All language subtitles for The.Gorge.2025.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,205 --> 00:00:39,039 Hmm. 2 00:00:42,793 --> 00:00:43,627 Mmm. 3 00:03:50,814 --> 00:03:51,648 Hey. 4 00:04:39,530 --> 00:04:41,615 Colonel, give us the room, please. 5 00:04:49,331 --> 00:04:51,959 Four years retired yet two salutes? 6 00:04:52,042 --> 00:04:54,336 - Shows respect. - Have a seat. 7 00:04:58,715 --> 00:04:59,967 Do you know who I am? 8 00:05:00,717 --> 00:05:02,010 No. 9 00:05:02,094 --> 00:05:03,428 Well, if you were to guess. 10 00:05:06,056 --> 00:05:07,891 Judging by your age, appearance, 11 00:05:07,975 --> 00:05:11,019 and how a Marine colonel just followed your order without a yip, 12 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 I'd guess you're some kind of high-level spook. 13 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 Your father and grandfather served? 14 00:05:22,322 --> 00:05:23,240 Yes. 15 00:05:23,991 --> 00:05:27,953 As an elite sniper, you have 113 confirmed kills 16 00:05:28,036 --> 00:05:30,706 and an additional 81 probable kills. 17 00:05:30,789 --> 00:05:32,124 Are those numbers accurate? 18 00:05:32,624 --> 00:05:33,458 No. 19 00:05:34,042 --> 00:05:37,421 - Are the actual numbers fewer or greater? - Greater. 20 00:05:38,755 --> 00:05:41,675 As a veteran, how many private contractors have you worked for? 21 00:05:41,758 --> 00:05:42,593 Eleven. 22 00:05:42,676 --> 00:05:45,721 But you also still work for the Marine Corps on occasion? 23 00:05:47,055 --> 00:05:48,390 Anytime they call. 24 00:05:48,473 --> 00:05:52,269 And are you presently under any private or military contract? 25 00:05:54,146 --> 00:05:54,980 No. 26 00:05:57,191 --> 00:05:59,443 You're an extremely rare talent, Levi. 27 00:06:00,944 --> 00:06:01,778 Why not? 28 00:06:04,239 --> 00:06:07,451 In June, some corporate shrink told me that I was unfit for a mission, 29 00:06:07,534 --> 00:06:09,244 but I'm sure you already know that. 30 00:06:09,328 --> 00:06:10,537 So why are you asking me? 31 00:06:13,624 --> 00:06:15,417 Do you think you're fit for service? 32 00:06:15,501 --> 00:06:16,960 Doesn't matter what I think. 33 00:06:19,796 --> 00:06:22,049 So, do you presently have a girlfriend? 34 00:06:22,132 --> 00:06:23,300 Anyone special? 35 00:06:23,800 --> 00:06:26,011 Someone who couldn't live without you? 36 00:06:28,889 --> 00:06:30,349 - No. - Why not? 37 00:06:31,517 --> 00:06:33,060 Just not how it goes for me. 38 00:06:35,187 --> 00:06:39,316 How about meds, illegal drugs, alcohol? 39 00:06:39,399 --> 00:06:40,651 No drugs. 40 00:06:41,443 --> 00:06:42,569 But if I time it right, 41 00:06:42,653 --> 00:06:45,989 three and a half ounces of booze right before I go to bed helps with the dreams. 42 00:06:46,698 --> 00:06:50,202 Have you tried Nitrazepam or Prazosin? 43 00:06:50,285 --> 00:06:52,037 Have you ever killed someone at long range? 44 00:06:55,624 --> 00:06:57,084 Pills affect my accuracy. 45 00:07:00,629 --> 00:07:05,050 Levi, you could have contested the psych test and seen another doctor. 46 00:07:05,133 --> 00:07:05,968 Why didn't you? 47 00:07:06,468 --> 00:07:07,594 I had no reason to. 48 00:07:07,678 --> 00:07:09,054 You had no reason? 49 00:07:10,973 --> 00:07:13,642 There's not a lot of reasons for me right now. 50 00:07:19,606 --> 00:07:20,983 What if I gave you a reason? 51 00:07:43,463 --> 00:07:44,298 Hey, Daddy. 52 00:07:57,603 --> 00:07:58,437 To music. 53 00:07:59,188 --> 00:08:00,856 To music. 54 00:08:02,191 --> 00:08:04,484 My Little Lionโ€ฆ 55 00:08:04,568 --> 00:08:05,652 How are you? 56 00:08:05,736 --> 00:08:06,570 You know. 57 00:08:07,237 --> 00:08:08,405 Better now I see you. 58 00:08:08,906 --> 00:08:13,452 There is a rumor you were photographed in Belarus. 59 00:08:14,369 --> 00:08:16,413 A drone. 60 00:08:16,496 --> 00:08:18,123 Is that possible? 61 00:08:18,832 --> 00:08:24,171 Moscow cannot risk having a direct link to the oligarch's death. 62 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 He had four children. 63 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Give it to me. 64 00:08:36,099 --> 00:08:37,308 Give me your shame. 65 00:08:52,908 --> 00:08:58,455 The Belarusian made himself rich trading in white phosphorus bombs and land mines. 66 00:08:59,915 --> 00:09:01,875 How many children's legs were lost? 67 00:09:02,459 --> 00:09:06,380 How many little faces were forever burnt by those transactions? 68 00:09:08,882 --> 00:09:10,634 You give the shame to meโ€ฆ 69 00:09:17,099 --> 00:09:18,392 And you move forward. 70 00:09:19,434 --> 00:09:20,811 It's not so easy anymore. 71 00:09:22,855 --> 00:09:23,856 I don't sleep. 72 00:09:25,399 --> 00:09:26,483 Sometimes for days. 73 00:09:26,567 --> 00:09:29,987 Stay with me for a week or two. 74 00:09:31,029 --> 00:09:34,408 And we'll make a stew. It would be good for both of us. 75 00:09:34,491 --> 00:09:35,325 I can't. 76 00:09:36,285 --> 00:09:39,329 Rabinovich has ordered me to a briefing first thing tomorrow morning in Moscow. 77 00:09:39,413 --> 00:09:41,582 To hell with Rabinovich, and to hell with Moscow. 78 00:09:41,665 --> 00:09:43,417 You're not Russian, you're Lithuanian. 79 00:09:43,500 --> 00:09:46,628 He says I'll be going dark for at least a year. 80 00:09:47,796 --> 00:09:48,630 Perhaps more. 81 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 Hey. 82 00:09:52,926 --> 00:09:55,095 Did you go to the doctor I arranged for you? 83 00:09:55,179 --> 00:09:56,013 The specialist? 84 00:09:56,096 --> 00:09:58,098 - Yes, I did. - And? 85 00:09:58,974 --> 00:10:00,601 There's nothing to be done. 86 00:10:00,684 --> 00:10:02,102 Look at me, I'm a wretch. 87 00:10:02,686 --> 00:10:04,813 Cancer eats me from the inside out. 88 00:10:05,397 --> 00:10:07,482 Liver, pancreas. 89 00:10:08,483 --> 00:10:10,485 Death will be a welcome change. 