All language subtitles for TheDealS01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,240 --> 00:00:57,880 Ehi! 2 00:01:14,080 --> 00:01:21,000 Sottotitoli a cura del Let's Make a Deal Team @Viki.com 3 00:01:25,440 --> 00:01:28,910 [Yoo Seung Ho] 4 00:01:28,910 --> 00:01:32,860 [Kim Dong Hwi] 5 00:01:32,860 --> 00:01:36,670 [Yoo Soo Bin] 6 00:01:36,670 --> 00:01:41,400 [Lee Joo Young] 7 00:02:14,540 --> 00:02:20,790 The Deal 8 00:02:38,280 --> 00:02:39,910 Ciao. 9 00:02:41,610 --> 00:02:43,940 Possiamo parlare? 10 00:02:47,680 --> 00:02:50,380 Ieri sono stato in quella casa. 11 00:02:53,440 --> 00:02:55,980 Sono il Detective Cha Jae Kyeong della Stazione di Polizia Gwanak. 12 00:02:55,980 --> 00:02:58,910 La polizia locale è già stata qui. 13 00:02:58,910 --> 00:03:00,980 Questa è solo un'ulteriore indagine. 14 00:03:00,980 --> 00:03:02,480 Ulteriore? 15 00:03:02,480 --> 00:03:05,110 Fa parte del protocollo. 16 00:03:05,110 --> 00:03:08,180 Posso dare un'occhiata alla casa? 17 00:03:08,980 --> 00:03:11,340 Con permesso. 18 00:03:15,080 --> 00:03:17,780 È davvero grande. 19 00:03:20,280 --> 00:03:22,640 Ci abitate solo voi due? 20 00:03:23,510 --> 00:03:25,640 Nessun altro? 21 00:03:25,640 --> 00:03:27,580 No. 22 00:03:39,040 --> 00:03:43,340 Sono entrata con il passepartout della madre di Cheol. 23 00:03:51,440 --> 00:03:54,180 Il problema delle vecchie case 24 00:03:54,180 --> 00:03:58,080 è che i bagni non sono riscaldati. Vero? 25 00:03:58,080 --> 00:03:59,340 Eh? 26 00:03:59,340 --> 00:04:01,140 Qui dentro fa freddino. 27 00:04:01,140 --> 00:04:03,940 Ah, già. 28 00:04:05,680 --> 00:04:07,640 Dove sono le vostre camere? 29 00:04:08,780 --> 00:04:10,410 Ah... 30 00:04:12,610 --> 00:04:14,140 Da quella parte. 31 00:04:14,140 --> 00:04:15,780 Ah. 32 00:04:29,490 --> 00:04:34,260 Hanno rinchiuso un ragazzino nel ripostiglio. 33 00:05:13,610 --> 00:05:17,410 Ha finito? 34 00:05:18,780 --> 00:05:22,210 Sì, mi scuso per avervi disturbato a quest'ora. 35 00:05:22,210 --> 00:05:24,540 Grazie per la collaborazione. 36 00:05:29,410 --> 00:05:31,640 Solo un momento. 37 00:06:02,840 --> 00:06:05,540 Credo dobbiate chiamare qualcuno. 38 00:06:05,540 --> 00:06:07,080 Prego? 39 00:06:10,700 --> 00:06:13,510 C'è un dislivello, non vedete? 40 00:06:13,510 --> 00:06:18,380 Ah! Sì, ha ragione. 41 00:06:22,180 --> 00:06:24,810 Non c'era assolutamente nulla. 42 00:06:24,810 --> 00:06:28,240 Ho anche controllato in bagno. 43 00:06:28,240 --> 00:06:31,780 No, è impossibile. 44 00:06:32,510 --> 00:06:35,710 Perché dovrei mentire? 45 00:06:37,680 --> 00:06:39,380 Tieni. 46 00:06:42,680 --> 00:06:44,980 Sei sicura di averlo visto? 47 00:06:44,980 --> 00:06:48,210 Non l'ho visto, solo sentito. 48 00:06:48,210 --> 00:06:50,640 Che vuoi dire? Sentito cosa? 49 00:06:50,640 --> 00:06:54,710 Li ho sentiti fare a botte e minacciare. 50 00:06:55,910 --> 00:06:58,440 L'hai solo sentito? 51 00:07:00,840 --> 00:07:03,640 Allora è stata una ricerca inutile. 52 00:07:03,640 --> 00:07:06,480 Cosa hai detto? Inutile? 53 00:07:06,480 --> 00:07:09,780 Eri disperata e quindi pensi di aver sentito qualcosa. 54 00:07:09,780 --> 00:07:11,480 Puoi ripetere? 55 00:07:13,280 --> 00:07:15,140 Voglio dire— 56 00:07:15,140 --> 00:07:20,040 Che significa che ero disperata? Parla chiaramente. 57 00:07:21,640 --> 00:07:24,340 Beh, il tuo colloquio si avvicina e avevi bisogno di qualcosa. 