All language subtitles for The Wild Geese 1978 720p BRRip-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,816 --> 00:00:31,289
# Sad are the eyes
2
00:00:31,290 --> 00:00:34,039
# Yet no tears,
3
00:00:34,172 --> 00:00:37,116
# The flight of the wild geese
4
00:00:37,354 --> 00:00:40,200
# Brings a new hope
5
00:00:40,201 --> 00:00:42,947
# Rescued from all this...
6
00:00:42,948 --> 00:00:45,693
# old friends
7
00:00:45,945 --> 00:00:49,145
# And those newly found,
8
00:00:49,146 --> 00:00:54,844
# What chance to make it last?
9
00:00:54,845 --> 00:00:58,376
# When there's danger all around
10
00:00:58,377 --> 00:01:03,771
# And reason just ups and disappears
11
00:01:04,344 --> 00:01:07,423
# Time is running out
12
00:01:07,424 --> 00:01:10,502
# So much to be done
13
00:01:10,503 --> 00:01:13,394
# Tell me what more...
14
00:01:13,430 --> 00:01:16,189
# tell me what more
15
00:01:16,190 --> 00:01:21,593
# What more can we do?
16
00:01:21,987 --> 00:01:25,145
# There were promises made
17
00:01:25,146 --> 00:01:28,303
# Plans firmly laid
18
00:01:28,304 --> 00:01:31,341
# Now madness prevails
19
00:01:31,342 --> 00:01:34,380
# And lies fill the air
20
00:01:34,381 --> 00:01:39,243
# What more... what more
21
00:01:39,244 --> 00:01:44,108
# What more can we do?
22
00:02:04,422 --> 00:02:12,387
# What chance to make it last?
23
00:02:12,388 --> 00:02:14,517
# What more...
24
00:02:14,518 --> 00:02:21,485
# What more can we do?
25
00:02:55,789 --> 00:02:56,820
Colonel Faulkner
26
00:02:57,499 --> 00:02:59,575
- You're late
- Sorry
27
00:03:00,460 --> 00:03:02,402
We thought it better for you to come
28
00:03:02,403 --> 00:03:04,587
into the country without
going through immigration
29
00:03:04,755 --> 00:03:06,333
Took a bit of doing
30
00:03:06,715 --> 00:03:07,878
I assume you're keen
31
00:03:08,092 --> 00:03:12,219
I am. I'm also cold and tired.
Could we move rather rapidly on?
32
00:03:37,200 --> 00:03:38,363
This way, sir
33
00:03:49,461 --> 00:03:50,790
Colonel Faulkner,
34
00:03:51,797 --> 00:03:53,339
I'm Thomas Balfour
35
00:03:53,507 --> 00:03:54,456
How do you do
36
00:03:54,633 --> 00:03:56,542
You'll be meeting Sir Edward Matherson
37
00:03:56,718 --> 00:03:58,461
Matherson the merchant banker?
38
00:03:58,636 --> 00:04:00,130
That's correct
39
00:04:07,300 --> 00:04:08,379
Faulkner...
40
00:04:10,564 --> 00:04:12,437
What do I call you? "SIR Edward"?
41
00:04:13,191 --> 00:04:14,389
You do
42
00:04:15,068 --> 00:04:17,144
You drink whiskey, I take it,
soda or water?
43
00:04:17,320 --> 00:04:19,147
Large and straight, thank you
44
00:04:19,530 --> 00:04:21,072
Good of you to come at such short notice
45
00:04:21,282 --> 00:04:23,773
That depends on your definition of good
46
00:04:24,285 --> 00:04:28,067
A first-class air ticket and an unsigned
cheque for £2,000
47
00:04:28,287 --> 00:04:29,402
are persuasive
48
00:04:29,622 --> 00:04:31,852
I assume that's for
my time and my trouble
49
00:04:31,853 --> 00:04:34,082
And a rather rough meal on the plane
50
00:04:34,293 --> 00:04:37,210
Would you be good enough to sign?
51
00:04:38,338 --> 00:04:39,369
Thank you
52
00:04:43,217 --> 00:04:44,462
Another, please
53
00:04:45,094 --> 00:04:47,217
Please, feel free with my whisky
54
00:04:47,763 --> 00:04:48,759
I will
55
00:04:52,434 --> 00:04:55,269
Thanks I'm dry when I work
56
00:04:55,937 --> 00:04:57,135
So I've heard
57
00:04:57,355 --> 00:04:59,478
There's a special clause in my contracts
58
00:04:59,479 --> 00:05:01,602
that says that my liver is to be
buried separately, with honours
59
00:05:02,652 --> 00:05:04,360
I'm not a very humorous man
60
00:05:04,945 --> 00:05:05,859
So I've noticed
61
00:05:06,697 --> 00:05:11,275
Tell me what happened with your contract
with Julius Limbani
62
00:05:11,451 --> 00:05:12,400
You know very well what happened
63
00:05:12,619 --> 00:05:14,113
You didn't pick my name out of a hat
64
00:05:14,329 --> 00:05:15,953
It was a disastrous failure
65
00:05:16,164 --> 00:05:18,999
But not my failure. He didn't arrive
66
00:05:27,256 --> 00:05:28,205
Don't move
67
00:05:33,887 --> 00:05:36,343
Mr Limbani, sorry to interrupt your nap
68
00:05:36,515 --> 00:05:41,010
We are going to divert the plane. An old
friend of yours is waiting for you
69
00:05:41,186 --> 00:05:42,810
Just sit quietly
70
00:05:44,564 --> 00:05:46,058
That was two years ago
71
00:05:46,274 --> 00:05:49,607
I've got your autograph Sir Edward. Why?
72
00:05:52,154 --> 00:05:54,111
- Copper.
- Copper?
73
00:05:55,907 --> 00:06:00,236
Now let's see if I can put all of the
pieces together
74
00:06:00,995 --> 00:06:03,118
just for the exercise
75
00:06:03,706 --> 00:06:06,909
General Ndofa was the most corrupt
dictator in Africa,
76
00:06:07,084 --> 00:06:09,123
deposing Limbani as head of state
77
00:06:09,670 --> 00:06:11,128
Do you mind if I cut through all of this?
78
00:06:11,546 --> 00:06:12,626
Uganda agreed
79
00:06:12,839 --> 00:06:14,915
to hold Limbani for them
80
00:06:15,133 --> 00:06:17,291
then they refused to give him back
81
00:06:17,468 --> 00:06:21,466
They announced that he died of a heart
attack, then they set him free
82
00:06:21,889 --> 00:06:22,967
The dogs
83
00:06:23,139 --> 00:06:27,600
Ndofa can't stand the chance of Limbani
reincarnated taking over his country
84
00:06:27,810 --> 00:06:31,261
So he's offered some of our copper
concessions
85
00:06:31,438 --> 00:06:34,688
in return for the secret delivery
of Limbani into his hands
86
00:06:35,108 --> 00:06:38,607
And you want me to intercept him
and deliver him to you
87
00:06:38,778 --> 00:06:39,644
Correct
88
00:06:40,655 --> 00:06:41,651
Where do I find him?
89
00:06:42,198 --> 00:06:46,278
He'll be moved across the border and
taken to an army barracks at Zembala
90
00:06:46,452 --> 00:06:48,528
Now Ndofa leaves Gurundi the same day
91
00:06:48,704 --> 00:06:51,907
and personally execute Limbani and
scatter his ashes
92
00:06:52,833 --> 00:06:54,078
Any questions?
93
00:06:55,710 --> 00:06:57,335
For the moment, just two
94
00:06:57,962 --> 00:07:02,838
First when can we confirm the exact
date of arrival of Limbani at Zembala?
95
00:07:03,009 --> 00:07:03,839
7 days in advance
96
00:07:04,051 --> 00:07:05,676
- guaranteed
- Good
97
00:07:05,845 --> 00:07:08,133
And two, can you hold General Ndofa in
Gurundi
98
00:07:08,347 --> 00:07:10,589
while I'm grabbing Limbani?
99
00:07:11,141 --> 00:07:12,386
That can be done
100
00:07:13,435 --> 00:07:16,305
Excellent. That's all for now
101
00:07:16,479 --> 00:07:18,223
Don't you wish to discuss
102
00:07:18,439 --> 00:07:19,388
your fees and expenses?
103
00:07:20,316 --> 00:07:23,102
Well first of all I have to determine
if the project is feasible
104
00:07:23,276 --> 00:07:25,150
If it is, I'll send you my account
105
00:07:25,361 --> 00:07:26,476
I don't discuss fees, I get what I want
106
00:07:26,696 --> 00:07:28,688
I realise you get paid for
risking your life
107
00:07:28,864 --> 00:07:32,731
I do hope it's not going to be
too valuable. Goodbye Faulkner
108
00:07:32,910 --> 00:07:36,160
We shan't be seeing each other again,
it's been a great pleasure
109
00:07:43,294 --> 00:07:44,325
Here we are
110
00:07:44,879 --> 00:07:45,910
Here?
111
00:07:48,299 --> 00:07:49,294
This is it?
112
00:07:49,466 --> 00:07:52,027
You're too well known to stay
in a first class hotel
113
00:07:52,028 --> 00:07:53,962
Now in here is a passport,
driving licence
114
00:07:54,137 --> 00:07:57,672
all the usual papers and a 'phone number
where I can always be reached
115
00:07:57,849 --> 00:07:59,841
You're to deal directly with me
116
00:08:00,018 --> 00:08:02,425
It's my job to provide you with
everything you need
117
00:08:02,603 --> 00:08:04,062
I've got some jobs for you immediately
118
00:08:04,272 --> 00:08:06,430
I want a detailed map of the area around
Zembala,
119
00:08:06,649 --> 00:08:08,937
a scale model of the barracks
120
00:08:09,151 --> 00:08:11,025
plus all the details you can get
me on the garrison strength
121
00:08:12,321 --> 00:08:14,112
- It will be delivered by hand.
- Good
122
00:08:14,322 --> 00:08:15,691
Now I want you to find me two men
123
00:08:15,692 --> 00:08:19,067
First Rafer Janders. If he's
alive, he's here in London
124
00:08:19,952 --> 00:08:22,110
Rafer Janders...
125
00:08:22,287 --> 00:08:24,078
Fair-haired, cigarette-holder,
wears glasses?
126
00:08:24,289 --> 00:08:26,910
That's the man. This is going to be a
tough assignment
127
00:08:27,083 --> 00:08:28,625
No Rafer Janders, no contract
128
00:08:29,502 --> 00:08:31,909
I'll call you about him within an hour.
And the other one?
129
00:08:32,129 --> 00:08:33,078
Shawn Fynn
130
00:08:33,297 --> 00:08:34,791
Very good looking
131
00:08:34,965 --> 00:08:37,372
I know the name Shawn Fynn
132
00:08:38,051 --> 00:08:39,331
I'll do my best but he's a problem
133
00:08:39,761 --> 00:08:41,393
Find him - same goes for him
134
00:08:41,394 --> 00:08:43,379
No Shawn - no deal
135
00:09:36,728 --> 00:09:37,759
Sit down
136
00:09:48,072 --> 00:09:49,186
Randy, you don't come in here!
137
00:09:49,907 --> 00:09:51,983
We got a problem, Mr Martinelli
138
00:09:55,787 --> 00:09:57,780
I'm really sorry
139
00:09:59,666 --> 00:10:00,828
Go
140
00:10:01,042 --> 00:10:02,951
Go on. Go on. I'll be out in a minute
141
00:10:03,753 --> 00:10:05,211
Close the door
142
00:10:07,089 --> 00:10:10,256
So? Go ahead. What is it?
143
00:10:10,968 --> 00:10:12,794
You should've told me I was carrying
heroin
144
00:10:13,553 --> 00:10:15,131
I said: "No drugs"
145
00:10:15,305 --> 00:10:17,428
What did you think the delivery was for?
Hershey bars?
146
00:10:19,224 --> 00:10:20,848
I thought it was cash?
147
00:10:21,643 --> 00:10:24,644
I don't push drugs, ever.
It's against my religion
148
00:10:24,854 --> 00:10:27,060
You're telling me what you do
or don't do for me?
149
00:10:28,649 --> 00:10:29,479
More or less
150
00:10:31,359 --> 00:10:35,477
Randy, break any two items
you like on this man and throw him out
151
00:10:35,697 --> 00:10:36,895
If I ever see your face again,
152
00:10:37,115 --> 00:10:38,740
you're dead
153
00:10:40,744 --> 00:10:43,614
Put your hands on your head.
You, move over with him!
154
00:10:44,038 --> 00:10:44,904
On your head
155
00:10:46,415 --> 00:10:49,416
Shawn, take it easy,
he's just a snot-nosed kid
156
00:10:49,585 --> 00:10:51,044
His old man is something very special
157
00:10:51,253 --> 00:10:53,329
- back in the States
- Have you finished?
158
00:10:53,880 --> 00:10:54,876
Here
159
00:10:57,634 --> 00:10:58,796
Open it
160
00:10:59,844 --> 00:11:00,674
Open it!
161
00:11:06,725 --> 00:11:10,390
I poured all the envelopes into one bag,
it's more convenient
162
00:11:11,980 --> 00:11:16,808
Here I am just starting to work
for you two "beauties"
163
00:11:16,985 --> 00:11:19,225
And I make my first contact
164
00:11:19,945 --> 00:11:21,818
It was a young girl
165
00:11:22,238 --> 00:11:24,564
She was alone on a bed,
166
00:11:24,741 --> 00:11:25,939
dying
167
00:11:26,659 --> 00:11:27,904
And that's when I opened the package
168
00:11:29,036 --> 00:11:30,365
You boys are pushing bad stuff
169
00:11:31,831 --> 00:11:35,365
So what I'd like you to do is
each eat half of it
170
00:11:36,001 --> 00:11:36,831
You're crazy!
171
00:11:37,252 --> 00:11:40,122
She was barely 19.
Now on your knees and eat!
172
00:11:41,673 --> 00:11:42,419
You too
173
00:11:51,890 --> 00:11:52,922
Oh God Please...
174
00:11:53,559 --> 00:11:57,342
I hope you've got a big appetite son.
Because it's all yours
175
00:11:58,396 --> 00:11:59,427
Please
176
00:12:00,190 --> 00:12:02,099
Her words exactly
177
00:12:02,275 --> 00:12:03,306
Now, eat it
178
00:12:03,943 --> 00:12:05,223
Now do it!
179
00:12:11,491 --> 00:12:12,533
All of it!
180
00:12:15,662 --> 00:12:16,611
Pour it down
181
00:12:30,841 --> 00:12:33,510
You look like you need a good
stomach pump
182
00:12:33,969 --> 00:12:35,297
That had strychnine in it
183
00:12:37,931 --> 00:12:41,715
But still, a little suffering
is good for the soul
184
00:12:43,519 --> 00:12:45,642
You have another 20 minutes
185
00:12:45,813 --> 00:12:47,188
Have fun
186
00:12:55,697 --> 00:12:57,773
Corner of Riverdale and Hampstead
187
00:13:02,161 --> 00:13:05,696
Emile, why don't we leave the
dishes until later?
188
00:13:05,873 --> 00:13:06,904
Great!
189
00:13:09,710 --> 00:13:11,370
That was pretty good
190
00:13:11,545 --> 00:13:12,375
What do you mean Emile?
191
00:13:12,587 --> 00:13:14,212
That was one of the best meals
I've ever cooked
192
00:13:14,422 --> 00:13:15,751
Cold lobster?
193
00:13:15,964 --> 00:13:18,206
I had to unwrap it didn't I? Come here
194
00:13:23,972 --> 00:13:26,463
You promised me you would
right after dinner
195
00:13:26,641 --> 00:13:27,803
I haven't had my coffee yet
196
00:13:27,975 --> 00:13:29,553
You don't drink coffee
197
00:13:29,727 --> 00:13:31,304
That's true
198
00:13:31,479 --> 00:13:32,558
Are you ready?
199
00:13:32,730 --> 00:13:34,272
Sure? OK
200
00:13:34,773 --> 00:13:38,853
- Now when do the school Xmas holidays
start? - 12th December, you know that
201
00:13:39,027 --> 00:13:42,478
- And when do you go back?
- 9th January,
202
00:13:42,655 --> 00:13:44,031
come on, Dad!
203
00:13:44,198 --> 00:13:46,072
Now isn't that a fantastic coincidence!
204
00:13:46,742 --> 00:13:48,651
You know, this isn't a bad little
wine really
205
00:13:48,828 --> 00:13:51,662
Why? Dad, please!
