All language subtitles for The.Bouncer.2024.720p.WEB.H264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,792 --> 00:00:12,534 [♪♪♪] 2 00:01:42,624 --> 00:01:49,892 [SIREN WAILING] 3 00:01:49,979 --> 00:01:52,416 [CARS HONKING HORN] 4 00:01:52,503 --> 00:01:53,852 [PHONE RINGING] 5 00:01:53,939 --> 00:01:55,767 [VEHICLE WHOOSHES] 6 00:01:55,854 --> 00:01:59,554 Andre, you gorgeous bastard, how are ya? 7 00:01:59,641 --> 00:02:02,122 - [DOOR CLOSES] - What? 8 00:02:02,209 --> 00:02:04,950 Okay, cheers mate. Hey, man. 9 00:02:05,037 --> 00:02:06,822 Andre says he's had a bit of trouble at the club. 10 00:02:06,909 --> 00:02:09,172 Could be heading our way. I should keep a look out. 11 00:02:09,259 --> 00:02:12,610 Look at that. Right on time. 12 00:02:12,697 --> 00:02:15,222 Gentlemen! I'm sorry. 13 00:02:15,309 --> 00:02:17,485 - No sneakers. - MAN 1: You're kidding. 14 00:02:17,572 --> 00:02:19,791 [MAN CHUCKLES] For this place? 15 00:02:19,878 --> 00:02:22,185 Yeah. For this place. You guys are way too young. 16 00:02:22,272 --> 00:02:23,969 I suggest going home. 17 00:02:24,056 --> 00:02:26,711 So, who are you, anyways? 18 00:02:26,798 --> 00:02:28,887 - Don't touch me. - Or what? 19 00:02:28,974 --> 00:02:32,543 [GRUNTING] 20 00:02:32,630 --> 00:02:33,892 Go home. 21 00:02:33,979 --> 00:02:36,025 Or go to the hospital. 22 00:02:36,112 --> 00:02:37,244 Your choice. 23 00:02:37,331 --> 00:02:38,549 [GRUNTS] 24 00:02:42,031 --> 00:02:44,076 Fuck off! 25 00:02:44,164 --> 00:02:45,556 MAN 2: Enough. Get off of me! 26 00:02:45,643 --> 00:02:47,123 FRANK: Get going. Don't come back. 27 00:02:47,210 --> 00:02:49,081 - Let's get out of here. - I'll come back for you. 28 00:02:49,169 --> 00:02:50,692 And tell your mother I said hello! 29 00:02:50,779 --> 00:02:52,084 [CHUCKLES] 30 00:02:54,130 --> 00:02:55,566 Come on, mate. We should rotate. 31 00:02:55,653 --> 00:02:57,525 Get somebody else out here. 32 00:02:57,612 --> 00:03:00,658 Hey. I gotta prove myself here. 33 00:03:00,745 --> 00:03:02,138 Might as well be tonight. 34 00:03:02,225 --> 00:03:04,009 Mate, what if they come back when they're done? 35 00:03:04,096 --> 00:03:05,663 Big secret. 36 00:03:05,750 --> 00:03:07,839 It's not my first time. 37 00:03:07,926 --> 00:03:09,014 Don't worry. 38 00:03:09,101 --> 00:03:11,191 I'll handle it. 39 00:03:11,278 --> 00:03:13,193 Rather you than me, mate. 40 00:03:13,280 --> 00:03:14,237 Come on. 41 00:03:14,324 --> 00:03:15,847 [CAR WHOOSHES] 42 00:03:15,934 --> 00:03:16,892 That's a terrible picture of you. 43 00:03:16,979 --> 00:03:18,937 Go on, get inside. 44 00:03:19,024 --> 00:03:21,810 [CAR ENGINE WHIRRING] 45 00:03:21,897 --> 00:03:27,076 [♪♪♪] 46 00:03:27,163 --> 00:03:29,905 [HANDBRAKE RATCHET] 47 00:03:29,992 --> 00:03:32,734 [♪♪♪] 48 00:04:00,631 --> 00:04:02,851 Mr. Kane. Looking good tonight, sir. 49 00:04:02,938 --> 00:04:04,592 So are you. 50 00:04:11,033 --> 00:04:12,164 You know that guy? 51 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 - No. - Good. 52 00:04:13,340 --> 00:04:15,124 Keep it that way. 53 00:04:15,211 --> 00:04:16,604 I know trouble when I see it, though. 54 00:04:16,691 --> 00:04:18,301 Yeah, you're not wrong. 55 00:04:18,388 --> 00:04:19,694 His name's Kane. 56 00:04:19,781 --> 00:04:22,305 And he's a nasty piece of work. Ask anybody. 57 00:04:22,392 --> 00:04:23,785 He's into human trafficking, drugs, weapons, 58 00:04:23,872 --> 00:04:25,352 the whole nine yards. 59 00:04:25,439 --> 00:04:27,745 You do yourself a favor. Whilst you're here, 60 00:04:27,832 --> 00:04:29,356 you stay away from him. 61 00:04:29,443 --> 00:04:31,575 Shit. 62 00:04:31,662 --> 00:04:33,795 I will. 63 00:04:33,882 --> 00:04:36,580 [UPBEAT MUSIC] 64 00:04:36,667 --> 00:04:39,061 Uh, look who's back. 65 00:04:39,148 --> 00:04:39,931 Let me call the cops. 66 00:04:40,018 --> 00:04:41,890 No. Don't do that. 67 00:04:41,977 --> 00:04:44,719 - Frank, please. - This is how we earn my money. 68 00:04:44,806 --> 00:04:47,461 It's a cold night. It's time to get warmed up. 69 00:04:47,548 --> 00:04:50,072 Gentlemen, you made it back. It's good to see you. 70 00:04:50,159 --> 00:04:51,856 I think you guys are ready for round two. 71 00:04:51,943 --> 00:04:53,684 Hiya! 72 00:04:53,771 --> 00:04:56,513 [GRUNTING] 73 00:05:02,998 --> 00:05:04,391 [THUDS] 74 00:05:04,478 --> 00:05:07,655 [♪♪♪] 75 00:05:17,795 --> 00:05:19,362 [GRUNTS] 76 00:05:27,109 --> 00:05:29,111 [CHOKES] 77 00:05:29,198 --> 00:05:30,982 Take this piece of shit out of here. 78 00:05:34,812 --> 00:05:38,338 And if you ever think about coming back, 79 00:05:38,425 --> 00:05:40,035 you better be dressed appropriately, 80 00:05:40,122 --> 00:05:42,211 have a valid ID, 81 00:05:42,298 --> 00:05:46,607 and treat our staff with respect and kindness as we would you. 82 00:05:46,694 --> 00:05:49,218 Gentlemen, have a nice evening. 83 00:05:52,917 --> 00:05:54,136 Frank, when the hell were you gonna tell me 84 00:05:54,223 --> 00:05:56,617 you were Bruce Lee? 85 00:05:56,704 --> 00:05:59,271 Couple of lessons. Goes a long way, brother. 86 00:05:59,359 --> 00:06:00,838 Jesus. 87 00:06:00,925 --> 00:06:02,100 Yeah. You like the tie-bit? 88 00:06:02,187 --> 00:06:03,493 - I thought it was good. - Yeah. 89 00:06:03,580 --> 00:06:05,060 Well, it's formal wear for martial artists. 90 00:06:05,147 --> 00:06:06,322 [CHUCKLES] 91 00:06:06,409 --> 00:06:08,368 CARL: Start doing something different. 92 00:06:08,455 --> 00:06:09,804 I only said I like his teeth. 93 00:06:09,891 --> 00:06:11,066 Bullshit. 94 00:06:11,153 --> 00:06:12,546 All whores are the same. 95 00:06:12,633 --> 00:06:14,461 You think to screw somebody else when I'm here? 96 00:06:14,548 --> 00:06:17,681 You're fucking disrespectful. 97 00:06:17,768 --> 00:06:21,119 Move. 98 00:06:21,206 --> 00:06:23,513 Get in the car! 99 00:06:23,600 --> 00:06:26,081 Not our friend. 100 00:06:26,168 --> 00:06:27,822 All right, I know what you're gonna say, okay? 101 00:06:27,909 --> 00:06:29,258 Stop. 102 00:06:29,345 --> 00:06:31,478 Can you explain to me what the hell I just saw?! 103 00:06:31,565 --> 00:06:34,306 Frank, listen. Calm down. Okay? 104 00:06:34,394 --> 00:06:36,439 Those girls, they're-- they're from Russia. 105 00:06:36,526 --> 00:06:37,919 And each week there's another one. 106 00:06:38,006 --> 00:06:39,268 And another one. And another one. 107 00:06:39,355 --> 00:06:41,531 And they're in the same scenario. 108 00:06:41,618 --> 00:06:42,880 Okay? If you stick around here long enough, 109 00:06:42,967 --> 00:06:44,882 you're gonna see that all the time. 110 00:06:44,969 --> 00:06:45,579 And you're gonna have to look the other way. 111 00:06:45,666 --> 00:06:48,625 I would never stay that long. 112 00:06:48,712 --> 00:06:51,062 Really? You know what? 113 00:06:51,149 --> 00:06:53,238 You remind me of me saying the exact same thing 114 00:06:53,325 --> 00:06:54,979 five years ago. 115 00:06:55,066 --> 00:06:57,373 Little trouble at home, huh, Carl? 116 00:06:59,201 --> 00:07:01,246 Yeah, actually, Frank. 117 00:07:01,333 --> 00:07:03,771 Because five years ago, I couldn't go home. 118 00:07:03,858 --> 00:07:05,729 And you know what, Frank? In another five years, 119 00:07:05,816 --> 00:07:06,861 I'm not gonna be able to go home. 120 00:07:06,948 --> 00:07:08,123 And five years after that, 121 00:07:08,210 --> 00:07:10,430 I'm not gonna be able to go home again. 122 00:07:10,517 --> 00:07:11,779 I gotta stick it out here. 123 00:07:11,866 --> 00:07:16,087 I don't get to quit on some moral reason. 124 00:07:16,174 --> 00:07:19,917 What I know about the statute of limitations... 125 00:07:20,004 --> 00:07:22,093 ...it doesn't apply to murder. 126 00:07:22,180 --> 00:07:23,399 [VEHICLES WHOOSHES] 127 00:07:25,967 --> 00:07:28,360 Murder? 128 00:07:28,448 --> 00:07:31,842 My, my, my. You are full of surprises. 129 00:07:31,929 --> 00:07:34,758 Let me guess. Self-defense? 130 00:07:34,845 --> 00:07:35,759 Yeah. 131 00:07:35,846 --> 00:07:37,457 You know how I know that? 132 00:07:37,544 --> 00:07:39,589 'Cause maybe Carl isn't the sharpest tool in the box. 133 00:07:39,676 --> 00:07:43,071 But somebody like you defending yourself? 134 00:07:43,158 --> 00:07:45,508 Well, that's a pretty dangerous thing, 135 00:07:45,595 --> 00:07:47,641 especially, when there's some damsel in distress. 136 00:07:50,644 --> 00:07:52,167 Look, Frank. 137 00:07:52,254 --> 00:07:54,865 You're gonna have to learn to look the other way. 138 00:07:54,952 --> 00:07:57,694 Everything isn't perfect. 139 00:07:57,781 --> 00:07:59,130 Come on. You got work to do. 140 00:08:04,614 --> 00:08:08,357 [♪♪♪] 141 00:08:08,444 --> 00:08:10,054 I'm not kidding, mate. 1, 2, 3. 142 00:08:10,141 --> 00:08:11,534 - And him in the middle. - You serious? 143 00:08:11,621 --> 00:08:14,015 Mm-hmm. Three on one. 144 00:08:14,102 --> 00:08:15,930 And he wiped the floor with him. It was all Bruce Lee. 145 00:08:16,017 --> 00:08:18,062 It was the fastest thing I'd ever seen. 146 00:08:18,149 --> 00:08:19,411 Why don't you tell him yourself? 