Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,700 --> 00:00:24,920
[Música]
2
00:00:23,350 --> 00:00:39,930
mira
3
00:00:24,920 --> 00:00:41,000
[Música]
4
00:00:39,930 --> 00:00:47,910
[Aplausos]
5
00:00:41,000 --> 00:00:48,930
[Música]
6
00:00:47,910 --> 00:00:50,829
no
7
00:00:48,930 --> 00:00:53,609
[Música]
8
00:00:50,829 --> 00:00:53,609
no
9
00:00:55,650 --> 00:01:01,420
[Música]
10
00:01:03,500 --> 00:01:06,309
bueno
11
00:01:10,270 --> 00:01:13,660
él
12
00:01:12,310 --> 00:01:22,680
i
13
00:01:13,660 --> 00:01:22,680
[Música]
14
00:01:27,400 --> 00:01:31,860
ah
15
00:01:29,290 --> 00:01:31,860
ah
16
00:01:32,910 --> 00:01:36,780
[Música]
17
00:01:44,050 --> 00:02:03,590
[Música]
18
00:02:00,820 --> 00:02:05,539
era el año 1470
19
00:02:03,590 --> 00:02:07,429
un escogido grupo de soldados de sus
20
00:02:05,539 --> 00:02:09,050
altezas católicas había recibido
21
00:02:07,429 --> 00:02:12,410
inesperadamente la orden de embarcar en
22
00:02:09,050 --> 00:02:14,930
cádiz rumbo a un lugar desconocido
23
00:02:12,410 --> 00:02:17,750
el objeto de esta expedición era llevado
24
00:02:14,930 --> 00:02:19,460
como un secreto militar y lo único que
25
00:02:17,750 --> 00:02:21,320
podía saberse era que la navegación
26
00:02:19,460 --> 00:02:22,660
sería larga y la estancia en lejanas
27
00:02:21,320 --> 00:02:24,130
tierras muy duraderas
28
00:02:22,660 --> 00:02:27,250
[Música]
29
00:02:24,130 --> 00:02:29,740
días y días en el mar y el recuerdo de
30
00:02:27,250 --> 00:02:31,210
la patria tan distante sumió a aquellos
31
00:02:29,740 --> 00:02:33,430
hombres que en más de una ocasión habían
32
00:02:31,210 --> 00:02:36,150
dado muestra de su valor y desempleo en
33
00:02:33,430 --> 00:02:38,360
un profundo abatimiento
34
00:02:36,150 --> 00:02:38,360
no
35
00:02:39,420 --> 00:02:43,790
y fue una gran alegría escuchar el grito
36
00:02:41,610 --> 00:02:47,620
tan deseado por todo
37
00:02:43,790 --> 00:02:50,920
braña la vida
38
00:02:47,620 --> 00:02:52,420
al varón al varón que hay mira las
39
00:02:50,920 --> 00:02:55,900
montañas y aquella magnífica playa
40
00:02:52,420 --> 00:02:58,860
parece que rodea toda la isla
41
00:02:55,900 --> 00:02:58,860
esto se acaba
42
00:03:01,110 --> 00:03:05,409
altezas nos han concedido el alto honor
43
00:03:03,400 --> 00:03:07,599
de que participemos en este importante
44
00:03:05,409 --> 00:03:09,129
este visión la orden es efectuar el
45
00:03:07,599 --> 00:03:11,319
desembarco en la isla de la grancanaria
46
00:03:09,129 --> 00:03:13,269
para hacer el relevo de la guarnición
47
00:03:11,319 --> 00:03:16,269
que se encuentra allí desde hace varios
48
00:03:13,269 --> 00:03:19,299
meses el deseo de sisante para que la
49
00:03:16,269 --> 00:03:21,250
isla sea ocupada pacíficamente hemos de
50
00:03:19,299 --> 00:03:23,349
llevar al ánimo de aquel pueblo que las
51
00:03:21,250 --> 00:03:25,510
intenciones que nos guían no son otras
52
00:03:23,349 --> 00:03:28,180
que propagar la civilización y nuestra
53
00:03:25,510 --> 00:03:30,879
religión sobre todo para mejorar sus
54
00:03:28,180 --> 00:03:33,659
condiciones de vida es así que nuestra
55
00:03:30,879 --> 00:03:37,299
tarea es más diplomática que militar
56
00:03:33,659 --> 00:03:39,599
esto no lo olvide desembarcaremos mañana
57
00:03:37,299 --> 00:03:39,599
al alba
58
00:03:40,230 --> 00:03:44,489
ahora no me tomara esa broma recuerda
59
00:03:42,989 --> 00:03:46,349
que hace una semana consultando tu
60
00:03:44,489 --> 00:03:48,599
horóscopo y el mío claramente anuncio el
61
00:03:46,349 --> 00:03:50,849
final de nuestro viaje querido hernán
62
00:03:48,599 --> 00:03:53,580
esto es ciencia y no charlatanería como
63
00:03:50,849 --> 00:03:55,140
tú dices si la isla maravillosa la
64
00:03:53,580 --> 00:03:56,700
grancanaria será verdad todo lo que nos
65
00:03:55,140 --> 00:03:59,250
han dicho te lo diré esta noche
66
00:03:56,700 --> 00:04:01,950
consultaré de nuevo el horóscopo y si
67
00:03:59,250 --> 00:04:03,510
pedro bien álvaro pero si lo bourjos mal
68
00:04:01,950 --> 00:04:05,700
o déjalo para ti yo quiero ir hacia el
69
00:04:03,510 --> 00:04:07,769
señor con lo inesperado soñando fortuna
70
00:04:05,700 --> 00:04:09,750
amores tu prepara todo se desembarca
71
00:04:07,769 --> 00:04:13,129
mente al amanecer pero señor yo no puede
72
00:04:09,750 --> 00:04:13,129
vamos ver rápido date prisa
73
00:04:14,430 --> 00:04:17,000
a mí
74
00:04:20,060 --> 00:04:37,169
[Música]
75
00:04:34,449 --> 00:04:40,999
sólo la tierra
76
00:04:37,169 --> 00:04:40,999
cuando la forma fiable
77
00:04:48,100 --> 00:04:52,040
hay datos oficiales vamos en aquella
78
00:04:50,620 --> 00:04:55,520
dirección
79
00:04:52,040 --> 00:04:55,520
debe estar detrás
80
00:04:55,689 --> 00:05:02,720
así que está situado en la carta
81
00:04:58,890 --> 00:05:02,720
[Música]
82
00:05:04,040 --> 00:05:08,129
un gobierno se encuentra aquí la guardia
83
00:05:06,080 --> 00:05:09,509
ya seca
84
00:05:08,129 --> 00:05:11,230
la isla aparece completamente
85
00:05:09,509 --> 00:05:21,660
deshabitada
86
00:05:11,230 --> 00:05:21,660
[Música]
87
00:05:22,009 --> 00:05:27,610
mirad el campamento ha sido destruido
88
00:05:24,129 --> 00:05:27,610
como ha podido suceder
89
00:05:27,700 --> 00:05:32,590
hemos sido atacados por sorpresa nadie
90
00:05:30,310 --> 00:05:34,750
podía imaginar los indígenas siempre se
91
00:05:32,590 --> 00:05:38,260
habían mostrado amigos especialmente los
92
00:05:34,750 --> 00:05:39,940
legales altas si es el principal centro
93
00:05:38,260 --> 00:05:41,110
hábitat uno de sus jefes bentejuí y
94
00:05:39,940 --> 00:05:44,650
nuestro mayor enemigo no ha querido
95
00:05:41,110 --> 00:05:45,850
llegar a un acuerdo ha sido el sí con
96
00:05:44,650 --> 00:05:48,130
los hombres de su poblado que está
97
00:05:45,850 --> 00:05:49,630
acercaría aquí si no le damos una buena
98
00:05:48,130 --> 00:05:52,480
elección su tribu será una constante
99
00:05:49,630 --> 00:05:55,480
amenaza para todos que hemos venido con
100
00:05:52,480 --> 00:05:57,790
intenciones pacíficas pero sería
101
00:05:55,480 --> 00:06:00,850
imperdonable ligereza dejar sin castigo
102
00:05:57,790 --> 00:06:02,400
este delito a pesar del responsable y
103
00:06:00,850 --> 00:06:03,900
destruir su obra
104
00:06:02,400 --> 00:06:06,330
a ordenar y ha sido puntualmente
105
00:06:03,900 --> 00:06:08,699
cumplido los nativos habían desalojado
106
00:06:06,330 --> 00:06:10,710
sus cabañas y no fue posible encontrar a
107
00:06:08,699 --> 00:06:13,310
bentejuí refugiado con los suyos en
108
00:06:10,710 --> 00:06:13,310
otros lugares
109
00:06:13,460 --> 00:06:29,170
[Música]
110
00:06:26,600 --> 00:06:29,170
ahora
111
00:06:29,600 --> 00:06:32,320
ahora
112
00:06:32,890 --> 00:06:35,910
[Aplausos]
113
00:06:34,100 --> 00:06:37,830
[Música]
114
00:06:35,910 --> 00:06:40,730
bueno
115
00:06:37,830 --> 00:06:40,730
este juicio
116
00:06:41,410 --> 00:06:45,999
[Aplausos]
117
00:06:43,249 --> 00:06:45,999
e
118
00:06:46,689 --> 00:06:51,339
los castellanos han llegado en una
119
00:06:49,089 --> 00:06:53,559
navegante han matado destruido todos los
120
00:06:51,339 --> 00:06:55,689
malditos no basta es terminarlos porque
121
00:06:53,559 --> 00:06:57,519
crecen con la mala hierba llevado este
122
00:06:55,689 --> 00:06:59,499
hombre al campamento vosotros venir
123
00:06:57,519 --> 00:07:01,119
conmigo a gáldar establecer turnos de
124
00:06:59,499 --> 00:07:02,750
guardia hay que avanzar los
125
00:07:01,119 --> 00:07:22,169
definitivamente de nuestra tierra
126
00:07:02,750 --> 00:07:24,990
[Música]
127
00:07:22,169 --> 00:07:30,550
e
128
00:07:24,990 --> 00:07:30,550
[Música]
129
00:07:32,430 --> 00:07:35,240
i
130
00:07:38,689 --> 00:07:43,629
debo hablar con artemis vosotros esperan
131
00:07:41,360 --> 00:07:43,629
de aquí
132
00:07:53,520 --> 00:07:56,509
y los 20
133
00:07:59,070 --> 00:08:02,310
nuevas puertas castellanas han
134
00:08:00,750 --> 00:08:04,530
desembarcado y hacen estragos en la
135
00:08:02,310 --> 00:08:06,330
costa he aquí el resultado de tus
136
00:08:04,530 --> 00:08:09,550
iniciativas ha sido una gran imprudencia
137
00:08:06,330 --> 00:08:12,550
sacar el campamento de los castellanos
138
00:08:09,550 --> 00:08:14,890
ellos ahora vengan a sus muertos porque
139
00:08:12,550 --> 00:08:16,330
la sangre llama la sangre no podemos
140
00:08:14,890 --> 00:08:17,800
consentir que los extranjeros ocupen
141
00:08:16,330 --> 00:08:19,180
nuestras tierras hemos de rechazarlos
142
00:08:17,800 --> 00:08:20,320
destruirlos para que el nombre de
143
00:08:19,180 --> 00:08:22,180
tamarán llegue a ser el nombre que
144
00:08:20,320 --> 00:08:23,680
imputa respeto que ninguna otra nave se
145
00:08:22,180 --> 00:08:25,750
atreva acercarse a nuestras cosas custo
146
00:08:23,680 --> 00:08:29,080
llamó al pueblo a las armas tras eso
147
00:08:25,750 --> 00:08:30,850
debemos atacarlos por sorpresa massa no
148
00:08:29,080 --> 00:08:32,590
quiero más destrucción es lo puedo
149
00:08:30,850 --> 00:08:35,590
