Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,075 --> 00:03:50,830
Wait.
2
00:03:50,870 --> 00:03:51,870
What?
3
00:03:53,580 --> 00:03:54,705
This.
4
00:03:56,210 --> 00:03:57,250
Later.
5
00:03:58,880 --> 00:04:00,840
I wanna smoke.
6
00:04:03,550 --> 00:04:05,470
I wanna smoke.
7
00:04:07,055 --> 00:04:09,140
Fine. Smoke.
8
00:04:12,645 --> 00:04:14,565
Smoke all night.
9
00:05:20,005 --> 00:05:22,800
Be still.
Do not turn around.
10
00:05:22,885 --> 00:05:24,720
Do not turn around.
11
00:05:24,805 --> 00:05:26,725
You will not be hurt.
12
00:10:48,988 --> 00:10:50,906
- Bonjour, Nick.
- Bonjour, madame.
13
00:11:39,415 --> 00:11:40,500
Albert.
14
00:11:43,295 --> 00:11:45,590
Boss, hi.
15
00:11:45,675 --> 00:11:48,595
- Jean-Claude.
- So, the trip was good?
16
00:11:50,475 --> 00:11:52,225
- So, how are we doing?
- Great.
17
00:11:52,265 --> 00:11:54,725
We have many reservations
for tonight.
18
00:11:54,765 --> 00:11:56,810
Good. How many covers
did we have last night?
19
00:11:56,895 --> 00:11:58,815
- Over 150.
- Good.
20
00:11:58,895 --> 00:12:01,735
- Bar was steady.
- How was the music?
21
00:12:01,775 --> 00:12:04,360
- Great band.
- Good. Good.
22
00:12:08,740 --> 00:12:10,785
Scotch on the rocks, please,
little water.
23
00:12:10,870 --> 00:12:12,785
Yeah, sure.
24
00:12:29,260 --> 00:12:31,430
Monsieur Max.
25
00:12:31,515 --> 00:12:34,185
Where-- Where Nicky?
26
00:12:35,935 --> 00:12:39,190
Voila. Back from Bermuda.
27
00:12:39,275 --> 00:12:40,735
Did you have a good trip?
28
00:12:40,817 --> 00:12:43,611
Well, not as interesting
as yours, I'm sure.
29
00:12:45,196 --> 00:12:48,283
My God!
Let me get a look at you.
30
00:12:48,325 --> 00:12:50,869
You look like shit.
What's your secret?
31
00:12:51,995 --> 00:12:53,956
Jean-Claude,
set up number two for us.
32
00:12:53,998 --> 00:12:55,541
Yeah, sure.
33
00:13:02,548 --> 00:13:05,009
Just give us a little room.
Thank you.
34
00:13:08,597 --> 00:13:10,223
For sure.
35
00:13:10,307 --> 00:13:12,226
There we are.
36
00:13:17,273 --> 00:13:18,691
Bermuda.
37
00:13:22,528 --> 00:13:23,947
Oh, God.
38
00:13:25,490 --> 00:13:27,409
Well.
39
00:13:27,492 --> 00:13:31,204
- It was pretty tight out there.
- Good. It'll keep you sharp.
40
00:13:33,207 --> 00:13:36,377
I got a minor development.
41
00:13:36,460 --> 00:13:39,296
- We lost the buyer.
- What do you mean, "lost"?
42
00:13:39,380 --> 00:13:43,092
Well, she's in a brass casket
six feet underground...
43
00:13:43,176 --> 00:13:45,345
never to be heard from again.
44
00:13:46,304 --> 00:13:48,348
Well, I fronted 20,000
in expenses.
45
00:13:48,390 --> 00:13:51,101
Now I'm due that,
plus 250 for my end.
46
00:13:51,184 --> 00:13:53,186
You don't think I'm not
gonna take care of you?
47
00:13:53,228 --> 00:13:55,230
I'm not gonna cover
your expenses and all that?
48
00:13:55,314 --> 00:13:58,901
It's not about covering my expenses.
It's the money. Find another buyer.
49
00:13:58,984 --> 00:14:01,404
Of course. But Jesus Christ,
shit happens.