147 00:08:19,499 --> 00:08:21,762 Ha. Tell some stories. 148 00:08:21,849 --> 00:08:23,285 Well, let's see if those idiots come back 149 00:08:23,372 --> 00:08:24,721 for round three tomorrow. 150 00:08:24,808 --> 00:08:26,418 No way. After tonight? 151 00:08:26,506 --> 00:08:28,029 If those guys come back, the only reason 152 00:08:28,116 --> 00:08:30,814 they're coming back is to shake your hand and apologize. 153 00:08:30,901 --> 00:08:35,993 I hope you're right. Hey, um, something's been bothering me. 154 00:08:36,080 --> 00:08:39,344 What about this guy, Kane? 155 00:08:39,431 --> 00:08:40,955 Think he'll be back? 156 00:08:41,042 --> 00:08:42,913 Yeah. I do. 157 00:08:43,000 --> 00:08:44,045 Because that guy loves this place, 158 00:08:44,132 --> 00:08:46,438 and he cannot stay away. 159 00:08:46,526 --> 00:08:51,618 And nobody here does anything when he treats women like that? 160 00:08:51,705 --> 00:08:54,055 You know Frank, you uh, 161 00:08:54,142 --> 00:08:57,406 you fight really good, but you don't listen so good. 162 00:08:57,493 --> 00:08:59,582 Stay away from that guy. 163 00:08:59,669 --> 00:09:02,280 Just look away from him. 164 00:09:02,367 --> 00:09:03,543 [clears throat] 165 00:09:03,630 --> 00:09:07,024 You fancy a nightcap? 166 00:09:07,111 --> 00:09:09,157 I don't drink. 167 00:09:09,244 --> 00:09:10,985 Good. 168 00:09:11,072 --> 00:09:12,900 Keep it that way. 169 00:09:12,987 --> 00:09:16,164 Even guys like you can't look away, 170 00:09:16,251 --> 00:09:19,602 develop a bit of a drinking problem. 171 00:09:19,689 --> 00:09:22,083 Um... 172 00:09:22,170 --> 00:09:23,737 Pour me a coffee. 173 00:09:29,177 --> 00:09:32,876 Look, I'm not trying to be an asshole. 174 00:09:32,963 --> 00:09:34,225 Frank, the reason I'm doing this is 175 00:09:34,312 --> 00:09:36,706 because you're the new kid on the block. 176 00:09:36,793 --> 00:09:38,316 You need some help. 177 00:09:38,403 --> 00:09:40,449 You need somebody to look out for you. 178 00:09:40,536 --> 00:09:42,364 Tell me something. 179 00:09:42,451 --> 00:09:44,322 Who's looking out for them? 180 00:09:46,498 --> 00:09:49,240 Think about that. 181 00:09:49,327 --> 00:09:50,720 Thank you. 182 00:09:50,807 --> 00:09:52,243 Jay, why don't you get off for home? 183 00:09:52,330 --> 00:09:53,549 I'll lock up. 184 00:09:53,636 --> 00:09:55,899 Sure thing. Thanks, buddy. 185 00:10:00,034 --> 00:10:02,776 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 186 00:10:07,171 --> 00:10:10,435 You're a good guy, Frank. 187 00:10:10,522 --> 00:10:12,612 I'm just trying to keep you that way. 188 00:10:12,699 --> 00:10:14,048 Try not to think about it too much. 189 00:10:14,135 --> 00:10:15,266 Get some sleep. 190 00:10:15,353 --> 00:10:17,268 [♪♪♪] 191 00:10:29,411 --> 00:10:32,153 [VEHICLES WHOOSH] 192 00:10:44,513 --> 00:10:45,557 [ELEVATOR BELL DINGS] 193 00:10:45,645 --> 00:10:48,082 [ELEVATOR DOOR WHIRS] 194 00:10:56,090 --> 00:10:58,919 [UNLOCKS DOOR] 195 00:11:14,978 --> 00:11:17,285 [SIGHS] 196 00:11:17,372 --> 00:11:24,684 [♪♪♪] 197 00:11:24,771 --> 00:11:28,470 [MONITOR BEEPING] 198 00:11:28,557 --> 00:11:31,125 Doctor. Uh, she's been getting a lot of rest 199 00:11:31,212 --> 00:11:33,475 and hasn't been complaining of any pain. 200 00:11:33,562 --> 00:11:34,868 She's still lucid? 201 00:11:34,955 --> 00:11:36,913 Yes, when she's awake, 202 00:11:37,000 --> 00:11:38,436 but she's been drifting in and out of consciousness. 203 00:11:38,523 --> 00:11:39,916 As to be expected. 204 00:11:42,963 --> 00:11:45,095 Doc, how's she doing? 205 00:11:45,182 --> 00:11:47,663 Uh, your mother is stable for now. 206 00:11:47,750 --> 00:11:49,883 She's in no immediate danger, but the longer we wait, 207 00:11:49,970 --> 00:11:52,668 the greater the chance the cancer may spread. 208 00:11:52,755 --> 00:11:55,236 She's gonna need an operation as soon as possible. 209 00:11:55,323 --> 00:11:57,455 Any luck securing that financing? 210 00:11:57,542 --> 00:11:59,414 You'll get your money. 211 00:11:59,501 --> 00:12:00,937 I just don't know how, but you will. 212 00:12:01,024 --> 00:12:03,113 But you will. But you will. 213 00:12:03,200 --> 00:12:05,333 But you will. But you will. 214 00:12:05,420 --> 00:12:07,596 I wish I could do more. I mean, my hands are tied. 215 00:12:07,683 --> 00:12:08,902 I understand. 216 00:12:08,989 --> 00:12:10,555 Have you tried maybe some charities 217 00:12:10,642 --> 00:12:12,688 or a-- a loan? 218 00:12:12,775 --> 00:12:14,342 I've tried them all. 219 00:12:14,429 --> 00:12:16,300 No bank is willing to take a chance on me. 220 00:12:16,387 --> 00:12:18,215 All right. Uh, don't worry about that. 221 00:12:18,302 --> 00:12:21,653 We'll-- we'll work it out. Okay? 222 00:12:21,741 --> 00:12:23,090 - Concentrate on your mom. - Yeah, okay. 223 00:12:23,177 --> 00:12:24,482 Thanks, doc. 224 00:12:27,877 --> 00:12:29,574 I've thought of someone to ask. 225 00:12:29,661 --> 00:12:31,272 Anybody. 226 00:12:31,359 --> 00:12:33,230 Okay. 227 00:12:33,317 --> 00:12:35,493 Hey. Hi, Mom. 228 00:12:35,580 --> 00:12:36,712 Look, Frank's here. 229 00:12:36,799 --> 00:12:38,192 - Mama. - Oh. 230 00:12:38,279 --> 00:12:40,411 He's a good boy. 231 00:12:40,498 --> 00:12:43,632 Mom, I just spoke with the doctor. 232 00:12:43,719 --> 00:12:45,416 He said you're doing great. 233 00:12:45,503 --> 00:12:47,418 No. 234 00:12:47,505 --> 00:12:50,595 You think a mother can't tell when her son is lying? 235 00:12:50,682 --> 00:12:52,597 Oh, I know. 236 00:12:52,684 --> 00:12:54,904 I'm on my way out. 237 00:12:54,991 --> 00:12:57,515 But as long as I have my two children here, 238 00:12:57,602 --> 00:12:59,430 I can die happy. 239 00:13:01,171 --> 00:13:02,869 What? 240 00:13:02,956 --> 00:13:04,827 Mom. 241 00:13:04,914 --> 00:13:06,263 I have to go away. 242 00:13:06,350 --> 00:13:07,569 Go away. Go away. 243 00:13:07,656 --> 00:13:11,399 - Go away. - Why? 244 00:13:11,486 --> 00:13:12,879 [SIGHS] 245 00:13:12,966 --> 00:13:14,924 I started working at the Regal. 246 00:13:15,011 --> 00:13:16,796 Oh, Frank. No. 247 00:13:16,883 --> 00:13:19,494 We told you what would happen if you started working there. 248 00:13:19,581 --> 00:13:20,669 I know. 249 00:13:20,756 --> 00:13:22,627 But they pay well. 250 00:13:22,714 --> 00:13:24,368 [INHALES, EXHALES] 251 00:13:24,455 --> 00:13:26,457 So, what happened? 252 00:13:26,544 --> 00:13:29,112 Typical night. 253 00:13:29,199 --> 00:13:30,592 Some guy was causing trouble. 254 00:13:30,679 --> 00:13:33,247 He was so drunk, he fell down 255 00:13:33,334 --> 00:13:36,293 and hit his head right on the floor. 256 00:13:36,380 --> 00:13:39,993 He got hurt bad. 257 00:13:40,080 --> 00:13:42,865 And now his friends are saying that I attacked him. 258 00:13:42,952 --> 00:13:45,607 And where are you going? 259 00:13:45,694 --> 00:13:47,478 I don't know. 260 00:13:47,565 --> 00:13:50,786 Well, you'll be the first to know. 261 00:13:50,873 --> 00:13:54,137 [SPEAKS SPANISH] 262 00:13:57,097 --> 00:13:59,316 - Take care of her. - Of course. 263 00:13:59,403 --> 00:14:02,232 [♪♪♪] 264 00:14:14,201 --> 00:14:22,862 [PHONE RINGING] 265 00:14:22,949 --> 00:14:24,037 Angie? 266 00:14:24,124 --> 00:14:25,734 ANGELA: [ON PHONE] Hey, Frank. 267 00:14:25,821 --> 00:14:27,910 I'm calling from a payphone over on the east side. 268 00:14:27,997 --> 00:14:29,303 Never used it before. 269 00:14:29,390 --> 00:14:30,652 I know you'll ask. 270 00:14:30,739 --> 00:14:32,262 Good. 271 00:14:32,349 --> 00:14:36,397 You need to be careful. 272 00:14:36,484 --> 00:14:38,138 How's Mom? 273 00:14:38,225 --> 00:14:39,835 ANGELA: [ON PHONE] Still the same. 274 00:14:39,922 --> 00:14:42,490 The doctor won't even tell me what her chances are. 275 00:14:42,577 --> 00:14:44,753 They just say they're doing all they can. 276 00:14:44,840 --> 00:14:48,931 Yeah, same old song, usual thing. 277 00:14:49,018 --> 00:14:51,151 You know that I wish I could be there, right? 278 00:14:51,238 --> 00:14:52,413 ANGELA: [ON PHONE] I know. 279 00:14:52,500 --> 00:14:56,112 Mom understands, and she knows you didn't do it. 280 00:14:56,199 --> 00:15:00,464 She just wants to see you again one day. 281 00:15:00,551 --> 00:15:02,989 I just don't know how to sort this problem out. 282 00:15:03,076 --> 00:15:04,816 ANGELA: [ON PHONE] I know. 283 00:15:04,904 --> 00:15:08,820 I-- I might never be able to see you guys again. 284 00:15:08,908 --> 00:15:10,300 ANGELA: [ON PHONE] That's okay. 285 00:15:10,387 --> 00:15:12,085 When mom gets out of the hospital, 286 00:15:12,172 --> 00:15:14,217 we'll move over to your place. 287 00:15:14,304 --> 00:15:17,177 Be nice for a change. 288 00:15:17,264 --> 00:15:18,961 I gotta go. 289 00:15:19,048 --> 00:15:20,571 Please call me tomorrow. 