58 00:07:24,340 --> 00:07:27,810 L'hai fatto per disperazione. Sbaglio? 59 00:07:28,940 --> 00:07:33,180 Quindi per te ho fatto tutto questo per il colloquio? 60 00:07:36,180 --> 00:07:38,610 Non dico che l'hai fatto di proposito, 61 00:07:38,610 --> 00:07:42,840 ma forse in questi giorni sei stressata. 62 00:07:43,550 --> 00:07:45,340 Che diavolo stai dicendo? 63 00:07:45,340 --> 00:07:47,610 Sparisci. 64 00:07:47,610 --> 00:07:50,610 Ne ho abbastanza! 65 00:07:50,610 --> 00:07:52,110 Sei così nervosa mentre ti prepari 66 00:07:52,110 --> 00:07:55,710 per l'esame di polizia che non posso dire niente senza che tu ti arrabbi. 67 00:07:55,710 --> 00:08:00,040 Ehi! Dov'è il problema se sono diventato poliziotto prima di te? 68 00:08:00,040 --> 00:08:04,940 Mi tratti così per via del tuo complesso di inferiorità. 69 00:08:07,780 --> 00:08:10,480 Non sei venuto per fare pace. 70 00:08:10,480 --> 00:08:13,140 Sei qui per dirmi che ho sbagliato. 71 00:08:13,140 --> 00:08:16,740 Non farti più rivedere. Mai più. 72 00:08:16,740 --> 00:08:18,510 Ehi... 73 00:08:29,040 --> 00:08:32,040 Non abbiamo ancora notizie dei rapitori. 74 00:08:32,040 --> 00:08:35,640 L'ultimo segnale del telefono di Par Min Woo è stato intercettato 75 00:08:35,640 --> 00:08:38,040 da quel ripetitore laggiù. 76 00:08:38,740 --> 00:08:41,210 Ha un raggio di quattro chilometri, forse cinque. 77 00:08:41,210 --> 00:08:44,810 Praticamente copre tutto il quartiere. 78 00:08:44,810 --> 00:08:46,840 Di quante persone stiamo parlando? 79 00:08:46,840 --> 00:08:50,780 Dunque, solo i suoi compagni di classe sono trenta. 80 00:08:50,780 --> 00:08:53,780 Se includiamo gli ex alunni, un centinaio. 81 00:08:53,780 --> 00:08:57,680 In pratica, tre giorni non sono sufficienti. 82 00:08:57,680 --> 00:09:02,440 Mi hai chiamato per dirmi che non sei in grado di farlo? 83 00:09:02,440 --> 00:09:04,410 No, certo che no. 84 00:09:04,410 --> 00:09:07,840 Ho avuto una brillante idea. 85 00:09:07,840 --> 00:09:08,810 Cioè? 86 00:09:08,810 --> 00:09:11,540 Ecco, si stratta... 87 00:09:13,040 --> 00:09:15,510 di ipnosi. 88 00:09:19,440 --> 00:09:20,640 Di chi? 89 00:09:20,640 --> 00:09:24,480 La signora, naturalmente. È stata lei ad averlo sentito. 90 00:09:27,110 --> 00:09:29,110 Rimpatriata. 91 00:09:29,110 --> 00:09:33,310 Qualche volta andava alle rimpatriate del liceo. 92 00:10:04,140 --> 00:10:08,940 Ho visto una stazione di polizia in questa zona. 93 00:10:09,780 --> 00:10:11,440 Andrà tutto bene, vero? 94 00:10:11,440 --> 00:10:15,740 È esattamente a 15 minuti di distanza. Non c'è da preoccuparsi. 95 00:10:15,740 --> 00:10:19,780 È fattibile prendere 10 miliardi di won 96 00:10:22,260 --> 00:10:24,200 in 15 minuti? 97 00:10:25,580 --> 00:10:29,120 Sì, è possibile. Deve esserlo. 98 00:10:29,120 --> 00:10:31,080 Basta che non ci becchino. 99 00:10:31,080 --> 00:10:35,550 È anche più sicuro che prendere i soldi dalla madre di Min Woo. 100 00:10:35,550 --> 00:10:39,080 E la cassaforte? Come facciamo ad aprirla? 101 00:10:39,080 --> 00:10:40,520 Lo farà Min Woo. 102 00:10:40,520 --> 00:10:43,480 Vuoi portarlo qui? 103 00:10:43,480 --> 00:10:48,080 Oppure potremmo farci dare la combinazione e aprirla noi. 104 00:10:54,320 --> 00:10:57,620 Il nostro problema adesso è Min Woo. 105 00:10:57,620 --> 00:11:00,950 È così incazzato con noi che non ha nemmeno fatto colazione. 