All language subtitles for The Good Ship Murder S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 ANNOUNCEMENT CHIMES 2 00:00:01,040 --> 00:00:03,080 OVER TANNOY: 'This is Colin, your cruise director. 3 00:00:03,120 --> 00:00:05,240 'The concert tomorrow is completely sold out. 4 00:00:05,280 --> 00:00:07,080 'But for those lucky enough to have tickets, 5 00:00:07,120 --> 00:00:08,960 'it'll be a night to remember.' 6 00:00:09,000 --> 00:00:10,520 ANNOUNCEMENT CHIMES 7 00:00:10,560 --> 00:00:13,120 I can't believe I'm in the same room as Moonlit Dreams. 8 00:00:13,160 --> 00:00:15,440 I mean, this is huge! 9 00:00:15,480 --> 00:00:16,680 They look old. 10 00:00:18,120 --> 00:00:20,360 Do you know, my mam used to play their records all the time 11 00:00:20,400 --> 00:00:22,240 in our house when I was growing up. 12 00:00:22,280 --> 00:00:24,920 So, come on, Jack, how do you fancy looking after a few legends? 13 00:00:24,960 --> 00:00:26,240 You want me to chaperone them? 14 00:00:26,280 --> 00:00:29,920 Well, more charm and disarm. You know, your speciality. 15 00:00:29,960 --> 00:00:31,400 JACK CHUCKLES I'd love to. 16 00:00:31,440 --> 00:00:34,280 Well, good luck. You're gonna need it. 17 00:00:34,320 --> 00:00:35,920 Why? 18 00:00:35,960 --> 00:00:38,760 Well, the band are icons of soft rock. 19 00:00:38,800 --> 00:00:42,640 You know, masters of the craft, but... they also hate each other. 20 00:00:42,680 --> 00:00:43,880 Oh? 21 00:00:45,960 --> 00:00:49,040 Must be hard knowing some of us had careers after the band. 22 00:00:49,080 --> 00:00:52,640 Yeah, well, them supermarkets don't open themselves. 23 00:00:52,680 --> 00:00:55,760 Hey, the spirit of rock and roll never dies. 24 00:00:55,800 --> 00:00:59,600 Although, it does require assisted living these days. 25 00:00:59,640 --> 00:01:01,000 You just wait till Derek shows up. 26 00:01:01,040 --> 00:01:02,600 Then the party will really get started. 27 00:01:02,640 --> 00:01:04,640 It'll be just like the old days. God, I hope not. 28 00:01:04,680 --> 00:01:07,600 Hi, my name is Jack Grayling. I'm the resident singer. 29 00:01:07,640 --> 00:01:11,000 Our cruise director has asked me to look after you. 30 00:01:11,040 --> 00:01:12,920 You'll hear no complaints from me. 31 00:01:14,400 --> 00:01:15,640 Thank you, darling. 32 00:01:17,320 --> 00:01:18,440 Right to the brim, pal. 33 00:01:18,480 --> 00:01:20,040 JAMIL: Of course, sir. 34 00:01:20,080 --> 00:01:23,640 So, while the fizzy pop's still free, a toast. 35 00:01:23,680 --> 00:01:27,800 To selling out. No. To absent friends. 36 00:01:29,120 --> 00:01:31,640 Absent friends. Bloody hypocrite. 37 00:01:33,160 --> 00:01:34,360 What do you mean? 38 00:01:36,600 --> 00:01:38,800 Er, we are thrilled to have you on board. 39 00:01:38,840 --> 00:01:41,360 Luke, what's she on about? Suzie... Calm in, love. 40 00:01:41,400 --> 00:01:43,280 You don't wanna start with me. Suzie... 41 00:01:43,320 --> 00:01:45,800 Yeah, well, bring it on. I'm fed up of you. 42 00:01:45,840 --> 00:01:48,120 Here we go. Here we go. Every time... 43 00:01:48,160 --> 00:01:49,800 You're embarrassing me in front of... 44 00:01:49,840 --> 00:01:50,920 ALL ARGUE 45 00:01:54,600 --> 00:01:56,920 # I'm going on an adventure 46 00:01:56,960 --> 00:01:59,920 # And I got a feeling The sun's gonna shine 47 00:01:59,960 --> 00:02:03,520 # Shine, the sun's gonna shine 48 00:02:03,560 --> 00:02:05,920 # I'm in love with the ocean 49 00:02:05,960 --> 00:02:08,920 # And I got a feeling I'm sailing tonight 50 00:02:08,960 --> 00:02:10,600 # Tonight, I'm sailing tonight 51 00:02:10,640 --> 00:02:14,080 # It's because of you 52 00:02:14,120 --> 00:02:17,240 # Your love is an ember 53 00:02:19,320 --> 00:02:24,200 # I'm going on an adventure With you on my mind 54 00:02:26,280 --> 00:02:28,320 # I'm going on an adventure 55 00:02:28,360 --> 00:02:30,920 # With you on my mind. # 56 00:02:30,960 --> 00:02:32,360 Don't worry. 57 00:02:32,400 --> 00:02:33,560 We'll have everything ready 58 00:02:33,600 --> 00:02:35,440 for you guys to smash up again in no time. 59 00:02:35,480 --> 00:02:38,760 I reckon we can hold on till the big D gets here. 60 00:02:38,800 --> 00:02:42,880 And then Armageddon. Oh, grow up! 61 00:02:42,920 --> 00:02:46,240 It must be exciting playing together again after all this time. 62 00:02:46,280 --> 00:02:48,760 I ran through the bass riffs before we left. 63 00:02:48,800 --> 00:02:52,640 Three decades and every note first time. Bam! 64 00:02:52,680 --> 00:02:57,120 The mind forgets, but the fingers never do. 65 00:02:57,160 --> 00:02:58,600 Cool. PHONE CHIMES 66 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 Oh... He can't do this! 67 00:03:02,000 --> 00:03:04,600 Hey, that's not cool, man. What is it? 68 00:03:06,200 --> 00:03:09,680 Derek has pulled out. Look, we can handle this. 69 00:03:09,720 --> 00:03:12,560 When we get to Saint-Tropez, we'll just pay him a visit. 70 00:03:12,600 --> 00:03:15,960 What, and kidnap him? We'll talk to him first. 71 00:03:16,000 --> 00:03:18,440 And if that doesn't work, then, yeah, sure. 72 00:03:18,480 --> 00:03:19,840 Sorry. Excuse me. 73 00:03:20,960 --> 00:03:23,640 SHE BREATHES HEAVILY 74 00:03:26,960 --> 00:03:29,600 Hi, are you all right? Yeah. 75 00:03:29,640 --> 00:03:32,080 Er, First Officer Kate Woods. Can I get you anything? 76 00:03:32,120 --> 00:03:34,200 No. That was a lot to handle. 77 00:03:35,480 --> 00:03:40,200 I'd finally built up my confidence about seeing Derek again. Now this! 78 00:03:40,240 --> 00:03:42,520 Is there a problem? 79 00:03:42,560 --> 00:03:45,480 Kate, this is Bree Albright. 80 00:03:45,520 --> 00:03:47,760 She's one of the singers in Moonlit Dreams. 81 00:03:48,800 --> 00:03:49,800 BREE CHUCKLES 82 00:03:49,840 --> 00:03:53,120 We were a band about a million years ago, 83 00:03:53,160 --> 00:03:56,760 one currently missing their other singer. 84 00:03:56,800 --> 00:03:59,400 What, is Derek not gonna show up? BREE CHUCKLES 85 00:03:59,440 --> 00:04:02,360 When we were married, I could never tell what he was going to do next. 86 00:04:02,400 --> 00:04:05,160 Just ask Elton where the two of them really were 87 00:04:05,200 --> 00:04:09,880 when Derek was declared clinically dead in '87. 88 00:04:09,920 --> 00:04:12,560 # It's just a gesture 89 00:04:12,600 --> 00:04:14,640 # A gesture of our love. # Er, excuse me. 90 00:04:14,680 --> 00:04:17,400 Sorry, sorry. We're having a private conversation. 