Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,700 --> 00:00:10,410
Come ci si sente ad essere fuori dall'esercito?
2
00:00:10,410 --> 00:00:11,880
Sei maturato?
3
00:00:11,880 --> 00:00:13,500
È uguale.
4
00:00:14,330 --> 00:00:15,520
Dov'è Taeyeong?
5
00:00:15,520 --> 00:00:16,920
Ha detto che non poteva venire.
6
00:00:16,920 --> 00:00:19,710
Allora saremo solo noi due a bere?
7
00:00:19,710 --> 00:00:21,050
Qualcun altro si unirà a noi.
8
00:00:21,050 --> 00:00:22,510
Chi?
9
00:00:22,510 --> 00:00:23,720
Park Minwoo.
10
00:00:23,720 --> 00:00:25,970
Era nella nostra classe in seconda superiore.
11
00:00:25,970 --> 00:00:27,550
Sai, il tipo ricco.
12
00:00:27,550 --> 00:00:30,260
Me lo ricordo. Quel riccone.
13
00:00:30,260 --> 00:00:32,180
Da quando siete amici?
14
00:00:32,180 --> 00:00:34,140
Non lo siamo.
15
00:00:34,140 --> 00:00:35,810
È quasi arrivato.
16
00:00:35,810 --> 00:00:37,730
Andiamo.
17
00:00:39,190 --> 00:00:41,690
- Moccioso-
- Dipende dalla situazione.
18
00:00:41,690 --> 00:00:43,190
- Sono serio—
- Jaehyo!
19
00:00:43,190 --> 00:00:45,870
- Ma sono identici.
- Ho ragione e lo sai.
20
00:00:45,870 --> 00:00:47,560
Mi dispiace, sono in ritardo.
21
00:00:47,560 --> 00:00:49,850
Non preoccuparti. Siamo appena arrivati.
22
00:00:49,850 --> 00:00:53,160
È bello vederti qui, Junseong. È passato un po' di tempo.
23
00:00:53,160 --> 00:00:55,210
Ti ricordi di me? Sono passati anni.
24
00:00:55,210 --> 00:00:57,840
Ti unirai anche tu all'esercito?
25
00:00:58,630 --> 00:00:59,790
Che c'è da ridere?
26
00:00:59,790 --> 00:01:02,320
Stai cercando di litigare con me? Sono stato congedato ieri.
27
00:01:02,320 --> 00:01:04,110
Sei stato congedato ieri?
28
00:01:04,110 --> 00:01:05,590
Non ne avevo idea. Scusami.
29
00:01:05,590 --> 00:01:08,760
Tanto vale che ci riprovi. Arruolati con Taeyeong.
30
00:01:08,760 --> 00:01:11,920
Stai solo dicendo scemenze perché diventerai un medico militare.
31
00:01:12,600 --> 00:01:14,830
I medici militari devono servire 36 mesi.
32
00:01:14,830 --> 00:01:18,520
- Ma per te è facile.
- Per quanto tempo berremo?
33
00:01:18,520 --> 00:01:19,920
Perché? Hai qualche problema?
34
00:01:19,920 --> 00:01:22,150
No, non ho detto questo.
35
00:01:22,150 --> 00:01:25,720
Devo solo tornare a casa per mezzanotte.
36
00:01:25,720 --> 00:01:26,890
Cosa?
37
00:01:26,890 --> 00:01:29,360
Non sei troppo grande per il coprifuoco?
38
00:01:29,360 --> 00:01:30,680
È una cosa delle famiglie ricche?
39
00:01:30,680 --> 00:01:32,840
- No, non sono ricco—
- Ehi.
40
00:01:32,840 --> 00:01:34,020
Va bene. Lascia perdere.
41
00:01:34,020 --> 00:01:36,250
Ti chiameremo un taxi se facciamo tardi.
42
00:01:36,250 --> 00:01:38,120
Non fare tante storie.
43
00:01:38,120 --> 00:01:40,580
Si gela. Andiamo dentro.
44
00:01:40,580 --> 00:01:42,380
Puoi reggere il liquore, Minwoo?
45
00:01:42,380 --> 00:01:43,570
Non mi dire che svenirai.
46
00:01:43,570 --> 00:01:45,970
In realtà mi piace bere. Bevo anche abbastanza spesso.
47
00:01:45,970 --> 00:01:47,270
Andiamo.
48
00:01:47,270 --> 00:01:49,300
Fa così freddo.
49
00:01:49,300 --> 00:01:51,930
- Accidenti, fa freddo.
- Andiamo.
50
00:01:51,930 --> 00:01:53,810
Mi piacerebbe qualche gopchang e soju.
(Gopchang: piccoli intestini di bestiame)
51
00:01:53,810 --> 00:01:55,520
Sembra delizioso.
52
00:01:59,450 --> 00:02:02,800
[Yoo Seung Ho]
53
00:02:02,800 --> 00:02:06,770
[Kim Dong Hwi]
54
00:02:06,770 --> 00:02:10,550
[Yoo Soo Bin]
55
00:02:10,550 --> 00:02:14,690
[Lee Joo Young]
56
00:02:15,990 --> 00:02:24,100
crediti
57
00:02:48,790 --> 00:02:53,730
💵𝑻𝒉𝒆 𝑫𝒆𝒂𝒍💵
58
00:04:04,310 --> 00:04:05,810
Ehi.
59
00:04:07,520 --> 00:04:09,810
- Alzati.
- Che c'è?
60
00:04:11,320 --> 00:04:13,020
Si è svegliato.
61
00:04:20,240 --> 00:04:21,890
Maledizione.
62
00:04:39,220 --> 00:04:41,120
[INSERIRE IL TESTO DA TRADURRE]
63
00:05:09,340 --> 00:05:11,040
[12 ORE PRIMA]
64
00:05:11,040 --> 00:05:13,050
[12 ORE PRIMA]
Cavolo.
65
00:05:14,970 --> 00:05:16,680
Lo sapevo.
66
00:05:16,680 --> 00:05:18,310
- Non ha bevuto neanche tanto.
- Ehi.