90 00:10:10,986 --> 00:10:12,487 And what if I'm not back? 91 00:10:12,988 --> 00:10:13,822 Hmm? 92 00:10:14,323 --> 00:10:17,910 You'll be alone, and I won't even know when it happens. 93 00:10:19,036 --> 00:10:20,370 An easy solution. 94 00:10:21,163 --> 00:10:22,581 I've already decided. 95 00:10:23,373 --> 00:10:26,168 February 14th, Valentine's Day. 96 00:10:26,251 --> 00:10:27,211 What are you talking about? 97 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 I'm going to do it myself. 98 00:10:30,088 --> 00:10:32,090 Assuming I'm not already dead, of course. 99 00:10:32,174 --> 00:10:33,175 Dad. 100 00:10:36,345 --> 00:10:38,180 - Dad, you're not-- - It's my life to take. 101 00:10:39,598 --> 00:10:43,060 I will be ready to finally rest here next to your mother. 102 00:10:45,020 --> 00:10:49,983 So, wherever you are, you light a candle for me, 103 00:10:50,067 --> 00:10:53,570 you look at the Hunter in the night sky, then you'll know. 104 00:10:57,324 --> 00:10:59,785 Come on now, Little Lion. 105 00:11:00,410 --> 00:11:01,954 Let's have our beer, 106 00:11:02,829 --> 00:11:03,747 play a song, 107 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 and say a proper goodbye. 108 00:12:03,015 --> 00:12:04,725 Place your left hand on the pad. 109 00:12:10,105 --> 00:12:12,482 Put your watch, your smart phone, and your ID in the case. 110 00:12:13,400 --> 00:12:14,526 It just tells time. 111 00:12:19,448 --> 00:12:21,867 In three minutes, we reach the edge of the no-fly zone. 112 00:12:21,950 --> 00:12:23,368 That's as far as we can take you. 113 00:12:23,994 --> 00:12:26,371 From the drop, you'll have another 38 klicks north on foot. 114 00:12:27,164 --> 00:12:29,291 You're expected by 1600 hours tomorrow. 115 00:12:29,374 --> 00:12:30,709 Open it on the ground. 116 00:12:37,299 --> 00:12:38,717 Where are we? 117 00:12:39,801 --> 00:12:41,386 I'm not authorized to answer that. 118 00:14:06,722 --> 00:14:09,892 At long last, my sweet prince has come. 119 00:14:10,642 --> 00:14:13,896 Punctual even. Spot on time. What a guy. 120 00:14:14,897 --> 00:14:18,859 Jasper D. Drake, Royal Marines Commandos. Just call me JD. 121 00:14:18,942 --> 00:14:21,987 Levi Kane, former US Marine, scout sniper. 122 00:14:22,070 --> 00:14:23,155 Mercenary? 123 00:14:23,238 --> 00:14:24,948 - Private contractor. - Hmm. 124 00:14:25,032 --> 00:14:26,617 So, what did they tell you about this mission? 125 00:14:26,700 --> 00:14:27,868 Not a damn thing. 126 00:14:28,702 --> 00:14:30,579 They gave me an unmarked topo map. 127 00:14:30,662 --> 00:14:31,997 I don't even know what country I'm in. 128 00:14:32,080 --> 00:14:34,666 I've been here an entire year and I have no idea where I am. 129 00:14:35,167 --> 00:14:36,335 It's messed up, right? 130 00:14:36,835 --> 00:14:39,213 But that is just the tippity-top of the iceberg. 131 00:14:40,839 --> 00:14:42,633 Man, am I glad to see you. 132 00:14:42,716 --> 00:14:43,967 Not a lot of contact, huh? 133 00:14:44,051 --> 00:14:47,012 You're the first person I've spoken to face-to-face in a year. 134 00:14:47,721 --> 00:14:49,139 - You're all alone out here? - Mm-hmm. 135 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 And my tour rotation officially ends at midnight. 136 00:14:52,809 --> 00:14:54,686 - So I'm the relief? - Affirmative. 137 00:14:54,770 --> 00:14:57,064 Look, we'll get a drink and I'll explain everything. 138 00:14:58,190 --> 00:14:59,316 There she is. 139 00:14:59,942 --> 00:15:01,527 West Tower Observation Post. 140 00:15:01,610 --> 00:15:04,321 Your home away from home for the next 365 days. 141 00:15:05,280 --> 00:15:09,576 Completely self-sufficient, solar with a generator backup, rain system, 142 00:15:09,660 --> 00:15:12,871 wild game is plentiful, and there's a garden right there. 143 00:15:13,455 --> 00:15:14,581 Everything you need. 144 00:15:15,415 --> 00:15:16,583 What's that on the other side? 145 00:15:18,293 --> 00:15:19,837 That is East Tower. 146 00:15:19,920 --> 00:15:21,755 Contact with the other side is strictly forbidden, 147 00:15:21,839 --> 00:15:25,092 which is irrelevant given the land mines and lethal tactical barriers 148 00:15:25,175 --> 00:15:26,802 to the north and south of the Gorge. 149 00:15:26,885 --> 00:15:28,595 Can't get to the other side anyway. 150 00:15:28,679 --> 00:15:30,681 In practical terms, East Tower is not an issue. 151 00:15:30,764 --> 00:15:32,724 They do their thing. You do yours. 152 00:15:33,225 --> 00:15:35,727 I did see movement over that side earlier this morning. 153 00:15:36,311 --> 00:15:38,564 Think they just completed their annual rotation too. 154 00:15:39,231 --> 00:15:40,983 Theoretically, the job's simple. 155 00:15:41,066 --> 00:15:42,484 You're not the principal line of defense. 156 00:15:42,568 --> 00:15:45,487 You're more like a highly skilled maintenance man. 157 00:15:45,571 --> 00:15:47,447 Every day, you walk the western rim. 158 00:15:47,531 --> 00:15:50,450 There are automatic Phalanx gun turrets every 600 meters or so. 159 00:15:50,951 --> 00:15:52,661 You restock the ammo in the auto gun, 160 00:15:52,744 --> 00:15:55,956 check the containment fence, cloakers and suspended mines. 161 00:15:56,039 --> 00:16:00,002 There's an armory in the bunker outside. Weapons, tools, replacement ammo, mines. 162 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 Whatever you need. 163 00:16:02,087 --> 00:16:03,881 Radio check every 30 days. 164 00:16:04,548 --> 00:16:05,883 What's a cloaker? 165 00:16:05,966 --> 00:16:08,135 Cloaker is a type of satellite transmitter. 166 00:16:08,218 --> 00:16:10,262 There's one every kilometer or so along the rim, 167 00:16:10,345 --> 00:16:14,183 each with its own power and backup power source. 168 00:16:14,266 --> 00:16:16,393 - What do they do? - They cloak. 