Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,240 --> 00:00:57,880
Ehi!
2
00:01:14,080 --> 00:01:21,000
Sottotitoli a cura del Let's Make a Deal Team @Viki.com
3
00:01:25,440 --> 00:01:28,910
[Yoo Seung Ho]
4
00:01:28,910 --> 00:01:32,860
[Kim Dong Hwi]
5
00:01:32,860 --> 00:01:36,670
[Yoo Soo Bin]
6
00:01:36,670 --> 00:01:41,400
[Lee Joo Young]
7
00:02:14,540 --> 00:02:20,790
The Deal
8
00:02:38,280 --> 00:02:39,910
Ciao.
9
00:02:41,610 --> 00:02:43,940
Possiamo parlare?
10
00:02:47,680 --> 00:02:50,380
Ieri sono stato in quella casa.
11
00:02:53,440 --> 00:02:55,980
Sono il Detective Cha Jae Kyeong della Stazione di Polizia Gwanak.
12
00:02:55,980 --> 00:02:58,910
La polizia locale è già stata qui.
13
00:02:58,910 --> 00:03:00,980
Questa è solo un'ulteriore indagine.
14
00:03:00,980 --> 00:03:02,480
Ulteriore?
15
00:03:02,480 --> 00:03:05,110
Fa parte del protocollo.
16
00:03:05,110 --> 00:03:08,180
Posso dare un'occhiata alla casa?
17
00:03:08,980 --> 00:03:11,340
Con permesso.
18
00:03:15,080 --> 00:03:17,780
È davvero grande.
19
00:03:20,280 --> 00:03:22,640
Ci abitate solo voi due?
20
00:03:23,510 --> 00:03:25,640
Nessun altro?
21
00:03:25,640 --> 00:03:27,580
No.
22
00:03:39,040 --> 00:03:43,340
Sono entrata con il passepartout della madre di Cheol.
23
00:03:51,440 --> 00:03:54,180
Il problema delle vecchie case
24
00:03:54,180 --> 00:03:58,080
è che i bagni non sono riscaldati. Vero?
25
00:03:58,080 --> 00:03:59,340
Eh?
26
00:03:59,340 --> 00:04:01,140
Qui dentro fa freddino.
27
00:04:01,140 --> 00:04:03,940
Ah, già.
28
00:04:05,680 --> 00:04:07,640
Dove sono le vostre camere?
29
00:04:08,780 --> 00:04:10,410
Ah...
30
00:04:12,610 --> 00:04:14,140
Da quella parte.
31
00:04:14,140 --> 00:04:15,780
Ah.
32
00:04:29,490 --> 00:04:34,260
Hanno rinchiuso un ragazzino nel ripostiglio.
33
00:05:13,610 --> 00:05:17,410
Ha finito?
34
00:05:18,780 --> 00:05:22,210
Sì, mi scuso per avervi disturbato a quest'ora.
35
00:05:22,210 --> 00:05:24,540
Grazie per la collaborazione.
36
00:05:29,410 --> 00:05:31,640
Solo un momento.
37
00:06:02,840 --> 00:06:05,540
Credo dobbiate chiamare qualcuno.
38
00:06:05,540 --> 00:06:07,080
Prego?
39
00:06:10,700 --> 00:06:13,510
C'è un dislivello, non vedete?
40
00:06:13,510 --> 00:06:18,380
Ah! Sì, ha ragione.
41
00:06:22,180 --> 00:06:24,810
Non c'era assolutamente nulla.
42
00:06:24,810 --> 00:06:28,240
Ho anche controllato in bagno.
43
00:06:28,240 --> 00:06:31,780
No, è impossibile.
44
00:06:32,510 --> 00:06:35,710
Perché dovrei mentire?
45
00:06:37,680 --> 00:06:39,380
Tieni.
46
00:06:42,680 --> 00:06:44,980
Sei sicura di averlo visto?
47
00:06:44,980 --> 00:06:48,210
Non l'ho visto, solo sentito.
48
00:06:48,210 --> 00:06:50,640
Che vuoi dire? Sentito cosa?
49
00:06:50,640 --> 00:06:54,710
Li ho sentiti fare a botte e minacciare.
50
00:06:55,910 --> 00:06:58,440
L'hai solo sentito?
51
00:07:00,840 --> 00:07:03,640
Allora è stata una ricerca inutile.
52
00:07:03,640 --> 00:07:06,480
Cosa hai detto? Inutile?
53
00:07:06,480 --> 00:07:09,780
Eri disperata e quindi pensi di aver sentito qualcosa.
54
00:07:09,780 --> 00:07:11,480
Puoi ripetere?
55
00:07:13,280 --> 00:07:15,140
Voglio dire—
56
00:07:15,140 --> 00:07:20,040
Che significa che ero disperata? Parla chiaramente.
57
00:07:21,640 --> 00:07:24,340
Beh, il tuo colloquio si avvicina e avevi bisogno di qualcosa.