206
00:13:52,915 --> 00:13:55,405
OK. This is how it goes
207
00:13:55,584 --> 00:13:59,415
December 13th you, me and some suitcases,
are jumping on board an aeroplane
208
00:13:59,629 --> 00:14:01,871
- Where are we going?
- Wait a minute
209
00:14:02,048 --> 00:14:04,336
That same plane brings us back January 3rd
210
00:14:04,508 --> 00:14:05,588
Skiing!
211
00:14:05,760 --> 00:14:07,218
- You got it!
- In Switzerland?
212
00:14:07,386 --> 00:14:08,417
The very same!
213
00:14:08,596 --> 00:14:10,553
Oh boy, that's fantastic!
214
00:14:10,722 --> 00:14:11,967
Oh yes...
215
00:14:14,893 --> 00:14:15,888
Just the two of us?
216
00:14:16,101 --> 00:14:19,019
Who else? We'll be staying in a
beautiful little inn
217
00:14:19,229 --> 00:14:21,268
I'm so excited, I don't know what to do
218
00:14:21,481 --> 00:14:24,980
Why don't you try screaming?
The neighbours are deaf anyway
219
00:14:34,827 --> 00:14:36,949
Oh! Not all of the neighbours are deaf
220
00:14:45,711 --> 00:14:46,743
Allen!
221
00:14:48,964 --> 00:14:51,420
Hey stop it, you're breaking my wallet
222
00:14:52,051 --> 00:14:53,165
Come on in
223
00:14:55,012 --> 00:14:57,004
- It's good to see you.
- Good to see you too
224
00:14:57,180 --> 00:14:58,378
What was all that screaming about?
225
00:14:58,556 --> 00:15:02,091
Emile was expressing mild satisfaction.
Emile, come here. This is Mr Faulkner
226
00:15:02,268 --> 00:15:04,474
- This is my son, Emile.
- How are you?
227
00:15:04,687 --> 00:15:06,264
Pleased to meet you, sir
228
00:15:06,564 --> 00:15:08,805
A by-product of an expensive education
229
00:15:09,024 --> 00:15:10,684
What a pity they don't export it
230
00:15:10,901 --> 00:15:12,395
Excuse me, sir
231
00:15:14,445 --> 00:15:17,529
- I hope to see you later, sir
- So do I
232
00:15:19,408 --> 00:15:20,688
What a pleasant child
233
00:15:20,867 --> 00:15:22,196
I'll tell you about him later
234
00:15:22,369 --> 00:15:25,488
Now pour me a drink,
sit down, let's talk
235
00:15:26,164 --> 00:15:27,195
It's been 9 years
236
00:15:28,082 --> 00:15:30,952
Ten, in fact. Where did they all go?
237
00:15:31,544 --> 00:15:33,916
We'll drink to something
238
00:15:34,129 --> 00:15:35,160
Right?
239
00:15:35,756 --> 00:15:38,163
Let's drink to...
240
00:15:38,383 --> 00:15:40,874
the years that came before the 10
241
00:15:44,305 --> 00:15:45,965
To the next ten weeks
242
00:15:46,933 --> 00:15:47,846
What does that mean?
243
00:15:48,059 --> 00:15:50,016
To you, Rafer, my old friend
244
00:15:50,603 --> 00:15:52,310
OK. To me
245
00:15:58,652 --> 00:16:00,774
- Disgusting
- Yes, isn't it?
246
00:16:00,945 --> 00:16:04,480
What do you mean, "the next 10 weeks"?
247
00:16:05,700 --> 00:16:07,443
Come on, Rafer, let's talk
248
00:16:09,557 --> 00:16:12,344
No, Allen I'm not available
249
00:16:12,664 --> 00:16:14,572
I'm trying to go old and grey
250
00:16:14,790 --> 00:16:17,411
I'm searching to see if I can
find my God
251
00:16:17,584 --> 00:16:20,188
I'm trying to learn
how to appreciate life
252
00:16:20,189 --> 00:16:22,791
And practise the art of inner peace
253
00:16:22,964 --> 00:16:25,585
Now you believe all that
is a crock of shit
254
00:16:26,217 --> 00:16:27,380
- I do.
- You're right
255
00:16:28,136 --> 00:16:31,421
All except the "I'm not available".
I'm not
256
00:16:33,098 --> 00:16:34,758
Alright, I guess I can understand that
257
00:16:35,309 --> 00:16:36,851
Well now, tell me, how did you find me?
258
00:16:37,019 --> 00:16:38,217
I asked
259
00:16:39,062 --> 00:16:41,635
Tell me, how's that 19 yr old
French beauty?
260
00:16:41,815 --> 00:16:45,230
That 19 year old beauty is 29
and she lives in Paris
261
00:16:45,651 --> 00:16:47,276
- She left you?
- Yes
262
00:16:47,486 --> 00:16:49,858
She's Emile's mother She sees him
once or twice a year
263
00:16:50,030 --> 00:16:51,690
I haven't see her since he was two
264
00:16:51,865 --> 00:16:53,490
He goes to boarding school in Kent
265
00:16:54,409 --> 00:16:57,363
What would I do with him full-time?
266
00:16:57,537 --> 00:16:59,779
I love him. He's a wonderful boy
267
00:16:59,956 --> 00:17:03,159
Weekends and holidays are my greatest
moments of my life
268
00:17:03,334 --> 00:17:06,703
I'm taking him skiing for Christmas
3 weeks, leaving December 13th
269
00:17:07,379 --> 00:17:10,582
- December 13th...
- I can't wait
270
00:17:10,799 --> 00:17:12,791
Anyway, enough about me!
271
00:17:12,967 --> 00:17:14,342
How's Jenny?
272
00:17:15,719 --> 00:17:16,100
She died
273
00:17:17,221 --> 00:17:19,509
- 3 years ago.
- How?
274
00:17:19,723 --> 00:17:22,640
Some kind of bone cancer,
in a month she was dead
275
00:17:23,310 --> 00:17:25,432
- I'm sorry.
- So am I. She was a good woman
276
00:17:25,603 --> 00:17:28,723
- She was great Allen...
- The subject is closed
277
00:17:29,523 --> 00:17:30,768
OK
278
00:17:30,941 --> 00:17:32,436
What's done is done
279
00:17:32,943 --> 00:17:35,066
Come on, tell me, how are the kids?
280
00:17:35,904 --> 00:17:38,822
They're alright. Grown up
281
00:17:39,533 --> 00:17:41,406
Don't see them much any more
282
00:17:42,160 --> 00:17:44,567
I think they're not too happy with me
283
00:17:44,746 --> 00:17:46,074
These are beautiful
284
00:17:46,664 --> 00:17:48,491
Yes, they are, aren't they?
285
00:17:48,666 --> 00:17:51,417
I buy them, sell them...
I'm getting pretty good at it
286
00:17:51,585 --> 00:17:53,993
They earn about 15,000 a year
287
00:17:56,757 --> 00:17:59,841
- Julius Limbani is alive.
- I don't care
288
00:18:00,051 --> 00:18:01,439
Yes you do
289
00:18:01,440 --> 00:18:04,214
If there's one African leader you
do care about, it's Julius Limbani
290
00:18:04,430 --> 00:18:07,051
Now I'm telling you, Allen I'm
finished with all of that
291
00:18:07,224 --> 00:18:09,051
I'm getting too old.
By the way, so are you
292
00:18:11,145 --> 00:18:14,559
You know, apart from your
charming personality
293
00:18:14,730 --> 00:18:17,933
and the fact that you're the
finest planner I've ever known
294
00:18:18,108 --> 00:18:22,568
What I've always admired about you,
Rafer, is your idealism
295
00:18:22,737 --> 00:18:23,567
Bollocks
296
00:18:23,780 --> 00:18:25,654
The money wasn't important to you
297
00:18:25,823 --> 00:18:28,445
It was the bad guys
against the good guys
298
00:18:28,618 --> 00:18:30,444
And you were never with the bad guys
299
00:18:30,619 --> 00:18:33,573
Now me, I'd work for anybody,
as long as they paid me
300
00:18:33,747 --> 00:18:35,953
It's an ineradicable flaw in my life
301
00:18:36,792 --> 00:18:39,283
And that's why you've always
impressed me, Rafer, always
302
00:18:40,212 --> 00:18:42,085
I'm glad to hear you say that
303
00:18:42,255 --> 00:18:44,461
Do you know how many times
I've been wrong?
304
00:18:44,632 --> 00:18:46,358
Out there somewhere
singing "Hallelujah!"
305
00:18:46,359 --> 00:18:48,083
fighting and killing for
some god-damn saviour
306
00:18:48,260 --> 00:18:51,297
who as soon as he's got in power
gets to steal his own treasure?
307
00:18:51,472 --> 00:18:53,630
I don't know who the
good guys are any more
308
00:18:54,600 --> 00:18:56,094
You know Limbani
309
00:18:56,977 --> 00:18:58,850
You know he's the best there is
310
00:19:00,939 --> 00:19:06,015
I have a contract to steal Limbani from
General Ndofa
311
00:19:06,193 --> 00:19:08,435
If I don't do it, he dies
312
00:19:08,612 --> 00:19:11,778
If I do, well, perhaps he's running
the country again
313
00:19:13,366 --> 00:19:14,528
I need you, Rafer
314
00:19:14,700 --> 00:19:15,945
The answer's still no
315
00:19:17,536 --> 00:19:22,114
Now, we don't start training in
Africa until January 15th
316
00:19:22,290 --> 00:19:24,579
So I can spare you your holiday with
your child
317
00:19:25,460 --> 00:19:28,164
There's a very big pay-cheque, tax-free
318
00:19:29,881 --> 00:19:32,371
It's really been great seeing you again,
319
00:19:33,926 --> 00:19:34,957
don't spoil it
320
00:19:36,929 --> 00:19:37,758
Alright
321
00:19:39,723 --> 00:19:41,003
Can you do me a favour?
322
00:19:41,182 --> 00:19:42,380
Alright
323
00:19:44,185 --> 00:19:46,758
Show me... clear that stuff away
324
00:19:47,396 --> 00:19:50,516
Show me how you'd get in and
out of this place
325
00:20:02,535 --> 00:20:06,698
Limbani will be here,
somewhere in that barracks
326
00:20:16,422 --> 00:20:18,912
- I've got Rafer Janders.
- Good
327
00:20:19,591 --> 00:20:21,133
You haven't got Shawn Fynn
328
00:20:22,260 --> 00:20:23,339
What do you mean?
329
00:20:23,511 --> 00:20:26,845
He's either dead by now, or he will be
the second he shows his face in London
330
00:20:27,056 --> 00:20:28,467
What happened?
331
00:20:28,641 --> 00:20:30,183
It boils down...
332
00:20:30,351 --> 00:20:33,138
He removed two of the family's
men earlier this evening
333
00:20:33,312 --> 00:20:36,478
one of whom happened to be
the nephew of the local godfather
334
00:20:37,065 --> 00:20:41,478
There's already a contract out on Fynn.
The biggest London's ever seen
335
00:20:42,153 --> 00:20:44,276
- Get it cancelled.
- Impossible
336
00:20:44,906 --> 00:20:48,488
Edward Matherson and his banks have more
power than the Mafia
337
00:20:49,035 --> 00:20:50,742
That's not even a question
338
00:20:51,328 --> 00:20:52,443
You want Limbani?
339
00:20:52,663 --> 00:20:54,073
Cancel the contract
340
00:20:54,498 --> 00:20:56,455
What's so special about him?
341
00:20:56,625 --> 00:21:00,456
This afternoon, he was a courier
for a 25 year old hoodlum
342
00:21:00,879 --> 00:21:04,828
If you'd ever seen him operate, you'd
know what was so special about him
343
00:21:05,007 --> 00:21:07,214
Also he can fly any plane
you'd care to name
344
00:21:07,385 --> 00:21:09,423
and he's my friend.
I don't have too many left
345
00:21:10,053 --> 00:21:13,089
He's no. 3 on this deal
or there's no deal
346
00:21:13,306 --> 00:21:17,255
It would be a real moral crisis
for kindly Sir Edward
347
00:21:17,559 --> 00:21:19,267
He would have to have
me and Rafer killed
348
00:21:19,478 --> 00:21:20,936
Don't you think?
349
00:21:21,146 --> 00:21:23,637
You get the details of
Shawn's last year over
350
00:21:23,815 --> 00:21:26,353
to my unspeakable hotel
as soon as you can
351
00:21:26,526 --> 00:21:27,688
Rafer and I are going after him
352
00:21:27,902 --> 00:21:31,271
Now wait a minute, this isn't your
territory. You stay out
353
00:21:31,447 --> 00:21:33,439
You're not even meant to be in
this country, remember?
354
00:21:34,074 --> 00:21:36,197
Ask for a doggy bag after
you've paid the bill
355
00:21:36,368 --> 00:21:38,242
I'll be waiting for you in my room
356
00:21:47,086 --> 00:21:47,916
Number 23a
357
00:21:48,129 --> 00:21:49,327
There it is
358
00:21:51,590 --> 00:21:52,705
Keep driving, keep driving!
359
00:21:56,470 --> 00:21:58,379
- How many is that?
- Five
360
00:21:58,555 --> 00:22:01,259
With a welcoming committee in each one.
Boy, what efficiency
361
00:22:01,432 --> 00:22:03,591
- How many are left?
- Four
362
00:22:03,768 --> 00:22:04,882
Good old Shawn!
363
00:22:05,061 --> 00:22:08,096
Living with nine women in the same
year... possibly at the same time
364
00:22:08,271 --> 00:22:12,185
Quite a feat but not beyond him...
Heather Courtney...
365
00:22:12,358 --> 00:22:14,434
Baronet Club, Denby Road
366
00:22:14,944 --> 00:22:18,644
No home address, probably sleeps on the
craps tables. We can but try
367
00:22:23,910 --> 00:22:25,535
You buy the chips here, Charlie
368
00:22:26,037 --> 00:22:27,116
OK
369
00:22:27,288 --> 00:22:28,319
In two stacks
370
00:22:32,334 --> 00:22:34,410
Thank you very much
371
00:22:41,343 --> 00:22:44,592
I'm going to get me some chips, and I'm
going to break the bank
372
00:22:44,762 --> 00:22:46,043
- Heather?
- Black 20
373
00:22:46,222 --> 00:22:48,345
Heather's at the first
Blackjack table over there
374
00:22:48,516 --> 00:22:51,719
Oh yes, I can see her now.
How comes you're wearing her breasts?
375
00:22:51,894 --> 00:22:54,467
- What did you say? - I said
she's got Heather's chest!
376
00:22:57,441 --> 00:22:59,896
Hey brother!
How you doing is this table hot?
377
00:23:00,819 --> 00:23:02,229
How are you?
378
00:23:06,198 --> 00:23:08,771
Now you just tell me how much
you got there in genuine money?
379
00:23:08,950 --> 00:23:10,527
What's the limit?
380
00:23:11,285 --> 00:23:13,859
- Twenty.
- Then give us some, Heather, baby!
381
00:23:14,080 --> 00:23:16,042
If you don't behave you'll have to leave
382
00:23:16,571 --> 00:23:18,270
OOOOOOOOH!
383
00:23:18,750 --> 00:23:20,707
How do you know my name?
384
00:23:20,919 --> 00:23:22,378
How do we know your name, little Heather?
385
00:23:22,546 --> 00:23:24,787
Don't stop, keep dealing and
listen very carefully
386
00:23:25,006 --> 00:23:26,915
We need your help
387
00:23:27,675 --> 00:23:29,217
Where's Shawn Fynn?
388
00:23:29,969 --> 00:23:32,294
Who? I don't know any Shawn Fynn
389
00:23:32,471 --> 00:23:33,669
Yes, you do
390
00:23:34,181 --> 00:23:35,592
Hey, I got a genuine Blackjack!
391
00:23:35,766 --> 00:23:37,972
I got a genuine Blackjack,
hotter than a fox!
392
00:23:38,185 --> 00:23:40,936
He's in great trouble,
if you know where he is, tell us
393
00:23:41,104 --> 00:23:44,188
The Mafia have a contract out on him, if
they get him before us, they'll kill him
394
00:23:45,900 --> 00:23:47,180
We're down to the last minute
395
00:23:47,777 --> 00:23:48,808
We are his close friends
396
00:23:49,028 --> 00:23:52,728
Check with him and tell him that Rafer
Janders and Allen Faulkner are here
397
00:23:52,906 --> 00:23:56,773
Describe us, and be sure,
and do it now or he's a dead man
398
00:23:59,204 --> 00:24:02,619
OK, I believe you.