91 00:04:17,440 --> 00:04:20,480 A-ha, but I run Moonlit Screams, the band's fan club. 92 00:04:20,520 --> 00:04:22,440 Unofficial fan club. 93 00:04:22,480 --> 00:04:24,560 I need an interview. 94 00:04:24,600 --> 00:04:28,400 This gig is a huge event for the whole Moonlit Dreams community. 95 00:04:28,440 --> 00:04:30,080 You owe us. Erm, sorry. 96 00:04:30,120 --> 00:04:31,720 This passenger's not feeling very well. 97 00:04:31,760 --> 00:04:33,880 Could you give her a bit of space, please? 98 00:04:33,920 --> 00:04:35,680 Er, more space than that, pal. 99 00:04:35,720 --> 00:04:39,040 I'm a paying passenger. Do I look impressed? 100 00:04:42,400 --> 00:04:46,280 Ha. Barry Lawson. 101 00:04:46,320 --> 00:04:50,120 He sits outside my house sometimes. It's creepy. 102 00:04:50,160 --> 00:04:53,240 Frankie and the security team will keep a close eye on him, OK? 103 00:04:53,280 --> 00:04:56,520 And I'll come with you. Keep any unwanted fans at bay. 104 00:04:56,560 --> 00:04:58,240 Thank you. 105 00:04:58,280 --> 00:05:01,440 You are a darling. THEY CHUCKLE SOFTLY 106 00:05:08,920 --> 00:05:10,200 Are we good? 107 00:05:12,760 --> 00:05:15,560 Yeah. Yeah, we're good. ANNOUNCEMENT CHIMES 108 00:05:15,600 --> 00:05:18,640 OVER TANNOY: 'Good morning. It's another glorious day. 109 00:05:18,680 --> 00:05:21,040 'And you are in for a treat with a capital T, 110 00:05:21,080 --> 00:05:23,720 'a little R and all you can e-a-t. 111 00:05:23,760 --> 00:05:28,760 'Welcome to Saint-Tropez on the sun-drenched Cote d'Azur.' 112 00:05:28,800 --> 00:05:30,480 ANNOUNCEMENT CHIMES 113 00:05:40,680 --> 00:05:43,280 Hey, are you going ashore? 114 00:05:43,320 --> 00:05:45,240 Er... I defo am. 115 00:05:45,280 --> 00:05:46,920 Love the south of France. 116 00:05:46,960 --> 00:05:49,880 All those chic women in their fab outfits and their cute little dogs. 117 00:05:51,360 --> 00:05:54,360 Er, I am on duty all day. Oh, gutted. 118 00:05:54,400 --> 00:05:56,560 I'll try a snail for you. Hmm. 119 00:05:56,600 --> 00:05:59,440 Well, maybe we can catch up later. 120 00:05:59,480 --> 00:06:01,520 Yeah. Goedemorgen. 121 00:06:01,560 --> 00:06:05,360 Hello. I have booked us a little table for later. 122 00:06:05,400 --> 00:06:07,200 A place down on the Pampelonne. 123 00:06:07,240 --> 00:06:08,800 It was a favourite of Brigitte Bardot. 124 00:06:08,840 --> 00:06:09,920 Oh, lovely. 125 00:06:09,960 --> 00:06:13,160 Well, er, enjoy. 126 00:06:14,360 --> 00:06:15,560 Shall we? 127 00:06:22,680 --> 00:06:25,240 Come on, open the bloody door, Derek. 128 00:06:25,280 --> 00:06:27,040 We know you're in there. 129 00:06:27,080 --> 00:06:29,840 Last night's party probably still raging in there. 130 00:06:29,880 --> 00:06:32,360 There's another gate around the back, but it's locked. 131 00:06:32,400 --> 00:06:35,760 Let me try this again. BUZZING 132 00:06:35,800 --> 00:06:37,600 INTERCOM CRACKLES Mr Dawes? 133 00:06:39,760 --> 00:06:40,880 Derek. 134 00:06:41,960 --> 00:06:45,560 My name is Jack Grayling. I'm from the ship. 135 00:06:45,600 --> 00:06:48,040 I'm with the band. Can we talk? 136 00:06:48,080 --> 00:06:52,040 Hey, it's the old gang, back together again. Yeah, baby! 137 00:06:52,080 --> 00:06:55,000 Derek, please. It's me. 138 00:06:58,520 --> 00:07:00,280 BUZZING 139 00:07:14,720 --> 00:07:17,360 Here he is. The dude of dudes. 140 00:07:19,400 --> 00:07:22,040 Derek, what's this madness you've text us? 141 00:07:30,000 --> 00:07:32,200 How you doing, doll? 142 00:07:32,240 --> 00:07:35,000 Ups and downs. You? 143 00:07:36,120 --> 00:07:37,400 Same, ta. 144 00:07:46,960 --> 00:07:49,280 Beautiful villa. Cheers. 145 00:07:49,320 --> 00:07:51,560 Tidy little studio in the back, too. 146 00:07:51,600 --> 00:07:55,160 You're still recording? In here all the time. 147 00:07:55,200 --> 00:07:58,880 And, er, out here? Less so. 148 00:07:58,920 --> 00:08:01,880 But I did dig up some old demos from when we recorded Gestures. 149 00:08:01,920 --> 00:08:03,800 I've been cleaning them up. You never said. 150 00:08:05,280 --> 00:08:06,400 Sure I did. 151 00:08:07,560 --> 00:08:10,000 Maybe no-one was around at the time, though. 152 00:08:10,040 --> 00:08:12,880 And is this THE gun? 153 00:08:12,920 --> 00:08:14,760 From The Savoy Waiter, yeah. 154 00:08:14,800 --> 00:08:16,640 You really played Russian roulette 155 00:08:16,680 --> 00:08:19,880 with Oliver Reed, Lord Lucan and Keith Richards? 156 00:08:19,920 --> 00:08:22,400 Good job Reedy couldn't shoot straight, I tell you. 157 00:08:24,440 --> 00:08:26,640 Derek, what are you playing at? 158 00:08:26,680 --> 00:08:28,560 Why don't you want to do the gig? 159 00:08:28,600 --> 00:08:31,400 Yesterday, I looked in the mirror, saw... 160 00:08:31,440 --> 00:08:34,080 a tired old geezer staring back at me. 161 00:08:34,120 --> 00:08:35,200 Our time is done. 162 00:08:35,240 --> 00:08:38,040 Oh, for pity's sake. 163 00:08:38,080 --> 00:08:40,240 Wembley '89 was the end of us. 164 00:08:40,280 --> 00:08:42,240 That was a long time ago. 165 00:08:42,280 --> 00:08:44,200 Not in here, doll. 166 00:08:44,240 --> 00:08:48,320 Look, I hate to be that guy, but you did sign a contract. 167 00:08:48,360 --> 00:08:50,320 So sue me. 168 00:08:50,360 --> 00:08:52,520 BREE CHUCKLES DRYLY 169 00:08:52,560 --> 00:08:55,880 The rest of us can't afford to be sued, Derek. 170 00:08:55,920 --> 00:08:57,520 All right, that's it. I'm out. 171 00:08:59,320 --> 00:09:01,680 I know what you did to Mark. 172 00:09:01,720 --> 00:09:04,440 You and me, we're not finished. 173 00:09:11,800 --> 00:09:14,400 I think this is going to take some sorting. 174 00:09:15,600 --> 00:09:16,640 Best leave us to it. 175 00:09:16,680 --> 00:09:18,600 I'll wait for you in that cafe down the lane. 176 00:09:21,960 --> 00:09:24,480 A lot of people are looking forward to this concert. 177 00:09:24,520 --> 00:09:26,560 It would be a shame to let them down. 178 00:09:33,160 --> 00:09:36,680 Need to hit me with the bag every time. OK... 179 00:09:38,000 --> 00:09:39,640 Hi, Piers, Cassie. 180 00:09:39,680 --> 00:09:41,800 Kate. HE CHUCKLES AWKWARDLY 181 00:09:41,840 --> 00:09:44,280 I, erm... I didn't realise you two were a... 182 00:09:44,320 --> 00:09:45,400 Oh, yeah. 183 00:09:45,440 --> 00:09:48,400 Er, Piers has taken me out for a romantic lunch. 184 00:09:48,440 --> 00:09:50,760 Oh, the place Bardot used to go to? 185 00:09:51,960 --> 00:09:56,440 Ha. Er, I haven't mentioned, erm... 186 00:09:56,480 --> 00:09:59,600 Why make an elephant from a mouse? 187 00:09:59,640 --> 00:10:03,240 Oh, yeah. Of course. No, no, no, I'm... I'm happy for you. 188 00:10:03,280 --> 00:10:05,000 Aw, thanks. PHONE CHIMES 189 00:10:05,040 --> 00:10:07,760 Oh, sorry. 