169 00:16:17,436 --> 00:16:19,354 They send a false signal to all the satellites 170 00:16:19,438 --> 00:16:20,856 that pass overhead on a given day. 171 00:16:21,398 --> 00:16:24,443 They're designed to render the Gorge invisible to spy satellites, 172 00:16:24,526 --> 00:16:26,278 but they also work with shit like Google Earth. 173 00:16:27,362 --> 00:16:31,116 Ah. Um, there is no outside communication here. 174 00:16:31,200 --> 00:16:32,910 No cell, no sat, no nothing. 175 00:16:33,410 --> 00:16:35,412 In case of an emergency, there's a panic button 176 00:16:35,495 --> 00:16:38,582 on the dedicated shortwave radio you use for monthly radio checks. 177 00:16:38,665 --> 00:16:40,542 Button triggers a signal, which lets them know that-- 178 00:16:40,626 --> 00:16:41,543 Let's who know? 179 00:16:42,211 --> 00:16:44,546 The powers that be, mate. 180 00:16:44,630 --> 00:16:45,464 Whoever. 181 00:16:46,048 --> 00:16:48,509 Did you spy the old air-raid sirens atop the tower? 182 00:16:49,259 --> 00:16:53,388 If, somehow, all the cloakers fail at once or if the Gorge is ever overrun, 183 00:16:53,472 --> 00:16:57,100 their automated system executes something called a Straydog protocol. 184 00:16:57,184 --> 00:16:58,769 Straydog protocol. 185 00:16:58,852 --> 00:17:00,145 - What is that? - No idea. 186 00:17:00,687 --> 00:17:03,899 But if you hear those air-raid sirens, you run like hell. 187 00:17:05,192 --> 00:17:06,276 Copy that. 188 00:17:06,359 --> 00:17:07,861 Look, here's the deal. 189 00:17:07,944 --> 00:17:09,154 This place is old. 190 00:17:09,863 --> 00:17:12,324 I'm talking end of the Second World War, early Cold War shit. 191 00:17:12,406 --> 00:17:13,784 And it's secret. 192 00:17:13,867 --> 00:17:15,536 Way back then, an agreement was made, 193 00:17:15,618 --> 00:17:17,788 and a coalition formed to keep it a secret. 194 00:17:17,871 --> 00:17:20,915 So, now, every year, a new representative from one of the western nations 195 00:17:20,999 --> 00:17:24,419 patrols the western rim and someone on the other side patrols the eastern rim. 196 00:17:24,502 --> 00:17:25,503 They're your counterpart. 197 00:17:26,755 --> 00:17:28,632 You're telling me leaders from the East and West 198 00:17:28,715 --> 00:17:31,009 have been secretly working together for the last 75 years? 199 00:17:31,093 --> 00:17:35,472 No. I'm telling you there have been nine Soviet Russian heads of state 200 00:17:35,556 --> 00:17:38,183 and 13 US presidents since the coalitions were formed. 201 00:17:38,767 --> 00:17:40,435 And not one of them has known about the Gorge. 202 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 Give that a spin. 203 00:17:47,067 --> 00:17:49,403 Potato vodka. The still is in the armory. 204 00:17:51,196 --> 00:17:52,030 That's good. 205 00:17:53,532 --> 00:17:56,159 The recipe's been passed down for decades. So please don't mess it up. 206 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 Listen, I'm sorry, man. But I just feel like I'm missing something. 207 00:18:00,998 --> 00:18:01,999 Hmm. 208 00:18:02,082 --> 00:18:05,794 So apart from keeping this place a secret, what's the mission? 209 00:18:07,004 --> 00:18:08,672 I need to keep people from going in the Gorge? 210 00:18:08,755 --> 00:18:09,590 No. 211 00:18:10,674 --> 00:18:13,552 You need to stop what's in the Gorge from coming out. 212 00:18:16,305 --> 00:18:19,975 A year ago, I was in your boots and my predecessor gave me the exact same speech. 213 00:18:20,058 --> 00:18:21,435 And what did I think of him? 214 00:18:22,769 --> 00:18:25,314 - That he's completely full of shit. - Exactly. 215 00:18:26,064 --> 00:18:28,317 But trust me, keep your eyes on the central Gorge walls. 216 00:18:28,400 --> 00:18:29,568 They're the most scalable. 217 00:18:29,651 --> 00:18:32,154 Sensor miniguns further north and south should take care of the rest. 218 00:18:32,237 --> 00:18:33,739 Scale wh-- Take care of what? 219 00:18:43,582 --> 00:18:44,666 What the hell is that? 220 00:18:45,167 --> 00:18:47,377 That is what we call the Hollow Men. 221 00:18:47,961 --> 00:18:49,713 Nobody knows exactly what they are. 222 00:18:49,796 --> 00:18:51,340 I don't even know why they're called that. 223 00:18:52,424 --> 00:18:56,261 - It's the name of a T.S. Eliot poem. - I don't know anything about that. 224 00:18:56,345 --> 00:18:59,389 All I know is that someone who had our job called them that a long time ago 225 00:18:59,473 --> 00:19:00,474 and the name stuck. 226 00:19:01,391 --> 00:19:03,727 What I can tell you is in the late 1940s, 227 00:19:03,810 --> 00:19:06,188 they sent three entire battalions, 228 00:19:06,271 --> 00:19:09,149 2,400 men on horseback, into the Gorge to clean it out. 229 00:19:09,816 --> 00:19:11,360 Not a single man returned. 230 00:19:12,027 --> 00:19:14,780 After that, they shifted to a purely containment strategy. 231 00:19:16,365 --> 00:19:18,492 - How do you know all this? - Same way you do. 232 00:19:18,575 --> 00:19:20,035 We're all briefed by our predecessor. 233 00:19:20,118 --> 00:19:23,372 - Okay, so this could be one-- - A decades-long game of telephone. 234 00:19:23,455 --> 00:19:24,289 Yeah. 235 00:19:27,751 --> 00:19:30,712 JD, what do you think's really going on here? 236 00:19:31,296 --> 00:19:35,300 Well, the theory I think summarizes the situation most succinctly 237 00:19:36,677 --> 00:19:41,682 is the Gorge is the door to hell and we're standing guard at the gate. 238 00:19:47,980 --> 00:19:49,648 - Take care of yourself. - Good luck, man. 239 00:22:05,868 --> 00:22:07,661 Man, am I happy to see you. 240 00:22:07,744 --> 00:22:08,787 Right on, brother! 241 00:22:08,871 --> 00:22:12,291 I need you to quickly confirm your identity. 242 00:22:12,374 --> 00:22:15,794 Jasper D. Drake. Countersign: blue arrow. 243 00:22:15,878 --> 00:22:17,546 Thank you for your service. 244 00:22:28,557 --> 00:22:30,142 Rotation complete. 245 00:22:30,225 --> 00:22:31,310 Copy that. 246 00:23:41,880 --> 00:23:43,841 This is West Tower performing radio check. 