Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:07,667
-Welcome to the White Lotus.
-Happy to be here.
2
00:00:08,083 --> 00:00:10,124
We just got married
the day before yesterday.
3
00:00:10,208 --> 00:00:11,875
Sounds like you scored.
He's super rich.
4
00:00:12,083 --> 00:00:13,291
Well, his family is wealthy.
5
00:00:13,500 --> 00:00:14,958
I think you put us
in the wrong room.
6
00:00:15,041 --> 00:00:16,416
Maybe I should call my mother?
7
00:00:18,458 --> 00:00:19,999
Why do you keep looking
at your dick?
8
00:00:20,208 --> 00:00:21,124
I'm looking at my balls.
9
00:00:21,333 --> 00:00:22,875
Are they bigger?
I haven't seen them in a while.
10
00:00:23,124 --> 00:00:25,166
-It's cancer.
-We have not gotten the results.
11
00:00:25,833 --> 00:00:27,375
Nicole, it's the doctor.
12
00:00:29,917 --> 00:00:32,249
She can't have a baby
the first day on the job!
13
00:00:33,750 --> 00:00:35,083
Did you think that guy was hot?
14
00:00:35,291 --> 00:00:36,208
What guy?
15
00:00:37,999 --> 00:00:40,917
-Fuck!
16
00:02:16,875 --> 00:02:18,208
Does this suck?
17
00:02:21,291 --> 00:02:23,208
Are you worried
we're gonna get bored?
18
00:02:24,416 --> 00:02:25,416
No.
19
00:02:28,875 --> 00:02:30,375
I wish we had drugs.
20
00:02:31,541 --> 00:02:32,708
I know.
21
00:02:35,083 --> 00:02:36,375
I have weed.
22
00:02:46,291 --> 00:02:48,416
-Holy shit.
-It's not very much.
23
00:02:52,541 --> 00:02:54,708
I don't have anything
to smoke it with, though.
24
00:02:56,083 --> 00:02:57,458
Oh, wait.
25
00:02:57,541 --> 00:02:58,750
What am I talking about?
26
00:03:00,708 --> 00:03:02,166
I threw it in last minute.
27
00:03:03,958 --> 00:03:05,583
Fucking legend.
28
00:03:07,583 --> 00:03:10,333
-Is your mom gonna freak?
-Yeah, totally.
29
00:03:13,083 --> 00:03:14,625
Do you wanna do a shotgun?
30
00:03:15,124 --> 00:03:16,124
Yes.
31
00:03:33,124 --> 00:03:34,375
We're gonna get fat.
32
00:03:34,458 --> 00:03:36,833
This shit makes
everything delicious.
33
00:03:36,917 --> 00:03:39,750
Oh, shit. I have Addies
if you wanna be skinny tweakers.
34
00:03:41,375 --> 00:03:43,333
I don't like taking 'em, though,
'cause then I can't sleep
35
00:03:43,416 --> 00:03:45,667
-and I get all jittery.
-Oh, well, I...
36
00:03:47,041 --> 00:03:49,291
I brought Ambien,
37
00:03:49,375 --> 00:03:53,291
uh, Xanax, and a few Klonopin.
But we can't use it all
38
00:03:53,375 --> 00:03:55,625
'cause I need them
for my panic attacks.
39
00:03:58,208 --> 00:04:00,708
Holy shit.
40
00:04:00,792 --> 00:04:04,166
I totally forgot that I stashed
some ketamine in here, Paula.
41
00:04:04,249 --> 00:04:06,416
We're so stacked.
42
00:04:07,708 --> 00:04:09,625
Hawaiian K-hole.
43
00:04:11,291 --> 00:04:13,041
I love it when you whisper.
44
00:04:14,999 --> 00:04:16,999
Do you wanna do some ASMR?
45
00:05:24,208 --> 00:05:25,792
Yeah! Oh, thank God.
46
00:05:25,875 --> 00:05:27,041
The fuck?
47
00:05:28,999 --> 00:05:30,500
Everything's fine.
48
00:05:30,583 --> 00:05:32,833
Your dad just found out
he doesn't have cancer.
49
00:05:34,541 --> 00:05:37,333
-What?
-Is something on fire?
50
00:05:37,416 --> 00:05:40,667
No, uh, we're just
doing witchcraft.
51
00:05:40,750 --> 00:05:43,083
Making offerings to Hecate.
52
00:05:45,500 --> 00:05:46,541
Oh.
53
00:05:47,583 --> 00:05:49,041
Well, isn't it great news
about your dad?
54
00:05:49,124 --> 00:05:51,249
He was convinced he's dying,
but he's gonna live.
55
00:05:52,416 --> 00:05:53,583
Okay, great.
56
00:05:56,625 --> 00:05:58,291
Can you guys go back
to your spaces now?
57
00:05:59,583 --> 00:06:01,375
Okay. Night.
58
00:06:02,166 --> 00:06:04,500
Honey, the kids are so happy.
59
00:06:04,583 --> 00:06:06,708
I just told them,
and they're thrilled.
60
00:06:10,124 --> 00:06:11,291
Can I get a hit?
61
00:06:11,833 --> 00:06:12,917
No.
62
00:06:14,124 --> 00:06:15,166
I'm telling Mom
63
00:06:15,249 --> 00:06:16,999
that you're doing
bong rips in the room, then.
64
00:06:17,083 --> 00:06:18,500
Don't be a little bitch.
65
00:06:18,583 --> 00:06:20,166
Snitches get stitches.
66
00:06:29,708 --> 00:06:32,291
-Where were we?
67
00:08:56,917 --> 00:08:58,875
So, what's going on? How's Lani?
68
00:09:00,875 --> 00:09:02,041
Who's Lani?
69
00:09:02,124 --> 00:09:04,416
Wait. Are you serious?
70
00:09:04,500 --> 00:09:07,083
The trainee that had a baby
in your office.
71
00:09:07,166 --> 00:09:09,833
Yeah. She's, um...
72
00:09:09,917 --> 00:09:12,333
She's at the hospital.
I think she's okay.
73
00:09:12,416 --> 00:09:14,083
How's the baby?
74
00:09:16,124 --> 00:09:18,458
Well, if it had died,
I think I would've heard.
75
00:09:20,249 --> 00:09:21,958
Are... Are you okay?
76
00:09:23,875 --> 00:09:28,625
I was criticizing her all day,
and she was in fucking labor.
77
00:09:29,792 --> 00:09:32,708
Last night, I wanted a drink
so fucking bad.
78
00:09:32,792 --> 00:09:36,041
Uh-uh. Listen,
you are five years sober.
79
00:09:36,124 --> 00:09:37,333
You don't wanna mess with that.
80
00:09:37,416 --> 00:09:39,958
Yeah, but what if I just
can't fucking do this anymore?
81
00:09:42,792 --> 00:09:45,917
You're gonna get it together.
Okay?
82
00:09:45,999 --> 00:09:49,792
You still got some gas
in the tank, right?
83
00:10:00,541 --> 00:10:01,750
Aloha.
84
00:10:01,833 --> 00:10:03,625
This is Mr. Ferrer,
in the Bredford suite.
85
00:10:03,708 --> 00:10:05,291
Yes, Mr. Ferrer,
how can I help you?
86
00:10:05,375 --> 00:10:07,583
The treble
on my TV is too high.
87
00:10:07,667 --> 00:10:08,875
Just go.
88
00:10:08,958 --> 00:10:11,083
I need it removed
from the sound bar.
89
00:10:11,166 --> 00:10:12,375
Uh-huh.
90
00:10:14,208 --> 00:10:16,208
Girls.
91
00:10:16,291 --> 00:10:18,041
Let's get going.
You don't wanna miss breakfast.
92
00:10:18,124 --> 00:10:20,583
Mom, you can't just
open the doors.
93
00:10:20,667 --> 00:10:23,124
-Why not?
-Paula's an HSP.
94
00:10:23,208 --> 00:10:24,249
What is that?
95
00:10:24,333 --> 00:10:26,792
Highly sensitive person.
96
00:10:26,875 --> 00:10:28,124
That's not real.
97
00:10:28,208 --> 00:10:29,833
Mom,
it's a clinical diagnosis.
98
00:10:29,917 --> 00:10:31,958
Really? Who's her physician?
Lena Dunham?
99
00:10:32,041 --> 00:10:33,124
It's real.
100
00:10:33,208 --> 00:10:34,750
Yeah, you could
inflame my Morgellons.
101
00:10:34,833 --> 00:10:36,500
We don't want that.
Sorry, Paula.
102
00:10:36,583 --> 00:10:37,792
Next time I'll knock.
103
00:10:37,875 --> 00:10:40,083
-Morning, ladies.
-Oh, good, honey.
104
00:10:40,166 --> 00:10:42,249
-Let's get breakfast.
-Okay.
105
00:10:44,041 --> 00:10:45,208
What the hell?
106
00:10:45,999 --> 00:10:48,500
Quinn, why are you on the floor?
107
00:10:49,875 --> 00:10:52,041
There's no air in here.
108
00:10:53,667 --> 00:10:55,667
Olivia.
What?