58
00:07:24,340 --> 00:07:27,810
L'hai fatto per disperazione. Sbaglio?
59
00:07:28,940 --> 00:07:33,180
Quindi per te ho fatto tutto questo per il colloquio?
60
00:07:36,180 --> 00:07:38,610
Non dico che l'hai fatto di proposito,
61
00:07:38,610 --> 00:07:42,840
ma forse in questi giorni sei stressata.
62
00:07:43,550 --> 00:07:45,340
Che diavolo stai dicendo?
63
00:07:45,340 --> 00:07:47,610
Sparisci.
64
00:07:47,610 --> 00:07:50,610
Ne ho abbastanza!
65
00:07:50,610 --> 00:07:52,110
Sei così nervosa mentre ti prepari
66
00:07:52,110 --> 00:07:55,710
per l'esame di polizia che non posso dire niente senza che tu ti arrabbi.
67
00:07:55,710 --> 00:08:00,040
Ehi! Dov'è il problema se sono diventato poliziotto prima di te?
68
00:08:00,040 --> 00:08:04,940
Mi tratti così per via del tuo complesso di inferiorità.
69
00:08:07,780 --> 00:08:10,480
Non sei venuto per fare pace.
70
00:08:10,480 --> 00:08:13,140
Sei qui per dirmi che ho sbagliato.
71
00:08:13,140 --> 00:08:16,740
Non farti più rivedere. Mai più.
72
00:08:16,740 --> 00:08:18,510
Ehi...
73
00:08:29,040 --> 00:08:32,040
Non abbiamo ancora notizie dei rapitori.
74
00:08:32,040 --> 00:08:35,640
L'ultimo segnale del telefono di Par Min Woo è stato intercettato
75
00:08:35,640 --> 00:08:38,040
da quel ripetitore laggiù.
76
00:08:38,740 --> 00:08:41,210
Ha un raggio di quattro chilometri, forse cinque.
77
00:08:41,210 --> 00:08:44,810
Praticamente copre tutto il quartiere.
78
00:08:44,810 --> 00:08:46,840
Di quante persone stiamo parlando?
79
00:08:46,840 --> 00:08:50,780
Dunque, solo i suoi compagni di classe sono trenta.
80
00:08:50,780 --> 00:08:53,780
Se includiamo gli ex alunni, un centinaio.
81
00:08:53,780 --> 00:08:57,680
In pratica, tre giorni non sono sufficienti.
82
00:08:57,680 --> 00:09:02,440
Mi hai chiamato per dirmi che non sei in grado di farlo?
83
00:09:02,440 --> 00:09:04,410
No, certo che no.
84
00:09:04,410 --> 00:09:07,840
Ho avuto una brillante idea.
85
00:09:07,840 --> 00:09:08,810
Cioè?
86
00:09:08,810 --> 00:09:11,540
Ecco, si stratta...
87
00:09:13,040 --> 00:09:15,510
di ipnosi.
88
00:09:19,440 --> 00:09:20,640
Di chi?
89
00:09:20,640 --> 00:09:24,480
La signora, naturalmente. È stata lei ad averlo sentito.
90
00:09:27,110 --> 00:09:29,110
Rimpatriata.
91
00:09:29,110 --> 00:09:33,310
Qualche volta andava alle rimpatriate del liceo.
92
00:10:04,140 --> 00:10:08,940
Ho visto una stazione di polizia in questa zona.
93
00:10:09,780 --> 00:10:11,440
Andrà tutto bene, vero?
94
00:10:11,440 --> 00:10:15,740
È esattamente a 15 minuti di distanza. Non c'è da preoccuparsi.
95
00:10:15,740 --> 00:10:19,780
È fattibile prendere 10 miliardi di won
96
00:10:22,260 --> 00:10:24,200
in 15 minuti?
97
00:10:25,580 --> 00:10:29,120
Sì, è possibile. Deve esserlo.
98
00:10:29,120 --> 00:10:31,080
Basta che non ci becchino.
99
00:10:31,080 --> 00:10:35,550
È anche più sicuro che prendere i soldi dalla madre di Min Woo.
100
00:10:35,550 --> 00:10:39,080
E la cassaforte? Come facciamo ad aprirla?
101
00:10:39,080 --> 00:10:40,520
Lo farà Min Woo.
102
00:10:40,520 --> 00:10:43,480
Vuoi portarlo qui?
103
00:10:43,480 --> 00:10:48,080
Oppure potremmo farci dare la combinazione e aprirla noi.
104
00:10:54,320 --> 00:10:57,620
Il nostro problema adesso è Min Woo.
105
00:10:57,620 --> 00:11:00,950
È così incazzato con noi che non ha nemmeno fatto colazione.
106
00:11:02,020 --> 00:11:05,050
Quel dannato bastardo.