67
00:05:18,310 --> 00:05:21,010
Quella era una dose letale per lui.
68
00:05:21,010 --> 00:05:22,260
Credo.
69
00:05:22,260 --> 00:05:24,520
Non sa come godersi il soju.
70
00:05:24,520 --> 00:05:27,390
Anche lui deve avere i suoi problemi.
71
00:05:28,060 --> 00:05:30,020
Problemi, col cavolo.
72
00:05:30,020 --> 00:05:33,120
Ho sentito che suo padre è morto qualche anno fa.
73
00:05:35,740 --> 00:05:37,950
Ora vive con sua madre.
74
00:05:41,200 --> 00:05:42,700
Dimmi.
75
00:05:43,790 --> 00:05:45,800
Quali sono i tuoi piani per il futuro?
76
00:05:47,120 --> 00:05:50,170
Continuerai a lavorare al ristorante di tuo padre?
77
00:05:50,170 --> 00:05:51,670
Ehi.
78
00:05:53,040 --> 00:05:55,010
Sai perché mi sono arruolato presto?
79
00:05:55,010 --> 00:05:56,880
Non era per le scommesse sportive?
80
00:05:56,880 --> 00:05:58,470
Dannazione.
81
00:06:01,390 --> 00:06:03,520
Quando avevo 20 anni,
82
00:06:04,680 --> 00:06:08,250
questo tizio al mio lavoro part-time guardava sempre qualcosa.
83
00:06:08,250 --> 00:06:10,940
Così gli ho chiesto cosa fosse,
84
00:06:10,940 --> 00:06:12,730
e ha detto che stava facendo soldi.
85
00:06:12,730 --> 00:06:15,150
- Fammi vedere.
- Ha detto che era semplice
86
00:06:15,150 --> 00:06:17,740
e che dovevo solo indovinare il vincitore correttamente.
87
00:06:17,740 --> 00:06:20,070
Così ho provato subito.
88
00:06:20,070 --> 00:06:21,530
Merda.
89
00:06:21,530 --> 00:06:23,640
Aveva ragione.
90
00:06:25,160 --> 00:06:26,760
Non ci credo!
91
00:06:26,760 --> 00:06:27,900
[ORYUGOL BBQ]
92
00:06:27,900 --> 00:06:30,920
Alla fine, ho perso tutto e ad un certo punto ho deciso di smettere,
93
00:06:30,920 --> 00:06:32,460
ma è allora che mi ha detto
94
00:06:32,460 --> 00:06:34,740
che sapeva di una partita in cui era sicuro che non avremmo mai perso.
95
00:06:34,740 --> 00:06:36,460
Quindi...
96
00:06:36,460 --> 00:06:38,660
Gli ho dato tutti i miei soldi per quella scommessa.
97
00:06:38,660 --> 00:06:40,620
Che soldi?
98
00:06:42,590 --> 00:06:44,320
Ho chiesto un prestito.
99
00:06:45,640 --> 00:06:49,270
Ma quel bastardo ha smesso di presentarsi al lavoro il giorno dopo.
100
00:06:49,270 --> 00:06:51,230
Cavolo,
101
00:06:51,230 --> 00:06:55,840
Ho preso un prestito privato e ho giocato ogni giorno per ripagare quel prestito,
102
00:06:57,400 --> 00:07:00,300
ma ho finito per dovere decine di milioni di won in pochissimo tempo.
103
00:07:01,110 --> 00:07:03,130
Non potevo fermarmi.
104
00:07:04,410 --> 00:07:07,930
Comunque, tuo padre non ha restituito tutto?
105
00:07:09,080 --> 00:07:11,040
- Dannazione! Lasciatemi andare!
- Stai fermo.
106
00:07:11,040 --> 00:07:13,120
- Eccoci.
- Tienilo.
107
00:07:13,120 --> 00:07:17,590
Pensavi che ti avrei lasciato andare se fossi scappato nell'esercito
108
00:07:17,590 --> 00:07:21,000
- con i miei preziosi soldi , coglione?
- Merda!
109
00:07:23,640 --> 00:07:25,450
Quattrocento milioni di won?
110
00:07:25,450 --> 00:07:27,220
Aspetta.
111
00:07:27,220 --> 00:07:29,570
Non ho mai preso in prestito così tanto da te.
112
00:07:29,570 --> 00:07:32,630
Ma il tempo è passato.
113
00:07:32,630 --> 00:07:33,810
Sai una cosa?
114
00:07:33,810 --> 00:07:35,730
- Cosa stai facendo?
- Ti ho fatto uno sconto enorme.
115
00:07:35,730 --> 00:07:37,690
- Smettila di muoverti, teppista!
- Cosa stai facendo?
116
00:07:37,690 --> 00:07:40,570
Junseong.
117
00:07:40,570 --> 00:07:41,840
Merda.
118
00:07:41,840 --> 00:07:43,900
Per favore non uccidetemi, signore.
119
00:07:44,860 --> 00:07:46,240
Vi ripagherò.
120
00:07:46,240 --> 00:07:48,380
- Vi darò i vostri soldi!
- Buonanotte.
121
00:07:54,460 --> 00:07:56,140
Torniamo a casa.
122
00:08:01,090 --> 00:08:02,690
Che stai facendo?
123
00:08:05,510 --> 00:08:07,050
Eccolo qui.
124
00:08:10,310 --> 00:08:12,920
Ti insegnano cose del genere a medicina?
125
00:08:12,920 --> 00:08:15,190
Sono a corto di soldi in questi giorni.
126
00:08:15,190 --> 00:08:17,980
Tanto non ricorderà nulla, visto che è ubriaco.
127
00:08:17,980 --> 00:08:19,670
Pazzo bastardo.
128
00:08:21,010 --> 00:08:22,550
Siamo quasi arrivati.
129
00:08:22,550 --> 00:08:23,790
Attento a quelle scale.
130
00:08:23,790 --> 00:08:24,790
- Attenzione.
- Attento alle scale.
131
00:08:24,790 --> 00:08:27,110
- Uno, due, tre.
- Attento a dove metti i piedi.
