Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:16,540
♪ If the rain clouds have made
your blue skies gray ♪
2
00:00:16,570 --> 00:00:20,150
♪ don't let the rain
wash your smile away ♪
3
00:00:20,180 --> 00:00:23,820
♪ no matter how dark
the day has been ♪
4
00:00:23,850 --> 00:00:27,290
♪ the sun's gonna
shine again ♪
5
00:00:27,320 --> 00:00:31,020
♪ if the man you love
has been untrue ♪
6
00:00:31,060 --> 00:00:34,690
♪ don't let your tears
make a fool out of you ♪
7
00:00:34,730 --> 00:00:38,300
♪ there's someone waiting
just around the bend ♪
8
00:00:38,330 --> 00:00:42,100
♪ the sun's gonna
shine again ♪
9
00:00:42,130 --> 00:00:45,440
♪ dry your eyes
10
00:00:45,470 --> 00:00:49,240
♪ no need to cry
11
00:00:49,270 --> 00:00:52,780
♪ it's always darkest
before the dawn ♪
12
00:00:52,810 --> 00:00:56,050
♪ tomorrow you'll awake
and your blues will be gone ♪
13
00:00:56,080 --> 00:01:00,050
♪ if the rain clouds have made
your blue skies gray ♪
14
00:01:00,080 --> 00:01:03,460
♪ don't let the rain
wash your smile away ♪
15
00:01:03,490 --> 00:01:07,130
♪ no matter how dark
the day has been ♪
16
00:01:07,160 --> 00:01:10,730
♪ the sun's gonna
shine again ♪
17
00:01:10,760 --> 00:01:14,200
♪ up and down
18
00:01:14,230 --> 00:01:17,740
♪ the world turns round
19
00:01:17,770 --> 00:01:21,410
♪ it's always darkest
before the dawn ♪
20
00:01:21,440 --> 00:01:24,740
♪ tomorrow you'll awake
and your blues will be gone ♪
21
00:01:24,780 --> 00:01:28,550
♪ if the rain clouds have made
your blue skies gray ♪
22
00:01:28,580 --> 00:01:32,080
♪ don't let the rain
wash your smile away ♪
23
00:01:32,120 --> 00:01:35,620
♪ no matter how dark
the day has been ♪
24
00:01:35,650 --> 00:01:39,160
♪ the sun's gonna
shine again ♪
25
00:01:39,190 --> 00:01:42,760
♪ the sun's gonna
shine again ♪
26
00:01:42,790 --> 00:01:45,900
♪ the sun's gonna shine
27
00:01:45,930 --> 00:01:49,770
♪ again.
28
00:01:53,270 --> 00:01:55,710
Ain't gonna go,
austin. Changed my mind.
29
00:01:55,740 --> 00:01:57,310
She's a witch.
30
00:01:57,340 --> 00:01:59,240
She ain't no witch, donnie.
31
00:01:59,280 --> 00:02:01,450
Ain't nothing up there
but a stupid old lady
32
00:02:01,480 --> 00:02:03,110
who likes to give
presents to kids.
33
00:02:03,150 --> 00:02:05,450
Everybody says she don't
want people seeing her...
34
00:02:05,480 --> 00:02:07,590
on account of that
disease made her ugly.
35
00:02:07,620 --> 00:02:10,590
You go up there, I'm telling pa.
36
00:02:10,620 --> 00:02:13,730
Pa ain't gonna let us
keep no bicycle.
37
00:02:13,760 --> 00:02:15,860
Fine. If you're such
a fraidy-cat, then stay here.
38
00:02:52,300 --> 00:02:56,230
Hello, miss craven?
39
00:02:56,270 --> 00:02:59,270
It's austin carter
from down the road.
40
00:02:59,300 --> 00:03:02,710
You left me a letter.
I'm here for the bicycle.
41
00:03:02,740 --> 00:03:05,910
Are you alone?
Does anybody know you came?
42
00:03:05,940 --> 00:03:07,280
It has to be a secret.
43
00:03:07,310 --> 00:03:08,280
All alone, ma'am.
44
00:03:08,310 --> 00:03:11,020
Nobody knows.
45
00:03:15,420 --> 00:03:19,420
Nothing to be afraid of.
46
00:03:19,460 --> 00:03:21,590
A trade's a trade.
47
00:03:21,630 --> 00:03:25,730
Tooth first...
and a shiny new bicycle.
48
00:03:28,000 --> 00:03:31,070
It's okay, child.
Just the wind.
49
00:03:31,100 --> 00:03:32,070
Where are you?
50
00:03:32,100 --> 00:03:33,400
I can't see you.
51
00:03:33,440 --> 00:03:35,410
Step into the parlor.
52
00:03:35,440 --> 00:03:37,210
No need to see me, child.
53
00:03:42,880 --> 00:03:45,680
Where's the bike? I came
because of the bicycle.
54
00:03:45,720 --> 00:03:49,890
I must have my tooth first.
A bargain is a bargain.
55
00:03:49,920 --> 00:03:52,490
But it ain't come out yet.
56
00:03:52,520 --> 00:03:54,430
There's a string
on the table there.
57
00:03:54,460 --> 00:03:56,830
Tie it 'round your tooth.
58
00:03:56,860 --> 00:03:58,430
We'll pull it out.
59
00:03:58,460 --> 00:04:00,970
I ain't doing this
lest I see the bike first.
60
00:04:01,000 --> 00:04:04,070
I wouldn't lie, child.
61
00:04:04,100 --> 00:04:05,540
The bike's right here.
62
00:04:07,940 --> 00:04:10,070
Wow! A schwinn.
63
00:04:10,110 --> 00:04:15,010
- She's a beaut!
- I must have my tooth first.
64
00:04:15,050 --> 00:04:17,550
I've done this many times.
65
00:04:17,580 --> 00:04:20,990
The last tooth
is always the easiest.
66
00:04:24,090 --> 00:04:25,890
Are we ready?
67
00:04:42,770 --> 00:04:47,450
Now close your eyes
and get your prize.
68
00:05:40,160 --> 00:05:42,230
Well, it's about time.
69
00:05:42,260 --> 00:05:44,530
Yeah. Sorry that took
so long, peter.
70
00:05:44,570 --> 00:05:46,600
They ran out of hydrangeas
over at sherman's outdoors,
71
00:05:46,640 --> 00:05:49,070
so I had to drive
all the way over to twin oaks.
72
00:05:49,100 --> 00:05:51,770
We got a lot to do
before july first.
73
00:05:51,810 --> 00:05:53,740
I couldn't do
without you, bobby.
74
00:05:53,780 --> 00:05:56,910
The other kids I hired made
a job out of just finding shade.
75
00:05:56,950 --> 00:05:59,880
I appreciate all your hard work.
76
00:05:59,920 --> 00:06:03,350
I've been looking at that antique
chipper thing in the woodshed.
77
00:06:03,390 --> 00:06:06,050
Yeah, well, I'm thinking of having
that thing carted out of there.
78
00:06:06,090 --> 00:06:07,690
It's a piece of junk.
79
00:06:07,720 --> 00:06:10,160
I think I could fix it.
80
00:06:10,190 --> 00:06:12,560
Pretty good with engines. I threw
a new battery in it this morning.
81
00:06:12,590 --> 00:06:14,700
Just looks like it needs a lube.
82
00:06:14,730 --> 00:06:16,830
Maybe after dinner I could
see if I could get it running.
83
00:06:16,870 --> 00:06:19,030
Could use it to shred that underbrush
we've been cutting out of there...
84
00:06:19,070 --> 00:06:21,370
instead of hauling all it
out of here by truck.
85
00:06:21,400 --> 00:06:23,640
All right. Well,
give it a shot.
86
00:06:28,980 --> 00:06:30,980
Where the hell are they?
87
00:06:34,920 --> 00:06:37,520
Hey, pam-bam, look at this map
88
00:06:37,550 --> 00:06:39,720
and see if you can find
river bend road.
89
00:06:39,750 --> 00:06:42,360
I could use
a little help, pammy.
90
00:06:42,390 --> 00:06:45,530
I'm in east oz here.
Nothing looks like the map.
91
00:06:45,560 --> 00:06:47,160
Can I ask you a question?
92
00:06:47,200 --> 00:06:49,800
It never stopped you before.
93
00:06:49,830 --> 00:06:51,400
I'm thinking of going
back to "pamela."
94
00:06:51,430 --> 00:06:54,070
"Pammy" seems so...
So lower school.
95
00:06:54,100 --> 00:06:56,000
I thought you hated "pamela."
96
00:06:56,040 --> 00:06:58,540
I know you like pet names
like "pam-bam" and "pammy,"
97
00:06:58,570 --> 00:07:00,240
but now that I'm 10 and a half,
98
00:07:00,280 --> 00:07:01,840
I think I'm a bit
too old for that.
99
00:07:01,880 --> 00:07:03,680
I love the name "pamela."
100
00:07:03,710 --> 00:07:04,880
That's why your dad
and I picked it.
101
00:07:04,910 --> 00:07:07,350
Then it's settled.
102
00:07:07,380 --> 00:07:08,820
So, pamela,
103
00:07:08,850 --> 00:07:10,150
you see this road on that map?
104
00:07:10,190 --> 00:07:11,520
I'm really pretty lost here.
105
00:07:14,390 --> 00:07:17,330
Why don't you ask at that
station? You said you needed gas.
106
00:07:17,360 --> 00:07:19,860
Okay.
107
00:07:48,420 --> 00:07:53,230
Hello! I could use
a little help out here!
108
00:07:53,260 --> 00:07:57,130
Oh! We need some directions.
109
00:08:00,240 --> 00:08:02,370
We need some directions.
110
00:08:05,210 --> 00:08:06,610
We're lost.
111
00:08:12,050 --> 00:08:14,350
Get the hell on out of
that garage. Leave her be.
112
00:08:14,380 --> 00:08:16,950
She don't cotton to strangers.
113
00:08:16,990 --> 00:08:19,420
I-I'm looking
for river bend road.
114
00:08:19,450 --> 00:08:20,820
You ain't gonna
find it in there.
115
00:08:20,860 --> 00:08:23,020
- What ya gonna do, chuck?
- Shut up, henry.
116
00:08:23,060 --> 00:08:26,360
This map you got is as
useless as tits on a ford truck.
117
00:08:26,390 --> 00:08:27,860
Now get on out of there.
118
00:08:27,900 --> 00:08:30,030
Leave her be. I ain't
gonna say it twice.
119
00:08:30,070 --> 00:08:33,370
I'm looking for a new bed-and-breakfast
inn just outside of constitution.
120
00:08:33,400 --> 00:08:36,040
It should be near river bend
road. That's what peter said.
121
00:08:36,070 --> 00:08:38,710
- Son of a bitch! Right, chuck?
- Shut up, henry.
122
00:08:38,740 --> 00:08:42,910
This peter guy isn't, by any chance,
peter "step on my dick" campbell?
123
00:08:42,940 --> 00:08:44,280
I'm sorry. What?
124
00:08:44,310 --> 00:08:45,310
What kind of business
you got with that
125
00:08:45,350 --> 00:08:46,620
melted down piece of shit?
126
00:08:46,650 --> 00:08:48,450
Here's a fact of life, missy:
127
00:08:48,480 --> 00:08:50,390
When you hang with shit,
you smell like shit.
128
00:08:50,420 --> 00:08:52,650
Excuse me, but I don't
appreciate that kind of language.
129
00:08:52,690 --> 00:08:53,760
Uh-oh.
130
00:08:56,360 --> 00:08:58,260
pammy, we're leaving!
131
00:08:58,290 --> 00:08:59,730
What are we gonna do, chuck?
132
00:08:59,760 --> 00:09:01,730
pammy!
133
00:09:03,670 --> 00:09:06,800
- Pammy!
- It's "pamela," mom. Remember?
134
00:09:06,840 --> 00:09:08,670
Come on, honey.
Come on.
135
00:09:08,700 --> 00:09:10,010
Hey! You ain't paid
for your gas.
136
00:09:10,040 --> 00:09:12,010
Yeah! Ain't paid.
137
00:09:12,040 --> 00:09:13,580
- I'll get it.
- She peter campbell's kid?
138
00:09:13,610 --> 00:09:15,680
Is that raised on concrete
motherfucker
139
00:09:15,710 --> 00:09:16,980
your good-for-nothing pa?
140
00:09:17,010 --> 00:09:20,520
- My daddy's dead.
- Get in the car, honey.
141
00:09:20,550 --> 00:09:23,080
- Let me go!
- Your boyfriend peter
142
00:09:23,120 --> 00:09:24,150
went to the chamber of commerce
143
00:09:24,190 --> 00:09:26,350
and tried to fuck-off
our property.
144
00:09:26,390 --> 00:09:28,360
He thinks this is over, but
this ain't ever gonna be over.
145
00:09:28,390 --> 00:09:30,790
- There's bad shit coming!