107
00:11:06,080 --> 00:11:10,480
Sul serio, non abbiamo fatto di tutto per lui?
108
00:11:10,480 --> 00:11:12,950
Abbiamo persino un detective che ci sta col fiato sul collo.
109
00:11:12,950 --> 00:11:17,050
Forse siamo stati un po' troppo severi con lui.
110
00:11:17,050 --> 00:11:20,720
Gli abbiamo anche dato una coperta. Cosa vuole di più?
111
00:11:22,550 --> 00:11:25,520
[Laboratorio di ipnosi di Moon Seong Sik]
112
00:11:31,950 --> 00:11:34,180
Aspetto fuori.
113
00:11:34,180 --> 00:11:36,820
Rimanga.
114
00:11:36,820 --> 00:11:39,580
Nel caso succedesse qualcosa.
115
00:11:41,080 --> 00:11:46,020
Mi hanno detto che suo figlio è stato rapito.
116
00:11:46,020 --> 00:11:47,680
Esatto.
117
00:11:50,100 --> 00:11:53,980
Ad essere sincero, non credo funzionerà.
118
00:11:53,980 --> 00:11:59,380
Non voglio che si faccia troppe illusioni.
119
00:12:00,550 --> 00:12:03,150
La ringrazio.
120
00:12:04,450 --> 00:12:08,820
Ma... sa cosa provo?
121
00:12:09,820 --> 00:12:14,750
Mi taglierei tutte le dita se servisse a qualcosa.
122
00:12:16,020 --> 00:12:18,250
Intendo dire che
123
00:12:18,250 --> 00:12:19,720
se mi aiuterà a trovare mio figlio
124
00:12:19,720 --> 00:12:24,250
non avrò bisogno di tagliarle a qualcun altro.
125
00:12:24,250 --> 00:12:28,350
Sarei capace di farlo.
126
00:12:30,550 --> 00:12:33,080
Comunque, non c'è bisogno di sentirsi sotto pressione.
127
00:12:33,080 --> 00:12:34,750
Si rilassi.
128
00:12:34,750 --> 00:12:40,950
Si rilassi e faccia del suo meglio.
129
00:12:42,650 --> 00:12:44,080
D'accordo.
130
00:12:44,080 --> 00:12:49,420
Bene, vogliamo iniziare?
131
00:12:50,380 --> 00:12:55,250
Si concentri sulla mia mano.
132
00:12:55,250 --> 00:13:01,650
Si rilassi e fissi la mia mano.
133
00:13:01,650 --> 00:13:04,950
Bene, lentamente...
134
00:13:06,880 --> 00:13:11,450
Quando sarà pronta,
135
00:13:11,450 --> 00:13:18,120
partirà per un breve viaggio.
136
00:13:29,950 --> 00:13:35,980
Vi dirò la combinazione della cassaforte se mi porterete con voi.
137
00:13:35,980 --> 00:13:38,620
Insomma, come faccio a fidarmi di voi?
138
00:13:38,620 --> 00:13:40,450
Min Woo,
139
00:13:40,450 --> 00:13:46,220
lo facciamo per non doverti uccidere.
140
00:13:46,220 --> 00:13:49,520
Se ci dividiamo i soldi nella cassaforte, diventiamo complici.
141
00:13:49,520 --> 00:13:52,020
Lo so. Sono io che l'ho suggerito, non ricordi?
142
00:13:52,020 --> 00:13:55,150
Se lo sai perché vuoi venire con noi?
143
00:13:55,150 --> 00:13:58,650
Sii onesto. Cosa hai in mente, bastardo?
144
00:13:58,650 --> 00:14:01,080
Stai molto attento a quello che dici.
145
00:14:01,080 --> 00:14:03,120
Non sono io il bastardo. Sei tu, chiaro?
146
00:14:03,120 --> 00:14:04,420
Mi hai appena dato del bastardo?
147
00:14:04,420 --> 00:14:06,550
Perché non posso?
148
00:14:06,550 --> 00:14:09,220
Sei stato tu a mettermi in una lavatrice.
149
00:14:09,220 --> 00:14:11,080
Va bene, pezzo di merda, alzati.
150
00:14:11,080 --> 00:14:14,580
10 minuti di centrifuga non ti sono bastati? Che ne dici di 20? Sarà divertente.
151
00:14:14,580 --> 00:14:15,920
Falla finita!
152
00:14:15,920 --> 00:14:17,720
Ti ho detto alzati!
153
00:14:17,720 --> 00:14:19,850
Basta così!
154
00:14:34,080 --> 00:14:36,020
Joon Seong,
155
00:14:36,020 --> 00:14:39,280
hai visto tu stesso dov'è la cassaforte.
156
00:14:39,280 --> 00:14:42,720
Dentro, ovviamente, ci sono i soldi.
157
00:14:42,720 --> 00:14:46,520
Se mi ci porti, la aprirò io stesso.