247 00:23:43,924 --> 00:23:44,925 Do you copy? 248 00:23:47,135 --> 00:23:49,429 I repeat, this is West Tower performing radio check. 249 00:23:49,513 --> 00:23:50,973 Do you copy? Over. 250 00:23:51,056 --> 00:23:52,808 Authentication code? 251 00:23:53,809 --> 00:23:56,103 Alpha, Bravo, nine, seven, Omega. 252 00:23:56,979 --> 00:23:59,439 - Enemy contact? - Negative. 253 00:23:59,523 --> 00:24:00,774 Cloaker status? 254 00:24:01,275 --> 00:24:02,359 Green. 255 00:24:02,442 --> 00:24:03,777 Procedure is complete. 256 00:24:04,319 --> 00:24:05,863 30 days until next radio check. 257 00:24:06,363 --> 00:24:08,407 - Wait, I have a question that-- - Procedure is complete. 258 00:24:29,636 --> 00:24:30,971 Robert Frost. 259 00:24:59,875 --> 00:25:02,878 "If you're lonely when you're alone, you're in bad company. 260 00:25:02,961 --> 00:25:03,962 Sartre. 261 00:25:04,546 --> 00:25:06,173 Jasper 'JD' Drake." 262 00:25:09,092 --> 00:25:13,597 "Everything is a dangerous drug except reality, which is unendurable. 263 00:25:13,680 --> 00:25:16,934 Connolly. Captain Getty Frederick. 1986." 264 00:25:26,985 --> 00:25:31,615 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go. 265 00:25:32,241 --> 00:25:33,408 T.S. Eliot. 266 00:25:34,868 --> 00:25:37,704 Captain Bradford Shaw. 1947." 267 00:27:35,322 --> 00:27:36,490 Oh, shit. 268 00:28:38,468 --> 00:28:41,847 โ™ช May you have a very long life โ™ช 269 00:28:42,389 --> 00:28:45,475 โ™ช We wish you โ™ช 270 00:28:45,809 --> 00:28:47,686 โ™ช A very โ™ช 271 00:28:48,020 --> 00:28:51,148 โ™ช Long life โ™ช 272 00:28:53,400 --> 00:28:58,197 โ™ช Hurray, hurray, hurray โ™ช 273 00:47:28,056 --> 00:47:32,728 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go." 274 00:48:24,446 --> 00:48:26,615 What are you doing? 275 00:48:29,785 --> 00:48:30,869 Shit. 276 00:48:40,170 --> 00:48:41,547 Oh, my, my, my. 277 00:51:30,507 --> 00:51:31,592 Good evening, Drasa. 278 00:51:32,718 --> 00:51:34,761 Even though I'm not supposed to be here. 279 00:51:35,971 --> 00:51:37,055 Good evening, Levi. 280 00:51:37,639 --> 00:51:40,601 And we're cloaked, so who's watching? 281 00:51:44,605 --> 00:51:46,857 I-I made rabbit pie. 282 00:51:47,983 --> 00:51:49,151 Do you like rabbit pie? 283 00:51:50,777 --> 00:51:51,862 I intend to. 284 00:51:53,989 --> 00:51:54,990 What's that you're growing? 285 00:51:58,118 --> 00:51:59,244 I brought you flowers. 286 00:52:01,205 --> 00:52:02,289 'Course you did. 287 00:52:03,332 --> 00:52:04,374 Thank you. 288 00:52:10,297 --> 00:52:11,298 You're staring. 289 00:52:11,381 --> 00:52:13,634 Sorry. It's, uhโ€ฆ 290 00:52:14,218 --> 00:52:15,302 Yes? 291 00:52:18,430 --> 00:52:21,517 There's a lot more green in your eyes than I was expecting. 292 00:52:25,646 --> 00:52:26,980 You smell. 293 00:52:28,273 --> 00:52:29,191 Terribly. 294 00:52:31,151 --> 00:52:32,152 I know. 295 00:52:32,236 --> 00:52:33,570 I underestimated the cable sag. 296 00:52:33,654 --> 00:52:35,364 I had to do the back half by hand. 297 00:52:35,447 --> 00:52:38,534 Yeah. I don't think I can allow you to come in smelling this way. 298 00:52:38,617 --> 00:52:41,411 Why don't you go, uh, wash up quick at the bathhouse? 299 00:52:41,954 --> 00:52:44,581 I'll set out some fresh clothes from my predecessors outside the door. 300 00:53:47,853 --> 00:53:53,108 Yukon? Siberia? Remote Scandinavia, maybe? 301 00:53:53,192 --> 00:53:54,818 I don't know. They sedated me on the flight. 302 00:53:54,902 --> 00:53:57,154 - I'm not sure how long I was out. - Same. 303 00:53:57,863 --> 00:53:59,865 It's somewhere in the far northern hemisphere though. 304 00:53:59,948 --> 00:54:00,949 I know that much. 305 00:54:01,033 --> 00:54:02,409 How can you be so sure about that? 306 00:54:02,492 --> 00:54:03,869 The seasons. 307 00:54:04,578 --> 00:54:06,163 It was early fall when I left the States. 308 00:54:06,246 --> 00:54:07,331 It was still fall when I arrived. 309 00:54:08,290 --> 00:54:09,291 Military? 310 00:54:10,667 --> 00:54:11,668 Marines. 311 00:54:11,752 --> 00:54:12,628 Former. 312 00:54:12,711 --> 00:54:14,880 What's the longest kill shot you've ever made? 313 00:54:14,963 --> 00:54:17,299 Don't say that you don't know. 314 00:54:17,382 --> 00:54:19,510 Every top-shelf sniper knows the distance of every ticket 315 00:54:19,593 --> 00:54:21,303 they've ever punched, so come on. 316 00:54:21,386 --> 00:54:22,763 3,241 meters. 317 00:54:22,846 --> 00:54:23,972 Thirty-two hun-- 318 00:54:24,640 --> 00:54:25,474 A kill shot? 319 00:54:26,558 --> 00:54:27,809 Yeah. 320 00:54:29,895 --> 00:54:31,647 That would put you in, uh-- 321 00:54:31,730 --> 00:54:32,814 Top five in the world. 322 00:54:33,982 --> 00:54:36,902 Did you make that impossible shot in Yemen, May of last year? 323 00:54:39,696 --> 00:54:41,073 I did not participate in, 324 00:54:41,156 --> 00:54:42,407 nor do I have any knowledgeโ€ฆ 325 00:54:42,491 --> 00:54:44,201 โ€ฆof any operation in Yemen in May of last year. 326 00:54:44,284 --> 00:54:48,247 Rumor was it was windy, 25 knots east to west, with gusts of 40. 327 00:54:48,330 --> 00:54:51,083 That would have been a very, very good shot. 328 00:54:51,166 --> 00:54:53,001 3,800 meters. 329 00:54:53,085 --> 00:54:53,919 World record. 330 00:54:54,503 --> 00:54:56,421 I'd kiss the ring of whoever made that shot. 331 00:54:57,714 --> 00:54:58,882 Too bad it wasn't you. 332 00:55:02,845 --> 00:55:03,720 What? 333 00:55:07,349 --> 00:55:10,269 I've been staring at this gorge every day for the last six months. 334 00:55:10,352 --> 00:55:14,982 And I gotta say, the view is much better over here. 335 00:55:18,777 --> 00:55:20,696 You know what I keep thinking about, night after night, 336 00:55:20,779 --> 00:55:22,489 while I sit over there on that platform? 337 00:55:22,573 --> 00:55:23,657 How you're gonna get in my pants? 