He's right here in this building
399
00:24:02,790 --> 00:24:04,664
Behind the men's loo, there's a stairway
400
00:24:04,834 --> 00:24:07,668
Top floor, first room on the left
401
00:24:17,386 --> 00:24:18,928
Shawn, it's Allen
402
00:24:27,895 --> 00:24:31,311
Not even a hearty hand-shake
or a "Shawn, my boy
403
00:24:31,524 --> 00:24:33,184
how are you?"
- Clown
404
00:24:33,400 --> 00:24:36,105
"Clown"? At least that's a start
405
00:24:36,278 --> 00:24:38,235
Do you mind telling me
what you're doing here, thank God?
406
00:24:38,739 --> 00:24:41,656
If we live, I'll tell you why. Idiot
407
00:24:41,866 --> 00:24:44,701
Clown and idiot... you always were a
flatterer
408
00:24:45,286 --> 00:24:46,520
You never change, do you Shawn?
409
00:24:46,521 --> 00:24:48,986
A whole army out there and
you're still making jokes
410
00:24:49,165 --> 00:24:51,702
- Let's get out of here.
- Now you're making jokes. Where to?
411
00:24:51,875 --> 00:24:52,705
Don't worry
412
00:24:54,837 --> 00:24:55,750
Allen, open up
413
00:24:57,714 --> 00:24:59,422
A car just pulled up at the back door
414
00:25:01,259 --> 00:25:03,631
- Rafer, what are you doing here?
- Cycling a bike!
415
00:25:04,554 --> 00:25:07,423
- Maniac.
- Everybody's calling me names
416
00:25:08,556 --> 00:25:11,925
Another car in front.
We'd better do a little praying
417
00:25:12,101 --> 00:25:15,801
- Somebody's trying to lift this
contract. - What contract?
418
00:25:16,772 --> 00:25:20,306
- Who? Would somebody tell me what's
going on? - Rafer, what you carrying?
419
00:25:21,985 --> 00:25:23,776
This... and this
420
00:25:23,987 --> 00:25:25,647
Sort of balances me up
421
00:25:48,634 --> 00:25:53,011
Mr Martin, I do appreciate you coming at
such short notice
422
00:25:53,180 --> 00:25:57,260
It's 4 o'clock in the morning, I should
imagine you would
423
00:25:57,434 --> 00:26:00,767
And I want to get home to bed
and go to sleep
424
00:26:00,937 --> 00:26:02,597
What do you want?
425
00:26:02,772 --> 00:26:05,641
I want you to lift
the contract on Shawn Fynn
426
00:26:06,232 --> 00:26:07,775
He killed my brother's son
427
00:26:08,193 --> 00:26:10,897
From what I've learned, your brother's
better off without that son
428
00:26:11,112 --> 00:26:14,563
You tell him that. He's grieving
429
00:26:14,782 --> 00:26:16,821
He'll get over it.
Let's get down to facts
430
00:26:17,034 --> 00:26:21,114
Now, I control a number of newspapers
431
00:26:21,288 --> 00:26:25,036
I guarantee you, the day
after Shawn Fynn dies,
432
00:26:25,208 --> 00:26:28,908
you and your family will be
amongst the most written-about
433
00:26:29,128 --> 00:26:31,002
and photographed men in England
434
00:26:45,184 --> 00:26:46,014
Wrong room
435
00:26:59,864 --> 00:27:00,860
Frankie!
436
00:27:03,492 --> 00:27:05,199
Get out, the contract's lifted
437
00:27:05,994 --> 00:27:07,025
I'll be damned!
438
00:27:13,793 --> 00:27:15,619
These gents should've waited 3 minutes
439
00:27:15,836 --> 00:27:17,829
Let's get out of here,
before the police arrive
440
00:27:18,005 --> 00:27:19,333
You're right
441
00:27:27,805 --> 00:27:31,221
- Very gentle, the circles you move in.
- Heather, I'm sorry
442
00:27:32,685 --> 00:27:34,808
She's the one who
told them the wrong room
443
00:27:35,020 --> 00:27:37,476
Get a doctor
444
00:27:37,689 --> 00:27:39,481
You know nothing, right?
445
00:27:39,649 --> 00:27:41,441
I will pay you back, I swear
446
00:27:41,610 --> 00:27:42,772
You run along, love
447
00:27:42,944 --> 00:27:47,321
It was a pleasure helping you out, if I
still have my teeth
448
00:27:47,740 --> 00:27:49,779
Thanks. Well thank her, you clowns
449
00:27:50,534 --> 00:27:53,570
- Thanks, you're a good girl.
- Kiss her and come on
450
00:28:01,461 --> 00:28:03,333
Isn't he a love?
451
00:28:09,342 --> 00:28:12,924
I don't wish to appear rude, Thomas,
but exactly who the devil is he?
452
00:28:13,095 --> 00:28:15,135
Let's just say he's a military adviser
453
00:28:15,306 --> 00:28:16,301
Where's he from?
454
00:28:16,473 --> 00:28:20,138
A government dept who has as much
interest in Limbani as we...
455
00:28:20,310 --> 00:28:22,635
- Which dept?
- And that is all you get to know
456
00:28:22,813 --> 00:28:25,138
Now he's going to say "yea"
or "nay" to your plan
457
00:28:25,315 --> 00:28:28,232
His decision is final, so you
might as well start your briefing
458
00:28:28,401 --> 00:28:31,355
There's no need to be hostile,
Colonel Faulkner
459
00:28:31,529 --> 00:28:32,987
We'd very much like this to succeed
460
00:28:33,405 --> 00:28:35,030
So do we Rafer...
461
00:28:35,949 --> 00:28:37,942
Alright, from the top... we use 50 men
462
00:28:38,118 --> 00:28:40,905
4 officers, 4 NCO's, 40 enlisted men,
1 medic
463
00:28:41,079 --> 00:28:43,831
and one sergeant major who'll be in
charge of training and discipline
464
00:28:44,040 --> 00:28:45,499
Who's the fourth officer?
465
00:28:46,084 --> 00:28:49,001
- Mr Fynn has someone in mind
Pieter... - Coetzee
466
00:28:49,211 --> 00:28:50,955
He's a South African
467
00:28:51,130 --> 00:28:54,249
He served on border security
and knows the bush as good as anyone
468
00:28:55,008 --> 00:28:56,123
He'll be good, I can guarantee it
469
00:28:56,343 --> 00:28:58,335
And we're interviewing him
when you proceed to sign
470
00:28:58,970 --> 00:29:00,429
We'll recruit in London,
471
00:29:00,638 --> 00:29:03,472
group and train in Swaziland.
I assume you can arrange that
472
00:29:04,850 --> 00:29:06,676
We fly from Swaziland here
473
00:29:06,851 --> 00:29:10,386
and we drop from a Hercules cargo 'plane
that's on a scheduled flight to Rwanda
474
00:29:10,605 --> 00:29:11,980
You're going to parachute in?
475
00:29:13,566 --> 00:29:16,057
No, we will be free-falling
from 25,000 feet
476
00:29:16,694 --> 00:29:17,856
You'll be using oxygen?
477
00:29:18,070 --> 00:29:19,350
Could you allow him to pause?
478
00:29:20,948 --> 00:29:21,777
Thanks, Allen
479
00:29:22,324 --> 00:29:23,447
Oxygen, no
480
00:29:23,448 --> 00:29:25,692
The cabin will be pressurised and then
de-pressurised 3 mins before the jump
481
00:29:27,078 --> 00:29:30,577
Parachutes open at 1,500ft. They
won't hear the plane or see us land
482
00:29:30,748 --> 00:29:33,369
The plane will continue, re-fuel, come back,
pick us up
483
00:29:33,542 --> 00:29:36,662
We'll be on the ground
for exactly 3 hours
484
00:29:37,921 --> 00:29:39,499
You're doing beautifully, continue
485
00:29:42,133 --> 00:29:47,009
There's a plateau, here, 7 miles from
Zembala, here
486
00:29:47,221 --> 00:29:50,507
We drop and split into two groups.
The first group,
487
00:29:50,725 --> 00:29:52,598
led by Allen, will take the barracks,
488
00:29:52,810 --> 00:29:55,846
which will be 4 miles from the drop zone
here. The second group,
489
00:29:56,063 --> 00:29:57,343
led by Shawn,
490
00:29:57,564 --> 00:30:00,314
will take the airport here,
which is 3 miles from the barracks
491
00:30:00,482 --> 00:30:03,981
The first group will take Limbani out
and go to the airport
492
00:30:04,152 --> 00:30:06,068
With proper timing, the plane should
493
00:30:06,069 --> 00:30:07,984
land 10-15 minutes
later, and pick us up
494
00:30:09,282 --> 00:30:11,025
And your plan of the barracks?
495
00:30:14,620 --> 00:30:19,080
These barracks were designed to hold 200
men, if my information is correct
496
00:30:19,291 --> 00:30:20,833
It is, I corroborate
497
00:30:21,001 --> 00:30:24,950
25 of you are going to take Limbani
out from 200 men, how?
498
00:30:25,505 --> 00:30:28,422
While they're asleep.
We'll dispose of the guards,
499
00:30:28,633 --> 00:30:30,043
here... here... here
500
00:30:30,218 --> 00:30:33,052
Cut the wires, enter here, proceed
to the barracks here, here and here
501
00:30:33,262 --> 00:30:37,129
With gas masks + cyanide gas canisters,
they really won't know what hit them
502
00:30:37,933 --> 00:30:40,554
My God, you mean to say that
you intend to kill them all
503
00:30:40,727 --> 00:30:42,055
Can you think of a better way?
504
00:30:43,229 --> 00:30:44,605
The UN will go mad
505
00:30:45,023 --> 00:30:46,980
Not if we get Limbani out
506
00:30:47,150 --> 00:30:48,842
General Ndofa won't say a word,
507
00:30:48,843 --> 00:30:50,814
otherwise he'll have too
much explaining to do
508
00:30:51,028 --> 00:30:54,693
to his own people.
You see he's told them that Limbani is dead
509
00:30:54,907 --> 00:30:57,314
And our objective is to get Limbani out
510
00:30:57,534 --> 00:30:58,945
Quite right
511
00:31:00,786 --> 00:31:02,114
Your plan is approved, gentlemen
512
00:31:03,997 --> 00:31:05,539
- Well done, Rafer
- Thank you
513
00:31:08,084 --> 00:31:11,455
Oh, there's one small change.
We received some updated info this morning
514
00:31:11,456 --> 00:31:14,071
The operation's been moved
forward 3 weeks
515
00:31:16,383 --> 00:31:18,008
I assume you can handle that
516
00:31:21,138 --> 00:31:22,762
Excellent. Goodbye gentlemen
517
00:31:25,934 --> 00:31:28,341
If his back was any straighter his spine
would snap
518
00:31:30,730 --> 00:31:32,722
Here's the signed contract
519
00:31:32,898 --> 00:31:34,096
Read it
520
00:31:35,859 --> 00:31:40,355
"Open-ended check-in account on a Swiss
bank. All expenses for weapons,
521
00:31:40,572 --> 00:31:42,363
and equipment etc to be itemised
522
00:31:43,324 --> 00:31:46,942
One third of all wages
to be paid in advance
523
00:31:47,120 --> 00:31:48,578
Fair enough
524
00:31:49,914 --> 00:31:52,831
£100,000 for you?
525
00:31:53,625 --> 00:31:55,499
£50,000 for Janders
526
00:31:55,669 --> 00:31:57,543
£30,000 for each of the other officers
527
00:31:57,963 --> 00:32:00,962
20,000 for NCO's and the RSM
528
00:32:01,173 --> 00:32:03,794
£10,000 for the enlisted men
529
00:32:04,301 --> 00:32:06,874
And one half of all amounts
if the mission fails
530
00:32:07,053 --> 00:32:08,512
That's absolutely outrageous!
531
00:32:08,680 --> 00:32:10,471
My sentiments exactly
532
00:32:10,640 --> 00:32:13,131
Sign here
533
00:32:17,187 --> 00:32:18,219
And here
534
00:32:20,440 --> 00:32:23,690
Here's your copy.
You can go and scream in the corridor
535
00:32:23,860 --> 00:32:25,485
Shawn, would you be good enough
to show Mr Balfour out?
536
00:32:26,029 --> 00:32:26,978
Yes of course
537
00:32:37,498 --> 00:32:39,869
- I had no idea.
- I know
538
00:32:40,417 --> 00:32:41,745
There'll be other holidays
539
00:32:46,589 --> 00:32:49,839
Allen, I'd like your approval
on this equipment request
540
00:32:53,470 --> 00:32:56,839
Excuse me, would you know
of someone called Sandy Young?
541
00:32:58,933 --> 00:33:00,391
Colonel Faulkner, sir!
542
00:33:02,019 --> 00:33:03,014
How are you, Sandy?
543
00:33:03,562 --> 00:33:04,972
Couldn't be better, sir! Yourself?
544
00:33:05,188 --> 00:33:06,267
Not bad
545
00:33:06,481 --> 00:33:09,268
I can't say what a pleasure
it is to see you sir
546
00:33:09,734 --> 00:33:12,023
It brings back memories
I never thought I'd hidden
547
00:33:12,236 --> 00:33:14,229
Let me invite you in, sir
548
00:33:14,405 --> 00:33:16,362
- Is your wife at home?
- Yes, she'll be delighted
549
00:33:16,574 --> 00:33:19,859
I don't think so.
I think we'd better talk out here
550
00:33:20,827 --> 00:33:22,903
How's your retirement?
551
00:33:23,663 --> 00:33:24,944
It has its points, sir
552
00:33:25,123 --> 00:33:26,321
Such as?
553
00:33:28,126 --> 00:33:32,337
The fucking rose bushes are whipping
into shape sir, and that's about it
554
00:33:33,506 --> 00:33:34,585
How do you fancy
555
00:33:34,798 --> 00:33:37,336
whipping 50 men into shape for me?
- You're serious?
556
00:33:37,551 --> 00:33:41,679
I need a sergeant-major
and you're the best
557
00:33:42,973 --> 00:33:45,463
- I'm not too old?
- What do you think?
558
00:33:45,642 --> 00:33:47,800
Sir, where do I report and when?
559
00:33:48,019 --> 00:33:49,976
- Tea's ready
- Look who's here, love
560
00:33:50,187 --> 00:33:51,350
Good afternoon
561
00:33:51,564 --> 00:33:53,022
Yes, I see
562
00:33:53,691 --> 00:33:55,600
I hoped I'd never see him again
563
00:33:55,776 --> 00:33:57,648
That's no way to treat an
old friend, Marjorie
564
00:33:57,818 --> 00:33:58,981
He's not my friend
565
00:33:59,486 --> 00:34:01,064
Tea's on the table
566
00:34:01,238 --> 00:34:03,361
You're not welcome here, Mr Faulkner
567
00:34:04,908 --> 00:34:05,904
My apologies, sir
568
00:34:06,326 --> 00:34:07,524
I understand
569
00:34:08,953 --> 00:34:10,068
She'll be crying now, won't she?
570
00:34:10,580 --> 00:34:14,624
A good deal of it, but
she'll get over it. She's a lovely girl
571
00:34:14,834 --> 00:34:16,458
Yes, she is
572
00:34:16,877 --> 00:34:19,202
Well, you go in...
573
00:34:20,005 --> 00:34:22,247
and call me at this number tonight
574
00:34:23,633 --> 00:34:25,092
- Sandy.
- Sir
575
00:34:30,973 --> 00:34:32,004
Excuse me
576
00:34:34,226 --> 00:34:35,555
Can I get you another one?
577
00:34:38,463 --> 00:34:40,267
- Shawn...
- Shawn Fynn
578
00:34:40,399 --> 00:34:41,430
How's it going, Pieter?
579
00:34:41,650 --> 00:34:44,935
That's a good question
if you have a few hours
580
00:34:45,111 --> 00:34:47,400
- What are you doing round here?
- Looking for you
581
00:34:47,572 --> 00:34:48,402
Yes sir?
582
00:34:49,115 --> 00:34:50,313
2 of these please
583
00:34:50,950 --> 00:34:52,492
How did you find me?