considerar a los castellanos como
150
00:08:32,590 --> 00:08:37,750
enemigos porque no buscan la guerra sino
151
00:08:35,590 --> 00:08:40,150
un lugar para abastecer sus naves os
152
00:08:37,750 --> 00:08:44,980
repito que no quiero más venganza pido
153
00:08:40,150 --> 00:08:48,720
la paz la paz para todos madre mía he
154
00:08:44,980 --> 00:08:48,720
sentido tu voz de mi aposento
155
00:08:49,990 --> 00:08:55,089
el guanarteme tiene razón sí ha dicho
156
00:08:52,480 --> 00:08:57,250
para la paz de veces no somos nosotros
157
00:08:55,089 --> 00:08:59,560
guayarmina son los castellanos los que
158
00:08:57,250 --> 00:09:00,910
han preferido la grasa no tienes derecho
159
00:08:59,560 --> 00:09:03,399
a discutir las decisiones de buena gente
160
00:09:00,910 --> 00:09:05,050
soy un guerrero de obedezco pero
161
00:09:03,399 --> 00:09:07,510
recordad que seréis responsables de
162
00:09:05,050 --> 00:09:23,740
cuanto suceda
163
00:09:07,510 --> 00:09:23,740
[Música]
164
00:09:25,740 --> 00:09:50,300
[Música]
165
00:09:47,340 --> 00:10:10,539
un grupo de pastores se acercó al señor
166
00:09:50,300 --> 00:10:10,539
[Música]
167
00:10:12,060 --> 00:10:17,250
los pacíficos pastores de nuestra isla
168
00:10:14,430 --> 00:10:19,690
son la mejor prueba del deseo de paz que
169
00:10:17,250 --> 00:10:22,510
me trae aquí quién sois
170
00:10:19,690 --> 00:10:26,290
desde hace mucho tiempo de padre a hijo
171
00:10:22,510 --> 00:10:28,720
mi estirpe guía al pueblo canario
172
00:10:26,290 --> 00:10:30,190
yo soy el guanarteme o rey para haber
173
00:10:28,720 --> 00:10:32,500
destruido hombres y bienes de sus
174
00:10:30,190 --> 00:10:34,870
altezas como podremos creer en nuestras
175
00:10:32,500 --> 00:10:36,760
proposiciones de paz reaccionamos a las
176
00:10:34,870 --> 00:10:39,450
tentativas de conquista de nuestra
177
00:10:36,760 --> 00:10:41,920
tierra temíamos llegar a ser esclavos
178
00:10:39,450 --> 00:10:44,530
más si vuestras intenciones son
179
00:10:41,920 --> 00:10:47,530
pacíficas y nuestros lugares dejan de
180
00:10:44,530 --> 00:10:51,220
ser amenazados nosotros no deseamos otra
181
00:10:47,530 --> 00:10:54,670
cosa que ser amigos vuestros no paséis
182
00:10:51,220 --> 00:10:58,070
más allá de este bosque así la paz será
183
00:10:54,670 --> 00:11:01,040
duradera os lo prometo
184
00:10:58,070 --> 00:11:02,450
fueron meses de paz y tranquilidad
185
00:11:01,040 --> 00:11:04,970
habíamos reconstruido el campamento
186
00:11:02,450 --> 00:11:07,190
junto al mar y allí transcurría nuestra
187
00:11:04,970 --> 00:11:09,560
vida la monótona vida de una guarnición
188
00:11:07,190 --> 00:11:11,330
de colonia animada de tiempo en tiempo
189
00:11:09,560 --> 00:11:13,460
por el arribo de mercaderes extranjeros
190
00:11:11,330 --> 00:11:15,800
que cambiaban con nosotros pero sobre
191
00:11:13,460 --> 00:11:18,770
todo con la población nativa collares
192
00:11:15,800 --> 00:11:20,800
telas y otros objetos por productos de
193
00:11:18,770 --> 00:11:22,690
la isla
194
00:11:20,800 --> 00:11:24,580
algunos días nos adentrábamos al
195
00:11:22,690 --> 00:11:27,370
interior casi bajo los muros de gáldar
196
00:11:24,580 --> 00:11:29,440
el principal centro habitado junto a una
197
00:11:27,370 --> 00:11:32,440
pequeña cascada donde nos bañábamos en
198
00:11:29,440 --> 00:11:34,300
un ambiente de familiar alegría más y
199
00:11:32,440 --> 00:11:36,820
salíamos frecuentemente del campamento
200
00:11:34,300 --> 00:11:38,829
en busca de distracciones muchos isleños
201
00:11:36,820 --> 00:11:41,529
también venían a nosotros y hasta
202
00:11:38,829 --> 00:11:43,779
convivían a nuestro lado los niños por
203
00:11:41,529 --> 00:11:45,519
ejemplo se aficionaron fácilmente a
204
00:11:43,779 --> 00:11:47,860
nuestro capellán el bueno de fray
205
00:11:45,519 --> 00:11:49,329
antonio y escuchaban de sus labios las
206
00:11:47,860 --> 00:11:51,550
primeras nociones de la doctrina
207
00:11:49,329 --> 00:11:54,269
cristiana y los maravillosos hechos del
208
00:11:51,550 --> 00:11:54,269
antiguo testamento
209
00:11:54,310 --> 00:11:57,790
pero lo que más se hacía notar era la
210
00:11:56,410 --> 00:11:59,860
voz de aquellos que habíamos dejado en
211
00:11:57,790 --> 00:12:01,840
la patria las noticias que de ellos
212
00:11:59,860 --> 00:12:03,880
recibíamos eran necesariamente tan raras
213
00:12:01,840 --> 00:12:06,010
que cuando alguien por el conducto más
214
00:12:03,880 --> 00:12:08,050
casual e inesperado recibía una carta
215
00:12:06,010 --> 00:12:09,910
todos querían leerla como un mensaje
216
00:12:08,050 --> 00:12:11,770
precioso como si entre sus líneas
217
00:12:09,910 --> 00:12:13,360
trajese para cada uno el saludo y el
218
00:12:11,770 --> 00:12:15,640
recuerdo de aquellos seres y lugares
219
00:12:13,360 --> 00:12:17,650
queridos que la distancia embellecía con
220
00:12:15,640 --> 00:12:19,070
las más nobles cualidades y los más
221
00:12:17,650 --> 00:12:21,370
atractivos colores
222
00:12:19,070 --> 00:12:23,380
[Música]
223
00:12:21,370 --> 00:12:25,390
de estas nostalgias nos consolaba un
224
00:12:23,380 --> 00:12:27,310
poco la sencillez y buena disposición de
225
00:12:25,390 --> 00:12:29,980
los isleños que habían llegado a ser
226
00:12:27,310 --> 00:12:32,380
nuestros huéspedes habituales la sonrisa
227
00:12:29,980 --> 00:12:34,290
de las muchachas canarias y sobre todo
228
00:12:32,380 --> 00:12:36,430
la esperanza de que aquella paz
229
00:12:34,290 --> 00:12:40,800
aceleraba quizá nuestro viaje de retorno
230
00:12:36,430 --> 00:12:40,800
a la patria tan añorada y lejana
231
00:12:43,640 --> 00:12:48,730
[Música]
232
00:12:49,580 --> 00:12:53,170
con el mundo
233
00:12:56,520 --> 00:13:02,400
marineros da la orden de ti
234
00:12:59,699 --> 00:13:19,870
puede comenzar la lucha
235
00:13:02,400 --> 00:13:19,870
[Música]
236
00:13:23,680 --> 00:13:28,400
[Música]
237
00:13:25,790 --> 00:13:31,310
he decidido volver a cristian yo vine
238
00:13:28,400 --> 00:13:33,230
aquí para combatir y ahora todos esperan
239
00:13:31,310 --> 00:13:35,900
la guerra no ha concluido pronto
240
00:13:33,230 --> 00:13:38,540
tendremos necesidad de ti ten a tus
241
00:13:35,900 --> 00:13:41,770
hombres dispuestos y el guanarteme no te
242
00:13:38,540 --> 00:13:41,770
preguntas sé lo que digo
243
00:13:43,940 --> 00:13:47,069
[Música]
244
00:13:47,980 --> 00:13:58,019
[Aplausos]
245
00:13:54,040 --> 00:13:58,019
que tengas un buen día para la acción
246
00:13:59,670 --> 00:14:02,780
[Aplausos]
247
00:14:03,600 --> 00:14:06,199
ah
248
00:14:07,930 --> 00:14:15,970
son valientes visitas de muy valiente
249
00:14:11,250 --> 00:14:17,750
[Música]
250
00:14:15,970 --> 00:14:24,229
ah
251
00:14:17,750 --> 00:14:24,229
[Música]
252
00:14:28,870 --> 00:14:31,710
ah
253
00:14:35,770 --> 00:14:40,730
[Música]
254
00:14:38,630 --> 00:14:44,540
victoria que hace el himno de la nobleza
255
00:14:40,730 --> 00:14:46,840
comer sin podrá es paz y deja crecer tus
256
00:14:44,540 --> 00:14:46,840
cabellos
257
00:14:49,210 --> 00:14:55,750
guayarmina uno de nuestros súbditos
258
00:14:51,590 --> 00:14:55,750
quiere hacerte un regalo gracias
259
00:14:58,190 --> 00:15:01,820
mirad qué bonita
260
00:15:06,769 --> 00:15:13,010
sigamos
261
00:15:07,960 --> 00:15:13,010
[Risas]
262
00:15:14,660 --> 00:15:20,450
[Música]
263
00:15:17,450 --> 00:15:20,450
ah
264
00:15:23,970 --> 00:15:39,060
[Música]
265
00:15:36,480 --> 00:15:47,000
aquel día
266
00:15:39,060 --> 00:15:48,920
[Música]
267
00:15:47,000 --> 00:15:56,099
[Risas]
268
00:15:48,920 --> 00:15:56,099
[Música]
269
00:15:59,120 --> 00:16:17,989
[Música]
270
00:16:21,450 --> 00:16:29,869
[Música]
271
00:16:30,920 --> 00:16:35,720
o te vas
272
00:16:33,080 --> 00:16:38,230
[Música]
273
00:16:35,720 --> 00:16:38,230
no
274
00:16:40,070 --> 00:17:05,439
y
275
00:16:41,350 --> 00:17:08,769
[Música]
276
00:17:05,439 --> 00:17:12,189
déjame ahora ya no puedes me espera un
277
00:17:08,769 --> 00:17:14,529
momento quiero verte antes quiero saber
278
00:17:12,189 --> 00:17:16,480
esto porque hubiese ese modo no debes
279
00:17:14,529 --> 00:17:18,789
tener miedo de ti tú eres castellán
280
00:17:16,480 --> 00:17:21,039
seamos amigos quieres a nadie me quiere
281
00:17:18,789 --> 00:17:23,400
es una pena cómo te llamas bailar me a
282
00:17:21,039 --> 00:17:25,980
wáyar
283
00:17:23,400 --> 00:17:27,990
tienes muy bonitos ojos no me mires así
284
00:17:25,980 --> 00:17:30,780
no me aprietan fuerte me haces daño
285
00:17:27,990 --> 00:17:34,100
déjame dame un besito dejó libre un beso
286
00:17:30,780 --> 00:17:34,100
que es un beso
287
00:17:38,480 --> 00:18:05,260
[Música]
288
00:18:08,830 --> 00:18:26,380
[Música]
289
00:18:23,530 --> 00:18:33,349
esta persona
290
00:18:26,380 --> 00:18:33,349
[Música]
291
00:18:33,799 --> 00:18:36,700
mañana aquí
292
00:18:37,150 --> 00:18:43,859
[Música]
293
00:18:47,500 --> 00:18:51,100
el pueblo está dividido unos a favor de
294
00:18:49,630 --> 00:18:52,750
los castellanos y dos en contra sería
295