- Get off me!
146
00:09:30,830 --> 00:09:32,490
Leave my mommy alone!
147
00:09:32,530 --> 00:09:33,900
What are you gonna do, chuck?
148
00:09:33,930 --> 00:09:36,030
You gonna run around back
and pull down her panties?
149
00:09:36,060 --> 00:09:38,600
- Can I have seconds?
- It depends on how tore up she is...
150
00:09:38,630 --> 00:09:40,140
- get off me!
- ...when I'm through.
151
00:09:40,170 --> 00:09:42,440
damn!
152
00:09:45,140 --> 00:09:48,980
Get her! Goddamn it!
Get her!
153
00:09:51,410 --> 00:09:52,750
This ain't over!
154
00:10:06,430 --> 00:10:08,630
Ah, finally.
155
00:10:10,570 --> 00:10:12,200
Hey, hey!
Are those my girls?
156
00:10:19,840 --> 00:10:22,510
Would you give me a hand
with this suitcase?
157
00:10:24,810 --> 00:10:26,410
Whoa!
158
00:10:26,450 --> 00:10:28,450
Bring enough stuff?
159
00:10:30,120 --> 00:10:33,190
Excuse me, but
we're not open yet.
160
00:10:33,220 --> 00:10:35,090
Doug freeman at the bank
said july 1,
161
00:10:35,120 --> 00:10:37,090
but I let my place in town
go and figured...
162
00:10:37,130 --> 00:10:38,890
what's six or seven days
in the course of a lifetime?
163
00:10:38,930 --> 00:10:40,730
I'm star roberts.
I'm leasing a room.
164
00:10:40,760 --> 00:10:42,560
I'm sorry I thought
your name was "stephanie."
165
00:10:42,600 --> 00:10:43,970
Oh. It is "stephanie."
166
00:10:44,000 --> 00:10:46,770
Stephanie thorne amanda roberts.
167
00:10:46,800 --> 00:10:48,500
"star."
get it?
168
00:10:48,540 --> 00:10:50,240
Yeah.
169
00:10:50,270 --> 00:10:53,510
You know, mr. Freeman told me
you were going to veterinary school
170
00:10:53,540 --> 00:10:55,040
down in twin oaks,
171
00:10:55,080 --> 00:10:57,280
and you'd be leasing
a room only on the weekends.
172
00:10:58,310 --> 00:11:01,050
He also said
that you were his, um...
173
00:11:01,080 --> 00:11:02,180
niece.
174
00:11:02,220 --> 00:11:04,250
Yeah. All that's true...
175
00:11:04,290 --> 00:11:06,720
Except for the "niece" part.
176
00:11:06,760 --> 00:11:09,390
I used to dance down at
the greased monkey in town...
177
00:11:09,420 --> 00:11:11,530
and mr. Freeman
was a happy hour regular,
178
00:11:11,560 --> 00:11:14,930
but I saved up enough
to retire from show biz, so...
179
00:11:14,960 --> 00:11:16,530
I'm going to veterinary college.
180
00:11:16,560 --> 00:11:18,000
New worlds to conquer, you know.
181
00:11:18,030 --> 00:11:21,070
Sure.
182
00:11:21,100 --> 00:11:24,810
I hope me coming a week early
isn't gonna be a big inconvenience.
183
00:11:24,840 --> 00:11:28,280
We had a lease, so...
we'll make it work.
184
00:11:28,310 --> 00:11:30,750
- Thank you. You're a doll.
- Sure.
185
00:11:30,780 --> 00:11:33,410
Love it here. Hey!
186
00:11:33,450 --> 00:11:35,880
Look at those little guys!
187
00:11:35,920 --> 00:11:37,950
I think they're called
ruby-throated
188
00:11:37,990 --> 00:11:39,750
archilochus colubris,
189
00:11:39,790 --> 00:11:42,890
but hummingbirds have to eat four
times their weight in food every day,
190
00:11:42,920 --> 00:11:45,560
just to have enough
energy to fly like that.
191
00:11:45,590 --> 00:11:47,430
I'm taking aviary species
for a semester.
192
00:11:47,460 --> 00:11:49,560
I gotta jump-start this summer
reading my text books.
193
00:11:49,600 --> 00:11:51,570
- That's right. Yeah.
- Oh! I love it.
194
00:11:51,600 --> 00:11:53,900
Hey, mr. C.! where do you
want the rest of these flow...
195
00:11:53,940 --> 00:11:55,100
Whoa!
196
00:11:55,140 --> 00:11:58,370
Bobby boulet, meet
stephanie roberts.
197
00:11:58,410 --> 00:12:01,180
- Uh, hey!
- Whoa. Sorry.
198
00:12:01,210 --> 00:12:02,680
He's been helping me
fix the place up.
199
00:12:02,710 --> 00:12:04,480
Call me "star."
200
00:12:04,510 --> 00:12:06,510
All right, bobby,
201
00:12:06,550 --> 00:12:08,380
you can close your mouth now
202
00:12:08,420 --> 00:12:10,450
and maybe help star
with her bags?
203
00:12:10,490 --> 00:12:12,850
Got it.
204
00:12:12,890 --> 00:12:15,090
Your room is just
up there on the left.
205
00:12:15,120 --> 00:12:17,390
- Great thanks.
- Got these.
206
00:12:17,430 --> 00:12:19,190
Mr. c.,
she's a hottie.
207
00:12:19,230 --> 00:12:21,200
I'm telling you,
if that's your first tenant,
208
00:12:21,230 --> 00:12:24,100
you hit the quiniela.
209
00:12:24,130 --> 00:12:26,800
- Just keep it in your pants.
- Yeah.
210
00:12:35,780 --> 00:12:38,210
whoa!
211
00:12:38,250 --> 00:12:39,280
I missed you!
212
00:12:41,250 --> 00:12:44,420
Okay. So,
what do you think?
213
00:12:44,450 --> 00:12:46,690
It's so big.
214
00:12:46,720 --> 00:12:48,220
It is big.
215
00:12:48,260 --> 00:12:52,090
You know, it's a little rundown,
but I think it's getting there.
216
00:12:52,130 --> 00:12:53,860
- Why don't you go in and check it out?
- Okay.
217
00:12:58,400 --> 00:13:00,740
- Hi.
- Hey.
218
00:13:03,400 --> 00:13:05,070
I was a little
worried about you.
219
00:13:05,110 --> 00:13:07,710
You said 10:00
and it's almost 1:00.
220
00:13:07,740 --> 00:13:10,040
We got lost.
221
00:13:10,080 --> 00:13:12,080
Boy. Talk about
your fixer-upper.
222
00:13:14,080 --> 00:13:17,050
Well... it's not
as bad as it looks.
223
00:13:20,560 --> 00:13:23,530
Believe me, it's a whole
lot better than it was.
224
00:13:23,560 --> 00:13:25,530
Your gas cap's off.
225
00:13:30,060 --> 00:13:32,730
- Darce, what happened?
- I'm still shaking.
226
00:13:32,770 --> 00:13:35,740
I pulled into a gas station
10 miles back.
227
00:13:35,770 --> 00:13:39,410
Two bubbas who looked like extras
from "deliverance" run the place.
228
00:13:39,440 --> 00:13:42,240
The minute I mentioned I was
coming up here, they attacked me.
229
00:13:42,280 --> 00:13:43,750
They were about to rape me.
230
00:13:43,780 --> 00:13:45,880
- I almost didn't get away.
- What?
231
00:13:45,910 --> 00:13:48,620
I'm sorry. I should have
told you not to stop there.
232
00:13:48,650 --> 00:13:50,080
Are you okay?
233
00:13:50,120 --> 00:13:51,750
I'll feel better
once I file charges.
234
00:13:51,790 --> 00:13:53,090
What the hell's their problem?
235
00:13:53,120 --> 00:13:54,360
That is a long story.
236
00:13:54,390 --> 00:13:56,590
Let's just get you
settled in, okay?
237
00:14:02,060 --> 00:14:03,630
mark.
238
00:14:06,730 --> 00:14:09,700
The morrison calley lawsuit
just finished pretrial deps.
239
00:14:09,740 --> 00:14:12,040
The case got fast-tracked,
so he's all over us.
240
00:14:12,070 --> 00:14:14,380
If paralegal jobs weren't
so scarce right now,
241
00:14:14,410 --> 00:14:15,880
I'd be out of there.
242
00:14:17,080 --> 00:14:19,380
Yeah, well, I'm
glad you're here.
243
00:14:19,410 --> 00:14:21,520
You should have seen
this place before, darce.
244
00:14:21,550 --> 00:14:23,050
The windows were
painted black...
245
00:14:23,080 --> 00:14:25,390
and all the mirrors
inside were covered over.
246
00:14:25,420 --> 00:14:26,720
I'm telling you,
you give me another week
247
00:14:26,750 --> 00:14:28,420
and you won't
recognize this place.
248
00:14:46,440 --> 00:14:48,740
That should help
take the edge off.
249
00:14:48,780 --> 00:14:50,750
Yeah. Thanks.
250
00:14:50,780 --> 00:14:51,810
Sure.
251
00:14:56,720 --> 00:14:58,350
So...
252
00:14:58,390 --> 00:15:01,360
what do you really
think of the place?
253
00:15:01,390 --> 00:15:04,690
Once it's cleaned up,
I think it'll be fine.
254
00:15:04,730 --> 00:15:06,690
You know, when I was
working in pediatrics,
255
00:15:06,730 --> 00:15:08,800
that's how we used
to describe ugly babies.
256
00:15:08,830 --> 00:15:10,700
Come on, peter.
257
00:15:10,730 --> 00:15:12,870
I'm up here.
I brought pammy.
258
00:15:12,900 --> 00:15:14,340
I kept my end of the bargain.
259
00:15:14,370 --> 00:15:16,700
You're making it sound like
you have to take medicine.
260
00:15:16,740 --> 00:15:19,170
It's your prescription.
You're the doctor...
261
00:15:19,210 --> 00:15:20,840
Or at least you were.
262
00:15:20,880 --> 00:15:23,180
Darce, come on. We've been
over this a thousand times.
263
00:15:23,210 --> 00:15:25,710
I made a shitty doctor.
264
00:15:25,750 --> 00:15:27,720
My heart was not in it.
265
00:15:27,750 --> 00:15:29,720
You said you were
gonna fill me in.
266
00:15:29,750 --> 00:15:32,390
So... who are the idiots
who broke my window?
267
00:15:32,420 --> 00:15:35,060
Those idiots were
the hammond brothers.
268
00:15:35,090 --> 00:15:37,730
They were squatting on the
property with their sister maude
269
00:15:37,760 --> 00:15:41,800
when I bought the place, so I had to
get the municipal court to kick them out.
270
00:15:41,830 --> 00:15:44,200
Needless to say,
they weren't happy about it.
271
00:15:44,230 --> 00:15:47,140
Listen, let's...
272
00:15:47,170 --> 00:15:48,470
Let's talk about you and i.
273
00:15:57,380 --> 00:15:59,080
What is it, mark?
274
00:15:59,110 --> 00:16:01,350
No no.
Brian has those papers.
275
00:16:01,380 --> 00:16:02,980
I gave them to him
before I left.
276
00:16:16,060 --> 00:16:19,070
Hello? Anybody in here?
277
00:16:53,030 --> 00:16:54,370
Wow!
278
00:17:01,710 --> 00:17:04,010
It's a 1949 schwinn.
279
00:17:04,050 --> 00:17:06,010
Who are you?
How'd you get in here?
280
00:17:06,050 --> 00:17:07,050
I'm from down the lane,
281
00:17:07,080 --> 00:17:08,980
but you can't tell.
282
00:17:09,020 --> 00:17:11,020
I'm supposed to be
at home doing chores.
283
00:17:11,050 --> 00:17:12,650
You live on a farm?
284
00:17:12,690 --> 00:17:14,320
Yeah, about a mile from here.
285
00:17:14,360 --> 00:17:15,520
Are there horses?
286
00:17:15,560 --> 00:17:18,390
I'm taking riding lessons...
English saddle.
287
00:17:18,430 --> 00:17:20,730
We had horses once,
but they died.
288
00:17:20,760 --> 00:17:22,400
I love horses.
289
00:17:22,430 --> 00:17:25,370
This bike's got the new style.
290
00:17:25,400 --> 00:17:28,370
Toolbox tank with the battery
clip and switch built right in.
291
00:17:28,400 --> 00:17:31,040
Wonder if we can get
these tires inflated.
292
00:17:31,070 --> 00:17:33,070
Bicycle pump right over there.
293
00:17:37,410 --> 00:17:40,720
You just wander in to other
people's houses without asking?
294
00:17:40,750 --> 00:17:42,850
Ain't a house.
It's a woodshed.
295
00:17:42,880 --> 00:17:44,650
I was just wondering
who's moving in.