132
00:08:27,930 --> 00:08:29,600
Tienilo su come si deve.
133
00:08:29,600 --> 00:08:31,950
- Accidenti.
- Accidenti.
134
00:08:33,760 --> 00:08:35,160
Che c'è?
135
00:08:35,160 --> 00:08:37,300
- Ottimo.
- Ehi.
136
00:08:37,300 --> 00:08:39,880
- Si gela.
- Togliti le scarpe.
137
00:08:39,880 --> 00:08:41,070
Ehi.
138
00:08:41,070 --> 00:08:42,760
Dannazione.
139
00:08:46,130 --> 00:08:48,590
Ehi, prima togliti la giacca.
140
00:08:49,430 --> 00:08:50,970
Dannazione.
141
00:08:52,810 --> 00:08:54,350
L'altro braccio.
142
00:09:05,420 --> 00:09:06,860
- Accidenti.
- Ecco.
143
00:09:06,860 --> 00:09:08,680
Come ha fatto a diventare così alto?
144
00:09:08,680 --> 00:09:11,180
A chi lo dici? Sono davvero geloso.
145
00:09:11,180 --> 00:09:13,790
E un'altra cosa.
146
00:09:13,790 --> 00:09:15,780
È così noioso.
147
00:09:17,170 --> 00:09:20,360
Non è mai stato davvero divertente. Esco con lui e basta.
148
00:09:20,360 --> 00:09:22,320
Voi due non eravate amici a scuola.
149
00:09:22,320 --> 00:09:23,430
Quando siete diventati così amici?
150
00:09:23,430 --> 00:09:25,130
Non lo siamo.
151
00:09:27,010 --> 00:09:31,000
Sono passati solo pochi mesi da quando sono tornato in contatto con lui.
152
00:09:31,000 --> 00:09:35,140
Abbiamo iniziato a vederci di recente.
153
00:09:35,140 --> 00:09:36,600
Perché paga da bere?
154
00:09:36,600 --> 00:09:38,100
Andiamo. Non è per questo.
155
00:09:38,100 --> 00:09:39,550
Smettila di fingere.
156
00:09:39,550 --> 00:09:40,570
Bevi e basta.
157
00:09:40,570 --> 00:09:42,770
Vai a prendere qualcosa da mangiare. Ho fame.
158
00:09:48,030 --> 00:09:51,290
Mi hanno chiesto di restituire 400 milioni di won non appena mi hanno dimesso.
159
00:09:54,120 --> 00:09:55,500
Di cosa stai parlando?
160
00:09:55,500 --> 00:09:57,810
Pensavo che mio padre avesse pagato tutto,
161
00:09:57,810 --> 00:10:00,200
ma ce n'era ancora un po'.
162
00:10:01,170 --> 00:10:04,860
L'interesse è cresciuto negli ultimi 18 mesi.
163
00:10:04,860 --> 00:10:06,550
È assurdo.
164
00:10:06,550 --> 00:10:08,620
Lo so.
165
00:10:08,620 --> 00:10:11,040
Non ha senso.
166
00:10:11,040 --> 00:10:14,790
Ma devo pagare, altrimenti prenderanno i miei organi.
167
00:10:15,560 --> 00:10:17,200
Sai cosa?
168
00:10:17,770 --> 00:10:23,410
Ero così determinato a ricominciare da capo dopo il mio servizio.
169
00:10:25,110 --> 00:10:28,340
È quello che mi ero ripromesso,
170
00:10:29,200 --> 00:10:30,980
ma sono finito.
171
00:10:32,200 --> 00:10:34,240
La mia vita è finita.
172
00:10:34,240 --> 00:10:36,020
Mandali all'inferno.
173
00:10:36,020 --> 00:10:40,790
Comunque tutta la loro attività è illegale.
174
00:10:46,170 --> 00:10:47,670
Ehi.
175
00:10:48,300 --> 00:10:53,230
Eri uno studente modello e ti sei anche iscritto alla facoltà di medicina.
176
00:10:54,510 --> 00:10:57,310
Puoi permetterti di sbagliare un paio di volte,
177
00:10:58,350 --> 00:11:01,300
al contrario dei perdenti come me.
178
00:11:01,300 --> 00:11:04,360
Noi siamo spacciati dopo un singolo passo falso.
179
00:11:05,520 --> 00:11:08,060
È proprio così che gira il mondo.
180
00:11:08,860 --> 00:11:10,350
Ehi.
181
00:11:10,350 --> 00:11:12,440
Dovresti sbrigarti a fare qualcosa anche tu.
182
00:11:12,440 --> 00:11:14,020
[Notifica delle misure disciplinari scolastiche]
183
00:11:14,020 --> 00:11:15,270
Eravate tutti coinvolti,
184
00:11:15,270 --> 00:11:17,740
non puoi essere l'unico a essere espulso!
185
00:11:17,740 --> 00:11:20,480
[Espulsione di Song Jae Hyo]
186
00:11:22,580 --> 00:11:24,380
Accidenti.
187
00:11:30,340 --> 00:11:34,250
Cosa puoi saperne se sei uno studente di medicina?
188
00:12:05,480 --> 00:12:08,590
Rispondi al tuo cavolo di telefono.
189
00:12:12,590 --> 00:12:14,480
Non è il mio.
190
00:12:15,430 --> 00:12:18,100
Sarà di quell'idiota.
191
00:12:42,950 --> 00:12:44,560
Chi è?
192
00:12:46,540 --> 00:12:48,840
Non dirmi che ha una ragazza.
193
00:12:51,460 --> 00:12:53,110
Non è lei.
194
00:12:54,050 --> 00:12:55,330
È sua madre.
195
00:12:55,330 --> 00:12:56,590
[Mamma]
196
00:12:56,590 --> 00:12:59,220
Ah, giusto!
197
00:12:59,220 --> 00:13:02,120
Ha detto di dover tornare a casa entro mezzanotte.
198
00:13:02,120 --> 00:13:03,310
Ehi.
199
00:13:03,310 --> 00:13:05,370
Portiamolo a casa in taxi.