109
00:10:55,750 --> 00:10:58,458
Your brother is stroking out
in the kitchen.
110
00:10:58,541 --> 00:11:01,124
What? Dad, what the hell
are you doing?
111
00:11:02,708 --> 00:11:04,833
-You're so beautiful.
Ugh.
112
00:11:04,917 --> 00:11:06,083
You're so smart.
113
00:11:07,708 --> 00:11:08,917
Don't you think?
114
00:11:09,833 --> 00:11:11,625
-Yeah.
-Yeah.
115
00:11:11,708 --> 00:11:14,625
Guys! Ugh, this is...
116
00:11:14,708 --> 00:11:15,917
Is that a water bong?
117
00:11:16,917 --> 00:11:21,750
Hey, did you guys bring pot
on the plane?
118
00:11:21,833 --> 00:11:24,124
-We found it on the beach.
-It's prescription.
119
00:11:24,208 --> 00:11:27,999
Yeah, what-- what are you,
opening a Mexican pharmacy?
120
00:11:28,083 --> 00:11:29,333
It's prescription.
121
00:11:29,416 --> 00:11:32,541
They were partying all night
and making weird lesbian noises.
122
00:11:32,625 --> 00:11:34,833
Ugh.
-We weren't being lesbians, Dad.
123
00:11:34,917 --> 00:11:35,999
Yeah, we were being sea hags.
124
00:11:36,083 --> 00:11:37,583
I think this might be
better over here.
125
00:11:37,667 --> 00:11:40,999
Uh, okay.
Hey, sweetie.
126
00:11:41,083 --> 00:11:44,041
I thought I had cancer,
but I don't.
127
00:11:44,124 --> 00:11:47,583
Yeah. I just have an abnormal
reaction to a virus.
128
00:11:47,667 --> 00:11:48,750
That's great.
129
00:11:48,833 --> 00:11:51,500
Yeah! So I have a--
like a new lease on life.
130
00:11:51,583 --> 00:11:53,833
You're not getting
rid of me yet, kid.
131
00:11:55,083 --> 00:11:56,792
Why'd you think you had cancer?
132
00:11:58,083 --> 00:12:00,416
Well, if you really
wanna know, Paula,
133
00:12:00,500 --> 00:12:01,999
my testicles are swollen.
134
00:12:02,625 --> 00:12:03,667
Swole balls?
135
00:12:04,583 --> 00:12:06,375
-Really?
-Yeah.
136
00:12:06,458 --> 00:12:08,333
Did they biopsy your balls, Dad?
137
00:12:08,416 --> 00:12:10,750
-No, just an MRI.
-Are they still big?
138
00:12:10,833 --> 00:12:12,249
Have they deflated yet?
139
00:12:13,500 --> 00:12:15,958
-Not yet.
So if it's a virus,
140
00:12:16,041 --> 00:12:17,583
are you contagious?
141
00:12:20,083 --> 00:12:22,333
If we caught it
what would happen to us?
142
00:12:23,249 --> 00:12:24,708
Will our clits explode?
143
00:12:25,875 --> 00:12:28,083
That's a nauseating image,
Olivia.
144
00:12:28,166 --> 00:12:30,708
-Honey, what are you doing?
I'm cleaning up.
145
00:12:30,792 --> 00:12:33,792
No, you're rearranging
the hotel room.
146
00:12:33,875 --> 00:12:35,958
No, I'm improving our space.
147
00:12:36,041 --> 00:12:37,999
Stop moving furniture, Nic.
148
00:12:38,083 --> 00:12:40,291
We're here for a week.
I need nice feng shui.
149
00:12:40,375 --> 00:12:42,833
Dad, she's having
another manic episode.
150
00:12:42,917 --> 00:12:44,333
Oh, good.
151
00:12:44,416 --> 00:12:46,291
Okay. Let's go guys,
let's go to breakfast.
152
00:12:46,375 --> 00:12:48,249
-Quinn, get your clothes on.
-Mom, it's vacation!
153
00:12:48,333 --> 00:12:49,999
It's a breakfast buffet
in Hawaii!
154
00:12:50,083 --> 00:12:53,083
It shouldn't be
a stressful situation!
155
00:12:54,333 --> 00:12:55,833
Does he have to slam every door?
156
00:12:55,917 --> 00:12:58,792
What?
-Love ya, bud.
157
00:13:43,333 --> 00:13:44,291
Hey.
158
00:13:45,500 --> 00:13:46,833
Buffet is decent.
159
00:13:50,583 --> 00:13:51,875
What is it?
160
00:13:51,958 --> 00:13:54,500
I just got an offer
to do a piece.
161
00:13:54,583 --> 00:13:57,208
Ah, you're on your honeymoon.
Fuck that.
162
00:13:58,083 --> 00:13:59,208
Yeah.
163
00:14:00,208 --> 00:14:01,999
Does it sound good?
164
00:14:02,083 --> 00:14:07,249
Oh, it's, um, about
a YouTube influencer
165
00:14:07,333 --> 00:14:10,041
who sponsored
a Get Out The Vote campaign.
166
00:14:10,124 --> 00:14:11,458
And then he took
the five winners
167
00:14:11,541 --> 00:14:14,249
to Burning Man in a--
an electric RV
168
00:14:14,333 --> 00:14:16,375
that can actually hover
above the ground.
169
00:14:16,458 --> 00:14:19,750
What? Fuck that.
170
00:14:20,291 --> 00:14:21,333
Yeah.
171
00:14:21,416 --> 00:14:24,625
But he got 80,000 teenagers
to register to vote.
172
00:14:24,708 --> 00:14:26,124
What are they gonna pay you?
173
00:14:27,541 --> 00:14:29,416
-A few hundred dollars.
174
00:14:29,500 --> 00:14:31,875
No way. Tell 'em no.
175
00:14:32,416 --> 00:14:34,999
Well... Thank you.
176
00:14:35,083 --> 00:14:36,750
I can't say no.
If I keep saying no,
177
00:14:36,833 --> 00:14:38,917
then they're-- they're not gonna
come to me anymore.
178
00:14:38,999 --> 00:14:40,625
Like, if I want assignments,
then I--
179
00:14:40,708 --> 00:14:42,541
I need to stay in the mix.
180
00:14:42,625 --> 00:14:43,999
Yeah, but what?
You're on your honeymoon.
181
00:14:44,083 --> 00:14:45,375
You're gonna hole up
in the hotel room,
182
00:14:45,458 --> 00:14:47,500
just write some
disposable garbage?
183
00:14:48,999 --> 00:14:50,375
It's not garbage.
184
00:14:50,458 --> 00:14:52,416
Yeah, fine, but it's like--
185
00:14:52,500 --> 00:14:54,999
it's like so many of
the assignments they give you.
186
00:14:55,083 --> 00:14:57,208
It's just clickbait
gussied up as some, like,
187
00:14:57,291 --> 00:15:00,041
high-minded trendy
woke bullshit.
188
00:15:00,124 --> 00:15:02,667
Plus, what does it matter
if they stop calling?
You don't need the money.
189
00:15:02,750 --> 00:15:04,792
Yeah, but I spent
years of my life
190
00:15:04,875 --> 00:15:06,458
building these relationships.
191
00:15:07,958 --> 00:15:08,958
Look...
192
00:15:12,416 --> 00:15:14,875
You did those jobs
for dough. Right?
193
00:15:14,958 --> 00:15:17,958
'Cause you needed the work.
And...
194
00:15:18,041 --> 00:15:20,416
I don't know,
I hate to, like, blow your mind,
195
00:15:20,500 --> 00:15:22,166
but your situation has changed.
196
00:15:23,208 --> 00:15:25,500
Like, you don't need
to do anything anymore.
197
00:15:25,583 --> 00:15:27,750
Now you just do
what you wanna do.
198
00:15:27,833 --> 00:15:29,333
And whatever that is.
199
00:15:32,124 --> 00:15:34,583
Well, that's very
generous of you.
200
00:15:34,667 --> 00:15:37,166
You're my wife.
Come on.
201
00:15:37,249 --> 00:15:38,875
You must've thought about this.
202
00:15:40,750 --> 00:15:43,999
The reality of that's,
like, hard to process, you know?
203
00:15:44,083 --> 00:15:46,249
Like, my parents
were always broke,
204
00:15:46,333 --> 00:15:49,041
and I haven't spent a day
of my life, Shane,
205
00:15:49,124 --> 00:15:50,541
where I wasn't hustling
206
00:15:50,625 --> 00:15:53,792
or generally just worried
about money.
207
00:15:53,875 --> 00:15:55,958
Welcome to the rest
of your wonderful life.
208
00:15:58,583 --> 00:15:59,833
I'll be right back.
'Scuse me.
209
00:16:00,792 --> 00:16:02,583
Hey, excuse me. Hey, buddy.
210
00:16:02,667 --> 00:16:03,833
-Excuse me.
Ah, Mr. Patton.
211
00:16:03,917 --> 00:16:05,667
-How are you this morning?
-Yeah. Okay.
212
00:16:05,750 --> 00:16:08,917
So I have this email here,
forwarded from my mother.
213
00:16:08,999 --> 00:16:10,249
Oh, an email from your mother.