584
00:34:52,660 --> 00:34:54,202
Your landlady
585
00:34:54,370 --> 00:34:58,995
By the way, she asked me to tell you you
should pack and get out by the morning
586
00:34:59,165 --> 00:35:01,834
Rent? That's a joke
587
00:35:02,668 --> 00:35:05,871
I haven't even got the money
to buy you one back
588
00:35:07,339 --> 00:35:09,829
Why would you be looking for me?
589
00:35:10,592 --> 00:35:13,925
I might have a job for you
590
00:35:14,095 --> 00:35:16,171
Thanks, I've been in jail once,
I didn't like it
591
00:35:16,722 --> 00:35:18,631
Thank you
592
00:35:19,767 --> 00:35:22,969
I now have to prove to you that crime is
only a hobby of mine
593
00:35:23,145 --> 00:35:25,931
- It's not that kind of job.
- No?
594
00:35:26,731 --> 00:35:31,060
All I want out of life right now
is to get back to South Africa
595
00:35:31,235 --> 00:35:33,393
I don't know why I came here
in the first place
596
00:35:33,612 --> 00:35:36,150
One more week and I'll explode
597
00:35:38,283 --> 00:35:41,070
It's funny you should
talk about explosives
598
00:35:41,244 --> 00:35:43,996
Because explosives could very
well be a part of this job
599
00:35:44,664 --> 00:35:45,494
What does that mean?
600
00:35:46,165 --> 00:35:47,790
It's also in Africa
601
00:35:49,293 --> 00:35:50,918
You must be joking
602
00:35:51,545 --> 00:35:52,375
You're serious?
603
00:35:53,380 --> 00:35:56,748
£30,000 how's that for serious
604
00:36:00,094 --> 00:36:01,885
- Right, Tosh.
- Sir
605
00:36:04,389 --> 00:36:05,219
Come in
606
00:36:09,811 --> 00:36:14,638
State clearly your name, age, previous
military experience and rank
607
00:36:15,066 --> 00:36:18,399
Donaldson, sir. Born 1932.
12 years with the paras,
608
00:36:18,569 --> 00:36:20,727
3 tours with you. Rank of Sergeant, sir
609
00:36:22,030 --> 00:36:25,150
- How have the years treated you?
- Not so good, sir
610
00:36:25,325 --> 00:36:27,317
I'm a plumber now, it's not my line
611
00:36:27,494 --> 00:36:28,656
- Married?
- Yes sir
612
00:36:28,870 --> 00:36:32,488
- Your wife know you're here?
- No sir, she'd do her nut
613
00:36:32,665 --> 00:36:35,452
If I'm accepted, sir,
I'll leave her a note
614
00:36:37,503 --> 00:36:39,127
Sir, you won't regret it
615
00:36:39,671 --> 00:36:41,794
I'm as good a man as I was at 20, sir
616
00:36:43,049 --> 00:36:44,080
Why do you want to come with us?
617
00:36:45,760 --> 00:36:48,049
It's what I do best, sir
618
00:36:48,221 --> 00:36:49,419
I love it
619
00:36:51,265 --> 00:36:53,671
Blake, Jesse, Colonel Faulkner, sir
620
00:36:53,850 --> 00:36:57,514
Age: within the acceptable range.
Experience: you name it, I've had it
621
00:36:58,020 --> 00:36:59,680
Financial status: wipe-out
622
00:36:59,897 --> 00:37:01,355
Cannot afford a haircut, sir
623
00:37:01,565 --> 00:37:03,522
Jesse, I'm glad you got my wire
624
00:37:03,692 --> 00:37:05,067
So am I, sir... it was my breakfast
625
00:37:06,361 --> 00:37:08,567
How do you feel about working in Africa?
626
00:37:08,568 --> 00:37:10,773
- I don't care where it
is, sir, except Switzerland
627
00:37:10,949 --> 00:37:15,031
Neatness scares the shit out of me.
And since I see Mr Janders sitting there
628
00:37:15,032 --> 00:37:18,194
I know we're not going up against
any sweet and kindly group
629
00:37:18,372 --> 00:37:19,202
Thank you
630
00:37:19,415 --> 00:37:22,617
So I'm ready, available and hungry
631
00:37:22,793 --> 00:37:23,623
You're hired
632
00:37:24,544 --> 00:37:29,007
Colonel, you've made my day. Would it be
possible for you to advance me £20?
633
00:37:29,134 --> 00:37:30,586
The man has hunger
634
00:37:31,008 --> 00:37:33,380
I have this lady barber who
charges by the inch, sir
635
00:37:37,473 --> 00:37:39,679
McTaggart, aged 42, sir
636
00:37:39,891 --> 00:37:42,133
12 years in the Black Watch,
rank of Sergeant
637
00:37:42,352 --> 00:37:46,184
Undefeated regimental middleweight
champion 6 years running, sir
638
00:37:46,356 --> 00:37:47,387
What year were you born?
639
00:37:48,357 --> 00:37:50,350
193...
640
00:37:50,568 --> 00:37:52,276
Come on now, Jock.
You can do better than that
641
00:37:53,194 --> 00:37:55,483
- Yes, sir.
- How old are you?
642
00:37:55,655 --> 00:37:57,612
- 47, sir.
- You look like you could do
643
00:37:57,823 --> 00:37:59,152
with some exercise
644
00:37:59,325 --> 00:38:02,610
It will take 4 weeks to get down
to fighting weight
645
00:38:02,786 --> 00:38:05,324
- You've been hit a few times?
- Yes sir
646
00:38:05,497 --> 00:38:07,371
A lot of the hitters are
still hearing bells sir
647
00:38:08,917 --> 00:38:09,948
I just like to fight,
648
00:38:10,501 --> 00:38:12,209
with weapons or without
649
00:38:12,462 --> 00:38:15,830
Witty, Arthur. Age: 43. Medical Orderly
650
00:38:16,006 --> 00:38:18,331
You don't need to go over your
qualifications. How are you?
651
00:38:18,509 --> 00:38:19,623
Good, sir
652
00:38:19,802 --> 00:38:22,209
- You look fit.
- Thank you sir
653
00:38:22,387 --> 00:38:25,222
I spend my time cranking
up hospital beds
654
00:38:25,390 --> 00:38:28,059
Patients lying around the wards,
that sort of thing
655
00:38:28,226 --> 00:38:30,017
Keeps me fit
656
00:38:30,186 --> 00:38:31,051
Why do you want to come with us?
657
00:38:31,896 --> 00:38:33,224
Colonel Faulkner,
658
00:38:33,397 --> 00:38:36,980
two years of sorting gall-stones at St
Vincent's hospital
659
00:38:37,151 --> 00:38:40,519
have hardened my heart.
And softened more important parts
660
00:38:40,737 --> 00:38:42,943
I want to reverse the process
661
00:38:43,114 --> 00:38:43,944
It could be a bloody one
662
00:38:44,366 --> 00:38:46,773
Aren't they all. I like to keep fit
663
00:38:47,702 --> 00:38:49,279
Alright, you've got the job
664
00:38:49,495 --> 00:38:50,526
Thank you, sir
665
00:38:51,497 --> 00:38:53,619
Do I have time to get a divorce?
666
00:38:53,831 --> 00:38:54,745
36 hours
667
00:38:54,957 --> 00:38:56,535
Thank you, sir
668
00:38:57,418 --> 00:38:59,410
I can't wait to see his face!
669
00:39:21,607 --> 00:39:23,231
Well-played, Emile
670
00:39:27,278 --> 00:39:31,192
- You played a good game?
- I didn't know you were coming!
671
00:39:31,365 --> 00:39:33,654
It's a surprise. What's the score?
672
00:39:33,826 --> 00:39:36,495
We're winning 4-0.
It's just a knockabout at half-time
673
00:39:42,459 --> 00:39:43,538
But why?
674
00:39:43,710 --> 00:39:44,824
It just has to be
675
00:39:45,003 --> 00:39:48,621
It's Christmas, we were going to have
3 more weeks together
676
00:39:48,840 --> 00:39:52,124
I know what I said, but sometimes these
things just can't be helped
677
00:39:52,425 --> 00:39:54,334
Anyway, you'll be with the Headmaster's
family. It'll be nice
678
00:39:54,552 --> 00:39:56,343
No it won't, I want to be with you
679
00:39:57,179 --> 00:39:59,421
- I want to be with you too.
- Then don't go
680
00:39:59,640 --> 00:40:01,383
Please. It's only business
681
00:40:01,600 --> 00:40:02,715
I have to go
682
00:40:02,893 --> 00:40:06,807
I don't even know where,
what it's about, or anything
683
00:40:06,980 --> 00:40:10,099
One day I'll tell you. That's a promise
684
00:40:10,275 --> 00:40:13,062
Let's sit down for a bit, have some fun
685
00:40:13,736 --> 00:40:14,767
Look
686
00:40:16,238 --> 00:40:18,480
I raided Hamley's
687
00:40:18,657 --> 00:40:21,148
It's called "Xmas whenever you want"
688
00:40:21,326 --> 00:40:23,449
Don't really want them now
689
00:40:25,038 --> 00:40:26,497
I understand
690
00:40:26,706 --> 00:40:30,075
I'll give them to the headmaster.
He'll give them to you for Christmas
691
00:40:30,251 --> 00:40:33,086
My mother was here last week with some
Frenchman
692
00:40:33,254 --> 00:40:34,914
One of the older boys said
she looked like a whore
693
00:40:36,215 --> 00:40:38,456
I didn't know what that was
so I laughed
694
00:40:38,634 --> 00:40:40,673
And then someone told me
695
00:40:41,219 --> 00:40:42,049
Listen
696
00:40:43,847 --> 00:40:45,471
You listen to me now
697
00:40:46,140 --> 00:40:50,386
Don't pay any attention to what they
say. 'Cos you know and I know
698
00:40:50,560 --> 00:40:53,133
she's the kindest and finest
woman there is
699
00:40:53,313 --> 00:40:55,056
I want you to remember that
700
00:40:58,692 --> 00:41:01,100
- I've got to get back to the game.
- I love you
701
00:41:03,947 --> 00:41:05,572
I love you too
702
00:41:32,932 --> 00:41:34,177
Company!
703
00:41:34,558 --> 00:41:36,717
Attention!
704
00:41:37,770 --> 00:41:39,098
Some of you know me already
705
00:41:40,188 --> 00:41:41,018
Those of you who don't
706
00:41:41,940 --> 00:41:43,482
are in for a great big fucking surprise
707
00:41:43,692 --> 00:41:46,147
Those of you who do
708
00:41:46,361 --> 00:41:49,728
are in for an infinitely more horrible
time than they care to remember
709
00:41:49,946 --> 00:41:53,611
Any man here steps out of line and
I will kill him stone-dead
710
00:41:53,783 --> 00:41:55,775
It will not worry me in the slightest
711
00:41:56,577 --> 00:41:58,368
There are no Queen's Regulations here
712
00:41:58,954 --> 00:42:01,990
When I say "Jump!", you ask "How high?"
713
00:42:02,875 --> 00:42:04,285
Do I make myself clear?
714
00:42:05,627 --> 00:42:07,418
"I WANT TO HEAR IT
DO I MAKE MYSELF CLEAR?!"
715
00:42:08,922 --> 00:42:10,120
Good
716
00:42:10,298 --> 00:42:14,675
On the command "Right and left turn",
A and B squads turn to the right,
717
00:42:14,885 --> 00:42:16,925
C and D squads turn to the left
718
00:42:17,471 --> 00:42:21,171
SQUADS! Right and left TURN!
719
00:42:22,601 --> 00:42:26,349
Right! Let's try for our first
heart attack shall we?!
720
00:42:27,021 --> 00:42:29,097
On the command "double march"
721
00:42:29,274 --> 00:42:31,480
You will double in clockwise and anti-
clockwise directions
722
00:42:31,651 --> 00:42:34,770
within the confines of the parade ground
723
00:42:34,987 --> 00:42:36,695
20 paces at the double,
724
00:42:36,864 --> 00:42:40,363
20 paces at a sprint,
fall flat on your bellies,
725
00:42:40,534 --> 00:42:43,700
get up and do it again until
I tell you to halt
726
00:42:43,870 --> 00:42:44,819
At the double,
727
00:42:45,038 --> 00:42:47,077
double march!
728
00:42:47,498 --> 00:42:50,996
Come on, move it! Faster than that!
729
00:43:19,610 --> 00:43:20,605
Get up,
730
00:43:20,819 --> 00:43:23,571
you lazy bunch of bastards!
731
00:43:25,532 --> 00:43:28,568
Get up sir, before I kick your head in
732
00:43:29,494 --> 00:43:31,367
Move it you dozy lot!
733
00:43:41,755 --> 00:43:43,379
Come on, get up!
734
00:43:43,590 --> 00:43:44,965
Witty you screaming faggot
735
00:43:45,175 --> 00:43:47,380
Move it before I sew up your arsehole!
736
00:43:47,968 --> 00:43:51,218
The Lord in his infinite wisdom
would never ordain that
737
00:43:52,472 --> 00:43:53,421
Captain Janders
738
00:43:54,891 --> 00:43:55,970
Get up and run
739
00:43:56,184 --> 00:43:58,306
or I will string you up by the balls
740
00:43:58,519 --> 00:44:00,393
Do I make myself understood?
741
00:44:04,858 --> 00:44:05,688
Get up!
742
00:44:06,610 --> 00:44:07,440
I can't, Sir
743
00:44:08,236 --> 00:44:10,988
Get on your feet, you fucking abortion!
744
00:44:11,447 --> 00:44:14,614
I've tried, sir. I'm dead
745
00:44:20,205 --> 00:44:22,613
Next time you move it,
get out of my sight now
746
00:44:24,292 --> 00:44:27,993
Come on, move it!
Move it you fucking bastards!
747
00:44:29,339 --> 00:44:32,707
If anyone tried to convince
me I was still alive,
748
00:44:32,883 --> 00:44:34,081
I would hardly believe it
749
00:44:37,012 --> 00:44:39,847
Me too, I'm as much of a wreck as anyone
750
00:44:41,224 --> 00:44:43,347
Alright gentlemen,
let's get down to business
751
00:44:44,853 --> 00:44:47,058
We have a problem to solve
752
00:44:47,229 --> 00:44:50,348
The camp sentries Look here
753
00:44:50,523 --> 00:44:51,982
Pieter
754
00:44:52,150 --> 00:44:53,181
Look at this
755
00:44:55,486 --> 00:44:58,985
There's one here, one here and one here
756
00:44:59,573 --> 00:45:01,696
And all around, open country
757
00:45:02,201 --> 00:45:04,240
We can't make any noise
758
00:45:04,703 --> 00:45:07,573
They must be killed
instantly and silently
759
00:45:08,164 --> 00:45:10,240
And there's no cover for 100 yards?
760
00:45:12,210 --> 00:45:13,585
I'd use a crossbow
761
00:45:14,212 --> 00:45:15,410
Who do you think you are, William Tell?
762
00:45:16,213 --> 00:45:18,289
The one I have in mind
will kill at 300 yards
763
00:45:19,008 --> 00:45:22,293
At 120m, the bolt goes
straight through a man
764
00:45:23,387 --> 00:45:26,173
- Where do we find such a thing?
- Somebody I know in Durban
765
00:45:26,389 --> 00:45:30,256
I use hardwood quarrels, with vials of
cyanide attached
766
00:45:30,435 --> 00:45:34,266
The quarrel will shatter inside the man,
and if that doesn't kill him instantly,
767
00:45:34,438 --> 00:45:37,355
the cyanide takes effect in less than
one second. So there is no sound
768
00:45:39,818 --> 00:45:41,478
Get the weapon,
769
00:45:41,695 --> 00:45:43,319
I'll take care of the sentries
770
00:45:44,239 --> 00:45:45,696
OK. You have it
771
00:45:46,156 --> 00:45:48,612
Anything else, sir?
772
00:45:49,242 --> 00:45:50,440
No
773
00:45:50,910 --> 00:45:51,740
Good night then
774
00:45:57,750 --> 00:45:58,913
Pieter, is something wrong?
