> 00:44:10,073
Wow, the view is fantastic.
608
00:44:10,265 --> 00:44:11,719
Come on. Come on.
609
00:44:13,377 --> 00:44:13,952
Aek!
610
00:44:13,952 --> 00:44:15,050
Don’t shut the door in my face.
611
00:44:15,050 --> 00:44:16,004
You’re so slow, Natcha.
612
00:44:16,912 --> 00:44:18,086
It’s stunning!
613
00:44:20,909 --> 00:44:21,963
Woo-hoo!
614
00:44:23,385 --> 00:44:24,383
Wow.
615
00:44:25,489 --> 00:44:27,638
So long since I’ve felt weather like this.
616
00:44:32,455 --> 00:44:36,320
Look, Rak, Pam, it’s beautiful over there.
617
00:44:37,051 --> 00:44:37,725
Should we check it out?
618
00:44:37,982 --> 00:44:38,580
Let’s go.
619
00:44:39,133 --> 00:44:40,737
Girls, come here!
620
00:44:40,983 --> 00:44:43,217
Enjoy yourselves as much as you can.
621
00:44:44,990 --> 00:44:46,709
Wait, why are you the only one left?
622
00:44:46,943 --> 00:44:48,412
Where are the girls?
623
00:44:48,728 --> 00:44:50,846
They went to take photos.
624
00:44:51,241 --> 00:44:53,342
I should go help Ms. Pam with her photos then.
625
00:44:54,566 --> 00:44:56,498
Ouch!
626
00:44:56,814 --> 00:44:57,636
Peem!
627
00:44:58,268 --> 00:45:00,181
Stay here with me.
628
00:45:00,802 --> 00:45:02,274
We live together every day.
629
00:45:02,560 --> 00:45:03,605
Give me a break.
630
00:45:03,901 --> 00:45:06,703
I mean, help me set up the tents first.
631
00:45:07,749 --> 00:45:09,022
Why should I help you?
632
00:45:09,022 --> 00:45:11,069
If you don’t help me, then who will?
633
00:45:11,780 --> 00:45:12,573
Fine,
634
00:45:13,441 --> 00:45:14,123
I’ll help.
635
00:45:15,031 --> 00:45:16,768
But I’m doing this for Ms. Pam.
636
00:45:17,064 --> 00:45:20,438
I’ll be the one setting up a tent for her.
637
00:45:20,833 --> 00:45:21,521
Fine.
638
00:45:21,521 --> 00:45:23,243
There are only two tents anyway.
639
00:45:23,480 --> 00:45:25,855
You handle the girls’ tent, and I’ll do ours.
640
00:45:25,855 --> 00:45:26,355
Okay?
641
00:45:26,355 --> 00:45:26,963
Yeah.
642
00:45:29,964 --> 00:45:32,439
Aek! Come grab the tent.
643
00:45:32,854 --> 00:45:34,365
Jeez! Will you stop rushing me?
644
00:45:34,365 --> 00:45:34,925
Hurry up!
645
00:45:35,103 --> 00:45:35,908
Dammit.
646
00:45:44,695 --> 00:45:46,025
I’ll be leaving now, Ms. Oat.
647
00:45:46,025 --> 00:45:46,989
- I’ll see you tomorrow.
- Goodnight.
648
00:45:54,927 --> 00:45:56,133
We’re closed.
649
00:46:01,721 --> 00:46:02,592
Dammit. Today is not my day.
650
00:46:03,106 --> 00:46:04,026
Hold on.
651
00:46:06,079 --> 00:46:07,912
Since you’re already here,
652
00:46:08,504 --> 00:46:09,940
how about a glass of wine?
653
00:46:33,351 --> 00:46:34,302
My name’s Oat.
654
00:46:34,973 --> 00:46:35,785
What’s yours?
655
00:46:37,325 --> 00:46:38,154
Nene.
656
00:46:39,911 --> 00:46:40,995
Cute name.
657
00:46:42,041 --> 00:46:43,050
It suits you.
658
00:46:46,505 --> 00:46:48,539
We’ve got a promotion today.
659
00:46:49,013 --> 00:46:50,716
Add the bar’s chat ID to your friends list,
660
00:46:50,716 --> 00:46:51,767
and you’ll get a free drink.
661
00:46:51,983 --> 00:46:52,879
Think I’ll pass.
662
00:46:53,491 --> 00:46:54,587
I can pay for it.
663
00:46:57,548 --> 00:46:58,926
Come on, just add it.
664
00:46:59,262 --> 00:47:01,238
That way, you won’t
miss out on our best deals.
665
00:47:18,818 --> 00:47:19,996
This is your account.
666
00:47:20,253 --> 00:47:21,970
When you have the bar owner’s contact,
667
00:47:22,543 --> 00:47:24,707
you get exclusive deals.