200
00:13:05,980 --> 00:13:07,800
Si gela.
201
00:13:11,680 --> 00:13:13,820
[Chiamate recenti]
202
00:13:23,770 --> 00:13:25,960
[Mamma]
203
00:13:28,210 --> 00:13:30,660
[Rispondi]
204
00:13:33,050 --> 00:13:34,410
Pronto?
205
00:13:34,410 --> 00:13:37,370
Minwoo dove sei?
206
00:13:37,370 --> 00:13:41,430
È tardi, perché non sei ancora a casa? Mi sto preoccupando.
207
00:13:41,430 --> 00:13:44,440
Non so neanche dove dovevi andare.
208
00:13:45,560 --> 00:13:47,020
Pronto?
209
00:13:47,020 --> 00:13:50,120
Mi senti, Minwoo?
210
00:13:50,120 --> 00:13:51,820
Pronto?
211
00:13:51,820 --> 00:13:53,700
Suo figlio
212
00:13:54,730 --> 00:13:56,730
è con noi.
213
00:13:58,860 --> 00:14:01,720
Se vuole rivederlo,
214
00:14:01,720 --> 00:14:04,090
non dica nulla a nessuno
215
00:14:04,950 --> 00:14:06,680
e prepari
216
00:14:07,250 --> 00:14:09,380
un miliardo di won.
(ca 706.500€)
217
00:14:12,170 --> 00:14:14,300
Altrimenti,
218
00:14:14,300 --> 00:14:16,470
suo figlio morirà.
219
00:14:29,770 --> 00:14:31,050
Accidenti.
220
00:14:31,050 --> 00:14:34,760
Tengono corsi di recitazione anche a medicina?
221
00:14:34,760 --> 00:14:37,790
Ci avevo quasi creduto!
222
00:14:38,700 --> 00:14:40,530
Cos'ha risposto?
223
00:14:40,530 --> 00:14:42,100
Non lo so.
224
00:14:42,100 --> 00:14:43,770
Ho chiuso.
225
00:14:43,770 --> 00:14:46,100
E prima, cos'ha detto?
226
00:14:46,100 --> 00:14:49,770
Hai sparato quella cifra esorbitante dopo aver riattaccato, vero?
227
00:14:49,770 --> 00:14:51,540
Mi ha chiesto dove fosse
228
00:14:52,710 --> 00:14:54,150
e che era preoccupata.
229
00:14:54,150 --> 00:14:56,690
Io le ho solo risposto.
230
00:14:56,690 --> 00:14:59,260
Le ho detto che è con noi.
231
00:14:59,260 --> 00:15:01,080
E anche
232
00:15:02,430 --> 00:15:04,150
il prezzo del suo riscatto.
233
00:15:05,930 --> 00:15:07,500
Che cosa?
234
00:15:07,500 --> 00:15:08,980
Cos'hai di sbagliato?
235
00:15:08,980 --> 00:15:12,270
Hai riattaccato dopo averglielo detto?
236
00:15:12,270 --> 00:15:13,840
Davvero?
237
00:15:13,840 --> 00:15:15,440
Sì.
238
00:15:16,020 --> 00:15:18,020
Sei un pazzo.
239
00:15:18,570 --> 00:15:19,990
Dammelo!
240
00:15:19,990 --> 00:15:21,830
Aish.
241
00:15:26,700 --> 00:15:28,370
Dammi il telefono.
242
00:15:28,370 --> 00:15:30,360
Perché dovresti fare uno scherzo del genere?
243
00:15:30,360 --> 00:15:32,790
Non ho mai parlato di uno scherzo.
244
00:15:32,790 --> 00:15:34,780
Cosa?
245
00:15:34,780 --> 00:15:36,590
Non è uno scherzo.
246
00:15:36,590 --> 00:15:37,860
Sono serio.
247
00:15:37,860 --> 00:15:39,670
Vuoi davvero rapirlo e chiedere un riscatto?
248
00:15:39,670 --> 00:15:41,170
Esatto.
249
00:15:43,220 --> 00:15:46,510
Pazzo di un Jaehyo... è un crimine!
250
00:15:46,510 --> 00:15:49,060
Sarebbe così,
251
00:15:49,060 --> 00:15:50,130
solo se la polizia ci scopre.
252
00:15:50,130 --> 00:15:52,190
Non siamo negli anni '80.
253
00:15:52,190 --> 00:15:54,310
Se va alla polizia, ci trovano in un solo giorno.
254
00:15:54,310 --> 00:15:56,970
Questo è ciò che pensi tu.
255
00:15:56,970 --> 00:15:59,400
Non ci possono trovare col telefono spento.
256
00:15:59,400 --> 00:16:01,140
Non dire assurdità del genere.
257
00:16:01,140 --> 00:16:03,260
Che mi dici delle telecamere di sicurezza?
258
00:16:03,260 --> 00:16:05,680
Ci sono un'infinità di macchine parcheggiate nel vicolo.
259
00:16:05,680 --> 00:16:07,410
Proprio così!
260
00:16:07,410 --> 00:16:11,350
Come potrebbero prenderle tutte in visione? Pensaci.
261
00:16:11,350 --> 00:16:14,080
Al locale abbiamo pagato in contanti.
262
00:16:14,080 --> 00:16:16,740
Siamo saliti su un taxi a caso per strada.
263
00:16:16,740 --> 00:16:21,160
Sapresti specificare quando, come e perché siamo arrivati in questa parte della città?
264
00:16:21,160 --> 00:16:22,380
Lo sai?
265
00:16:22,380 --> 00:16:25,160
Incredibile.
266
00:16:25,160 --> 00:16:29,060
Se non fermi questa follia, ti denuncerò io stesso.
267
00:16:29,060 --> 00:16:30,740
Fa' pure.
268
00:16:31,640 --> 00:16:34,480
Sai che diventeresti mio complice, sì?
269
00:16:37,150 --> 00:16:38,550
Sei stato tu
270
00:16:38,550 --> 00:16:42,030
a portare Minwoo fin qui volontariamente.
271
00:16:43,360 --> 00:16:45,350
Non sarò l'unico a essere arrestato.