00:18:51,100 --> 00:18:54,910
conveniente asegurar una sucesión que
296
00:18:52,750 --> 00:18:56,290
contentar a todos quién puede ser 20
297
00:18:54,910 --> 00:18:57,850
julio es el guerrero más valeroso y un
298
00:18:56,290 --> 00:18:59,620
súbdito más obediente guayarmina la
299
00:18:57,850 --> 00:19:02,140
guerra como esposo eres tú quien debes
300
00:18:59,620 --> 00:19:04,060
decidirlo no mi hija debe escoger
301
00:19:02,140 --> 00:19:05,970
libremente el hombre que ha de reinar a
302
00:19:04,060 --> 00:19:09,090
su lado
303
00:19:05,970 --> 00:19:11,610
como eso es apuesto si más que todas
304
00:19:09,090 --> 00:19:13,110
hablas ya como una enamorada he visto
305
00:19:11,610 --> 00:19:16,440
que era puesto antes de que me diera el
306
00:19:13,110 --> 00:19:18,570
peso que es el beso un hechizo es
307
00:19:16,440 --> 00:19:21,600
posible que sea un hechizo he visto una
308
00:19:18,570 --> 00:19:26,260
luz grande he sentido como un canto qué
309
00:19:21,600 --> 00:19:28,660
maravilla cuéntame no se puede explicar
310
00:19:26,260 --> 00:19:31,870
él me ha estrechado ha apoyado sus
311
00:19:28,660 --> 00:19:35,800
labios en los míos entonces he visto una
312
00:19:31,870 --> 00:19:38,480
luz he oído un canto una suave música ha
313
00:19:35,800 --> 00:19:40,610
sido también
314
00:19:38,480 --> 00:19:43,630
me dan ganas de pedir un beso al primer
315
00:19:40,610 --> 00:19:43,630
castellano que encuentre
316
00:19:44,169 --> 00:19:47,960
no podemos aguardar a que los
317
00:19:46,220 --> 00:19:50,059
castellanos ataquen antes hay que
318
00:19:47,960 --> 00:19:51,890
aniquilar los este es mi pensamiento de
319
00:19:50,059 --> 00:19:53,390
guerrero y todo de ser lo más pronto
320
00:19:51,890 --> 00:19:55,940
posible el tiempo va contra nosotros
321
00:19:53,390 --> 00:19:57,799
pero hay algo muy importante no se puede
322
00:19:55,940 --> 00:19:59,240
contar con el guanarteme es ya un
323
00:19:57,799 --> 00:20:01,100
anciano que carece de su proverbial
324
00:19:59,240 --> 00:20:03,559
valentía por el bien de nuestro pueblo
325
00:20:01,100 --> 00:20:05,540
hay que pensar en un sucesor ya lo tiene
326
00:20:03,559 --> 00:20:08,390
la ley lo dice su hija la princesa
327
00:20:05,540 --> 00:20:10,580
guayarmina cierto pero hay que darle un
328
00:20:08,390 --> 00:20:13,309
esposo un hombre a una fuerte valiente
329
00:20:10,580 --> 00:20:15,590
un nuevo rey capaz de odiar tanto como
330
00:20:13,309 --> 00:20:18,730
nosotros al invasor castellano quien
331
00:20:15,590 --> 00:20:22,150
puede ser ese guanarteme
332
00:20:18,730 --> 00:20:25,110
nadie mejor que 20 es el más noble
333
00:20:22,150 --> 00:20:25,110
guerrero de tamaño
334
00:20:28,340 --> 00:20:34,260
agradezco tus palabras gran faycán
335
00:20:31,590 --> 00:20:35,789
pero el guanarteme se pondrá ya el deja
336
00:20:34,260 --> 00:20:38,370
libre a wáyar mira a su hija para
337
00:20:35,789 --> 00:20:41,440
casarse con quien quiera pero nadie es
338
00:20:38,370 --> 00:20:44,370
inmortal el guanarteme está ya viejo
339
00:20:41,440 --> 00:20:44,370
muy viejo
340
00:20:56,390 --> 00:20:59,519
[Música]
341
00:21:01,080 --> 00:21:04,340
el remedio para el buen arte que quiere
342
00:21:03,060 --> 00:21:22,749
la paz con el castilla
343
00:21:04,340 --> 00:21:22,749
[Música]
344
00:21:30,840 --> 00:21:33,840
guayarmina
345
00:21:39,309 --> 00:21:43,260
guayarmina
346
00:21:41,400 --> 00:21:46,410
no vendrá
347
00:21:43,260 --> 00:21:47,970
ya verás estoy seguro
348
00:21:46,410 --> 00:21:50,400
tira al suelo el collar que has traído
349
00:21:47,970 --> 00:21:51,750
puede que sirva de reclamo a las
350
00:21:50,400 --> 00:21:54,110
indígenas les gustan las cosas que
351
00:21:51,750 --> 00:21:55,790
brillan déjame pasar
352
00:21:54,110 --> 00:21:59,270
no estaba en el sitio que has escogido
353
00:21:55,790 --> 00:22:02,470
soledad un riachuelo flores todo lleno
354
00:21:59,270 --> 00:22:02,470
de poesía ideal
355
00:22:04,590 --> 00:22:07,980
pero yo estoy cansado de correr detrás
356
00:22:06,240 --> 00:22:09,360
de las salvajes en cualquier latitud las
357
00:22:07,980 --> 00:22:13,370
mujeres son iguales siempre te hacen
358
00:22:09,360 --> 00:22:13,370
esperar yo me voy salud a la de mi parte
359
00:22:17,980 --> 00:22:20,980
guayarmina
360
00:22:34,280 --> 00:22:40,250
[Música]
361
00:22:44,749 --> 00:22:47,749
y
362
00:22:55,390 --> 00:23:35,770
[Música]
363
00:23:32,860 --> 00:23:37,880
por fin tenía miedo de no verte más
364
00:23:35,770 --> 00:23:41,120
conocido porque me
365
00:23:37,880 --> 00:23:44,000
si pudieras y lo que dices son quiero
366
00:23:41,120 --> 00:23:45,860
tenerte entre mis brazos y en ti yo te
367
00:23:44,000 --> 00:23:48,500
amo hace un momento cuando te he visto
368
00:23:45,860 --> 00:23:50,750
he comprendido que te necesito yo no
369
00:23:48,500 --> 00:23:53,910
quería volver después no he podido
370
00:23:50,750 --> 00:23:56,340
resistir una voz me llamaba aquí
371
00:23:53,910 --> 00:23:59,100
pero no debemos no es posible nada
372
00:23:56,340 --> 00:24:03,260
porque nosotros querrías venir conmigo a
373
00:23:59,100 --> 00:24:05,600
españa a españa mi país es este
374
00:24:03,260 --> 00:24:07,880
las naves viajan meses y años porque el
375
00:24:05,600 --> 00:24:09,680
mundo se hace más grande y a ti te
376
00:24:07,880 --> 00:24:11,879
parece que no existe otra cosa que tu
377
00:24:09,680 --> 00:24:13,799
isla
378
00:24:11,879 --> 00:24:17,309
hay una palabra en nuestra lengua que lo
379
00:24:13,799 --> 00:24:20,729
supera todo amor también en la nuestra
380
00:24:17,309 --> 00:24:23,339
se dice está mal si nos amamos todo es
381
00:24:20,729 --> 00:24:26,069
posible pero somos dos extraños dos
382
00:24:23,339 --> 00:24:27,449
enemigos ni siquiera sé tu nombre te eso
383
00:24:26,069 --> 00:24:31,259
no tiene importancia me llamo earl nadie
384
00:24:27,449 --> 00:24:34,859
no es más que un hombre y en el amor no
385
00:24:31,259 --> 00:24:37,679
hay necesidad de moverse hernán una vez
386
00:24:34,859 --> 00:24:39,149
más te amo tú eres muy soltar y si tu
387
00:24:37,679 --> 00:24:40,769
rayo ordena hacer la guerra contra mi
388
00:24:39,149 --> 00:24:44,819
pueblo pensemos en lo que pueda suceder
389
00:24:40,769 --> 00:24:47,269
mañana hoy nos amamos eso es lo único
390
00:24:44,819 --> 00:24:47,269
importante
391
00:24:48,860 --> 00:24:57,269
[Música]
392
00:24:58,020 --> 00:25:04,640
[Risas]
393
00:25:02,720 --> 00:25:08,020
salir de las tinieblas para venir en
394
00:25:04,640 --> 00:25:10,300
nuestra ayuda señor
395
00:25:08,020 --> 00:25:11,830
de noticias trae los espíritus del mal
396
00:25:10,300 --> 00:25:15,370
son ya dueños del cuerpo de guanarteme
397
00:25:11,830 --> 00:25:18,919
no verá salir el sol de mañana
398
00:25:15,370 --> 00:25:23,029
yo estoy aquí en espera de tus órdenes
399
00:25:18,919 --> 00:25:26,950
beto telesor te llama y queda atento por
400
00:25:23,029 --> 00:25:26,950
si puedo necesitar si mi señor
401
00:25:30,250 --> 00:25:35,650
[Música]
402
00:25:37,820 --> 00:25:43,520
sansofé y guanarteme he rogado alcorac
403
00:25:40,520 --> 00:25:46,850
por tu curación ya son inútiles las
404
00:25:43,520 --> 00:25:49,230
plegarias sanas buenos de mi todos a
405
00:25:46,850 --> 00:25:52,040
cada toma esto
406
00:25:49,230 --> 00:25:52,040
te hará bien
407
00:25:55,610 --> 00:26:01,490
a término
408
00:25:57,410 --> 00:26:02,720
voy a dejar porque dices eso cómo puede
409
00:26:01,490 --> 00:26:05,180
ser que de la noche a la alba haya
410
00:26:02,720 --> 00:26:08,909
cambiado tanto ayer estabas bien el dios
411
00:26:05,180 --> 00:26:11,639
así lo ha querido no se puede desear
412
00:26:08,909 --> 00:26:13,649
recuerda que debes dedicar tu vida al
413
00:26:11,639 --> 00:26:16,080
bienestar de nuestro pueblo aunque te
414
00:26:13,649 --> 00:26:19,460
cueste muchos sacrificios y el bienestar
415
00:26:16,080 --> 00:26:19,460
solo es posible
416
00:26:24,010 --> 00:26:27,060
déjale reposar
417
00:26:32,260 --> 00:26:37,050
preparémonos a perder a nuestro
418
00:26:34,390 --> 00:26:37,050
guanarteme
419
00:26:39,940 --> 00:26:46,509
no desesperes guayarmina mejorará tú lo
420
00:26:42,730 --> 00:26:48,419
verás lo crees lo deseo de corazón
421
00:26:46,509 --> 00:26:50,279
es crucial
422
00:26:48,419 --> 00:26:52,200
quisiera que la sonrisa volviera a tu
423
00:26:50,279 --> 00:26:53,420
rostro y que siempre tuviera la ocasión
424
00:26:52,200 --> 00:26:55,490
de verlo
425
00:26:53,420 --> 00:26:58,130
desde que llegué de mis tierras tu
426
00:26:55,490 --> 00:26:59,930
recuerdo no me abandonará nunca quizás
427
00:26:58,130 --> 00:27:02,530
sea demasiado atrevimiento el mío alzar
428
00:26:59,930 --> 00:27:06,000
los ojos hacia tu persona
429
00:27:02,530 --> 00:27:06,000
pero tenía que decírtelo
430
00:27:14,590 --> 00:27:17,250
feliz
431
00:27:19,690 --> 00:27:25,370
todo es por mi culpa dios le castigó a
432
00:27:23,570 --> 00:27:27,260
mi amor por un extranjero esa es la
433
00:27:25,370 --> 00:27:29,120
causa de las iras de alcohol a un ahogo