50
00:14:01,487 --> 00:14:03,614
This thing's gonna drag out.
You've got to be patient.
51
00:14:04,282 --> 00:14:07,660
Wait a minute.
How about this?
52
00:14:07,744 --> 00:14:10,789
Four big ones
in your hand.
53
00:14:10,872 --> 00:14:13,166
Four million dollars
in your mitt.
54
00:14:14,042 --> 00:14:16,503
- Four million?
- More than you ever dreamed of.
55
00:14:16,587 --> 00:14:19,465
More than we ever,
ever did together.
56
00:14:19,548 --> 00:14:21,717
Four million.
What are you into?
57
00:14:21,759 --> 00:14:25,012
Well, I spotted this item
which was really exceptional.
58
00:14:25,096 --> 00:14:28,975
It was European antiquity,
elegant...
59
00:14:29,058 --> 00:14:31,811
and it was in the hands
of this real dumb prick...
60
00:14:31,895 --> 00:14:33,480
that didn't know what he had.
61
00:14:34,523 --> 00:14:36,567
And unfortunately...
62
00:14:36,650 --> 00:14:39,069
it's become detained
in transit a little.
63
00:14:42,615 --> 00:14:44,659
You don't wanna know where?
64
00:14:44,742 --> 00:14:46,452
It depends.
65
00:14:46,536 --> 00:14:48,037
Depends on what?
66
00:14:48,121 --> 00:14:51,124
- On what you're gonna tell me.
- Okay.
67
00:14:51,207 --> 00:14:54,503
It's in the Montreal
Customshouse.
68
00:14:57,047 --> 00:15:00,759
- No way. I'm sorry.
- Oh, yeah. Wait a minute.
69
00:15:00,801 --> 00:15:03,804
I got a guy--
I got a guy inside.
70
00:15:03,888 --> 00:15:08,309
He gives you the whole layout,
handles security, everything--
71
00:15:08,393 --> 00:15:13,356
You used to tell me, "Steal outside
the country, in the States, Europe.
72
00:15:13,440 --> 00:15:14,941
But Montreal,
live in Montreal."
73
00:15:14,983 --> 00:15:17,653
I said a lot of dumb things
in my day, didn't I?
74
00:15:17,736 --> 00:15:19,029
- But that's--
- Right.
75
00:15:20,239 --> 00:15:24,869
Let's just find another buyer
for this. I gotta open the place.
76
00:15:24,952 --> 00:15:27,747
Okay, but I'm not finished
talking about this.
77
00:15:29,999 --> 00:15:33,545
- Come on.
- You're making a large error here.
78
00:15:39,927 --> 00:15:41,845
Not bad.
79
00:15:53,775 --> 00:15:55,527
- Yeah?
- I just landed.
80
00:15:55,610 --> 00:15:57,529
I got the delivery.
81
00:16:19,553 --> 00:16:21,054
Got the bag?
82
00:16:21,138 --> 00:16:23,932
- Yeah. Right here.
- Where's Johnny?
83
00:16:24,016 --> 00:16:27,353
He got it in Istanbul,
right through the neck.
84
00:16:27,395 --> 00:16:29,647
- Jesus. He was a good kid.
- Yeah.
85
00:16:29,730 --> 00:16:31,441
Good and dead.
86
00:16:31,524 --> 00:16:33,484
So you wanna talk,
or you wanna see what I got?
87
00:16:33,568 --> 00:16:36,029
How can I be sure
you're okay?
88
00:16:37,405 --> 00:16:38,990
I suppose I could fuck you.
89
00:16:39,866 --> 00:16:41,285
That would work.
90
00:17:02,557 --> 00:17:05,018
Hey. You okay?
91
00:17:06,145 --> 00:17:07,646
Yeah. Great.
92
00:17:12,693 --> 00:17:16,030
- How was your trip?
- I don't know.
93
00:17:16,906 --> 00:17:18,992
Cities.
94
00:17:19,075 --> 00:17:23,080
They're all starting to look
the same. They really are.
95
00:17:29,920 --> 00:17:33,382
And the pasta in Rome
is not as good as yours.