668
00:47:27,135 --> 00:47:28,467
I don’t like flirty people.
669
00:47:38,582 --> 00:47:39,624
Ms. Nene.
670
00:47:43,257 --> 00:47:45,201
If you ever feel down again,
671
00:47:46,010 --> 00:47:47,300
you’re welcome to drop by.
672
00:47:47,853 --> 00:47:49,590
I can be your drinking companion.
673
00:48:18,043 --> 00:48:18,748
Pam.
674
00:48:19,583 --> 00:48:20,823
I got you some iced water.
675
00:48:23,271 --> 00:48:23,974
Thank you.
676
00:48:25,020 --> 00:48:25,898
What are you doing?
677
00:48:27,666 --> 00:48:28,450
I’m hungry.
678
00:48:30,943 --> 00:48:31,753
Do you want to eat too?
679
00:48:33,214 --> 00:48:35,142
Sure. I’m hungry as well.
680
00:48:36,011 --> 00:48:36,709
On it.
681
00:48:40,164 --> 00:48:41,625
Why don’t you use the electric pot?
682
00:48:42,217 --> 00:48:43,244
I saw you bring it.
683
00:48:45,060 --> 00:48:46,237
It just doesn’t sit right.
684
00:48:46,770 --> 00:48:48,529
We’re at a campsite.
685
00:48:48,884 --> 00:48:51,289
We should boil water over a real fire.
686
00:48:53,125 --> 00:48:54,590
Like a girl scout camp.
687
00:48:55,583 --> 00:48:58,149
Pam, you’re just not a romantic.
688
00:49:00,222 --> 00:49:01,972
What should I do to be a romantic then?
689
00:49:04,423 --> 00:49:05,047
Hm?
690
00:49:15,669 --> 00:49:16,468
Oh, look.
691
00:49:17,574 --> 00:49:18,764
The water’s boiling.
692
00:49:21,528 --> 00:49:23,117
Always changing the subject.
693
00:49:29,967 --> 00:49:30,619
Slowly.
694
00:49:30,619 --> 00:49:31,603
Don’t burn your hand.
695
00:49:32,226 --> 00:49:33,179
There you go.
696
00:49:41,905 --> 00:49:43,392
If we were in Bangkok,
697
00:49:44,498 --> 00:49:46,782
we wouldn’t get to see the stars this clearly.
698
00:49:47,947 --> 00:49:48,700
That’s true.
699
00:49:50,437 --> 00:49:54,045
Bangkok is too bright.
700
00:49:55,052 --> 00:49:55,958
What a shame.
701
00:50:02,917 --> 00:50:07,233
Is that why you asked me
702
00:50:09,207 --> 00:50:12,722
to run away and live here with you?
703
00:50:15,012 --> 00:50:16,529
So, do you want to live here together?
704
00:50:18,286 --> 00:50:22,226
If you agree to cook for me often,
705
00:50:22,779 --> 00:50:26,060
I’ll consider it.
706
00:50:26,988 --> 00:50:28,485
It’s all about eating for you, isn’t it?
707
00:50:28,863 --> 00:50:34,200
Well, life is fueled by food.
708
00:50:36,747 --> 00:50:37,799
You naughty.
709
00:50:40,326 --> 00:50:41,246
Should we eat now?
710
00:50:42,569 --> 00:50:43,069
Mm.
711
00:50:45,359 --> 00:50:46,146
Cheers.
712
00:50:47,291 --> 00:50:48,086
Cheers.
713
00:50:49,185 --> 00:50:50,848
Don’t forget to blow on it before you eat.
714
00:50:51,164 --> 00:50:52,403
Don’t burn your mouth again.
715
00:50:53,272 --> 00:50:54,389
I know, all right.
716
00:50:55,771 --> 00:50:57,052
You’ve told me before.
717
00:50:57,980 --> 00:50:59,135
But I’m not gonna blow on it.
718
00:51:00,872 --> 00:51:01,683
Why not?
719
00:51:02,690 --> 00:51:04,643
So you’ll do it for me.
720
00:51:07,583 --> 00:51:09,800
If you want me to blow on it,
721
00:51:10,491 --> 00:51:11,847
you might as well ask me to feed you.
722
00:51:13,308 --> 00:51:14,264
What are you saying?
723
00:51:15,626 --> 00:51:17,070
You’re making me blush, you know.
724
00:51:26,665 --> 00:51:27,703
Ouch, it’s hot.
725
00:51:50,847 --> 00:51:51,800
She hasn’t come back yet.
726
00:51:52,511 --> 00:51:53,725
Let’s go tell Aek and Peem.