214
00:16:11,416 --> 00:16:12,667
Okay. Okay.
215
00:16:12,750 --> 00:16:13,958
So, yesterday you said
216
00:16:14,041 --> 00:16:15,625
that we paid for the room
that we have.
217
00:16:15,708 --> 00:16:18,249
But actually we did pay
more money
218
00:16:18,333 --> 00:16:22,667
for the room
we don't have. So...
219
00:16:22,750 --> 00:16:25,375
I assure you,
your mother is only paying
220
00:16:25,458 --> 00:16:27,333
the rate for your current room.
221
00:16:28,500 --> 00:16:29,541
Right.
222
00:16:30,833 --> 00:16:32,041
You guys made a mistake.
223
00:16:32,875 --> 00:16:34,583
Okay? So just...
224
00:16:34,667 --> 00:16:36,792
just own up to your mistake,
it's all I'm asking.
225
00:16:36,875 --> 00:16:38,792
Well, if there's been a mistake,
I do apologize.
226
00:16:38,875 --> 00:16:40,333
I'm so very sorry.
227
00:16:43,208 --> 00:16:44,291
Thank you.
228
00:16:46,083 --> 00:16:49,208
Um, mistakes happen, you know,
229
00:16:49,291 --> 00:16:52,500
but I'm just on my honeymoon,
you know,
230
00:16:52,583 --> 00:16:54,208
and, uh, it's just not
the kind of trip
231
00:16:54,291 --> 00:16:56,500
where you wanna be
impacted negatively
232
00:16:56,583 --> 00:16:58,750
-by someone else's mistake.
-Oh, of course not.
233
00:16:58,833 --> 00:17:01,375
Right, so, I guess
I'm just wondering what, uh,
234
00:17:01,458 --> 00:17:03,792
you might be able to do for us
to make us feel better
235
00:17:04,583 --> 00:17:06,124
about the whole situation?
236
00:17:06,208 --> 00:17:07,999
Well, as I told you yesterday,
237
00:17:08,083 --> 00:17:09,917
the Pineapple Suite is occupied.
238
00:17:09,999 --> 00:17:11,583
Right. When are they leaving?
239
00:17:11,667 --> 00:17:14,458
The Volkmers are departing
the day before you,
on Wednesday.
240
00:17:14,541 --> 00:17:15,917
And due to our new
cleaning policy,
241
00:17:15,999 --> 00:17:18,291
there would not be enough time
to get you in there.
242
00:17:18,375 --> 00:17:20,291
Okay. Um...
243
00:17:20,375 --> 00:17:23,291
Do you think we can get
another kind of upgrade?
244
00:17:24,917 --> 00:17:27,917
Well, you and your wife
are in the biggest suite.
245
00:17:27,999 --> 00:17:29,458
Besides the Pineapple Suite.
246
00:17:32,375 --> 00:17:34,458
There is another suite
in the same category,
247
00:17:34,541 --> 00:17:35,958
with a slightly bigger
floor plan
248
00:17:36,041 --> 00:17:37,333
because it has a second
powder room.
249
00:17:37,416 --> 00:17:38,792
Okay.
-I could see if it's available.
250
00:17:38,875 --> 00:17:40,083
Would you like a second toilet?
251
00:17:41,667 --> 00:17:43,625
Yeah. Great.
252
00:17:43,708 --> 00:17:46,124
Yeah, it's a garden suite,
so no ocean view,
253
00:17:46,208 --> 00:17:47,958
but it does have that
second toilet.
254
00:17:49,208 --> 00:17:52,416
Um, no. That's...
That's-- that's all right.
255
00:17:52,500 --> 00:17:54,500
Look, you are a valued guest,
Mr. Patton.
256
00:17:54,583 --> 00:17:56,625
And I sense your frustration.
257
00:17:57,625 --> 00:17:58,541
Yeah.
258
00:17:58,625 --> 00:18:01,416
Since I can't get you
the other room, um,
259
00:18:01,500 --> 00:18:03,625
I am hopeful
there's some other way
260
00:18:03,708 --> 00:18:05,124
we can make this up to you.
261
00:18:06,416 --> 00:18:08,917
Let me think on it, okay?
262
00:18:08,999 --> 00:18:10,999
-You go enjoy your day.
Okay.
263
00:18:11,083 --> 00:18:13,124
-And I'll come find you later.
-Yeah.
264
00:18:13,667 --> 00:18:15,249
-Okay.
-Okay.
265
00:18:15,333 --> 00:18:16,500
All right. Thanks.
266
00:18:34,917 --> 00:18:36,333
Ooh.
267
00:18:38,333 --> 00:18:39,500
Belinda...
268
00:18:40,708 --> 00:18:42,124
You...
269
00:18:42,208 --> 00:18:45,541
you, you're so good at this.
270
00:18:51,583 --> 00:18:54,458
-Feeling better?
Oh my God.
271
00:18:54,541 --> 00:18:55,792
Was that really 90 minutes?
272
00:18:55,875 --> 00:18:58,333
'Cause, oh my God,
it-- it felt like ten.
273
00:18:58,416 --> 00:19:00,083
I think you fell asleep.
274
00:19:00,166 --> 00:19:02,917
Oh my God. I know
I fell asleep because I...
275
00:19:03,875 --> 00:19:05,291
I dreamt that I was on the top
276
00:19:05,375 --> 00:19:07,667
of this beautiful mountain range
in Asia.
277
00:19:07,750 --> 00:19:09,166
Oh, that's cool.
278
00:19:09,249 --> 00:19:11,583
And I had a cyanide pill.
279
00:19:12,625 --> 00:19:13,750
And I just...
280
00:19:14,625 --> 00:19:19,249
Listen, you--
you are so talented.
281
00:19:19,333 --> 00:19:21,583
-Thank you.
You know, most people,
282
00:19:21,667 --> 00:19:23,375
they really don't know
what they're doing.
283
00:19:23,458 --> 00:19:26,166
You know, they--
they lie you down and...
284
00:19:26,249 --> 00:19:29,416
and then you just
get lubricated. But...
285
00:19:31,249 --> 00:19:32,583
you...
286
00:19:33,792 --> 00:19:35,875
you really know
where you're going.
287
00:19:37,999 --> 00:19:39,541
Do you think you could have
dinner with me
288
00:19:39,625 --> 00:19:41,333
at the hotel tonight?
Come on.
289
00:19:41,416 --> 00:19:43,333
'Cause I woke up this morning
and I swear to God,
290
00:19:43,416 --> 00:19:45,541
I felt better today
than I've ever felt in my life,
291
00:19:45,625 --> 00:19:48,958
and I just really need to know
how you did that.
292
00:19:49,041 --> 00:19:51,375
The hotel doesn't really like it
293
00:19:51,458 --> 00:19:54,375
when the staff interacts
with the guests in that way.
294
00:19:54,458 --> 00:19:56,583
What do you mean?
You can't have dinner?
295
00:19:56,667 --> 00:19:57,958
It would be unusual.
296
00:19:58,041 --> 00:19:59,833
Like some kind of caste system?
297
00:19:59,917 --> 00:20:02,166
Tanya, thank you
so much for the invitation.
298
00:20:02,249 --> 00:20:04,999
-I really appreciate it.
-That's absurd.
299
00:20:05,083 --> 00:20:07,750
We can have dinner.
Who do I to talk to?
300
00:20:10,041 --> 00:20:11,249
You know what? Um...
301
00:20:11,333 --> 00:20:15,583
I'll talk to Armond,
and I'm sure it'll be fine.
302
00:20:15,667 --> 00:20:17,917
Yeah, it will be fine. Yeah.
303
00:20:17,999 --> 00:20:20,208
Um, I get off at 7:00.
304
00:20:20,291 --> 00:20:22,208
Yeah, that's good.
I mean, like a couple minutes
305
00:20:22,291 --> 00:20:23,999
after 7:00 at the--
at the restaurant.
306
00:20:26,124 --> 00:20:27,166
Sounds great.
307
00:21:02,708 --> 00:21:04,083
You guys have like nachos?
308
00:21:04,166 --> 00:21:05,875
You wanted the aloha nachos?
309
00:21:05,958 --> 00:21:08,375
-Uh, yes.
-Aloha nachos comin' up.
310
00:21:14,416 --> 00:21:15,792
Ah, ja.
311
00:21:17,375 --> 00:21:21,166
Ja, ja, ja. Uh-huh.
312
00:21:21,249 --> 00:21:22,833
Ja.
Ja.
313
00:21:22,917 --> 00:21:24,458
Well, I'm sure
I'll see you around.
314
00:21:24,541 --> 00:21:25,958
-It was nice to meet you.
-See you later.
315
00:21:26,041 --> 00:21:27,875
-Auf wiedersehen.
-Tschüss.
316
00:21:42,625 --> 00:21:44,375
Who are they?
317
00:21:44,458 --> 00:21:47,416
Ah, it's the German couple
that's staying in our room.
318
00:21:48,041 --> 00:21:49,083
Mm.
319
00:21:50,541 --> 00:21:52,249
He's a fucking liar.
320
00:21:53,333 --> 00:21:54,583
The husband?