158
00:14:46,520 --> 00:14:51,680
Giuro, non voglio fregarti. Mi devi credere.
159
00:14:53,620 --> 00:14:55,750
Rifletti un secondo.
160
00:14:55,750 --> 00:14:57,450
Se voglio sopravvivere, devo diventare vostro complice.
161
00:14:57,450 --> 00:14:59,520
Quindi perché dovrei fare qualcosa di stupido?
162
00:14:59,520 --> 00:15:02,220
Quello psicopatico di Song Jae Hyo mi ucciderebbe subito.
163
00:15:02,220 --> 00:15:05,550
Cosa? Ehi! Ehi!
164
00:15:05,550 --> 00:15:07,950
Vuoi morire adesso, eh?
165
00:15:13,550 --> 00:15:15,480
Ehi.
166
00:15:15,480 --> 00:15:19,780
Non voglio mai più sentirti pronunciare il mio nome.
167
00:15:19,780 --> 00:15:24,220
E non cercare di manipolare Joon Seong, intesi?
168
00:15:24,220 --> 00:15:27,180
Non ho nessun motivo per pronunciare ancora il tuo nome.
169
00:15:38,320 --> 00:15:40,350
A proposito, Joon Seong...
170
00:15:43,150 --> 00:15:45,250
Avete un po' di soldi?
171
00:15:45,250 --> 00:15:48,980
Ne avrete bisogno per completare il vostro piano.
172
00:15:54,720 --> 00:15:56,280
No.
173
00:15:56,280 --> 00:15:58,380
No, Min Woo.
174
00:15:58,380 --> 00:16:00,580
Non andare.
175
00:16:00,580 --> 00:16:03,420
Ti prego, non andare.
176
00:16:03,420 --> 00:16:05,080
Ascolta tua madre.
177
00:16:05,080 --> 00:16:07,620
Ascoltami, Min Woo. Ti prego!
178
00:16:07,620 --> 00:16:10,050
- Basta così.
- No. Ci siamo quasi.
179
00:16:10,050 --> 00:16:12,980
Tranquilla, signora. Si calmi.
180
00:16:12,980 --> 00:16:15,980
Inspiri ed espiri lentamente.
181
00:16:15,980 --> 00:16:19,450
Non andare! Non andare, Min Woo!
182
00:16:19,450 --> 00:16:22,450
Non andare!
183
00:16:22,450 --> 00:16:26,780
Ora andiamo un po' più indietro nel tempo.
184
00:16:26,780 --> 00:16:28,130
Torni un po' più indietro.
185
00:16:28,130 --> 00:16:30,680
No, non ce la faccio!
186
00:16:30,680 --> 00:16:34,880
Mio figlio... Mio figlio è uscito per incontrarli.
187
00:16:34,880 --> 00:16:36,980
- Devo riportare a casa mio figlio.
- Aspetti.
188
00:16:36,980 --> 00:16:40,080
Con chi ha appuntamento Min Woo?
189
00:16:40,080 --> 00:16:43,280
Loro sono... Sono...
190
00:16:43,280 --> 00:16:45,580
Chi sono?
191
00:16:48,180 --> 00:16:49,320
Im—
192
00:16:49,320 --> 00:16:53,250
Accidenti, verrà Im Tae Yeong?
193
00:16:54,480 --> 00:16:56,880
Dov'è Tae Yeong?
194
00:16:56,880 --> 00:16:59,150
Non è riuscito a venire.
195
00:16:59,150 --> 00:17:01,420
Im Tae Yeong.
196
00:17:07,120 --> 00:17:10,320
Cosa? Ci stai chiedendo dei soldi?
197
00:17:10,320 --> 00:17:13,680
Ci siamo già scusati. Non è sufficiente?
198
00:17:13,680 --> 00:17:17,650
Non siamo stati noi a parlare. Cos'altro vuoi?
199
00:17:22,450 --> 00:17:24,350
Cosa succede?
200
00:17:27,350 --> 00:17:29,350
Oh, Cristo. Che spavento!
201
00:18:21,720 --> 00:18:25,080
Vanno bene due milioni a testa,
202
00:18:25,080 --> 00:18:28,750
o volete morire adesso? Scegliete.
203
00:18:28,750 --> 00:18:32,650
[Esame per il reclutamento della polizia]
204
00:18:36,050 --> 00:18:38,980
Il numero 278 può entrare.
205
00:18:38,980 --> 00:18:40,680
Arrivo.
206
00:18:46,450 --> 00:18:50,050
Va bene. Passiamo alla prossima domanda.
207
00:18:50,050 --> 00:18:53,750
Vedo che fa volontariato nel programma di sorveglianza del quartiere.
208
00:18:53,750 --> 00:18:55,350
Da quanto tempo?
209
00:18:55,350 --> 00:18:57,820
Circa 2 anni.