290 00:15:20,658 --> 00:15:22,312 [ANGELA SIGHING] 291 00:15:22,399 --> 00:15:24,706 ANGELA: [ON PHONE] Still the same? It's okay. 292 00:15:24,793 --> 00:15:26,273 Bye. 293 00:15:30,538 --> 00:15:31,756 [music ends] 294 00:15:31,843 --> 00:15:34,672 [VEHCLES WHOOSHES] 295 00:15:34,759 --> 00:15:38,894 [ENGINE WHIRRING] 296 00:15:38,981 --> 00:15:42,071 [♪♪♪] 297 00:16:02,744 --> 00:16:05,616 Why don't you smile? Huh? 298 00:16:05,703 --> 00:16:07,053 You want to have a good time or not? 299 00:16:07,140 --> 00:16:10,056 - Yeah. - Come. 300 00:16:12,667 --> 00:16:13,711 - [PHONE RINGING] - Ah. 301 00:16:13,798 --> 00:16:17,715 Wait. Please. 302 00:16:17,802 --> 00:16:19,369 [SPEAKS RUSSIAN] 303 00:16:26,028 --> 00:16:29,510 Hey, you okay? 304 00:16:29,597 --> 00:16:32,034 I'm not trying to bother you. 305 00:16:32,121 --> 00:16:33,557 I can call the cops. 306 00:16:33,644 --> 00:16:34,863 No. 307 00:16:34,950 --> 00:16:37,648 You're a fucking idiot. 308 00:16:37,735 --> 00:16:39,824 I can help you. 309 00:16:39,911 --> 00:16:40,782 You don't deserve that. 310 00:16:40,869 --> 00:16:43,306 They can't help me. 311 00:16:43,393 --> 00:16:47,484 Don't talk on the phone no more. 312 00:16:51,575 --> 00:16:55,101 Okay. 313 00:16:55,188 --> 00:16:59,235 Mr. K, nice to see you again. 314 00:16:59,322 --> 00:17:00,976 - Thank you, Carl. - You have a good night, Mr. K. 315 00:17:01,063 --> 00:17:03,718 Shut the fuck up, I'm upset. 316 00:17:06,068 --> 00:17:08,549 What the hell was that? 317 00:17:08,636 --> 00:17:10,029 What did I tell you about this? 318 00:17:10,116 --> 00:17:11,465 No talking to them, no touching them. 319 00:17:11,552 --> 00:17:12,814 Don't even look at them, Frank. 320 00:17:12,901 --> 00:17:14,859 I was just trying to help her. 321 00:17:14,946 --> 00:17:15,817 Why? 322 00:17:15,904 --> 00:17:17,688 She'll be gone in a week. 323 00:17:17,775 --> 00:17:19,473 Gone where? 324 00:17:19,560 --> 00:17:21,214 Frank, it doesn't matter. 325 00:17:21,301 --> 00:17:23,564 Gone somewhere away from here, further down the line. 326 00:17:23,651 --> 00:17:25,740 I don't know. Russia, for all I know. 327 00:17:25,827 --> 00:17:28,743 Just stay away from him and his girls. 328 00:17:28,830 --> 00:17:29,874 [♪♪♪] 329 00:17:45,020 --> 00:17:47,631 KANE: Elvis Presley. Everybody, remember Elvis Presley? 330 00:17:47,718 --> 00:17:48,719 - MAN 3: Yeah. - KANE: The most handsome man. 331 00:17:48,806 --> 00:17:50,678 - You think he was handsome? - No. 332 00:17:50,765 --> 00:17:52,941 No, you lie. He's beautiful. 333 00:17:53,028 --> 00:17:54,334 You would fuck him, too. 334 00:17:54,421 --> 00:17:55,291 SILVIA: No. 335 00:17:57,380 --> 00:18:00,557 Even when you tell the truth, you lie. 336 00:18:00,644 --> 00:18:01,645 Why do I have to deal with you? 337 00:18:01,732 --> 00:18:05,606 [CHUCKLES] 338 00:18:05,693 --> 00:18:08,130 You're watching me. 339 00:18:08,217 --> 00:18:10,654 But I am watching you. 340 00:18:10,741 --> 00:18:14,397 This is the time you come and say, I must leave. 341 00:18:14,484 --> 00:18:16,443 - No? - Not at all, sir. 342 00:18:16,530 --> 00:18:19,750 You're welcome to stay as long as you like. 343 00:18:19,837 --> 00:18:22,666 I'm here just to ask if I can do anything for you. 344 00:18:22,753 --> 00:18:24,842 This is a man who knows how things should be. 345 00:18:24,929 --> 00:18:26,148 Why you couldn't be like him? 346 00:18:26,235 --> 00:18:27,454 Get me another bottle, please. 347 00:18:27,541 --> 00:18:28,759 - Thank you very much. - Right away. 348 00:18:28,846 --> 00:18:30,718 See? 349 00:18:30,805 --> 00:18:32,676 Hey, so do we have any watered-down bottles back here? 350 00:18:32,763 --> 00:18:34,548 Of course. We keep one of everything. 351 00:18:34,635 --> 00:18:35,679 Okay. 352 00:18:38,595 --> 00:18:41,032 Yeah, that should do it. 353 00:18:41,120 --> 00:18:42,382 Hope he doesn't notice. 354 00:18:42,469 --> 00:18:44,514 Yeah, neither do I. 355 00:18:47,865 --> 00:18:51,434 You look at me with something. 356 00:18:51,521 --> 00:18:53,393 You hate me. 357 00:18:53,480 --> 00:18:56,222 - No. - I see it. No? 358 00:18:56,309 --> 00:18:58,049 - Prove it. - On the house, sir. 359 00:18:58,137 --> 00:18:59,660 Ah. 360 00:18:59,747 --> 00:19:03,098 [SPEAKS RUSSIAN] 361 00:19:08,451 --> 00:19:10,236 [GRUNTS] 362 00:19:12,151 --> 00:19:15,763 It's getting late, baby. 363 00:19:15,850 --> 00:19:18,331 Why don't we go home? 364 00:19:18,418 --> 00:19:21,682 I could run you a bath and we could play. 365 00:19:21,769 --> 00:19:23,205 A bath? Why, why? 366 00:19:23,292 --> 00:19:24,728 Of course, you say I stink. 367 00:19:24,815 --> 00:19:26,513 - No. No. - Huh? Huh? 368 00:19:26,600 --> 00:19:28,254 No, you don't stink. No. 369 00:19:28,341 --> 00:19:29,603 - No, I do not? - No. No! 370 00:19:29,690 --> 00:19:32,214 [SOBS] 371 00:19:32,301 --> 00:19:33,781 You fucking talk too much. 372 00:19:33,868 --> 00:19:36,131 You manipulate. 373 00:19:36,218 --> 00:19:38,873 Every time we go out. 374 00:19:38,960 --> 00:19:42,093 You know, you are fucking dangerous. 375 00:19:42,181 --> 00:19:45,445 Why do I have to put up with this bullshit from you? 376 00:19:53,017 --> 00:19:55,542 Every time we are out, you cause fucking problem. 377 00:19:55,629 --> 00:19:57,326 No, no. 378 00:19:57,413 --> 00:20:00,373 You are devil's fucking daughter. 379 00:20:00,460 --> 00:20:01,809 No. 380 00:20:01,896 --> 00:20:05,943 [GROANS] 381 00:20:06,030 --> 00:20:07,031 Oh, you fucking... 382 00:20:07,118 --> 00:20:10,470 [GASPS] 383 00:20:12,254 --> 00:20:13,255 We gotta go. 384 00:20:13,342 --> 00:20:14,604 Come on. 385 00:20:14,691 --> 00:20:16,258 Come on! 386 00:20:17,868 --> 00:20:19,522 Now run. Go. 387 00:20:19,609 --> 00:20:20,828 Go! 388 00:20:20,915 --> 00:20:23,657 [♪♪♪] 389 00:20:27,138 --> 00:20:28,401 Come on. Move. Move. 390 00:20:28,488 --> 00:20:29,663 Go, go, go. 391 00:20:34,276 --> 00:20:36,844 Turn around. Turn around. 392 00:20:36,931 --> 00:20:38,106 Turn around! 393 00:20:38,193 --> 00:20:42,153 Now! 394 00:20:42,241 --> 00:20:43,894 [GRUNTS] 395 00:20:43,981 --> 00:20:45,026 Come on, come on, come on. 396 00:20:45,113 --> 00:20:48,159 Come on! 397 00:20:53,687 --> 00:20:55,384 Come on. 398 00:21:05,046 --> 00:21:06,830 Mr. Kane, what happened? 399 00:21:06,917 --> 00:21:08,223 Get the car. 400 00:21:08,310 --> 00:21:10,399 They took the car. 401 00:21:10,486 --> 00:21:11,444 It's okay. 402 00:21:11,531 --> 00:21:13,750 We can track it. Get another one. 403 00:21:13,837 --> 00:21:15,012 Grab my jacket. 404 00:21:15,099 --> 00:21:16,710 And tell this useless piece of shit 405 00:21:16,797 --> 00:21:18,973 when he wakes up, he has no job. 406 00:21:19,060 --> 00:21:20,409 He's lucky he's alive. 407 00:21:20,496 --> 00:21:23,107 [♪♪♪] 408 00:21:33,509 --> 00:21:35,642 [PANTING] 409 00:21:35,729 --> 00:21:37,383 Oh my God. 410 00:21:37,470 --> 00:21:39,472 You can't drive this car too far. 411 00:21:39,559 --> 00:21:40,995 [PANTS] 412 00:21:41,082 --> 00:21:42,649 It has a tracker. 413 00:21:42,736 --> 00:21:46,392 I heard Kane boast of it many times. 414 00:21:46,479 --> 00:21:49,351 You don't look like you have any ID on you. 415 00:21:49,438 --> 00:21:51,614 I'm taking you to your embassy. 416 00:21:51,701 --> 00:21:53,224 You're Russian, right? 417 00:21:53,312 --> 00:21:56,140 Yes, but that's no good I'm Russian. 418 00:21:56,227 --> 00:21:59,230 I'm Russian, but I have arrest warrants out for me. 419 00:21:59,318 --> 00:22:01,189 They'll send me to jail. 420 00:22:01,276 --> 00:22:03,931 Yeah, I don't know what the hell you're wanted for 421 00:22:04,018 --> 00:22:05,846 but it can't be worse than dying tonight. 422 00:22:05,933 --> 00:22:07,456 It's bad. 423 00:22:07,543 --> 00:22:09,893 Hey, I'd rather take my chances. 424 00:22:09,980 --> 00:22:14,028 Okay. We'll park the car near the embassy. 425 00:22:14,115 --> 00:22:15,986 And hopefully, they'll think you're inside. 426 00:22:16,073 --> 00:22:18,380 Okay. Then what? 427 00:22:18,467 --> 00:22:21,992 And then, I'll think of something. 428 00:22:22,079 --> 00:22:25,256 Let me concentrate. Let me focus. 429 00:22:28,347 --> 00:22:31,175 [UPBEAT MUSIC] 430 00:22:31,262 --> 00:22:32,046 Take this car. 431 00:22:32,133 --> 00:22:33,526 [VEHICLE WHOOSHES] 432 00:22:35,049 --> 00:22:36,006 Move! 433 00:22:38,008 --> 00:22:39,619 Get out! 434 00:22:40,794 --> 00:22:43,536 Now, motherfucker! 435 00:22:49,106 --> 00:22:51,065 Go after him, you idiot. 436 00:22:51,152 --> 00:22:53,415 He's getting away. 437 00:22:58,899 --> 00:23:01,510 That's it. 438 00:23:01,597 --> 00:23:04,252 That's the Russian embassy. 439 00:23:04,339 --> 00:23:05,993 Okay. Last chance. 440 00:23:06,080 --> 00:23:07,037 I can drop you off right here. 441 00:23:07,124 --> 00:23:08,952 Forget it. 442 00:23:09,039 --> 00:23:10,780 God. 443 00:23:10,867 --> 00:23:12,086 Okay. 444 00:23:12,173 --> 00:23:14,741 We'll leave the car here. 445 00:23:14,828 --> 00:23:18,571 And I hope I have as many friends as I think I do. 446 00:23:27,144 --> 00:23:28,885 BODYGUARD: Mr. Kane, I have a strong feeling 447 00:23:28,972 --> 00:23:30,409 she ran to the Russian embassy. 