296
00:17:44,690 --> 00:17:46,290
- That's all.
- Peter campbell.
297
00:17:46,320 --> 00:17:48,390
He and my mom used to be engaged.
298
00:17:48,420 --> 00:17:50,060
He was a doctor then.
299
00:17:50,090 --> 00:17:52,590
Now he quit. He just
writes short stories.
300
00:17:52,630 --> 00:17:54,400
Are you moving in too?
301
00:17:54,430 --> 00:17:56,530
There's not many kids
to play with around here.
302
00:17:56,560 --> 00:17:57,870
We could be friends.
303
00:17:57,900 --> 00:18:00,670
Me and my mom are just
here for the weekend.
304
00:18:00,700 --> 00:18:02,340
I was worried there
wouldn't be any kids,
305
00:18:02,370 --> 00:18:04,270
so, I'm glad you came over.
306
00:18:04,310 --> 00:18:07,380
- I'm emma inge.
- Pamela wagner.
307
00:18:11,250 --> 00:18:12,680
Wanna play dress-up?
308
00:18:12,710 --> 00:18:14,680
Why don't I get this
bike working first?
309
00:18:14,720 --> 00:18:17,150
Get it cleaned up
and go exploring.
310
00:18:55,090 --> 00:18:57,330
You gotta stop, pamela.
311
00:18:57,360 --> 00:18:59,990
Why?
312
00:19:00,030 --> 00:19:01,660
This is witches' river.
313
00:19:01,700 --> 00:19:03,030
It's haunted.
314
00:19:05,370 --> 00:19:06,530
How old are you?
315
00:19:06,570 --> 00:19:08,400
I'll be 11 in february.
316
00:19:08,440 --> 00:19:13,010
Me too. Mommy says we
aquarians have active imaginations,
317
00:19:13,040 --> 00:19:16,340
but I think we're both too old
to believe in witches, emma.
318
00:19:16,380 --> 00:19:18,680
Do you have any baby teeth left?
319
00:19:18,710 --> 00:19:21,680
So what if I do? But it's
just one, so it barely counts.
320
00:19:21,720 --> 00:19:25,350
Best not to pull it till you're safe
at home. The witch collects teeth.
321
00:19:25,390 --> 00:19:28,690
- How does she do that?
- Bad luck to talk about her.
322
00:19:28,720 --> 00:19:31,360
Like voldemort in harry potter?
323
00:19:31,390 --> 00:19:33,360
Who's harry potter?
324
00:19:33,390 --> 00:19:36,100
Harry potter and
the sorcerer's stone.
325
00:19:36,130 --> 00:19:38,230
Harry potter and
the chamber of secrets?
326
00:19:39,470 --> 00:19:40,800
J.k. rowling?
327
00:19:40,840 --> 00:19:43,040
My parents died when I was six.
328
00:19:43,070 --> 00:19:44,710
I ain't allowed to
leave the farm much,
329
00:19:44,740 --> 00:19:47,040
so I don't hear about
a lot of things.
330
00:19:47,070 --> 00:19:49,080
Yeah, but still... harry potter!
331
00:19:50,750 --> 00:19:52,150
Okay. Go on.
332
00:19:52,180 --> 00:19:54,120
Tell me about
that silly old witch.
333
00:19:54,150 --> 00:19:57,150
She used to live in
the house you're in...
334
00:19:57,180 --> 00:19:59,720
a long time ago.
335
00:19:59,750 --> 00:20:02,920
When she was alive,
she had a horrible disease.
336
00:20:02,960 --> 00:20:05,730
Tumors grew in her mouth
and on her face.
337
00:20:05,760 --> 00:20:08,400
Children teased her
when she went to school.
338
00:20:08,430 --> 00:20:10,730
After her parents died,
339
00:20:10,770 --> 00:20:12,400
she covered all the mirrors
in the house
340
00:20:12,430 --> 00:20:14,570
and painted all
the windows black
341
00:20:14,600 --> 00:20:16,740
and never came out,
342
00:20:16,770 --> 00:20:19,440
but as she got old,
she got meaner.
343
00:20:19,470 --> 00:20:21,740
She started luring
children up there,
344
00:20:21,780 --> 00:20:24,080
taking their teeth
and killing them.
345
00:20:24,110 --> 00:20:26,310
She'd put their teeth
in her magic music box,
346
00:20:26,350 --> 00:20:29,750
and cursed the children so
their souls would be trapped...
347
00:20:29,780 --> 00:20:32,590
to wander the earth forever.
348
00:20:32,620 --> 00:20:36,460
And that's why they called
her the "tooth fairy."
349
00:20:36,490 --> 00:20:39,460
And you say you
never read harry potter.
350
00:20:39,490 --> 00:20:42,430
I have to get home before dark.
351
00:20:42,460 --> 00:20:44,200
You better get home too.
352
00:20:48,470 --> 00:20:50,170
You be careful, pamela.
353
00:20:50,200 --> 00:20:52,440
Don't let the tooth fairy
have your last tooth.
354
00:20:52,470 --> 00:20:54,780
She knows when they're loose.
355
00:20:54,810 --> 00:20:57,780
Once she has it,
she'll kill you.
356
00:21:37,390 --> 00:21:38,420
Uh-oh.
357
00:21:39,950 --> 00:21:43,160
Pam! Is she upstairs?
358
00:21:43,190 --> 00:21:45,360
No. No. Pammy!
359
00:21:45,390 --> 00:21:46,360
I'll check the woodshed.
360
00:21:46,390 --> 00:21:48,000
She's not there.
I already checked.
361
00:21:48,030 --> 00:21:49,260
What's the fuss?
362
00:21:49,300 --> 00:21:51,030
- My daughter's missing.
- I'll help you look.
363
00:21:51,070 --> 00:21:52,770
Star and I could jump in
the truck. Maybe we could...
364
00:21:52,800 --> 00:21:54,440
No, no. Bobby, let's
go check the backyard.
365
00:21:54,470 --> 00:21:55,700
I used to live in this area.
I know these roads.
366
00:21:55,740 --> 00:21:57,040
I'll drive.
367
00:21:57,070 --> 00:21:58,710
Stephanie, I'm darcy.
368
00:21:58,740 --> 00:22:01,040
Hi. Nice to know you.
What was she wearing?
369
00:22:01,080 --> 00:22:03,380
Jeans and a blue hoodie.
370
00:22:03,410 --> 00:22:06,050
It's been a cold july.
I hope she's warm enough.
371
00:22:06,080 --> 00:22:08,450
Is that her?
372
00:22:08,480 --> 00:22:09,520
Peter, she's here!
373
00:22:15,420 --> 00:22:17,390
Oh! Thank god
we found you.
374
00:22:17,430 --> 00:22:18,730
What happened to your mouth?
375
00:22:18,760 --> 00:22:21,060
I fell. I knocked out
my last baby tooth.
376
00:22:21,100 --> 00:22:24,070
good going, kiddo.
377
00:22:24,100 --> 00:22:25,600
School pictures
coming up in a week
378
00:22:25,630 --> 00:22:27,640
and now you have a big
hole in your smile.
379
00:22:32,110 --> 00:22:36,080
♪ The sun comes up
with a bloody nose ♪
380
00:22:36,110 --> 00:22:40,080
♪ it screams out
"eye of the gods" ♪
381
00:22:40,110 --> 00:22:44,420
♪ another day older
another day tougher ♪
382
00:22:44,450 --> 00:22:47,460
♪ the music plays
real loud ♪
383
00:22:50,120 --> 00:22:53,760
♪ 'cause in the distance
is the thunder ♪
384
00:22:55,130 --> 00:22:59,070
♪ Coming for you and i.
385
00:23:34,740 --> 00:23:38,940
Once she has
your tooth, she'll kill you.
386
00:23:52,120 --> 00:23:54,760
I met this girl today.
Her name's emma inge.
387
00:23:54,790 --> 00:23:57,690
She lives on a farm
about a mile from here.
388
00:23:57,730 --> 00:24:00,030
I was going to
invite her over tomorrow.
389
00:24:00,060 --> 00:24:02,700
So, I asked bobby about her.
390
00:24:02,730 --> 00:24:04,370
He lives in town,
391
00:24:04,400 --> 00:24:07,800
but he said he never
heard of an inge family.
392
00:24:07,840 --> 00:24:09,570
It's kind of strange, huh?
393
00:24:09,600 --> 00:24:11,370
I never saw you
playing with a girl.
394
00:24:11,410 --> 00:24:13,540
Was she nice?
395
00:24:13,570 --> 00:24:15,640
Yeah, but,
she dresses kind of weird.
396
00:24:15,680 --> 00:24:18,380
Well, this is the country,
sweetheart.
397
00:24:18,410 --> 00:24:20,710
It's a long way
to melrose avenue.
398
00:24:22,750 --> 00:24:24,490
Do you believe
in witches, mommy?
399
00:24:24,520 --> 00:24:28,390
Life isn't a harry potter
novel, pamela.
400
00:24:28,420 --> 00:24:31,590
But didn't they used to burn
witches in salem, massachusetts?
401
00:24:31,630 --> 00:24:34,400
In salem, they didn't
understand disease
402
00:24:34,430 --> 00:24:37,400
or why so many babies
were dying during childbirth.
403
00:24:37,430 --> 00:24:39,270
Since they couldn't
understand it,
404
00:24:39,300 --> 00:24:41,070
they found people
who didn't fit in
405
00:24:41,100 --> 00:24:42,270
and called them "witches"
406
00:24:42,300 --> 00:24:43,740
and burned them at the stake
407
00:24:43,770 --> 00:24:45,210
hoping to make their
problems go away.
408
00:24:48,580 --> 00:24:50,910
What's all this about?
409
00:24:50,950 --> 00:24:53,410
Emma says there used to be
a witch that lived in this house.
410
00:24:53,450 --> 00:24:56,380
Right here in this house.
411
00:24:56,420 --> 00:24:59,350
Well, she's not here anymore.
412
00:24:59,390 --> 00:25:02,790
Okay? Now it's time
for you to go to sleep.
413
00:25:06,060 --> 00:25:08,300
Leave the light on in the hall.
414
00:25:08,330 --> 00:25:09,730
Okay.
415
00:25:41,500 --> 00:25:43,730
Nice night.
416
00:25:43,760 --> 00:25:47,900
I couldn't concentrate on this
book in my room for some reason.
417
00:25:47,940 --> 00:25:51,410
Listen to what I just found:
418
00:25:51,440 --> 00:25:54,070
"Pigeons were originally brought
to this country as pets,
419
00:25:54,110 --> 00:25:57,010
but they escaped and formed
feral populations
420
00:25:57,040 --> 00:25:59,280
that are now the number one
pest bird in the u.s."
421
00:25:59,310 --> 00:26:01,520
I didn't know that.
Did you?
422
00:26:01,550 --> 00:26:03,020
Yeah.
423
00:26:03,050 --> 00:26:04,080
You did?
424
00:26:04,120 --> 00:26:06,020
I mean, no.
No. I...
425
00:26:06,050 --> 00:26:09,290
I'm not sure.
426
00:26:09,320 --> 00:26:11,960
I always loved animals,
427
00:26:11,990 --> 00:26:13,360
even as a kid I used to have
428
00:26:13,390 --> 00:26:16,700
all kinds of broken birds
and sick lizards and stuff
429
00:26:16,730 --> 00:26:19,030
and nurse 'em back to health.
430
00:26:19,070 --> 00:26:22,370
I... I was always kind of
your girl geek type, you know?
431
00:26:22,400 --> 00:26:24,710
Then I started growing up...
432
00:26:24,740 --> 00:26:26,470
This is what I ended up with.
433
00:26:26,510 --> 00:26:30,380
Yeah.
No kidding, huh?
434
00:26:30,410 --> 00:26:32,310
It's funny how you
can end up becoming
435
00:26:32,350 --> 00:26:34,050
what it is you look like,
436
00:26:34,080 --> 00:26:35,580
but underneath all this,
I'm still just
437
00:26:35,620 --> 00:26:37,720
star roberts, girl geek.
438
00:26:37,750 --> 00:26:39,720
It took me a mess of time
to get that sorted out,
439
00:26:39,750 --> 00:26:43,060
but I'm on the right track now,
440
00:26:43,090 --> 00:26:45,990
and I can hardly wait
to start my classes.
441
00:26:49,100 --> 00:26:51,070
I play football.
442
00:26:51,100 --> 00:26:53,400
Won the league
championships this year.
443
00:26:53,430 --> 00:26:55,670
- Really?
- Yeah.
444
00:26:55,700 --> 00:26:58,010
Got a scholarship
at fresno state.
445
00:26:58,040 --> 00:26:59,510
Start two-a-day drills
in about a week.
446
00:26:59,540 --> 00:27:01,310
What are you gonna study?
447
00:27:01,340 --> 00:27:03,880
Uh, thought I'd try
electrical engineering.