321
00:21:54,667 --> 00:21:58,708
No, the-- no, the fucking dude
at the fucking front desk.
322
00:21:59,833 --> 00:22:01,541
You said he apologized.
323
00:22:01,625 --> 00:22:03,583
Yeah.
324
00:22:03,667 --> 00:22:05,291
He told me the Germans
were leaving Wednesday
325
00:22:05,375 --> 00:22:07,500
so we wouldn't have enough time
to switch rooms
and get in there.
326
00:22:07,583 --> 00:22:10,833
They just told me they're flying
back to Hamburg on Tuesday.
327
00:22:10,917 --> 00:22:12,958
Well, then we can get
into the room on Tuesday.
328
00:22:13,041 --> 00:22:15,625
-What's the big deal?
-Uh, he lied.
329
00:22:15,708 --> 00:22:17,333
Well, maybe he just
got it wrong.
330
00:22:17,416 --> 00:22:21,667
No. He does not want us
to have that room.
331
00:22:21,750 --> 00:22:23,541
Why wouldn't he want us
to have the room?
332
00:22:23,625 --> 00:22:24,541
Why would he care?
333
00:22:24,625 --> 00:22:26,750
I bet because he thinks
I'm an asshole.
334
00:22:29,333 --> 00:22:30,958
Well, were you an asshole?
335
00:22:31,416 --> 00:22:32,458
No.
336
00:22:32,541 --> 00:22:35,416
No, I was actually trying
to not be an asshole.
337
00:22:36,083 --> 00:22:37,375
But you failed?
338
00:22:39,583 --> 00:22:41,041
I'll call my mom, see if they
339
00:22:41,124 --> 00:22:42,625
refunded the difference
between the rooms.
340
00:22:48,291 --> 00:22:50,958
Honey? Hi.
-Hey, Mom. What's up?
341
00:22:51,041 --> 00:22:54,500
Okay, so the situation
with the room is not resolved.
342
00:22:54,583 --> 00:22:56,208
No.
-Can you check and see
343
00:22:56,291 --> 00:22:58,458
if you got a refund
from the White Lotus?
344
00:22:58,541 --> 00:23:00,458
Let's just call Lorenzo.
345
00:23:00,958 --> 00:23:02,249
Who's Lorenzo?
346
00:23:02,333 --> 00:23:03,875
The travel agent, sweetie.
347
00:23:03,958 --> 00:23:05,875
We always use him. He's a shark.
348
00:23:05,958 --> 00:23:07,958
Yeah, yeah,
get him in on it.
349
00:23:10,999 --> 00:23:12,416
Should I?
Yeah, why not.
350
00:23:12,500 --> 00:23:14,333
That's what travel agents
are for, right?
351
00:23:14,416 --> 00:23:15,999
He'll deal with it.
352
00:23:16,083 --> 00:23:17,583
She's gonna have Lorenzo call.
353
00:23:17,667 --> 00:23:19,041
They're gonna regret this.
354
00:23:19,124 --> 00:23:22,458
Lorenzo is a gay Filipino beast.
355
00:23:26,458 --> 00:23:28,375
Hey!
356
00:23:32,541 --> 00:23:33,583
Ooh.
357
00:23:35,291 --> 00:23:36,208
Quinn, come on.
358
00:23:36,291 --> 00:23:38,124
Let's cut down
on the screen time, okay?
359
00:23:38,999 --> 00:23:41,833
Come on. Look around.
360
00:23:42,833 --> 00:23:45,124
Isn't this place gorgeous, huh?
361
00:23:48,667 --> 00:23:49,708
Yeah?
362
00:23:50,375 --> 00:23:52,124
How lucky are we, huh?
363
00:23:54,667 --> 00:23:56,124
You know,
when I was your age,
364
00:23:56,833 --> 00:23:58,166
my dad died.
365
00:24:00,875 --> 00:24:02,917
One of the great sadnesses
of my life is that
366
00:24:02,999 --> 00:24:05,541
you two never got the chance
to know each other.
367
00:24:05,625 --> 00:24:08,500
Dad, can I, um, save my game
so I don't lose my score?
368
00:24:09,500 --> 00:24:11,291
Yeah, yeah, yeah, sure.
369
00:24:14,249 --> 00:24:17,750
He was like a real alpha,
you know?
370
00:24:17,833 --> 00:24:19,500
He was tough.
371
00:24:19,583 --> 00:24:21,083
He was tough on me.
372
00:24:23,124 --> 00:24:25,041
I worshipped him, you know?
373
00:24:27,166 --> 00:24:28,333
He was a good man.
374
00:24:31,708 --> 00:24:35,416
You know, when I thought
I had cancer,
375
00:24:35,500 --> 00:24:37,416
-I told myself--
-You mean yesterday?
376
00:24:39,375 --> 00:24:40,500
Yeah.
377
00:24:41,208 --> 00:24:42,792
Life's too short.
378
00:24:42,875 --> 00:24:45,458
You gotta make the most
out of every moment.
379
00:24:45,541 --> 00:24:49,124
You know, we've got to make
the most out of every moment.
380
00:24:49,208 --> 00:24:50,667
Yeah, but with each other.
381
00:24:53,291 --> 00:24:55,458
So I signed us up
to get certified in scuba.
382
00:24:55,541 --> 00:24:57,500
-No.
-Yeah, come on.
383
00:24:57,583 --> 00:24:59,458
-It's like eight hours
in the pool.
-Eight hours?
384
00:24:59,541 --> 00:25:01,500
Yeah, but then we get to
go out in the ocean!
385
00:25:01,583 --> 00:25:05,583
-Dad, that's gonna suck so hard.
No, come on.
386
00:25:05,667 --> 00:25:09,249
Look, I wanna do this
with you, pal.
387
00:25:09,333 --> 00:25:11,792
Like, my dad was like
this sportsman
388
00:25:11,875 --> 00:25:13,667
and we did all this
active stuff together.
389
00:25:13,750 --> 00:25:15,875
I never passed that on
to you, okay?
390
00:25:15,958 --> 00:25:19,416
So let's-- let's mix it up,
let's bro out. Come on.
391
00:25:23,249 --> 00:25:25,041
Okay, fine.
392
00:25:25,124 --> 00:25:26,625
-What?
Fine.
393
00:25:26,708 --> 00:25:28,999
-Yes?
-Fine.
394
00:25:29,083 --> 00:25:30,541
You make me so happy.
395
00:25:55,500 --> 00:25:57,875
Sorry, am I interrupting?
396
00:25:57,958 --> 00:26:00,041
Uh, it's fine. Hi.
397
00:26:00,124 --> 00:26:04,041
Hi. I just wanna say hi.
Um, I'm Rachel.
398
00:26:04,124 --> 00:26:06,291
Oh, hi, Rachel, I'm Nicole.
399
00:26:07,458 --> 00:26:10,416
I know who you are.
Nicole Mossbacher.
400
00:26:10,500 --> 00:26:12,291
Can I-- uh,
do you mind if I sit?
401
00:26:12,375 --> 00:26:14,625
-Please.
-Yeah. Thank you. Thanks.
402
00:26:17,458 --> 00:26:18,625
Hi, I'm sorry,
403
00:26:18,708 --> 00:26:20,291
I hope I'm not
disrupting your work.
404
00:26:20,375 --> 00:26:22,041
-I know you have a huge job.
-Oh.
405
00:26:22,124 --> 00:26:26,166
I'm... I'm answering emails,
and they know I'm on vacation.
406
00:26:26,249 --> 00:26:27,208
Great.
407
00:26:27,291 --> 00:26:29,750
-Um, are you on your honeymoon?
-Yes.
408
00:26:29,833 --> 00:26:32,124
We saw you
and your husband on the boat,
409
00:26:32,208 --> 00:26:35,208
and you had that newlywed glow
about you, congratulations.
410
00:26:35,792 --> 00:26:36,792
Thank you.
411
00:26:36,875 --> 00:26:39,083
I'm, actually, I'm having
a little career crisis,
412
00:26:39,166 --> 00:26:41,249
and I, uh, saw you working
over here,
413
00:26:41,333 --> 00:26:44,792
and I... I just wanted to say
that I admire you,
414
00:26:44,875 --> 00:26:47,208
and you've just accomplished
so much,
415
00:26:47,291 --> 00:26:51,166
and, as a woman, it's--
it's really-- it's inspiring,
416
00:26:51,249 --> 00:26:55,583
so I-- I-- I just wanted
to tell you that.
417
00:26:55,667 --> 00:26:58,875
-That's very sweet.
-Sure.
418
00:26:58,958 --> 00:27:00,333
What's your career crisis?
419
00:27:01,708 --> 00:27:03,750
Oh, I don't know, um...
420
00:27:03,833 --> 00:27:06,708
It's a long story
but, uh, you know, I just--
421
00:27:06,792 --> 00:27:09,458
I've been hustling
my whole life,
422
00:27:09,541 --> 00:27:10,667
and I've made inroads,
423
00:27:10,750 --> 00:27:12,291
and it's not, like,
the best career,
424
00:27:12,375 --> 00:27:14,875
but it's not nothing either,
you know.