338 00:55:30,414 --> 00:55:31,665 Well, after that. 339 00:55:31,748 --> 00:55:33,292 Yes, after that, sorry. 340 00:55:33,375 --> 00:55:35,586 Please, tell me. What have you been thinking about? 341 00:55:37,713 --> 00:55:39,298 What's the truth about this place? 342 00:55:40,257 --> 00:55:42,801 What's the truth about those Hollow Men down in the Gorge? 343 00:55:44,094 --> 00:55:45,220 You know, 344 00:55:46,680 --> 00:55:49,224 a long time ago, before I was born, 345 00:55:50,475 --> 00:55:51,685 my father was KGB. 346 00:55:52,311 --> 00:55:56,690 And years later, when I was a child, he would say to me, uhโ€ฆ 347 00:55:57,983 --> 00:56:01,653 โ€ฆ"Drasa, my Little Lion, you don't want to know the truth. 348 00:56:02,613 --> 00:56:03,989 It's better if you don't know." 349 00:56:04,072 --> 00:56:06,366 And I would bitch and whine, and say, "Why, Daddy? 350 00:56:07,075 --> 00:56:08,619 Why don't I want to know the truth?" 351 00:56:11,205 --> 00:56:12,039 What did he say? 352 00:56:12,998 --> 00:56:14,249 He would say, 353 00:56:14,958 --> 00:56:17,961 "Because too much truth puts sadness in your heart 354 00:56:18,045 --> 00:56:20,005 and madness in your mind." 355 00:56:20,923 --> 00:56:21,924 I don't know. 356 00:56:23,467 --> 00:56:25,802 In my experience, it's hiding the truth that does that. 357 00:56:26,720 --> 00:56:28,013 And when did you learn that? 358 00:56:30,766 --> 00:56:32,142 First time I pulled the trigger. 359 00:56:34,019 --> 00:56:35,062 Will you tell me about it? 360 00:56:39,399 --> 00:56:40,567 It was just outside of Belize, 361 00:56:40,651 --> 00:56:43,153 and I was on a fishing boat two klicks away. 362 00:56:45,322 --> 00:56:48,784 I've had the same recurring nightmare about it ever since. 363 00:56:50,369 --> 00:56:51,370 Who have you told this to? 364 00:56:53,455 --> 00:56:54,289 Just you. 365 00:56:56,500 --> 00:56:58,210 Why did you choose this profession? 366 00:57:00,838 --> 00:57:01,964 Umโ€ฆ 367 00:57:03,757 --> 00:57:06,635 Hunting was just a part of my homeschooling growing up in Oregon, 368 00:57:07,261 --> 00:57:11,682 and my dad, he was the best instructor I ever had. 369 00:57:13,141 --> 00:57:13,976 He loved it. 370 00:57:15,227 --> 00:57:16,311 He made me love it. 371 00:57:16,812 --> 00:57:17,938 Love what exactly? 372 00:57:19,314 --> 00:57:20,941 The art of the perfect shot. 373 00:57:24,611 --> 00:57:25,445 Yeah. 374 00:57:25,946 --> 00:57:26,947 Do you still love it? 375 00:57:27,447 --> 00:57:28,615 Not like I did. 376 00:57:30,450 --> 00:57:35,372 I can't compartmentalize the way I used to. 377 00:57:36,748 --> 00:57:37,875 Oh. 378 00:57:37,958 --> 00:57:39,710 My father always heard my secrets. 379 00:57:40,836 --> 00:57:42,212 I didn't have to bury them. 380 00:57:46,383 --> 00:57:51,805 You bury enough secrets, the graveyard runs out of room. 381 00:57:58,520 --> 00:58:01,190 You dragged your mattress up the stairs and made your bed here. 382 00:58:02,399 --> 00:58:03,650 For tactical reasons. 383 00:58:04,401 --> 00:58:05,569 I did the same thing. 384 01:00:03,729 --> 01:00:05,063 Did you lie to me, Levi? 385 01:00:05,981 --> 01:00:07,191 About what? 386 01:00:08,692 --> 01:00:10,152 Being a terrible dancer. 387 01:00:12,654 --> 01:00:13,822 Maybe a little bit. 388 01:01:10,087 --> 01:01:11,088 There. 389 01:01:11,588 --> 01:01:13,882 Those three close together. 390 01:01:15,217 --> 01:01:16,593 Orion's Belt. 391 01:01:17,427 --> 01:01:18,428 I see it. 392 01:01:19,388 --> 01:01:22,266 He told me to look at the Hunter on Valentine's Day 393 01:01:22,766 --> 01:01:24,560 knowing that he had ended it. 394 01:01:25,185 --> 01:01:26,270 I'm sorry. 395 01:01:30,816 --> 01:01:34,278 What do you do when the sadness overwhelms you? 396 01:01:36,822 --> 01:01:39,575 Sometimes I'll read a poem. 397 01:01:42,619 --> 01:01:44,121 Maybe try and write one. 398 01:01:45,205 --> 01:01:46,373 You write poetry? 399 01:01:48,041 --> 01:01:49,293 Almost every day. 400 01:01:50,711 --> 01:01:52,004 Seriously? 401 01:01:53,380 --> 01:01:54,882 I even took a class. 402 01:01:55,757 --> 01:01:59,344 Wednesday nights, 4:00 to 7:00 p.m., at Mesa Community College. 403 01:02:00,637 --> 01:02:03,515 Well, um, are you talented? 404 01:02:04,266 --> 01:02:05,517 No, I'm terrible. 405 01:02:05,601 --> 01:02:07,686 Oh, sure. Like you're a terrible dancer? 406 01:02:08,187 --> 01:02:09,479 Yeah. 407 01:02:09,980 --> 01:02:11,899 Will you write me a terrible poem? 408 01:02:12,774 --> 01:02:14,109 Maybe I already have. 409 01:02:15,527 --> 01:02:16,695 Recite it for me. 410 01:02:17,487 --> 01:02:19,698 - Absolutely not. - Oh, come on. 411 01:02:19,781 --> 01:02:21,366 No chance in hell. 412 01:02:21,450 --> 01:02:23,827 - At least tell me the title? - No. 413 01:02:23,911 --> 01:02:25,621 Well, then I don't believe you. 414 01:02:25,704 --> 01:02:27,831 You haven't written a terrible poem for me, have you? 415 01:02:27,915 --> 01:02:29,208 I have. 416 01:02:29,291 --> 01:02:30,626 But I just started it. 417 01:02:30,709 --> 01:02:32,461 Then tell me the title. 418 01:02:34,171 --> 01:02:37,049 - It's a working title. - Tell me the working title. 419 01:02:40,427 --> 01:02:42,221 "She Collapsed the Night." 420 01:02:49,186 --> 01:02:50,229 It's that bad? 421 01:02:50,979 --> 01:02:51,980 I love it. 422 01:02:52,689 --> 01:02:54,608 Shit. 423 01:02:54,691 --> 01:02:55,859 I love it. 424 01:02:56,485 --> 01:02:58,195 No, you have to tell me. 425 01:02:58,278 --> 01:03:00,072 - Come on. Please. Please. - There's no-- 426 01:03:00,155 --> 01:03:01,657 That's not happening. 427 01:03:05,285 --> 01:03:06,787 Did you like the rabbit pie? 428 01:03:06,870 --> 01:03:07,871 No. 429 01:03:09,206 --> 01:03:11,041 I fucking loved the rabbit pie. 430 01:03:32,855 --> 01:03:33,981 No! 431 01:03:36,775 --> 01:03:37,901 Levi! 432 01:06:31,825 --> 01:06:34,077 Don't touch it. It's some kind of adhesive. 