434
00:27:27,260 --> 00:27:30,530
en la ermita mañana el volante estará
435
00:27:29,120 --> 00:27:34,510
bien y tú volverás a pensar en el
436
00:27:30,530 --> 00:27:34,510
castellano no debo verle más
437
00:27:34,850 --> 00:27:39,740
[Música]
438
00:27:40,219 --> 00:27:43,219
tíralo
439
00:27:43,650 --> 00:27:50,359
o no
440
00:27:45,389 --> 00:27:50,359
que pueda ver para recordar mi curso
441
00:27:51,040 --> 00:27:54,120
recuerda que el horóscopo no engaña
442
00:27:52,960 --> 00:27:57,310
nunca
443
00:27:54,120 --> 00:27:58,810
voy a ver todo esto está bien puedes
444
00:27:57,310 --> 00:27:59,950
estar tranquilo te he dicho que la
445
00:27:58,810 --> 00:28:01,720
volverá a saber
446
00:27:59,950 --> 00:28:03,400
tauro está en oposición a escorpión si
447
00:28:01,720 --> 00:28:06,430
lo dicen las dos constelaciones seguro
448
00:28:03,400 --> 00:28:09,620
que no la veré más pero ella me dijo que
449
00:28:06,430 --> 00:28:11,780
volveríamos a encontrarnos
450
00:28:09,620 --> 00:28:13,880
y mañana tampoco la veo iré a buscar la
451
00:28:11,780 --> 00:28:15,860
calma y cómo lograr disfrazando ted
452
00:28:13,880 --> 00:28:17,270
isleño está escrito que habrá una
453
00:28:15,860 --> 00:28:19,610
mutación pero no creo que se trate de
454
00:28:17,270 --> 00:28:22,040
vestirte con una piel de caballete o las
455
00:28:19,610 --> 00:28:24,440
penas de amor no entiendo de eso gran
456
00:28:22,040 --> 00:28:26,200
cosa pero tú me pareces
457
00:28:24,440 --> 00:28:28,540
qué pasa
458
00:28:26,200 --> 00:28:30,950
[Música]
459
00:28:28,540 --> 00:28:34,170
es eso
460
00:28:30,950 --> 00:28:34,170
[Música]
461
00:28:36,520 --> 00:28:39,789
[Música]
462
00:28:42,010 --> 00:28:51,180
[Música]
463
00:28:53,910 --> 00:29:04,999
[Música]
464
00:29:12,650 --> 00:29:21,569
[Música]
465
00:29:22,050 --> 00:29:24,110
y
466
00:29:25,260 --> 00:29:30,540
el guanarteme ha muerto convocamos el
467
00:29:28,050 --> 00:29:34,550
está valoró consejo de ancianos para la
468
00:29:30,540 --> 00:29:34,550
elección del nuevo valor de md está mal
469
00:29:36,670 --> 00:29:40,079
[Música]
470
00:29:42,430 --> 00:29:45,519
[Música]
471
00:29:47,890 --> 00:30:05,600
[Música]
472
00:30:03,560 --> 00:30:10,750
[Aplausos]
473
00:30:05,600 --> 00:30:10,750
[Música]
474
00:30:18,960 --> 00:30:23,730
no
475
00:30:20,480 --> 00:30:23,730
[Música]
476
00:30:25,980 --> 00:30:46,040
[Música]
477
00:30:44,150 --> 00:30:48,380
mis hombres y yo estamos aquí para
478
00:30:46,040 --> 00:30:48,970
servir por la sagrada compañía de firmas
479
00:30:48,380 --> 00:30:52,039
del otro metro
480
00:30:48,970 --> 00:30:52,039
[Música]
481
00:30:52,290 --> 00:30:56,700
juro que combatirá hasta derramar la
482
00:30:54,270 --> 00:30:58,220
última gota de mi sangre para librar a
483
00:30:56,700 --> 00:31:07,510
mi tierra de los invasores
484
00:30:58,220 --> 00:31:07,750
[Música]
485
00:31:07,510 --> 00:31:18,220
i
486
00:31:07,750 --> 00:31:21,329
[Música]
487
00:31:18,220 --> 00:31:21,329
[Aplausos]
488
00:31:32,220 --> 00:31:35,509
[Aplausos]
489
00:31:38,919 --> 00:31:44,109
debemos elegir hoy al guanarteme hable
490
00:31:42,039 --> 00:31:45,820
el jefe de los wire os pedimos que el
491
00:31:44,109 --> 00:31:47,559
nombramiento recaiga sobre un hombre
492
00:31:45,820 --> 00:31:49,779
capaz de continuar la obra del viejo
493
00:31:47,559 --> 00:31:52,419
guanarteme quede para siempre la paz a
494
00:31:49,779 --> 00:31:54,970
nuestro pueblo el pueblo canario está
495
00:31:52,419 --> 00:31:58,119
cansado de esta lucha que sólo ocasiona
496
00:31:54,970 --> 00:32:00,340
penalidades pero de este modo acabaremos
497
00:31:58,119 --> 00:32:02,440
siendo esclavos del extranjero el nuevo
498
00:32:00,340 --> 00:32:03,970
bueno tv ha de conducirnos al triunfo y
499
00:32:02,440 --> 00:32:07,239
liberar nuestra tierra de invasor es
500
00:32:03,970 --> 00:32:09,460
cierto cierto bentejuí es el hombre
501
00:32:07,239 --> 00:32:11,160
todos tienen fe en él y le seguirán
502
00:32:09,460 --> 00:32:12,590
fielmente hasta la victoria
503
00:32:11,160 --> 00:32:15,660
[Aplausos]
504
00:32:12,590 --> 00:32:15,660
[Música]
505
00:32:16,300 --> 00:32:20,759
[Aplausos]
506
00:32:18,899 --> 00:32:22,739
en las venas de bentejuí no corre sangre
507
00:32:20,759 --> 00:32:24,839
real el tagoror no puede aceptarlo como
508
00:32:22,739 --> 00:32:28,080
guanarteme no podemos faltar a las leyes
509
00:32:24,839 --> 00:32:29,669
de tamarán las leyes serán respetadas
510
00:32:28,080 --> 00:32:33,409
vaya a hervir a cazar a convencer a wii
511
00:32:29,669 --> 00:32:33,409
y le transmitirá el derecho a reinar
512
00:32:34,750 --> 00:32:41,590
nobles faycanes ancianos aceptáis a 20
513
00:32:38,500 --> 00:32:44,520
como vuestro con el tm vivamente nuevos
514
00:32:41,590 --> 00:32:44,520
buenos cms
515
00:32:52,039 --> 00:32:58,489
tengo muy buen arte en el tagoror lo ha
516
00:32:55,580 --> 00:33:00,169
decidido este juego será el nuevo
517
00:32:58,489 --> 00:33:02,149
guanarteme
518
00:33:00,169 --> 00:33:03,859
por esta cabeza del que fue el primero
519
00:33:02,149 --> 00:33:05,480
de nuestros guanartemes jura que
520
00:33:03,859 --> 00:33:07,850
servirán a la libertad del pueblo por la
521
00:33:05,480 --> 00:33:11,440
vida y si es necesario con la muerte con
522
00:33:07,850 --> 00:33:11,440
la vida y con la muerte lo juro
523
00:33:12,200 --> 00:33:45,809
guayarmina quiere ser mismos
524
00:33:14,750 --> 00:33:45,809
[Música]
525
00:33:46,390 --> 00:33:54,870
no olvidaré este desprecio
526
00:33:48,170 --> 00:33:57,570
[Música]
527
00:33:54,870 --> 00:33:59,280
debes seguir la voluntad de tu pueblo no
528
00:33:57,570 --> 00:34:00,750
puedo creer que mi pueblo quiera casarme
529
00:33:59,280 --> 00:34:02,160
con un hombre al que no ama tu eres la
530
00:34:00,750 --> 00:34:05,040
reina y tienes otros deberes que los
531
00:34:02,160 --> 00:34:07,950
demás soy reina pero también soy mujer
532
00:34:05,040 --> 00:34:10,440
no tomes decisiones precipitadas tenemos
533
00:34:07,950 --> 00:34:11,879
necesidad de un jefe valiente y por qué
534
00:34:10,440 --> 00:34:13,830
no de un hombre que sepa mantener la paz
535
00:34:11,879 --> 00:34:16,370
con los castellanos que defienda los
536
00:34:13,830 --> 00:34:19,590
intereses de nuestro pueblo
537
00:34:16,370 --> 00:34:33,419
esto es lo importante los vídeos
538
00:34:19,590 --> 00:34:33,419
[Música]
539
00:34:47,200 --> 00:34:51,669
nos vamos los bienvenidos a sus órdenes
540
00:34:49,450 --> 00:34:53,710
excelencia se presenta el capitán miguel
541
00:34:51,669 --> 00:34:55,149
traigo de carvajal la expedición ha
542
00:34:53,710 --> 00:34:58,060
llegado sin novedad venido al puesto de
543
00:34:55,149 --> 00:35:00,730
un momento ordenado que se arrodillen
544
00:34:58,060 --> 00:35:02,380
para la bendición padre ruego bendigas a
545
00:35:00,730 --> 00:35:05,440
quienes acaban de desembarcar en esta
546
00:35:02,380 --> 00:35:11,160
rodilla en tierra
547
00:35:05,440 --> 00:35:14,160
[Música]
548
00:35:11,160 --> 00:35:14,160
y
549
00:35:15,180 --> 00:35:20,040
la muerte de tenesor el viejo guanarteme
550
00:35:18,240 --> 00:35:22,260
que por obra de su excelencia el
551
00:35:20,040 --> 00:35:24,450
gobernador había llegado a ser un leal
552
00:35:22,260 --> 00:35:25,980
amigo de españa y de la paz ha hecho
553
00:35:24,450 --> 00:35:28,410
nacer en el corazón de nuestros
554
00:35:25,980 --> 00:35:30,720
soberanos algunas inquietudes respecto a
555
00:35:28,410 --> 00:35:32,670
la suerte de esta isla por esto he sido
556
00:35:30,720 --> 00:35:35,069
enviado como jefe militar al lado de su
557
00:35:32,670 --> 00:35:36,900
excelencia para ocupar pacíficamente los
558
00:35:35,069 --> 00:35:39,170
puntos estratégicos del territorio y
559
00:35:36,900 --> 00:35:41,299
sobre todo las costas
560
00:35:39,170 --> 00:35:43,730
sin embargo si las tribus canarias
561
00:35:41,299 --> 00:35:45,559
oponen resistencia a esta ocupación no
562
00:35:43,730 --> 00:35:47,480
tendremos más remedio que conseguir
563
00:35:45,559 --> 00:35:49,369
nuestros planes por la fuerza un sidero
564
00:35:47,480 --> 00:35:51,440
que solamente atacando pronto y a fondo
565
00:35:49,369 --> 00:35:53,470
será posible cumplir las órdenes de sus
566
00:35:51,440 --> 00:35:56,510
altezas se me permite dar mi opinión
567
00:35:53,470 --> 00:35:58,760
padre le daría igualmente si no se le
568
00:35:56,510 --> 00:36:00,890
permitiera para decirlo con palabras
569
00:35:58,760 --> 00:36:03,140
justas excelencia es preciso intentar
570
00:36:00,890 --> 00:36:05,030
toda acción amistosa evitando hasta lo
571
00:36:03,140 --> 00:36:06,920
último el recurso de la guerra sigue
572
00:36:05,030 --> 00:36:09,319
pero de esta manera no haremos más que
573
00:36:06,920 --> 00:36:10,819
retardar la vuestra excelencia excusa
574
00:36:09,319 --> 00:36:12,500
pero estoy seguro de que las tentativas
575
00:36:10,819 --> 00:36:14,780
pacíficas son aún posibles y que una
576
00:36:12,500 --> 00:36:16,520
embajada sería bien atendida sus
577