190 00:10:07,800 --> 00:10:09,600 Hi, Jack. 191 00:10:09,640 --> 00:10:11,320 Yeah, I'd love to go for coffee. 192 00:10:14,360 --> 00:10:15,560 OK. 193 00:10:21,280 --> 00:10:23,600 His villa is so cool. 194 00:10:23,640 --> 00:10:26,760 So, are they millionaires? Nah. Only Derek is. 195 00:10:26,800 --> 00:10:28,400 He wrote all of their hit songs, 196 00:10:28,440 --> 00:10:30,320 so he gets the bulk of the royalties. 197 00:10:30,360 --> 00:10:33,280 What songs did they sing? Gestures Of Love. 198 00:10:34,720 --> 00:10:38,080 Screaming At The Sunlight. No. 199 00:10:38,120 --> 00:10:39,800 The Stranger In My Bed. 200 00:10:39,840 --> 00:10:42,880 # The stranger in my bed... # IMITATES GUITAR 201 00:10:42,920 --> 00:10:44,360 Oh, yes, now I know it. 202 00:10:44,400 --> 00:10:46,080 HE CHUCKLES You have no idea. 203 00:10:46,120 --> 00:10:47,520 Not a clue. 204 00:10:47,560 --> 00:10:50,360 Probably because I've not been listening to Fuddy Duddy FM. 205 00:10:50,400 --> 00:10:51,640 HE CHUCKLES 206 00:10:51,680 --> 00:10:54,920 Oh, hello. Mrs Robinson at the port bow. 207 00:10:54,960 --> 00:10:57,080 Bree, how did it go? 208 00:10:57,120 --> 00:10:59,680 I think we've found a compromise. 209 00:11:00,720 --> 00:11:03,040 But Derek wants to see you. Me? 210 00:11:03,080 --> 00:11:06,760 He has some conditions he wants the ship to agree to. 211 00:11:06,800 --> 00:11:09,480 Oh, well, I should probably come too, then. 212 00:11:09,520 --> 00:11:12,000 If it involves the ship, I should be there. 213 00:11:12,040 --> 00:11:13,400 Yeah. 214 00:11:14,960 --> 00:11:18,440 You so want to have a nosey around a rock star's villa. Hmm. 215 00:11:23,560 --> 00:11:26,400 Well, you have a very beautiful home. 216 00:11:26,440 --> 00:11:30,920 And YOU are welcome in it any time. 217 00:11:30,960 --> 00:11:34,640 Oh. Thank you. SHE CHUCKLES 218 00:11:34,680 --> 00:11:38,200 Where's the rest of the band? Suz never came back. 219 00:11:38,240 --> 00:11:40,240 Luke hightailed it out of here, too. 220 00:11:40,280 --> 00:11:42,480 Bree said you had some conditions. 221 00:11:42,520 --> 00:11:44,920 Yeah. I wanna arrive in style. 222 00:11:44,960 --> 00:11:46,520 Maybe by helicopter. 223 00:11:46,560 --> 00:11:50,440 I've just sold it an' all. THEY CHUCKLE 224 00:11:50,480 --> 00:11:53,560 Plus a glass of champagne and a packet of cheese and onion crisps 225 00:11:53,600 --> 00:11:55,320 for everyone in the audience. 226 00:11:55,360 --> 00:11:57,880 We'll feast like Roman emperors. GUNSHOT 227 00:11:57,920 --> 00:11:59,680 THEY GASP 228 00:11:59,720 --> 00:12:01,280 Gunshot. 229 00:12:02,640 --> 00:12:04,760 Stay here. Lock the door behind us. 230 00:12:06,960 --> 00:12:08,000 Oi! 231 00:12:09,520 --> 00:12:11,120 Hey! 232 00:12:23,720 --> 00:12:24,960 He's dead. 233 00:12:38,880 --> 00:12:40,200 DEREK: Poor geezer. 234 00:12:42,120 --> 00:12:43,960 Who is he? 235 00:12:44,000 --> 00:12:46,640 Luke. He played bass. 236 00:12:46,680 --> 00:12:49,600 My best mate, my worst enemy. We go back some. 237 00:12:51,600 --> 00:12:53,040 Did you know that man that ran away? 238 00:12:53,080 --> 00:12:54,680 Gary? 239 00:12:54,720 --> 00:12:57,240 He ran some fan thing on the interweb. 240 00:12:57,280 --> 00:12:58,800 Right nutter. 241 00:13:03,440 --> 00:13:05,960 Oh, you are kidding me. 242 00:13:07,560 --> 00:13:11,360 Derek, put that back. It's evidence. It might be loaded. 243 00:13:12,720 --> 00:13:14,800 This is down-a-rabbit-hole-level crazy. 244 00:13:14,840 --> 00:13:15,880 I know, I know. 245 00:13:15,920 --> 00:13:19,200 Why don't you go and check on Bree, make sure she's all right? Yeah? 246 00:13:27,600 --> 00:13:28,800 Hey. Hi. 247 00:13:30,000 --> 00:13:33,160 There's no sign of him. He's long gone out the back gate. 248 00:13:33,200 --> 00:13:35,480 Look, we haven't got long. I've phoned the police. 249 00:13:35,520 --> 00:13:37,760 We found the gun. What? 250 00:13:37,800 --> 00:13:41,200 It was dropped here, which is where the shooter would have been stood. 251 00:13:41,240 --> 00:13:43,000 I don't think anyone's moved the body. 252 00:13:43,040 --> 00:13:45,800 Single bullet wound to the chest. 253 00:13:45,840 --> 00:13:48,720 The only way in or out of this room is through that door. 254 00:13:49,840 --> 00:13:52,080 That gun was on display in the villa earlier. 255 00:13:53,320 --> 00:13:54,520 It belongs to Derek. 256 00:13:56,480 --> 00:13:58,120 HE EXHALES DEEPLY 257 00:14:01,680 --> 00:14:03,600 A word, please, hun. 258 00:14:03,640 --> 00:14:05,960 I had a call from some colleagues. 259 00:14:06,000 --> 00:14:07,400 It's about Luke Stone. 260 00:14:07,440 --> 00:14:10,080 Oh, don't even mention his name to me. 261 00:14:10,120 --> 00:14:13,040 Look, I'm sorry to tell you like this, but, erm... 262 00:14:15,680 --> 00:14:17,040 ..he's been murdered. 263 00:14:20,840 --> 00:14:22,560 Oh. 264 00:14:22,600 --> 00:14:25,600 Prime suspect's a man called Barry Lawson. 265 00:14:25,640 --> 00:14:28,160 You know him? Well, he's still on the loose. 266 00:14:28,200 --> 00:14:30,240 For your own safety, you should stay on the ship. 267 00:14:30,280 --> 00:14:32,960 He ain't getting past me. 268 00:14:33,000 --> 00:14:34,400 Hey, where are you going? 269 00:14:39,400 --> 00:14:41,840 Derek, that gun should have been deactivated. 270 00:14:43,080 --> 00:14:46,320 I've been meaning to get round to it, but when you're my age, 271 00:14:46,360 --> 00:14:48,640 the decades just kind of get away from you. 272 00:14:48,680 --> 00:14:51,000 Did you leave this room unattended? 273 00:14:51,040 --> 00:14:53,840 Yeah. Once the band had gone, I had stuff to do. 274 00:14:55,200 --> 00:14:57,320 That creep from the fan club, Larry... 275 00:14:57,360 --> 00:15:00,000 Barry. ..must have snuck in and taken it. 276 00:15:00,040 --> 00:15:01,840 And you keep the gun loaded. 277 00:15:01,880 --> 00:15:03,760 Fans keep trying to break in. 278 00:15:03,800 --> 00:15:06,520 How am I meant to protect myself? 279 00:15:06,560 --> 00:15:08,680 You told us that Luke had left. 280 00:15:08,720 --> 00:15:12,920 Yes. I saw him go out the gate on the camera thing, the CCTV. 281 00:15:12,960 --> 00:15:15,240 Can we make a copy of that footage? 282 00:15:15,280 --> 00:15:17,280 Knock yourself out. 283 00:15:17,320 --> 00:15:19,240 But the camera by the back gate don't work. 284 00:15:19,280 --> 00:15:21,360 It went kaput a couple of weeks back. 285 00:15:21,400 --> 00:15:22,960 Who would have known about that? 286 00:15:24,200 --> 00:15:25,800 Whoever broke it, I guess. 