272
00:16:45,350 --> 00:16:46,820
Cosa ti è preso?
273
00:16:46,820 --> 00:16:49,480
Ancora non capisci?
274
00:16:50,240 --> 00:16:52,800
Grazie a questo, noi due
275
00:16:52,800 --> 00:16:55,870
guadagneremo mezzo miliardo di won a testa.
276
00:17:05,630 --> 00:17:07,430
- Dammi il suo telefono.
- No.
277
00:17:07,430 --> 00:17:08,910
- Chiama la polizia.
- Song Jaehyo!
278
00:17:08,910 --> 00:17:10,870
Vuoi davvero rovinarti la vita così tanto?
279
00:17:10,870 --> 00:17:13,000
Questa bravata da ubriaco ti renderà un perdente come me.
280
00:17:13,000 --> 00:17:14,600
La mia vita è già finita!
281
00:17:14,600 --> 00:17:17,010
Se tu sei spacciato, io cosa sono?
282
00:17:23,690 --> 00:17:25,280
Lascia stare.
283
00:17:26,610 --> 00:17:29,280
Dimmi solo se ci stai o no.
284
00:17:29,280 --> 00:17:30,990
Ti do 5 minuti.
285
00:17:30,990 --> 00:17:32,910
Dammi quello stupido telefono.
286
00:17:32,910 --> 00:17:35,410
Passami quel telefono, pazzo.
287
00:17:36,410 --> 00:17:38,920
Aigoo. Aish.
288
00:17:38,920 --> 00:17:40,850
Va' al diavolo.
289
00:17:43,960 --> 00:17:45,590
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
290
00:17:45,590 --> 00:17:47,500
Aish.
291
00:17:50,220 --> 00:17:52,390
Lasciami stare, idiota.
292
00:17:52,390 --> 00:17:54,070
Ehi!
293
00:17:54,070 --> 00:17:57,650
Il telefono non è momentaneamente raggiungibile. La chiamata sarà indirizzata alla segreteria.
294
00:17:58,930 --> 00:18:02,360
Il telefono non è momentaneamente raggiungibile. La chiamata sarà indirizzata alla segreteria.
295
00:18:02,360 --> 00:18:03,550
Figlio di...
296
00:18:03,550 --> 00:18:05,610
Aish!
297
00:18:10,160 --> 00:18:11,310
Aish.
298
00:18:11,310 --> 00:18:12,950
Dammelo, dai!
299
00:18:14,160 --> 00:18:18,050
Il telefono non è momentaneamente raggiungibile. La chiamata sarà indirizzata alla segreteria.
300
00:18:24,380 --> 00:18:26,840
Stronzo maledetto!
301
00:18:26,840 --> 00:18:28,410
Deficiente.
302
00:18:28,410 --> 00:18:29,930
Ipotizziamo
303
00:18:29,930 --> 00:18:32,550
di aver lavorato entrambi per un decennio fino all'esaurimento.
304
00:18:32,550 --> 00:18:35,060
Anche così, non guadagneremmo mai una cifra tale.
305
00:18:35,060 --> 00:18:37,020
Ma lui?
306
00:18:37,020 --> 00:18:39,130
Probabilmente possiede edifici miliardari.
307
00:18:39,130 --> 00:18:43,250
Devi aver perso qualche rotella.
308
00:18:57,410 --> 00:18:59,830
Non posso crederti.
309
00:18:59,830 --> 00:19:01,540
Cavolo.
310
00:19:14,890 --> 00:19:16,570
Junseong,
311
00:19:17,140 --> 00:19:19,000
per alcuni
312
00:19:19,000 --> 00:19:22,290
è più facile perché nascono in famiglie ricche, ma
313
00:19:23,060 --> 00:19:25,640
per noi altri,
314
00:19:25,640 --> 00:19:28,530
la nostra vita finisce col servizio militare.
315
00:19:28,530 --> 00:19:30,750
È così che stanno le cose.
316
00:19:32,030 --> 00:19:33,860
Hai cinque minuti.
317
00:19:34,820 --> 00:19:36,510
Prendi una decisione.
318
00:20:00,600 --> 00:20:02,350
Cavolo.
319
00:20:06,340 --> 00:20:08,170
[Nastro adesivo]
320
00:20:08,170 --> 00:20:09,770
[Fascette]
321
00:20:15,300 --> 00:20:17,080
[Consulente Senior Gu Jaguk]
322
00:20:17,080 --> 00:20:18,400
[Precedente Capo della Squadra contro i sequestri di persona]
323
00:20:18,400 --> 00:20:22,420
In questo campo, è un esperto rinomato.
324
00:20:33,130 --> 00:20:34,980
Dannazione.
325
00:20:36,510 --> 00:20:39,810
Potrebbe optare per una di queste due possibilità.
326
00:20:39,810 --> 00:20:41,770
Potrebbe andare alla polizia
327
00:20:41,770 --> 00:20:43,630
oppure occuparsene da sola.
328
00:20:43,630 --> 00:20:47,420
Occuparsene da sé significherebbe assecondare le loro richieste.
329
00:20:47,420 --> 00:20:50,720
Io consiglierei la prima opzione piuttosto che la seconda.
330
00:20:50,720 --> 00:20:52,190
Posso chiederle perché?
331
00:20:52,190 --> 00:20:54,990
Anche se il riscatto viene pagato senza coinvolgere la polizia,
332
00:20:54,990 --> 00:20:56,710
molti colpevoli...
333
00:20:57,320 --> 00:20:59,620
finiscono comunque per uccidere gli ostaggi.
334
00:21:18,470 --> 00:21:20,750
Ha detto che il rapitore ha parlato di un "noi" al telefono. Corretto?
335
00:21:20,750 --> 00:21:23,040
Ha detto che il rapitore ha detto "noi" al telefono. Corretto?
336
00:21:23,040 --> 00:21:27,500
I rapitori raramente lavorano da soli.
337
00:21:27,500 --> 00:21:31,110
Potrei scommettere che è sicuramente il piano di un gruppo.