00:36:14,780 --> 00:36:18,500
señorías conocen la situación de la isla
578
00:36:16,520 --> 00:36:20,839
mejor que yo por eso quisiera dejarlos
579
00:36:18,500 --> 00:36:22,339
en libertad para tomar una decisión creo
580
00:36:20,839 --> 00:36:24,079
que la propuesta del capitán debe ser
581
00:36:22,339 --> 00:36:25,760
considerada atentamente los isleños
582
00:36:24,079 --> 00:36:27,319
nombran ahora al nuevo guanarteme y
583
00:36:25,760 --> 00:36:29,450
nosotros podríamos influir en la
584
00:36:27,319 --> 00:36:31,430
elección de éste si vuestra excelencia
585
00:36:29,450 --> 00:36:33,460
se dignara a confiarnos el honor de ir a
586
00:36:31,430 --> 00:36:36,140
gáldar y tratar en nombre de sus altezas
587
00:36:33,460 --> 00:36:38,420
opino que con la ayuda del altísimo se
588
00:36:36,140 --> 00:36:40,460
podría conseguir fácilmente todo lo que
589
00:36:38,420 --> 00:36:43,869
queremos
590
00:36:40,460 --> 00:36:46,509
probemos los señores pueden retirarse
591
00:36:43,869 --> 00:36:48,190
fuentes si mañana por la tarde no estoy
592
00:36:46,509 --> 00:36:50,140
de regreso atacaremos el poblado bien
593
00:36:48,190 --> 00:36:52,359
señor ofrecen los dos caballos blancos
594
00:36:50,140 --> 00:36:54,490
como regalo al nuevo ganar temen señal
595
00:36:52,359 --> 00:36:56,049
de nuestras buenas disposiciones lo
596
00:36:54,490 --> 00:36:58,470
recibirá con agrado no les parece sí
597
00:36:56,049 --> 00:36:58,470
pero que sí
598
00:37:00,490 --> 00:37:06,030
[Música]
599
00:37:07,030 --> 00:37:10,650
buena suerte amigos gracias señor el
600
00:37:10,060 --> 00:37:11,940
marcho
601
00:37:10,650 --> 00:37:13,370
[Música]
602
00:37:11,940 --> 00:37:16,270
[Aplausos]
603
00:37:13,370 --> 00:37:16,270
ah
604
00:37:16,820 --> 00:37:42,970
ah
605
00:37:17,390 --> 00:37:44,260
[Música]
606
00:37:42,970 --> 00:37:47,339
pero no
607
00:37:44,260 --> 00:37:47,339
[Música]
608
00:37:48,180 --> 00:37:50,780
y
609
00:37:54,980 --> 00:38:09,610
[Música]
610
00:38:12,260 --> 00:38:24,380
[Música]
611
00:38:22,130 --> 00:38:35,740
venimos a parlamentar abril
612
00:38:24,380 --> 00:38:37,980
[Música]
613
00:38:35,740 --> 00:38:37,980
no
614
00:38:38,100 --> 00:39:01,409
[Música]
615
00:39:04,220 --> 00:39:12,050
ah
616
00:39:06,750 --> 00:39:12,050
[Música]
617
00:39:22,130 --> 00:39:26,210
qué maravilla qué deliciosas que
618
00:39:24,410 --> 00:39:28,069
encantadoras en cuanto me quede ya
619
00:39:26,210 --> 00:39:30,230
sabéis hoy de tres días estarás
620
00:39:28,069 --> 00:39:32,329
arrestado pero mi capital si son
621
00:39:30,230 --> 00:39:35,569
deliciosas adelante con los caballos
622
00:39:32,329 --> 00:39:38,789
blanco mi capitán de adelante digo
623
00:39:35,569 --> 00:39:41,099
vaya ocasión que me perdí
624
00:39:38,789 --> 00:39:43,259
el viejo rey tenía una hija no debe ser
625
00:39:41,099 --> 00:39:45,449
ahora la reina y probablemente gorda y
626
00:39:43,259 --> 00:39:47,219
ridícula se enamorara de ti y en lugar
627
00:39:45,449 --> 00:39:50,109
de caballos blancos querrá tus pesos por
628
00:39:47,219 --> 00:39:52,829
eso el caballo sería capaz de besar a
629
00:39:50,109 --> 00:39:52,829
adelante
630
00:40:27,670 --> 00:40:34,140
con que viaje y ridícula todos los
631
00:40:30,130 --> 00:40:34,140
caballos del ejército por un hueso suyo
632
00:40:39,200 --> 00:40:43,550
en nombre de sus altezas católicas el
633
00:40:41,599 --> 00:40:45,980
gobernador o ruega aceptéis estos dos
634
00:40:43,550 --> 00:40:48,770
caballos andaluces' espero que este
635
00:40:45,980 --> 00:40:51,260
regalo sea un signo de amistad y de paz
636
00:40:48,770 --> 00:40:52,940
de verdadera amistad y de paz sincera
637
00:40:51,260 --> 00:40:53,960
tengo el honor de comunicaros que
638
00:40:52,940 --> 00:40:55,609
vuestra isla de ahora en adelante
639
00:40:53,960 --> 00:40:57,540
servirá de base a las naves de sus
640
00:40:55,609 --> 00:40:59,490
altezas católicas
641
00:40:57,540 --> 00:41:01,110
os pido que dejéis disponer a lo largo
642
00:40:59,490 --> 00:41:02,730
de la costa las necesarias guarniciones
643
00:41:01,110 --> 00:41:06,200
con el compromiso por nuestra parte de
644
00:41:02,730 --> 00:41:06,200
respetar vuestras propiedades
645
00:41:06,960 --> 00:41:13,730
hay acá les piden establecer fuertes en
646
00:41:09,900 --> 00:41:13,730
la isla propongo reunirnos esta noche
647
00:41:16,069 --> 00:41:20,920
dile que nos reuniremos esta noche y que
648
00:41:17,959 --> 00:41:20,920
mañana le daremos la respuesta
649
00:41:21,060 --> 00:41:25,350
mis planes y mis huayro se reunirán para
650
00:41:23,430 --> 00:41:27,900
examinar nuestras proposiciones y mañana
651
00:41:25,350 --> 00:41:29,430
conoceréis nuestra decisión que se
652
00:41:27,900 --> 00:41:32,360
alojen en la sala de huéspedes y sean
653
00:41:29,430 --> 00:41:32,360
tratados con todo cuidado
654
00:41:50,760 --> 00:42:03,360
señores oficiales queréis acompañarme
655
00:41:53,380 --> 00:42:03,360
[Música]
656
00:42:04,039 --> 00:42:07,319
tienes que encontrar la manera de
657
00:42:05,880 --> 00:42:09,449
hacerme entrar en el aposento que te
658
00:42:07,319 --> 00:42:10,890
ayude cualquiera traslativas si os
659
00:42:09,449 --> 00:42:12,660
parece mi capitán puede probar con las
660
00:42:10,890 --> 00:42:15,319
dos muchachas de antes con quien quieras
661
00:42:12,660 --> 00:42:15,319
pero pronto
662
00:42:22,880 --> 00:42:27,620
[Música]
663
00:42:26,380 --> 00:42:33,570
beso
664
00:42:27,620 --> 00:42:33,570
[Música]
665
00:42:37,150 --> 00:42:41,770
es un momento primero la obligación y
666
00:42:39,460 --> 00:42:44,220
después la devoción entendido mi capitán
667
00:42:41,770 --> 00:42:44,220
quiere verte
668
00:42:45,760 --> 00:42:50,310
reúna y pensar que estamos en camino
669
00:42:48,390 --> 00:42:53,620
[Risas]
670
00:42:50,310 --> 00:42:56,350
uno no puede concentrarse que tú puedas
671
00:42:53,620 --> 00:42:58,260
y no hay manera de jugar pero qué pasa
672
00:42:56,350 --> 00:43:01,140
si puede saberse
673
00:42:58,260 --> 00:43:03,770
mi capitán la sirvienta espera entonces
674
00:43:01,140 --> 00:43:03,770
la verdad
675
00:43:08,970 --> 00:43:12,170
[Música]
676
00:43:26,840 --> 00:43:31,650
pero qué pasa
677
00:43:29,430 --> 00:43:33,660
yo quería decirle basta vuelve a tu
678
00:43:31,650 --> 00:43:36,799
puesto
679
00:43:33,660 --> 00:43:36,799
pero mi capitán
680
00:43:47,440 --> 00:43:53,220
la princesa está en el consejo en cuanto
681
00:43:49,840 --> 00:43:53,220
terminen ya te avisaré gracias
682
00:44:08,110 --> 00:44:11,229
[Música]
683
00:44:14,600 --> 00:44:18,000
[Música]
684
00:44:19,800 --> 00:44:22,970
yo creo que esta es la decisión
685
00:44:23,090 --> 00:44:27,840
más fuerte y los más fuertes son ellos
686
00:44:25,650 --> 00:44:30,120
wáyar vidas no quisiera tener que
687
00:44:27,840 --> 00:44:32,539
decirte que abusa de mi bondad perdona
688
00:44:30,120 --> 00:44:36,380
sólo quería decirte
689
00:44:32,539 --> 00:44:37,999
habla que quieres más vencido pero no me
690
00:44:36,380 --> 00:44:40,969
importa ya no importa nada estoy
691
00:44:37,999 --> 00:44:43,819
dispuesto a aceptarlo todo lo que sea a
692
00:44:40,969 --> 00:44:47,479
cambio de estar contigo cerca de ti a tu
693
00:44:43,819 --> 00:44:50,059
lado siempre guayarmina siempre perdón
694
00:44:47,479 --> 00:44:51,680
ahora tú tú eres fuerte valiente
695
00:44:50,059 --> 00:44:54,740
generoso
696
00:44:51,680 --> 00:44:56,809
pero no te pudieras merecer mi cariño
697
00:44:54,740 --> 00:44:58,910
más que ningún otro pero el corazón de
698
00:44:56,809 --> 00:45:00,930
una mujer a veces no hacía si tu corazón
699
00:44:58,910 --> 00:45:03,210
es libre el amor vendrá
700
00:45:00,930 --> 00:45:08,150
aunque tengo miedo de que te he visto
701
00:45:03,210 --> 00:45:08,150
mirar al extranjero me mirabas déjame
702
00:45:19,470 --> 00:45:22,490
una vez
703
00:45:24,550 --> 00:45:33,910
[Música]
704
00:45:30,760 --> 00:45:37,029
debo considerar que la reina o solamente
705
00:45:33,910 --> 00:45:39,309
la mujer que amo porque no me dijiste
706
00:45:37,029 --> 00:45:41,809
ha sido todo tan inesperado tan
707
00:45:39,309 --> 00:45:44,940
imprevisto
708
00:45:41,809 --> 00:45:47,309
no hubiera querido decírtelo nunca me ha
709
00:45:44,940 --> 00:45:49,710
gustado encontrarme contigo quererte
710
00:45:47,309 --> 00:45:52,499
mucho sin que nada se opusiera nuestro
711
00:45:49,710 --> 00:45:55,140
amor que se opone nos amamos y nada ha
712
00:45:52,499 --> 00:45:57,839
cambiado en cuanto sea posible tendrás
713
00:45:55,140 --> 00:46:00,180
conmigo no en mi vida está aquí entre mi
714
00:45:57,839 --> 00:46:02,789
gente pero de verdad me quieres ese
715
00:46:00,180 --> 00:46:04,499
generoso estante lo ruego no me hables
716
00:46:02,789 --> 00:46:06,420
de esta manera no digas nada sin
717
00:46:04,499 --> 00:46:09,600
responde mente
718
00:46:06,420 --> 00:46:11,430
no creo que sea posible amarte más
719
00:46:09,600 --> 00:46:13,980
y quisiera que note porque sé lo mismo
720
00:46:11,430 --> 00:46:16,740
que me hayas mentido