448
00:27:03,910 --> 00:27:07,310
You know, my folks, they
want me in farm management,
449
00:27:07,350 --> 00:27:09,350
but I don't know if
I really want to be
450
00:27:09,380 --> 00:27:10,680
in farm management
the rest of my life.
451
00:27:10,720 --> 00:27:13,650
Just 'cause you live on a farm
and look like a farm boy,
452
00:27:13,690 --> 00:27:15,990
doesn't mean
you have to be one, right?
453
00:27:16,020 --> 00:27:19,330
Take it from somebody who
just took a three year detour.
454
00:27:19,360 --> 00:27:21,330
Your dreams will carry you,
455
00:27:21,360 --> 00:27:24,200
but you gotta be
willing to fly first.
456
00:27:30,740 --> 00:27:32,040
So nice here.
457
00:27:32,070 --> 00:27:34,910
I love it.
458
00:29:01,500 --> 00:29:04,500
Mommy!
Mommy, where are you?
459
00:29:41,070 --> 00:29:43,070
Who's that?
Who's there?
460
00:29:49,410 --> 00:29:52,710
hush, child! Hush up!
461
00:29:52,750 --> 00:29:55,750
- You'll raise the dead.
- Hey! Let go of her!
462
00:29:58,090 --> 00:29:59,250
Who are you?
463
00:29:59,290 --> 00:30:01,890
Mrs. macdonald.
Your next-door neighbor.
464
00:30:01,920 --> 00:30:04,520
What are you doing sneaking
around up here? It's almost midnight.
465
00:30:04,560 --> 00:30:06,260
What's going on?
Who was screaming?
466
00:30:08,760 --> 00:30:11,060
You must listen to me,
all of you!
467
00:30:11,100 --> 00:30:13,600
Your lives are in great danger.
468
00:30:13,630 --> 00:30:18,340
This house is a place
of untold evil.
469
00:30:18,370 --> 00:30:20,740
Awful things
have transpired here...
470
00:30:20,770 --> 00:30:22,880
Unspeakable things to children!
471
00:30:22,910 --> 00:30:26,210
- She was in my room.
- Nonsense, child!
472
00:30:26,250 --> 00:30:27,880
I saw you.
473
00:30:27,920 --> 00:30:29,080
You were leaning over my bed.
474
00:30:29,120 --> 00:30:30,380
You tried to get my tooth.
475
00:30:30,420 --> 00:30:32,090
That was not me.
476
00:30:32,120 --> 00:30:34,090
It was her.
477
00:30:34,120 --> 00:30:35,290
What do you mean "her"?
478
00:30:35,320 --> 00:30:36,790
Who the hell are you
talking about?
479
00:30:36,820 --> 00:30:38,760
The evil one is awake.
480
00:30:38,790 --> 00:30:42,600
All this work on the house
has disturbed her slumber.
481
00:30:42,630 --> 00:30:45,400
And, now, she will take
revenge on all of you.
482
00:30:45,430 --> 00:30:47,800
Mark my words,
483
00:30:47,830 --> 00:30:51,270
all who stay will die.
484
00:30:51,310 --> 00:30:53,440
Pammy, I don't want you
listening to this.
485
00:30:53,470 --> 00:30:54,470
Come on.
486
00:30:59,080 --> 00:31:01,380
Listen, mrs. Macdonald,
487
00:31:01,420 --> 00:31:03,450
I want you off of my property.
488
00:31:03,480 --> 00:31:06,590
I don't care if you
are my neighbor,
489
00:31:06,620 --> 00:31:08,260
you don't come
sneaking around here,
490
00:31:08,290 --> 00:31:10,120
scaring that
little girl half to death.
491
00:31:10,160 --> 00:31:13,390
Well, I have seen the witch,
and I know.
492
00:31:13,430 --> 00:31:17,100
All of you must leave
before it's too late.
493
00:31:24,170 --> 00:31:26,510
At least we know who not to
borrow a cup of sugar from.
494
00:32:00,410 --> 00:32:01,440
Yeah.
495
00:32:03,410 --> 00:32:06,710
Yeah! Ha! He shoots,
he scores!
496
00:32:31,770 --> 00:32:34,070
Who is that?
497
00:32:34,110 --> 00:32:36,080
Mrs. macdonald?
498
00:32:36,110 --> 00:32:38,110
Peter doesn't want you
around here anymore.
499
00:34:18,550 --> 00:34:20,380
- Mommy!
- What's that?
500
00:34:20,410 --> 00:34:21,850
- Did you hear that?
- Yeah.
501
00:34:21,880 --> 00:34:23,720
Sounded like it came
from the woodshed.
502
00:34:23,750 --> 00:34:25,750
Come on.
Let's go.
503
00:34:35,100 --> 00:34:37,400
Darce, I want you to stay
here with star and pam, okay?
504
00:34:37,430 --> 00:34:39,100
- I'll be right back.
- Okay.
505
00:35:06,360 --> 00:35:08,260
bobby?
506
00:35:23,710 --> 00:35:25,450
What the hell?
507
00:35:33,090 --> 00:35:35,720
Excuse me, folks.
508
00:35:35,760 --> 00:35:37,120
I'm gonna have the coroner
509
00:35:37,160 --> 00:35:39,060
collect up the whole
dang mess, take it town.
510
00:35:39,090 --> 00:35:42,560
That contraption turned that
poor boy into tomato puree.
511
00:35:42,600 --> 00:35:43,730
You say he was fixing it?
512
00:35:43,760 --> 00:35:46,200
Yeah, the engine
was all busted up,
513
00:35:46,230 --> 00:35:49,240
but bobby figured
he could get it going.
514
00:35:49,270 --> 00:35:51,710
He must've had his
head down there,
515
00:35:51,740 --> 00:35:54,540
some dang thing tried to
free the chopper wheel.
516
00:35:54,570 --> 00:35:56,910
Turned on by mistake
and got pulled in.
517
00:35:56,940 --> 00:35:59,550
That boy was a football player
and a half. It's a damn shame.
518
00:35:59,580 --> 00:36:02,650
He wanted to study engineering.
519
00:36:02,680 --> 00:36:04,180
Why don't you folks
go on back to the house?
520
00:36:04,220 --> 00:36:05,550
I'll let you know
when we're ready to leave.
521
00:36:05,590 --> 00:36:07,650
Thanks.
522
00:36:07,690 --> 00:36:09,320
Come on, star.
523
00:36:18,700 --> 00:36:20,470
Do you want to talk about this?
524
00:36:20,500 --> 00:36:23,670
I can't even bear
to think about it.
525
00:36:23,700 --> 00:36:24,870
Later, then...
526
00:36:24,900 --> 00:36:27,370
But I don't think
you should bury it.
527
00:36:27,410 --> 00:36:29,740
We need to talk
about what happened.
528
00:36:29,780 --> 00:36:31,180
I don't want it to
give you nightmares.
529
00:36:31,210 --> 00:36:34,250
I'm too afraid to go
upstairs or go to sleep.
530
00:36:34,280 --> 00:36:36,020
I understand,
531
00:36:36,050 --> 00:36:38,250
but you have to try.
532
00:36:38,290 --> 00:36:40,890
She was in my room, mom.
533
00:36:43,420 --> 00:36:46,360
Mrs. macdonald
won't come back.
534
00:36:46,390 --> 00:36:48,030
Peter made her go away.
535
00:36:48,060 --> 00:36:50,200
I think she's the witch
who killed bobby.
536
00:36:50,230 --> 00:36:52,670
There's no such thing
as witches.
537
00:36:52,700 --> 00:36:53,770
But if she's not a witch,
538
00:36:53,800 --> 00:36:56,970
how'd she know my
tooth was gone?
539
00:36:57,000 --> 00:36:59,210
Emma says she always knows.
540
00:37:01,140 --> 00:37:03,010
Once she gets my tooth...
541
00:37:04,780 --> 00:37:06,250
she'll kill me.
542
00:37:06,280 --> 00:37:09,220
You can't let your imagination
run away with you, honey,
543
00:37:09,250 --> 00:37:12,120
and mrs. Macdonald
is just a crazy old lady.
544
00:37:12,150 --> 00:37:13,690
We'll lock up tight.
545
00:37:13,720 --> 00:37:16,490
She won't get in again.
I promise.
546
00:37:20,690 --> 00:37:21,700
Come here.
547
00:37:45,090 --> 00:37:46,420
Are you okay?
548
00:37:49,090 --> 00:37:51,420
Yeah. Fine.
549
00:37:57,530 --> 00:37:59,330
How could something
like that happen?
550
00:38:01,030 --> 00:38:04,340
- How's pammy?
- Not so hot.
551
00:38:04,370 --> 00:38:06,670
Now that this has happened,
552
00:38:06,710 --> 00:38:09,340
I don't know if I feel...
553
00:38:09,380 --> 00:38:11,040
the same way about this place.
554
00:38:11,080 --> 00:38:13,250
Maybe moving up here
555
00:38:13,280 --> 00:38:17,020
to be a writer wasn't
such a hot idea after all.
556
00:38:17,050 --> 00:38:19,820
Maybe this whole thing
was a big mistake.
557
00:38:19,850 --> 00:38:22,260
No. You gotta do
what you want.
558
00:38:23,720 --> 00:38:25,360
I don't wanna put any
pressure on you, but
559
00:38:25,390 --> 00:38:27,860
pammy and I would love
to have you come home.
560
00:38:27,890 --> 00:38:31,200
Can't you write
stories anywhere?
561
00:38:31,230 --> 00:38:34,000
Does it have to be at some
inn way out in the country?
562
00:38:34,030 --> 00:38:36,370
Look, I admit that, you know,
563
00:38:36,400 --> 00:38:38,040
this place hasn't...
564
00:38:38,070 --> 00:38:41,040
been very peaceful,
565
00:38:41,070 --> 00:38:42,710
but trust me, darce,
566
00:38:42,740 --> 00:38:46,010
I will not let anything
happen to you or pam.
567
00:38:49,280 --> 00:38:50,620
Come here.
568
00:39:01,030 --> 00:39:02,330
Peter!
569
00:39:02,360 --> 00:39:04,360
Yeah?
570
00:39:11,040 --> 00:39:12,410
Where's my car?
571
00:39:12,440 --> 00:39:15,140
It was right there
when the cops left.
572
00:39:15,180 --> 00:39:18,240
What kind of wack-job
takes a hyundai?
573
00:39:18,280 --> 00:39:21,010
One of the reasons you drive those
things is because nobody ever steals them.
574
00:39:21,050 --> 00:39:23,780
I got a hunch it's
the kind of lame crap
575
00:39:23,820 --> 00:39:25,950
those dipshit hammond
brothers will be pulling.
576
00:39:28,250 --> 00:39:30,690
Uh, sheriff pepper, please.
577
00:39:30,720 --> 00:39:32,460
Well, when will he be back?
578
00:39:32,490 --> 00:39:35,060
Okay. Thank you.
579
00:39:37,060 --> 00:39:38,230
Won't be back till noon.
580
00:39:38,260 --> 00:39:40,370
We'll wait till pammy gets up
581
00:39:40,400 --> 00:39:41,730
and we'll take a trip into town.
582
00:39:57,780 --> 00:39:59,090
Thanks.
583
00:40:01,090 --> 00:40:02,420
To put a little sugar
in your day.
584
00:40:02,460 --> 00:40:04,590
- Thanks, peter.
- You're welcome.
585
00:40:04,620 --> 00:40:06,060
Now why don't you go check out
586
00:40:06,090 --> 00:40:07,390
some of those cool sunglasses
587
00:40:07,430 --> 00:40:08,390
and your mom and I
are gonna go talk
588
00:40:08,430 --> 00:40:09,660
to the sheriff, okay?
589
00:40:09,700 --> 00:40:10,760
- Okay.
- See you in a minute.
590
00:40:55,410 --> 00:40:57,410
Meet me in the changing room.
591
00:41:09,420 --> 00:41:11,390
You'll never believe
what happened last night.
592
00:41:11,420 --> 00:41:14,060
Bobby boulet died.
It's all around town.
593
00:41:14,090 --> 00:41:15,730
And the tooth fairy,
she was in my room.
594
00:41:15,760 --> 00:41:17,330
She tried to get my tooth.
595
00:41:17,360 --> 00:41:20,070
She can't come after you
unless your tooth is out.
596
00:41:20,100 --> 00:41:21,670
As long as it's in
your mouth, you're safe.
597
00:41:21,700 --> 00:41:23,670
I fell off the bike.
I knocked it out.
598
00:41:23,700 --> 00:41:25,740
- And last night...
- Only one person
599
00:41:25,770 --> 00:41:27,110
in the change room at a time.
600
00:41:28,780 --> 00:41:30,410
I'm sorry. I'm all alone.
601
00:41:30,440 --> 00:41:32,410
It's just my radio.
I'll turn it off.