338
00:21:31,730 --> 00:21:33,230
Ehi!
339
00:21:34,570 --> 00:21:37,280
Apri questa maledetta porta, stronzo!
340
00:21:37,280 --> 00:21:38,570
Ehi!
341
00:21:38,570 --> 00:21:39,730
Jae Hyo!
342
00:21:39,730 --> 00:21:41,980
Apri questa fottuta porta.
343
00:21:43,500 --> 00:21:45,070
Apri la porta!
344
00:21:45,070 --> 00:21:47,450
Jae Hyo, apri.
345
00:21:48,120 --> 00:21:51,020
Jae Hyo, bastardo!
[Mamma]
346
00:21:51,020 --> 00:21:52,450
Dai, deficiente!
347
00:21:52,450 --> 00:21:58,890
Secondo me, sono professionisti altamente qualificati.
348
00:21:58,890 --> 00:22:01,430
Non sono da prendere alla leggera.
349
00:22:01,430 --> 00:22:03,010
Eddai!
350
00:22:04,560 --> 00:22:06,180
Ehi!
351
00:22:06,180 --> 00:22:08,310
Imbecille.
352
00:22:08,310 --> 00:22:10,250
Cosa pensi di fare?
353
00:22:10,980 --> 00:22:12,440
Che ti prende?
354
00:22:12,440 --> 00:22:14,810
Che ti prende a te?
355
00:22:44,000 --> 00:22:46,220
Ciao?
356
00:22:46,220 --> 00:22:50,230
Ciao? Non vedo niente.
357
00:22:50,940 --> 00:22:51,860
Fanculo.
358
00:22:51,860 --> 00:22:54,420
- Che facciamo?
- C'è qualcuno?
359
00:23:03,410 --> 00:23:05,240
Aiutatemi!
360
00:23:05,240 --> 00:23:08,200
Qualcuno mi aiuti!
361
00:23:29,920 --> 00:23:32,450
Mi avete legato voi?
362
00:23:48,330 --> 00:23:51,750
Nel caso decidesse di coinvolgere la polizia,
363
00:23:51,750 --> 00:23:55,280
prima mi contatti.
364
00:24:07,220 --> 00:24:08,770
Signora Kim.
365
00:24:08,770 --> 00:24:10,270
Sì, signora?
366
00:24:10,930 --> 00:24:14,080
Contatta la Federazione immediatemente.
367
00:24:33,370 --> 00:24:34,650
Respira.
368
00:24:34,650 --> 00:24:36,620
È solo svenuto.
369
00:24:40,400 --> 00:24:42,510
Ma indovina?
370
00:24:42,510 --> 00:24:44,690
Saremo nei casini...
371
00:24:44,690 --> 00:24:47,910
se vomita dopo essersi svegliato.
372
00:24:47,910 --> 00:24:51,050
Ma per ora non è un problema, quindi va bene.
373
00:24:54,500 --> 00:24:56,320
Maledizione.
374
00:25:03,030 --> 00:25:04,600
Jae Hyo.
375
00:25:04,600 --> 00:25:06,680
Ora basta.
376
00:25:06,680 --> 00:25:08,070
Hai detto che sta bene.
377
00:25:08,070 --> 00:25:10,020
Portiamolo in ospedale,
378
00:25:10,020 --> 00:25:11,200
chiamiamo sua madre e le diremo era solo uno scherzo da ubriachi.
379
00:25:11,200 --> 00:25:14,150
chiamiamo sua madre e le diremo che era solo uno scherzo da ubriachi.
380
00:25:14,150 --> 00:25:16,610
Scommetto che lascerà perdere.
381
00:25:16,610 --> 00:25:18,590
Non succederà nulla.
382
00:25:18,590 --> 00:25:21,250
Mi metterò anche in ginocchio ad implorarla.
383
00:25:21,250 --> 00:25:23,260
Ti prego!
384
00:25:32,600 --> 00:25:34,480
Siamo la polizia.
385
00:25:34,480 --> 00:25:36,350
Aprite la porta per favore.
386
00:25:40,980 --> 00:25:43,060
C'è qualcuno in casa?
387
00:25:52,880 --> 00:25:56,060
[Polizia]
388
00:25:56,060 --> 00:25:57,830
È lei il proprietario?
389
00:25:58,540 --> 00:26:02,320
No, sono solo in affitto. È successo qualcos?
390
00:26:02,320 --> 00:26:04,030
Abbiamo ricevuto un reclamo.
391
00:26:04,030 --> 00:26:07,510
Qualcuno ha riferito un forte trambusto in questo appartamento.
392
00:26:07,510 --> 00:26:09,720
Giusto. Capisco.
393
00:26:09,720 --> 00:26:12,530
Si è azzuffato con l'uomo dietro di lei?
394
00:26:13,100 --> 00:26:15,730
Non proprio.
395
00:26:15,730 --> 00:26:17,030
Non direi che ci siamo azzuffati.
396
00:26:17,030 --> 00:26:20,210
Abbiamo solo litigato per un po'. Ma ora è tutto a posto.
397
00:26:20,210 --> 00:26:23,400
Ci siete solo voi due?
398
00:26:26,190 --> 00:26:28,750
Mi permetta di controllare.
399
00:26:29,700 --> 00:26:31,980
Ci metterò un attimo.
400
00:26:31,980 --> 00:26:33,790
Con permesso.
401
00:26:39,290 --> 00:26:42,040
Non era solo un litigio.
402
00:26:42,040 --> 00:26:44,030
Stavate bevendo.
403
00:26:49,880 --> 00:26:52,750
- Questo è di stanotte, vero?
- Sì.
404
00:26:52,750 --> 00:26:55,130
Era davvero solo una discussione?
405
00:26:56,100 --> 00:26:58,650
Sì. Ovviamente.
406
00:27:20,000 --> 00:27:22,030
Quanto avete bevuto?
407
00:27:22,030 --> 00:27:25,700
Solo qualche birra.
408
00:27:34,930 --> 00:27:36,080
Vediamo.
409
00:27:36,080 --> 00:27:37,640
Tu, figlio di puttana!