721
00:46:13,980 --> 00:46:18,470
dímelo de que todo ha sido una burla que
722
00:46:16,740 --> 00:46:20,829
significan esas palabras
723
00:46:18,470 --> 00:46:22,779
contestado
724
00:46:20,829 --> 00:46:25,569
sólo así podría hallar fuerza para
725
00:46:22,779 --> 00:46:27,840
resistir para olvidarte y permanecer
726
00:46:25,569 --> 00:46:29,640
fiel a mi destino
727
00:46:27,840 --> 00:46:32,130
si no tuviera el remordimiento de la
728
00:46:29,640 --> 00:46:35,970
muerte de mi paz aún podría pensar que
729
00:46:32,130 --> 00:46:37,740
todo es posible remordimiento porque si
730
00:46:35,970 --> 00:46:40,290
no tuviese encontrada el dios habría
731
00:46:37,740 --> 00:46:42,300
hecho más larga su vida su muerte ha
732
00:46:40,290 --> 00:46:45,930
venido a recordarme que antes que mujer
733
00:46:42,300 --> 00:46:48,870
soy rey todo lo que habíamos soñado de
734
00:46:45,930 --> 00:46:51,870
nuestro amor de nuestro porvenir no
735
00:46:48,870 --> 00:46:53,280
podrán realizarse como habéis decidido
736
00:46:51,870 --> 00:46:55,890
responder con la guerra a nuestras
737
00:46:53,280 --> 00:46:58,920
ofertas de paz hemos decidido responder
738
00:46:55,890 --> 00:47:00,270
también con la paz entonces pero he
739
00:46:58,920 --> 00:47:02,760
tenido que luchar con todas mis fuerzas
740
00:47:00,270 --> 00:47:04,680
para conseguir y has vencido nuestros
741
00:47:02,760 --> 00:47:06,240
pueblos eran amigos y nadie podrá
742
00:47:04,680 --> 00:47:08,610
impedir te vivir junto al hombre que
743
00:47:06,240 --> 00:47:10,770
amas yo no puedo hacer ver a mi pueblo
744
00:47:08,610 --> 00:47:13,590
que si ha luchado por la paz ha sido por
745
00:47:10,770 --> 00:47:15,990
mí por mi amor más que por la salvación
746
00:47:13,590 --> 00:47:17,640
de mi tierra
747
00:47:15,990 --> 00:47:19,890
no sé
748
00:47:17,640 --> 00:47:23,130
no sé qué puedo hacer
749
00:47:19,890 --> 00:47:26,700
no me tortura es hernán déjame y ahora
750
00:47:23,130 --> 00:47:29,060
que ipad regresa a tu país y ruega a tu
751
00:47:26,700 --> 00:47:31,079
dios que yo olvide este ama
752
00:47:29,060 --> 00:47:34,349
[Música]
753
00:47:31,079 --> 00:47:36,630
no voy a dormir no puedo dejarte de
754
00:47:34,349 --> 00:47:38,819
hernández ciudad habrá finca que pueda
755
00:47:36,630 --> 00:47:40,580
separarnos los el guayarmina y lo leo en
756
00:47:38,819 --> 00:47:42,480
tus ojos
757
00:47:40,580 --> 00:47:44,980
dame un beso
758
00:47:42,480 --> 00:47:49,060
el último peso
759
00:47:44,980 --> 00:47:52,349
mañana todo te parecerá diferente
760
00:47:49,060 --> 00:47:52,349
[Música]
761
00:47:55,200 --> 00:48:01,250
[Música]
762
00:48:09,339 --> 00:48:13,539
qué es lo que miras tú piensas que van a
763
00:48:11,619 --> 00:48:15,849
vencerme mi batalla todavía no está
764
00:48:13,539 --> 00:48:17,920
perdida no se puede dar por perdida una
765
00:48:15,849 --> 00:48:20,469
batalla que no ha terminado yo sé cómo
766
00:48:17,920 --> 00:48:22,059
hacer cambiar de oficio una guayarmina y
767
00:48:20,469 --> 00:48:24,039
lo que hoy decidió le parecerá una
768
00:48:22,059 --> 00:48:25,749
locura escoge 20 hombres entre los más
769
00:48:24,039 --> 00:48:29,130
valientes capaces de todo y vuelve
770
00:48:25,749 --> 00:48:29,130
enseguida si gran paykan
771
00:48:34,330 --> 00:48:39,010
vuestras proposiciones han sido
772
00:48:36,640 --> 00:48:42,250
atendidas así lo ha decidido el consejo
773
00:48:39,010 --> 00:48:43,810
de ancianos en su reunión en nombre de
774
00:48:42,250 --> 00:48:45,720
sus altezas los reyes de castilla y
775
00:48:43,810 --> 00:48:47,620
aragón y de su excelencia el gobernador
776
00:48:45,720 --> 00:48:48,990
agradecemos al pueblo canario haber
777
00:48:47,620 --> 00:48:51,730
aceptado nuestra propuesta de paz
778
00:48:48,990 --> 00:48:54,190
decidida al gobernador para que lo haga
779
00:48:51,730 --> 00:48:56,560
saber a vuestros reyes que esta paz hace
780
00:48:54,190 --> 00:49:01,260
feliz a nuestro pueblo y que todos
781
00:48:56,560 --> 00:49:01,260
rogamos al coral porque sea duradera
782
00:49:12,040 --> 00:49:14,100
i
783
00:49:25,230 --> 00:49:30,699
[Música]
784
00:49:33,150 --> 00:49:46,870
[Música]
785
00:49:47,120 --> 00:49:52,160
aceleremos el paso quisiera llegar al
786
00:49:49,670 --> 00:49:55,040
real antes del anochecer obedezco
787
00:49:52,160 --> 00:49:56,360
guanarteme todo promedio europeo wáyar
788
00:49:55,040 --> 00:49:57,920
vida está enamorada de ti tú de
789
00:49:56,360 --> 00:49:59,870
guayarmina enfocas aire aquí que te
790
00:49:57,920 --> 00:50:01,400
conviertes en el rey de la isla mira por
791
00:49:59,870 --> 00:50:03,680
donde mi primera bajada será para tratar
792
00:50:01,400 --> 00:50:07,490
contigo en cambio no veo la hora de
793
00:50:03,680 --> 00:50:08,900
volver a españa solo no lo sé en verdad
794
00:50:07,490 --> 00:50:11,240
es una linda muchacha no me importaría
795
00:50:08,900 --> 00:50:13,870
que es una monada de mi calle como
796
00:50:11,240 --> 00:50:15,490
quieras pero es así
797
00:50:13,870 --> 00:50:17,560
no llego a comprender a estas mujeres
798
00:50:15,490 --> 00:50:19,540
cabañas primero dos jóvenes bellísimas
799
00:50:17,560 --> 00:50:22,750
querían llevarme con ellos y después una
800
00:50:19,540 --> 00:50:24,550
rubia preciosa y me dio un beso si ella
801
00:50:22,750 --> 00:50:25,870
a mí un beso que por poco le quitaba las
802
00:50:24,550 --> 00:50:43,580
inspiraciones
803
00:50:25,870 --> 00:50:46,789
[Música]
804
00:50:43,580 --> 00:50:48,230
por todas partes
805
00:50:46,789 --> 00:51:07,469
m
806
00:50:48,230 --> 00:51:07,469
[Música]
807
00:51:08,410 --> 00:51:12,220
i
808
00:51:09,580 --> 00:51:15,490
[Música]
809
00:51:12,220 --> 00:51:16,910
son los hombres de la embajada abre y
810
00:51:15,490 --> 00:51:19,010
traen heridos
811
00:51:16,910 --> 00:51:20,540
y ha sucedido una emboscada de los
812
00:51:19,010 --> 00:51:22,810
isleños los heridos a la enfermería de
813
00:51:20,540 --> 00:51:22,810
prisa
814
00:51:23,700 --> 00:51:28,980
y la reacción de los castellanos a este
815
00:51:26,760 --> 00:51:31,380
acto de traición fue muy violento
816
00:51:28,980 --> 00:51:33,119
mientras toda la guarnición se ponía en
817
00:51:31,380 --> 00:51:35,579
pie de guerra y preparaba una acción
818
00:51:33,119 --> 00:51:37,260
para someter definitivamente la isla fue
819
00:51:35,579 --> 00:51:39,869
atacado un poblado poco distante del
820
00:51:37,260 --> 00:51:42,030
campamento los castellanos acabaron con
821
00:51:39,869 --> 00:51:44,599
sus enemigos incendiando y destruyendo
822
00:51:42,030 --> 00:51:44,599
sus cabañas
823
00:52:01,370 --> 00:52:05,610
[Aplausos]
824
00:52:03,360 --> 00:52:08,000
es que ya no responden a las ofertas de
825
00:52:05,610 --> 00:52:08,000
página
826
00:52:21,370 --> 00:52:25,020
guerra los castellanos
827
00:52:25,160 --> 00:52:27,780
[Aplausos]
828
00:52:25,720 --> 00:52:30,240
[Música]
829
00:52:27,780 --> 00:52:32,049
envía el mensajero se acusa afirma y
830
00:52:30,240 --> 00:52:34,119
sobre las montañas
831
00:52:32,049 --> 00:52:35,910
que todos se preparen a combatir a los
832
00:52:34,119 --> 00:52:38,969
castellanos que nos han traicionado
833
00:52:35,910 --> 00:52:41,709
hemos sido fieles al tratado de paz
834
00:52:38,969 --> 00:52:43,929
seremos también fieles a nuestro pueblo
835
00:52:41,709 --> 00:52:46,049
ahora que ha llegado el momento de la
836
00:52:43,929 --> 00:52:46,049
guerra
837
00:52:46,760 --> 00:52:50,560
mente cuidar a las órdenes necesarias
838
00:52:56,180 --> 00:52:59,260
[Música]
839
00:53:02,099 --> 00:53:06,450
grupos de 20 hombres y cada jefe de
840
00:53:04,470 --> 00:53:08,880
grupo venga inmediatamente a recibir mis
841
00:53:06,450 --> 00:53:10,410
órdenes en este momento es necesario que
842
00:53:08,880 --> 00:53:12,029
nuestro pueblo tenga un jefe sabio y
843
00:53:10,410 --> 00:53:14,369
valiente como el guanarteme tu padre
844
00:53:12,029 --> 00:53:16,650
nadie mejor que 20 fui y es significado
845
00:53:14,369 --> 00:53:18,239
para conducirnos a la victoria los
846
00:53:16,650 --> 00:53:20,910
ancianos de gáldar lo han escogido como
847
00:53:18,239 --> 00:53:23,180
el hombre digno de estar a tu lado debes
848
00:53:20,910 --> 00:53:23,180
decidir
849
00:53:23,320 --> 00:53:29,260
está bien acepto
850
00:53:27,250 --> 00:53:31,480
al fin nuestros ruegos han sido
851
00:53:29,260 --> 00:53:34,180
escuchados quiera el coro que esta unión
852
00:53:31,480 --> 00:53:36,400
sea de buena mañana celebraremos el
853
00:53:34,180 --> 00:53:38,140
propia y después de retirar a su novio
854
00:53:36,400 --> 00:53:43,340
en espera de las nupcias
855
00:53:38,140 --> 00:53:45,290
[Música]
856
00:53:43,340 --> 00:53:48,610
guayarmina
857
00:53:45,290 --> 00:53:48,610
[Música]
858
00:53:49,829 --> 00:53:54,180
me ha engañado
859
00:53:51,360 --> 00:53:56,730
no de vigilar me de un extranjero no me
860
00:53:54,180 --> 00:53:59,780
atrevo a creerlo don hernán es leal no
861
00:53:56,730 --> 00:53:59,780
hay traición en sus ojos
862