106 00:11:02,020 --> 00:11:05,050 Quel dannato bastardo. 107 00:11:06,080 --> 00:11:10,480 Sul serio, non abbiamo fatto di tutto per lui? 108 00:11:10,480 --> 00:11:12,950 Abbiamo persino un detective che ci sta col fiato sul collo. 109 00:11:12,950 --> 00:11:17,050 Forse siamo stati un po' troppo severi con lui. 110 00:11:17,050 --> 00:11:20,720 Gli abbiamo anche dato una coperta. Cosa vuole di più? 111 00:11:22,550 --> 00:11:25,520 [Laboratorio di ipnosi di Moon Seong Sik] 112 00:11:31,950 --> 00:11:34,180 Aspetto fuori. 113 00:11:34,180 --> 00:11:36,820 Rimanga. 114 00:11:36,820 --> 00:11:39,580 Nel caso succedesse qualcosa. 115 00:11:41,080 --> 00:11:46,020 Mi hanno detto che suo figlio è stato rapito. 116 00:11:46,020 --> 00:11:47,680 Esatto. 117 00:11:50,100 --> 00:11:53,980 Ad essere sincero, non credo funzionerà. 118 00:11:53,980 --> 00:11:59,380 Non voglio che si faccia troppe illusioni. 119 00:12:00,550 --> 00:12:03,150 La ringrazio. 120 00:12:04,450 --> 00:12:08,820 Ma... sa cosa provo? 121 00:12:09,820 --> 00:12:14,750 Mi taglierei tutte le dita se servisse a qualcosa. 122 00:12:16,020 --> 00:12:18,250 Intendo dire che 123 00:12:18,250 --> 00:12:19,720 se mi aiuterà a trovare mio figlio 124 00:12:19,720 --> 00:12:24,250 non avrò bisogno di tagliarle a qualcun altro. 125 00:12:24,250 --> 00:12:28,350 Sarei capace di farlo. 126 00:12:30,550 --> 00:12:33,080 Comunque, non c'è bisogno di sentirsi sotto pressione. 127 00:12:33,080 --> 00:12:34,750 Si rilassi. 128 00:12:34,750 --> 00:12:40,950 Si rilassi e faccia del suo meglio. 129 00:12:42,650 --> 00:12:44,080 D'accordo. 130 00:12:44,080 --> 00:12:49,420 Bene, vogliamo iniziare? 131 00:12:50,380 --> 00:12:55,250 Si concentri sulla mia mano. 132 00:12:55,250 --> 00:13:01,650 Si rilassi e fissi la mia mano. 133 00:13:01,650 --> 00:13:04,950 Bene, lentamente... 134 00:13:06,880 --> 00:13:11,450 Quando sarà pronta, 135 00:13:11,450 --> 00:13:18,120 partirà per un breve viaggio. 136 00:13:29,950 --> 00:13:35,980 Vi dirò la combinazione della cassaforte se mi porterete con voi. 137 00:13:35,980 --> 00:13:38,620 Insomma, come faccio a fidarmi di voi? 138 00:13:38,620 --> 00:13:40,450 Min Woo, 139 00:13:40,450 --> 00:13:46,220 lo facciamo per non doverti uccidere. 140 00:13:46,220 --> 00:13:49,520 Se ci dividiamo i soldi nella cassaforte, diventiamo complici. 141 00:13:49,520 --> 00:13:52,020 Lo so. Sono io che l'ho suggerito, non ricordi? 142 00:13:52,020 --> 00:13:55,150 Se lo sai perché vuoi venire con noi? 143 00:13:55,150 --> 00:13:58,650 Sii onesto. Cosa hai in mente, bastardo? 144 00:13:58,650 --> 00:14:01,080 Stai molto attento a quello che dici. 145 00:14:01,080 --> 00:14:03,120 Non sono io il bastardo. Sei tu, chiaro? 146 00:14:03,120 --> 00:14:04,420 Mi hai appena dato del bastardo? 147 00:14:04,420 --> 00:14:06,550 Perché non posso? 148 00:14:06,550 --> 00:14:09,220 Sei stato tu a mettermi in una lavatrice. 149 00:14:09,220 --> 00:14:11,080 Va bene, pezzo di merda, alzati. 150 00:14:11,080 --> 00:14:14,580 10 minuti di centrifuga non ti sono bastati? Che ne dici di 20? Sarà divertente. 151 00:14:14,580 --> 00:14:15,920 Falla finita! 152 00:14:15,920 --> 00:14:17,720 Ti ho detto alzati! 153 00:14:17,720 --> 00:14:19,850 Basta così! 154 00:14:34,080 --> 00:14:36,020 Joon Seong, 155 00:14:36,020 --> 00:14:39,280 hai visto tu stesso dov'è la cassaforte. 