775
00:46:03,881 --> 00:46:08,008
In South Africa, we call the blacks
"kaffir", like you call them "niggers"
776
00:46:08,176 --> 00:46:11,011
I don't particularly like them,
but I don't like killing them
777
00:46:11,679 --> 00:46:14,965
I'm sure you've hunted black
terrorists in your own country
778
00:46:15,474 --> 00:46:17,799
Those terrorists hunted me
779
00:46:18,018 --> 00:46:22,846
General Ndofa's army killed
more innocent people in one day
780
00:46:23,023 --> 00:46:24,850
Than your terrorists did in a year
781
00:46:25,025 --> 00:46:28,228
Maybe, but that is in Ndofa's
country, not in mine
782
00:46:29,445 --> 00:46:32,316
Our mission is to save
the life of Limbani
783
00:46:32,490 --> 00:46:35,574
and get him out. He's a special man
784
00:46:36,410 --> 00:46:38,367
I'm no good at politics
785
00:46:38,537 --> 00:46:42,866
I don't know Limbani,
or the people that back him
786
00:46:43,041 --> 00:46:46,124
I only know that I don't like killing
people I've nothing to do with
787
00:46:46,543 --> 00:46:48,785
Then what the hell
are you doing here, Pieter?
788
00:46:49,004 --> 00:46:50,664
You know why
789
00:46:51,840 --> 00:46:53,713
This is my ticket home
790
00:46:53,883 --> 00:46:55,757
My money to buy a farm
791
00:46:55,927 --> 00:46:57,469
Nothing more
792
00:46:57,637 --> 00:47:01,385
So I'll be killing for me and
I'll live with it later
793
00:47:02,391 --> 00:47:07,052
And you'll be killing to impose your
ideas on the future of mankind on others
794
00:47:07,270 --> 00:47:09,346
whether they're right or wrong
795
00:47:10,440 --> 00:47:12,812
I wonder how we stack up
against each other morally
796
00:47:19,156 --> 00:47:20,354
Is that all, sir?
797
00:47:30,041 --> 00:47:32,496
Morals amongst mercenaries...
798
00:47:32,668 --> 00:47:34,661
Who'd thought we'd ever see the day
799
00:47:35,671 --> 00:47:37,295
We'll have to keep an eye on him
800
00:47:38,298 --> 00:47:41,272
We'll have to watch him,
can't afford any risks
801
00:47:41,273 --> 00:47:42,759
If he's not with us, he's dead
802
00:47:43,594 --> 00:47:46,132
I know from your records,
you're all perfect
803
00:47:46,305 --> 00:47:49,175
Don't forget to bend your knees when
you hit, to take the shock out of it
804
00:47:49,391 --> 00:47:50,470
and roll over
805
00:47:51,309 --> 00:47:53,930
Esposito, what the fuck
are you waiting for?
806
00:47:54,145 --> 00:47:55,972
A push? Go!
807
00:47:58,107 --> 00:47:59,482
Next man, move it
808
00:47:59,692 --> 00:48:02,147
You have one jump to make,
it better be perfect,
809
00:48:02,361 --> 00:48:05,030
or you get left where you fall. Go!
810
00:48:07,532 --> 00:48:08,777
Very good
811
00:48:12,245 --> 00:48:14,237
That was LUDICROUS, sir
812
00:48:14,413 --> 00:48:16,121
You're jumping from an aeroplane,
813
00:48:16,332 --> 00:48:19,535
not a whorehouse window. Do it again
814
00:48:20,127 --> 00:48:20,957
Sir
815
00:48:21,253 --> 00:48:25,120
Keep the rhythm up, not too quick
816
00:48:46,441 --> 00:48:47,936
Get out of the car
817
00:48:48,110 --> 00:48:50,019
I've got an urgent message for
Colonel Faulkner
818
00:48:50,612 --> 00:48:51,442
Get in
819
00:48:51,613 --> 00:48:52,644
Up!
820
00:49:06,334 --> 00:49:07,366
Come in
821
00:49:09,421 --> 00:49:10,796
Gentlemen, sit down
822
00:49:17,553 --> 00:49:18,584
We're going in tomorrow night
823
00:49:22,307 --> 00:49:23,137
You're kidding
824
00:49:23,558 --> 00:49:24,839
Tomorrow's Christmas
825
00:49:25,060 --> 00:49:26,388
We'll celebrate on the 26th
826
00:49:26,978 --> 00:49:29,386
How did this happen?
We were guaranteed a seven day notice
827
00:49:31,065 --> 00:49:34,648
According to this message,
a crazy old lady relative of Limbani
828
00:49:34,819 --> 00:49:37,689
had a vision that he'd risen
from the dead
829
00:49:37,863 --> 00:49:39,487
and it spread through the tribe like...
the mumps
830
00:49:40,449 --> 00:49:44,362
Made Ndofa very nervous. He wants to get
this thing over with fast
831
00:49:44,576 --> 00:49:47,530
Now Limbani's being delivered tomorrow
night. We'll be there 4 hours later
832
00:49:49,247 --> 00:49:52,034
Splendid. The best news I've had since
I threw up my lunch
833
00:49:53,376 --> 00:49:54,704
Well, be prepared to throw up dinner
834
00:49:55,837 --> 00:49:58,244
Instead of taking a small bodyguard,
Ndofa's taking the Simbas with him
835
00:49:59,048 --> 00:49:59,878
That's his own regiment
836
00:50:00,382 --> 00:50:02,375
And they're good, as we know
837
00:50:03,010 --> 00:50:06,343
We won't come across them. We'll have
Limbani out before they get close
838
00:50:07,389 --> 00:50:09,013
If all goes well
839
00:50:09,432 --> 00:50:11,259
Alright gentlemen, now to business
840
00:50:11,476 --> 00:50:14,014
Rafer, see that the men make their wills
841
00:50:14,228 --> 00:50:15,770
Shawn, take the men into town
842
00:50:16,397 --> 00:50:19,314
They can kiss their money goodbye
if they're not back by 0400
843
00:50:19,525 --> 00:50:21,185
Drunk, laid and parleyed
844
00:50:21,401 --> 00:50:23,608
They deserve it. That's all
845
00:50:31,828 --> 00:50:32,859
Sandy
846
00:50:34,789 --> 00:50:35,987
Sit down
847
00:50:44,546 --> 00:50:47,666
I just wanted to have this private
moment with you, old friend,
848
00:50:49,176 --> 00:50:51,631
to thank you.
You're the best of the best
849
00:50:52,470 --> 00:50:54,759
You've earned your money five times over
850
00:50:55,264 --> 00:50:58,431
I appreciate that sir,
but I'm not quite sure what it means
851
00:50:58,643 --> 00:51:01,347
It means that I'd like you and your wife
to spend your money in good health
852
00:51:02,855 --> 00:51:04,313
You trying to tell me
I'm not coming along?
853
00:51:05,065 --> 00:51:05,978
Yes
854
00:51:07,275 --> 00:51:10,027
Sir, with respect, you can stick your money
855
00:51:10,236 --> 00:51:12,276
up your arse
856
00:51:12,447 --> 00:51:14,071
- Sandy!
- I love what I do
857
00:51:14,282 --> 00:51:18,777
And believe it or not, I also love those
grubby thick-headed men I trained
858
00:51:18,953 --> 00:51:20,151
you most of all
859
00:51:20,371 --> 00:51:22,280
I expect to be with them
860
00:51:22,497 --> 00:51:24,869
and with you. Because I'm needed
861
00:51:25,041 --> 00:51:29,418
And if you want to see a REAL
revolution, try and stop me
862
00:51:37,428 --> 00:51:38,708
You're the best!
863
00:51:38,887 --> 00:51:41,938
Who are you leaving
your money to, Queenie?
864
00:51:41,939 --> 00:51:43,464
Well, if it's any of your business,
865
00:51:43,641 --> 00:51:48,386
To the dearest, kindest proctologist
in the whole wide world
866
00:51:48,562 --> 00:51:49,392
What's that?
867
00:51:50,814 --> 00:51:54,348
"Bum-doctor" to you, chubby cheeks
868
00:52:07,287 --> 00:52:08,318
Come along auntie!
869
00:52:08,538 --> 00:52:10,780
We'll find you a lovely bit of tail
870
00:52:11,332 --> 00:52:12,447
No thanks dear
871
00:52:12,667 --> 00:52:14,375
You enjoy yourselves
872
00:52:14,544 --> 00:52:17,628
I'll be waiting up for you,
with bandages and penicillin
873
00:52:17,838 --> 00:52:19,795
Have your bums ready!
874
00:52:37,606 --> 00:52:40,808
I never think about dying
I've got my death all planned
875
00:52:40,983 --> 00:52:44,482
Blind drunk, lying on the pavement, roll
off, fracture my skull... out
876
00:52:44,653 --> 00:52:45,567
I think about it
877
00:52:46,321 --> 00:52:48,812
- That has no purpose.
- Your children are grown-up
878
00:52:48,990 --> 00:52:49,986
That's true
879
00:52:51,034 --> 00:52:52,991
Allen, I want you to do something for me
880
00:52:53,203 --> 00:52:56,369
If I buy it,
I'd like you to see that my son's alright
881
00:52:56,873 --> 00:52:57,703
Me?
882
00:52:57,874 --> 00:53:02,001
- I mean you put me into this pit.
- Don't you have any decent friends?
883
00:53:02,836 --> 00:53:04,414
Well, I've just made you his Godfather
884
00:53:05,422 --> 00:53:07,485
Look, if his mother doesn't
take care of him,
885
00:53:07,486 --> 00:53:09,550
I'd like you to take him away from her
886
00:53:11,386 --> 00:53:13,462
That's absolutely crazy
887
00:53:13,638 --> 00:53:15,630
You must have an IQ of 2
888
00:53:16,390 --> 00:53:19,474
When I'm not employed killing perfect
strangers, I'm an out-of-work drunk
889
00:53:20,519 --> 00:53:22,808
Bit of responsibility would do you good
890
00:53:23,939 --> 00:53:25,647
I want your hand on it
891
00:53:28,234 --> 00:53:29,432
You're not going to die, Rafer
892
00:53:29,611 --> 00:53:31,235
I know it, you know it,
893
00:53:31,863 --> 00:53:33,487
but it's the guy up there who decides
894
00:53:34,365 --> 00:53:36,025
Well, I'll ask him
895
00:53:50,462 --> 00:53:52,419
Come on, move it
896
00:54:05,601 --> 00:54:08,518
Come on, move it up, right down
897
00:54:14,233 --> 00:54:16,356
What's the hold-up? Come on
898
00:54:17,028 --> 00:54:17,941
All in, sir
899
00:56:10,754 --> 00:56:11,833
Service is a bit slow
900
00:56:43,157 --> 00:56:45,196
For President Limbani
901
00:56:45,367 --> 00:56:47,858
Yes, sir. He'll need these
902
00:56:54,751 --> 00:56:57,704
We've got 3 mins left. We're
de-pressurising now Red light on
903
00:56:57,879 --> 00:56:59,954
Alright. Get them on their feet,
Sergeant-Major
904
00:57:00,131 --> 00:57:01,044
On your feet!
905
00:57:03,967 --> 00:57:06,802
I suppose a transfer to the cavalry is
out of the question, sergeant-major?
906
00:57:07,763 --> 00:57:09,838
- Check equipment.
- CHECK YOUR EQUIPMENT!
907
00:57:22,234 --> 00:57:24,939
- Stations.
- Get in position for the jump
908
00:58:04,897 --> 00:58:05,727
Jump!
909
00:59:53,910 --> 00:59:55,025
Shawn, how goes it?
910
00:59:55,203 --> 00:59:58,702
Oh fine, fine thanks. I tell you, Jock,
that's it
911
00:59:58,873 --> 01:00:01,411
My heels are where my balls used to be
912
01:01:35,333 --> 01:01:36,792
I don't believe it!
913
01:01:36,960 --> 01:01:38,833
2 out of 3 asleep Pieter?
914
01:01:39,754 --> 01:01:43,253
Take the one who's asleep first.
You have 3 minutes for the other 2
915
01:01:44,383 --> 01:01:45,711
Rafer?
916
01:01:45,926 --> 01:01:47,800
Get inside the fence there. Stay there
917
01:01:48,011 --> 01:01:50,467
When we've passed, bring your men
918
01:03:35,857 --> 01:03:36,888
Cut it
919
01:06:00,653 --> 01:06:01,483
Hello
920
01:06:02,154 --> 01:06:04,028
Stay right where you are. Don't move
921
01:06:04,239 --> 01:06:05,698
Not a sound
922
01:06:06,283 --> 01:06:08,192
We'd like your keys
923
01:06:09,452 --> 01:06:12,239
Whoever has them, just hand them over
924
01:06:13,122 --> 01:06:15,744
Esposito, start with him first
925
01:06:23,090 --> 01:06:23,920
Try the Cuban
926
01:06:41,689 --> 01:06:43,148
I'll go round the other side
927
01:07:20,054 --> 01:07:22,924
Mr Limbani, I'm Faulkner. Just lie there
928
01:07:23,098 --> 01:07:24,722
Come on Pieter, quickly
929
01:07:31,647 --> 01:07:32,726
Witty?
930
01:07:34,107 --> 01:07:35,981
- Everybody OK?
- Yes
931
01:07:36,943 --> 01:07:38,402
Keith, find Captain Janders
932
01:07:38,570 --> 01:07:41,025
- Tell him to send Lt Fynn to take the
airport. - Sir!
933
01:07:43,699 --> 01:07:44,731
Alright?
934
01:07:45,368 --> 01:07:46,197
Yes, sir
935
01:07:47,661 --> 01:07:50,069
I've got some lovely pills from London
for your heart
936
01:07:50,914 --> 01:07:52,622
You just relax now
937
01:07:53,208 --> 01:07:54,239
Here
938
01:07:55,377 --> 01:07:57,452
Drink a bit of this, come on
939
01:07:58,213 --> 01:08:01,083
- That's good.
- How is he?
940
01:08:04,552 --> 01:08:06,295
I live, Mr Faulkner
941
01:08:06,512 --> 01:08:08,136
That's the plan, sir
942
01:08:10,140 --> 01:08:11,599
Pieter, you're responsible for him
943
01:08:11,808 --> 01:08:13,053
From now on, he never leaves your sight
944
01:08:14,310 --> 01:08:15,176
Alright, let's go
945
01:08:15,478 --> 01:08:16,557
Esposito!
946
01:08:16,896 --> 01:08:19,304
Well then, kaffir On your feet
947
01:08:21,609 --> 01:08:23,067
Here we go, love
948
01:08:23,651 --> 01:08:24,932
That's fine
949
01:08:25,111 --> 01:08:25,941
Up
950
01:08:26,737 --> 01:08:27,686
Come on
951
01:08:32,868 --> 01:08:33,899
The keys
952
01:08:34,494 --> 01:08:35,526
Here you are
953
01:08:39,332 --> 01:08:40,530
Shawn...
954
01:08:41,668 --> 01:08:43,541
- Come in, Shawn.
- I receive you
955
01:08:43,711 --> 01:08:45,620
We have it. Go ahead
956
01:08:46,130 --> 01:08:47,375
Good luck
957
01:09:35,757 --> 01:09:39,340
ZEMBALA AIRPORT
958
01:11:49,835 --> 01:11:51,163
He's all yours, Jock
959
01:11:51,378 --> 01:11:52,208
Come on!
960
01:12:14,691 --> 01:12:16,730
Excellent... excellent
961
01:12:24,741 --> 01:12:27,860
This is Rushton Put Charlie 1 into
effect immediately
962
01:12:28,494 --> 01:12:31,613
That's right, immediately. What's so
surprising about that?
963
01:12:32,498 --> 01:12:36,115
Well, route it through any embassy
you need. That's your job, do it
964
01:12:41,631 --> 01:12:43,255
It'll be difficult, but we'll make it
965
01:12:53,725 --> 01:12:54,721
Get Mr Limbani out first
966
01:12:54,935 --> 01:12:56,808
and be careful with him
967
01:12:57,020 --> 01:12:58,929
Take him to the foot of
the control tower
968
01:13:01,107 --> 01:13:02,056
Well done, Sandy
969
01:13:02,233 --> 01:13:03,810
Allen, let's go and see Shawn
970
01:13:04,610 --> 01:13:07,895
Mister Limbani, the 'plane
should be here any minute
971
01:13:11,283 --> 01:13:16,324
Alright, let's move out to the runway.
Follow me at the double, come on
972
01:13:19,289 --> 01:13:21,531
Put him down there
973
01:13:22,959 --> 01:13:25,331
Iron Man, Iron Man.
Wild Goose, Wild Goose
974
01:13:25,503 --> 01:13:27,495
Well done, Shawn.
Are they on their way in?
975
01:13:27,672 --> 01:13:31,420
The radio's Russian,
the dials work backwards
976
01:13:31,592 --> 01:13:34,592
Iron Man, Iron Man Wild Goose,
Wild Goose. Do you read, over?