448 00:23:30,496 --> 00:23:32,715 - No, no, no, no. - BODYGUARD: You sure? 449 00:23:32,802 --> 00:23:34,935 I can call my guy that I know there. 450 00:23:35,022 --> 00:23:37,067 [CHUCKLES] 451 00:23:37,154 --> 00:23:38,808 They have nothing to go back to. 452 00:23:38,895 --> 00:23:41,071 She, her friends, nothing. 453 00:23:41,158 --> 00:23:44,423 [CRICKETS CHIRPING] 454 00:23:44,510 --> 00:23:47,295 [PHONE RINGING] 455 00:23:47,382 --> 00:23:49,993 Hey, Carl. 456 00:23:50,080 --> 00:23:51,604 Frank, what's up? 457 00:23:51,691 --> 00:23:53,388 I need your help. 458 00:23:53,475 --> 00:23:55,738 Yeah, you okay? 459 00:23:55,825 --> 00:23:57,740 Yeah. 460 00:23:57,827 --> 00:23:59,307 Meet me in the same alleyway that we talked about. 461 00:23:59,394 --> 00:24:00,874 - You know which one. - Yeah, okay. 462 00:24:00,961 --> 00:24:02,223 Give me five minutes. 463 00:24:02,310 --> 00:24:04,530 Okay. 464 00:24:04,617 --> 00:24:06,532 He'll be here in a bit. 465 00:24:08,664 --> 00:24:11,145 Oh. What did you do, Frank? 466 00:24:13,452 --> 00:24:15,105 Pay attention. 467 00:24:15,192 --> 00:24:17,194 It's maybe a trick. 468 00:24:17,281 --> 00:24:19,632 [UPBEAT MUSIC] 469 00:24:21,198 --> 00:24:22,243 That's him. 470 00:24:22,330 --> 00:24:24,245 Let's go. Let's go. 471 00:24:24,332 --> 00:24:25,115 Come on, let's go. 472 00:24:28,641 --> 00:24:29,903 Get in. 473 00:24:33,472 --> 00:24:36,518 [ENGINE WHIRRING] 474 00:24:38,825 --> 00:24:41,567 What the hell is she doing here? 475 00:24:41,654 --> 00:24:43,133 Long story, brother. 476 00:24:43,220 --> 00:24:45,440 She's the reason they're stopping everyone. 477 00:24:45,527 --> 00:24:48,574 - Who is? - Cops. 478 00:24:48,661 --> 00:24:50,967 Frank, other people. 479 00:24:51,054 --> 00:24:51,968 Kane's put the word out to everyone. 480 00:24:52,055 --> 00:24:53,883 You are not getting out of this city tonight. 481 00:24:53,970 --> 00:24:55,494 Shit! 482 00:24:57,539 --> 00:24:58,714 Hey. 483 00:24:58,801 --> 00:25:02,065 Take me home. You know the way, right? 484 00:25:02,152 --> 00:25:04,677 Yeah, I know where you live. 485 00:25:04,764 --> 00:25:06,200 You are in deep shit, my friend. 486 00:25:06,287 --> 00:25:08,332 I hope you thought all of this through, Frank. 487 00:25:08,419 --> 00:25:10,552 I know that. 488 00:25:10,639 --> 00:25:12,075 And, brother, I appreciate it. 489 00:25:12,162 --> 00:25:13,163 I appreciate what you're doing. 490 00:25:13,250 --> 00:25:15,122 Thank you. That's why I called you. 491 00:25:15,209 --> 00:25:16,558 Oh, thanks. 492 00:25:16,645 --> 00:25:18,734 Why don't you drag Carl down with you? 493 00:25:18,821 --> 00:25:20,475 Carl hasn't got enough shit going on 494 00:25:20,562 --> 00:25:22,346 that he needs something like this. 495 00:25:22,433 --> 00:25:25,306 Literally, Frank. There's so much money available for anyone 496 00:25:25,393 --> 00:25:27,264 that brings you two in. 497 00:25:27,351 --> 00:25:30,224 - And how do you know that? - Because I hear things. 498 00:25:30,311 --> 00:25:31,747 Everybody is looking for you two. 499 00:25:31,834 --> 00:25:33,793 And she sticks out like a sore thumb. 500 00:25:33,880 --> 00:25:35,795 In fact, there's a coat back there. 501 00:25:35,882 --> 00:25:41,583 Put it over you and keep down. 502 00:25:41,670 --> 00:25:44,368 [VEHICLE WHOOSHES] 503 00:25:48,721 --> 00:25:50,157 [CAR HONKING HORN] 504 00:25:50,244 --> 00:25:52,028 Fuck you! 505 00:25:55,466 --> 00:25:57,294 - Keys are still here. - Good. 506 00:25:57,381 --> 00:25:58,905 When the guys find them, 507 00:25:58,992 --> 00:26:00,559 please let me take care of 'em. 508 00:26:00,646 --> 00:26:04,301 With pleasure. 509 00:26:07,478 --> 00:26:08,610 This is you, right? 510 00:26:08,697 --> 00:26:11,787 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 511 00:26:11,874 --> 00:26:14,573 Hey, brother. 512 00:26:14,660 --> 00:26:16,139 We've had our differences. 513 00:26:16,226 --> 00:26:17,880 And I know that. 514 00:26:17,967 --> 00:26:19,578 I appreciate this. 515 00:26:19,665 --> 00:26:22,537 Okay. Take care of yourself. 516 00:26:22,624 --> 00:26:24,539 Give me a call if you need anything. 517 00:26:26,497 --> 00:26:29,588 Hey. Listen. 518 00:26:29,675 --> 00:26:31,241 You might receive a visit tonight. 519 00:26:31,328 --> 00:26:34,941 [UPBEAT MUSIC] 520 00:26:35,028 --> 00:26:37,552 Do yourself a favor. 521 00:26:37,639 --> 00:26:39,946 Tell them you know nothing. 522 00:26:42,339 --> 00:26:43,471 Yeah. 523 00:26:43,558 --> 00:26:44,864 Sure thing, Frank. 524 00:26:44,951 --> 00:26:48,781 Thanks, brother. 525 00:26:48,868 --> 00:26:51,392 - Get out. - Let's go. 526 00:26:51,479 --> 00:26:54,221 [♪♪♪] 527 00:27:04,144 --> 00:27:06,886 [ENGINE REVS] 528 00:27:12,021 --> 00:27:13,544 Wait. 529 00:27:13,632 --> 00:27:15,590 - What? - That-- 530 00:27:15,677 --> 00:27:17,026 That's not your place? 531 00:27:17,113 --> 00:27:19,420 [SIREN WAILING IN BACKGROUND] 532 00:27:19,507 --> 00:27:21,204 I don't want anyone to know where I live. 533 00:27:21,291 --> 00:27:23,337 Come on. Let's go. 534 00:27:23,424 --> 00:27:26,470 [CRICKETS CHIRPING] 535 00:27:33,826 --> 00:27:36,829 [ENGINE WHIRRING] 536 00:27:38,961 --> 00:27:40,920 This is where this guy lives. 537 00:27:41,007 --> 00:27:43,792 [♪♪♪] 538 00:28:07,424 --> 00:28:08,817 [KNOCKING ON DOOR] 539 00:28:17,043 --> 00:28:20,437 [DOOR UNLOCKS] 540 00:28:20,524 --> 00:28:22,265 Mr. Kane. 541 00:28:22,352 --> 00:28:23,702 You know me? 542 00:28:23,789 --> 00:28:24,920 Yes, of course. 543 00:28:25,007 --> 00:28:27,706 What can I do for you? 544 00:28:27,793 --> 00:28:29,490 I need a list of all of you guys. 545 00:28:29,577 --> 00:28:31,361 Well... Yeah. 546 00:28:31,448 --> 00:28:33,102 Follow-- follow me, please. 547 00:28:33,189 --> 00:28:35,931 [♪♪♪] 548 00:28:45,071 --> 00:28:47,203 KANE: Wait. 549 00:28:47,290 --> 00:28:50,163 Stop. 550 00:28:54,036 --> 00:28:56,647 MAN IN APARTMENT: Frank Sharp. 551 00:28:56,735 --> 00:28:58,737 Now I have a name. 552 00:28:58,824 --> 00:29:01,261 And an address. 553 00:29:01,348 --> 00:29:05,091 [SPEAKS RUSSIAN] 554 00:29:05,178 --> 00:29:07,136 You've been very helpful. 555 00:29:07,223 --> 00:29:09,965 I will let you live. 556 00:29:10,052 --> 00:29:11,619 [DOOR CLOSES] 557 00:29:11,706 --> 00:29:14,448 [♪♪♪] 558 00:29:39,212 --> 00:29:40,517 [ELEVATOR BELL DINGS] 559 00:29:40,604 --> 00:29:45,174 [ELEVATOR DOOR WHIRS] 560 00:29:49,483 --> 00:29:52,660 [BEEPS] 561 00:29:52,747 --> 00:29:54,662 [ELEVATOR BELL DINGS] 562 00:29:54,749 --> 00:29:56,882 [ELEVATOR DOOR WHIRS] 563 00:30:07,588 --> 00:30:09,111 [FLICKS SWITCH] 564 00:30:09,198 --> 00:30:10,939 Come on in. 565 00:30:12,985 --> 00:30:17,250 Make yourself at home. 566 00:30:17,337 --> 00:30:19,905 You okay? 567 00:30:19,992 --> 00:30:21,602 This place is freezing. 568 00:30:21,689 --> 00:30:24,953 Um, can-- Can you turn the heating on? 569 00:30:25,040 --> 00:30:26,607 I don't have any. 570 00:30:26,694 --> 00:30:28,130 I can't afford that. 571 00:30:28,217 --> 00:30:31,264 Not even an electric heater? 572 00:30:31,351 --> 00:30:32,395 No. 573 00:30:32,482 --> 00:30:35,137 Shit. 574 00:30:35,224 --> 00:30:36,704 I have an idea, though. 575 00:30:36,791 --> 00:30:39,446 Be right back. 576 00:30:39,533 --> 00:30:40,708 [FLICKS SWITCH] 577 00:30:40,795 --> 00:30:43,842 [♪♪♪] 578 00:30:59,118 --> 00:31:01,947 Look. 579 00:31:02,034 --> 00:31:03,818 Put these on. 580 00:31:03,905 --> 00:31:05,037 They'll keep you warm. 581 00:31:05,124 --> 00:31:06,777 And you'll need the shoes. 582 00:31:06,865 --> 00:31:09,084 We're gonna have to move fast tomorrow. 583 00:31:09,171 --> 00:31:10,520 Stay away from the windows. 584 00:31:10,607 --> 00:31:14,611 We gotta keep a low profile. 585 00:31:14,698 --> 00:31:16,483 I'm gonna go in for a shower. 586 00:31:16,570 --> 00:31:17,919 Make yourself at home. 587 00:31:31,715 --> 00:31:34,457 [♪♪♪] 588 00:31:46,948 --> 00:31:48,907 [DOOR CREAKS] 589 00:31:58,438 --> 00:32:00,048 [DOORBELL RINGS] 590 00:32:03,660 --> 00:32:05,314 Can I help you? 591 00:32:05,401 --> 00:32:07,229 Yes. 592 00:32:07,316 --> 00:32:09,188 I need some information. 593 00:32:20,808 --> 00:32:22,592 I'm looking for this man. 594 00:32:22,679 --> 00:32:24,029 Does he live here? 595 00:32:24,116 --> 00:32:26,205 Who, the homeless guy? 596 00:32:26,292 --> 00:32:29,077 He just come here to pick up the mail. 597 00:32:29,164 --> 00:32:31,253 He's going to die tonight. 598 00:32:31,340 --> 00:32:33,125 I'm sure you don't want to join him. 599 00:32:33,212 --> 00:32:35,127 Are you sure he doesn't live here? 600 00:32:35,214 --> 00:32:37,390 No. I swear. 601 00:32:38,913 --> 00:32:43,483 I believe you. 602 00:32:43,570 --> 00:32:46,355 Send the picture everywhere. 603 00:32:46,442 --> 00:32:49,445 Somebody must know where he lives. 604 00:32:49,532 --> 00:32:51,752 You have a very nice house. 