433 01:06:34,161 --> 01:06:35,162 Okay. 434 01:06:36,121 --> 01:06:38,081 You came for me. 435 01:06:39,333 --> 01:06:40,918 Like you wouldn't do the same. 436 01:06:44,463 --> 01:06:46,590 - What is this place? - I don't know. 437 01:06:47,216 --> 01:06:49,259 Please tell me you brought an auto ascender. 438 01:06:49,343 --> 01:06:50,469 Of course I did. 439 01:06:50,969 --> 01:06:53,263 Let's head to the east wall and find the cable. 440 01:07:20,249 --> 01:07:21,625 Drasa. 441 01:08:12,676 --> 01:08:14,011 - You good? - Yeah. 442 01:08:15,095 --> 01:08:16,555 What do you think they wanted? 443 01:08:17,264 --> 01:08:21,435 Given how emaciated they are, my guess is that to them we're food. 444 01:08:22,560 --> 01:08:23,770 One of them rode off. 445 01:08:23,854 --> 01:08:25,314 Yeah, I saw that. 446 01:08:30,319 --> 01:08:31,278 No. 447 01:08:31,361 --> 01:08:32,946 - What? - The auto ascender. 448 01:08:34,531 --> 01:08:39,077 Must have fallen out in the river, and it's 500 meters to the top. 449 01:08:42,080 --> 01:08:43,290 We're stuck here. 450 01:08:49,421 --> 01:08:50,671 We follow the river south. 451 01:08:51,423 --> 01:08:53,300 Has to drain out of the Gorge somewhere. 452 01:08:55,551 --> 01:08:56,845 It's a military uniform. 453 01:08:59,473 --> 01:09:02,309 Old military. First Airborne American. 454 01:09:02,392 --> 01:09:05,687 I saw British SAS and a Soviet Spetsnaz back there. 455 01:09:05,770 --> 01:09:06,897 Postwar. 456 01:09:10,192 --> 01:09:12,694 All these uniforms are from the 1940s. 457 01:09:15,656 --> 01:09:17,115 Cavalry on horseback. 458 01:09:17,783 --> 01:09:19,660 They're the lost battalions. 459 01:09:20,953 --> 01:09:23,037 They should be long dead, Levi. 460 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 We should keep moving. 461 01:10:07,165 --> 01:10:09,459 "This is the way the world ends. 462 01:10:09,543 --> 01:10:12,004 Not with a bang but a whimper." 463 01:10:13,172 --> 01:10:17,759 It's from the T.S. Eliot poem about people stuck in a world between life and death. 464 01:10:18,677 --> 01:10:20,512 It's called "The Hollow Men." 465 01:10:20,596 --> 01:10:22,097 The Hollow Men. 466 01:10:24,016 --> 01:10:25,058 Yeah. 467 01:11:17,110 --> 01:11:18,904 This damage looks seismic. 468 01:11:19,530 --> 01:11:20,989 Earthquake maybe. 469 01:13:10,891 --> 01:13:11,934 Cyanide. 470 01:13:12,976 --> 01:13:14,645 They chose to do it themselves. 471 01:13:17,606 --> 01:13:18,607 What's worse than death? 472 01:13:19,358 --> 01:13:20,776 This place is evil. 473 01:15:31,573 --> 01:15:33,075 Making a hole! 474 01:15:49,633 --> 01:15:53,011 Shit. They're everywhere. We're too exposed. 475 01:15:54,179 --> 01:15:55,264 The Gorge wall. 476 01:16:00,477 --> 01:16:01,645 Levi. 477 01:16:01,728 --> 01:16:03,188 We get boxed in, we're screwed. 478 01:16:03,272 --> 01:16:05,649 We're screwed anyway. 479 01:16:09,987 --> 01:16:11,029 Barricade. 480 01:18:35,257 --> 01:18:36,258 Levi. 481 01:18:43,182 --> 01:18:44,725 It's a backup generator. 482 01:18:44,808 --> 01:18:47,227 Propane remains stable indefinitely, soโ€ฆ 483 01:19:18,550 --> 01:19:23,305 It is July 12th or 13th, 1946. 484 01:19:24,264 --> 01:19:25,891 Our community here was formed 485 01:19:25,974 --> 01:19:28,810 as part of a top secret coalition of nations from both East and West. 486 01:19:29,686 --> 01:19:31,396 During the last years of World War II, 487 01:19:31,480 --> 01:19:33,649 while Robert Oppenheimer and his Los Alamos community 488 01:19:33,732 --> 01:19:34,816 developed the atom bomb, 489 01:19:34,900 --> 01:19:38,445 we were developing similarly destructive biochemical missiles. 490 01:19:39,196 --> 01:19:43,075 Six days ago, an 8.1 earthquake struck this location, 491 01:19:43,158 --> 01:19:46,203 severely compromising the integrity of our facility. 492 01:19:46,286 --> 01:19:51,124 Our duty here is no longer about research, but containment. 493 01:19:54,711 --> 01:19:57,172 We are working around the clock 494 01:19:57,256 --> 01:19:59,883 to ensure this toxin doesn't escape the Gorge. 495 01:20:01,301 --> 01:20:03,470 Exposure to the biochemical contaminant 496 01:20:03,554 --> 01:20:08,058 has literally merged the genetic DNA of the biological entities 497 01:20:08,141 --> 01:20:09,393 in our gorge environment. 498 01:20:09,977 --> 01:20:15,774 Human DNA has merged with plants, animals and even insects. 499 01:20:17,651 --> 01:20:20,863 Some people are more resistant to contamination than others, 500 01:20:20,946 --> 01:20:24,283 especially if exposure is limited to hours instead of days. 501 01:20:25,367 --> 01:20:29,413 If infected, mutations will begin to appear within five days. 502 01:20:29,913 --> 01:20:33,125 They will present themselves physically, like this. 503 01:20:36,670 --> 01:20:40,174 Our strategic forethought in choosing this isolated location 504 01:20:40,257 --> 01:20:43,719 is the only factor that may possibly save the rest of humankind 505 01:20:43,802 --> 01:20:45,971 from the fate that we have sealed for ourselves. 506 01:20:47,514 --> 01:20:48,765 I'm so sorry. 507 01:20:49,474 --> 01:20:51,602 May God have mercy on our souls. 508 01:21:00,360 --> 01:21:03,739 Sounds like we could be fine if our exposure is limited to hours. 509 01:21:03,822 --> 01:21:06,325 Well, let's find a way out quick then. 510 01:21:07,534 --> 01:21:08,410 What? 511 01:21:09,620 --> 01:21:10,954 Maybe a way out. 512 01:21:19,588 --> 01:21:21,507 That's not from the 1940s. 513 01:21:22,174 --> 01:21:23,217 Late 2000s. 514 01:21:24,718 --> 01:21:26,678 Why not just send in a bomber squadron? 515 01:21:26,762 --> 01:21:28,764 Erase this whole mess and call it a day. 516 01:21:30,891 --> 01:21:33,143 "Darklake." Paramilitary. 517 01:21:34,102 --> 01:21:35,270 They haven't bombed the Gorge 518 01:21:35,354 --> 01:21:37,189 because they're still studying what's in it. 519 01:21:38,899 --> 01:21:40,776 We're not working for the military. 