977
01:13:35,971 --> 01:13:38,841
"Iron Man", "Wild Goose"... sounds like
a finger up a tin man's backside,
978
01:13:39,057 --> 01:13:40,219
doesn't it?
979
01:13:40,725 --> 01:13:43,394
Wild Goose, this is Iron Man.
I receive you
980
01:13:43,561 --> 01:13:47,890
God bless us, each and every one. Iron
Man, get yourself in here. We're waiting
981
01:13:48,065 --> 01:13:50,852
- Well Allen, we're just 12 mins behind
schedule. - Make you feel good?
982
01:13:51,276 --> 01:13:53,767
If Limbani's heart holds out,
I'll feel bloody marvellous
983
01:13:58,074 --> 01:13:59,699
We've heard the plane sir
984
01:14:01,035 --> 01:14:03,443
Iron Man, we hear your engines
985
01:14:12,712 --> 01:14:15,168
Sounds like you're South-East of us
986
01:14:18,884 --> 01:14:21,209
I have you in sight.
We're commencing descent
987
01:14:21,386 --> 01:14:22,216
There it is!
988
01:14:32,688 --> 01:14:34,597
No, no. Don't move
989
01:14:52,456 --> 01:14:53,570
Right on the money
990
01:14:57,961 --> 01:14:59,669
Let's hope we've got a couple of
stewardesses on board
991
01:15:00,046 --> 01:15:01,160
We need three
992
01:15:02,381 --> 01:15:04,041
£30,000
993
01:15:11,306 --> 01:15:12,136
Let's go and meet them
994
01:15:12,307 --> 01:15:15,142
Iron Man, this is Charlie 1
995
01:15:15,351 --> 01:15:17,058
The message is: pass them by
996
01:15:18,020 --> 01:15:19,348
I repeat, Iron Man
997
01:15:19,563 --> 01:15:21,354
Pass them by
998
01:15:21,564 --> 01:15:23,853
Christ, those poor bastards
999
01:15:24,984 --> 01:15:27,142
Charlie 1, message received, wilco
1000
01:15:31,615 --> 01:15:34,574
Iron Man, Iron Man,
what's going on, over?
1001
01:15:37,245 --> 01:15:38,075
Get him up
1002
01:15:49,381 --> 01:15:50,544
Get yourselves back here
1003
01:15:57,222 --> 01:15:59,677
Sorry, orders. Good luck to you
1004
01:15:59,849 --> 01:16:01,012
Orders?
1005
01:16:01,809 --> 01:16:03,885
Orders? We're stuffed...
who's Charlie 1, Allen?
1006
01:16:16,030 --> 01:16:17,821
I'm going to speak to the men
1007
01:16:22,118 --> 01:16:22,948
Men,
1008
01:16:23,161 --> 01:16:24,738
we have been double-crossed
1009
01:16:25,705 --> 01:16:28,243
But we will plan a way out of here
1010
01:16:34,463 --> 01:16:35,838
- Jock
- Sir?
1011
01:16:36,006 --> 01:16:37,797
We need more trucks, find them
1012
01:16:37,966 --> 01:16:40,635
I want everybody loaded on
and ready to roll, now
1013
01:16:40,802 --> 01:16:43,471
- And find all the spare ammunition and
weapons you can. - Sir
1014
01:16:52,980 --> 01:16:55,305
I thought we had this in the bag
1015
01:16:56,900 --> 01:16:58,062
There's a man called Matherson
1016
01:16:58,276 --> 01:17:00,185
who has a lot to answer for
1017
01:17:00,737 --> 01:17:01,768
Sir Edward Matherson?
1018
01:17:02,280 --> 01:17:04,023
- Yes.
- He's Charlie 1?
1019
01:17:04,198 --> 01:17:06,523
Yes, Sir Edward Matherson.
He's the money
1020
01:17:07,701 --> 01:17:09,243
What's happened then?
1021
01:17:09,453 --> 01:17:12,157
I'm guessing he's made a new deal with
Ndofa. He doesn't need Limbani any more
1022
01:17:12,330 --> 01:17:15,330
He could've done that yesterday
and aborted the mission then?
1023
01:17:15,499 --> 01:17:19,033
This way he saves $500,000,
the rest of our money
1024
01:17:19,669 --> 01:17:22,125
I'd like to meet him one day
1025
01:17:22,297 --> 01:17:24,420
Rafer, my friend, one day we will
1026
01:17:25,550 --> 01:17:27,626
Alright Rafer, how do we
get out of here?
1027
01:17:28,469 --> 01:17:29,714
And where do we go, Allen?
1028
01:17:30,513 --> 01:17:32,238
Within hours, we'll have the whole of
1029
01:17:32,239 --> 01:17:33,964
Ndofa's army down on
us like a ton of bricks
1030
01:17:34,141 --> 01:17:35,516
You'd prefer to surrender?
1031
01:17:35,726 --> 01:17:37,599
I'd rather have Witty
treat my haemorrhoids
1032
01:17:38,853 --> 01:17:42,304
Rafer, you have 10 mins.
You're the planner
1033
01:17:43,066 --> 01:17:46,351
Allen, I've got something to say to you
1034
01:17:46,861 --> 01:17:51,653
I'll give it to you emotionally first,
then rationally
1035
01:17:51,824 --> 01:17:54,575
- This man, Matherson?
- Yes
1036
01:17:54,743 --> 01:17:56,320
He's given us the royal
screwing of all time
1037
01:17:56,494 --> 01:17:58,783
Now my first instinct is to give
it back to him, and worse
1038
01:17:58,955 --> 01:18:02,240
- Me too, but that's for another time.
- Ah!
1039
01:18:02,416 --> 01:18:04,824
We came to get Limbani, we've got him,
so we use him
1040
01:18:05,002 --> 01:18:07,623
Show him to his tribe, they'll
think he's been re-incarnated
1041
01:18:07,796 --> 01:18:09,398
They're about ready for a civil war
1042
01:18:09,399 --> 01:18:10,999
Let's start it, maybe
we could even win it
1043
01:18:11,216 --> 01:18:13,968
Stop, right there.
Now you listen to me, Rafer
1044
01:18:14,135 --> 01:18:16,323
I've got 50 good men down there
1045
01:18:16,324 --> 01:18:18,511
and their lives are my
responsibility. I'm not going on
1046
01:18:18,722 --> 01:18:21,010
a bloody crusade. I don't want to debate
with you Rafer, at least not now
1047
01:18:21,182 --> 01:18:23,139
So just get on with it and
get us out of here!
1048
01:18:23,518 --> 01:18:27,136
OK. Now I'll give it to you rationally
1049
01:18:27,897 --> 01:18:30,269
- The North is out of the question.
- Why?
1050
01:18:30,483 --> 01:18:32,558
What if we got hold of a
ferry to Burundi?
1051
01:18:32,735 --> 01:18:34,193
I wouldn't cross that
lake even on a destroyer,
1052
01:18:34,194 --> 01:18:35,652
Ndofa's men will pick us off like ducks
1053
01:18:36,113 --> 01:18:38,188
They wouldn't let us into Burundi
anyway, nor Rwanda
1054
01:18:38,365 --> 01:18:40,025
Zambia's too far
1055
01:18:40,200 --> 01:18:43,948
East? 600 miles of jungle, totally
impassable
1056
01:18:44,787 --> 01:18:46,281
That still leaves the South
1057
01:18:47,123 --> 01:18:49,115
Exactly, the South
1058
01:18:49,291 --> 01:18:52,078
Limbani country. I know it well
1059
01:18:52,252 --> 01:18:54,458
There's a dry river and
an old stone bridge
1060
01:18:54,629 --> 01:18:56,705
If we cross that bridge,
we're on our way to Kalima
1061
01:18:56,881 --> 01:18:57,961
What's in Kalima?
1062
01:18:58,133 --> 01:19:01,050
Limbani was born there. We can walk it
1063
01:19:01,260 --> 01:19:03,236
- Rafer...
- For God's sakes it's our only
1064
01:19:03,237 --> 01:19:05,424
way of accomplishing something
from this whole fucking mess!
1065
01:19:06,307 --> 01:19:09,640
50 men in the valley of the shadow, and
he wants to take over an entire country!
1066
01:19:09,852 --> 01:19:12,058
There's no bloody place to run to!
1067
01:19:12,229 --> 01:19:14,185
So why not stand and fight?
1068
01:19:14,355 --> 01:19:16,264
And for the cause. For two causes
1069
01:19:16,440 --> 01:19:19,191
One: Limbani. He's the best there is,
words from your own lips
1070
01:19:19,401 --> 01:19:20,397
And two...
1071
01:19:22,278 --> 01:19:23,274
Matherson
1072
01:19:25,573 --> 01:19:29,487
You know Rafer, sometimes it's
almost a pleasure knowing you
1073
01:19:31,412 --> 01:19:32,242
Alright, let's do it
1074
01:19:34,206 --> 01:19:35,320
Let's do it?
1075
01:19:36,750 --> 01:19:38,707
I'm in the hands of maniacs
1076
01:19:39,210 --> 01:19:41,452
Have a good trip. Goodbye
1077
01:19:47,802 --> 01:19:48,833
Good
1078
01:19:49,803 --> 01:19:51,511
Call me back when you get confirmation
1079
01:19:52,431 --> 01:19:55,597
Well, here's to General Ndofa
1080
01:19:55,767 --> 01:19:59,432
Difficult bastards to negotiate with,
but it's a good deal
1081
01:19:59,604 --> 01:20:00,802
Cheers
1082
01:20:01,689 --> 01:20:04,559
- Let's hope Ndofa continues to
honour it. - Oh he will
1083
01:20:04,734 --> 01:20:07,398
He's got brand new finances,
and we've got the mines
1084
01:20:07,400 --> 01:20:08,731
We're back in the copper business
1085
01:20:45,353 --> 01:20:48,887
- They don't build bridges like this now.
- It would go off with a hell of a bang
1086
01:20:49,064 --> 01:20:50,973
- We haven't got any stuff.
- Pity
1087
01:20:51,150 --> 01:20:53,225
We haven't got time anyway. Let's go
1088
01:21:01,492 --> 01:21:02,322
Go
1089
01:21:28,182 --> 01:21:29,427
Come on, man
1090
01:21:29,600 --> 01:21:30,798
It won't start
1091
01:21:31,685 --> 01:21:33,144
Well keep trying
1092
01:21:35,272 --> 01:21:36,137
What's happened?
1093
01:21:49,410 --> 01:21:50,405
Got a problem?
1094
01:21:59,627 --> 01:22:00,825
- Rafer! Take cover!
- Tosh!
1095
01:22:07,760 --> 01:22:09,218
Back the Jeep up
1096
01:22:10,553 --> 01:22:11,418
Take cover!
1097
01:22:23,982 --> 01:22:25,180
Quick, get out of there
1098
01:22:26,442 --> 01:22:27,817
Jock, get the men across the bridge
1099
01:22:31,405 --> 01:22:32,603
Take cover!
1100
01:22:39,537 --> 01:22:40,367
Take cover!
1101
01:22:40,580 --> 01:22:42,158
Come on, get out!
1102
01:23:40,967 --> 01:23:41,797
Jesus
1103
01:23:42,802 --> 01:23:44,629
Not even Jesus could get through that
1104
01:23:51,643 --> 01:23:52,806
You alright, sir?
1105
01:24:02,653 --> 01:24:05,571
They'll be back with more planes
before we can get through that fire
1106
01:24:05,781 --> 01:24:07,524
Well get moving
1107
01:24:07,825 --> 01:24:09,532
Decoy them away from us
1108
01:24:09,700 --> 01:24:13,912
We'll cross with Limbani lower down.
Meet you at Kalima village
1109
01:24:14,496 --> 01:24:16,536
Alright. Come on men, move out
1110
01:24:29,885 --> 01:24:32,008
- A write-off?
- A complete write-off
1111
01:24:32,721 --> 01:24:35,046
West, Smith and Robertson, sir
1112
01:24:37,476 --> 01:24:38,934
Look after Mr Limbani
1113
01:24:50,738 --> 01:24:52,232
Can't leave them for the Simbas
1114
01:24:53,323 --> 01:24:56,110
No, we can't. You volunteering?
1115
01:25:04,292 --> 01:25:05,572
Suppose I'll do it
1116
01:25:46,329 --> 01:25:49,413
We'll keep going for about another hour
1117
01:25:49,582 --> 01:25:51,823
Then we'll hole up somewhere for a while
1118
01:25:52,251 --> 01:25:54,124
How many men have we got left, Sandy?
1119
01:25:54,294 --> 01:25:58,244
Counting the colonel's group,
32 including 6 walking wounded, sir
1120
01:25:59,340 --> 01:26:01,499
That's a hell of a formidable unit
1121
01:26:02,969 --> 01:26:04,427
I wouldn't like to be up against us, sir
1122
01:26:22,402 --> 01:26:23,861
Let's rest here
1123
01:26:29,033 --> 01:26:32,651
That's what's good for him sir,
if we want to keep him alive
1124
01:26:32,828 --> 01:26:34,452
What happened?
1125
01:26:34,997 --> 01:26:35,910
We're going to carry him
1126
01:26:36,123 --> 01:26:38,495
We'll carry on until noon,
then we'll rest
1127
01:26:38,667 --> 01:26:39,781
I'll take him
1128
01:26:51,095 --> 01:26:52,886
You alright? I'll take point
1129
01:26:53,055 --> 01:26:55,296
- Let me carry him.
- No way
1130
01:26:55,474 --> 01:26:56,968
Just hang on, kaffir
1131
01:27:01,896 --> 01:27:05,680
My blood is red, just like yours. Don't
call me kaffir
1132
01:27:05,857 --> 01:27:07,648
Take that hand off my face,
1133
01:27:08,276 --> 01:27:09,272
kaffir
1134
01:27:09,986 --> 01:27:12,939
- Where do you come from? Rhodesia?
- South Africa
1135
01:27:13,114 --> 01:27:17,063
South Africa?
I knew Jan Smuts a long time
1136
01:27:17,242 --> 01:27:18,867
He was a good man
1137
01:27:19,036 --> 01:27:21,989
I don't get to meet prime ministers
1138
01:27:22,163 --> 01:27:23,539
now shut up!
1139
01:27:23,706 --> 01:27:25,331
Whatever you say
1140
01:28:01,658 --> 01:28:02,737
What do you want?
1141
01:28:03,367 --> 01:28:04,612
Just talk
1142
01:28:04,785 --> 01:28:08,449
Talk? You're a politician for sure
1143
01:28:08,621 --> 01:28:12,488
I've not had anyone to
talk to for two years
1144
01:28:13,292 --> 01:28:15,368
Just prison guards
1145
01:28:15,544 --> 01:28:19,162
I entertained myself trying
to provoke them to kill me
1146
01:28:19,339 --> 01:28:21,166
No point trying with me
1147
01:28:22,217 --> 01:28:24,542
Go to sleep man!
1148
01:28:25,428 --> 01:28:26,887
"Man"?...
1149
01:28:27,805 --> 01:28:30,130
That's an improvement over kaffir
1150
01:28:33,727 --> 01:28:38,021
- What did you do in South Africa?
- I fought black cops
1151
01:28:38,190 --> 01:28:40,396
Who were you fighting against, cops?
1152
01:28:41,609 --> 01:28:44,147
If you're asking me if I understand the
1153
01:28:44,148 --> 01:28:46,686
politics of my country,
the answer's "no"
1154
01:28:47,907 --> 01:28:52,200
At least we have an equal opportunity to
neglect our education
1155
01:28:52,995 --> 01:28:54,323
What do blacks do there?
1156
01:28:56,832 --> 01:28:58,705
They want to take over my home
1157
01:28:59,751 --> 01:29:01,708
That's all saving your life means to me
1158
01:29:01,878 --> 01:29:04,996
A chance to live my own life,
a free man in the country I love
1159
01:29:05,755 --> 01:29:07,629
That's good enough
1160
01:29:09,050 --> 01:29:11,623
Only one thing to remember about Africa
1161
01:29:12,720 --> 01:29:17,547
Today, freedom is only a word
for a new oppressor
1162
01:29:18,016 --> 01:29:21,930
Black or White, North or South,
1163
01:29:22,103 --> 01:29:25,554
if you want to live here,
you've got to think about tomorrow
1164
01:29:39,744 --> 01:29:41,701
- That's Kalima
- Picturesque
1165
01:29:42,705 --> 01:29:45,113
- Sandy? - Sir? - Post guards,
send a patrol into the village
1166
01:29:45,541 --> 01:29:46,656
- Tosh, come on.