605 00:32:51,839 --> 00:32:52,622 You should find a nice wife. 606 00:32:52,709 --> 00:32:55,756 [♪♪♪] 607 00:33:14,818 --> 00:33:17,778 [WATER RUNNING] 608 00:33:17,865 --> 00:33:20,607 [♪♪♪] 609 00:33:52,291 --> 00:33:55,033 [WATER DRIPPING] 610 00:34:40,121 --> 00:34:43,168 [♪♪♪] 611 00:35:14,024 --> 00:35:16,723 Can I ask you something? 612 00:35:16,810 --> 00:35:18,333 Why are you doing this? 613 00:35:20,030 --> 00:35:22,032 Somebody has to. 614 00:35:24,296 --> 00:35:25,906 Let me ask you a question. 615 00:35:25,993 --> 00:35:27,777 What's your name? 616 00:35:29,779 --> 00:35:31,781 Silvia. 617 00:35:31,868 --> 00:35:35,437 Silvia, I'm Frank. 618 00:35:35,524 --> 00:35:37,091 Frank Sharp. 619 00:35:37,178 --> 00:35:38,919 It's nice to meet you. 620 00:35:42,531 --> 00:35:45,969 Nice to meet you, too. 621 00:35:46,056 --> 00:35:47,971 Can I use the bathroom? 622 00:35:48,058 --> 00:35:50,365 Of course. 623 00:35:55,544 --> 00:35:57,067 [DOOR CLOSES] 624 00:35:58,547 --> 00:35:59,896 [SIGHS] 625 00:35:59,983 --> 00:36:03,117 [WATER DRIPPING] 626 00:37:11,316 --> 00:37:13,535 [♪♪♪] 627 00:37:20,629 --> 00:37:23,110 Your friend. He's outside with Kane. 628 00:37:23,197 --> 00:37:25,330 You said he doesn't know where you live. 629 00:37:25,417 --> 00:37:27,636 He doesn't know where I live. 630 00:37:32,162 --> 00:37:34,904 [♪♪♪] 631 00:37:38,865 --> 00:37:41,041 [BEEPS] 632 00:38:00,452 --> 00:38:02,367 [ELEVATOR BELL DINGS] 633 00:38:02,454 --> 00:38:05,021 [WHIRRING] 634 00:38:05,108 --> 00:38:08,155 [♪♪♪] 635 00:38:21,734 --> 00:38:22,909 Frank? 636 00:38:22,996 --> 00:38:25,955 It's Carl. 637 00:38:26,042 --> 00:38:27,087 [KNOCKING ON DOOR] 638 00:38:27,174 --> 00:38:28,654 Frank, open up! 639 00:38:28,741 --> 00:38:30,395 Keep your voice down. 640 00:38:30,482 --> 00:38:32,310 He's not answering, Mr. Kane. 641 00:38:32,397 --> 00:38:34,660 There's no way we can get through this door. 642 00:38:34,747 --> 00:38:35,661 What do you want to do next? 643 00:38:35,748 --> 00:38:36,792 Hmm. 644 00:38:36,879 --> 00:38:37,967 Can I have my money now? 645 00:38:38,054 --> 00:38:39,099 I led you to him-- 646 00:38:39,186 --> 00:38:41,580 - You bring us here? - Yeah. 647 00:38:41,667 --> 00:38:43,669 But we have nothing here. 648 00:38:43,756 --> 00:38:44,887 Be patient. 649 00:38:44,974 --> 00:38:46,280 I-- I'm not lying. 650 00:38:46,367 --> 00:38:48,326 Listen. I'm really itchy. 651 00:38:48,413 --> 00:38:50,763 Can you give me something to help this? 652 00:38:50,850 --> 00:38:54,375 - Get the fuck out of here! - Sorry. 653 00:38:54,462 --> 00:38:59,554 I'll let you know if he'll give you anything. 654 00:38:59,641 --> 00:39:02,383 So, um, I'm probably gonna take off? 655 00:39:02,470 --> 00:39:07,127 You will wait until I tell you. 656 00:39:07,214 --> 00:39:08,563 You part of the team, though? 657 00:39:08,650 --> 00:39:09,869 Yeah, I made the deal. I made the deal. 658 00:39:09,956 --> 00:39:11,174 Yeah. I'm happy to be here. 659 00:39:11,261 --> 00:39:13,612 Yeah. All right. 660 00:39:16,092 --> 00:39:17,964 - Move it! - All right, all right. 661 00:39:18,051 --> 00:39:19,705 Move it! 662 00:39:22,969 --> 00:39:25,101 Move it! 663 00:39:25,188 --> 00:39:26,712 [ELEVATOR BELL DINGS] 664 00:39:37,766 --> 00:39:39,899 FRANK: Don't do it! 665 00:39:39,986 --> 00:39:41,857 [GUNSHOTS] 666 00:39:41,944 --> 00:39:44,773 Get in! 667 00:39:44,860 --> 00:39:45,731 - Oh, God! - Do you know how to drive? 668 00:39:45,818 --> 00:39:46,688 No! 669 00:39:50,779 --> 00:39:54,304 Anything! Push the ignition. 670 00:39:54,392 --> 00:39:55,436 - [ENGINE STARTS] - Time for you to learn! 671 00:39:55,523 --> 00:39:58,874 Just go! Now! 672 00:39:58,961 --> 00:39:59,962 Go! 673 00:40:00,049 --> 00:40:02,748 Go! 674 00:40:05,577 --> 00:40:06,969 Okay, when we get close-- 675 00:40:07,056 --> 00:40:08,406 - Yeah? - Take a right. 676 00:40:08,493 --> 00:40:09,189 First street that you see. 677 00:40:09,276 --> 00:40:12,410 Take a right. 678 00:40:12,497 --> 00:40:13,889 - SILVIA: Can I go here? - FRANK: Yeah, go, go. 679 00:40:13,976 --> 00:40:14,760 Go right here. 680 00:40:14,847 --> 00:40:17,110 [PANTS] 681 00:40:17,197 --> 00:40:18,633 SILVIA: I'm sorry. 682 00:40:18,720 --> 00:40:20,548 FRANK: Don't be sorry. 683 00:40:23,116 --> 00:40:24,247 [DOOR CLOSES] 684 00:40:24,334 --> 00:40:26,075 [VEHICLES WHOOSHES] 685 00:40:32,604 --> 00:40:35,955 [DOORS CLOSE] 686 00:40:40,089 --> 00:40:41,700 What happened? 687 00:40:41,787 --> 00:40:44,311 They killed Vlad and took his car. 688 00:40:44,398 --> 00:40:45,747 They took the keys to our car. 689 00:40:45,834 --> 00:40:47,445 Why you didn't follow them? 690 00:40:47,532 --> 00:40:49,229 I was waiting for you. 691 00:40:49,316 --> 00:40:50,360 Let's go. Bring him. 692 00:40:50,448 --> 00:40:51,710 Okay, you know what? 693 00:40:51,797 --> 00:40:53,799 Maybe I should stay here in case he comes back. 694 00:40:53,886 --> 00:40:58,107 All right. All right. All right. All right. 695 00:40:58,194 --> 00:40:59,892 [CAR BEEPS] 696 00:41:09,292 --> 00:41:12,992 [ENGINE STARTS, WHIRS] 697 00:41:13,079 --> 00:41:14,472 You did good. 698 00:41:14,559 --> 00:41:15,951 You got us out of there. 699 00:41:21,174 --> 00:41:23,176 So, what's the plan? Where are we going now? 700 00:41:23,263 --> 00:41:24,569 Just got to get to a safe place. 701 00:41:24,656 --> 00:41:28,355 [ENGINE REVVING] 702 00:41:28,442 --> 00:41:29,661 Here they come. 703 00:41:36,798 --> 00:41:38,583 - [GLASS SHATTER] - Get your head down! 704 00:41:38,670 --> 00:41:43,326 [ENGINE REVVING] 705 00:41:43,413 --> 00:41:44,458 [TIRES SCREECHES] 706 00:41:44,545 --> 00:41:46,678 - Jesus Christ! - [GUNSHOTS] 707 00:41:49,681 --> 00:41:51,030 Stay down! Stay down! 708 00:41:51,117 --> 00:41:54,337 [HONKING HORN] 709 00:41:54,424 --> 00:41:55,121 - [TIRES SCREECHES] - Jeez! 710 00:41:58,777 --> 00:42:00,343 I got to get off the main road. 711 00:42:02,345 --> 00:42:06,349 [TIRES SCREECHES] 712 00:42:08,917 --> 00:42:10,832 I think we lost them. 713 00:42:10,919 --> 00:42:12,617 SILVIA: You sure? 714 00:42:12,704 --> 00:42:16,969 We're gonna need some help if we're going to survive this. 715 00:42:17,056 --> 00:42:19,058 I know a guy. 716 00:42:19,145 --> 00:42:22,540 Hey. 717 00:42:22,627 --> 00:42:24,367 I need your help. 718 00:42:25,978 --> 00:42:27,806 Usual place? 719 00:42:27,893 --> 00:42:29,329 Oh my God. 720 00:42:29,416 --> 00:42:32,201 We're there. 721 00:42:43,256 --> 00:42:45,563 SILVIA: Frank, why are you stopping here? 722 00:42:45,650 --> 00:42:47,260 What is this place? 723 00:42:47,347 --> 00:42:48,870 Don't worry. 724 00:42:48,957 --> 00:42:51,264 We're here to see a good friend of mine. 725 00:42:51,351 --> 00:42:53,179 At least, I hope he's a good friend. 726 00:42:53,266 --> 00:42:54,441 Let's go. 727 00:43:04,320 --> 00:43:06,061 [♪♪♪] 728 00:43:06,148 --> 00:43:09,151 GUNS DEALER: I don't know what you're talking about. 729 00:43:09,238 --> 00:43:12,198 Can you answer a simple question? 730 00:43:12,285 --> 00:43:13,634 It's been 10 minutes 731 00:43:13,721 --> 00:43:15,288 since I asked you the same fucking question. 732 00:43:15,375 --> 00:43:17,116 Where is my damn shipment? 733 00:43:17,203 --> 00:43:19,118 Come in. Come in. Make yourself comfortable. 734 00:43:19,205 --> 00:43:22,338 You idiot. It's been two days. 735 00:43:22,425 --> 00:43:24,297 Man, you're spending my money? 736 00:43:24,384 --> 00:43:27,256 Idiot. 737 00:43:27,343 --> 00:43:29,171 How can I help you, Frank? 738 00:43:29,258 --> 00:43:31,739 - So, you know why we're here? - GUNS DEALER: Of course. 739 00:43:31,826 --> 00:43:33,959 Everybody knows about you and about her. 740 00:43:34,046 --> 00:43:36,788 Impressive. 741 00:43:38,659 --> 00:43:42,620 Don't get nervous, my friend. 742 00:43:42,707 --> 00:43:46,798 But I would be so appreciative if I can get a couple of these. 743 00:43:46,885 --> 00:43:48,887 I cannot give you any automatic hand, Frank. 744 00:43:48,974 --> 00:43:51,367 You know? Kane will know they come from me. 745 00:43:55,502 --> 00:43:57,809 - Couple of extra clips? - GUNS DEALER: Kane can count. 746 00:43:57,896 --> 00:43:58,897 And if you start shooting people, 747 00:43:58,984 --> 00:44:01,421 he knows the bullets come from my place. 748 00:44:01,508 --> 00:44:04,598 Jesus, you really don't think we're gonna make it, do you? 749 00:44:04,685 --> 00:44:08,646 Probably not. But let me give you this. 750 00:44:16,871 --> 00:44:19,613 [SIGHS] I guess this will have to do then. 751 00:44:19,700 --> 00:44:21,223 Have you ever shot a gun before? 752 00:44:21,310 --> 00:44:23,922 - SILVIA: No. - Let me show you. Stand up. 753 00:44:25,445 --> 00:44:27,229 Hold it with your right hand. 754 00:44:27,316 --> 00:44:28,927 Support it with your left hand. 755 00:44:29,014 --> 00:44:31,581 Don't ever put your finger on the trigger, 756 00:44:31,669 --> 00:44:33,366 not unless you're ready to fire. 757 00:44:33,453 --> 00:44:35,020 Aim down the barrel. 