210
00:18:57,820 --> 00:19:02,520
Aigoo, è da molto tempo. Come si trova?
211
00:19:02,520 --> 00:19:04,080
È fantastico.
212
00:19:04,080 --> 00:19:07,950
Sono felice di collaborare con gli agenti di polizia della Stazione di Namseo.
213
00:19:07,950 --> 00:19:10,880
Inoltre, in questi due anni,
214
00:19:10,880 --> 00:19:15,180
il tasso di criminalità nel nostro quartiere è diminuito del 5%.
215
00:19:15,180 --> 00:19:17,620
Un'ultima domanda.
216
00:19:17,620 --> 00:19:20,380
Se si trovasse in una situazione critica
217
00:19:20,380 --> 00:19:22,850
e sia lei che la vittima foste in pericolo,
218
00:19:22,850 --> 00:19:26,220
che cosa farebbe?
219
00:19:28,850 --> 00:19:33,750
In una situazione del genere, io...
220
00:19:40,640 --> 00:19:42,810
Tutto bene?
221
00:19:44,650 --> 00:19:47,080
Oh, mi scusi.
222
00:19:48,820 --> 00:19:51,520
Innanzitutto io...
223
00:20:20,530 --> 00:20:22,910
Non hai risposto alla domanda?
224
00:20:22,910 --> 00:20:26,310
All'improvviso non riuscivo a ricordare nulla e non ho risposto.
225
00:20:26,310 --> 00:20:30,040
Perché? Era una domanda semplice. Non ti eri preparata le risposte?
226
00:20:30,040 --> 00:20:32,410
Certo che sì.
227
00:20:32,410 --> 00:20:36,080
Non so cosa mi sia preso.
228
00:20:36,080 --> 00:20:38,910
Andrà bene, hai superato tutte le altre prove.
229
00:20:38,910 --> 00:20:41,510
Non pensarci troppo.
- Va bene.
230
00:20:41,510 --> 00:20:44,910
Oggi mi riposo un po'. Buona giornata!
231
00:20:44,910 --> 00:20:46,810
Va bene, l'addestramento sta per iniziare.
232
00:20:46,810 --> 00:20:49,740
Non farti di nuovo male. Ci vediamo domani.
233
00:20:49,740 --> 00:20:51,240
Va bene. Ti amo!
234
00:20:51,240 --> 00:20:53,080
Ciao.
235
00:21:52,180 --> 00:21:54,810
Quando hai iniziato a uscire con Song Jae Hyo?
236
00:21:54,810 --> 00:21:56,610
Perché me lo chiedi?
237
00:21:56,610 --> 00:21:58,180
Perché siete molto diversi.
238
00:21:58,180 --> 00:22:00,280
Che intendi?
239
00:22:00,280 --> 00:22:05,440
Song Jae Hyo è uno psicopatico.
240
00:22:05,440 --> 00:22:08,940
Quel coglione è impazzito e ha deciso di rapirmi.
241
00:22:10,080 --> 00:22:14,340
Mi ha detto che eri contrario.
242
00:22:15,640 --> 00:22:20,580
Quindi, cosa vuoi da me?
243
00:22:21,810 --> 00:22:25,740
Vorresti creare disaccordo tra me e Jae Hyo?
244
00:22:30,910 --> 00:22:33,710
No, non è così. Perché dovrei farlo?
245
00:22:33,710 --> 00:22:37,940
Almeno slegami i piedi. Non devo salire in macchina?
246
00:22:45,240 --> 00:22:47,110
Joon Seong.
247
00:22:49,780 --> 00:22:51,980
Tira giù i piedi.
248
00:22:51,980 --> 00:22:55,810
Liberalo solo quando avremo avuto i soldi.
249
00:22:58,180 --> 00:23:00,640
E come ti aspetti che entri in auto?
250
00:23:00,640 --> 00:23:04,780
Non uscirai, entra qui dentro.
251
00:23:04,780 --> 00:23:06,810
Vuoi farmi entrare nella valigia?
252
00:23:06,810 --> 00:23:10,240
Sì, e prima dobbiamo imbavagliarti.
253
00:23:10,240 --> 00:23:13,410
Sono una persona, non un bagaglio.
254
00:23:13,410 --> 00:23:14,580
Perché non stai mai zitto?
255
00:23:14,580 --> 00:23:16,840
Sei entrato anche nella lavatrice.
256
00:23:16,840 --> 00:23:18,880
Sarà solo per poco.
257
00:23:18,880 --> 00:23:20,280
Te l'ho detto che è pazzo.
258
00:23:20,280 --> 00:23:22,780
Facciamo così allora.
259
00:23:22,780 --> 00:23:25,010
Sleghiamo i piedi.
260
00:23:25,010 --> 00:23:27,280
Ma devi entrare nella valigia.
261
00:23:27,280 --> 00:23:29,080
- Non voglio.
- Nemmeno io.