602
00:41:32,450 --> 00:41:35,080
I'm so scared.
She almost got me.
603
00:41:35,110 --> 00:41:37,780
And, now, she's after
this tooth.
604
00:41:37,820 --> 00:41:40,420
Now that the tooth fairy
wants that tooth,
605
00:41:40,450 --> 00:41:42,420
she'll come after you
wherever you go.
606
00:41:42,460 --> 00:41:43,890
You're not safe
unless we stop her.
607
00:41:43,920 --> 00:41:45,960
How can we stop her?
608
00:41:45,990 --> 00:41:47,260
If we give her your tooth,
609
00:41:47,290 --> 00:41:49,260
she'll lead us to
the magic music box.
610
00:41:49,300 --> 00:41:51,430
That's where she keeps
the teeth.
611
00:41:51,460 --> 00:41:53,000
Once we have the music box,
612
00:41:53,030 --> 00:41:54,070
I think her spell's broken.
613
00:41:54,100 --> 00:41:57,040
Once she gets my tooth,
she'll kill me.
614
00:41:57,070 --> 00:41:59,470
She can't bear
to look at herself.
615
00:41:59,510 --> 00:42:02,040
Yes, but how will that
keep me alive?
616
00:42:02,080 --> 00:42:03,710
We can use that.
617
00:42:03,740 --> 00:42:06,410
We just have to be
very, very clever.
618
00:42:14,750 --> 00:42:16,390
he seemed about as involved
619
00:42:16,420 --> 00:42:18,590
as one of mark's
notorious sleeping jurors.
620
00:42:18,630 --> 00:42:20,660
Well, they got their
hands full with the media
621
00:42:20,690 --> 00:42:22,400
over bobby's death.
622
00:42:22,430 --> 00:42:24,430
My car's probably
halfway to bolivia by now.
623
00:42:27,430 --> 00:42:28,470
Maybe not.
624
00:42:43,780 --> 00:42:45,750
I wonder if they took anything.
625
00:42:45,790 --> 00:42:46,850
How do you unhook this thing?
626
00:42:46,890 --> 00:42:48,020
It don't unhook.
627
00:42:51,790 --> 00:42:54,760
Now we got ourselves
a full-fledged innkeeper.
628
00:42:54,790 --> 00:42:56,260
What are you gonna do, chuck?
629
00:42:56,300 --> 00:42:57,360
I want my car back.
630
00:42:57,400 --> 00:42:59,230
You trespassed on
private property
631
00:42:59,270 --> 00:43:00,630
and stole it.
That's against the law.
632
00:43:00,670 --> 00:43:02,700
Well, I found these
633
00:43:02,740 --> 00:43:04,700
in your backseat, missy.
634
00:43:04,740 --> 00:43:06,610
It says here you're a paralegal
635
00:43:06,640 --> 00:43:09,040
that's some kind of
lawyer's helper, isn't it?
636
00:43:09,080 --> 00:43:11,240
See I'm figuring that this
means you understand
637
00:43:11,280 --> 00:43:12,880
the concept of
a mechanic's lien.
638
00:43:12,910 --> 00:43:15,050
Well, me and my brother, we
put one of them thing-a-ma-bobs
639
00:43:15,080 --> 00:43:16,380
on your car here on account of
640
00:43:16,420 --> 00:43:18,480
you took off without
paying for your gas.
641
00:43:18,520 --> 00:43:19,890
- Bullshit!
- Darce.
642
00:43:19,920 --> 00:43:21,490
Hey, shut up.
And you.
643
00:43:21,520 --> 00:43:22,860
Keep your trap shut as well,
644
00:43:22,890 --> 00:43:24,060
or I'm gonna fill
the hole with one of my
645
00:43:24,090 --> 00:43:25,760
size 13 boots.
646
00:43:27,760 --> 00:43:29,400
She didn't pay for her gas,
647
00:43:29,430 --> 00:43:30,830
so we impounded the car.
648
00:43:30,860 --> 00:43:34,400
Course calling this roller skate
a car is a mite bit of stretch,
649
00:43:34,430 --> 00:43:37,070
but what the fuck, it takes
what the good lord provides.
650
00:43:37,100 --> 00:43:39,370
If she owes you money
for gas, I'll pay it.
651
00:43:39,410 --> 00:43:41,670
You obviously don't hear
too good, mr. Pete.
652
00:43:41,710 --> 00:43:43,410
I said to "shut up"!
653
00:43:43,440 --> 00:43:45,610
This ain't some
city court proceeding
654
00:43:45,650 --> 00:43:47,150
where bullshit flows downhill,
655
00:43:47,180 --> 00:43:49,420
and honest folks who miss
a few payments on their house
656
00:43:49,450 --> 00:43:51,580
get run off like rabid dogs.
657
00:43:51,620 --> 00:43:54,090
You were squatting
on my property.
658
00:43:54,120 --> 00:43:56,360
Now just unhook
the car, asshole.
659
00:43:56,390 --> 00:43:58,360
"Unhook the car, asshole."
660
00:43:58,390 --> 00:44:01,360
Sounds like mr. Pete needs
to get took down a notch.
661
00:44:01,390 --> 00:44:02,700
Don't get into a fight
over this, peter.
662
00:44:02,730 --> 00:44:04,030
We'll just go to the sheriff.
663
00:44:04,060 --> 00:44:06,030
you mean cousin claude?
664
00:44:06,070 --> 00:44:08,700
Well, that ain't gonna work
out quite like how you think.
665
00:44:08,740 --> 00:44:10,370
So go ahead.
666
00:44:10,400 --> 00:44:13,570
See if you can't take back your
Korean leaf blower with windows,
667
00:44:13,610 --> 00:44:17,040
but I best warn ya,
when the shit jumps off,
668
00:44:17,080 --> 00:44:19,450
I aim to hammer you to dog shit.
669
00:44:19,480 --> 00:44:21,410
Hey!
670
00:44:21,450 --> 00:44:22,920
peter!
671
00:44:25,120 --> 00:44:27,390
Stop it!
672
00:44:27,420 --> 00:44:29,020
I said stop it!
673
00:44:35,430 --> 00:44:37,400
Feisty little beaver,
aren't you?
674
00:44:39,270 --> 00:44:41,930
You son of a bitch.
675
00:44:51,110 --> 00:44:53,080
Come on, darcy.
Come on. Let's go.
676
00:44:53,110 --> 00:44:54,450
Wait a minute.
677
00:44:57,050 --> 00:44:58,280
Come onto our property again...
678
00:44:58,320 --> 00:44:59,990
I'll shoot your balls off.
679
00:45:24,480 --> 00:45:27,310
- Cherise.
- Yeah?
680
00:45:27,350 --> 00:45:28,710
Hey, cherise.
Come on out.
681
00:45:28,750 --> 00:45:30,080
They're back.
682
00:45:34,020 --> 00:45:36,390
Sure this guy isn't like
that other friend,
683
00:45:36,420 --> 00:45:40,060
that... luis character
with that meth habit?
684
00:45:40,090 --> 00:45:42,060
Uh-uh. Y-you're
gonna love pete.
685
00:45:42,090 --> 00:45:44,400
His chakra is as blue
as a mountain lake.
686
00:45:44,430 --> 00:45:47,100
He's been my main man
since high school.
687
00:45:47,130 --> 00:45:49,370
H-hey, darce, pammy.
688
00:45:49,400 --> 00:45:51,370
- Cole.
- What's up?
689
00:45:51,400 --> 00:45:54,040
Ooh. What's the 411?
Someone throw down on you?
690
00:45:54,070 --> 00:45:56,010
Uh...
691
00:45:56,040 --> 00:45:58,340
No, I just had a little
misunderstanding in town.
692
00:45:58,380 --> 00:46:00,250
So what are you doing here?
693
00:46:00,280 --> 00:46:02,010
You asked me to come up
and help, remember?
694
00:46:02,050 --> 00:46:03,080
Yeah, but I...
695
00:46:03,120 --> 00:46:04,980
I thought you said
you had a gig.
696
00:46:05,020 --> 00:46:06,150
Tomorrow.
697
00:46:06,190 --> 00:46:08,150
Cherise, meet the big dog.
698
00:46:08,190 --> 00:46:09,690
This is cherise lowe.
699
00:46:09,720 --> 00:46:11,690
We, uh, hired her on as a...
700
00:46:11,720 --> 00:46:13,690
roadie for praying mantis.
701
00:46:13,730 --> 00:46:15,560
You know, she puts stuff up,
takes shit down
702
00:46:15,600 --> 00:46:18,230
and sells cds and t-shirts
in the lobby,
703
00:46:18,260 --> 00:46:19,330
sometimes on the street.
704
00:46:19,370 --> 00:46:22,840
I also read chakras
and adjust auras.
705
00:46:22,870 --> 00:46:27,040
Oh, we sure could have used
some aura adjusting yesterday.
706
00:46:27,070 --> 00:46:29,380
So, I thought your...
Your gig was up in portland?
707
00:46:29,410 --> 00:46:31,680
Well, I wouldn't wanna
miss the grand opening.
708
00:46:31,710 --> 00:46:33,680
The grand opening's july 1.
709
00:46:33,710 --> 00:46:36,320
Oops. Hee-hee.
My bad.
710
00:46:36,350 --> 00:46:37,850
Come here.
Gimme a hug.
711
00:46:37,880 --> 00:46:39,150
Right.
712
00:46:39,190 --> 00:46:40,290
Hey, um, look...
713
00:46:40,320 --> 00:46:41,290
Well, I'm glad you're here.
714
00:46:41,320 --> 00:46:42,690
I'm just gonna go inside
715
00:46:42,720 --> 00:46:44,120
and get some ice on this.
716
00:46:44,160 --> 00:46:46,360
I hope you put the other guy
in the hospital.
717
00:46:46,390 --> 00:46:49,030
Well, it was guys, actually,
718
00:46:49,060 --> 00:46:51,030
and, um...
719
00:46:51,060 --> 00:46:53,300
You can say we did
adjust their auras.
720
00:46:53,330 --> 00:46:54,970
Your personal landscape
721
00:46:55,000 --> 00:46:57,470
is a manuscript
written by your actions.
722
00:46:57,500 --> 00:47:00,040
When you fight, you always lose
723
00:47:00,070 --> 00:47:01,470
more than you redeem.
724
00:47:01,510 --> 00:47:04,080
Thanks.
725
00:47:07,510 --> 00:47:09,020
You sort of had to be there.
726
00:47:09,050 --> 00:47:10,380
Come on, pammy.
727
00:47:12,050 --> 00:47:13,450
listen.
728
00:47:13,490 --> 00:47:16,760
A transcendent evil
has been awakened in this house,
729
00:47:18,160 --> 00:47:20,190
and it's started
to assert its will.
730
00:47:20,230 --> 00:47:22,230
Tell me about it.
731
00:47:24,830 --> 00:47:28,500
Easy on the freaky shit, man.
732
00:47:34,070 --> 00:47:37,580
Worst part is, he was
starting college in a week.
733
00:47:37,610 --> 00:47:40,380
So much to live for.
734
00:47:40,410 --> 00:47:41,550
Wow.
735
00:47:41,580 --> 00:47:44,050
That kind of sucks the big one.
736
00:47:44,080 --> 00:47:47,920
So sad. I wish I could
stop thinking about it.
737
00:47:47,950 --> 00:47:49,720
It really bums me out.
738
00:47:49,760 --> 00:47:51,590
I totally understand.
739
00:47:55,090 --> 00:47:57,000
What kind of music do you play?
740
00:47:57,030 --> 00:47:59,330
It's, uh...
alternative country rap.
741
00:47:59,370 --> 00:48:01,000
It's a genre I created myself.
742
00:48:01,030 --> 00:48:02,670
Yeah.
743
00:48:02,700 --> 00:48:05,000
I always wanted to
play an instrument,
744
00:48:05,040 --> 00:48:06,670
but, uh... god didn't
give me that gift.
745
00:48:06,710 --> 00:48:10,140
And I think I'm tone-deaf.
746
00:48:10,180 --> 00:48:11,680
Oh, you might be tone-deaf,
747
00:48:11,710 --> 00:48:14,010
but you score
in some other departments.
748
00:48:14,050 --> 00:48:16,680
I mean, look at you.
Fucking gorgeous.
749
00:48:16,720 --> 00:48:19,090
God gave you plenty.
I mean, forget music.
750
00:48:19,120 --> 00:48:20,690
You should be
a model or something.
751
00:48:20,720 --> 00:48:22,360
No. I already
tried that.
752
00:48:22,390 --> 00:48:24,360
Modeling's for losers.
753
00:48:24,390 --> 00:48:27,030
I'm going to be a veterinarian.
754
00:48:27,060 --> 00:48:29,030
Start school next week.
755
00:48:29,060 --> 00:48:31,030
That is so cool.
756
00:48:31,060 --> 00:48:32,630
You think so?