758 00:44:35,107 --> 00:44:36,630 On the other end. 759 00:44:36,717 --> 00:44:38,414 Those are the bad guys. 760 00:44:38,501 --> 00:44:40,808 That's who you aim for. 761 00:44:44,159 --> 00:44:46,727 Be careful. 762 00:44:48,381 --> 00:44:50,426 Go away. 763 00:44:50,513 --> 00:44:52,951 Hey, Frank. 764 00:44:53,038 --> 00:44:54,604 Stay sharp. 765 00:44:54,692 --> 00:44:57,651 [♪♪♪] 766 00:45:05,398 --> 00:45:11,447 [DOOR OPENS] 767 00:45:11,534 --> 00:45:13,406 [SHUTS THE DOOR] 768 00:45:13,493 --> 00:45:16,235 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 769 00:45:22,502 --> 00:45:25,200 [DOOR CLOSES] 770 00:45:25,287 --> 00:45:26,854 You know what? 771 00:45:26,941 --> 00:45:29,857 I hope you have better friends than him. 772 00:45:29,944 --> 00:45:32,033 With him and Carl? 773 00:45:32,120 --> 00:45:33,426 You've met 'em all. 774 00:45:33,513 --> 00:45:35,254 [CAR WHIRS] 775 00:45:46,526 --> 00:45:50,965 [CAR WHOOSHES] 776 00:45:51,052 --> 00:45:53,794 [♪♪♪] 777 00:47:00,121 --> 00:47:01,819 They're here. 778 00:47:01,906 --> 00:47:04,256 I'll take care of them. 779 00:47:14,483 --> 00:47:15,397 Go! Go! Leave! 780 00:47:15,484 --> 00:47:18,487 [GRUNTING] 781 00:47:24,493 --> 00:47:27,540 [GRUNTING] 782 00:47:51,912 --> 00:47:54,741 [chokes] 783 00:48:18,460 --> 00:48:19,984 Let's go! 784 00:48:20,071 --> 00:48:23,117 [♪♪♪] 785 00:48:47,968 --> 00:48:49,491 FRANK: We need to get off the streets 786 00:48:49,578 --> 00:48:52,103 and find a place to spend the night. 787 00:48:52,190 --> 00:48:54,322 I figure this is probably the best place. 788 00:48:54,409 --> 00:48:56,237 Nobody will be here until about 5:00. 789 00:48:56,324 --> 00:48:57,978 What do you think? 790 00:48:59,937 --> 00:49:00,894 How about that one? 791 00:49:00,981 --> 00:49:02,548 - Um, looks promising. - Yeah? 792 00:49:02,635 --> 00:49:04,724 No alarms. 793 00:49:04,811 --> 00:49:05,725 No cameras. 794 00:49:05,812 --> 00:49:10,904 Check the door. 795 00:49:10,991 --> 00:49:13,472 [DOOR CREAKS] 796 00:49:13,559 --> 00:49:16,344 Let's go. 797 00:49:30,880 --> 00:49:33,405 [CAR DOOR CLOSES] 798 00:49:33,492 --> 00:49:34,797 [SIGHS] 799 00:49:34,884 --> 00:49:36,582 [SIGHS] 800 00:49:36,669 --> 00:49:39,541 Finally. 801 00:49:39,628 --> 00:49:41,630 Let's get some rest. 802 00:49:46,853 --> 00:49:49,987 [♪♪♪] 803 00:49:59,213 --> 00:50:03,217 If I wanted to hide, this is where I'd go. 804 00:50:05,263 --> 00:50:08,222 THUG 2: Look at that. 805 00:50:08,309 --> 00:50:10,659 What do you think? 806 00:50:10,746 --> 00:50:12,139 That's worth checking out. 807 00:50:20,626 --> 00:50:21,931 Mr. Kane? 808 00:50:22,019 --> 00:50:23,324 Yes? 809 00:50:23,411 --> 00:50:25,805 I think we found them. 810 00:50:25,892 --> 00:50:28,938 Take care of them. 811 00:50:29,026 --> 00:50:31,463 Okay. 812 00:50:36,076 --> 00:50:37,121 [GRUNTS] 813 00:50:50,699 --> 00:50:53,876 [GRUNTS] 814 00:50:53,963 --> 00:50:55,661 FRANK: Who the hell are you? 815 00:50:55,748 --> 00:51:00,492 Kane put a really big price on your head. 816 00:51:00,579 --> 00:51:02,189 - FRANK: Oh, really? - THUG 1: Yeah. 817 00:51:02,276 --> 00:51:03,495 FRANK: How much? 818 00:51:03,582 --> 00:51:05,584 100 grand. 819 00:51:05,671 --> 00:51:08,282 100 grand? Really? 820 00:51:08,369 --> 00:51:10,937 Yeah. 821 00:51:11,024 --> 00:51:14,114 FRANK: You honestly think Kane's gonna give you guys 100 grand? 822 00:51:14,201 --> 00:51:17,291 You guys are idiots. He's not gonna give you guys 10 cents. 823 00:51:17,378 --> 00:51:18,292 THUG 2: We'll see about that. 824 00:51:18,379 --> 00:51:21,295 [GRUNTING] 825 00:51:34,743 --> 00:51:38,486 You guys aren't collecting no 100 grand. 826 00:51:46,407 --> 00:51:48,105 They're tracking us. 827 00:51:48,192 --> 00:51:49,280 Crap. 828 00:51:49,367 --> 00:51:51,195 We gotta go now. Let's go. 829 00:51:51,282 --> 00:51:52,544 Right now! 830 00:51:52,631 --> 00:51:55,373 [♪♪♪] 831 00:52:08,299 --> 00:52:10,170 I hope this thing has enough gas. 832 00:52:10,257 --> 00:52:13,217 Half a tank. Good enough for me. 833 00:52:13,304 --> 00:52:16,916 [CAR WHIRS] 834 00:52:17,003 --> 00:52:19,701 [♪♪♪] 835 00:52:32,192 --> 00:52:35,152 We're not gonna escape like this. 836 00:52:35,239 --> 00:52:37,154 We have to start playing it smarter. 837 00:52:42,246 --> 00:52:45,031 [PHONE RINGING] 838 00:52:45,118 --> 00:52:46,728 Yeah, Frank. 839 00:52:46,815 --> 00:52:49,470 Hey, buddy. You still awake? 840 00:52:49,557 --> 00:52:51,690 Yeah. I mean, I mean, no, no, no, I-- 841 00:52:51,777 --> 00:52:53,779 I have a few errands to run, so. 842 00:52:53,866 --> 00:52:56,521 How are you? Are you-- you still hiding up? 843 00:52:56,608 --> 00:52:58,305 Nah. 844 00:52:58,392 --> 00:53:00,307 Had somebody at the door, 845 00:53:00,394 --> 00:53:02,918 so figured it was best to run just in case. 846 00:53:03,005 --> 00:53:05,834 Shit. 847 00:53:05,921 --> 00:53:07,140 So, where are you now? 848 00:53:07,227 --> 00:53:09,838 That's why I'm calling you. 849 00:53:09,925 --> 00:53:11,100 I need your help. 850 00:53:11,188 --> 00:53:12,667 Gonna try for Highway 5. 851 00:53:12,754 --> 00:53:15,453 It's too big for them to block. 852 00:53:15,540 --> 00:53:18,804 But I need for you to run it first. 853 00:53:18,891 --> 00:53:20,588 Can you check it out for me? 854 00:53:20,675 --> 00:53:23,591 Sure. I can do that, dude. 855 00:53:23,678 --> 00:53:26,159 Great. 856 00:53:26,246 --> 00:53:27,508 I'll call you later. 857 00:53:33,210 --> 00:53:35,168 Highway 5. 858 00:53:35,255 --> 00:53:39,216 I think Carl is probably still with Kane. 859 00:53:39,303 --> 00:53:41,740 Of course he is. 860 00:53:41,827 --> 00:53:44,873 He never calls me "dude." 861 00:53:50,444 --> 00:53:53,099 I'd like to book a flight to Paris. 862 00:53:53,186 --> 00:53:56,102 What do you wanna do? 863 00:53:56,189 --> 00:53:57,234 You wanna go there? 864 00:53:57,321 --> 00:53:59,279 No. 865 00:53:59,366 --> 00:54:02,891 It's probably a little trick. 866 00:54:02,978 --> 00:54:06,591 Maybe send somebody there in case it's a double bluff. 867 00:54:06,678 --> 00:54:09,550 Maybe he heads there later. 868 00:54:09,637 --> 00:54:11,509 - Yeah. - Yes, sir. 869 00:54:11,596 --> 00:54:13,250 Are you leaving me? 870 00:54:15,817 --> 00:54:19,865 I'm not going anywhere near the airport. 871 00:54:19,952 --> 00:54:21,606 Just trying to confuse them. 872 00:54:21,693 --> 00:54:23,738 [SIGHS] 873 00:54:23,825 --> 00:54:26,959 It's working with me. 874 00:54:27,046 --> 00:54:28,395 [PHONE BEEPS] 875 00:54:32,747 --> 00:54:35,228 He just booked a plane ticket going to Paris. 876 00:54:35,315 --> 00:54:37,143 And it's leaving in three hours. 877 00:54:37,230 --> 00:54:38,840 Smart guy. 878 00:54:38,927 --> 00:54:41,887 [CAR WHIRS] 879 00:54:41,974 --> 00:54:43,149 [PHONE BEEPS] 880 00:54:43,236 --> 00:54:45,325 [♪♪♪] 881 00:54:45,412 --> 00:54:47,980 And the whore just booked a train ticket going to Berlin. 882 00:54:48,067 --> 00:54:49,416 Ah. 883 00:54:49,503 --> 00:54:51,026 What do you wanna do about this? 884 00:54:51,113 --> 00:54:52,593 Maybe we send some people there. 885 00:54:52,680 --> 00:54:53,986 Just in case. 886 00:54:54,073 --> 00:54:56,205 Which is probably what he's planning. 887 00:54:56,293 --> 00:54:59,078 He wants us to go here, he wants us to go there. 888 00:54:59,165 --> 00:55:03,952 But the question is where will he be going? 889 00:55:04,039 --> 00:55:05,040 [PHONE RINGS] 890 00:55:05,127 --> 00:55:06,999 Yeah, Frank? 891 00:55:07,086 --> 00:55:09,131 How's the highway? 892 00:55:09,218 --> 00:55:11,046 It's good. It's good. 893 00:55:11,133 --> 00:55:12,657 It's all clear. 894 00:55:12,744 --> 00:55:14,615 What about the road work? 895 00:55:14,702 --> 00:55:16,791 - Cause you any trouble? - Yeah. 896 00:55:16,878 --> 00:55:19,141 No. I mean, this road work is-- 897 00:55:19,228 --> 00:55:20,578 There's cones out, but it's no-- 898 00:55:20,665 --> 00:55:24,451 it's not causing any-- no holdups, mate, is all. 899 00:55:24,538 --> 00:55:26,714 No, no, no. Wait a minute. 900 00:55:26,801 --> 00:55:28,847 I'm confused. 901 00:55:28,934 --> 00:55:31,066 It's the western highway that has the road works. 902 00:55:31,153 --> 00:55:33,634 You sure you're on the right road? 903 00:55:33,721 --> 00:55:35,854 I'm on the western highway. 904 00:55:35,941 --> 00:55:37,334 I'm just saying there's no-- there's no big holdup, mate. 905 00:55:37,421 --> 00:55:40,467 So, we're-- we're all good. You're-- you're all good. 906 00:55:42,339 --> 00:55:43,252 You know what? Never mind, never mind. 907 00:55:43,340 --> 00:55:44,950 Scratch that. 908 00:55:45,037 --> 00:55:46,778 Check out the southern road. 909 00:55:46,865 --> 00:55:49,824 It might be better for us. 910 00:55:53,350 --> 00:55:55,526 Yeah, I can do that. 911 00:55:55,613 --> 00:55:58,180 Great. 912 00:56:01,270 --> 00:56:02,924 So, where are we going? 913 00:56:03,011 --> 00:56:07,625 I don't know. 914 00:56:07,712 --> 00:56:09,583 But you know what? 915 00:56:09,670 --> 00:56:11,237 I just had an idea. 916 00:56:11,324 --> 00:56:14,022 [PHONE RINGING] 917 00:56:14,109 --> 00:56:14,849 Yeah? 918 00:56:14,936 --> 00:56:17,069 Hey, man. 919 00:56:17,156 --> 00:56:18,679 Don't bother. 