262
00:23:29,080 --> 00:23:29,980
Eddai.
263
00:23:29,980 --> 00:23:33,440
Tu non hai scelta, sei l'ostaggio.
264
00:23:34,280 --> 00:23:36,380
Psicopatico.
265
00:23:36,380 --> 00:23:37,880
- Stronzo.
- Jae Hyo!
266
00:23:37,880 --> 00:23:38,780
Cosa? Perché?
267
00:23:38,780 --> 00:23:40,210
- Lasciami!
- Andiamo.
268
00:23:40,210 --> 00:23:41,340
Che ti prende?
269
00:23:41,340 --> 00:23:44,480
Lasciami! Non sei stanco di fare la parte del bravo ragazzo?
270
00:23:44,480 --> 00:23:46,340
Fino a quando dovrò fare tutto a modo tuo?
271
00:23:46,340 --> 00:23:48,640
Ho fatto tutto quello che volevi.
272
00:23:48,640 --> 00:23:50,910
Ho accettato di farlo venire con noi.
273
00:23:50,910 --> 00:23:53,010
Gli ho persino dato dei vestiti come volevi tu.
274
00:23:53,010 --> 00:23:55,640
Non potresti ascoltarmi per una dannata volta?
275
00:23:55,640 --> 00:23:59,380
Va bene, ma non trattarlo così. Vieni, andiamo a parlare.
276
00:23:59,380 --> 00:24:00,780
Lasciami!
277
00:24:00,780 --> 00:24:05,010
Sto sbagliando? Rispondimi.
278
00:24:05,010 --> 00:24:09,810
Entro. Entro lì dentro.
279
00:24:09,810 --> 00:24:12,710
Non è nulla di che.
280
00:24:13,680 --> 00:24:15,840
Avanti, aprite la valigia.
281
00:24:58,540 --> 00:25:02,340
Mi scusi, lei è il Signor Im Tae Yeong, vero?
282
00:25:03,240 --> 00:25:04,080
Chi siete?
283
00:25:04,080 --> 00:25:08,340
Ah, riguarda la divisione della spazzatura.
284
00:25:18,810 --> 00:25:20,410
Dov'è Park Min Woo?
285
00:25:20,410 --> 00:25:23,940
Park Min Woo, rispondi.
286
00:25:25,480 --> 00:25:29,180
Ora tolgo la mano.
287
00:25:29,180 --> 00:25:34,880
Ma se urli, ti uccido. Hai capito?
288
00:25:34,880 --> 00:25:37,640
Va bene, la tolgo.
289
00:25:38,780 --> 00:25:40,940
Dov'è Park Min Woo?
290
00:25:43,810 --> 00:25:48,110
Ma chi siete?
291
00:25:48,110 --> 00:25:51,210
Perché mi state facendo questo?
292
00:25:51,210 --> 00:25:55,040
E come conoscete il mio nome?
293
00:26:05,180 --> 00:26:06,610
Merda.
294
00:26:06,610 --> 00:26:08,880
Rispondi alla domanda.
295
00:26:09,940 --> 00:26:11,640
Va bene.
296
00:26:11,640 --> 00:26:16,220
È un vecchio compagno del liceo. Ma non l'ho incontrato.
297
00:26:16,220 --> 00:26:18,290
Alcuni di noi avevano deciso di vederci
298
00:26:18,290 --> 00:26:21,510
per bere qualche giorno fa, ma non ci sono andato.
299
00:26:21,510 --> 00:26:23,180
Chi erano gli altri?
300
00:26:23,180 --> 00:26:26,710
Song Jae Hyo e Lee Joon Seong.
301
00:26:26,710 --> 00:26:28,040
Non ci sono andato.
302
00:26:28,040 --> 00:26:29,510
Dove vivono?
303
00:26:29,510 --> 00:26:32,410
Quelli stronzi...
304
00:26:32,410 --> 00:26:35,040
Non so dove viva Lee Joon Seong,
305
00:26:35,040 --> 00:26:37,200
ma Song Jae Hyo...
306
00:26:38,050 --> 00:26:41,310
Sillim-dong, abita lì.
307
00:26:41,310 --> 00:26:44,770
Appartamenti Daeyang.
308
00:26:54,810 --> 00:26:58,380
[Trovato Song Jae Hyo, B101, Appartamenti Daeyang, Sillim-dong]
309
00:27:15,710 --> 00:27:18,180
Ehi, rallenta.
310
00:27:20,480 --> 00:27:22,010
Aspetta un attimo.
311
00:27:22,010 --> 00:27:24,340
Tienila più alta.
312
00:27:26,280 --> 00:27:28,880
Uno, due, tre. Oh merda!
313
00:27:58,680 --> 00:28:01,140
- Faccio retromarcia.
- Va bene.
314
00:28:03,480 --> 00:28:05,540
- Perché non si muove?
- Cosa fai?