757
00:48:32,670 --> 00:48:33,700
Yeah.
758
00:48:33,730 --> 00:48:35,200
Most guys try and
talk me out of it.
759
00:48:35,230 --> 00:48:38,040
They want me to stay
just the way I am.
760
00:48:38,070 --> 00:48:39,710
Not me, man. You know?
761
00:48:39,740 --> 00:48:41,510
So many girls,
762
00:48:41,540 --> 00:48:43,110
all they
think about is dumb stuff
763
00:48:43,140 --> 00:48:45,380
like, uh, "how's my hair look?
764
00:48:45,410 --> 00:48:47,110
Are my boobs too small?"
765
00:48:47,150 --> 00:48:49,380
You know,
"do I look fat in this?"
766
00:48:49,420 --> 00:48:52,050
It gets real old because
it's always about them.
767
00:48:52,080 --> 00:48:54,390
I mean, to be truly beautiful,
768
00:48:54,420 --> 00:48:58,090
you gotta give the best part
of yourself to others.
769
00:49:00,760 --> 00:49:04,330
You can't see real beauty.
770
00:49:04,360 --> 00:49:06,670
It's transcendent.
771
00:49:06,700 --> 00:49:09,670
That's very insightful.
772
00:49:09,700 --> 00:49:12,410
And so... poetic.
773
00:49:12,440 --> 00:49:15,670
I'm a songwriter, so, uh...
774
00:49:15,710 --> 00:49:18,480
poetry kind of comes
with the territory.
775
00:49:18,510 --> 00:49:22,380
Hey. Who wants wine?
776
00:49:22,420 --> 00:49:24,680
None for me, thanks.
777
00:49:24,720 --> 00:49:27,350
I have two chapters
to get through tonight.
778
00:49:27,390 --> 00:49:29,060
- Good night.
- Night.
779
00:49:33,260 --> 00:49:35,900
Some things never
change, do they?
780
00:49:35,930 --> 00:49:37,100
Thank you.
781
00:49:37,130 --> 00:49:39,700
Cole, I wanted again
to say thanks
782
00:49:39,730 --> 00:49:41,700
for coming up on
such short notice.
783
00:49:41,730 --> 00:49:43,700
I mean, with what happened
to bobby and all, I...
784
00:49:43,740 --> 00:49:45,370
I just don't know how
785
00:49:45,400 --> 00:49:47,240
I would have got
the place open by july 1.
786
00:49:47,270 --> 00:49:49,380
Look, unfortunately,
787
00:49:49,410 --> 00:49:51,880
it took a lot longer to get
up here than I thought,
788
00:49:51,910 --> 00:49:54,710
and, uh, we needed
a new clutch for the van.
789
00:49:54,750 --> 00:49:56,850
We burned through
all our contingency dough.
790
00:49:56,880 --> 00:50:00,390
I got stuck in bakersfield
for two days.
791
00:50:00,420 --> 00:50:04,090
I'm afraid I'm gonna have to
leave first thing in the morning.
792
00:50:07,090 --> 00:50:09,460
- Well, I mean...
- our new cd is slamming, man.
793
00:50:09,500 --> 00:50:10,730
You gotta hear it.
794
00:50:10,760 --> 00:50:12,870
Uh, we sell it at our gigs.
Seven bucks a copy.
795
00:50:12,900 --> 00:50:16,300
We're doing good. We're
averaging, 75 copies a show.
796
00:50:16,340 --> 00:50:18,740
Congratulations, cole.
That's great.
797
00:50:18,770 --> 00:50:19,870
Here's just, um,
798
00:50:19,910 --> 00:50:22,410
one little ant
stuck in the afterbirth.
799
00:50:22,440 --> 00:50:25,410
Uh, we're gonna burn
a couple of hundred copies,
800
00:50:25,440 --> 00:50:27,410
and with the van breaking down
801
00:50:27,450 --> 00:50:30,120
and the cost of the posters
for the oregon event, um...
802
00:50:31,750 --> 00:50:33,650
You need to borrow some money.
803
00:50:33,690 --> 00:50:35,320
Yeah.
804
00:50:35,350 --> 00:50:36,960
Look, dog, uh...
805
00:50:36,990 --> 00:50:38,690
I don't want it to seem like
806
00:50:38,720 --> 00:50:41,230
that's the only reason
I stopped by.
807
00:50:41,260 --> 00:50:43,230
I mean, if the clutch
hadn't ghettoed on me,
808
00:50:43,260 --> 00:50:47,930
we'd be moving furniture and cutting
back brush for two days already.
809
00:50:47,970 --> 00:50:50,100
So how much do you need?
810
00:50:50,140 --> 00:50:52,300
Aw, seven would be good.
811
00:50:52,340 --> 00:50:54,310
800 would be awesome!
812
00:50:54,340 --> 00:50:55,840
$800?
813
00:50:55,880 --> 00:50:58,580
Peter doesn't have limitless
financial resources, cole.
814
00:50:58,610 --> 00:51:00,410
The inn isn't even bringing
any money in yet.
815
00:51:00,450 --> 00:51:03,380
I didn't just come up
for the money, darce.
816
00:51:03,420 --> 00:51:07,050
You know, I wanted to kick back with
you guys and catch up on old times.
817
00:51:07,090 --> 00:51:09,720
I-I don't think we should stay.
818
00:51:09,760 --> 00:51:13,060
I had a bad feeling
about this place.
819
00:51:13,090 --> 00:51:15,690
Cherise, ink isn't
even dry on this thing
820
00:51:15,730 --> 00:51:18,330
and you wanna boogie?
No way.
821
00:51:18,360 --> 00:51:21,070
A vengeful ghost...
822
00:51:21,100 --> 00:51:24,100
seeks the souls of
all who quarter here.
823
00:51:30,640 --> 00:51:33,950
That's the exact same thing
that mrs. Macdonald said.
824
00:51:37,450 --> 00:51:38,780
Pow.
825
00:51:57,500 --> 00:51:59,040
Oh.
826
00:51:59,070 --> 00:52:00,770
- Hey.
- Hey.
827
00:52:00,810 --> 00:52:03,110
how's the head?
828
00:52:03,140 --> 00:52:06,050
Uh, um...
829
00:52:06,080 --> 00:52:08,050
Which one?
830
00:52:10,050 --> 00:52:12,920
Well, you were
very brave in town.
831
00:52:12,950 --> 00:52:15,090
So were you.
832
00:52:17,760 --> 00:52:19,890
We always did make
a good team, didn't we?
833
00:52:19,930 --> 00:52:22,390
I just never...
834
00:52:22,430 --> 00:52:25,400
figured it would be for
beating up a couple of bubbas.
835
00:52:31,770 --> 00:52:33,570
I been trying to
sort some things out.
836
00:52:33,610 --> 00:52:36,080
You know,
all this stuff with pammy.
837
00:52:36,110 --> 00:52:39,080
Her imagination is amazing,
838
00:52:39,110 --> 00:52:41,350
but sometimes I worry about her.
839
00:52:41,380 --> 00:52:45,850
She has these weird fantasies
that she seems to believe in.
840
00:52:45,880 --> 00:52:48,420
This is a critical
time in her life.
841
00:52:48,450 --> 00:52:50,920
It's got me thinking.
842
00:52:50,960 --> 00:52:53,090
Thinking about what?
843
00:52:53,130 --> 00:52:55,160
Oh, maybe being away
at the office all the time
844
00:52:55,190 --> 00:52:57,060
isn't so good for her right now.
845
00:52:57,100 --> 00:52:59,900
You guys should move up here.
846
00:52:59,930 --> 00:53:02,700
I'm not sure yet.
847
00:53:02,740 --> 00:53:04,240
I don't wanna give up everything
848
00:53:04,270 --> 00:53:05,770
I've been working for.
849
00:53:05,800 --> 00:53:08,910
With you gone,
I have to admit...
850
00:53:08,940 --> 00:53:12,710
the apartment seems very empty.
851
00:53:12,750 --> 00:53:15,210
Life isn't as good as it was.
852
00:53:15,250 --> 00:53:18,520
I think the hammond brothers
have redeemed themselves.
853
00:53:32,430 --> 00:53:34,370
Maude. Maude.
854
00:53:34,400 --> 00:53:35,530
Stop right there for a minute.
855
00:53:35,570 --> 00:53:37,400
That's far enough.
856
00:53:37,440 --> 00:53:39,040
She's gonna go up to the house
and make some noise,
857
00:53:39,070 --> 00:53:40,740
keep 'em busy.
We're gonna get the truck.
858
00:53:42,740 --> 00:53:45,080
She ain't exactly been paddling
a straight canoe, chuck.
859
00:53:45,110 --> 00:53:46,750
What the hell is she
gonna do to keep 'em busy,
860
00:53:46,780 --> 00:53:49,080
and what is she doing with
that old kitchen knife again?
861
00:53:49,110 --> 00:53:51,120
- Shut up!
- Ow!
862
00:53:52,420 --> 00:53:53,750
- Dang it.
- Let me do this.
863
00:53:54,990 --> 00:53:57,860
Now go on, maude.
Get around back.
864
00:54:03,360 --> 00:54:05,230
- Shh.
- What you gonna do, chuck?
865
00:54:05,260 --> 00:54:06,700
You gonna hot-wire it?
866
00:54:06,730 --> 00:54:09,370
Assholes cut the fuel line.
867
00:54:09,400 --> 00:54:10,840
That ain't gonna be good enough.
868
00:54:23,880 --> 00:54:25,350
Oh, shit.
869
00:54:25,380 --> 00:54:27,720
She ain't got no fucking idea
what she's doing.
870
00:54:32,760 --> 00:54:35,430
All roads wind uphill.
871
00:54:37,100 --> 00:54:39,530
Death is only a veil
872
00:54:39,570 --> 00:54:41,730
that shadows life.
873
00:54:41,770 --> 00:54:44,740
Blood upon the altar.
874
00:54:44,770 --> 00:54:46,970
Wings across the sand.
875
00:54:47,010 --> 00:54:49,070
Now is a time
876
00:54:49,110 --> 00:54:52,040
for a cleansing song.
877
00:54:52,080 --> 00:54:54,080
Evil witch, begone.
878
00:55:04,390 --> 00:55:05,890
What pagan sign are you?
879
00:55:05,920 --> 00:55:08,130
From the autumn equinox?
880
00:55:08,160 --> 00:55:10,660
The spirit of beltrane.
881
00:55:10,700 --> 00:55:13,170
Stop! I command you.
882
00:55:13,200 --> 00:55:16,240
I am initiated in
the ways of the unforgiven.
883
00:55:16,270 --> 00:55:18,870
Return from whence you came!
884
00:55:18,900 --> 00:55:20,410
Begone, evil spirit!
885
00:55:52,910 --> 00:55:54,510
Hey! The hell's
going on in there?
886
00:55:54,540 --> 00:55:55,570
Cherise, open the door!
887
00:56:01,610 --> 00:56:03,220
Shit, man.
888
00:56:08,050 --> 00:56:09,760
Mommy.
889
00:56:09,790 --> 00:56:12,060
Darcy, no!
890
00:56:16,160 --> 00:56:17,960
Fuck!
891
00:56:40,290 --> 00:56:41,890
Why are you doing this?
892
00:56:41,920 --> 00:56:43,720
Tooth.
893
00:56:45,820 --> 00:56:47,130
Pammy's gone.
894
00:56:47,160 --> 00:56:49,730
No! No, I won't!
895
00:56:51,600 --> 00:56:52,930
Cole, grab the front!
896
00:56:54,770 --> 00:56:56,970
- Cole, come on.
- Yeah.
897
00:57:05,310 --> 00:57:07,550
Emma! I need you now!
898
00:57:14,350 --> 00:57:15,350
Who the hell's that?
899
00:57:16,720 --> 00:57:18,690
That's the woman
from the gas station.
900
00:57:18,720 --> 00:57:20,030
The hammonds' crazy sister.
901
00:57:20,060 --> 00:57:21,460
That's who's been scaring pammy.
902
00:57:21,490 --> 00:57:24,500
I-I don't think so, darce.
It's something else.
903
00:57:24,530 --> 00:57:26,330
We gotta find her, peter.
Where could she have gone?
904
00:57:26,370 --> 00:57:28,470
I don't know.
She probably took her bike.
905
00:57:28,500 --> 00:57:30,370
Bet she went looking
for her friend emma.
906
00:57:30,400 --> 00:57:32,000
She thinks emma's
an expert on witches.
907
00:57:32,040 --> 00:57:35,370
- Okay. Where does she live?
- I don't know.
908
00:57:35,410 --> 00:57:37,380
We'll go to the neighbors
and we'll ask around. Okay.
909
00:57:37,410 --> 00:57:39,810
Cole, get a hold of the cops.
Tell 'em to get up here.
910
00:57:39,850 --> 00:57:43,050
And in the meantime, don't go
in the room or touch the bodies.