920 00:56:18,766 --> 00:56:20,377 We just managed to climb aboard a freight train. 921 00:56:20,464 --> 00:56:23,118 We're going the hobo route. 922 00:56:23,205 --> 00:56:28,123 [ON PHONE] I'm going to cut your mouth! 923 00:56:28,210 --> 00:56:30,952 Have a nice day, asshole. 924 00:56:33,520 --> 00:56:36,567 Now what, Frank? 925 00:56:36,654 --> 00:56:38,438 I don't know. 926 00:56:38,525 --> 00:56:39,918 But he's pissed off. 927 00:56:40,005 --> 00:56:42,268 He's not thinking straight. 928 00:56:42,355 --> 00:56:43,704 Now we have a chance. 929 00:56:43,791 --> 00:56:46,533 [♪♪♪] 930 00:56:49,406 --> 00:56:53,322 Look, um, Mr. K, I-- 931 00:56:53,410 --> 00:56:54,498 I don't think you need me anymore. 932 00:56:54,585 --> 00:56:56,978 Honestly, like... 933 00:56:57,065 --> 00:56:58,676 I've done everything I can with this guy. 934 00:56:58,763 --> 00:57:00,112 Yes, you have. 935 00:57:00,199 --> 00:57:02,201 And I appreciate that. 936 00:57:02,288 --> 00:57:05,596 Pull over. 937 00:57:05,683 --> 00:57:08,512 Allow me to show you my appreciation. 938 00:57:12,298 --> 00:57:14,735 Allow me. 939 00:57:14,822 --> 00:57:15,997 No, Mister-- 940 00:57:16,084 --> 00:57:17,085 Mr. K, really, that's-- that's all right. 941 00:57:17,172 --> 00:57:19,871 KANE: It's okay. 942 00:57:19,958 --> 00:57:21,438 [DOOR CLOSES] 943 00:57:22,830 --> 00:57:24,136 [DOOR OPENS] 944 00:57:24,223 --> 00:57:25,311 KANE: Come. 945 00:57:25,398 --> 00:57:26,312 Come. 946 00:57:26,399 --> 00:57:29,141 [SPEAKS RUSSIAN] 947 00:57:29,228 --> 00:57:30,403 I just, uh-- 948 00:57:30,490 --> 00:57:32,318 I don't live too far from here. 949 00:57:32,405 --> 00:57:33,928 If I could get a ride to-- 950 00:57:34,015 --> 00:57:36,714 You did good. 951 00:57:36,801 --> 00:57:37,802 Thank you. 952 00:57:37,889 --> 00:57:41,370 I tried my best. 953 00:57:41,458 --> 00:57:43,503 [GRUNTS] 954 00:57:49,727 --> 00:57:51,685 KANE: Thank you, Carl. 955 00:57:54,122 --> 00:57:55,863 [CAR WHIRS] 956 00:58:05,525 --> 00:58:09,007 We're running out of options. 957 00:58:09,094 --> 00:58:11,096 We need to take our chances and make a run for it. 958 00:58:11,183 --> 00:58:13,925 Which way? 959 00:58:15,753 --> 00:58:18,973 Well, my gut feeling says to go east. 960 00:58:19,060 --> 00:58:20,714 But as every choice I've ever made in my life 961 00:58:20,801 --> 00:58:22,542 has been wrong... 962 00:58:22,629 --> 00:58:27,286 Does that include helping me? 963 00:58:29,201 --> 00:58:31,420 Really? 964 00:58:31,508 --> 00:58:35,947 I could have walked away and left you with him. 965 00:58:36,034 --> 00:58:40,778 At least, this way I can sleep at night. 966 00:58:40,865 --> 00:58:44,999 So...west? 967 00:58:45,086 --> 00:58:46,697 West. 968 00:58:46,784 --> 00:58:49,526 [♪♪♪] 969 00:59:00,493 --> 00:59:02,539 No. 970 00:59:02,626 --> 00:59:04,628 Stay in position. 971 00:59:04,715 --> 00:59:11,809 It could be a friend of his trying to lure you away. 972 00:59:11,896 --> 00:59:13,898 He's still here. 973 00:59:13,985 --> 00:59:15,595 Do you want me to send more people? 974 00:59:15,682 --> 00:59:17,597 Track the car down? 975 00:59:17,684 --> 00:59:19,904 No. It's too much ground to cover. 976 00:59:19,991 --> 00:59:22,297 I think it's time we take up Dorian's offer. 977 00:59:22,384 --> 00:59:23,603 Take me there. 978 00:59:23,690 --> 00:59:25,779 You got it. 979 00:59:27,389 --> 00:59:29,261 [CAR WHOOSHES BY] 980 00:59:29,348 --> 00:59:31,742 [CAR WHIRS] 981 00:59:33,526 --> 00:59:37,356 You still want to try the West Highway? 982 00:59:37,443 --> 00:59:38,618 I guess. 983 00:59:42,622 --> 00:59:45,451 I'm thinking I want to smash them against the barrier. 984 00:59:45,538 --> 00:59:47,061 Shoot 'em in the head. 985 00:59:47,148 --> 00:59:50,369 Then get going. 986 00:59:50,456 --> 00:59:53,764 I don't see this car surviving the crash. 987 00:59:53,851 --> 00:59:55,635 Yeah. You're right. 988 00:59:58,029 --> 01:00:00,771 Maybe you could steal something stronger. 989 01:00:00,858 --> 01:00:03,512 Too hard to steal. All computers now. 990 01:00:03,600 --> 01:00:07,691 Unless you have the keys, you're wasting your time. 991 01:00:07,778 --> 01:00:10,650 Do you want to end this, Frank? 992 01:00:12,173 --> 01:00:14,001 Hell, no! 993 01:00:16,264 --> 01:00:18,005 I'd rather crash into one of these bastards 994 01:00:18,092 --> 01:00:21,356 and take 'em to hell with me than go out like that. 995 01:00:21,443 --> 01:00:23,271 Okay. 996 01:00:23,358 --> 01:00:26,535 Listen. 997 01:00:26,623 --> 01:00:28,799 If it gets bad, 998 01:00:28,886 --> 01:00:31,758 you take that gun, and you unload it at them. 999 01:00:31,845 --> 01:00:33,586 Go down fighting. 1000 01:00:33,673 --> 01:00:36,720 I promise. 1001 01:00:36,807 --> 01:00:40,332 I didn't come all this way to... 1002 01:00:40,419 --> 01:00:42,247 to... 1003 01:00:44,031 --> 01:00:47,469 [CAR WHIRRING] 1004 01:00:47,556 --> 01:00:50,690 [TIRES SCREECHING] 1005 01:00:50,777 --> 01:00:51,952 [ENGINE TURNS OFF] 1006 01:00:55,564 --> 01:00:57,131 I can't drive anymore. 1007 01:00:57,218 --> 01:00:59,394 I'm beat. 1008 01:00:59,481 --> 01:01:01,788 Look. 1009 01:01:01,875 --> 01:01:04,573 It's about an hour before dawn. 1010 01:01:04,661 --> 01:01:08,099 We could hang out here and try to get some sleep. 1011 01:01:08,186 --> 01:01:12,277 Okay. 1012 01:01:12,364 --> 01:01:13,582 Sweet dreams. 1013 01:01:13,670 --> 01:01:15,323 SILVIA: Sweet dreams. 1014 01:01:20,285 --> 01:01:21,242 Frank? 1015 01:01:21,329 --> 01:01:23,375 Yeah? 1016 01:01:23,462 --> 01:01:26,508 [♪♪♪] 1017 01:01:26,595 --> 01:01:33,472 It might seem a little silly, but can you hold me? 1018 01:01:33,559 --> 01:01:36,780 I'm scared. 1019 01:01:36,867 --> 01:01:39,696 And it's been such a long time since a man touched me 1020 01:01:39,783 --> 01:01:42,002 without wanting to use me. 1021 01:01:42,089 --> 01:01:43,438 Hmm. 1022 01:01:43,525 --> 01:01:45,571 Of course. Come here. 1023 01:01:47,878 --> 01:01:49,444 Everything's gonna be okay. 1024 01:01:49,531 --> 01:01:53,710 Everything will be. 1025 01:01:53,797 --> 01:01:55,755 Why are you doing all of this? 1026 01:01:55,842 --> 01:01:57,278 Hmm. 1027 01:01:57,365 --> 01:01:59,977 Thank you for taking the time to meet me. 1028 01:02:00,064 --> 01:02:03,502 I just-- I don't know who to turn to. 1029 01:02:03,589 --> 01:02:06,548 I don't know what to do. 1030 01:02:06,635 --> 01:02:09,247 You come to me, 1031 01:02:09,334 --> 01:02:13,338 when you have no one else to turn to? 1032 01:02:13,425 --> 01:02:17,777 So, now what do you want from me? 1033 01:02:17,864 --> 01:02:19,213 Answers? 1034 01:02:19,300 --> 01:02:20,040 Sir. 1035 01:02:20,127 --> 01:02:22,390 I don't mean any disrespect. 1036 01:02:22,477 --> 01:02:24,958 You've-- you've taught me so much. 1037 01:02:25,045 --> 01:02:29,397 And you've taught us that we win when we lose. 1038 01:02:29,484 --> 01:02:32,661 But only if, and I need your blessing. 1039 01:02:32,749 --> 01:02:37,884 You need to balance yin and yang. 1040 01:02:37,971 --> 01:02:42,759 I've taught you good from bad. 1041 01:02:44,499 --> 01:02:50,462 And now it's up to you and only you 1042 01:02:50,549 --> 01:02:53,073 to make that decision. 1043 01:02:53,160 --> 01:02:57,338 And I just hope one day, 1044 01:02:57,425 --> 01:02:59,645 that you'll be proud. 1045 01:02:59,732 --> 01:03:02,909 You will never disappoint me. 1046 01:03:02,996 --> 01:03:05,651 You are like a son to me. 1047 01:03:05,738 --> 01:03:09,350 [♪♪♪] 1048 01:03:09,437 --> 01:03:13,920 I promised someone a long time ago, 1049 01:03:14,007 --> 01:03:19,012 that I would do the right thing no matter what. 1050 01:03:19,099 --> 01:03:21,188 But it's cost you so much trouble in the States. 1051 01:03:21,275 --> 01:03:22,407 And now here. 1052 01:03:22,494 --> 01:03:24,365 Hmm. 1053 01:03:24,452 --> 01:03:26,890 I know. 1054 01:03:26,977 --> 01:03:28,369 Hey. 1055 01:03:28,456 --> 01:03:30,807 Let's try to get some sleep. 1056 01:03:30,894 --> 01:03:32,112 It's not over yet. 1057 01:03:32,199 --> 01:03:33,940 [♪♪♪] 1058 01:04:25,644 --> 01:04:26,688 [GUN CLICKS] 1059 01:04:26,775 --> 01:04:30,083 [♪♪♪] 1060 01:04:30,170 --> 01:04:34,044 [CAR WHIRRING, TIRES SCREECHING] 1061 01:04:37,699 --> 01:04:38,831 KANE: Follow us. 1062 01:04:38,918 --> 01:04:41,965 [♪♪♪] 1063 01:04:47,448 --> 01:04:50,495 [WHIRRING] 1064 01:05:13,039 --> 01:05:15,607 What's that? 1065 01:05:15,694 --> 01:05:17,739 It's a helicopter. 1066 01:05:22,657 --> 01:05:24,529 It's not passing. Wait here. 1067 01:05:30,622 --> 01:05:33,233 It's not leaving. 