315
00:28:05,540 --> 00:28:06,880
Non si muove.
316
00:28:06,880 --> 00:28:09,710
Ma che dici?
317
00:28:09,710 --> 00:28:11,240
Ehi, spostati!
318
00:28:11,240 --> 00:28:13,640
Va bene.
319
00:28:13,640 --> 00:28:15,510
Vieni indietro.
320
00:28:15,510 --> 00:28:17,840
Un altro po', ancora.
321
00:28:17,840 --> 00:28:19,510
No, fermo!
322
00:28:19,510 --> 00:28:21,740
Ora torna avanti e poi indietro.
323
00:28:21,740 --> 00:28:23,540
Avanti?
324
00:28:38,740 --> 00:28:40,740
Ehi! Ehi!
325
00:28:40,740 --> 00:28:43,310
Raddrizza un po'. Più indietro ora.
326
00:28:43,310 --> 00:28:44,380
Colpirò il muro.
327
00:28:44,380 --> 00:28:46,810
No, vieni.
328
00:28:52,740 --> 00:28:55,080
Ehi, Ahjussi! Si sposti|
329
00:28:56,310 --> 00:28:59,140
Ahjussi, torni indietro!
330
00:28:59,140 --> 00:29:01,510
Ehi, scendete!
331
00:29:05,170 --> 00:29:06,310
- Va bene?
- Sì, vieni.
332
00:29:06,310 --> 00:29:08,580
Di più.
333
00:29:13,210 --> 00:29:14,280
Va bene, fermati.
334
00:29:14,280 --> 00:29:16,380
Ce l'hai fatta.
335
00:29:19,110 --> 00:29:21,210
Non serviva gridare così tanto.
336
00:29:21,210 --> 00:29:24,080
Allora perché non guidi decentemente?
337
00:29:56,940 --> 00:29:59,280
Ehi, Park Min Woo!
338
00:30:36,810 --> 00:30:40,180
Che ore sono? Non sono già passate le 22?
339
00:30:40,180 --> 00:30:42,040
Perché non se ne torna a casa?
340
00:30:42,040 --> 00:30:43,580
Lo farà fra poco.
341
00:30:43,580 --> 00:30:45,840
Ehi, eccolo che esce!
342
00:30:46,610 --> 00:30:48,640
Se ne sta andando.
343
00:30:48,640 --> 00:30:50,740
Ne sei sicuro?
344
00:30:50,740 --> 00:30:53,080
Sì.
345
00:30:57,410 --> 00:30:59,080
- Andiamo.
- Ehi.
346
00:30:59,080 --> 00:31:01,580
Tiriamo prima fuori Min Woo.
347
00:31:11,510 --> 00:31:14,580
Dannazione. Dove sono andati?
348
00:31:28,710 --> 00:31:31,210
Sono in tre?
349
00:31:31,210 --> 00:31:34,940
Come? È vivo.
350
00:31:37,510 --> 00:31:40,210
Se ti trovassi nella situazione in cui sia la tua sicurezza
351
00:31:40,210 --> 00:31:42,640
che quella della vittima fossero in pericolo,
352
00:31:42,640 --> 00:31:45,910
cosa faresti?
353
00:31:49,040 --> 00:31:50,980
Che diamine...
354
00:31:53,950 --> 00:31:56,080
Girati.
355
00:32:07,920 --> 00:32:09,780
Merda!
356
00:32:10,840 --> 00:32:12,200
Pronti?
357
00:32:12,200 --> 00:32:15,300
- Sì.
- Un attimo.
358
00:32:15,300 --> 00:32:17,540
Attento, attento.
359
00:32:21,340 --> 00:32:23,940
- Dai.
- Sbrigati, su.
360
00:32:24,940 --> 00:32:26,040
Che fai?
361
00:32:26,040 --> 00:32:28,180
- Ho la nausea.
- Smettila con le stronzate e muoviti.
362
00:32:28,180 --> 00:32:29,830
Fai attenzione. Attento.
363
00:32:29,830 --> 00:32:30,940
Sì.
364
00:32:30,940 --> 00:32:33,710
- È la direzione giusta?
- Sì.
365
00:32:45,440 --> 00:32:47,340
Muoviti.
366
00:32:59,340 --> 00:33:01,780
Dannazione, ma che diamine!
367
00:33:01,780 --> 00:33:03,410
Perché non stai zitto?
368
00:33:03,410 --> 00:33:05,380
Più veloce.
369
00:33:21,240 --> 00:33:24,680
Trovato. È questo.
370
00:33:24,680 --> 00:33:26,340
Sicuro?
371
00:33:27,140 --> 00:33:28,610
Sì.
372
00:33:34,140 --> 00:33:37,540
Ci sono tre lucchetti. Ho bisogno del tronchese.
373
00:33:40,440 --> 00:33:42,510
Ehi, Min Woo. Mi serve luce.