425
00:27:14,958 --> 00:27:17,625
Um, but Shane, my husband,
426
00:27:17,708 --> 00:27:19,958
he's from this very,
very wealthy family
427
00:27:20,041 --> 00:27:24,083
and he's very successful,
like way more than I am.
428
00:27:24,166 --> 00:27:26,875
And I just sometimes
feel like...
429
00:27:27,917 --> 00:27:29,917
I worry that his orbit is--
430
00:27:29,999 --> 00:27:33,291
is stronger than mine
and that, like,
431
00:27:33,375 --> 00:27:36,208
I don't know, that like
his gravitational pull
432
00:27:36,291 --> 00:27:41,375
is gonna like just suck me in
and, um...
433
00:27:41,458 --> 00:27:45,041
Like you'll become a moon
to his planet?
434
00:27:45,124 --> 00:27:48,667
Yes, and not only lose
my mediocre career,
435
00:27:48,750 --> 00:27:51,166
which is whatever,
but also, like, myself.
436
00:27:51,249 --> 00:27:54,083
Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
-Do you know what I'm saying?
437
00:27:54,166 --> 00:27:56,999
May I ask?
Did you sign a prenup?
438
00:27:57,083 --> 00:27:58,166
Yes.
439
00:27:58,249 --> 00:28:01,958
But it's, you know,
generous but--
440
00:28:02,041 --> 00:28:04,999
But if your marriage ends,
you're not set for life?
441
00:28:05,083 --> 00:28:09,333
No. I mean,
there's like a structure to it,
442
00:28:09,416 --> 00:28:11,083
and a time component,
443
00:28:11,166 --> 00:28:14,333
and it's like complicated,
but basically no.
444
00:28:14,416 --> 00:28:17,541
Then I think you've got to be
really careful.
445
00:28:17,625 --> 00:28:20,124
And you've got to keep
your own orbit going.
446
00:28:21,583 --> 00:28:25,333
Because you don't want
a few years down the line
447
00:28:25,416 --> 00:28:27,625
to have abandoned your career,
448
00:28:27,708 --> 00:28:29,833
and I'm not saying
this is gonna happen to you,
449
00:28:29,958 --> 00:28:31,958
but marriages don't
always work out.
450
00:28:32,792 --> 00:28:34,249
Especially because
you seem to be
451
00:28:34,333 --> 00:28:36,500
a smart and appealing
young woman.
452
00:28:38,041 --> 00:28:39,375
Thank you.
453
00:28:39,458 --> 00:28:41,458
Your power is your independence.
454
00:28:42,541 --> 00:28:44,166
Don't give up your power.
455
00:28:47,750 --> 00:28:49,291
Okay.
456
00:28:49,375 --> 00:28:51,625
Well, thank you so much
for talking to me.
457
00:28:52,792 --> 00:28:54,291
Women have a lot to navigate.
458
00:28:54,375 --> 00:28:57,875
And I just think it's really
important to support women
459
00:28:57,958 --> 00:29:00,458
-when I can.
-That's awesome.
460
00:29:02,625 --> 00:29:04,333
Well, I won't bother you
any more,
461
00:29:04,416 --> 00:29:05,792
but thank you so much.
462
00:29:05,875 --> 00:29:07,458
My pleasure, Rachel.
463
00:29:08,333 --> 00:29:10,416
What do you do, by the way?
464
00:29:10,500 --> 00:29:14,249
Oh, I'm, um...
I'm a journalist.
465
00:29:14,333 --> 00:29:15,458
Ah, amazing.
466
00:29:15,541 --> 00:29:17,875
Yeah.
-What outlet?
467
00:29:17,958 --> 00:29:20,541
I'm freelance,
so all over the place,
468
00:29:20,625 --> 00:29:22,583
but, um...
469
00:29:22,667 --> 00:29:25,750
I actually--
I wrote a profile about you.
470
00:29:25,833 --> 00:29:28,541
I mean, not just you,
uh, also, you know...
471
00:29:28,625 --> 00:29:32,416
It was, um, "Ten Power Women
in the Tech World."
472
00:29:32,500 --> 00:29:34,708
It was for, uh, Business World.
473
00:29:35,999 --> 00:29:38,375
-You wrote that?
-Yes.
474
00:29:40,166 --> 00:29:42,124
-You're kidding.
-Mm-hmm.
475
00:29:43,208 --> 00:29:46,124
That was a fucked-up piece.
476
00:29:47,999 --> 00:29:50,249
-What?
Yeah, I remember that.
477
00:29:50,333 --> 00:29:52,416
That was a hatchet job.
478
00:29:52,500 --> 00:29:56,999
Well, it was a puff piece.
Are you being serious?
479
00:29:57,083 --> 00:30:00,833
I-- it said you were kicking
the corporate world's ass.
480
00:30:00,917 --> 00:30:04,041
No, you made it out like
I got my promotion
481
00:30:04,124 --> 00:30:05,917
because of optics.
482
00:30:05,999 --> 00:30:09,500
"She rode the Me Too wave."
Bullshit like that.
483
00:30:09,583 --> 00:30:11,792
Well, I couldn't not mention
the lawsuits.
484
00:30:11,875 --> 00:30:13,500
But you didn't have to
make me come across
485
00:30:13,583 --> 00:30:16,083
like I was some kind of
Machiavellian gorgon
486
00:30:16,166 --> 00:30:18,875
using the victimization
of the other women in my company
487
00:30:18,958 --> 00:30:22,541
just to further
my own craven ambitions.
488
00:30:24,041 --> 00:30:25,333
It didn't read like that.
489
00:30:25,416 --> 00:30:27,917
I mean, that's the kind of thing
that hurts me,
490
00:30:27,999 --> 00:30:30,291
not to mention the cause.
491
00:30:30,375 --> 00:30:32,667
Well, I didn't think that,
I mean...
492
00:30:33,375 --> 00:30:34,541
It--
493
00:30:34,625 --> 00:30:37,333
I was just basically repurposing
494
00:30:37,416 --> 00:30:39,166
the profile of you
from The Post.
495
00:30:39,249 --> 00:30:41,750
Well, then
that's bad journalism.
496
00:30:41,833 --> 00:30:44,500
Not to mention, inaccurate.
497
00:30:44,583 --> 00:30:49,166
I mean, I climbed
a hellish ladder on my own,
498
00:30:49,249 --> 00:30:51,333
working my ass off.
499
00:30:51,416 --> 00:30:53,291
I didn't ride some wave.
500
00:30:54,833 --> 00:30:56,208
Well, I...
501
00:30:57,166 --> 00:30:58,999
I'm sorry
that you didn't like the piece.
502
00:30:59,083 --> 00:31:00,541
I don't know what else to say.
503
00:31:07,208 --> 00:31:09,667
-Well, have a nice vacation.
-Have a nice vacation, Rachel.
504
00:31:09,750 --> 00:31:12,083
Yeah.
Have a nice vacation. Okay.
505
00:31:30,166 --> 00:31:32,166
You sure you wanna do this?
506
00:31:32,249 --> 00:31:34,249
I don't know.
How long does it last?
507
00:31:34,792 --> 00:31:35,958
Like twenty minutes.
508
00:31:37,625 --> 00:31:38,999
Then yeah, definitely.
509
00:31:39,792 --> 00:31:40,833
Here.
510
00:31:56,792 --> 00:31:58,541
Oh my Lord.
511
00:32:11,541 --> 00:32:12,667
Right?
512
00:32:16,833 --> 00:32:18,833
Thank you for bringing me here.
513
00:32:18,917 --> 00:32:22,333
You have no idea
how happy I am you're here.
514
00:32:28,792 --> 00:32:30,583
-Oh, fuck.
-What?
515
00:32:30,667 --> 00:32:33,333
Oh, fuck. Look. Oh, no.
516
00:32:33,416 --> 00:32:36,333
Hey. Hi, girls.
517
00:32:36,999 --> 00:32:41,625
Hello! Hi. Hey. Hi.
518
00:32:41,708 --> 00:32:44,208
-How are ya? Having fun?
519
00:32:47,750 --> 00:32:49,999
Oh my gosh.
520
00:32:50,083 --> 00:32:52,917
Both of you are so pretty.
521
00:32:52,999 --> 00:32:55,708
I've never seen you this close.
Wow.
522
00:32:56,833 --> 00:33:01,291
Look at your skin!
Oh my gosh.
523
00:33:01,375 --> 00:33:04,625
You have the most
beautiful skin I've ever seen.
524
00:33:04,708 --> 00:33:08,667
Really, like the dewy skin
that athletes have,
525
00:33:08,750 --> 00:33:12,458
like, after a race,
like, just-- but it's natural.
526
00:33:12,541 --> 00:33:15,041
Anyway, don't mind me,
'cause I'm here--
527
00:33:15,124 --> 00:33:17,999
I'm--
I'm just scouting right now.
528
00:33:19,375 --> 00:33:23,333
I have a bunch of ashes that
I need to throw in the ocean.
529
00:33:23,416 --> 00:33:26,083
I'm just looking
for the perfect spot.
530
00:33:29,375 --> 00:33:30,875
My mother passed away
a couple weeks ago.