1068 01:05:33,320 --> 01:05:35,975 They're headed right for us. 1069 01:05:36,062 --> 01:05:38,978 How they keep finding us? 1070 01:05:39,065 --> 01:05:40,284 What's this? 1071 01:05:40,371 --> 01:05:44,331 Fuck. It's Kane! 1072 01:05:44,418 --> 01:05:46,333 Ugh! He always makes his girls wear it. 1073 01:05:46,420 --> 01:05:47,639 Get rid of it. 1074 01:05:47,726 --> 01:05:49,162 - Son of a bitch. - FRANK: Toss it. 1075 01:05:49,249 --> 01:05:53,601 It's gotta have some sort of GPS tracker in it. 1076 01:05:53,688 --> 01:05:54,907 Now what? 1077 01:05:54,994 --> 01:05:56,300 We gotta get out of here. 1078 01:05:56,387 --> 01:05:57,954 PILOT: We got a car down there. 1079 01:05:58,041 --> 01:05:59,912 But I'm not sure it's them. 1080 01:06:02,480 --> 01:06:05,135 Shoot. 1081 01:06:05,222 --> 01:06:06,179 PILOT: What if it's not them? 1082 01:06:06,266 --> 01:06:08,399 Shoot. 1083 01:06:08,486 --> 01:06:11,141 [GUNSHOTS] 1084 01:06:12,446 --> 01:06:14,535 [TIRES SCREECHING] 1085 01:06:14,622 --> 01:06:16,581 [GUNSHOTS] 1086 01:06:16,668 --> 01:06:20,019 [CAR WHIRS] 1087 01:06:22,108 --> 01:06:24,415 My blind grandmother can shoot better than that. 1088 01:06:24,502 --> 01:06:25,764 Shoot. 1089 01:06:25,851 --> 01:06:28,985 [HELICOPTER WHIRRING] 1090 01:06:29,072 --> 01:06:32,118 [GUNSHOTS] 1091 01:06:47,046 --> 01:06:50,093 [TIRES SCREECHING] 1092 01:06:51,616 --> 01:06:53,531 PILOT: Looks like they pulled into that garage. 1093 01:06:53,618 --> 01:06:55,533 It's a dead end. 1094 01:06:55,620 --> 01:06:57,709 I'm gonna take her down, so you can get out. 1095 01:06:57,796 --> 01:07:00,755 Shit! We're not gonna make it. We're sitting ducks. 1096 01:07:00,842 --> 01:07:03,715 There. Go there. 1097 01:07:08,285 --> 01:07:09,068 FRANK: Come on, let's go. 1098 01:07:09,155 --> 01:07:10,939 Come on, go. 1099 01:07:18,686 --> 01:07:21,907 You cannot run forever. 1100 01:07:21,994 --> 01:07:24,649 [HELICOPTER WHIRRING] 1101 01:07:24,736 --> 01:07:28,131 [♪♪♪] 1102 01:08:12,827 --> 01:08:14,264 Look! 1103 01:08:14,351 --> 01:08:15,308 Leave it. 1104 01:08:15,395 --> 01:08:17,223 We only have two shots. Go! 1105 01:08:17,310 --> 01:08:18,659 [TIRES SCREECHES] 1106 01:08:33,587 --> 01:08:36,286 [GRUNTING] 1107 01:08:45,686 --> 01:08:46,861 No. 1108 01:08:46,948 --> 01:08:49,168 Go, go. Come on, go. 1109 01:08:57,307 --> 01:08:59,309 Shit! Let's go. 1110 01:09:05,706 --> 01:09:07,882 Come on, come on. Let's go. 1111 01:09:13,671 --> 01:09:15,238 [MUSIC FADES] 1112 01:09:18,980 --> 01:09:20,765 Go. Come on, go. 1113 01:09:20,852 --> 01:09:23,594 [♪♪♪] 1114 01:09:37,738 --> 01:09:39,871 - Where are we going? - I can't believe this. 1115 01:09:39,958 --> 01:09:42,395 We're in a parking lot and not one damn car. 1116 01:09:43,657 --> 01:09:45,224 Our luck needs to change. 1117 01:09:45,311 --> 01:09:46,486 I've never been lucky, Frank. 1118 01:09:46,573 --> 01:09:48,401 How about you? 1119 01:09:48,488 --> 01:09:49,533 You're not helping. 1120 01:09:54,581 --> 01:09:55,887 Go! 1121 01:09:58,237 --> 01:10:01,066 [GUNSHOTS] 1122 01:10:06,941 --> 01:10:07,986 Shoot 'em! 1123 01:10:08,073 --> 01:10:11,424 [GUN CLICKING] 1124 01:10:11,511 --> 01:10:14,122 My gun's jammed! 1125 01:10:14,210 --> 01:10:17,082 [GUNSHOTS] 1126 01:10:24,220 --> 01:10:26,396 [PANTS] 1127 01:10:26,483 --> 01:10:28,876 [GUNSHOTS] 1128 01:10:38,886 --> 01:10:41,019 Where's the key? Where's the key? 1129 01:10:41,106 --> 01:10:42,542 Where's the damn key? 1130 01:10:54,424 --> 01:10:56,643 Told you. 1131 01:10:56,730 --> 01:11:00,343 Let me have some fun with this idiot. 1132 01:11:00,430 --> 01:11:03,389 You take care of the girl. 1133 01:11:06,131 --> 01:11:10,309 There you are. 1134 01:11:10,396 --> 01:11:12,180 We've been looking for you. 1135 01:11:12,268 --> 01:11:15,488 FRANK: It's been one hell of a night. 1136 01:11:15,575 --> 01:11:17,098 I gotta tell you. 1137 01:11:17,185 --> 01:11:19,840 I'm pretty damn tired. 1138 01:11:19,927 --> 01:11:22,974 It's about to end for you. 1139 01:11:23,061 --> 01:11:26,804 Yeah, for one of us. 1140 01:11:33,637 --> 01:11:38,032 You turn around, look at your girlfriend. 1141 01:11:38,119 --> 01:11:41,732 She's about to die. 1142 01:11:41,819 --> 01:11:43,255 [KNOCKS ON WINDOW] 1143 01:11:43,342 --> 01:11:46,127 Hello, my little beauty queen. 1144 01:11:50,088 --> 01:11:53,831 I missed you. 1145 01:11:53,918 --> 01:11:55,833 Did you miss me? 1146 01:11:55,920 --> 01:11:57,051 [GRUNTS] 1147 01:11:59,532 --> 01:12:01,665 Shit. 1148 01:12:01,752 --> 01:12:05,321 [GRUNTING] 1149 01:12:05,408 --> 01:12:07,453 [♪♪♪] 1150 01:12:16,593 --> 01:12:20,858 In Russia, you had nothing. 1151 01:12:20,945 --> 01:12:23,077 I gave you everything. 1152 01:12:23,164 --> 01:12:24,296 I gave you good life. 1153 01:12:24,383 --> 01:12:26,080 This is how you repay me? 1154 01:12:26,167 --> 01:12:34,219 [♪♪♪] 1155 01:12:34,306 --> 01:12:36,569 It's not gonna end well. 1156 01:12:37,788 --> 01:12:39,355 Looks like this is the end. 1157 01:12:42,009 --> 01:12:43,881 Yeah, for you. 1158 01:12:43,968 --> 01:12:46,013 [GUN CLICKS] 1159 01:12:46,100 --> 01:12:47,058 Shit. 1160 01:12:47,145 --> 01:12:48,451 [CHUCKLES] 1161 01:12:52,455 --> 01:12:54,544 I'm gonna crush you. 1162 01:12:58,591 --> 01:13:05,642 [GRUNTING] 1163 01:13:15,782 --> 01:13:18,655 I actually loved you. 1164 01:13:23,529 --> 01:13:28,055 You know nothing about love. 1165 01:13:28,142 --> 01:13:31,189 [screams] 1166 01:13:43,157 --> 01:13:45,508 You can take her. 1167 01:13:45,595 --> 01:13:47,292 - I already did. - [GUNSHOT] 1168 01:13:47,379 --> 01:13:49,294 [GROANS] 1169 01:13:49,381 --> 01:13:52,123 [♪♪♪] 1170 01:14:05,266 --> 01:14:06,311 [SIGHS] 1171 01:14:06,398 --> 01:14:08,531 What do we do now? 1172 01:14:08,618 --> 01:14:12,578 I don't know. 1173 01:14:14,493 --> 01:14:15,538 [SIGHS] 1174 01:14:17,670 --> 01:14:19,629 And what about us? 1175 01:14:21,413 --> 01:14:24,764 Let me tell you about us. 1176 01:14:24,851 --> 01:14:27,593 [♪♪♪] 1177 01:14:49,223 --> 01:14:52,270 [♪♪♪] 1178 01:15:01,975 --> 01:15:04,543 ♪ Lights have all been sold ♪ 1179 01:15:04,630 --> 01:15:08,329 ♪ Not before their own ♪ 1180 01:15:08,416 --> 01:15:11,376 ♪ Heaven that's in for you ♪ 1181 01:15:11,463 --> 01:15:15,598 ♪ Strange you could ever know ♪ 1182 01:15:15,685 --> 01:15:18,252 ♪ Stretched out and weary ♪ 1183 01:15:18,339 --> 01:15:21,952 ♪ Episodes are chilling ♪ 1184 01:15:22,039 --> 01:15:24,998 ♪ Weary as the day's gone bad ♪ 1185 01:15:25,085 --> 01:15:28,654 ♪ Lazy with going mad ♪ 1186 01:15:28,741 --> 01:15:31,831 ♪ Good enough for me ♪ 1187 01:15:31,918 --> 01:15:35,095 ♪ If we could plainly see ♪ 1188 01:15:35,182 --> 01:15:36,619 ♪ For what it's worth ♪ 1189 01:15:36,706 --> 01:15:38,403 ♪ Don't forget me ♪ 1190 01:15:38,490 --> 01:15:42,146 ♪ What a strange place to be ♪ 1191 01:15:47,543 --> 01:15:53,853 ♪ Ah, what a lonely place to be ♪ 1192 01:15:53,940 --> 01:15:57,509 ♪ What a strange place to be ♪ 1193 01:15:57,596 --> 01:16:03,602 ♪ Ah ♪ 1194 01:16:03,689 --> 01:16:06,387 ♪ And the sky turned green ♪ 1195 01:16:06,474 --> 01:16:10,391 ♪ Distance on a dream ♪ 1196 01:16:10,478 --> 01:16:12,959 ♪ A place that I could go ♪ 1197 01:16:13,046 --> 01:16:17,485 ♪ Where no one else would know ♪ 1198 01:16:17,573 --> 01:16:19,749 ♪ Heaven that's in for me ♪ 1199 01:16:19,836 --> 01:16:23,535 ♪ If I could only see ♪ 1200 01:16:23,622 --> 01:16:26,712 ♪ Faces I can't recall ♪ 1201 01:16:26,799 --> 01:16:30,324 ♪ Sticks in my memory ♪ 1202 01:16:30,411 --> 01:16:33,719 ♪ Good enough for me ♪ 1203 01:16:33,806 --> 01:16:36,809 ♪ If we could plainly see ♪ 1204 01:16:36,896 --> 01:16:38,332 ♪ For what it's worth ♪ 1205 01:16:38,419 --> 01:16:40,117 ♪ Don't forget me ♪ 1206 01:16:40,204 --> 01:16:43,860 ♪ What a strange place to be ♪ 1207 01:16:49,169 --> 01:16:52,129 ♪ Ah ♪ 1208 01:16:52,216 --> 01:16:55,567 ♪ What a lonely place to be ♪ 1209 01:16:55,654 --> 01:16:59,223 ♪ What a strange place to be ♪ 1210 01:16:59,310 --> 01:17:03,227 ♪ Ah ♪ 1211 01:17:03,314 --> 01:17:06,665 ♪ Picking up the pieces of your life ♪ 1212 01:17:06,752 --> 01:17:07,753 ♪ Settle down ♪ 1213 01:17:07,840 --> 01:17:10,234 ♪ Stabbing with the knife ♪ 1214 01:17:10,321 --> 01:17:12,976 ♪ Days broken and rotting away ♪ 1215 01:17:13,063 --> 01:17:16,980 ♪ Time lost in yesterday ♪ 1216 01:17:17,067 --> 01:17:17,981 ♪ Pick me up ♪ 1217 01:17:18,068 --> 01:17:20,548 ♪ I'm stumbling down ♪ 1218 01:17:20,636 --> 01:17:23,464 ♪ Let sky hit all around ♪ 1219 01:17:23,551 --> 01:17:26,642 ♪ This will mark a brand-new age ♪ 1220 01:17:26,729 --> 01:17:28,469 ♪ Never forget where I come from ♪ 1221 01:17:28,556 --> 01:17:31,951 ♪ Despite all this rain ♪ 1222 01:17:32,038 --> 01:17:35,215 ♪ Good enough for me ♪ 1223 01:17:35,302 --> 01:17:38,828 ♪ If we could plainly see ♪ 1224 01:17:38,915 --> 01:17:40,003 ♪ For what it's worth ♪ 1225 01:17:40,090 --> 01:17:41,874 ♪ Don't forget me ♪ 1226 01:17:41,961 --> 01:17:45,573 ♪ What a strange place to be ♪ 1227 01:17:50,840 --> 01:17:53,799 ♪ Ah ♪ 1228 01:17:53,886 --> 01:17:57,281 ♪ What a lonely place to be ♪ 1229 01:17:57,368 --> 01:18:00,023 ♪ Ah ♪ 1230 01:18:04,505 --> 01:18:06,159 [MUSIC FADES] 79922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.