374
00:33:42,510 --> 00:33:44,340
Svelto.
375
00:34:00,580 --> 00:34:03,540
Che fai? Ci serve la luce.
376
00:34:03,540 --> 00:34:06,180
Smettila di muovere quella cazzo di testa.
377
00:34:12,410 --> 00:34:14,940
Merda. Perché non si trancia?
378
00:34:14,940 --> 00:34:17,510
Non si trancia?
379
00:34:20,640 --> 00:34:23,210
Dov'è il martello?
380
00:34:23,210 --> 00:34:25,610
Sono sicuro di averlo messo nella borsa.
381
00:34:25,610 --> 00:34:27,440
Finalmente.
382
00:34:28,280 --> 00:34:29,510
L'hai rubato tu, non è vero?
383
00:34:29,510 --> 00:34:31,680
Che dici?
384
00:34:31,680 --> 00:34:35,210
E come diamine avrei fatto?
385
00:34:38,510 --> 00:34:40,180
- Vieni qua.
- Perché?
386
00:34:40,180 --> 00:34:43,010
Ti ho detto di venire qua! Fa' come ti dico.
387
00:34:43,010 --> 00:34:44,510
Cazzo! Ma sono mica il tuo cane?
388
00:34:44,510 --> 00:34:46,740
Fate silenzio, tutti e due!
389
00:34:46,740 --> 00:34:49,080
Ehi, reggi qui.
390
00:34:49,080 --> 00:34:49,940
Tienila.
391
00:34:49,940 --> 00:34:51,180
Tienila forte.
392
00:34:51,180 --> 00:34:53,780
Aspetta un attimo. Credo dovremmo tranciare qui.
393
00:34:53,780 --> 00:34:56,410
Uno, due, tre.
394
00:34:59,910 --> 00:35:03,240
Aspetta. Uno, due, tre.
395
00:35:34,150 --> 00:35:36,680
- Ehi!
- Ma che...
396
00:35:47,080 --> 00:35:51,230
Se fate un'altra mossa invio tutto alla polizia.
397
00:35:51,230 --> 00:35:54,680
Porta 101! Sei uno studente di medicina.
398
00:35:54,680 --> 00:35:56,540
Chi è?
399
00:35:59,240 --> 00:36:00,210
Porta 102?
400
00:36:00,210 --> 00:36:04,210
Sta' zitto. Tu, quello alto, vieni qui subito.
401
00:36:04,210 --> 00:36:06,110
Dici... a me?
402
00:36:06,110 --> 00:36:08,540
Sì, vieni! Sbrigati!
403
00:36:09,240 --> 00:36:11,680
- Cosa? Il martello.
- Perché...
404
00:36:11,680 --> 00:36:14,310
Voi bastardi siete carne morta.
405
00:36:14,310 --> 00:36:17,010
Cercate quanto volete. Credete davvero di trovare dei soldi lì dentro?
406
00:36:17,010 --> 00:36:18,980
Coglioni.
407
00:36:18,980 --> 00:36:20,640
Cosa?
408
00:36:20,640 --> 00:36:23,110
- Tutto ok la gamba?
- Sì.
409
00:36:24,480 --> 00:36:26,980
- Prendi.
- Cosa sono?
410
00:36:26,980 --> 00:36:29,410
Esci da dove siete entrati e troverai un motorino.
411
00:36:29,410 --> 00:36:32,740
Troverai un arnese per liberarti. Va' dritto dalla polizia.
412
00:36:32,740 --> 00:36:35,140
Non muovetevi!
413
00:36:35,140 --> 00:36:37,340
Ho detto di non muovervi.
414
00:36:38,810 --> 00:36:41,580
E tu non vieni con me?
415
00:36:41,580 --> 00:36:43,240
Questi teppisti hanno un van.
416
00:36:43,240 --> 00:36:46,480
Gli farò la guardia, quindi sbrigati ad andare.
417
00:36:46,480 --> 00:36:48,840
Grazie.
418
00:36:48,840 --> 00:36:51,130
Non devi ringraziarmi.
419
00:36:51,130 --> 00:36:52,990
Vai!
420
00:36:54,200 --> 00:36:56,410
Fa' attenzione.
421
00:37:04,110 --> 00:37:06,810
- Eh?
- Eh?
422
00:37:07,640 --> 00:37:10,940
Non... Non muovetevi!
423
00:37:10,940 --> 00:37:13,250
Aspetta... Aspetta...
424
00:37:13,250 --> 00:37:15,340
State cercando di prendervi gioco di me?
425
00:37:15,340 --> 00:37:17,580
- Ehi.
- Merda.
426
00:37:30,680 --> 00:37:33,340
Nessuno si muova.
427
00:37:53,760 --> 00:37:59,990
[La Cassaforte]
428
00:38:03,020 --> 00:38:09,970
Sottotitoli a cura del Let's Make a Deal Team @Viki.com
29102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.