287 00:15:25,840 --> 00:15:28,560 My money's on a poltergeist. 288 00:15:30,440 --> 00:15:31,720 Because...? 289 00:15:31,760 --> 00:15:33,880 It's the kind of thing they do, isn't it? 290 00:15:36,040 --> 00:15:39,040 Can you think why Barry would want to kill Luke? 291 00:15:39,080 --> 00:15:41,680 I thought it was you he was interested in, Bree. 292 00:15:41,720 --> 00:15:45,560 He's a crazy person. They do crazy things. 293 00:15:47,240 --> 00:15:50,360 Last night, he was as close to me as you are now. 294 00:15:52,040 --> 00:15:55,120 I know. Scary. It's all right, sweetheart. 295 00:15:56,480 --> 00:15:59,040 Barry was strange, but I... 296 00:15:59,080 --> 00:16:02,000 I never dreamed he'd be capable of this. 297 00:16:02,040 --> 00:16:04,720 Well, technically, we don't know that he is. 298 00:16:06,040 --> 00:16:07,080 You having a laugh? 299 00:16:07,120 --> 00:16:09,200 We saw him running away from Luke's body. 300 00:16:09,240 --> 00:16:11,760 I just think we should keep an open mind. 301 00:16:11,800 --> 00:16:14,120 You wouldn't be so forgiving if you woke up 302 00:16:14,160 --> 00:16:17,120 and found Barry lurking outside your house. 303 00:16:17,160 --> 00:16:19,240 Don't stress. You got this, doll. 304 00:16:19,280 --> 00:16:21,040 God, this is such a mess. 305 00:16:22,760 --> 00:16:24,040 I'm sorry. 306 00:16:25,240 --> 00:16:29,360 If I hadn't been so stupid back then... Hey. Hey. 307 00:16:31,000 --> 00:16:33,560 # Won't be sending roses... # Oh... 308 00:16:33,600 --> 00:16:35,720 # Or chocolates in a box 309 00:16:37,600 --> 00:16:41,120 # I won't be chasing daydreams... # SHE CRIES 310 00:16:41,160 --> 00:16:43,120 # Or another lover's looks. # 311 00:16:43,160 --> 00:16:45,160 Don't. Please, don't. 312 00:16:46,360 --> 00:16:48,080 But it's your song. 313 00:16:50,120 --> 00:16:52,320 I don't deserve it any more. 314 00:17:04,000 --> 00:17:05,880 Why did you let her go, Frankie? 315 00:17:05,920 --> 00:17:07,520 Well, she's not a prisoner. 316 00:17:07,560 --> 00:17:09,400 If she wants to disembark, I can't stop her. 317 00:17:09,440 --> 00:17:11,240 Did Suzie seem all right? 318 00:17:11,280 --> 00:17:13,240 I don't know what's normal for rock stars. 319 00:17:13,280 --> 00:17:16,440 No offence, but she seemed in a pretty mean mood. 320 00:17:16,480 --> 00:17:19,080 Then when I mentioned Lawson, she was out of here like a whippet. 321 00:17:19,120 --> 00:17:20,800 And Barry Lawson hasn't returned? 322 00:17:20,840 --> 00:17:22,600 His things are still in his cabin. 323 00:17:24,120 --> 00:17:26,080 Thanks, Frankie. Right. Keep an eye out. 324 00:17:27,320 --> 00:17:30,000 OK, I'm gonna go and find Jamil. I'll meet you in your dressing room. 325 00:17:31,600 --> 00:17:33,880 You should really stay on the ship. 326 00:17:33,920 --> 00:17:36,200 I'll just get my things and go 327 00:17:36,240 --> 00:17:39,160 before the press get wind of what's happened. 328 00:17:39,200 --> 00:17:42,200 Derek and I have got a lot of catching up to do. 329 00:17:42,240 --> 00:17:43,720 Barry Lawson is still out there. 330 00:17:43,760 --> 00:17:47,360 SHE CHUCKLES The villa is swarming with police. 331 00:17:47,400 --> 00:17:49,000 Nothing's going to happen to me. 332 00:17:50,760 --> 00:17:55,120 Before you go, Suzie mentioned someone called Mark. 333 00:17:55,160 --> 00:17:57,040 Who is he? 334 00:17:57,080 --> 00:17:58,320 Please. 335 00:17:59,600 --> 00:18:01,440 Mark Chapman. 336 00:18:01,480 --> 00:18:05,120 He was a roadie with us since the early days. 337 00:18:05,160 --> 00:18:06,560 What happened? 338 00:18:06,600 --> 00:18:09,200 He died of an overdose while we were on tour. 339 00:18:09,240 --> 00:18:12,600 Suzie was crazy about him. They were engaged. 340 00:18:12,640 --> 00:18:14,280 Was Luke involved? 341 00:18:14,320 --> 00:18:16,520 He was with him when it happened. 342 00:18:16,560 --> 00:18:19,000 Luke panicked and ran. He.... 343 00:18:19,040 --> 00:18:22,880 He could have fetched help, but he left Mark to die instead. 344 00:18:22,920 --> 00:18:25,880 And Suzie didn't know? No! 345 00:18:25,920 --> 00:18:28,920 I thought it would destroy her, so I kept quiet. 346 00:18:28,960 --> 00:18:30,640 Until yesterday. 347 00:18:30,680 --> 00:18:31,680 SHE SCOFFS 348 00:18:31,720 --> 00:18:34,160 That was a stupid slip of the tongue. 349 00:18:34,200 --> 00:18:35,520 Suz wouldn't let it rest. 350 00:18:35,560 --> 00:18:38,440 She came to my cabin last night, made me tell her the truth. 351 00:18:38,480 --> 00:18:39,800 How did she take it? 352 00:18:41,280 --> 00:18:42,880 That's what was strange. 353 00:18:42,920 --> 00:18:46,800 She was calm, thoughtful. 354 00:18:46,840 --> 00:18:48,400 Planning something? 355 00:18:48,440 --> 00:18:50,160 SHE SIGHS 356 00:18:50,200 --> 00:18:51,720 Thank you. 357 00:18:58,600 --> 00:19:04,600 So, there's CCTV of Bree, Luke and Suzie all leaving the villa, 358 00:19:04,640 --> 00:19:06,840 but nothing with Barry Lawson on. 359 00:19:06,880 --> 00:19:09,760 Well, he could've come in the back. The cameras were broken there. 360 00:19:09,800 --> 00:19:12,600 The back gate was locked when we first got there. I tried it. 361 00:19:12,640 --> 00:19:14,600 Someone could have opened it for him. Hmm. 362 00:19:14,640 --> 00:19:16,640 An accomplice? 363 00:19:16,680 --> 00:19:18,600 It's got to have been someone from the band. 364 00:19:18,640 --> 00:19:20,920 Well, couldn't he have just jumped over a wall? 365 00:19:20,960 --> 00:19:23,520 No, it was too high and way too hard to climb. 366 00:19:23,560 --> 00:19:26,120 So who would have had a motive to help him? 367 00:19:27,280 --> 00:19:29,120 Last night, Suzie found out 368 00:19:29,160 --> 00:19:31,360 that Luke was involved in her fiance's death. 369 00:19:31,400 --> 00:19:32,720 If they planned this together, 370 00:19:32,760 --> 00:19:35,800 perhaps she's worried he'd talk if he gets caught. 371 00:19:35,840 --> 00:19:39,320 Which begs the question... where are Barry and Suzie now? 372 00:19:43,280 --> 00:19:45,080 SHE SIGHS 373 00:19:51,800 --> 00:19:53,160 We need to talk. 374 00:20:07,640 --> 00:20:11,040 Barry's blog on the band is insane. 375 00:20:11,080 --> 00:20:13,040 It's like he's literally been through their bins 376 00:20:13,080 --> 00:20:15,000 and put the contents online. HE CHUCKLES SOFTLY 377 00:20:16,280 --> 00:20:19,480 Do you think Suzie will have arranged to meet him? 378 00:20:19,520 --> 00:20:21,640 I wouldn't risk it, if I was her. Mm. 379 00:20:24,240 --> 00:20:28,480 By the way, Cassie and Piers. Did you know? 380 00:20:30,840 --> 00:20:33,360 No. It was a surprise to me. 381 00:20:33,400 --> 00:20:34,840 Are you OK? 382 00:20:36,480 --> 00:20:38,840 Yeah. I'm glad she's happy. 