156 00:14:39,280 --> 00:14:42,720 Dentro, ovviamente, ci sono i soldi. 157 00:14:42,720 --> 00:14:46,520 Se mi ci porti, la aprirò io stesso. 158 00:14:46,520 --> 00:14:51,680 Giuro, non voglio fregarti. Mi devi credere. 159 00:14:53,620 --> 00:14:55,750 Rifletti un secondo. 160 00:14:55,750 --> 00:14:57,450 Se voglio sopravvivere, devo diventare vostro complice. 161 00:14:57,450 --> 00:14:59,520 Quindi perché dovrei fare qualcosa di stupido? 162 00:14:59,520 --> 00:15:02,220 Quello psicopatico di Song Jae Hyo mi ucciderebbe subito. 163 00:15:02,220 --> 00:15:05,550 Cosa? Ehi! Ehi! 164 00:15:05,550 --> 00:15:07,950 Vuoi morire adesso, eh? 165 00:15:13,550 --> 00:15:15,480 Ehi. 166 00:15:15,480 --> 00:15:19,780 Non voglio mai più sentirti pronunciare il mio nome. 167 00:15:19,780 --> 00:15:24,220 E non cercare di manipolare Joon Seong, intesi? 168 00:15:24,220 --> 00:15:27,180 Non ho nessun motivo per pronunciare ancora il tuo nome. 169 00:15:38,320 --> 00:15:40,350 A proposito, Joon Seong... 170 00:15:43,150 --> 00:15:45,250 Avete un po' di soldi? 171 00:15:45,250 --> 00:15:48,980 Ne avrete bisogno per completare il vostro piano. 172 00:15:54,720 --> 00:15:56,280 No. 173 00:15:56,280 --> 00:15:58,380 No, Min Woo. 174 00:15:58,380 --> 00:16:00,580 Non andare. 175 00:16:00,580 --> 00:16:03,420 Ti prego, non andare. 176 00:16:03,420 --> 00:16:05,080 Ascolta tua madre. 177 00:16:05,080 --> 00:16:07,620 Ascoltami, Min Woo. Ti prego! 178 00:16:07,620 --> 00:16:10,050 - Basta così. - No. Ci siamo quasi. 179 00:16:10,050 --> 00:16:12,980 Tranquilla, signora. Si calmi. 180 00:16:12,980 --> 00:16:15,980 Inspiri ed espiri lentamente. 181 00:16:15,980 --> 00:16:19,450 Non andare! Non andare, Min Woo! 182 00:16:19,450 --> 00:16:22,450 Non andare! 183 00:16:22,450 --> 00:16:26,780 Ora andiamo un po' più indietro nel tempo. 184 00:16:26,780 --> 00:16:28,130 Torni un po' più indietro. 185 00:16:28,130 --> 00:16:30,680 No, non ce la faccio! 186 00:16:30,680 --> 00:16:34,880 Mio figlio... Mio figlio è uscito per incontrarli. 187 00:16:34,880 --> 00:16:36,980 - Devo riportare a casa mio figlio. - Aspetti. 188 00:16:36,980 --> 00:16:40,080 Con chi ha appuntamento Min Woo? 189 00:16:40,080 --> 00:16:43,280 Loro sono... Sono... 190 00:16:43,280 --> 00:16:45,580 Chi sono? 191 00:16:48,180 --> 00:16:49,320 Im— 192 00:16:49,320 --> 00:16:53,250 Accidenti, verrà Im Tae Yeong? 193 00:16:54,480 --> 00:16:56,880 Dov'è Tae Yeong? 194 00:16:56,880 --> 00:16:59,150 Non è riuscito a venire. 195 00:16:59,150 --> 00:17:01,420 Im Tae Yeong. 196 00:17:07,120 --> 00:17:10,320 Cosa? Ci stai chiedendo dei soldi? 197 00:17:10,320 --> 00:17:13,680 Ci siamo già scusati. Non è sufficiente? 198 00:17:13,680 --> 00:17:17,650 Non siamo stati noi a parlare. Cos'altro vuoi? 199 00:17:22,450 --> 00:17:24,350 Cosa succede? 200 00:17:27,350 --> 00:17:29,350 Oh, Cristo. Che spavento! 201 00:18:21,720 --> 00:18:25,080 Vanno bene due milioni a testa, 202 00:18:25,080 --> 00:18:28,750 o volete morire adesso? Scegliete. 203 00:18:28,750 --> 00:18:32,650 [Esame per il reclutamento della polizia] 204 00:18:36,050 --> 00:18:38,980 Il numero 278 può entrare. 205 00:18:38,980 --> 00:18:40,680 Arrivo. 206 00:18:46,450 --> 00:18:50,050 Va bene. Passiamo alla prossima domanda. 207 00:18:50,050 --> 00:18:53,750 Vedo che fa volontariato nel programma di sorveglianza del quartiere. 