911
00:57:43,080 --> 00:57:44,180
- All right.
- We'll be right back.
912
00:57:44,220 --> 00:57:45,220
Come on.
913
00:57:47,750 --> 00:57:50,420
Wait. Oh. Ew.
914
00:58:16,380 --> 00:58:17,750
You called?
915
00:58:17,780 --> 00:58:20,420
It's horrible. There's a dead
woman out in front of the porch.
916
00:58:20,450 --> 00:58:22,220
There's another one upstairs.
917
00:58:22,250 --> 00:58:23,790
A younger girl.
918
00:58:23,820 --> 00:58:25,690
I saw her spirit leave.
919
00:58:26,990 --> 00:58:28,690
We've gotta get
the tooth fairy's music box.
920
00:58:28,730 --> 00:58:30,030
Tonight.
921
00:58:30,060 --> 00:58:31,360
There isn't much time left.
922
00:58:31,400 --> 00:58:32,800
She intends to kill everybody.
923
00:58:32,830 --> 00:58:35,030
But she's got a nail gun
and an ax,
924
00:58:35,070 --> 00:58:37,100
and she runs
faster than anything.
925
00:58:37,140 --> 00:58:39,370
There's no way we'll get
close enough to get it.
926
00:58:39,400 --> 00:58:41,070
Do you wanna save the children?
927
00:58:41,110 --> 00:58:42,570
I wanna save mommy and peter.
928
00:58:42,610 --> 00:58:44,380
Then you've got to come with me.
929
00:58:44,410 --> 00:58:46,580
Come on.
We've got to hurry.
930
00:58:55,350 --> 00:58:58,490
Yee-haw!
931
00:59:06,030 --> 00:59:09,330
You're going down for
a dirt nap, honey!
932
00:59:16,440 --> 00:59:18,440
stop it!
933
00:59:18,480 --> 00:59:20,080
There's a hole in the road!
934
00:59:22,780 --> 00:59:25,050
They're okay.
Keep going.
935
00:59:41,400 --> 00:59:42,730
Son of a bitch.
936
00:59:44,470 --> 00:59:47,910
I told you there was an
evil spirit in that house.
937
00:59:47,940 --> 00:59:50,680
How many people have to die
before you believe me?
938
00:59:50,710 --> 00:59:53,710
Ancient druids wrote
about children who die
939
00:59:53,750 --> 00:59:56,210
at the same time that
they lost their last tooth.
940
00:59:56,250 --> 00:59:58,380
Legend tells us
941
00:59:58,420 --> 01:00:00,390
that they are cursed
to wander the earth
942
01:00:00,420 --> 01:00:02,320
until their teeth have
been returned to them.
943
01:00:02,350 --> 01:00:05,520
That is how the legend of
the tooth fairy was first born.
944
01:00:05,560 --> 01:00:07,190
We need to find my daughter.
945
01:00:07,230 --> 01:00:08,360
Can you help us?
946
01:00:08,390 --> 01:00:11,530
Now the witch
that resides in your house
947
01:00:11,560 --> 01:00:14,070
has trapped the spirits
of many children
948
01:00:14,100 --> 01:00:16,170
by stealing their teeth
949
01:00:16,200 --> 01:00:18,070
and giving them nothing.
950
01:00:18,100 --> 01:00:19,740
In the old days,
951
01:00:19,770 --> 01:00:21,540
the witch hunters had a sense
952
01:00:21,570 --> 01:00:24,410
that fire would cleanse
the evil spirit.
953
01:00:24,440 --> 01:00:26,750
That's why they burned witches
at the stake.
954
01:00:26,780 --> 01:00:28,410
And in celtic lore,
955
01:00:28,450 --> 01:00:30,650
it is said that the soul
956
01:00:30,680 --> 01:00:32,420
is a double spiral,
957
01:00:32,450 --> 01:00:34,250
or a ball of light times two.
958
01:00:34,290 --> 01:00:37,090
Peter, we need to get out
of here and find pammy.
959
01:00:37,120 --> 01:00:40,090
You must burn this witch
with flames.
960
01:00:40,130 --> 01:00:42,330
But you must do it two times.
961
01:00:42,360 --> 01:00:46,230
The first time, she will
extinguish herself, unharmed.
962
01:00:46,260 --> 01:00:47,770
But the second burning
963
01:00:47,800 --> 01:00:49,100
will consume her spirit.
964
01:00:49,130 --> 01:00:50,440
Come on, peter. We...
965
01:00:50,470 --> 01:00:53,410
By the second burning,
I promise, she will be gone.
966
01:00:53,440 --> 01:00:55,170
Thank you,
mrs. Macdonald,
967
01:00:55,210 --> 01:00:56,370
but we really need to go.
968
01:00:56,410 --> 01:00:58,080
Come on.
969
01:00:58,110 --> 01:01:00,380
I'm through messing with peter,
970
01:01:00,410 --> 01:01:02,410
his uppity bitch
and that snot-nosed kid.
971
01:01:05,420 --> 01:01:07,050
What are you gonna do, chuck?
972
01:01:07,090 --> 01:01:09,050
Well, I'm gonna start
by taking a piss,
973
01:01:09,090 --> 01:01:11,420
then I'm gonna go up there and
knock that guy's dick in the dirt.
974
01:01:15,090 --> 01:01:16,800
Shouldn't we just
ought to call cousin claude?
975
01:01:20,300 --> 01:01:21,430
You hear what I just said?
976
01:01:24,100 --> 01:01:25,300
What are we gonna do, chuck?
977
01:01:25,340 --> 01:01:28,410
Why don't you ever
shut the fuck up?
978
01:01:28,440 --> 01:01:31,080
Fool ain't got the brains
god gave green apple.
979
01:01:32,580 --> 01:01:34,210
I mean, would you
find your own tree?
980
01:01:34,250 --> 01:01:36,080
Can't a man even
take a leak by himself?
981
01:01:41,450 --> 01:01:43,260
Oh!
982
01:01:53,870 --> 01:01:56,840
What are you doing, chuck?
983
01:02:05,440 --> 01:02:07,780
Oh!
984
01:02:07,810 --> 01:02:11,080
What's your dick
doing over there, chuck?
985
01:02:26,630 --> 01:02:29,400
What are we gonna do...
986
01:02:29,430 --> 01:02:31,770
now, chuck?
987
01:03:01,400 --> 01:03:03,740
Who are they?
Are they ghosts?
988
01:03:05,740 --> 01:03:07,040
These are some of the children
989
01:03:07,070 --> 01:03:08,970
who were killed
by the tooth fairy.
990
01:03:09,010 --> 01:03:10,840
Are you a ghost too?
991
01:03:10,880 --> 01:03:13,710
They chose me to come to you.
992
01:03:13,750 --> 01:03:15,810
It was said that a noble spirit
would set us free.
993
01:03:15,850 --> 01:03:18,050
When you came here yesterday,
994
01:03:18,080 --> 01:03:20,050
we sensed your spirit.
995
01:03:20,090 --> 01:03:22,420
We're trapped
between heaven and hell.
996
01:03:22,450 --> 01:03:25,190
You're our only hope
to set us free.
997
01:03:52,450 --> 01:03:54,090
I'm okay, mom. Really.
998
01:03:54,120 --> 01:03:56,020
We were so worried.
Where were you?
999
01:03:56,050 --> 01:03:58,360
I was on the far
side of the woods,
1000
01:03:58,390 --> 01:04:00,030
in the graveyard.
1001
01:04:00,060 --> 01:04:01,360
The ghosts of lots of children
1002
01:04:01,390 --> 01:04:03,030
are trapped there.
1003
01:04:03,060 --> 01:04:04,860
Come on, pammy.
1004
01:04:04,900 --> 01:04:07,030
Darce, let's just hear
what she has to say.
1005
01:04:07,070 --> 01:04:09,700
You know, maybe this explanation
isn't quite as simple
1006
01:04:09,730 --> 01:04:12,700
as a couple of rednecks
and their crazy older sister.
1007
01:04:12,740 --> 01:04:14,270
Will you come with me, mommy?
1008
01:04:14,310 --> 01:04:16,040
It's not that far.
1009
01:04:16,070 --> 01:04:18,710
Maybe I can get them
to show themselves.
1010
01:04:47,870 --> 01:04:50,340
Peter.
1011
01:04:50,380 --> 01:04:51,880
What is it?
1012
01:04:51,910 --> 01:04:54,910
Pam, I found your friend.
Emma inge.
1013
01:04:56,050 --> 01:04:57,650
Emma? I need you.
1014
01:04:57,680 --> 01:04:59,850
This is crazy.
1015
01:04:59,880 --> 01:05:02,350
Emma said she could move
little things.
1016
01:05:02,390 --> 01:05:04,690
Most of the other children
are like that too.
1017
01:05:04,720 --> 01:05:07,290
But they can't
affect matter very much.
1018
01:05:07,330 --> 01:05:09,360
Darce, we have two...
1019
01:05:09,390 --> 01:05:10,900
dead bodies back at the inn.
1020
01:05:10,930 --> 01:05:12,360
I think we need to
get hold of the police
1021
01:05:12,400 --> 01:05:14,030
and try to explain that to them.
1022
01:05:14,070 --> 01:05:16,030
And... also, cole and star
1023
01:05:16,070 --> 01:05:17,700
are probably
freaking out by now.
1024
01:05:17,740 --> 01:05:20,240
Hey. So, come on.
Let's go.
1025
01:05:26,080 --> 01:05:27,180
It's her.
1026
01:05:36,090 --> 01:05:37,390
Emma?
1027
01:05:40,430 --> 01:05:43,060
Emma, tell them.
Show them.
1028
01:05:43,090 --> 01:05:44,560
They can't see or hear me.
1029
01:05:44,600 --> 01:05:46,660
I can't change that.
1030
01:05:46,700 --> 01:05:48,400
It's just the way it is.
1031
01:05:48,430 --> 01:05:50,540
Who are you talking to, pammy?
1032
01:05:50,570 --> 01:05:52,500
It's her, mom.
She's standing right there.
1033
01:05:52,540 --> 01:05:54,070
She's the one
who made the candle fall.
1034
01:05:54,110 --> 01:05:56,170
I think the wind made it fall.
1035
01:05:56,210 --> 01:05:58,240
No, mom.
She's standing right there.
1036
01:05:58,280 --> 01:06:00,580
Pam, come on. Now.
1037
01:06:00,610 --> 01:06:03,480
Emma, you have to
move that candle again.
1038
01:06:03,520 --> 01:06:05,020
Show them you're here.
1039
01:06:05,050 --> 01:06:07,020
I can't.
It's too heavy.
1040
01:06:07,050 --> 01:06:09,990
It took all my strength just
to knock it off the headstone.
1041
01:06:15,060 --> 01:06:16,430
Ask the others to help.
1042
01:06:18,030 --> 01:06:20,070
Help us, everybody.
1043
01:06:33,380 --> 01:06:34,680
Throw the candle.
1044
01:06:34,710 --> 01:06:38,020
One!
1045
01:06:38,050 --> 01:06:40,420
Two!
1046
01:06:40,450 --> 01:06:42,190
Three!
1047
01:06:46,790 --> 01:06:48,290
Do you believe me now?
1048
01:06:48,330 --> 01:06:49,730
How did you do that?
1049
01:06:49,760 --> 01:06:51,730
It wasn't me.
It was them...
1050
01:06:51,760 --> 01:06:53,700
The spirits of those children.
1051
01:06:53,730 --> 01:06:56,100
Maybe we should do what, uh...
1052
01:06:56,130 --> 01:06:58,770
pam and emma want us to do.
1053
01:07:00,470 --> 01:07:01,810
Yeah.
1054
01:07:06,280 --> 01:07:09,350
Come on, man.
1055
01:07:09,380 --> 01:07:12,350
Shit. It's the third try.
1056
01:07:12,380 --> 01:07:14,350
Couldn't get through
to the sheriff.
1057
01:07:14,390 --> 01:07:16,690
Storm must've knocked
the phone lines out.
1058
01:07:16,720 --> 01:07:18,820
Yeah, I really hope
they find pammy.
1059
01:07:18,860 --> 01:07:21,360
It's getting rough out there.
1060
01:07:21,390 --> 01:07:23,160
You writing a song?
1061
01:07:23,190 --> 01:07:25,360
Yeah. You know,
1062
01:07:25,400 --> 01:07:27,700
shit like this really, uh...
1063
01:07:27,730 --> 01:07:29,030
brings stuff up.
1064
01:07:29,070 --> 01:07:31,440
You have some really
deep feelings.
1065
01:07:31,470 --> 01:07:33,740
You just gotta
get 'em down on paper.
1066
01:07:36,340 --> 01:07:38,380
All the stuff that...
1067
01:07:38,410 --> 01:07:41,250
used to seem important
just doesn't anymore.