383 00:20:41,880 --> 00:20:44,480 Hey, did you manage to look through Barry's cabin? 384 00:20:44,520 --> 00:20:48,080 Yes. Frankie let me in. All his stuff looks pretty normal. 385 00:20:48,120 --> 00:20:50,440 No clues to where he might have gone. 386 00:20:50,480 --> 00:20:52,480 I think I found something. 387 00:20:54,160 --> 00:20:55,160 Look. 388 00:20:56,240 --> 00:21:00,920 Suzie posted this 20 minutes ago on social media, but no caption. 389 00:21:00,960 --> 00:21:02,600 Cafe Juliette. 390 00:21:02,640 --> 00:21:04,960 She's letting Barry know where to find her. 391 00:21:11,760 --> 00:21:13,440 Don't you think it's sad? 392 00:21:13,480 --> 00:21:16,000 Derek and Bree clearly still care for each other, 393 00:21:16,040 --> 00:21:18,640 and instead, they've spent years being lonely. 394 00:21:18,680 --> 00:21:21,480 I mean, surely when you know, you know, right? 395 00:21:23,200 --> 00:21:25,720 Go, go! Go! 396 00:21:25,760 --> 00:21:27,280 Jack! Stay with Suzie. 397 00:21:27,320 --> 00:21:29,760 Barry! Oi! 398 00:21:31,960 --> 00:21:33,520 Oi! 399 00:21:36,080 --> 00:21:38,040 Leave me alone. I didn't do anything. 400 00:21:38,080 --> 00:21:39,440 You shot Luke. 401 00:21:39,480 --> 00:21:42,680 No. I thought I was the one who got shot. 402 00:21:42,720 --> 00:21:44,320 The gun was so loud, I nearly fell over. 403 00:21:44,360 --> 00:21:45,720 Tell that to the police. 404 00:21:47,080 --> 00:21:49,960 THEY GRUNT Get off me! 405 00:21:51,920 --> 00:21:55,080 Why would I kill Luke? He e-mailed me yesterday. 406 00:21:55,120 --> 00:21:57,480 He told me to be there. What? 407 00:21:57,520 --> 00:22:01,320 He said they were gonna rehearse the gig at midday. 408 00:22:01,360 --> 00:22:03,240 He unlocked the back gate so I could listen. 409 00:22:03,280 --> 00:22:04,560 Luke opened the gate for you? 410 00:22:04,600 --> 00:22:06,440 We had an understanding. 411 00:22:06,480 --> 00:22:10,480 He was writing the history of the band, 412 00:22:10,520 --> 00:22:13,080 all of the details of his affair with Bree. 413 00:22:13,120 --> 00:22:16,320 Bree was having an affair with Luke? Is that why she split up with Derek? 414 00:22:16,360 --> 00:22:20,240 It's what broke the whole band up. The Wembley Apocalypse. 415 00:22:20,280 --> 00:22:21,360 Sorry. The what? 416 00:22:22,320 --> 00:22:25,720 June, 1989, Wembley Stadium. 417 00:22:25,760 --> 00:22:28,520 Derek found out that Bree was cheating on him, 418 00:22:28,560 --> 00:22:30,360 just before the gig. 419 00:22:30,400 --> 00:22:34,440 Derek walks out, leaving 70,000 fans standing in the rain. 420 00:22:35,640 --> 00:22:37,720 You were helping Luke with this book. 421 00:22:37,760 --> 00:22:40,600 Sharing stories I'd heard on the grapevine. 422 00:22:41,960 --> 00:22:44,040 What were you doing with Suzie just now? 423 00:22:44,080 --> 00:22:46,560 I wanted her to vouch for me, 424 00:22:46,600 --> 00:22:48,680 to try and sort things with the cops. 425 00:22:49,880 --> 00:22:51,400 Please let me go on. 426 00:22:53,160 --> 00:22:54,360 Come on. 427 00:22:57,200 --> 00:23:00,560 But if you want to clear your name, we need to know who really did this. 428 00:23:01,680 --> 00:23:05,320 I can help you. Let me have that email. 429 00:23:05,360 --> 00:23:08,800 We know that Bree told you about Luke and your fiance. 430 00:23:08,840 --> 00:23:11,480 You must have been furious. SHE SCOFFS 431 00:23:14,160 --> 00:23:16,200 You think I killed him. 432 00:23:19,000 --> 00:23:21,800 Did you? Oh, I wish. 433 00:23:21,840 --> 00:23:25,440 But before I could, the weasel selfishly got himself shot. 434 00:23:25,480 --> 00:23:27,440 By that man we've just seen you with. 435 00:23:27,480 --> 00:23:28,600 What? Barry. 436 00:23:28,640 --> 00:23:30,640 Oh, come on, he hasn't got the balls to be a killer. 437 00:23:30,680 --> 00:23:33,000 Why were you meeting him? 438 00:23:34,560 --> 00:23:38,800 Last night, fair play, I was seeing red. 439 00:23:40,160 --> 00:23:44,480 I found Barry, told him what Luke had done to Mark. 440 00:23:44,520 --> 00:23:47,000 I asked him to put the word out to the fans. 441 00:23:47,040 --> 00:23:48,600 So you wanted to shame Luke? 442 00:23:48,640 --> 00:23:51,120 No, I wanted to destroy him. 443 00:23:53,360 --> 00:23:56,920 But... then I knew dishing the dirt on Luke 444 00:23:56,960 --> 00:23:59,720 after he died would look suspicious. 445 00:23:59,760 --> 00:24:02,080 So I asked Barry to sit on it, for now. 446 00:24:03,760 --> 00:24:05,480 Oh, come on. 447 00:24:05,520 --> 00:24:08,480 Does THAT look like a calculated killer to you? 448 00:24:09,720 --> 00:24:12,520 Jack Grayling. INDISTINCT CHATTER 449 00:24:12,560 --> 00:24:14,280 SUZIE SCOFFS No. 450 00:24:16,080 --> 00:24:18,040 ANNOUNCEMENT CHIMES 451 00:24:18,080 --> 00:24:20,520 OVER TANNOY: 'We'd like to remind all guests that a full list 452 00:24:20,560 --> 00:24:24,400 'of today's on-board events can be found in your cabin itinerary.' 453 00:24:24,440 --> 00:24:27,880 Hey. Do you think that man's a reporter there? He might be. 454 00:24:27,920 --> 00:24:30,160 I don't think you can tell by just looking. 455 00:24:30,200 --> 00:24:32,240 Well, we need to put the whole ship into lockdown, 456 00:24:32,280 --> 00:24:35,080 make sure that there's no more hacks on board trying to spread rumours. 457 00:24:35,120 --> 00:24:36,560 Yeah, we're not doing that. HE SIGHS 458 00:24:36,600 --> 00:24:38,840 The calls I've had, Frankie. So many calls. 459 00:24:38,880 --> 00:24:40,800 Look, it's not your fault that man got killed. 460 00:24:40,840 --> 00:24:42,760 Well, this is a PR nightmare. 461 00:24:42,800 --> 00:24:45,120 Come on a cruise ship and see some legendary acts, 462 00:24:45,160 --> 00:24:47,560 as long as they don't get slaughtered before curtain-up. 463 00:24:47,600 --> 00:24:49,360 And breathe. HE EXHALES 464 00:24:49,400 --> 00:24:51,680 WOMAN: Hiya. Yeah, thank you. 465 00:24:51,720 --> 00:24:53,880 Luke told Barry the band were going to rehearse 466 00:24:53,920 --> 00:24:55,840 in the recording studio at midday. 467 00:24:55,880 --> 00:24:58,600 That wasn't true. They were meant to be on the ship by then. 468 00:24:58,640 --> 00:25:01,960 Guaranteed to get him there, though. Could have been a set-up. 469 00:25:02,000 --> 00:25:04,760 If Barry didn't pull the trigger, then who did? 470 00:25:04,800 --> 00:25:07,840 Derek and Bree were with us. And I believe Suzie. 