727
00:51:54,989 --> 00:51:56,139
Aek, Peem,
728
00:51:56,692 --> 00:51:57,886
we have a situation.
729
00:51:58,715 --> 00:52:00,040
Aek, Peem, wake up!
730
00:52:01,442 --> 00:52:02,308
Wake up!
731
00:52:02,308 --> 00:52:03,019
What is it?
732
00:52:05,428 --> 00:52:06,811
Natcha is missing.
733
00:52:06,949 --> 00:52:08,251
We haven’t seen her since last night.
734
00:52:09,179 --> 00:52:09,807
What?
735
00:52:10,735 --> 00:52:13,660
But I saw her near the tent last night.
736
00:52:14,272 --> 00:52:16,413
Natcha didn’t come into the tent at all.
737
00:52:16,583 --> 00:52:18,192
I woke up and didn’t see her.
738
00:52:18,350 --> 00:52:19,444
I don’t know where she is right now.
739
00:52:19,839 --> 00:52:21,175
Maybe she’s with her girlfriend.
740
00:52:21,175 --> 00:52:22,702
Should we go out to find her?
741
00:52:23,202 --> 00:52:23,908
All right then.
742
00:52:25,468 --> 00:52:26,264
Come on, Aek.
743
00:52:26,698 --> 00:52:27,221
Okay.
744
00:52:33,420 --> 00:52:34,578
Natcha!
745
00:52:37,006 --> 00:52:38,065
Natcha!
746
00:52:39,565 --> 00:52:41,602
Is she out of her mind,
walking instead of using the car?
747
00:52:42,826 --> 00:52:44,686
She can’t drive.
748
00:52:45,456 --> 00:52:46,161
Right.
749
00:52:46,299 --> 00:52:48,721
Once we find her, I’m gonna flick her ear.
750
00:52:54,210 --> 00:52:57,367
Dokrak, is this Natcha’s phone?
751
00:53:02,217 --> 00:53:03,022
Yes.
752
00:53:04,996 --> 00:53:06,439
It belongs to Natcha.
753
00:53:08,729 --> 00:53:10,082
Why is it left here?
754
00:53:11,898 --> 00:53:13,049
Calm down, Rak.
755
00:53:13,681 --> 00:53:14,958
We found her phone,
756
00:53:15,274 --> 00:53:16,802
so she might be nearby.
757
00:53:21,086 --> 00:53:22,654
Do you think she’ll be okay?
758
00:53:28,508 --> 00:53:29,740
Let’s not jump to conclusions.
759
00:53:29,740 --> 00:53:31,134
We should work together to find her.
760
00:53:33,108 --> 00:53:34,874
It’ll be faster if we split up.
761
00:53:34,973 --> 00:53:35,778
Yes.
762
00:53:35,778 --> 00:53:36,746
All right.
763
00:53:39,273 --> 00:53:39,866
This way.
764
00:53:41,169 --> 00:53:41,978
Natcha!
765
00:53:42,629 --> 00:53:43,798
Natcha!
766
00:53:43,976 --> 00:53:44,859
Natcha!
767
00:53:45,234 --> 00:53:46,307
Natcha!
768
00:53:54,354 --> 00:53:55,437
Natcha!
769
00:53:55,911 --> 00:53:56,848
Natcha!
770
00:53:58,704 --> 00:54:00,138
Dokrak, give me her phone.
771
00:54:00,138 --> 00:54:00,877
I’ll keep it.
772
00:54:16,110 --> 00:54:16,741
Dokrak.
773
00:54:21,905 --> 00:54:23,314
Should we go ask them?
774
00:54:31,899 --> 00:54:33,072
Excuse me.
775
00:54:33,289 --> 00:54:35,880
Have you come across a girl who looks lost?
776
00:54:48,829 --> 00:54:49,562
Dad.
777
00:55:04,063 --> 00:55:05,079
What are you doing here?
778
00:55:05,079 --> 00:55:06,930
How long are you going to
keep speaking to me that way?
779
00:55:07,187 --> 00:55:08,268
You’ve been staring at me.
780
00:55:08,643 --> 00:55:09,969
Have we met before?
781
00:55:10,103 --> 00:55:12,253
What a coincidence, Ms. Lalana.
782
00:55:12,253 --> 00:55:14,729
You can just call me Nene, doctor.
783
00:55:14,729 --> 00:55:17,410
Ms. Nene, you’re quite interesting.
784
00:55:17,667 --> 00:55:18,989
Pam, don’t you think
785
00:55:19,583 --> 00:55:22,296
what we’re feeling is wrong?
786
00:55:22,493 --> 00:55:23,844
I’ve made up my mind.
787
00:55:24,515 --> 00:55:25,774
I won’t lie to myself.
788
00:55:26,347 --> 00:55:27,509
I love you, Rak.
50594