531
00:33:30,958 --> 00:33:34,500
She was in bad shape
for a very long time
532
00:33:34,583 --> 00:33:37,291
and, uh, she loved the ocean.
533
00:33:38,917 --> 00:33:40,625
That's why I brought her
with me.
534
00:33:41,416 --> 00:33:43,958
It's a heavy box.
535
00:33:44,708 --> 00:33:47,667
You know, I just don't think
536
00:33:47,750 --> 00:33:51,208
that I'm gonna be able
to toss the ashes
537
00:33:51,291 --> 00:33:54,833
right there on the shoreline
like that.
538
00:33:54,917 --> 00:33:58,333
What if she just splashes
back onto the beach?
539
00:33:58,416 --> 00:34:00,416
It would be like littering.
540
00:34:01,875 --> 00:34:05,124
I think I wanna charter a boat
and just bring her out
541
00:34:05,208 --> 00:34:07,792
into, like, the deepest
part of the ocean...
542
00:34:07,875 --> 00:34:10,583
...way, way out into the deep,
543
00:34:10,667 --> 00:34:15,083
and sprinkle her
very thoroughly.
544
00:34:16,583 --> 00:34:18,124
What do you think?
545
00:34:23,458 --> 00:34:25,208
We got-- we gotta go.
546
00:34:25,291 --> 00:34:28,124
Yeah. We have to pee
really, really bad.
547
00:34:28,208 --> 00:34:30,833
I know, I have to pee
but I'm not-- I'm holding it.
548
00:34:30,917 --> 00:34:32,708
So sorry about your mom.
549
00:34:32,792 --> 00:34:36,416
Well, have a nice day, girls.
550
00:34:43,458 --> 00:34:48,041
Hey! Girls, you left your...
551
00:34:49,875 --> 00:34:51,667
Do you know
who you're dealing with?
552
00:34:51,750 --> 00:34:54,958
His father is Peter Patton.
You have to make this right.
553
00:34:55,041 --> 00:34:57,667
I send all my clients
to the White Lotus.
554
00:34:57,750 --> 00:34:59,333
I've given you
loads of business.
555
00:34:59,416 --> 00:35:01,583
I know Randy Zeoli personally.
556
00:35:01,667 --> 00:35:03,625
I'm taking care of it, sir,
I told you.
557
00:35:03,708 --> 00:35:05,708
I will call Randy Zeoli.
558
00:35:05,792 --> 00:35:06,917
I'm giving them freebies.
559
00:35:06,999 --> 00:35:08,375
They'll be in the room
by Wednesday.
560
00:35:08,458 --> 00:35:10,375
I thought the Germans
were leaving Tuesday.
561
00:35:10,458 --> 00:35:11,833
We have our cleaning protocol.
562
00:35:11,917 --> 00:35:14,208
Oh my God.
Fuck your protocol.
563
00:35:14,291 --> 00:35:15,750
We'll get them in
as soon as we can.
564
00:35:15,833 --> 00:35:17,750
-I have to go now, I'm afraid.
Tuesday.
565
00:35:19,249 --> 00:35:22,249
Fuck my ass! What?
566
00:35:22,333 --> 00:35:24,291
Some lady found this
on the beach and gave it to me.
567
00:35:24,375 --> 00:35:26,041
I was gonna put it
in the lost and found.
568
00:35:26,124 --> 00:35:27,833
-What, no tag?
No.
569
00:35:27,917 --> 00:35:29,917
-You all right, boss?
570
00:35:29,999 --> 00:35:31,625
I'm busy.
Anything else?
571
00:35:31,708 --> 00:35:32,708
Nope.
572
00:35:35,875 --> 00:35:36,999
This is Christie.
573
00:35:37,083 --> 00:35:38,958
Yes, uh, Christie,
we need to send flowers
574
00:35:39,041 --> 00:35:41,083
to Lani's room
at the hospital right away.
575
00:35:41,166 --> 00:35:42,458
Okay.
Do you want me to call
576
00:35:42,541 --> 00:35:44,083
Tropical Florists
or Nana's or...
577
00:35:44,166 --> 00:35:46,083
No, just have one of the girls
do an arrangement
578
00:35:46,166 --> 00:35:47,375
and a valet can drop it off.
579
00:35:47,458 --> 00:35:50,208
Okay. And what
should we say on the card?
580
00:35:50,291 --> 00:35:52,041
It doesn't--
On the card, just write,
581
00:35:52,124 --> 00:35:54,458
"Love and well wishes to you
and..."
582
00:35:54,541 --> 00:35:56,124
Do we know the name of the baby?
583
00:35:56,208 --> 00:35:59,750
No, but I could call
the hospital to find out.
584
00:35:59,833 --> 00:36:02,291
Well, it doesn't matter.
Um, just "Love and well wishes
585
00:36:02,375 --> 00:36:04,166
from Armond and all your friends
at the White Lotus."
586
00:36:04,249 --> 00:36:06,875
Today?
-Yeah, and let me know
when it's delivered. Thank you.
587
00:36:34,083 --> 00:36:36,208
Have you seen our bag?
It's like a green bag.
588
00:36:36,291 --> 00:36:37,750
No, sorry.
589
00:36:40,041 --> 00:36:42,375
Fuck. Fuck, fuck, fuck.
590
00:36:44,041 --> 00:36:45,792
I don't see it,
it's not here.
591
00:36:47,291 --> 00:36:48,750
Olivia, fuck!
592
00:37:22,041 --> 00:37:23,333
Where were you guys?
593
00:37:23,416 --> 00:37:25,375
Paula lost her backpack
on the beach.
594
00:37:25,458 --> 00:37:27,458
It's got some crucial shit
in there.
595
00:37:28,541 --> 00:37:30,458
What kind of crucial shit?
596
00:37:33,875 --> 00:37:35,375
All of my thoughts...
597
00:37:36,999 --> 00:37:39,917
for the thesis
that I'm about to write.
598
00:37:39,999 --> 00:37:41,291
-Ah.
-Oh.
599
00:37:41,375 --> 00:37:43,583
-Already working on your thesis?
Hmm.
600
00:37:43,667 --> 00:37:46,291
That's impressive.
What's it on?
601
00:37:46,375 --> 00:37:50,917
-Um, colonialism.
-Oh, big topic.
602
00:37:50,999 --> 00:37:52,667
That's why we need to find
the backpack.
603
00:37:55,792 --> 00:37:57,208
Here you go.
-Thanks.
604
00:37:59,291 --> 00:38:01,999
That pretty girl
who was on the boat with us
605
00:38:02,667 --> 00:38:04,458
was at the pool today.
606
00:38:06,166 --> 00:38:07,833
She said she was a fan.
607
00:38:11,333 --> 00:38:12,541
Of who?
608
00:38:13,875 --> 00:38:15,041
Of me.
609
00:38:16,541 --> 00:38:18,291
It was nice to hear,
610
00:38:18,375 --> 00:38:20,500
although she's
a terrible journalist.
611
00:38:21,999 --> 00:38:23,667
So, I think I'm gonna
take the job.
612
00:38:24,958 --> 00:38:27,500
What?
Oh, you're joking.
613
00:38:27,583 --> 00:38:29,083
I think I should do it.
614
00:38:31,375 --> 00:38:32,917
You're gonna write an article
615
00:38:32,999 --> 00:38:35,500
about a floating RV
at Burning Man
616
00:38:35,583 --> 00:38:36,833
while we're here?
617
00:38:36,917 --> 00:38:40,124
I just-- I can't just walk away
from my career, Shane.
618
00:38:40,208 --> 00:38:41,917
No one's asking you to walk away
from your career.
619
00:38:41,999 --> 00:38:43,667
We're on our honeymoon.
620
00:38:43,750 --> 00:38:46,750
-Why are you so angry?
I'm not angry, I'm...
621
00:38:48,416 --> 00:38:51,291
'Cause it's fucking weird.
622
00:38:51,375 --> 00:38:53,458
You haven't worked
for like the last couple months.
623
00:38:53,541 --> 00:38:55,792
I was dealing with the wedding,
and exactly.
624
00:38:55,875 --> 00:38:58,208
You're gonna take a job
while we're here?
625
00:38:59,083 --> 00:39:00,917
That, to be honest, it's...
626
00:39:01,541 --> 00:39:04,625
That's rude. Okay? So, no.
627
00:39:05,833 --> 00:39:07,166
No.
628
00:39:07,249 --> 00:39:11,917
I just think it's funny that
I'm a role model to strangers.
629
00:39:13,166 --> 00:39:14,208
But...
630
00:39:16,500 --> 00:39:17,500
But what?
631
00:39:17,583 --> 00:39:20,333
Most people admire
people who achieve things,
632
00:39:20,416 --> 00:39:23,750
but you somehow look at it as if
it's a personality disorder.
633
00:39:23,833 --> 00:39:27,416
Making shit happen all the time
is a compulsion.
634
00:39:27,500 --> 00:39:29,833
It staves off
feelings of emptiness.
635
00:39:29,917 --> 00:39:31,917
Or whatever.
Okay. The real question is,
636
00:39:31,999 --> 00:39:34,124
what exactly are you
getting done?