471 00:25:07,880 --> 00:25:11,200 I think she wanted to humiliate him. Shooting him would be too quick. 472 00:25:15,040 --> 00:25:17,320 Er, Jack, I'll meet you inside. 473 00:25:17,360 --> 00:25:19,360 There's just something that I need to do. OK. 474 00:25:22,040 --> 00:25:25,720 Cassie. Hi. Can I have a word? It's about Piers. 475 00:25:33,520 --> 00:25:34,840 HE EXHALES 476 00:25:38,640 --> 00:25:40,280 Hey. 477 00:25:40,320 --> 00:25:43,400 Watch this and tell me what's wrong. 478 00:25:45,920 --> 00:25:48,480 I'm not seeing anything. Hang on. 479 00:25:52,640 --> 00:25:54,280 KATE GASPS 480 00:25:54,320 --> 00:25:56,280 When she arrived, she was wearing a hat. 481 00:25:56,320 --> 00:25:59,080 And she was wearing it again when she met us. 482 00:25:59,120 --> 00:26:02,640 But when she left the villa in between, no hat. 483 00:26:02,680 --> 00:26:04,920 Which means she went back. Mm-hm. 484 00:26:12,720 --> 00:26:14,840 Er, we came to see how you were doing. 485 00:26:14,880 --> 00:26:17,360 You are a sweetheart. 486 00:26:17,400 --> 00:26:19,560 BREE SIGHS I'm all right... 487 00:26:20,760 --> 00:26:22,000 ..considering. 488 00:26:22,040 --> 00:26:25,160 There was something that we were curious about. 489 00:26:25,200 --> 00:26:26,800 When you first left here this morning, 490 00:26:26,840 --> 00:26:29,400 it took you almost an hour to reach us, 491 00:26:29,440 --> 00:26:32,160 but the cafe's just down the lane. 492 00:26:32,200 --> 00:26:33,680 What is it you were doing? 493 00:26:33,720 --> 00:26:36,920 Crying mostly. 494 00:26:36,960 --> 00:26:39,400 I went for a walk so I could be alone. 495 00:26:40,640 --> 00:26:44,720 Being with the others again, it... it was too much. 496 00:26:44,760 --> 00:26:46,840 And I suppose nobody saw you? 497 00:26:46,880 --> 00:26:49,400 No. That is the point of being alone. 498 00:26:50,560 --> 00:26:52,960 I realised I'd left my hat. 499 00:26:53,000 --> 00:26:55,200 The back gate was open, so I came in. 500 00:26:55,240 --> 00:26:58,640 Did you know the camera at the back gate was broken? 501 00:26:58,680 --> 00:27:00,800 Why would I? 502 00:27:00,840 --> 00:27:04,080 I hadn't realised I was going to need an alibi. 503 00:27:04,120 --> 00:27:07,040 PHONE BUZZES 504 00:27:07,080 --> 00:27:09,000 I'm sorry. I need to take this. 505 00:27:11,080 --> 00:27:12,520 You'd better come in. 506 00:27:15,480 --> 00:27:18,720 Hi, mate. Yes. Thank you. 507 00:27:18,760 --> 00:27:19,960 I owe you one. 508 00:27:21,520 --> 00:27:22,840 What did you find? 509 00:27:26,640 --> 00:27:27,800 You sure? 510 00:27:38,000 --> 00:27:41,440 Such a shame about the gig. I was looking forward to that. 511 00:27:43,000 --> 00:27:44,760 She'd never even heard of us. 512 00:27:44,800 --> 00:27:46,240 DEREK: Good for her. 513 00:28:02,840 --> 00:28:05,640 Could I ask a favour? 514 00:28:05,680 --> 00:28:07,440 Would you sing a song for me? 515 00:28:07,480 --> 00:28:09,120 Why? 516 00:28:10,240 --> 00:28:12,880 Honestly, it would make my colleagues so jealous. 517 00:28:12,920 --> 00:28:15,560 Sorry. I know that sounds pathetic, but... 518 00:28:15,600 --> 00:28:17,080 Please. 519 00:28:18,400 --> 00:28:19,560 Oh, I don't know. 520 00:28:58,600 --> 00:28:59,920 Bingo. 521 00:29:02,280 --> 00:29:04,040 Come on, let's do this, doll. 522 00:29:05,400 --> 00:29:06,880 Get over here. 523 00:29:06,920 --> 00:29:08,400 SHE CHUCKLES Come on. 524 00:29:10,120 --> 00:29:11,520 Thank you. 525 00:29:11,560 --> 00:29:13,960 GUITAR PLAYS 526 00:29:22,360 --> 00:29:24,720 # We'll be sending roses 527 00:29:24,760 --> 00:29:27,560 # Or chocolates in a box 528 00:29:28,720 --> 00:29:30,840 # Won't be chasing daydreams 529 00:29:30,880 --> 00:29:33,720 # Or another lover's looks 530 00:29:35,760 --> 00:29:37,280 # I'll be there for you 531 00:29:37,320 --> 00:29:39,920 # When the tide comes crashing in 532 00:29:41,520 --> 00:29:44,680 # Get you through the dark times 533 00:29:44,720 --> 00:29:47,120 # Help you to swim 534 00:29:47,160 --> 00:29:49,800 # It's just a BOTH: # Gesture 535 00:29:49,840 --> 00:29:51,480 # A gesture of our love... # 536 00:29:51,520 --> 00:29:53,800 Yes, please. 537 00:29:53,840 --> 00:29:56,000 # One little gesture 538 00:29:56,040 --> 00:29:58,520 # A gesture of our love 539 00:30:00,400 --> 00:30:03,600 # Don't think I've forgotten. 540 00:30:03,640 --> 00:30:05,640 # All the things we are 541 00:30:07,560 --> 00:30:09,760 # Hear what I'm saying? 542 00:30:09,800 --> 00:30:12,200 # Whether near or far 543 00:30:12,240 --> 00:30:14,880 # It's just a gesture 544 00:30:14,920 --> 00:30:17,520 # A gesture of our love 545 00:30:18,920 --> 00:30:21,160 # One little gesture 546 00:30:21,200 --> 00:30:23,560 # A gesture of our love 547 00:30:24,760 --> 00:30:27,080 # It's just a gesture 548 00:30:27,120 --> 00:30:30,480 # A gesture of our love 549 00:30:30,520 --> 00:30:34,600 # A gesture of our love. # 550 00:30:39,320 --> 00:30:41,080 DEREK CHUCKLES 551 00:30:41,120 --> 00:30:44,320 I know how you killed Luke, Derek. 552 00:30:56,760 --> 00:30:58,160 KATE: Derek killed Luke? 553 00:30:58,200 --> 00:31:01,480 I spoke to a friend of mine at the Met earlier. 554 00:31:01,520 --> 00:31:04,120 I asked him to look at an email Barry Lawson forwarded to me, 555 00:31:04,160 --> 00:31:06,200 inviting him to sneak through the back gate 556 00:31:06,240 --> 00:31:07,880 and listen to the band rehearse. 557 00:31:07,920 --> 00:31:09,880 There's no way Luke could have sent it. 558 00:31:11,240 --> 00:31:12,360 Why? 559 00:31:12,400 --> 00:31:14,720 Because it was sent yesterday morning 560 00:31:14,760 --> 00:31:17,160 from an internet cafe here in Saint-Tropez... 561 00:31:18,440 --> 00:31:19,960 When Luke was at sea. 562 00:31:20,000 --> 00:31:24,080 All of the band were, except for you, Derek. 563 00:31:24,120 --> 00:31:27,280 Everything we saw here was carefully planned 564 00:31:27,320 --> 00:31:29,840 to make us think we were witnesses to a murder. 565 00:31:31,320 --> 00:31:33,160 That's why you wanted me to come back here. 566 00:31:34,440 --> 00:31:37,360 The email told Barry the back gate would be open, 567 00:31:37,400 --> 00:31:39,960 ensuring he'd come in that way at a certain time... 568 00:31:41,160 --> 00:31:43,360 ..along a path where you'd lay the tripwire. 569 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 Barry said the gun was loud. 570 00:31:51,200 --> 00:31:54,160 It would have been because it was right next to him. 571 00:31:54,200 --> 00:31:56,600 When we heard the shot, we ran outside... 