520 01:21:45,322 --> 01:21:47,491 They used all this to set up their research drones. 521 01:21:48,784 --> 01:21:52,621 Darklake is a huge corporation specializing in genetic research. 522 01:21:54,706 --> 01:21:57,501 Their drones are collecting hybrid DNA samples. 523 01:21:58,460 --> 01:22:00,128 They're building super soldiers. 524 01:22:01,046 --> 01:22:02,840 That's the mother of all secrets. 525 01:22:03,507 --> 01:22:06,176 Young soldiers and scientists studied like suffering lab rats. 526 01:22:06,260 --> 01:22:08,679 Private defense contractors have been researching 527 01:22:08,762 --> 01:22:11,265 genetic soldier enhancement for decades, 528 01:22:12,015 --> 01:22:14,059 and everything down here is genetically brand-new. 529 01:22:15,561 --> 01:22:17,479 We're here to protect their secrets. 530 01:23:01,481 --> 01:23:04,067 Before we head out, I need to say something to you. 531 01:23:04,693 --> 01:23:06,069 Let me guess. 532 01:23:06,153 --> 01:23:07,196 It's your poem? 533 01:23:07,279 --> 01:23:10,073 No, it's not my poem. 534 01:23:13,202 --> 01:23:16,955 If something happens, and we don't make it out of here, 535 01:23:17,039 --> 01:23:19,833 and this is the way the world ends, for us anyway, 536 01:23:21,418 --> 01:23:22,878 to me it was worth it 537 01:23:24,129 --> 01:23:25,589 because I got to know you. 538 01:23:26,507 --> 01:23:27,883 It wasn't easy, 539 01:23:28,967 --> 01:23:30,511 getting to know each other. 540 01:23:31,011 --> 01:23:32,012 No, it wasn't. 541 01:23:37,518 --> 01:23:41,313 Mmm. 542 01:23:43,023 --> 01:23:44,274 You ready for this? 543 01:23:46,777 --> 01:23:48,237 We go strong. 544 01:23:55,953 --> 01:23:59,248 My gear pack. I left it here. It has all the ammo in it. 545 01:24:06,046 --> 01:24:08,090 These things can think tactically. 546 01:24:23,397 --> 01:24:24,982 They're playing with us. 547 01:24:25,607 --> 01:24:27,526 They know we can't see a thing. 548 01:24:31,405 --> 01:24:32,948 Let's make it mutual. 549 01:25:26,293 --> 01:25:27,628 Drasa! 550 01:26:45,706 --> 01:26:48,208 Drasa! 551 01:27:32,669 --> 01:27:37,299 I'm going to cut what's left of your ugly face off. 552 01:29:22,362 --> 01:29:24,156 Are you okay? 553 01:29:25,741 --> 01:29:27,534 - I'm okay. I'm okay. - Yeah. 554 01:29:33,665 --> 01:29:35,292 "B. Shaw." 555 01:29:36,585 --> 01:29:37,669 Bradford. 556 01:29:40,756 --> 01:29:43,050 He was the first soldier in the West Tower. 557 01:29:44,510 --> 01:29:46,345 He named the Hollow Men. 558 01:29:51,475 --> 01:29:52,309 Levi. 559 01:29:57,231 --> 01:29:58,315 Where are we? 560 01:30:07,449 --> 01:30:09,618 We're in a chemical missile facility. 561 01:30:09,701 --> 01:30:11,620 I came down a missile silo. 562 01:30:11,703 --> 01:30:13,247 They're the only way out. 563 01:30:25,926 --> 01:30:29,179 The earthquake damaged the missiles, and they started leaking. 564 01:30:32,057 --> 01:30:34,309 The contaminant is in the fog. 565 01:33:46,293 --> 01:33:47,878 I know how we're getting out of here. 566 01:33:48,378 --> 01:33:50,506 These old jeeps have powerful winches. 567 01:33:50,589 --> 01:33:52,508 It'll work just like an auto ascender. 568 01:34:30,420 --> 01:34:31,964 Head to the eastern wall. 569 01:34:32,047 --> 01:34:33,549 The zip line should be close. 570 01:34:36,593 --> 01:34:38,262 There. That's it. 571 01:35:03,996 --> 01:35:05,289 I'm out. 572 01:36:01,803 --> 01:36:03,180 Levi. 573 01:36:10,979 --> 01:36:11,980 Levi! 574 01:36:22,741 --> 01:36:23,659 Toolbox. 575 01:37:22,718 --> 01:37:23,844 No! 576 01:37:28,515 --> 01:37:29,349 The propane! 577 01:38:12,518 --> 01:38:13,852 Cut the rope. 578 01:38:14,520 --> 01:38:15,771 Levi. 579 01:38:45,217 --> 01:38:46,760 It was so surreal down there. 580 01:38:48,929 --> 01:38:50,931 Like a waking nightmare. 581 01:38:53,600 --> 01:38:55,894 That's as close to hell as I ever want to get. 582 01:38:58,272 --> 01:39:00,065 We'll need to quarantine. 583 01:39:00,148 --> 01:39:03,443 Five days. 584 01:39:08,365 --> 01:39:09,783 What if we're infected? 585 01:39:12,578 --> 01:39:14,371 I'll do what's necessary. 586 01:39:19,835 --> 01:39:20,878 Same. 587 01:39:22,504 --> 01:39:24,339 I have radio check tomorrow. 588 01:39:25,132 --> 01:39:26,091 Same. 589 01:39:26,967 --> 01:39:29,553 I don't know how I'm supposed to get back across. 590 01:39:30,053 --> 01:39:32,389 There's a C19 grappling gun in the back. 591 01:39:33,974 --> 01:39:35,184 That should do it. 592 01:39:36,059 --> 01:39:38,770 Well, I guess the Russians stock a better armory. 593 01:39:38,854 --> 01:39:41,815 They also make better vodka. 594 01:39:42,733 --> 01:39:43,734 Here. 595 01:39:45,152 --> 01:39:47,237 To making it out alive. 596 01:39:56,079 --> 01:39:58,248 Do you know why I even got this job? 597 01:39:58,790 --> 01:40:01,043 Because of that impossible shot you made in Yemen? 598 01:40:01,126 --> 01:40:04,546 No, I wasn't lying about that. 599 01:40:05,297 --> 01:40:06,632 I didn't make that shot. 600 01:40:06,715 --> 01:40:07,841 I know. 601 01:40:08,342 --> 01:40:10,260 I know exactly who made that shot. 602 01:40:13,347 --> 01:40:14,598 Why did you get the job? 603 01:40:16,850 --> 01:40:19,436 They chose me because I was expendable. 604 01:40:20,312 --> 01:40:21,563 Expendable? 605 01:40:22,523 --> 01:40:23,774 No attachments. 606 01:40:24,274 --> 01:40:26,944 No one to miss me if I disappeared. 607 01:40:29,029 --> 01:40:31,365 Nothing to live for except the next mission. 608 01:40:34,576 --> 01:40:36,328 But now it's all flipped. 609 01:40:38,205 --> 01:40:40,290 And I have everything to live for. 610 01:40:45,254 --> 01:40:46,380 We could run. 611 01:40:47,047 --> 01:40:50,467 I know a place in France, and we could be safe there. 612 01:40:50,968 --> 01:40:52,427 For as long as we want. 613 01:40:53,220 --> 01:40:58,600 Drasa, I want to leave with you more than anything in the world. 