637
00:39:34,208 --> 00:39:35,833
Putin is an overachiever.
638
00:39:35,917 --> 00:39:38,166
He's impressive, also evil.
639
00:39:38,249 --> 00:39:40,833
Liv, your mother is not Putin.
640
00:39:40,917 --> 00:39:42,291
-Thank you.
-Yeah.
641
00:39:42,375 --> 00:39:45,833
She runs one of
the most profitable
search engines in America.
642
00:39:45,917 --> 00:39:49,917
And she's made it as a woman
in a male-dominated culture.
643
00:39:49,999 --> 00:39:51,416
It's very cool.
644
00:39:51,500 --> 00:39:53,750
And her company
is a part of the unraveling
645
00:39:53,833 --> 00:39:55,166
of the social fabric.
646
00:39:55,249 --> 00:39:56,875
Should I be rooting for that
647
00:39:56,958 --> 00:39:58,875
just because it's run
by a woman?
648
00:39:58,958 --> 00:40:01,625
No, you should be
rooting for that
because it's your mother.
649
00:40:13,291 --> 00:40:16,625
Shane, you can't say no.
Shane, it's my decision.
650
00:40:16,708 --> 00:40:18,041
It doesn't make
any fucking sense.
651
00:40:18,124 --> 00:40:19,917
You're gonna ruin
our fucking honeymoon.
652
00:40:19,999 --> 00:40:22,083
Is that what you wanna do?
Ruin this whole thing?
653
00:40:22,166 --> 00:40:24,375
Mr. and Mrs. Patton,
good evening.
654
00:40:24,458 --> 00:40:25,708
I come bearing gifts,
655
00:40:25,792 --> 00:40:29,833
a complimentary bottle
of Veuve Clicquot. May I pour?
656
00:40:29,917 --> 00:40:32,166
Thanks.
-Wonderful.
657
00:40:34,375 --> 00:40:37,375
I am so very sorry
for all the confusion...
658
00:40:39,833 --> 00:40:41,333
and I am determined
659
00:40:41,416 --> 00:40:43,083
to get you
into the Pineapple Suite
660
00:40:43,166 --> 00:40:45,416
before you leave.
661
00:40:45,500 --> 00:40:46,458
There we are.
662
00:40:49,083 --> 00:40:50,333
Please enjoy.
663
00:40:56,208 --> 00:41:00,166
Travel agent must've called.
Finally getting some respect.
664
00:41:02,208 --> 00:41:04,333
I'm gonna go see
if anyone's found our bag.
665
00:41:25,208 --> 00:41:26,999
Excuse me.
-Yes?
666
00:41:27,083 --> 00:41:28,333
Where's the lost and found?
667
00:41:28,416 --> 00:41:29,667
Lost and found?
668
00:41:29,750 --> 00:41:32,958
My friend, she lost her backpack
today on the beach out front.
669
00:41:33,041 --> 00:41:35,875
It's green. I was just wondering
if someone turned it in or...
670
00:41:35,958 --> 00:41:37,708
-I can check in the office.
Okay.
671
00:41:37,792 --> 00:41:40,083
There's a lot of important
things in there.
672
00:41:40,166 --> 00:41:41,999
I'm sure.
I'll take a look.
673
00:42:12,166 --> 00:42:13,124
No luck, I'm afraid.
674
00:42:13,208 --> 00:42:15,375
But we'll definitely
keep an eye out.
675
00:42:15,458 --> 00:42:17,667
Yeah.
Keep an eye out.
676
00:42:17,750 --> 00:42:18,792
All right.
677
00:42:27,291 --> 00:42:28,875
I always thought
it would be cool
678
00:42:28,958 --> 00:42:31,541
to bring people
instant relief.
679
00:42:31,625 --> 00:42:35,208
I just-- I really have so much
respect for what you do.
680
00:42:35,291 --> 00:42:36,583
Thank you.
681
00:42:36,667 --> 00:42:38,291
Are you enjoying
your shrimp tacos?
682
00:42:38,375 --> 00:42:40,249
They're really good.
683
00:42:41,291 --> 00:42:42,999
This is so nice.
684
00:42:43,083 --> 00:42:44,708
More than dinner,
it's nice to get
685
00:42:44,792 --> 00:42:46,999
such positive feedback,
you know?
686
00:42:47,083 --> 00:42:50,583
It's nice to know you're
really making a difference
687
00:42:50,667 --> 00:42:53,500
'cause sometimes,
I question that.
688
00:42:54,500 --> 00:42:56,458
Why would you ever
question that?
689
00:42:56,541 --> 00:43:01,208
Well, the clientele here
is mostly rich white people,
690
00:43:01,291 --> 00:43:04,416
and to be honest,
I struggle with that.
691
00:43:04,500 --> 00:43:05,625
Oh.
692
00:43:06,500 --> 00:43:08,333
Okay.
693
00:43:09,500 --> 00:43:11,124
How about this?
694
00:43:11,208 --> 00:43:14,249
Whatever they're paying you,
I'll double it.
695
00:43:14,333 --> 00:43:17,958
You can get paid to have fun
on your honeymoon, with me.
696
00:43:22,375 --> 00:43:24,750
I do think
that there's a purpose
697
00:43:24,833 --> 00:43:27,750
in helping even rich people,
you know?
698
00:43:27,833 --> 00:43:29,041
Helping them to find healing,
699
00:43:29,124 --> 00:43:31,541
making them feel more present,
more aware.
700
00:43:31,625 --> 00:43:32,999
-Yeah.
-Because rich people,
701
00:43:33,083 --> 00:43:34,667
they're the ones that,
you know...
702
00:43:36,166 --> 00:43:37,667
are fucking up the whole world.
703
00:43:38,166 --> 00:43:39,458
Yeah. I mean,
704
00:43:39,541 --> 00:43:44,375
I know a lot of rich,
white, fucked up people.
705
00:43:44,458 --> 00:43:47,458
They could really use you.
706
00:43:49,625 --> 00:43:50,999
Have...
707
00:43:51,083 --> 00:43:52,291
Have you ever thought about
708
00:43:52,375 --> 00:43:54,083
starting, like,
your own business?
709
00:43:54,999 --> 00:43:56,917
Come on.
710
00:43:56,999 --> 00:44:01,249
No, because I would be down
for funding something like that.
711
00:44:12,208 --> 00:44:14,667
-That's--
-You have a beautiful family.
712
00:44:16,875 --> 00:44:18,750
-Oh!
-Oh, thank you.
713
00:44:18,833 --> 00:44:20,750
I know. Yes, I-- I know.
714
00:44:20,833 --> 00:44:23,541
I'm the lady from the boat.
715
00:44:23,625 --> 00:44:27,833
-I saw you guys.
-That's right. Yes.
716
00:44:30,875 --> 00:44:33,041
And this is Belinda,
she works in the spa.
717
00:44:33,124 --> 00:44:33,999
Hi.
718
00:44:34,083 --> 00:44:35,333
And she's just incredible.
719
00:44:35,416 --> 00:44:38,541
I mean, I was in agony yesterday
and I woke up this morning
720
00:44:38,625 --> 00:44:41,083
and I had no pain at all.
721
00:44:43,750 --> 00:44:45,667
Great. Oh, good.
I'll make an appointment.
722
00:44:45,750 --> 00:44:48,500
-Of course, yeah.
-If she's not booked with me.
723
00:44:48,583 --> 00:44:49,625
Okay.
724
00:44:51,375 --> 00:44:52,458
Well...
725
00:44:55,625 --> 00:44:57,249
I could be your publicist.
726
00:45:01,667 --> 00:45:02,750
Where were you?
727
00:45:02,833 --> 00:45:04,667
Bathroom.
What'd he say?
728
00:45:04,750 --> 00:45:06,083
He's gonna look into it.
729
00:45:09,541 --> 00:45:11,458
Everyone... Sorry.
730
00:45:11,541 --> 00:45:13,124
I don't know
why I just stood up.
731
00:45:13,208 --> 00:45:14,999
Uh...
732
00:45:18,166 --> 00:45:20,667
This may be a little cheesy.
733
00:45:20,750 --> 00:45:23,917
But, um, I just wanted to say...
734
00:45:25,875 --> 00:45:27,792
that I had
a little health scare...
735
00:45:29,583 --> 00:45:33,041
...and it turned out
to be a real blessing,
736
00:45:33,124 --> 00:45:36,124
because it's the kind of thing
737
00:45:36,208 --> 00:45:39,124
that gives you a new
perspective on life and...
738
00:45:40,375 --> 00:45:42,792
and how lucky we all are.
739
00:45:44,375 --> 00:45:47,083
And when you really
think about it, I mean...
740
00:45:47,166 --> 00:45:50,124
...we have no problems.
741
00:45:52,124 --> 00:45:55,500
We've got food to eat, family,
742
00:45:56,458 --> 00:45:58,124
we're healthy and alive.
743
00:46:00,249 --> 00:46:02,458
And when you think about how...
744
00:46:02,541 --> 00:46:03,875
That-- that family...
745
00:46:06,208 --> 00:46:07,625
is so obnoxious.
746
00:46:08,166 --> 00:46:10,249
The mother is a bitch.