572 00:31:56,640 --> 00:31:58,680 BREE GASPS Gunshot. 573 00:31:58,720 --> 00:32:01,120 ..catching the killer red-handed. Lock the door.. 574 00:32:01,160 --> 00:32:02,600 Oi! 575 00:32:02,640 --> 00:32:04,240 Hey! 576 00:32:07,960 --> 00:32:10,440 In the chaos, it was easy for you to fall behind. 577 00:32:14,400 --> 00:32:16,200 Even if the police checked the flower beds, 578 00:32:16,240 --> 00:32:17,840 the wire and the cradle would just look 579 00:32:17,880 --> 00:32:19,680 like bits of gardening equipment. 580 00:32:21,960 --> 00:32:25,360 You collected the gun and pretended to find it under the sound desk. 581 00:32:27,720 --> 00:32:29,920 Oh, you are kidding me. 582 00:32:31,120 --> 00:32:34,840 Derek, put that back. It's evidence. It might be loaded. 583 00:32:34,880 --> 00:32:38,200 So the shot we heard wasn't the one that killed Luke. 584 00:32:39,560 --> 00:32:41,560 We were just supposed to think it was. 585 00:32:42,920 --> 00:32:44,720 He was already dead. 586 00:32:44,760 --> 00:32:46,640 You're mad! 587 00:32:46,680 --> 00:32:50,000 Derek couldn't even organise his own record collection, 588 00:32:50,040 --> 00:32:51,880 let alone plan a murder. 589 00:32:51,920 --> 00:32:53,040 Tell them. 590 00:32:56,080 --> 00:32:57,400 Sorry, doll. 591 00:33:02,360 --> 00:33:05,000 We were in the garden together... 592 00:33:06,440 --> 00:33:11,280 ..and Luke was dead right next door? 593 00:33:12,600 --> 00:33:16,960 Everything you said was calculated to lead Luke into the trap. 594 00:33:17,000 --> 00:33:19,960 But I did dig up some old demos from when we recorded Gestures. 595 00:33:20,000 --> 00:33:21,920 I've been cleaning them up. You never said. 596 00:33:21,960 --> 00:33:23,200 Sure I did. 597 00:33:24,520 --> 00:33:27,240 Maybe no-one was around at the time, though. 598 00:33:27,280 --> 00:33:29,160 They'd be worth a fortune to the fans. 599 00:33:30,240 --> 00:33:31,920 And Luke was desperate for the money. 600 00:33:31,960 --> 00:33:34,400 He wasn't desperate. He was greedy. 601 00:33:34,440 --> 00:33:36,560 He came back here to try and nick 'em, 602 00:33:36,600 --> 00:33:38,080 just like I knew he would. 603 00:33:39,360 --> 00:33:41,200 Stupid fool. 604 00:33:41,240 --> 00:33:44,400 Didn't even question why the back gate was unlocked. 605 00:34:00,560 --> 00:34:02,520 Oh! All right, mate? 606 00:34:02,560 --> 00:34:04,600 I didn't see you lurking back there. 607 00:34:07,000 --> 00:34:08,960 Just come back to, erm... 608 00:34:10,800 --> 00:34:14,040 GUN COCKS Steady on, pal. 609 00:34:16,560 --> 00:34:18,600 I wouldn't have cared if you'd come after me. 610 00:34:20,560 --> 00:34:22,720 But I won't let you do this to her. 611 00:34:24,360 --> 00:34:28,000 All right. Look, let's negot... GUNSHOT 612 00:34:38,200 --> 00:34:39,440 Why? 613 00:34:41,680 --> 00:34:44,000 He was gonna publish filth about you. 614 00:34:45,080 --> 00:34:47,400 A grubby, horrible book. 615 00:34:47,440 --> 00:34:51,400 He bragged about it when he called to talk me into a reunion. 616 00:34:51,440 --> 00:34:54,680 You did this for me? 617 00:34:54,720 --> 00:34:58,040 When he called, I really thought he might apologise, 618 00:34:58,080 --> 00:34:59,880 try and put the past behind him. 619 00:34:59,920 --> 00:35:03,400 But all he wanted to do was cash in and humiliate you. 620 00:35:03,440 --> 00:35:04,880 He didn't regret a thing. 621 00:35:05,920 --> 00:35:07,200 It was the last straw. 622 00:35:07,240 --> 00:35:09,200 It was my own stupid fault 623 00:35:09,240 --> 00:35:12,120 he had anything to write about in the first place. 624 00:35:12,160 --> 00:35:14,960 30 years he stole from us. 625 00:35:17,040 --> 00:35:18,720 All that time we could have had... 626 00:35:20,400 --> 00:35:22,520 ..the love we lost out on. 627 00:35:22,560 --> 00:35:24,120 SHE SOBS 628 00:35:25,960 --> 00:35:32,120 Being with him was the worst mistake I ever made. 629 00:35:32,160 --> 00:35:35,600 But it was MY mistake. 630 00:35:35,640 --> 00:35:37,840 It don't matter. 631 00:35:37,880 --> 00:35:39,560 You're the one the songs are about... 632 00:35:41,200 --> 00:35:42,520 ..the one I can always forgive. 633 00:35:42,560 --> 00:35:44,840 Oh... SHE SOBS 634 00:35:44,880 --> 00:35:47,920 I wish you'd said that 30 years ago. 635 00:35:49,320 --> 00:35:52,680 You silly, silly man. 636 00:36:02,680 --> 00:36:04,200 What happens now? 637 00:36:06,840 --> 00:36:08,640 Er, the police. KATE SNIFFLES 638 00:36:23,840 --> 00:36:27,400 So as a treat, I have asked the chefs 639 00:36:27,440 --> 00:36:31,720 to prepare us some mattentaart to my mother's recipe. 640 00:36:31,760 --> 00:36:34,000 Do you think she'd like me? Who? 641 00:36:34,040 --> 00:36:36,600 Your mother. HE EXHALES SHARPLY 642 00:36:36,640 --> 00:36:40,520 Well, she is quite demanding. Hmm. 643 00:36:40,560 --> 00:36:41,920 Did she like Kate? 644 00:36:43,120 --> 00:36:44,240 What? 645 00:36:44,280 --> 00:36:48,520 Look, Piers, this has been fun, but I think it's run its course. 646 00:36:48,560 --> 00:36:50,400 I can't do this. 647 00:36:50,440 --> 00:36:52,320 Cassie, what? What? 648 00:36:52,360 --> 00:36:54,480 I'm never gonna match up to Kate, am I? 649 00:36:55,560 --> 00:36:56,880 What did she say to you? 650 00:36:56,920 --> 00:36:59,840 Enough for me to know that you're still in love with her. 651 00:37:01,840 --> 00:37:03,440 Thought so. HE SIGHS 652 00:37:03,480 --> 00:37:05,720 No. Cassie, wait. Wait! 653 00:37:07,800 --> 00:37:09,360 Your mattentaart, sir. 654 00:37:16,360 --> 00:37:20,320 That was heartbreaking. They should absolutely be together. 655 00:37:20,360 --> 00:37:23,160 Derek killed someone. He has to pay for that. 656 00:37:23,200 --> 00:37:26,400 But now they both end up alone. They made their choices, Kate. 657 00:37:26,440 --> 00:37:28,560 But they made the wrong ones, Jack, 658 00:37:28,600 --> 00:37:31,360 to just let their happiness slip away like that. 659 00:37:34,480 --> 00:37:36,120 I should go and check my stage time. 660 00:37:37,920 --> 00:37:39,080 Oh. 661 00:37:40,320 --> 00:37:41,760 Hi. You've just missed Jack. 662 00:37:41,800 --> 00:37:43,440 He's got his work cut out for him tonight, 663 00:37:43,480 --> 00:37:45,000 standing in for Moonlit Dreams. 664 00:37:45,040 --> 00:37:47,600 Half the passengers want their money back for the entire cruise. 665 00:37:47,640 --> 00:37:49,520 He's lucky we don't have pitchforks on board. 