410
00:27:37,640 --> 00:27:39,390
- Oddìo.
- Eccoli di nuovo.
411
00:27:39,390 --> 00:27:41,240
- Ehi!
- Si allontani da lui.
412
00:27:41,240 --> 00:27:42,730
- Colpiscimi.
- Non mi ha sentito?
413
00:27:42,730 --> 00:27:44,980
- La smetta. Va bene?
- Perché tu...
414
00:27:44,980 --> 00:27:45,920
Diamine.
415
00:27:45,920 --> 00:27:48,660
- Smettetela.
- Ehi, ragazzi—
416
00:27:48,660 --> 00:27:50,930
- Pensi di essere migliore di me?
- Giovanotto. La smetta!
417
00:27:50,930 --> 00:27:52,060
Sta bene?
418
00:27:52,060 --> 00:27:53,560
- Fermo!
- Tu patetico—
419
00:27:53,560 --> 00:27:55,750
- Qui!
- Chi cazzo pensi di essere?
420
00:27:55,750 --> 00:27:58,410
- Ehi.
- Basta. Si allontani.
421
00:27:58,410 --> 00:28:00,370
Dannazione.
422
00:28:00,370 --> 00:28:02,790
Questo è l'ultimo avvertimento.
423
00:28:02,790 --> 00:28:04,190
Si fermi.
424
00:28:04,190 --> 00:28:06,170
Le ho detto di fermarsi.
425
00:28:06,170 --> 00:28:08,090
Sparo!
426
00:28:08,090 --> 00:28:09,770
Mi sta ascoltando?
427
00:28:19,600 --> 00:28:23,090
Fa così tanto freddo. Si è rotto il riscaldamento?
428
00:28:23,090 --> 00:28:24,270
Che fai?
429
00:28:24,270 --> 00:28:27,570
Cara, è arrivata la polizia per quell'appartamento.
430
00:28:27,570 --> 00:28:29,610
Ci hanno messo una vita a rispondere.
431
00:28:29,610 --> 00:28:31,440
Al solito.
432
00:28:37,280 --> 00:28:39,240
Sai che ti dico?
433
00:28:39,240 --> 00:28:41,260
Sperio ci sia stato un omicidio.
434
00:28:41,260 --> 00:28:42,400
[Esame di reclutamento in polizia]
435
00:28:42,400 --> 00:28:45,070
Sarebbe una grande storia per il tuo colloquio.
436
00:28:45,070 --> 00:28:48,800
"Ho segnalato un grave crimine della porta accanto!"
437
00:28:48,800 --> 00:28:52,670
"Sono pronta a lavorare in polizia!"
438
00:28:53,470 --> 00:28:55,640
Gli intervistatori ti farebbero passare subito.
439
00:28:55,640 --> 00:28:57,970
Scommetto che era solo una lite tra ubriachi.
440
00:28:57,970 --> 00:28:59,880
Hai detto di aver visto tre uomini entrare lì.
441
00:28:59,880 --> 00:29:02,420
Esatto.
442
00:29:02,420 --> 00:29:06,600
Ma comunque, c'era troppo chiasso per una normale lite.
443
00:29:06,600 --> 00:29:07,940
Vero.
444
00:29:07,940 --> 00:29:10,500
Non sembrava un battibecco. Vero?
445
00:29:12,990 --> 00:29:14,740
Eccoli che arrivano.
446
00:29:22,150 --> 00:29:25,610
Cara, la polizia è andata via con due uomini.
447
00:29:25,610 --> 00:29:27,210
E?
448
00:29:27,920 --> 00:29:30,420
- Non riesco a muovermi...
- Muovetevi!
449
00:29:31,630 --> 00:29:33,830
Sono entrambi in manette.
450
00:29:35,720 --> 00:29:37,120
Come?
451
00:29:37,120 --> 00:29:39,180
[Dichiarazione scritta]
452
00:29:43,560 --> 00:29:45,310
Iniziate con le vostre informazioni personali.
453
00:29:45,310 --> 00:29:47,380
Poi, scrivete dettagliatamente quando avete iniziato a bere
454
00:29:47,380 --> 00:29:51,970
e perché vi siete messi a litigare.
455
00:29:51,970 --> 00:29:55,890
Nel caso in cui le vostre dichiarazioni non coincidessero
456
00:29:55,890 --> 00:29:58,010
o ci fossero delle bugie,
457
00:29:58,010 --> 00:30:00,950
andrete dritti in prigione.
458
00:30:00,950 --> 00:30:02,450
Vi rinchiuderemo.
459
00:30:02,450 --> 00:30:03,910
Capito?
460
00:30:03,910 --> 00:30:06,060
- Sì, signore.
- Sì, signore.
461
00:30:06,870 --> 00:30:09,330
Oddìo. Passami il rapporto.
462
00:30:10,790 --> 00:30:12,600
Smettila di cazzeggiare.
463
00:30:12,600 --> 00:30:14,440
Perché tu...
464
00:30:54,170 --> 00:30:55,710
Scusi.
465
00:30:56,380 --> 00:30:58,750
Cosa c'è?
466
00:31:00,190 --> 00:31:01,850
Effettivamente...
467
00:31:02,600 --> 00:31:05,920
avrei qualcosa da dirle.
468
00:31:12,360 --> 00:31:14,400
Beh, vede...
469
00:31:14,400 --> 00:31:16,330
Signore, è un'emergenza.
470
00:31:16,940 --> 00:31:18,710
Ho bisogno del suo aiuto.
471
00:31:21,160 --> 00:31:24,350
- Un'anziana paziente affetta da demenza è scomparsa?
- Sì, signore.
472
00:31:24,350 --> 00:31:26,060
Puoi tracciare i telefoni, no?
473
00:31:26,060 --> 00:31:29,950
I telefoni sono spenti, non riusciamo a tracciarli via satellite.
474
00:31:30,540 --> 00:31:32,820
Non possono trovarci col telefono spento.
475
00:31:32,820 --> 00:31:34,530
Ho solo i dati del ripetitore,
476
00:31:34,530 --> 00:31:36,140
e l'ultima chiamata è stata fatta in questa zona.