208 00:18:53,750 --> 00:18:55,350 Da quanto tempo? 209 00:18:55,350 --> 00:18:57,820 Circa 2 anni. 210 00:18:57,820 --> 00:19:02,520 Aigoo, è da molto tempo. Come si trova? 211 00:19:02,520 --> 00:19:04,080 È fantastico. 212 00:19:04,080 --> 00:19:07,950 Sono felice di collaborare con gli agenti di polizia della Stazione di Namseo. 213 00:19:07,950 --> 00:19:10,880 Inoltre, in questi due anni, 214 00:19:10,880 --> 00:19:15,180 il tasso di criminalità nel nostro quartiere è diminuito del 5%. 215 00:19:15,180 --> 00:19:17,620 Un'ultima domanda. 216 00:19:17,620 --> 00:19:20,380 Se si trovasse in una situazione critica 217 00:19:20,380 --> 00:19:22,850 e sia lei che la vittima foste in pericolo, 218 00:19:22,850 --> 00:19:26,220 che cosa farebbe? 219 00:19:28,850 --> 00:19:33,750 In una situazione del genere, io... 220 00:19:40,640 --> 00:19:42,810 Tutto bene? 221 00:19:44,650 --> 00:19:47,080 Oh, mi scusi. 222 00:19:48,820 --> 00:19:51,520 Innanzitutto io... 223 00:20:20,530 --> 00:20:22,910 Non hai risposto alla domanda? 224 00:20:22,910 --> 00:20:26,310 All'improvviso non riuscivo a ricordare nulla e non ho risposto. 225 00:20:26,310 --> 00:20:30,040 Perché? Era una domanda semplice. Non ti eri preparata le risposte? 226 00:20:30,040 --> 00:20:32,410 Certo che sì. 227 00:20:32,410 --> 00:20:36,080 Non so cosa mi sia preso. 228 00:20:36,080 --> 00:20:38,910 Andrà bene, hai superato tutte le altre prove. 229 00:20:38,910 --> 00:20:41,510 Non pensarci troppo. - Va bene. 230 00:20:41,510 --> 00:20:44,910 Oggi mi riposo un po'. Buona giornata! 231 00:20:44,910 --> 00:20:46,810 Va bene, l'addestramento sta per iniziare. 232 00:20:46,810 --> 00:20:49,740 Non farti di nuovo male. Ci vediamo domani. 233 00:20:49,740 --> 00:20:51,240 Va bene. Ti amo! 234 00:20:51,240 --> 00:20:53,080 Ciao. 235 00:21:52,180 --> 00:21:54,810 Quando hai iniziato a uscire con Song Jae Hyo? 236 00:21:54,810 --> 00:21:56,610 Perché me lo chiedi? 237 00:21:56,610 --> 00:21:58,180 Perché siete molto diversi. 238 00:21:58,180 --> 00:22:00,280 Che intendi? 239 00:22:00,280 --> 00:22:05,440 Song Jae Hyo è uno psicopatico. 240 00:22:05,440 --> 00:22:08,940 Quel coglione è impazzito e ha deciso di rapirmi. 241 00:22:10,080 --> 00:22:14,340 Mi ha detto che eri contrario. 242 00:22:15,640 --> 00:22:20,580 Quindi, cosa vuoi da me? 243 00:22:21,810 --> 00:22:25,740 Vorresti creare disaccordo tra me e Jae Hyo? 244 00:22:30,910 --> 00:22:33,710 No, non è così. Perché dovrei farlo? 245 00:22:33,710 --> 00:22:37,940 Almeno slegami i piedi. Non devo salire in macchina? 246 00:22:45,240 --> 00:22:47,110 Joon Seong. 247 00:22:49,780 --> 00:22:51,980 Tira giù i piedi. 248 00:22:51,980 --> 00:22:55,810 Liberalo solo quando avremo avuto i soldi. 249 00:22:58,180 --> 00:23:00,640 E come ti aspetti che entri in auto? 250 00:23:00,640 --> 00:23:04,780 Non uscirai, entra qui dentro. 251 00:23:04,780 --> 00:23:06,810 Vuoi farmi entrare nella valigia? 252 00:23:06,810 --> 00:23:10,240 Sì, e prima dobbiamo imbavagliarti. 253 00:23:10,240 --> 00:23:13,410 Sono una persona, non un bagaglio. 254 00:23:13,410 --> 00:23:14,580 Perché non stai mai zitto? 255 00:23:14,580 --> 00:23:16,840 Sei entrato anche nella lavatrice. 256 00:23:16,840 --> 00:23:18,880 Sarà solo per poco. 257 00:23:18,880 --> 00:23:20,280 Te l'ho detto che è pazzo. 