614 01:40:58,684 --> 01:41:00,644 But what about this place? 615 01:41:00,727 --> 01:41:03,272 What about the next pair of soldiers that they bring in here, 616 01:41:03,355 --> 01:41:06,817 and inherit their secrets, and their lies? 617 01:41:09,319 --> 01:41:11,697 And every Hollow Man is a contaminant. 618 01:41:12,406 --> 01:41:13,866 So if one of them gets outโ€ฆ 619 01:41:18,412 --> 01:41:20,247 We need to destroy the Gorge. 620 01:41:28,130 --> 01:41:31,758 Remember, mutations will appear within five days. 621 01:41:31,842 --> 01:41:35,095 So, if we make it to day six, we're in the clear. 622 01:41:35,179 --> 01:41:37,181 - But if not-- - If not, we're dead. 623 01:41:37,264 --> 01:41:40,058 But if we're clear, we meet up next week. 624 01:41:42,019 --> 01:41:43,020 We go strong. 625 01:41:43,604 --> 01:41:45,606 - Yes? - Always. 626 01:41:49,026 --> 01:41:51,069 - Lis-- - Don't say good-bye. 627 01:41:52,571 --> 01:41:54,114 I don't want to hear you say that. 628 01:41:54,198 --> 01:41:55,657 I wasn't going to say good-bye. 629 01:41:55,741 --> 01:41:58,702 Okay. And what were you gonna say? 630 01:42:07,586 --> 01:42:08,879 That I love you. 631 01:42:15,260 --> 01:42:18,013 This is West Tower performing radio check. Do you copy? 632 01:42:19,473 --> 01:42:21,475 I repeat, this is West Tower performing radio check. 633 01:42:21,558 --> 01:42:23,393 Do you copy? Over. 634 01:42:23,477 --> 01:42:24,853 Authentication code? 635 01:42:25,812 --> 01:42:27,981 Delta, Theta, four, one, Omega. 636 01:42:28,065 --> 01:42:29,191 Stand by. 637 01:42:30,943 --> 01:42:34,363 Levi? Do you know who this is? 638 01:42:36,657 --> 01:42:37,991 Yes. 639 01:42:38,075 --> 01:42:41,370 Our research drone computer system was activated. 640 01:42:42,412 --> 01:42:44,248 Did you go into the Gorge? 641 01:42:44,998 --> 01:42:48,794 Negative. But I did see one of your drones fly out of here. 642 01:42:49,336 --> 01:42:51,672 Seems like you're not a spook after all. 643 01:42:52,965 --> 01:42:54,466 The private sector is where 644 01:42:54,550 --> 01:42:58,095 the most important scientific progress happens these days. 645 01:42:58,679 --> 01:43:01,348 Do you know what kind of work I do here? 646 01:43:01,431 --> 01:43:03,350 I'm assuming the kind that pays well. 647 01:43:03,934 --> 01:43:06,562 Let's just say the primary aim of our research 648 01:43:06,645 --> 01:43:09,523 is to make American ground forces unbeatable 649 01:43:09,606 --> 01:43:12,568 against any foreign army in the world. 650 01:43:12,651 --> 01:43:16,113 I'm sure you can appreciate what we could do with a military like that. 651 01:43:17,906 --> 01:43:19,116 Absolutely. 652 01:43:21,577 --> 01:43:27,541 Levi, have you noticed any movement from your eastern counterpart? 653 01:43:31,670 --> 01:43:32,671 Negative. 654 01:43:33,297 --> 01:43:37,426 Because if it wasn't you that activated our computer system in the Gorge, 655 01:43:38,010 --> 01:43:40,637 I have to assume that it was your eastern counterpart. 656 01:43:42,347 --> 01:43:45,601 There are, after all, only the two of you there. 657 01:43:48,228 --> 01:43:50,772 You are to neutralize your counterpart. 658 01:43:52,733 --> 01:43:54,151 Immediately. 659 01:43:55,152 --> 01:43:56,612 Do you understand? 660 01:43:58,363 --> 01:43:59,907 Consider it done. 661 01:43:59,990 --> 01:44:03,243 Copy that. Thank you, Levi. 662 01:44:23,722 --> 01:44:27,809 Commander, Levi Kane is compromised. 663 01:44:27,893 --> 01:44:30,229 Gather your team. We'll leave in the morning. 664 01:44:30,312 --> 01:44:32,147 You're coming with us, ma'am? 665 01:44:32,231 --> 01:44:33,732 He's my mistake. 666 01:44:34,608 --> 01:44:37,027 I'll kill him myself if I have to. 667 01:46:00,235 --> 01:46:01,486 Run! 668 01:46:34,686 --> 01:46:37,105 There's no sign of Levi Kane anywhere in the tower 669 01:46:37,189 --> 01:46:39,149 or on the surrounding compound. 670 01:46:39,233 --> 01:46:40,859 What if he decided to run? 671 01:46:43,737 --> 01:46:45,197 Raise the quadcopters. 672 01:46:45,280 --> 01:46:47,407 There's no sign of the counterpart either. 673 01:46:47,491 --> 01:46:50,452 If Levi didn't keep his post, why believe that he would have killed her? 674 01:46:52,454 --> 01:46:53,622 Split them up. 675 01:46:54,122 --> 01:46:56,667 Drone protocol, quadcopters, verificationโ€ฆ 676 01:49:25,816 --> 01:49:27,734 Commander, what's that on the wall? 677 01:49:56,430 --> 01:49:59,433 "Three things cannot be long hidden: 678 01:50:00,225 --> 01:50:04,771 the sun, the moon and the truth. 679 01:50:06,273 --> 01:50:07,191 Buddha. 680 01:50:09,568 --> 01:50:11,028 Levi Kane." 681 01:50:45,354 --> 01:50:46,772 What the hell was that? 682 01:51:08,585 --> 01:51:12,381 The cloakers. He's rigged the cloakers. 683 01:51:15,759 --> 01:51:17,135 The Gorge is exposed. 684 01:51:26,520 --> 01:51:27,980 Straydog. 685 01:51:30,107 --> 01:51:31,483 We have two minutes. 686 01:51:37,281 --> 01:51:39,408 Prepare for immediate takeoff. 687 01:51:54,840 --> 01:51:56,884 Get us airborne. Now! 688 01:52:17,821 --> 01:52:20,949 Forget altitude! We need distance! 689 01:52:43,555 --> 01:52:45,057 Fast! 690 01:56:53,305 --> 01:56:54,681 Hello, Drasa. 691 01:56:54,765 --> 01:56:57,768 Hello, Levi. You're late. 692 01:56:58,727 --> 01:57:01,855 Sorry. I, uh, got injured at my old job. 693 01:57:01,939 --> 01:57:05,317 Well, if you're looking for a new one, the kitchen's hiring. 694 01:57:05,400 --> 01:57:06,735 Got any special skills? 695 01:57:08,237 --> 01:57:09,488 I'm a pretty good shot. 696 01:57:09,571 --> 01:57:10,864 How good? 697 01:57:10,948 --> 01:57:12,824 Last one was 3,900 meters. 698 01:57:13,617 --> 01:57:15,410 Had to beat my record. 699 01:57:17,037 --> 01:57:18,497 I had to get back to you. 50496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.