00:54:07,269 --> 00:54:12,049
porque dices hecho
863
00:54:10,130 --> 00:54:15,410
no me hables de hernán si quieres
864
00:54:12,049 --> 00:54:17,839
ayudarme a vivir háblame de pena
865
00:54:15,410 --> 00:54:19,539
andy que es fuerte eso lo que quieras
866
00:54:17,839 --> 00:54:22,640
para convencerme de que debo amar le
867
00:54:19,539 --> 00:54:25,309
quisiera que no fuera es la princesa así
868
00:54:22,640 --> 00:54:28,510
podría mayor adjuntas y consolarlos de
869
00:54:25,309 --> 00:54:28,510
nuestros perdidos amores
870
00:54:28,630 --> 00:54:31,590
qué quieres decir
871
00:54:31,600 --> 00:54:37,230
pero yo no lloro yo si le encuentro le
872
00:54:34,630 --> 00:54:37,230
como la nariz
873
00:54:38,920 --> 00:54:53,570
andina
874
00:54:41,740 --> 00:54:53,570
[Música]
875
00:54:55,650 --> 00:55:14,090
[Música]
876
00:55:15,750 --> 00:55:20,010
y
877
00:55:17,110 --> 00:55:20,010
a
878
00:55:23,620 --> 00:55:35,619
[Música]
879
00:55:37,970 --> 00:55:47,760
[Música]
880
00:55:56,230 --> 00:56:27,350
[Música]
881
00:56:24,920 --> 00:56:28,610
aquí esperaras el novilunio y el día de
882
00:56:27,350 --> 00:56:30,500
las nupcias
883
00:56:28,610 --> 00:56:32,120
nadie puede profanar este lugar donde
884
00:56:30,500 --> 00:56:35,290
solo te acompañarán las vestales que
885
00:56:32,120 --> 00:56:35,290
alcorac será contigo
886
00:56:41,050 --> 00:56:54,570
[Música]
887
00:56:55,130 --> 00:56:58,970
cuando daremos vista gáldar mañana nos
888
00:56:57,710 --> 00:57:01,220
primera hora o si no somos atacados
889
00:56:58,970 --> 00:57:02,500
nuestra ofensiva debe ser rápida
890
00:57:01,220 --> 00:57:04,850
inmediata
891
00:57:02,500 --> 00:57:06,560
dentro de breves horas la caballería
892
00:57:04,850 --> 00:57:09,200
habrá efectuado el aislamiento de la
893
00:57:06,560 --> 00:57:11,720
zona y podrá reunirse a nosotros para
894
00:57:09,200 --> 00:57:13,610
permitirnos iniciar la ofensiva los
895
00:57:11,720 --> 00:57:15,550
isleños merecen esta lección no habrá
896
00:57:13,610 --> 00:57:18,550
remordimiento por esta campaña
897
00:57:15,550 --> 00:57:18,550
adelante
898
00:57:19,420 --> 00:57:25,679
[Música]
899
00:57:28,060 --> 00:57:32,949
[Música]
900
00:57:35,490 --> 00:57:52,190
[Música]
901
00:57:49,860 --> 00:57:54,140
no debía parecer
902
00:57:52,190 --> 00:57:56,060
sí señor pero no puedo quedar inmóvil
903
00:57:54,140 --> 00:57:57,970
mientras vosotros van a combatir me
904
00:57:56,060 --> 00:58:00,810
alegro
905
00:57:57,970 --> 00:58:00,810
buena suerte
906
00:58:06,500 --> 00:58:32,650
[Música]
907
00:58:30,640 --> 00:58:35,650
d
908
00:58:32,650 --> 00:58:35,650
y
909
00:58:36,750 --> 00:58:39,969
[Música]
910
00:58:42,260 --> 00:58:45,260
alto
911
00:58:49,290 --> 00:58:53,420
sólo quedan dos horas de marcha para
912
00:58:51,090 --> 00:58:55,470
llegar a gáldar pasaremos la noche aquí
913
00:58:53,420 --> 00:58:57,660
ordenar que sea camps y dispone del
914
00:58:55,470 --> 00:58:59,400
servicio de patrullas entorno enviado
915
00:58:57,660 --> 00:59:03,110
atrás de exploración primer escuadrón
916
00:58:59,400 --> 00:59:03,110
dispuesto para el servicio de patrullas
917
00:59:10,109 --> 00:59:13,250
el paquete
918
00:59:12,220 --> 00:59:36,810
ah
919
00:59:13,250 --> 00:59:36,810
[Música]
920
00:59:43,320 --> 00:59:57,900
[Música]
921
00:59:58,109 --> 01:00:08,250
i
922
00:59:59,790 --> 01:00:08,250
[Música]
923
01:00:12,750 --> 01:00:26,610
[Música]
924
01:00:23,530 --> 01:00:26,610
reventar heridas
925
01:00:26,940 --> 01:00:33,070
mañana
926
01:00:29,600 --> 01:00:33,070
ahora veremos qué le ocurre
927
01:00:42,460 --> 01:00:46,469
[Música]
928
01:00:52,670 --> 01:00:55,280
[Música]
929
01:00:54,520 --> 01:01:03,870
megan
930
01:00:55,280 --> 01:01:03,870
[Música]
931
01:01:05,880 --> 01:01:16,929
global
932
01:01:07,800 --> 01:01:16,929
[Música]
933
01:01:17,150 --> 01:01:22,569
si no los conoces no vamos adelante
934
01:01:22,670 --> 01:01:27,200
a la mina
935
01:01:24,330 --> 01:01:27,200
rápido vamos
936
01:01:30,130 --> 01:01:33,300
[Aplausos]
937
01:01:33,809 --> 01:01:36,650
marcados
938
01:01:43,050 --> 01:01:45,860
qué haces aquí
939
01:01:51,710 --> 01:01:57,200
voy a terminar que ocurre la suerte
940
01:01:55,130 --> 01:01:58,490
parece ser no es favorable algunos de
941
01:01:57,200 --> 01:02:01,420
nuestros guerreros han capturar una
942
01:01:58,490 --> 01:02:01,420
patrulla castellana
943
01:02:03,210 --> 01:02:07,589
perdóname porque dices eso yo ruego
944
01:02:06,000 --> 01:02:08,880
continuamente al coral que vengan los
945
01:02:07,589 --> 01:02:11,190
nuestros
946
01:02:08,880 --> 01:02:13,230
quisiera que todo pasara pronto muy
947
01:02:11,190 --> 01:02:15,000
pronto puede que sea justo de los
948
01:02:13,230 --> 01:02:16,380
castellanos mueran y nosotros nos
949
01:02:15,000 --> 01:02:18,380
casemos con hombres que hablen nuestra
950
01:02:16,380 --> 01:02:21,150
lengua de nuestra misma sangre es cierto
951
01:02:18,380 --> 01:02:23,400
pero pienso en las destrucciones en los
952
01:02:21,150 --> 01:02:25,640
hombres que mueren y también en los
953
01:02:23,400 --> 01:02:27,380
castellanos
954
01:02:25,640 --> 01:02:29,609
qué sucede han interrogado a los
955
01:02:27,380 --> 01:02:32,099
castellanos capturados
956
01:02:29,609 --> 01:02:34,619
ahora nos conducen a prisión entre estos
957
01:02:32,099 --> 01:02:36,779
está el no pero está pero el soldado que
958
01:02:34,619 --> 01:02:38,670
yo conozco te ha hablado de hernán y no
959
01:02:36,779 --> 01:02:40,980
me ha sido posible esta noche le pediré
960
01:02:38,670 --> 01:02:44,150
noticias suyas no no quiero saber nada
961
01:02:40,980 --> 01:02:44,150
del capitán hernán
962
01:02:44,359 --> 01:02:49,700
quiero solo saber que ha sido vencido
963
01:02:46,249 --> 01:02:51,259
por 20 g como quieras aunque estoy
964
01:02:49,700 --> 01:02:53,980
segura de que tu corazón no siente lo
965
01:02:51,259 --> 01:02:53,980
que dije en tus palabras
966
01:02:57,220 --> 01:03:06,250
[Música]
967
01:03:05,450 --> 01:03:09,530
tienen
968
01:03:06,250 --> 01:03:11,660
[Música]
969
01:03:09,530 --> 01:03:13,640
porque dijiste que no conocías embustera
970
01:03:11,660 --> 01:03:16,340
comprender o no quería infundir
971
01:03:13,640 --> 01:03:17,540
sospechas pero ahora escúchame déjame en
972
01:03:16,340 --> 01:03:18,970
cuanto amanezca me matarán ya no me
973
01:03:17,540 --> 01:03:21,400
queda más que decirte adiós
974
01:03:18,970 --> 01:03:24,930
hasta la vista y espero que nos veamos
975
01:03:21,400 --> 01:03:26,900
pronto muy pronto en el otro mundo días
976
01:03:24,930 --> 01:03:28,670
antes de amanecer es terrible en el
977
01:03:26,900 --> 01:03:30,950
preciso que ave con el capital donde
978
01:03:28,670 --> 01:03:33,050
puede encontrar le estás preparando una
979
01:03:30,950 --> 01:03:36,160
nueva traición para mí la que puede
980
01:03:33,050 --> 01:03:36,160
hacer para encontrar a don hernán
981
01:03:36,880 --> 01:03:48,330
[Música]
982
01:03:54,770 --> 01:03:59,079
[Música]
983
01:04:02,070 --> 01:04:05,070
capitán hemos descubierto a esta mujer
984
01:04:03,780 --> 01:04:07,080
cuando iba a introducirse en el
985
01:04:05,070 --> 01:04:09,450
campamento dice que quiere hablaros la
986
01:04:07,080 --> 01:04:11,370
conozco déjala que quien está sirias qué
987
01:04:09,450 --> 01:04:12,870
quieres decir voy armin ha decidido
988
01:04:11,370 --> 01:04:14,430
casarse con 20 jo y por qué te crea un
989
01:04:12,870 --> 01:04:16,170
traidor cómo es posible la emboscada fue
990
01:04:14,430 --> 01:04:17,880
planeada para hacérselo creer pero quién
991
01:04:16,170 --> 01:04:19,260
quién pudo tener interés eso no importa
992
01:04:17,880 --> 01:04:20,880
ahora tienes que ver a goya mira y
993
01:04:19,260 --> 01:04:23,430
explicarle todo debemos tratar de
994
01:04:20,880 --> 01:04:25,110
salvarla salvarla como he venido para
995
01:04:23,430 --> 01:04:26,760
ayudar y esto de no te fíes puede ser
996
01:04:25,110 --> 01:04:28,380
una nueva traición por qué motivo no
997
01:04:26,760 --> 01:04:29,970
creo que esta muchacha y la emboscada
998
01:04:28,380 --> 01:04:32,190
nadie sabe qué venido aquí ni siquiera
999
01:04:29,970 --> 01:04:33,210
bailar mira no sé por qué programa esta
1000
01:04:32,190 --> 01:04:35,100
jovencita no me inspira ninguna
1001
01:04:33,210 --> 01:04:37,320
confianza y en cambio estoy dispuesto a
1002
01:04:35,100 --> 01:04:38,850
creer la devolverá guayarmina como sea
1003
01:04:37,320 --> 01:04:40,920
pero como se puede entrar en gáldar la
1004
01:04:38,850 --> 01:04:42,660
ciudad sin duda estará cercada está en
1005
01:04:40,920 --> 01:04:44,550
el cenobio cerca del real de gáldar
1006
01:04:42,660 --> 01:04:46,020
conozco un pasadizo casi indefenso por
1007
01:04:44,550 --> 01:04:48,330
donde será fácil entrar está bien vamos
1008
01:04:46,020 --> 01:04:49,680
por última vez no hagas locura déjamelo
1009
01:04:48,330 --> 01:04:51,190
tengo designar hoy si el comandante te
1010
01:04:49,680 --> 01:04:53,230
llama
1011
01:04:51,190 --> 01:04:55,150