258 00:23:20,280 --> 00:23:22,780 Facciamo così allora. 259 00:23:22,780 --> 00:23:25,010 Sleghiamo i piedi. 260 00:23:25,010 --> 00:23:27,280 Ma devi entrare nella valigia. 261 00:23:27,280 --> 00:23:29,080 - Non voglio. - Nemmeno io. 262 00:23:29,080 --> 00:23:29,980 Eddai. 263 00:23:29,980 --> 00:23:33,440 Tu non hai scelta, sei l'ostaggio. 264 00:23:34,280 --> 00:23:36,380 Psicopatico. 265 00:23:36,380 --> 00:23:37,880 - Stronzo. - Jae Hyo! 266 00:23:37,880 --> 00:23:38,780 Cosa? Perché? 267 00:23:38,780 --> 00:23:40,210 - Lasciami! - Andiamo. 268 00:23:40,210 --> 00:23:41,340 Che ti prende? 269 00:23:41,340 --> 00:23:44,480 Lasciami! Non sei stanco di fare la parte del bravo ragazzo? 270 00:23:44,480 --> 00:23:46,340 Fino a quando dovrò fare tutto a modo tuo? 271 00:23:46,340 --> 00:23:48,640 Ho fatto tutto quello che volevi. 272 00:23:48,640 --> 00:23:50,910 Ho accettato di farlo venire con noi. 273 00:23:50,910 --> 00:23:53,010 Gli ho persino dato dei vestiti come volevi tu. 274 00:23:53,010 --> 00:23:55,640 Non potresti ascoltarmi per una dannata volta? 275 00:23:55,640 --> 00:23:59,380 Va bene, ma non trattarlo così. Vieni, andiamo a parlare. 276 00:23:59,380 --> 00:24:00,780 Lasciami! 277 00:24:00,780 --> 00:24:05,010 Sto sbagliando? Rispondimi. 278 00:24:05,010 --> 00:24:09,810 Entro. Entro lì dentro. 279 00:24:09,810 --> 00:24:12,710 Non è nulla di che. 280 00:24:13,680 --> 00:24:15,840 Avanti, aprite la valigia. 281 00:24:58,540 --> 00:25:02,340 Mi scusi, lei è il Signor Im Tae Yeong, vero? 282 00:25:03,240 --> 00:25:04,080 Chi siete? 283 00:25:04,080 --> 00:25:08,340 Ah, riguarda la divisione della spazzatura. 284 00:25:18,810 --> 00:25:20,410 Dov'è Park Min Woo? 285 00:25:20,410 --> 00:25:23,940 Park Min Woo, rispondi. 286 00:25:25,480 --> 00:25:29,180 Ora tolgo la mano. 287 00:25:29,180 --> 00:25:34,880 Ma se urli, ti uccido. Hai capito? 288 00:25:34,880 --> 00:25:37,640 Va bene, la tolgo. 289 00:25:38,780 --> 00:25:40,940 Dov'è Park Min Woo? 290 00:25:43,810 --> 00:25:48,110 Ma chi siete? 291 00:25:48,110 --> 00:25:51,210 Perché mi state facendo questo? 292 00:25:51,210 --> 00:25:55,040 E come conoscete il mio nome? 293 00:26:05,180 --> 00:26:06,610 Merda. 294 00:26:06,610 --> 00:26:08,880 Rispondi alla domanda. 295 00:26:09,940 --> 00:26:11,640 Va bene. 296 00:26:11,640 --> 00:26:16,220 È un vecchio compagno del liceo. Ma non l'ho incontrato. 297 00:26:16,220 --> 00:26:18,290 Alcuni di noi avevano deciso di vederci 298 00:26:18,290 --> 00:26:21,510 per bere qualche giorno fa, ma non ci sono andato. 299 00:26:21,510 --> 00:26:23,180 Chi erano gli altri? 300 00:26:23,180 --> 00:26:26,710 Song Jae Hyo e Lee Joon Seong. 301 00:26:26,710 --> 00:26:28,040 Non ci sono andato. 302 00:26:28,040 --> 00:26:29,510 Dove vivono? 303 00:26:29,510 --> 00:26:32,410 Quelli stronzi... 304 00:26:32,410 --> 00:26:35,040 Non so dove viva Lee Joon Seong, 305 00:26:35,040 --> 00:26:37,200 ma Song Jae Hyo... 306 00:26:38,050 --> 00:26:41,310 Sillim-dong, abita lì. 307 00:26:41,310 --> 00:26:44,770 Appartamenti Daeyang. 308 00:26:54,810 --> 00:26:58,380 [Trovato Song Jae Hyo, B101, Appartamenti Daeyang, Sillim-dong] 309 00:27:15,710 --> 00:27:18,180 Ehi, rallenta. 310 00:27:20,480 --> 00:27:22,010 Aspetta un attimo. 311 00:27:22,010 --> 00:27:24,340 Tienila più alta. 312 00:27:26,280 --> 00:27:28,880 Uno, due, tre. Oh merda! 