- Sir
1167
01:30:03,181 --> 01:30:04,640
This will do for now
1168
01:30:08,269 --> 01:30:10,262
If your white friends in South Africa
1169
01:30:10,480 --> 01:30:11,309
could see you now...
1170
01:30:11,480 --> 01:30:12,725
Oh, kaffir,
1171
01:30:12,898 --> 01:30:17,690
if you think you can ride me through the
bush like a mule and laugh at me,
1172
01:30:17,861 --> 01:30:19,854
you can bloody well crawl
1173
01:30:23,199 --> 01:30:27,742
We've carried you people on our backs
ever since we came to this country
1174
01:30:27,912 --> 01:30:29,988
It's the other way round I believe
1175
01:30:30,164 --> 01:30:34,161
Is it? You need me to save your
miserable black life right now
1176
01:30:34,334 --> 01:30:37,668
I do. And you need me to save yours
1177
01:30:38,130 --> 01:30:39,588
We need each other, white man
1178
01:30:40,090 --> 01:30:43,708
and that's the way it should be.
We've got the whole world using us,
1179
01:30:43,927 --> 01:30:47,260
setting group against group,
destroying Africa
1180
01:30:48,180 --> 01:30:51,264
For me, "freedom" is just a another
label for the upgrade of slavery
1181
01:30:51,850 --> 01:30:55,468
and the final bloodbath is coming,
between blacks and whites,
1182
01:30:55,687 --> 01:30:57,289
and then between black and black
1183
01:30:57,290 --> 01:30:58,890
when you whites have left
Africa without support
1184
01:30:59,566 --> 01:31:01,854
Man, we have built your countries
1185
01:31:02,025 --> 01:31:04,812
and now you are kicking us out
of almost all of them
1186
01:31:04,986 --> 01:31:07,773
You're living on foreign aid,
robbing your own people blind
1187
01:31:07,947 --> 01:31:10,136
You're crying about outside oppression
1188
01:31:10,137 --> 01:31:12,324
while killing each other
in great big batches
1189
01:31:13,619 --> 01:31:15,327
Now once you have
something better to offer
1190
01:31:15,537 --> 01:31:17,577
You come and see us
in the white South Africa
1191
01:31:18,290 --> 01:31:20,662
We both have something better to offer
1192
01:31:21,334 --> 01:31:24,833
Listen to me. Because the white
south will be next unless they learn
1193
01:31:25,046 --> 01:31:29,458
You're joking. The whites were born
here, we're just as African as you are
1194
01:31:29,634 --> 01:31:32,420
And don't make any mistake.
We're going to stay
1195
01:31:32,636 --> 01:31:34,510
I'm glad to hear that
1196
01:31:34,680 --> 01:31:36,968
You need to join us for a better future
1197
01:31:37,182 --> 01:31:38,427
Join you?
1198
01:31:39,267 --> 01:31:41,675
We've got to learn to care
for each other
1199
01:31:41,853 --> 01:31:45,269
or they'll be nothing left of our Africa
except battlefields
1200
01:31:47,942 --> 01:31:51,061
You have a point there.
But do you have an answer?
1201
01:31:52,071 --> 01:31:54,063
I have the will to look for one
1202
01:31:54,990 --> 01:31:58,939
We must forgive you for the past and you
must forgive us for the present
1203
01:31:59,536 --> 01:32:03,781
If we have no future together,
then we have no future
1204
01:32:03,955 --> 01:32:07,905
That's what I believe in,
and that's what I'm going to die for
1205
01:32:10,545 --> 01:32:12,833
You're beginning to sound good to me
1206
01:32:13,422 --> 01:32:17,372
Maybe we need you,
maybe you are just the man
1207
01:32:19,845 --> 01:32:20,675
Alright
1208
01:32:20,887 --> 01:32:21,801
Let's get moving
1209
01:32:21,972 --> 01:32:26,301
Maybe I'm a bloody fool,
but I'm going to take you there
1210
01:32:26,517 --> 01:32:27,928
Let's see if you are lying
1211
01:32:31,605 --> 01:32:33,847
Just hang on tight, bloke
1212
01:33:05,302 --> 01:33:07,259
Heavenly Father, what's going on?
1213
01:33:07,428 --> 01:33:09,088
What's going on?
1214
01:33:09,472 --> 01:33:11,014
Get out of my village
1215
01:33:11,224 --> 01:33:12,255
You heathens!
1216
01:33:12,475 --> 01:33:14,847
You Godless heathens!
Why did you come to my church?
1217
01:33:15,060 --> 01:33:17,931
I've got women and children,
waiting to be slaughtered
1218
01:33:19,147 --> 01:33:20,939
Tosh, why those shots?
1219
01:33:21,650 --> 01:33:23,975
It was nothing, sir. It was just a pig
1220
01:33:24,944 --> 01:33:27,945
Father Geoghagen... good God...
1221
01:33:28,114 --> 01:33:30,521
I thought you were dead... long ago
1222
01:33:30,700 --> 01:33:32,739
Looking at you and your guns... I am
1223
01:33:32,952 --> 01:33:34,659
We need your help
1224
01:33:34,828 --> 01:33:35,943
To kill your brothers?
1225
01:33:36,163 --> 01:33:37,657
I hope not
1226
01:33:40,917 --> 01:33:43,586
Always the same,
but I'm glad to see you
1227
01:33:43,795 --> 01:33:46,630
I hate the sight of you.
I want you out of my village
1228
01:33:49,050 --> 01:33:51,291
Let's talk about it over there
1229
01:35:12,081 --> 01:35:14,157
Come on, let's go
1230
01:35:27,804 --> 01:35:30,010
- Witty, over here.
- Get your lovely arses out of here
1231
01:35:31,140 --> 01:35:33,179
Witty's holding the fort!
1232
01:35:36,728 --> 01:35:38,104
Stay down!
1233
01:35:38,313 --> 01:35:41,433
Come on, my pretties. Show yourselves
1234
01:35:55,113 --> 01:35:56,636
Witty!
1235
01:35:58,680 --> 01:36:00,660
Pieter... come here
1236
01:36:09,048 --> 01:36:11,919
Come on my dears! Where are you?
1237
01:36:27,732 --> 01:36:30,436
Well look at you, you big bastards
1238
01:36:32,236 --> 01:36:34,774
What a shame we can't be friends
1239
01:37:28,619 --> 01:37:31,110
- Leave him to me.
- You're welcome
1240
01:38:21,041 --> 01:38:23,532
Don't worry. We'll make it
1241
01:38:24,461 --> 01:38:25,326
Come on, Colonel Faulkner
1242
01:39:36,441 --> 01:39:38,398
Leave me you will go faster
1243
01:39:39,820 --> 01:39:41,646
Oh no, kaffir
1244
01:39:43,656 --> 01:39:45,400
I have to bring you back
1245
01:39:51,830 --> 01:39:53,028
Don't die
1246
01:39:54,165 --> 01:39:56,453
Please don't die
1247
01:40:02,631 --> 01:40:03,461
Let's go
1248
01:40:29,864 --> 01:40:30,813
Spread out
1249
01:40:34,535 --> 01:40:35,566
Mr Limbani
1250
01:40:38,455 --> 01:40:39,404
Please
1251
01:40:41,291 --> 01:40:43,782
You can leave him now Mr President.
He's dead
1252
01:41:58,275 --> 01:42:02,225
- How do you feel?
- As you would say, Mr Faulkner,
1253
01:42:03,238 --> 01:42:04,862
I'm just hanging on
1254
01:42:05,198 --> 01:42:07,356
Tell me if I'm wrong
1255
01:42:07,534 --> 01:42:09,989
You want my people to rise up and fight
1256
01:42:10,203 --> 01:42:13,406
I'd like your country to be yours, sir
1257
01:42:13,622 --> 01:42:18,414
- Yes, so would I. But I think spears
against machine guns was not a plan
1258
01:42:19,336 --> 01:42:21,909
If you started it, there'd be
something to back us up
1259
01:42:22,089 --> 01:42:23,631
It's happened before
1260
01:42:23,798 --> 01:42:25,423
Copper can be powerfully persuasive
1261
01:42:34,016 --> 01:42:36,174
I've been through all of it with him,
1262
01:42:36,351 --> 01:42:39,138
and God knows we've got enough
commitment but we have no chance
1263
01:42:39,312 --> 01:42:40,261
I've heard all that before
1264
01:42:40,438 --> 01:42:42,597
I'll tell you now, the Simbas have got
a whole battalion out there
1265
01:42:43,316 --> 01:42:44,976
About an hour ago,
there's more following
1266
01:42:45,193 --> 01:42:46,521
What the devil are we doing here then?
1267
01:42:46,694 --> 01:42:49,648
Possibly saving a good man
for a better day
1268
01:42:49,864 --> 01:42:52,021
With 30 men? What are we meant
to do, walk out of Africa?
1269
01:42:52,240 --> 01:42:53,319
We could probably try running
1270
01:42:53,491 --> 01:42:57,191
Allen, believe me, these people have got
nothing to fight for
1271
01:42:58,621 --> 01:43:00,245
There's nowhere to run
1272
01:43:08,713 --> 01:43:13,042
God in heaven, it's true. I didn't truly
believe the rumour
1273
01:43:13,259 --> 01:43:15,584
We're a little pressed for time, Father
1274
01:43:15,761 --> 01:43:17,421
- You're Faulkner.
- That's right
1275
01:43:17,596 --> 01:43:19,635
Don't call me "Father",
you murdering pig
1276
01:43:19,848 --> 01:43:22,802
I have no time to discuss my
finer qualities with you now
1277
01:43:22,976 --> 01:43:25,052
Get those elders to have a look at him
1278
01:43:39,866 --> 01:43:41,658
I'd like to talk to my people
1279
01:43:41,868 --> 01:43:43,243
alone
1280
01:43:50,625 --> 01:43:53,163
I believe you want to start
a civil war here, Faulkner
1281
01:43:53,586 --> 01:43:55,998
You'd be responsible for slaughter
and starvation the likes of which
1282
01:43:55,999 --> 01:43:57,204
you've never seen
1283
01:43:58,048 --> 01:44:01,334
You'll be up to your eyes in blood...
1284
01:44:01,552 --> 01:44:04,338
and you'll die, Faulkner. And all of us
1285
01:44:04,513 --> 01:44:07,632
I'm against you. And God's against you
1286
01:44:07,807 --> 01:44:11,140
And if you'll excuse the blasphemy,
we're both tough sons of bitches
1287
01:44:11,352 --> 01:44:13,724
That sort of talk could get
back to the Vatican, Father
1288
01:44:13,896 --> 01:44:14,809
You shut your mouth!
1289
01:44:15,022 --> 01:44:16,896
I will turn these people against you,
1290
01:44:17,066 --> 01:44:19,687
in spite of Limbani,
I curse you from every hill
1291
01:44:19,902 --> 01:44:23,068
Alright, that's enough!
The decision's being made in there
1292
01:44:23,238 --> 01:44:24,068
Alright
1293
01:44:24,489 --> 01:44:26,731
I offer you a bargain, Faulkner
1294
01:44:26,908 --> 01:44:29,577
About 3 miles from here,
through the bush
1295
01:44:29,744 --> 01:44:32,413
There's a mine airstrip,
with an old Dakota
1296
01:44:32,621 --> 01:44:34,413
just sitting on the side
1297
01:44:35,916 --> 01:44:37,031
You said what?
1298
01:44:37,459 --> 01:44:41,503
A Dakota. It's alright,
I've flown in it
1299
01:44:41,671 --> 01:44:44,589
And there's nothing between it and us,
but a deserted village
1300
01:44:44,799 --> 01:44:46,424
I'll lead you there myself
1301
01:44:47,593 --> 01:44:50,261
You've still got time to take Limbani
and leave us in peace
1302
01:44:57,351 --> 01:44:59,094
Well, Mr President
1303
01:44:59,270 --> 01:45:02,389
They say if they fight now, they'll die,
1304
01:45:02,564 --> 01:45:03,762
and they know it
1305
01:45:04,524 --> 01:45:05,899
They were willing,
1306
01:45:06,860 --> 01:45:09,101
but I can't do that, Mr Faulkner
1307
01:45:09,279 --> 01:45:11,983
I can't, do you understand?
1308
01:45:12,907 --> 01:45:15,232
I told them to bear their
spears and wait
1309
01:45:15,784 --> 01:45:17,777
and be ready for Limbani's return
1310
01:45:18,245 --> 01:45:20,154
They agreed
1311
01:45:20,372 --> 01:45:22,080
- Without understanding why.
- Alright
1312
01:45:22,290 --> 01:45:24,532
You rest here.
We're going to get you out
1313
01:45:27,128 --> 01:45:28,503
- We've got Limbani.
- Praise God
1314
01:45:28,671 --> 01:45:31,162
Praise Limbani. Now show us
where that aeroplane is
1315
01:45:31,340 --> 01:45:34,045
Shawn, take 4 men, check it out
and let me know
1316
01:45:34,218 --> 01:45:35,629
- We'll be following.
- Alright Allen
1317
01:45:37,429 --> 01:45:38,757
Sandy, get the men out and ready to move
1318
01:45:38,972 --> 01:45:39,886
We can't take the dead
1319
01:45:40,056 --> 01:45:43,306
Sir! Right, come on, at the double
1320
01:45:47,814 --> 01:45:49,390
You made the right decision, Allen
1321
01:45:49,564 --> 01:45:50,809
Limbani made it, I didn't
1322
01:45:50,982 --> 01:45:52,203
If he can't save his country from here,
1323
01:45:52,204 --> 01:45:54,647
the question is, what'll we do
with him once we get him out?
1324
01:45:54,819 --> 01:45:58,104
We knows? We may be back
again to do another contract
1325
01:45:58,280 --> 01:45:59,359
You never quit, do you?
1326
01:45:59,531 --> 01:46:03,114
If I did, I wouldn't have
a future would I? Also...
1327
01:46:03,285 --> 01:46:05,277
don't laugh, but, er...
1328
01:46:05,453 --> 01:46:08,123
- that man in there...
- I know, he got to you, right?
1329
01:46:08,331 --> 01:46:09,161
Yes
1330
01:46:19,466 --> 01:46:20,296
There you are, boys
1331
01:46:20,509 --> 01:46:22,051
There she is, over there
1332
01:46:31,936 --> 01:46:32,849
Good afternoon
1333
01:46:33,020 --> 01:46:34,929
- Are you gonna fly this thing, or am I?
- What?
1334
01:47:17,393 --> 01:47:18,803
Keep going
1335
01:47:36,201 --> 01:47:37,993
We were lucky, Colonel
1336
01:47:38,161 --> 01:47:41,281
Yes, they could be anywhere.
We'll have to go ahead
1337
01:47:41,456 --> 01:47:45,039
Rafer, you're the rear-guard.
Take 3 men, stick close to us
1338
01:47:45,210 --> 01:47:47,201
Jesse, take point and go like hell
1339
01:47:47,377 --> 01:47:49,868
- Sandy, look after Mr Limbani.
- Yes sir
1340
01:47:50,046 --> 01:47:53,296
- When there's no-one else about you
can call me Allen. - Yes sir
1341
01:47:57,511 --> 01:47:59,670
I think we've been spotted,
don't call back and
1342
01:47:59,888 --> 01:48:03,138
don't start up until we get there.
I want it quiet. Out
1343
01:48:03,558 --> 01:48:06,761
Father, I think you should get on
your ass and vacate the premises
1344
01:48:07,187 --> 01:48:08,847
You're likely to get your
sainthood shot off
1345
01:48:10,315 --> 01:48:11,773
I'll do that
1346
01:48:14,652 --> 01:48:16,194
Good luck, you Godless murderers
1347
01:48:17,279 --> 01:48:19,817
That's one of the most moving
benedictions I ever heard
1348
01:48:21,867 --> 01:48:23,242
Merry Christmas to you, Father
1349
01:48:23,994 --> 01:48:25,369
What's left of it
1350
01:48:47,597 --> 01:48:49,803
Sandy, there's your killing ground
1351
01:48:49,974 --> 01:48:53,972
Take Tosh and 4 other men and
set up a field of fire
1352
01:48:54,145 --> 01:48:56,683
Rafer & I will go deep around
& take them in the flank
1353
01:48:57,606 --> 01:49:00,144
We're losing light. I wouldn't want
to take this wreck up in the dark
1354
01:49:00,317 --> 01:49:02,938
We could try and find them, sir,
and lead them in
1355
01:49:03,654 --> 01:49:05,397
We don't know where they're coming from
1356
01:49:05,572 --> 01:49:08,738
Derek, you stay with me. Jock, take the
Vickers and set it up this end
1357
01:49:08,908 --> 01:49:11,481
Quincy, help me move this out of here
1358
01:49:11,661 --> 01:49:12,823
Come on, move
1359
01:49:20,794 --> 01:49:21,992
Set it up here
1360
01:50:10,922 --> 01:50:11,835
We're dead
1361
01:50:12,006 --> 01:50:15,873
Esposito, you're not dead until
I TELL you you're dead, understand?