volveré antes del amanecer si no
1012
01:04:53,230 --> 01:04:56,470
volviese explícale todo comprenderá y
1013
01:04:55,150 --> 01:05:00,270
hasta es posible que me perdone como
1014
01:04:56,470 --> 01:05:00,270
quieras buena suerte hernán
1015
01:05:00,400 --> 01:05:07,480
pero yo prefiero tomar mis precauciones
1016
01:05:02,730 --> 01:05:09,250
álvarez álvarez señor coge un caballo y
1017
01:05:07,480 --> 01:05:10,390
sigue al capitán ya esa muchacha fíjate
1018
01:05:09,250 --> 01:05:11,740
en el camino que toman y vuelve aquí
1019
01:05:10,390 --> 01:05:14,610
rápidamente sobre todo que no te
1020
01:05:11,740 --> 01:05:14,610
descubran que está bien
1021
01:05:25,500 --> 01:05:34,619
[Música]
1022
01:05:36,670 --> 01:05:43,659
a la alarma que pasa esto se llama
1023
01:05:40,340 --> 01:05:43,659
[Música]
1024
01:05:45,000 --> 01:05:48,150
que doble en la guardia reunión de
1025
01:05:46,830 --> 01:05:50,010
oficiales
1026
01:05:48,150 --> 01:05:52,490
reunión de oficiales en la tienda del
1027
01:05:50,010 --> 01:05:54,350
comandante
1028
01:05:52,490 --> 01:05:56,490
con reunión que ya desde la tienda del
1029
01:05:54,350 --> 01:05:58,680
comandante
1030
01:05:56,490 --> 01:06:01,160
todos señores oficiales de la tienda del
1031
01:05:58,680 --> 01:06:01,160
comandante
1032
01:06:05,650 --> 01:06:09,630
allí es
1033
01:06:07,380 --> 01:06:11,279
[Música]
1034
01:06:09,630 --> 01:06:13,619
es de puño y letra de uno de nuestros
1035
01:06:11,279 --> 01:06:15,269
soldaditos a esto llegan señores os he
1036
01:06:13,619 --> 01:06:17,279
convocado porque los acontecimientos se
1037
01:06:15,269 --> 01:06:18,930
precipitan este mensaje del enemigo nos
1038
01:06:17,279 --> 01:06:20,730
advierte que si en el día de mañana no
1039
01:06:18,930 --> 01:06:22,349
levantamos el asedio de gáldar y nos
1040
01:06:20,730 --> 01:06:23,789
retiramos a nuestras posiciones
1041
01:06:22,349 --> 01:06:25,680
los prisioneros castellanos serán
1042
01:06:23,789 --> 01:06:27,000
pasados por las armas esto es contraria
1043
01:06:25,680 --> 01:06:28,410
a todas las leyes de la guerra los
1044
01:06:27,000 --> 01:06:29,940
canarios han respetado siempre los
1045
01:06:28,410 --> 01:06:32,400
prisioneros el que se siente vencido
1046
01:06:29,940 --> 01:06:34,589
pasa por encima de toda ley señores
1047
01:06:32,400 --> 01:06:36,269
señores debemos decidir enseguida porque
1048
01:06:34,589 --> 01:06:38,339
el tiempo apremia o nos arriesgamos a
1049
01:06:36,269 --> 01:06:39,990
emprender de nuevo la ofensiva al alba o
1050
01:06:38,339 --> 01:06:42,000
por el contrario tendremos que aceptar
1051
01:06:39,990 --> 01:06:43,589
estas infames y humillantes condiciones
1052
01:06:42,000 --> 01:06:45,150
creo que no debemos dudar si su
1053
01:06:43,589 --> 01:06:46,470
excelencia me autoriza podría sugerir
1054
01:06:45,150 --> 01:06:51,949
una idea que lo resolvería todo
1055
01:06:46,470 --> 01:06:51,949
[Música]
1056
01:06:58,250 --> 01:07:08,650
[Música]
1057
01:07:15,600 --> 01:07:22,189
[Música]
1058
01:07:24,290 --> 01:07:27,429
[Música]
1059
01:07:29,450 --> 01:07:36,880
por aquellas la broca de bojan yo voy a
1060
01:07:33,140 --> 01:07:36,880
prevenir land de acuerdo tengo hay nada
1061
01:07:41,110 --> 01:07:55,479
[Música]
1062
01:07:56,539 --> 01:08:02,289
collar mina voy a terminar
1063
01:07:59,589 --> 01:08:04,420
qué ocurre una sorpresa para ti hernán
1064
01:08:02,289 --> 01:08:06,999
está aquí quiero hablarte cómo es
1065
01:08:04,420 --> 01:08:11,770
posible que ha sucedido no te alarmes le
1066
01:08:06,999 --> 01:08:14,760
digo yo porque lo has hecho guayarmina
1067
01:08:11,770 --> 01:08:14,760
guayarmina
1068
01:08:27,260 --> 01:08:31,879
[Música]
1069
01:08:45,350 --> 01:08:48,479
[Música]
1070
01:08:58,040 --> 01:09:05,770
[Música]
1071
01:09:08,859 --> 01:09:14,730
de los reinos
1072
01:09:10,530 --> 01:09:16,920
déjame estar si me amas como yo te amo
1073
01:09:14,730 --> 01:09:19,100
aún podemos ser felices y salvar a los
1074
01:09:16,920 --> 01:09:19,100
tuyos
1075
01:09:19,239 --> 01:09:21,869
no
1076
01:09:22,400 --> 01:09:27,980
no hernán yo te dado mi corazón antes de
1077
01:09:25,790 --> 01:09:30,469
que me lo pidieran y quisiera tenerlo
1078
01:09:27,980 --> 01:09:32,620
todavía para dárselo otra vez pero no te
1079
01:09:30,469 --> 01:09:35,230
lo puedo amarte
1080
01:09:32,620 --> 01:09:37,600
lo único que me queda es morir con este
1081
01:09:35,230 --> 01:09:38,890
tormento no dime que eso no es posible
1082
01:09:37,600 --> 01:09:40,710
dime que nada podrá separarnos ni
1083
01:09:38,890 --> 01:09:42,359
siquiera la guerra
1084
01:09:40,710 --> 01:09:46,489
la ruta es estrecha no se puede pasar
1085
01:09:42,359 --> 01:09:46,489
más que de uno en uno vamos
1086
01:10:07,220 --> 01:10:18,850
[Música]
1087
01:10:17,420 --> 01:10:30,359
caracas
1088
01:10:18,850 --> 01:10:30,359
[Música]
1089
01:10:38,120 --> 01:10:44,440
hernán el plan rápido pueden volver
1090
01:10:51,830 --> 01:11:03,420
[Música]
1091
01:11:01,440 --> 01:11:06,120
tenemos que tratar de ahorrar vidas
1092
01:11:03,420 --> 01:11:08,550
humanas en el momento oportuno les
1093
01:11:06,120 --> 01:11:11,600
obligaremos a rendirse hay sólo una
1094
01:11:08,550 --> 01:11:11,600
puerta de entrada alta
1095
01:11:15,130 --> 01:11:17,940
aquella
1096
01:11:31,760 --> 01:11:36,979
[Música]
1097
01:11:47,380 --> 01:11:51,700
la orden es avanzar con cautela hacia la
1098
01:11:49,870 --> 01:11:54,690
línea de peñascos que rodean la puerta
1099
01:11:51,700 --> 01:11:57,690
está bien cargar
1100
01:11:54,690 --> 01:11:57,690
ah
1101
01:12:05,620 --> 01:12:08,490
en marcha
1102
01:12:22,060 --> 01:12:36,749
[Música]
1103
01:12:38,500 --> 01:12:41,190
a la carrera
1104
01:12:43,370 --> 01:12:48,569
[Música]
1105
01:13:14,149 --> 01:13:26,190
aquí
1106
01:13:16,410 --> 01:13:26,190
[Música]
1107
01:13:34,510 --> 01:13:38,010
la estantería
1108
01:13:35,700 --> 01:13:41,240
amante en la culebrina
1109
01:13:38,010 --> 01:13:47,209
parlamentario vaya a poner la religión
1110
01:13:41,240 --> 01:13:47,209
[Música]
1111
01:13:48,220 --> 01:13:51,890
[Aplausos]
1112
01:13:48,790 --> 01:13:54,640
[Música]
1113
01:13:51,890 --> 01:13:54,640
guetos
1114
01:13:59,600 --> 01:14:03,200
en nombre de sus altezas católicas
1115
01:14:01,670 --> 01:14:06,080
proponemos al pueblo canario la
1116
01:14:03,200 --> 01:14:08,390
rendición en honrosas condiciones nos
1117
01:14:06,080 --> 01:14:10,340
obligamos a respetar las vidas los
1118
01:14:08,390 --> 01:14:12,380
bienes la libertad de la isla a
1119
01:14:10,340 --> 01:14:15,170
condición de que sean de puestas las
1120
01:14:12,380 --> 01:14:16,670
armas inmediatamente y que la ciudad de
1121
01:14:15,170 --> 01:14:19,190
gáldar sea abierta a las tropas de
1122
01:14:16,670 --> 01:14:23,590
castilla a fin de ocupar la vocalía de
1123
01:14:19,190 --> 01:14:23,590
gran canarias cuál es vuestra
1124
01:14:24,300 --> 01:14:27,430
[Música]
1125
01:14:27,440 --> 01:14:32,539
todavía no
1126
01:14:29,340 --> 01:14:32,539
[Música]
1127
01:14:35,180 --> 01:14:37,429
[Música]
1128
01:14:35,580 --> 01:14:39,729
[Aplausos]
1129
01:14:37,429 --> 01:14:39,729
ah
1130
01:14:42,400 --> 01:15:10,989
buscando
1131
01:14:45,270 --> 01:15:10,989
[Música]
1132
01:15:13,790 --> 01:15:16,909
[Música]
1133
01:15:23,160 --> 01:15:25,700
adelante
1134
01:15:32,650 --> 01:15:35,850
[Aplausos]
1135
01:15:37,180 --> 01:15:41,969
[Música]
1136
01:15:39,340 --> 01:15:41,969
ah
1137
01:15:44,010 --> 01:15:48,600
[Aplausos]
1138
01:15:55,480 --> 01:15:58,540
[Aplausos]
1139
01:16:03,120 --> 01:16:09,629
[Música]
1140
01:16:05,430 --> 01:16:09,629
[Aplausos]
1141
01:16:28,700 --> 01:16:35,920
[Música]
1142
01:16:43,070 --> 01:16:46,220
[Música]
1143
01:16:56,150 --> 01:17:03,870
[Música]
1144
01:16:57,680 --> 01:17:19,720
[Aplausos]
1145
01:17:03,870 --> 01:17:21,330
[Música]
1146
01:17:19,720 --> 01:17:30,650
[Aplausos]
1147
01:17:21,330 --> 01:17:34,100
[Música]
1148
01:17:30,650 --> 01:17:36,680
cuando las almas
1149
01:17:34,100 --> 01:17:38,390
a los caballos corramos hacia arriba si
1150
01:17:36,680 --> 01:17:40,020
la compañía sagrada tiene nuestra sangre
1151
01:17:38,390 --> 01:17:42,460
el pueblo guanche no morirá
1152
01:17:40,020 --> 01:17:42,620
[Música]
1153
01:17:42,460 --> 01:17:46,729
[Aplausos]
1154
01:17:42,620 --> 01:17:46,729
[Música]
1155
01:17:46,840 --> 01:17:49,170
e
1156
01:18:02,960 --> 01:18:16,719
es el fin
1157
01:18:04,360 --> 01:18:19,360
[Música]
1158
01:18:16,719 --> 01:18:21,280
en el nombre de dios todopoderoso de la
1159
01:18:19,360 --> 01:18:23,929
catolica isabel de castilla y de su
1160
01:18:21,280 --> 01:18:27,579
esposo fernando de aragón
1161
01:18:23,929 --> 01:18:27,579
con tomado por sección de la grancanaria
1162
01:18:33,120 --> 01:19:17,700
[Música]
1163
01:19:15,360 --> 01:19:20,360
a mí
1164
01:19:17,700 --> 01:19:24,130
los médicos
1165
01:19:20,360 --> 01:19:24,130
no no
1166
01:19:29,240 --> 01:20:00,200
[Música]79002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.