313 00:27:58,680 --> 00:28:01,140 - Faccio retromarcia. - Va bene. 314 00:28:03,480 --> 00:28:05,540 - Perché non si muove? - Cosa fai? 315 00:28:05,540 --> 00:28:06,880 Non si muove. 316 00:28:06,880 --> 00:28:09,710 Ma che dici? 317 00:28:09,710 --> 00:28:11,240 Ehi, spostati! 318 00:28:11,240 --> 00:28:13,640 Va bene. 319 00:28:13,640 --> 00:28:15,510 Vieni indietro. 320 00:28:15,510 --> 00:28:17,840 Un altro po', ancora. 321 00:28:17,840 --> 00:28:19,510 No, fermo! 322 00:28:19,510 --> 00:28:21,740 Ora torna avanti e poi indietro. 323 00:28:21,740 --> 00:28:23,540 Avanti? 324 00:28:38,740 --> 00:28:40,740 Ehi! Ehi! 325 00:28:40,740 --> 00:28:43,310 Raddrizza un po'. Più indietro ora. 326 00:28:43,310 --> 00:28:44,380 Colpirò il muro. 327 00:28:44,380 --> 00:28:46,810 No, vieni. 328 00:28:52,740 --> 00:28:55,080 Ehi, Ahjussi! Si sposti| 329 00:28:56,310 --> 00:28:59,140 Ahjussi, torni indietro! 330 00:28:59,140 --> 00:29:01,510 Ehi, scendete! 331 00:29:05,170 --> 00:29:06,310 - Va bene? - Sì, vieni. 332 00:29:06,310 --> 00:29:08,580 Di più. 333 00:29:13,210 --> 00:29:14,280 Va bene, fermati. 334 00:29:14,280 --> 00:29:16,380 Ce l'hai fatta. 335 00:29:19,110 --> 00:29:21,210 Non serviva gridare così tanto. 336 00:29:21,210 --> 00:29:24,080 Allora perché non guidi decentemente? 337 00:29:56,940 --> 00:29:59,280 Ehi, Park Min Woo! 338 00:30:36,810 --> 00:30:40,180 Che ore sono? Non sono già passate le 22? 339 00:30:40,180 --> 00:30:42,040 Perché non se ne torna a casa? 340 00:30:42,040 --> 00:30:43,580 Lo farà fra poco. 341 00:30:43,580 --> 00:30:45,840 Ehi, eccolo che esce! 342 00:30:46,610 --> 00:30:48,640 Se ne sta andando. 343 00:30:48,640 --> 00:30:50,740 Ne sei sicuro? 344 00:30:50,740 --> 00:30:53,080 Sì. 345 00:30:57,410 --> 00:30:59,080 - Andiamo. - Ehi. 346 00:30:59,080 --> 00:31:01,580 Tiriamo prima fuori Min Woo. 347 00:31:11,510 --> 00:31:14,580 Dannazione. Dove sono andati? 348 00:31:28,710 --> 00:31:31,210 Sono in tre? 349 00:31:31,210 --> 00:31:34,940 Come? È vivo. 350 00:31:37,510 --> 00:31:40,210 Se ti trovassi nella situazione in cui sia la tua sicurezza 351 00:31:40,210 --> 00:31:42,640 che quella della vittima fossero in pericolo, 352 00:31:42,640 --> 00:31:45,910 cosa faresti? 353 00:31:49,040 --> 00:31:50,980 Che diamine... 354 00:31:53,950 --> 00:31:56,080 Girati. 355 00:32:07,920 --> 00:32:09,780 Merda! 356 00:32:10,840 --> 00:32:12,200 Pronti? 357 00:32:12,200 --> 00:32:15,300 - Sì. - Un attimo. 358 00:32:15,300 --> 00:32:17,540 Attento, attento. 359 00:32:21,340 --> 00:32:23,940 - Dai. - Sbrigati, su. 360 00:32:24,940 --> 00:32:26,040 Che fai? 361 00:32:26,040 --> 00:32:28,180 - Ho la nausea. - Smettila con le stronzate e muoviti. 362 00:32:28,180 --> 00:32:29,830 Fai attenzione. Attento. 363 00:32:29,830 --> 00:32:30,940 Sì. 364 00:32:30,940 --> 00:32:33,710 - È la direzione giusta? - Sì. 365 00:32:45,440 --> 00:32:47,340 Muoviti. 366 00:32:59,340 --> 00:33:01,780 Dannazione, ma che diamine! 367 00:33:01,780 --> 00:33:03,410 Perché non stai zitto? 368 00:33:03,410 --> 00:33:05,380 Più veloce. 369 00:33:21,240 --> 00:33:24,680 Trovato. È questo. 370 00:33:24,680 --> 00:33:26,340 Sicuro? 371 00:33:27,140 --> 00:33:28,610 Sì. 372 00:33:34,140 --> 00:33:37,540 Ci sono tre lucchetti. Ho bisogno del tronchese. 373 00:33:40,440 --> 00:33:42,510 Ehi, Min Woo. Mi serve luce. 374 00:33:42,510 --> 00:33:44,340 Svelto. 