1068
01:07:41,280 --> 01:07:44,380
No, uh...
1069
01:07:44,420 --> 01:07:47,050
I hate to admit it
but I'm, uh...
1070
01:07:47,090 --> 01:07:48,850
kind of a selfish guy.
1071
01:07:48,890 --> 01:07:52,120
I don't mean to be, it's just...
1072
01:07:52,160 --> 01:07:54,060
I sort of use people.
1073
01:07:54,090 --> 01:07:57,330
Guys like peter,
they're an easy mark. I...
1074
01:07:57,360 --> 01:07:59,660
I leech off of him, steal...
1075
01:07:59,700 --> 01:08:02,000
Man, I was gonna...
1076
01:08:02,030 --> 01:08:05,000
I was gonna smoke
this 800 bucks he gave me.
1077
01:08:06,700 --> 01:08:09,110
Right now, I'm feeling
really shitty about myself.
1078
01:08:09,140 --> 01:08:10,810
People change, cole.
1079
01:08:10,840 --> 01:08:12,640
I mean, you didn't
try to use me.
1080
01:08:12,680 --> 01:08:14,350
Babe, I was trying
to get in your pants
1081
01:08:14,380 --> 01:08:16,010
the first time I saw you.
1082
01:08:16,050 --> 01:08:18,680
What stopped you?
1083
01:08:18,720 --> 01:08:21,020
It's kind of...
1084
01:08:21,050 --> 01:08:22,690
hard to get it up with all this
1085
01:08:22,720 --> 01:08:24,320
freaky shit going on.
1086
01:08:24,360 --> 01:08:27,230
I'm really glad that
you told me something
1087
01:08:27,260 --> 01:08:29,360
that you're not very proud of.
1088
01:08:29,390 --> 01:08:30,660
That takes real courage, cole.
1089
01:08:30,700 --> 01:08:33,570
I mean, my mom
always told me that
1090
01:08:33,600 --> 01:08:35,700
people who can
recognize their faults
1091
01:08:35,730 --> 01:08:37,500
are destined to change them.
1092
01:08:37,540 --> 01:08:39,370
Underneath,
1093
01:08:39,400 --> 01:08:41,040
I see a lot of inner strength.
1094
01:08:41,070 --> 01:08:43,810
Cherise said my aura
was muddy and brown.
1095
01:08:43,840 --> 01:08:46,380
Maybe it was then,
1096
01:08:46,410 --> 01:08:48,550
but it's not now.
1097
01:08:51,080 --> 01:08:52,120
Come on.
1098
01:08:56,020 --> 01:08:57,690
Okay.
1099
01:09:20,380 --> 01:09:23,350
Mmm.
1100
01:09:23,380 --> 01:09:25,020
- Yeah.
- Yeah.
1101
01:09:25,050 --> 01:09:26,050
Yeah.
1102
01:09:29,050 --> 01:09:31,360
Yeah. Yeah.
1103
01:09:41,400 --> 01:09:42,470
You're right.
1104
01:09:42,500 --> 01:09:45,370
Somehow this all makes sense.
1105
01:09:45,400 --> 01:09:47,040
Death and love...
1106
01:09:47,070 --> 01:09:49,940
both make life more valuable.
1107
01:09:49,970 --> 01:09:51,980
Sounds like lyrics from a song.
1108
01:09:54,410 --> 01:09:56,380
Maybe it will be.
1109
01:09:56,410 --> 01:09:57,420
Come here.
1110
01:10:31,120 --> 01:10:32,750
Wait.
1111
01:10:32,780 --> 01:10:34,920
I have to... I'll be right back.
1112
01:10:34,950 --> 01:10:38,290
I just have to go get ready.
1113
01:11:01,750 --> 01:11:02,980
Who's that?
1114
01:11:04,420 --> 01:11:05,880
Pete?
1115
01:11:08,750 --> 01:11:10,720
Shoo. Go.
1116
01:11:10,760 --> 01:11:13,090
Oh, yeah.
1117
01:11:20,430 --> 01:11:21,430
Yeah.
1118
01:11:23,170 --> 01:11:25,070
Oh, yeah.
1119
01:11:25,100 --> 01:11:27,770
Oh, yeah, yeah, yeah.
1120
01:11:42,790 --> 01:11:44,760
Yeah, go.
1121
01:11:44,790 --> 01:11:47,130
Ooh. Yeah, come on.
1122
01:12:05,410 --> 01:12:08,080
That was quick.
Oh, yeah. That's it.
1123
01:12:08,110 --> 01:12:09,580
Don't be so impatient.
1124
01:12:09,610 --> 01:12:11,250
Yeah, my head.
Now pull it.
1125
01:12:11,280 --> 01:12:12,950
Spank?
You wanna spank me?
1126
01:12:12,980 --> 01:12:14,690
Yeah, of course.
1127
01:12:14,720 --> 01:12:17,290
Yeah? Come here.
Wanna spank...
1128
01:12:31,770 --> 01:12:33,440
Huh.
1129
01:12:45,120 --> 01:12:47,120
Look at you. Hmm.
1130
01:13:15,380 --> 01:13:17,320
Darce, you guys
go in and get dry.
1131
01:13:17,350 --> 01:13:18,650
- I'll be right back.
- Peter, wait.
1132
01:13:18,680 --> 01:13:20,380
Emma says we have
to burn the witch.
1133
01:13:20,420 --> 01:13:22,120
I know. I think I have
some gas in the garage.
1134
01:13:22,150 --> 01:13:24,590
Now go on in and see if cole
got a hold of the sheriff.
1135
01:13:24,620 --> 01:13:25,620
Be careful.
1136
01:13:25,660 --> 01:13:26,690
Okay.
1137
01:13:26,720 --> 01:13:28,290
Come on.
1138
01:13:32,760 --> 01:13:34,730
Cole, star, we're back.
1139
01:13:34,770 --> 01:13:36,400
We need to talk to you guys.
1140
01:13:38,770 --> 01:13:40,770
Peter said
the electricity was funky.
1141
01:13:42,110 --> 01:13:44,080
I don't think that's
funky electricity, mom.
1142
01:13:44,110 --> 01:13:46,310
Oh. Let's get
you dried off.
1143
01:13:58,860 --> 01:14:00,860
Well, that'll have to do.
1144
01:14:06,030 --> 01:14:08,030
Okay now let's get you upstairs
and out of those wet clothes,
1145
01:14:08,070 --> 01:14:09,400
okay?
1146
01:14:23,280 --> 01:14:24,720
Upstairs, peter.
1147
01:14:24,750 --> 01:14:25,750
Star.
1148
01:14:27,350 --> 01:14:28,590
Oh, pammy.
1149
01:14:32,090 --> 01:14:33,090
Star?
1150
01:14:40,430 --> 01:14:41,700
Geez. Shit.
1151
01:14:41,730 --> 01:14:43,400
Star. Star.
1152
01:14:51,380 --> 01:14:53,410
Star. Star.
It's okay. Come on.
1153
01:14:53,440 --> 01:14:54,750
Come on. It's okay.
1154
01:14:54,780 --> 01:14:57,110
Shh.
1155
01:15:00,080 --> 01:15:01,520
It's okay. It's okay.
Calm down.
1156
01:15:03,050 --> 01:15:04,920
What the fuck is going on?!
1157
01:15:04,960 --> 01:15:07,690
Okay, okay. Come here.
Come here. Come here. Shh.
1158
01:15:07,730 --> 01:15:10,360
Shh. I got you. I got you.
I got you.
1159
01:15:10,390 --> 01:15:13,360
It's okay. Shh.
1160
01:15:13,400 --> 01:15:15,630
It's okay. Okay.
Okay. Okay.
1161
01:15:19,740 --> 01:15:22,140
Why can't I just do it?
Why does it have to be pam?
1162
01:15:22,170 --> 01:15:24,210
Because it's my tooth.
1163
01:15:24,240 --> 01:15:25,640
The music box is magical.
1164
01:15:25,680 --> 01:15:29,050
Emma said that you have to have
a connection to it to see it.
1165
01:15:29,080 --> 01:15:31,080
My tooth is the connection.
1166
01:15:32,420 --> 01:15:34,490
I'm scared to death
to go back in there.
1167
01:15:34,520 --> 01:15:37,360
Well, we have to, mommy.
It's the only way.
1168
01:15:37,390 --> 01:15:38,920
Bobby got killed out here.
1169
01:15:40,090 --> 01:15:41,730
But if she finds you...
1170
01:15:41,760 --> 01:15:43,360
Emma taught me a trick
1171
01:15:43,390 --> 01:15:44,730
to slow her down.
1172
01:15:44,760 --> 01:15:46,360
A mirror.
1173
01:15:46,400 --> 01:15:49,100
You and peter have to
stay close and be ready.
1174
01:15:51,400 --> 01:15:52,440
Okay, come on.
Let's go.
1175
01:18:15,810 --> 01:18:17,720
I want my tooth back.
1176
01:18:36,630 --> 01:18:37,900
Run, pammy, run!
1177
01:18:41,370 --> 01:18:43,910
Hey, bitch!
1178
01:18:55,950 --> 01:18:57,760
Pam! Grab the box!
1179
01:19:05,700 --> 01:19:07,100
That's one.
1180
01:19:56,410 --> 01:19:59,750
okay.
1181
01:20:05,720 --> 01:20:08,130
Hey!
1182
01:20:09,390 --> 01:20:11,160
Now, mommy! Now!
1183
01:20:23,540 --> 01:20:25,080
Go, darce, go!
1184
01:21:17,800 --> 01:21:19,130
Get your teeth, everyone.
1185
01:21:19,160 --> 01:21:21,070
Get your teeth.
1186
01:21:41,120 --> 01:21:42,790
are you okay?
1187
01:21:42,820 --> 01:21:44,460
Yes, mommy.
I'm finally okay.
1188
01:21:46,560 --> 01:21:48,460
Are they all gone, pam?
1189
01:21:48,490 --> 01:21:50,030
They're going back
where they belong.
1190
01:21:56,070 --> 01:21:57,700
Thank you for saving us.
1191
01:21:57,740 --> 01:21:59,340
Thank you for saving me.
1192
01:21:59,370 --> 01:22:01,040
I'll be waiting.
1193
01:22:01,070 --> 01:22:02,870
When you get there,
bring some dress-up.
1194
01:22:27,970 --> 01:22:29,000
Pammy.
1195
01:22:32,770 --> 01:22:34,410
Wait.
1196
01:22:34,440 --> 01:22:36,440
I forgot something.
1197
01:22:47,790 --> 01:22:49,450
My tooth.
1198
01:23:26,760 --> 01:23:28,090
Here.
1199
01:23:30,030 --> 01:23:31,030
Well, I guess that's everything.
1200
01:23:32,460 --> 01:23:34,570
- Ha. Well, I hope so.
- Yeah.
1201
01:23:34,600 --> 01:23:37,400
I'm sorry for moving out
1202
01:23:37,430 --> 01:23:39,400
and, uh, breaking
the lease and everything.
1203
01:23:39,440 --> 01:23:40,740
I just...
1204
01:23:40,770 --> 01:23:41,740
After everything
that's happened.
1205
01:23:41,770 --> 01:23:43,410
Star, it's fine. Really.
1206
01:23:43,440 --> 01:23:46,410
Everyone feels the same way.
1207
01:23:47,440 --> 01:23:49,750
A lot of bad stuff
happened here, and...
1208
01:23:51,450 --> 01:23:52,750
Actually, I'm...
1209
01:23:52,780 --> 01:23:55,990
gonna move darcy and
pam back to the city,
1210
01:23:56,020 --> 01:23:57,890
and I'm gonna sell this place.
1211
01:23:59,390 --> 01:24:00,560
You're a good man.
1212
01:24:00,590 --> 01:24:03,360
Well, thanks.
1213
01:24:03,390 --> 01:24:05,700
I want you to know I
appreciate what you did for me.
1214
01:24:05,730 --> 01:24:08,000
You're really kind, and you...
1215
01:24:08,030 --> 01:24:09,670
treated me like a person,
not a thing,
1216
01:24:09,700 --> 01:24:12,340
and I'm not really used to
being treated that way, so...
1217
01:24:12,370 --> 01:24:14,640
I want you to know
how much that meant to me.
1218
01:24:14,670 --> 01:24:16,670
- Sure.
- Thank you.
1219
01:24:21,410 --> 01:24:22,710
- Take care of yourself.
- Okay.
1220
01:24:22,750 --> 01:24:23,750
Okay.
1221
01:24:44,070 --> 01:24:45,370
so, you guys ready?
1222
01:24:45,400 --> 01:24:47,240
Yup. Pam'll
be right down.
1223
01:24:47,270 --> 01:24:48,270
Okay.
1224
01:24:49,770 --> 01:24:51,780
Peter, I want us to try again.
1225
01:25:12,400 --> 01:25:13,830
Yes!
81837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.