477
00:31:36,140 --> 00:31:38,270
E che mi dici delle telecamere di sicurezza?
478
00:31:38,270 --> 00:31:41,990
Il raggio più piccolo di un ripetitore è di soli quattro o cinque chilometri.
479
00:31:41,990 --> 00:31:45,660
Non abbiamo tempo di controllare tutte le telecamere nel giro di quel raggio.
480
00:31:45,660 --> 00:31:49,170
Come potrebbero controllare tutte quelle telecamere? Pensaci.
481
00:31:49,170 --> 00:31:51,710
Preferirei cercare un ago in un pagliaio.
482
00:31:51,710 --> 00:31:52,800
Ho capito.
483
00:31:52,800 --> 00:31:56,610
Per questo le sto solo chiedendo aiuto nel pattugliare la zona.
484
00:31:56,610 --> 00:31:58,760
Il loro figlio è un deputato.
485
00:31:58,760 --> 00:32:02,280
I piani alti vogliono che almeno mostriamo di fare qualcosa.
486
00:32:02,280 --> 00:32:05,580
Va bene. Dì all'ufficiale Kang di non rientrare
487
00:32:05,580 --> 00:32:08,500
e continuare con le ronde.
488
00:32:08,500 --> 00:32:10,150
Sì, signore.
489
00:32:10,150 --> 00:32:12,250
Cosa facciamo con loro?
490
00:32:12,250 --> 00:32:14,650
- Cosa?
- Loro.
491
00:32:14,650 --> 00:32:17,230
Lasciali andare, ma con un'avvertimento.
492
00:32:17,230 --> 00:32:21,380
[POLIZIA]
493
00:32:21,380 --> 00:32:23,170
Arrivederci.
494
00:32:45,820 --> 00:32:47,700
Se vuoi uscirne, va bene.
495
00:32:51,790 --> 00:32:53,670
Davvero continuerai?
496
00:32:53,670 --> 00:32:55,130
Certo.
497
00:32:55,130 --> 00:32:57,640
Le ho già mandato una foto.
498
00:32:58,250 --> 00:32:59,950
Cos'altro potrei fare?
499
00:33:06,010 --> 00:33:07,510
Vado.
500
00:33:13,750 --> 00:33:16,440
Maledizione.
501
00:33:16,440 --> 00:33:17,800
Timbrala.
502
00:33:17,800 --> 00:33:21,230
[Cambiale]
503
00:33:21,230 --> 00:33:23,250
[Debitore: Lee Junseong]
504
00:33:26,430 --> 00:33:28,630
Sai cosa?
505
00:33:28,630 --> 00:33:32,080
Ero davvero determinato
506
00:33:32,080 --> 00:33:34,250
a ricominciare da zero dopo il servizio militare.
507
00:33:34,250 --> 00:33:37,790
È questo ciò che mi ero promesso.
508
00:33:37,790 --> 00:33:39,880
Ma mi sono rovinato.
509
00:33:39,880 --> 00:33:42,000
La mia vita è finita.
510
00:33:43,800 --> 00:33:45,740
Per alcuni è più facile
511
00:33:45,740 --> 00:33:49,030
solo perché sono nati in famiglie ricche
512
00:33:49,640 --> 00:33:51,630
ma per altri, la vita finisce
513
00:33:51,630 --> 00:33:54,630
quando finisce il servizio militare.
514
00:33:54,630 --> 00:33:56,850
È così che stanno le cose.
515
00:34:01,720 --> 00:34:05,050
[Stazione di polizia di Namseo]
516
00:34:16,670 --> 00:34:18,170
Ehi.
517
00:34:20,460 --> 00:34:23,410
Sei sicuro che riuscirai ad avere i soldi
518
00:34:23,410 --> 00:34:25,670
senza essere beccato?
519
00:34:27,760 --> 00:34:29,260
Sì.
520
00:34:30,470 --> 00:34:32,170
E Minwoo?
521
00:34:32,970 --> 00:34:35,080
Dopo, lo lascerai andare?
522
00:34:41,980 --> 00:34:43,490
Certo.
523
00:34:43,490 --> 00:34:45,190
Come?
524
00:34:49,680 --> 00:34:52,160
Ho un piano.
525
00:35:09,910 --> 00:35:12,330
Chi sei? Cosa sta succedendo?
526
00:35:12,330 --> 00:35:13,790
Slegami!
527
00:35:13,790 --> 00:35:15,310
Ti prego!
528
00:35:15,310 --> 00:35:17,210
Ehi!
529
00:35:24,820 --> 00:35:26,520
Ma che diavolo!
530
00:35:40,170 --> 00:35:42,540
[Sei stato rapito]
531
00:35:44,430 --> 00:35:46,750
[Giorno 1 Sei stato rapito...]
532
00:35:47,600 --> 00:35:49,830
[Se collabori, potrai tornare dalla tua famiglia]
533
00:35:49,830 --> 00:35:50,880
[Ascolta la pronuncia]
534
00:35:50,880 --> 00:35:52,240
Sei stato rapito.
535
00:35:52,240 --> 00:35:53,950
Se collabori tranquillamente,
536
00:35:53,950 --> 00:35:58,350
potrai tornare dalla tua famiglia sano e salvo.
537
00:36:04,660 --> 00:36:06,860
[Inserire il testo da tradurre]
538
00:36:09,820 --> 00:36:11,510
Se mi hai capito,
539
00:36:11,510 --> 00:36:13,360
annuisci una volta.
540
00:36:23,720 --> 00:36:26,130
[Inserire il testo da tradurre]
541
00:36:29,320 --> 00:36:32,770
Hai intenzione di disobbedirmi, Park Minwoo?
542
00:37:08,400 --> 00:37:10,410
Junseong.
543
00:37:16,760 --> 00:37:19,900
Mi hai preso per un debole?
544
00:37:21,030 --> 00:37:29,030
Sottotitoli a cura del Let's Make a Deal Team
545
00:37:30,580 --> 00:37:35,590
[Rapimento]
36844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.