375 00:34:00,580 --> 00:34:03,540 Che fai? Ci serve la luce. 376 00:34:03,540 --> 00:34:06,180 Smettila di muovere quella cazzo di testa. 377 00:34:12,410 --> 00:34:14,940 Merda. Perché non si trancia? 378 00:34:14,940 --> 00:34:17,510 Non si trancia? 379 00:34:20,640 --> 00:34:23,210 Dov'è il martello? 380 00:34:23,210 --> 00:34:25,610 Sono sicuro di averlo messo nella borsa. 381 00:34:25,610 --> 00:34:27,440 Finalmente. 382 00:34:28,280 --> 00:34:29,510 L'hai rubato tu, non è vero? 383 00:34:29,510 --> 00:34:31,680 Che dici? 384 00:34:31,680 --> 00:34:35,210 E come diamine avrei fatto? 385 00:34:38,510 --> 00:34:40,180 - Vieni qua. - Perché? 386 00:34:40,180 --> 00:34:43,010 Ti ho detto di venire qua! Fa' come ti dico. 387 00:34:43,010 --> 00:34:44,510 Cazzo! Ma sono mica il tuo cane? 388 00:34:44,510 --> 00:34:46,740 Fate silenzio, tutti e due! 389 00:34:46,740 --> 00:34:49,080 Ehi, reggi qui. 390 00:34:49,080 --> 00:34:49,940 Tienila. 391 00:34:49,940 --> 00:34:51,180 Tienila forte. 392 00:34:51,180 --> 00:34:53,780 Aspetta un attimo. Credo dovremmo tranciare qui. 393 00:34:53,780 --> 00:34:56,410 Uno, due, tre. 394 00:34:59,910 --> 00:35:03,240 Aspetta. Uno, due, tre. 395 00:35:34,150 --> 00:35:36,680 - Ehi! - Ma che... 396 00:35:47,080 --> 00:35:51,230 Se fate un'altra mossa invio tutto alla polizia. 397 00:35:51,230 --> 00:35:54,680 Porta 101! Sei uno studente di medicina. 398 00:35:54,680 --> 00:35:56,540 Chi è? 399 00:35:59,240 --> 00:36:00,210 Porta 102? 400 00:36:00,210 --> 00:36:04,210 Sta' zitto. Tu, quello alto, vieni qui subito. 401 00:36:04,210 --> 00:36:06,110 Dici... a me? 402 00:36:06,110 --> 00:36:08,540 Sì, vieni! Sbrigati! 403 00:36:09,240 --> 00:36:11,680 - Cosa? Il martello. - Perché... 404 00:36:11,680 --> 00:36:14,310 Voi bastardi siete carne morta. 405 00:36:14,310 --> 00:36:17,010 Cercate quanto volete. Credete davvero di trovare dei soldi lì dentro? 406 00:36:17,010 --> 00:36:18,980 Coglioni. 407 00:36:18,980 --> 00:36:20,640 Cosa? 408 00:36:20,640 --> 00:36:23,110 - Tutto ok la gamba? - Sì. 409 00:36:24,480 --> 00:36:26,980 - Prendi. - Cosa sono? 410 00:36:26,980 --> 00:36:29,410 Esci da dove siete entrati e troverai un motorino. 411 00:36:29,410 --> 00:36:32,740 Troverai un arnese per liberarti. Va' dritto dalla polizia. 412 00:36:32,740 --> 00:36:35,140 Non muovetevi! 413 00:36:35,140 --> 00:36:37,340 Ho detto di non muovervi. 414 00:36:38,810 --> 00:36:41,580 E tu non vieni con me? 415 00:36:41,580 --> 00:36:43,240 Questi teppisti hanno un van. 416 00:36:43,240 --> 00:36:46,480 Gli farò la guardia, quindi sbrigati ad andare. 417 00:36:46,480 --> 00:36:48,840 Grazie. 418 00:36:48,840 --> 00:36:51,130 Non devi ringraziarmi. 419 00:36:51,130 --> 00:36:52,990 Vai! 420 00:36:54,200 --> 00:36:56,410 Fa' attenzione. 421 00:37:04,110 --> 00:37:06,810 - Eh? - Eh? 422 00:37:07,640 --> 00:37:10,940 Non... Non muovetevi! 423 00:37:10,940 --> 00:37:13,250 Aspetta... Aspetta... 424 00:37:13,250 --> 00:37:15,340 State cercando di prendervi gioco di me? 425 00:37:15,340 --> 00:37:17,580 - Ehi. - Merda. 426 00:37:30,680 --> 00:37:33,340 Nessuno si muova. 427 00:37:53,760 --> 00:37:59,990 [La Cassaforte] 428 00:38:03,020 --> 00:38:09,970 Sottotitoli a cura del Let's Make a Deal Team @Viki.com 29102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.