666 00:37:49,560 --> 00:37:51,960 Well, no, they're lucky to have him. 667 00:37:52,000 --> 00:37:53,800 And if they can't see that, that's their loss. 668 00:37:54,920 --> 00:37:56,680 I'm gonna have to go. I'll see you in a bit. 669 00:37:56,720 --> 00:37:59,240 ANNOUNCEMENT CHIMES 670 00:37:59,280 --> 00:38:00,440 OVER TANNOY: 'Good evening. 671 00:38:00,480 --> 00:38:03,120 'From the bridge, Piers de Vreese, staff captain, 672 00:38:03,160 --> 00:38:06,480 'with an update on our current position. 673 00:38:06,520 --> 00:38:11,120 'We're sailing due southeast at a cruising speed of 20 knots 674 00:38:11,160 --> 00:38:15,240 'just off the coast of France with the Cap d'Antibes on our port side, 675 00:38:15,280 --> 00:38:17,480 'heading out into the Ligurian Sea. 676 00:38:17,520 --> 00:38:21,120 'Temperature up here on the bridge, a pleasant 18 degrees. 677 00:38:21,160 --> 00:38:22,960 'Enjoy your time at sea. 678 00:38:23,000 --> 00:38:25,760 'Rest assured you're in safe hands.' 679 00:38:25,800 --> 00:38:27,640 Cassie? ANNOUNCEMENT CHIMES 680 00:38:27,680 --> 00:38:30,400 Hey. You OK? 681 00:38:30,440 --> 00:38:34,080 Yeah. Yeah, I'm fine. Piers? 682 00:38:35,360 --> 00:38:38,520 Am I just an idiot, Jack? No, of course you're not. 683 00:38:38,560 --> 00:38:41,480 Or is everyone worth having already in love with someone else? 684 00:38:41,520 --> 00:38:43,120 Hey, come here. SHE SIGHS 685 00:38:43,160 --> 00:38:44,880 Don't be thinking like that, OK? 686 00:38:48,320 --> 00:38:50,160 Look, you're smart... 687 00:38:51,680 --> 00:38:55,760 ..kind, you're funny and attractive. 688 00:38:55,800 --> 00:38:57,840 Do you really think so? Yeah. 689 00:39:03,520 --> 00:39:04,640 Cassie... Oh, God. 690 00:39:04,680 --> 00:39:07,600 I can't believe I just did that. It's fine. It's fine. 691 00:39:10,440 --> 00:39:13,840 I know you don't see me like that. You're just hurting, that's all. 692 00:39:13,880 --> 00:39:16,600 Oh, God, can we pretend that didn't happen? 693 00:39:16,640 --> 00:39:17,800 Yes. 694 00:39:18,960 --> 00:39:21,280 The right one will come along. You'll see. 695 00:39:22,440 --> 00:39:24,280 She already has for you, hasn't she? 696 00:39:25,760 --> 00:39:27,120 I think so. 697 00:39:29,080 --> 00:39:30,760 Well, I hope it works out for you. 698 00:39:36,680 --> 00:39:39,560 Ladies and gentlemen, they say that you play this ship twice - 699 00:39:39,600 --> 00:39:42,080 once on the way up and once on the way down. 700 00:39:42,120 --> 00:39:43,920 LAUGHTER Oh, it's good to be back. 701 00:39:43,960 --> 00:39:46,080 Here's a man who is very much on the way up. 702 00:39:46,120 --> 00:39:49,920 It's the one, the only, Mr Jack Grayling! 703 00:39:49,960 --> 00:39:52,240 CHEERING AND APPLAUSE 704 00:40:01,400 --> 00:40:03,840 SONG: 'The Great Pretender' 705 00:40:06,640 --> 00:40:09,000 # Oh, yes 706 00:40:09,040 --> 00:40:12,920 # I'm the great pretender 707 00:40:14,160 --> 00:40:19,640 # Pretending that I'm doing well 708 00:40:20,680 --> 00:40:23,600 # My need is such 709 00:40:23,640 --> 00:40:26,800 # I pretend too much 710 00:40:26,840 --> 00:40:28,720 # I'm lonely 711 00:40:28,760 --> 00:40:32,760 # But no-one can tell 712 00:40:32,800 --> 00:40:34,920 # Oh, yes 713 00:40:34,960 --> 00:40:38,720 # I'm the great pretender 714 00:40:40,160 --> 00:40:45,160 # Adrift in a world of my own 715 00:40:46,560 --> 00:40:49,520 # I've played the game 716 00:40:49,560 --> 00:40:52,760 # But to my real shame 717 00:40:52,800 --> 00:40:54,600 # You've left me 718 00:40:54,640 --> 00:40:57,960 # To grieve all alone 719 00:40:59,480 --> 00:41:02,880 # To release this feeling 720 00:41:02,920 --> 00:41:06,000 # Of make-believe 721 00:41:06,040 --> 00:41:09,360 # Too real when I feel 722 00:41:09,400 --> 00:41:13,320 # What my heart can't conceal 723 00:41:13,360 --> 00:41:15,000 # Oh, yes 724 00:41:15,040 --> 00:41:19,120 # I'm the great pretender 725 00:41:20,640 --> 00:41:23,680 # Just laughing and gay 726 00:41:23,720 --> 00:41:25,960 # Like a clown 727 00:41:27,000 --> 00:41:31,840 # I seem to be what I'm not 728 00:41:31,880 --> 00:41:33,280 # You see 729 00:41:33,320 --> 00:41:38,560 # I'm wearing my heart like a crown 730 00:41:38,600 --> 00:41:41,760 # Pretending 731 00:41:41,800 --> 00:41:45,880 # That you're still around 732 00:41:45,920 --> 00:41:49,720 # To release this feeling 733 00:41:49,760 --> 00:41:52,760 # Of make-believe 734 00:41:52,800 --> 00:41:56,000 # Too real when I feel 735 00:41:56,040 --> 00:41:59,760 # What my heart can't conceal... # 736 00:41:59,800 --> 00:42:01,360 CHEERING AND APPLAUSE 737 00:42:04,680 --> 00:42:09,440 # Yes, I'm the great pretender 738 00:42:11,000 --> 00:42:13,880 # Just laughing and gay 739 00:42:13,920 --> 00:42:16,200 # Like a clown 740 00:42:17,280 --> 00:42:22,000 # I seem to be what I'm not 741 00:42:22,040 --> 00:42:23,600 # You see 742 00:42:23,640 --> 00:42:26,400 # I'm wearing my heart 743 00:42:26,440 --> 00:42:29,280 # Like a crown 744 00:42:29,320 --> 00:42:32,040 # Pretending 745 00:42:32,080 --> 00:42:38,520 # That you're still around... # 746 00:42:38,560 --> 00:42:42,920 CHEERING AND APPLAUSE # Mm. # 747 00:42:48,600 --> 00:42:50,320 OVER TANNOY: 'We have now docked 748 00:42:50,360 --> 00:42:54,000 'in the City of the Violet Crown, Athens. 749 00:42:54,040 --> 00:42:55,680 The crest of Aphrodite. 750 00:42:55,720 --> 00:42:59,680 Holding the crest connects you to your one true love. 751 00:42:59,720 --> 00:43:01,000 You're going there together? 752 00:43:01,040 --> 00:43:03,920 Do you really think you're in a position to comment on what I do? 753 00:43:03,960 --> 00:43:05,640 Folk are saying there's been a murder. 754 00:43:05,680 --> 00:43:07,160 GASPING 755 00:43:07,200 --> 00:43:09,240 'Somebody clearly doesn't want us hanging round.' 756 00:43:09,280 --> 00:43:11,560 The crest was insured for 5 million euros. 757 00:43:11,600 --> 00:43:13,400 I mean, that's enough motive for anyone. 758 00:43:13,440 --> 00:43:14,960 He's definitely up to something. 759 00:43:15,000 --> 00:43:16,840 Your gut instinct doesn't give you the right 760 00:43:16,880 --> 00:43:18,560 to take the law into your own hands. 761 00:43:18,600 --> 00:43:22,040 # You thought you'd run away now 762 00:43:22,080 --> 00:43:26,600 # From the troubles in your life 763 00:43:26,640 --> 00:43:29,440 # And watch a new horizon 764 00:43:29,480 --> 00:43:31,840 # In the sky 765 00:43:34,080 --> 00:43:37,760 # But now the truth's caught up With you 766 00:43:37,800 --> 00:43:39,640 # Forever 767 00:43:39,680 --> 00:43:42,840 # It's waiting for you 768 00:43:42,880 --> 00:43:46,240 # In the deep blue. # 53196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.