1362
01:50:16,051 --> 01:50:16,881
Wait
1363
01:50:18,303 --> 01:50:19,133
Wait
1364
01:50:20,389 --> 01:50:21,468
Wait
1365
01:50:26,436 --> 01:50:27,432
Fire fire fire fire!
1366
01:51:03,510 --> 01:51:05,052
Forward!
1367
01:51:07,013 --> 01:51:08,673
Keep going!
1368
01:51:16,522 --> 01:51:17,850
Let's go!
1369
01:51:56,057 --> 01:51:57,717
Hold it! They're ours, too
1370
01:53:14,960 --> 01:53:18,246
Put Mr Limbani on the 'plane first.
The other 4 will cover
1371
01:53:30,475 --> 01:53:32,882
We have to wait for Sandy and the group
1372
01:53:42,276 --> 01:53:45,360
Rafer, Jock, set up cover on the
edge of the airstrip, move
1373
01:54:07,966 --> 01:54:09,757
- Mr Limbani alright, Daniel?
- Yes, he is
1374
01:54:29,193 --> 01:54:30,225
Move!
1375
01:55:05,767 --> 01:55:06,681
Come on, Allen!
1376
01:55:10,480 --> 01:55:11,855
Move your bloody arses!
1377
01:55:17,403 --> 01:55:18,813
Hurry up and get on
1378
01:55:28,371 --> 01:55:31,288
- It's moving!
- Stay down! They're getting closer
1379
01:55:36,378 --> 01:55:38,252
Hit them with the bazooka!
1380
01:55:43,008 --> 01:55:44,289
Ready!
1381
01:55:49,347 --> 01:55:50,510
Let's go!
1382
01:56:01,191 --> 01:56:04,525
Get on board, fast. Come on
1383
01:56:04,695 --> 01:56:05,939
Sandy, go!
1384
01:56:17,831 --> 01:56:21,081
Cover us halfway. When you hear
the guns, start running, we'll cover you
1385
01:56:21,251 --> 01:56:23,824
We won't wait for you,
we're running out of ammo
1386
01:56:31,348 --> 01:56:32,827
ALLEN!
1387
01:56:33,730 --> 01:56:36,658
Sandy!...
Sandy!
1388
01:56:40,643 --> 01:56:42,351
- Leave him, he's dead.
- Yes sir
1389
01:56:43,145 --> 01:56:44,058
Come on
1390
01:57:09,461 --> 01:57:12,165
Rafer! Come on! Come on!
1391
01:57:18,510 --> 01:57:20,254
Come on, Rafer!
1392
01:57:21,847 --> 01:57:22,961
Shawn, stop the plane
1393
01:57:23,181 --> 01:57:25,802
I can't, if we don't get off on the
first run, we've had it
1394
01:57:31,063 --> 01:57:31,893
Go!
1395
01:57:49,579 --> 01:57:50,824
Rafer, come on!
1396
01:58:11,015 --> 01:58:12,178
Hang on, Rafer
1397
01:58:12,392 --> 01:58:13,886
- Hold on.
- Allen!
1398
01:58:25,362 --> 01:58:28,398
Allen, shoot me!
For God's sakes, shoot me!
1399
01:58:28,615 --> 01:58:30,654
No, I can't! No!
1400
01:58:31,284 --> 01:58:32,114
Stop the plane
1401
01:58:33,703 --> 01:58:34,983
Emile!
1402
01:59:45,474 --> 01:59:46,636
Where are we heading?
1403
01:59:46,808 --> 01:59:49,477
South Rhodesia
1404
01:59:49,936 --> 01:59:52,012
That's 800 miles,
we don't have the fuel
1405
01:59:52,188 --> 01:59:55,105
We better have it,
there's no other place to go
1406
01:59:56,804 --> 02:00:00,525
Shawn... I killed Rafer
1407
02:00:03,407 --> 02:00:05,316
The Simbas would've
chopped him into small pieces
1408
02:00:07,452 --> 02:00:08,994
Allen, go and see how the men are
1409
02:00:09,162 --> 02:00:11,320
There's 13 of us left
1410
02:00:13,100 --> 02:00:16,573
Tell them to jettison everything
that's not nailed down
1411
02:00:16,794 --> 02:00:17,659
Everything! Do it
1412
02:00:18,337 --> 02:00:19,712
Mr Limbani's getting worse, sir
1413
02:00:32,183 --> 02:00:34,055
It was a very good try, Mr Faulkner
1414
02:00:34,267 --> 02:00:37,433
It's not over, just hang on.
Don't give up now
1415
02:00:40,815 --> 02:00:41,728
About Mr Janders...
1416
02:00:42,566 --> 02:00:44,642
There was nothing else you could do
1417
02:00:57,496 --> 02:01:00,497
- How's Jock?
- He's dead, sir
1418
02:01:01,542 --> 02:01:05,076
Why? What was it for, sir?
1419
02:01:06,338 --> 02:01:07,536
I don't know
1420
02:01:08,757 --> 02:01:09,705
Alright
1421
02:01:10,175 --> 02:01:12,214
We have to get rid of
everything on board
1422
02:01:12,842 --> 02:01:15,048
That includes old Jock.
I'll leave it with you, Sergeant
1423
02:01:15,846 --> 02:01:16,925
Yes, sir
1424
02:01:17,306 --> 02:01:19,631
Gennaro, get his legs
1425
02:01:20,768 --> 02:01:22,178
How much fuel do we have left?
1426
02:01:22,352 --> 02:01:24,641
Bad... we're on the auxiliary tanks
1427
02:01:25,855 --> 02:01:30,067
Salisbury control,
9 Quebec November X-Ray Alpha
1428
02:01:30,651 --> 02:01:32,110
on 6603
1429
02:01:32,820 --> 02:01:34,479
Do you read? Over?
1430
02:01:34,654 --> 02:01:36,481
9 Quebec November X-Ray Alpha
1431
02:01:36,698 --> 02:01:39,782
This is Salisbury.
State your destination, over
1432
02:01:40,284 --> 02:01:45,526
Mercenary unit, departing Kalima.
7 wounded on board
1433
02:01:45,747 --> 02:01:47,704
Urgently request permission
to land, Kariba
1434
02:01:47,916 --> 02:01:50,074
If they refuse, keep on talking
1435
02:01:50,252 --> 02:01:52,789
X-Ray Alpha, stand-by
1436
02:01:59,135 --> 02:02:02,135
We're going to need positive proof
that you're on board
1437
02:02:02,763 --> 02:02:03,925
Write this down
1438
02:02:05,057 --> 02:02:06,599
Got a pen?
1439
02:02:10,353 --> 02:02:11,218
X-ray Alpha,
1440
02:02:11,437 --> 02:02:13,074
this is Salisbury Control, come in
1441
02:02:13,075 --> 02:02:13,893
Allen!
1442
02:02:16,400 --> 02:02:18,357
Reading you at strength 4, over
1443
02:02:18,569 --> 02:02:22,981
Permission to land denied.
Do not cross our borders
1444
02:02:23,156 --> 02:02:26,406
For Christ's sakes man, we have wounded
on board, we can sort it out later, over
1445
02:02:26,576 --> 02:02:29,197
I repeat, do not cross our borders
1446
02:02:29,370 --> 02:02:31,030
Our air force has been alerted
1447
02:02:31,205 --> 02:02:32,118
Give that to me
1448
02:02:33,248 --> 02:02:35,121
We would be forced to shoot you down
1449
02:02:35,291 --> 02:02:38,043
Salisbury... X-ray Alpha
1450
02:02:38,211 --> 02:02:42,338
Now you listen to me. Julius Limbani
is on board and he's alive
1451
02:02:42,548 --> 02:02:44,624
Note this down and pass
it to the highest authority
1452
02:02:44,842 --> 02:02:46,004
you can find
1453
02:02:46,176 --> 02:02:47,587
Allen, look at the starboard fuel gauge
1454
02:02:47,803 --> 02:02:51,966
Mr Limbani said there was a
secret meeting in July of 1960
1455
02:02:52,140 --> 02:02:55,176
on the now Zambian-Zaire border
1456
02:02:55,177 --> 02:02:58,103
concerning federal intervention
in the Congo crisis
1457
02:02:58,312 --> 02:03:00,139
Present at the meeting
were the following:
1458
02:03:00,356 --> 02:03:01,387
Julius Limbani...
1459
02:03:15,161 --> 02:03:17,319
Brace yourselves,
we've only got one engine
1460
02:03:35,512 --> 02:03:38,263
The man is dead, Mr Faulkner
1461
02:03:38,431 --> 02:03:40,672
Now only the spirit remains
1462
02:03:58,658 --> 02:04:03,034
November X-ray Alpha, this is Salisbury.
Authorisation to land at Kariba
1463
02:04:03,203 --> 02:04:05,279
We will turn the lights on
1464
02:04:05,455 --> 02:04:08,491
You'll see it just before the lake.
Good luck
1465
02:04:08,667 --> 02:04:10,161
Thank you. Allen...
1466
02:04:11,628 --> 02:04:13,003
I heard
1467
02:04:14,088 --> 02:04:15,463
Limbani's dead
1468
02:05:23,775 --> 02:05:25,602
OK, thanks
1469
02:05:28,655 --> 02:05:30,860
Goodbye, bon voyage
1470
02:05:46,628 --> 02:05:48,870
Will there be anything else
this evening, sir?
1471
02:05:49,714 --> 02:05:51,173
No, thanks
1472
02:05:51,341 --> 02:05:52,800
Good night, sir
1473
02:06:21,535 --> 02:06:23,362
Yes, what is it, Andrew?
1474
02:06:23,537 --> 02:06:26,028
There will be something more tonight,
Sir Edward
1475
02:06:32,544 --> 02:06:34,168
Go ahead and make your move
1476
02:06:40,968 --> 02:06:44,088
That would be mate in two.
I'd like to see you get out of that
1477
02:06:44,305 --> 02:06:45,882
That's for another time
1478
02:06:47,224 --> 02:06:48,967
There are 6 servants in this house
1479
02:06:49,559 --> 02:06:52,560
I saw at least ten. How did you count?
1480
02:06:53,271 --> 02:06:54,551
What do you want, Faulkner?
1481
02:06:54,731 --> 02:06:56,474
You're a very bad conversationalist!
1482
02:06:56,649 --> 02:06:59,566
You'll have to excuse me,
I've had a very tiring evening
1483
02:06:59,777 --> 02:07:01,437
I heard, I was in the drawing room
1484
02:07:02,905 --> 02:07:06,404
I know you're dying to tell me.
How did you get in?
1485
02:07:06,950 --> 02:07:11,612
I did a crash course
in how to trip alarms
1486
02:07:12,497 --> 02:07:14,536
You're not very well protected
1487
02:07:14,707 --> 02:07:17,957
And I guess you're dying to know
how I got back to England?
1488
02:07:18,127 --> 02:07:20,000
Yes, indeed
1489
02:07:20,170 --> 02:07:23,041
Well, if I went into details,
we'd be here all night
1490
02:07:23,674 --> 02:07:25,049
Let's just say it wasn't easy
1491
02:07:25,217 --> 02:07:27,126
I'm sure it wasn't
1492
02:07:27,302 --> 02:07:30,420
You're a remarkable man, Faulkner
1493
02:07:30,595 --> 02:07:32,754
I have contracts to kill you world-wide
1494
02:07:33,515 --> 02:07:36,930
When I have time I'll grow a moustache
and buy a pair of dark glasses
1495
02:07:37,810 --> 02:07:39,008
In the meantime,
1496
02:07:39,228 --> 02:07:41,386
I have my own contract to carry out
1497
02:07:42,481 --> 02:07:44,106
- On me?
- That's why I'm here
1498
02:07:46,318 --> 02:07:48,441
Perhaps we can make an arrangement
1499
02:07:48,653 --> 02:07:50,064
Yes, we can
1500
02:07:50,238 --> 02:07:52,314
You owe me a great deal of money
1501
02:07:52,490 --> 02:07:55,063
Also there are 11 men still alive
1502
02:07:55,952 --> 02:07:57,991
And I haven't even counted
the women and orphans yet
1503
02:07:59,413 --> 02:08:00,824
Let's have a look at your safe
1504
02:08:01,790 --> 02:08:04,874
After you. Very slowly
1505
02:08:30,232 --> 02:08:33,102
I've turned off the alarm already.
Open it
1506
02:08:42,743 --> 02:08:44,237
All the money in the case
1507
02:08:49,041 --> 02:08:52,540
- I see you came prepared.
- Yes
1508
02:08:53,670 --> 02:08:55,330
Dollars, very good
1509
02:08:56,964 --> 02:09:00,084
Very good, thousand dollar bills
1510
02:09:00,593 --> 02:09:04,376
I wager the US treasury
wonders where they went
1511
02:09:04,888 --> 02:09:06,631
Now tell me about the arrangement
1512
02:09:06,848 --> 02:09:08,011
Now
1513
02:09:08,975 --> 02:09:12,059
500,000 dollars
1514
02:09:12,604 --> 02:09:14,845
Half of what I owe you
1515
02:09:15,022 --> 02:09:17,893
I lift all the contracts on your head
1516
02:09:18,067 --> 02:09:21,518
and pay the other half in cash,
wherever you choose
1517
02:09:21,737 --> 02:09:23,776
- And I trust you?
- Yes
1518
02:09:23,947 --> 02:09:25,737
And naturally, I don't kill you?
1519
02:09:26,907 --> 02:09:27,938
Correct
1520
02:09:33,663 --> 02:09:37,246
Do you know, I had a speech prepared
1521
02:09:37,417 --> 02:09:40,536
I'd been rehearsing it for 3 months.
It was pretty good
1522
02:09:41,170 --> 02:09:46,330
All about betrayal and lost friends.
A sort of passionate requiem
1523
02:09:46,508 --> 02:09:50,802
And naturally, what a filthy
cold-blooded monster you are
1524
02:09:53,389 --> 02:09:55,761
That part was very eloquent
1525
02:09:55,975 --> 02:09:59,225
It even went into the philosophical
implications
1526
02:09:59,395 --> 02:10:02,202
of the relationship between
a mercenary and his employer
1527
02:10:02,203 --> 02:10:03,606
You'd have been impressed
1528
02:10:04,274 --> 02:10:06,943
But right now, face to face with you
1529
02:10:07,152 --> 02:10:08,943
I don't want to go through all that
1530
02:10:09,321 --> 02:10:11,858
See, I don't mind taking money from you
1531
02:10:12,031 --> 02:10:14,238
But having you offer
me money for the lives
1532
02:10:14,239 --> 02:10:16,444
of all those bodies littering Africa
1533
02:10:16,619 --> 02:10:19,904
is actually degrading
1534
02:10:22,624 --> 02:10:26,668
So I turn down your arrangement
1535
02:10:31,798 --> 02:10:32,829
I see...
1536
02:10:33,925 --> 02:10:37,092
Well, then I suppose
you'd better kill me
1537
02:10:37,887 --> 02:10:40,556
You're a remarkable man too, Sir Edward
1538
02:10:41,223 --> 02:10:42,967
So I suppose I better had
1539
02:10:44,977 --> 02:10:46,222
Now just wait a minute!
1540
02:10:54,944 --> 02:10:56,023
Wait...
1541
02:11:25,054 --> 02:11:27,426
Can I ask how it went?
1542
02:11:27,848 --> 02:11:28,879
No
1543
02:11:30,058 --> 02:11:31,517
I thought so
1544
02:11:46,031 --> 02:11:47,905
Send the ball back, Emile
1545
02:11:53,163 --> 02:11:54,822
Let's talk about your Father
108527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.