747
00:46:10,333 --> 00:46:12,875
And the daughter
is a bitch also.
748
00:46:12,958 --> 00:46:15,833
Never take anything for granted.
749
00:46:16,999 --> 00:46:20,667
It's also a reminder
to look at things in a new way,
750
00:46:21,333 --> 00:46:22,750
and if you do,
751
00:46:22,833 --> 00:46:27,041
then, like, every day
can be a new day, right?
752
00:46:27,667 --> 00:46:29,166
And if it is...
753
00:46:31,999 --> 00:46:33,208
it's like you're al--
754
00:46:33,291 --> 00:46:36,041
you're always
being born into life...
755
00:46:38,708 --> 00:46:40,500
like, all the time.
756
00:46:41,375 --> 00:46:43,541
You're not stuck...
757
00:46:45,541 --> 00:46:49,083
decaying or dying.
758
00:46:52,708 --> 00:46:55,458
Anyway, that's just
what I was thinking about.
759
00:46:55,541 --> 00:46:57,416
I just wanna share it and...
760
00:46:58,875 --> 00:47:02,375
just... I love you guys.
761
00:47:03,083 --> 00:47:04,708
That's so sweet, honey.
762
00:47:26,541 --> 00:47:27,833
Quinn. Quinn, just--
763
00:47:27,917 --> 00:47:29,999
Oh, you know what?
Actually, I think I got it.
764
00:47:31,583 --> 00:47:33,958
Okay. Oh, yes.
765
00:47:36,750 --> 00:47:39,500
Mom, what are you doing?
766
00:47:39,583 --> 00:47:42,041
Your brother is gonna suffocate
if he sleeps in the kitchen.
767
00:47:42,124 --> 00:47:44,625
-So get him his own room.
-Olivia.
768
00:47:44,708 --> 00:47:45,999
What?
You can put a fan in there.
769
00:47:46,083 --> 00:47:49,208
No. This is perfect.
This is fine. You sleep here.
770
00:47:49,833 --> 00:47:51,083
You girls be nice.
771
00:47:51,750 --> 00:47:52,750
Good night.
772
00:48:18,500 --> 00:48:19,958
We don't want you in here.
773
00:48:21,917 --> 00:48:23,124
Fine.
774
00:48:23,208 --> 00:48:25,958
I'll just sleep
on the fucking beach.
775
00:48:35,291 --> 00:48:36,625
That was easy.
776
00:48:38,958 --> 00:48:40,166
Who's the guy?
777
00:48:42,500 --> 00:48:43,458
What guy?
778
00:48:43,541 --> 00:48:45,999
The guy you were with
by the lobby. I saw you.
779
00:48:47,875 --> 00:48:50,291
Just some busboy,
I don't know.
780
00:48:50,958 --> 00:48:52,333
Seemed like you knew him.
781
00:48:53,541 --> 00:48:55,875
He's just some random
who tried to pick me up.
782
00:48:58,166 --> 00:48:59,333
Hmm.
783
00:49:15,500 --> 00:49:17,291
There. I emailed them
and I told them
784
00:49:17,375 --> 00:49:20,999
that I'm on my honeymoon
and I cannot do the piece.
785
00:49:22,208 --> 00:49:23,541
Are you happy?
786
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
Yeah.
Thanks, baba.
787
00:49:26,541 --> 00:49:29,500
Yeah.
Whatever. Whatever.
788
00:49:42,708 --> 00:49:44,375
Hey.
789
00:49:44,458 --> 00:49:46,416
You know what
I'm gonna do for you?
790
00:49:46,500 --> 00:49:49,083
-Hmm.
-Because I love you so much.
791
00:49:49,375 --> 00:49:50,792
Hmm.
792
00:49:50,875 --> 00:49:54,124
I am gonna give you
what every girl
793
00:49:54,208 --> 00:49:56,416
in America wants, apparently.
794
00:49:57,375 --> 00:50:00,249
A trip to Burning Man
in an electric RV
795
00:50:00,333 --> 00:50:02,208
that can levitate
above the ground.
796
00:50:08,667 --> 00:50:10,792
-I love my wife.
797
00:50:11,458 --> 00:50:13,999
My wife is so hot.
798
00:50:14,083 --> 00:50:17,458
Stop.
-I love my wife.
799
00:50:18,750 --> 00:50:22,458
-My wife is so hot.
800
00:50:23,124 --> 00:50:24,416
My wife.
801
00:50:25,958 --> 00:50:27,792
You're my wife.
802
00:50:28,667 --> 00:50:29,958
My wife.
803
00:50:33,291 --> 00:50:35,625
-Just give me a second, please.
Mm-hmm.
804
00:50:42,333 --> 00:50:43,333
Hello?
805
00:50:43,416 --> 00:50:46,208
Mark?
It's your Uncle Charlie.
806
00:50:46,291 --> 00:50:48,249
Hey, Uncle Charlie!
How are you?
807
00:50:48,333 --> 00:50:51,249
Well, you know,
no big complaints.
808
00:50:51,333 --> 00:50:53,208
-Same old shit, you know.
-Yeah.
809
00:50:53,291 --> 00:50:54,792
I saw you called me.
810
00:50:54,875 --> 00:50:58,583
Yeah, um, I'm actually in Hawaii
with the family.
811
00:50:58,667 --> 00:51:00,583
Hawaii, great!
812
00:51:00,667 --> 00:51:02,041
-Yeah.
Son of a bitch.
813
00:51:02,124 --> 00:51:04,833
Yeah, it's good. It's great.
It's really nice to get away.
814
00:51:04,917 --> 00:51:07,625
Um, yeah, I called.
I had this health scare
815
00:51:07,708 --> 00:51:10,708
and I thought
I might have cancer.
816
00:51:10,792 --> 00:51:12,208
Cancer, no.
817
00:51:12,291 --> 00:51:13,875
Yeah. No, I-- but I don't.
I'm fine.
818
00:51:13,958 --> 00:51:16,041
There's nothing to worry about.
But, um...
819
00:51:16,124 --> 00:51:18,208
Oh, that's good, Mark. Good.
820
00:51:18,291 --> 00:51:20,833
Yeah, yeah, yeah. So I called
because I was worried
821
00:51:20,917 --> 00:51:23,917
and I just, you know,
I couldn't-- I couldn't remember
822
00:51:23,999 --> 00:51:28,500
what kind of, uh, cancer,
um, dad had.
823
00:51:28,583 --> 00:51:31,583
Cancer? What--
what-- what type of cancer?
824
00:51:31,667 --> 00:51:34,166
Yeah. Yeah,
the cancer that killed him.
825
00:51:35,083 --> 00:51:37,249
Well, Mark,
826
00:51:37,333 --> 00:51:39,166
your dad didn't die of cancer.
827
00:51:40,625 --> 00:51:42,333
What? Wait.
828
00:51:43,833 --> 00:51:45,541
He-- he didn't? I--
829
00:51:46,500 --> 00:51:49,333
I thought for sure
that he died of cancer.
830
00:51:50,999 --> 00:51:52,583
No, Mark,
831
00:51:52,667 --> 00:51:55,124
your dad didn't die from cancer.
832
00:51:56,416 --> 00:51:58,999
Okay. What did he die from?
833
00:52:01,208 --> 00:52:03,166
He-- he died from AIDS.
834
00:52:05,166 --> 00:52:06,208
What?
835
00:52:09,416 --> 00:52:10,500
AIDS?
836
00:52:11,917 --> 00:52:12,958
Are you serious?
837
00:52:13,041 --> 00:52:16,124
I mean--
wait, are you sure?
838
00:52:16,208 --> 00:52:18,583
Yes, I'm sure, Mark.
839
00:52:21,875 --> 00:52:25,875
Okay, well-- how did--
how did I not know this?
840
00:52:25,958 --> 00:52:29,750
Well, your dad
didn't want anyone to know.
841
00:52:29,833 --> 00:52:31,500
And you were young.
842
00:52:31,583 --> 00:52:33,249
Your mother couldn't handle
any of it.
843
00:52:33,333 --> 00:52:37,083
But I thought maybe
at some point
844
00:52:37,166 --> 00:52:38,583
someone had told you.
845
00:52:39,291 --> 00:52:41,416
No. No, this is...
846
00:52:42,667 --> 00:52:45,333
This is the first
I've heard of this.
847
00:52:45,416 --> 00:52:47,375
Um, I-- wait.
848
00:52:49,124 --> 00:52:50,667
I don't understand.
849
00:52:50,750 --> 00:52:53,249
How did he get AIDS?
850
00:52:53,333 --> 00:52:57,708
Well...
well, by having sex with men.
851
00:52:57,792 --> 00:53:01,083
Your father, Mark,
he had sex with men.
852
00:53:06,833 --> 00:53:07,875
He did?
853
00:53:08,958 --> 00:53:10,541
He had two lives.
854
00:53:11,416 --> 00:53:13,333
He had his family,
855
00:53:13,416 --> 00:53:16,375
and then he had another life
856
00:53:17,041 --> 00:53:19,083
with homosexuals.
857
00:55:44,667 --> 00:55:46,291
What the fuck?
61001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.