96
00:17:35,218 --> 00:17:37,136
And the ass pinchers.
97
00:17:37,220 --> 00:17:39,764
They used to look
so charmingly European.
98
00:17:39,848 --> 00:17:41,766
Not as good as me?
99
00:17:46,271 --> 00:17:48,232
Come on.
100
00:17:49,108 --> 00:17:51,402
It really must be
what it is about you I like...
101
00:17:51,444 --> 00:17:53,946
because you most definitely
are not common.
102
00:18:00,412 --> 00:18:02,998
- What if I were?
- What if you were what?
103
00:18:03,081 --> 00:18:06,126
A little more common,
you know, and around more.
104
00:18:06,210 --> 00:18:08,128
How much more?
105
00:18:08,212 --> 00:18:10,297
Like, "all the time" more.
106
00:18:10,381 --> 00:18:12,758
And I was just a jazz club owner
and not that other thing.
107
00:18:12,800 --> 00:18:14,176
How would you feel
about that?
108
00:18:16,679 --> 00:18:19,224
Hey, are you saying
what I think you're saying?
109
00:18:19,307 --> 00:18:21,851
I think that's
what I'm saying.
110
00:18:26,231 --> 00:18:30,527
Hey, baby, you know I've never
asked you to change anything for me.
111
00:18:30,611 --> 00:18:33,698
I know that. I'm just asking you,
how would you feel about that?
112
00:18:41,247 --> 00:18:43,375
I don't know.
113
00:18:45,711 --> 00:18:48,714
I suppose I'd have to give it
some serious thought.
114
00:18:50,841 --> 00:18:53,636
Then you'd better start
giving it some serious thought.
115
00:19:03,313 --> 00:19:06,566
Thank you.
So I'll see you when I see you?
116
00:19:06,650 --> 00:19:08,569
See you when I see you.
117
00:19:47,694 --> 00:19:50,948
Excuse me.
Can you help me, please?
118
00:19:52,116 --> 00:19:54,201
Can you help me?
119
00:19:54,285 --> 00:19:56,412
- Place Norman?
- Yes, yes.
120
00:19:56,495 --> 00:19:58,998
You go to the corner,
make a right. Go two blocks--
121
00:19:59,081 --> 00:20:02,251
- Two.
- Two blocks, then a left one block.
122
00:20:02,335 --> 00:20:04,838
- Again, please.
- Two blocks this way...
123
00:20:04,879 --> 00:20:06,423
one block that way
to the left.
124
00:20:06,506 --> 00:20:09,050
- And you're right there.
- Okay, thank you.
125
00:20:09,134 --> 00:20:10,677
Thank you, Nick.
126
00:20:13,013 --> 00:20:14,765
What did you say?
127
00:20:14,848 --> 00:20:17,351
I said, "Thank you, Nick."
128
00:20:19,729 --> 00:20:23,775
I'm Max's guy in the customshouse.
We should talk.
129
00:20:25,318 --> 00:20:27,320
Okay, bye-bye. Thank you.
130
00:20:27,404 --> 00:20:29,322
Thank you. Bye.
131
00:20:35,412 --> 00:20:38,165
- Where's Max?
- He's in the sunroom.
132
00:20:42,462 --> 00:20:44,881
Nicoli, Nicoli.
133
00:20:44,923 --> 00:20:47,133
Have you lost
your fucking mind?
134
00:20:47,217 --> 00:20:50,178
My mind? Years ago. Why?
135
00:20:50,262 --> 00:20:53,181
- What did you tell this kid?
- What did I tell who?
136
00:20:53,265 --> 00:20:55,225
Your inside guy
with the retard act.
137
00:20:55,309 --> 00:20:57,394
He was in front of my house.
He knew who I was.
138
00:20:59,355 --> 00:21:03,317
Wait. He must've followed me to
the club and made you from there.
139
00:21:03,401 --> 00:21:05,820
Tell him he pulls a stunt like that
again, he'll end up in the hospital.
140
00:21:05,903 --> 00:21:10,075
Wait. Do you think I'm gonna set
you up with a jerk-off heister?
141
00:21:10,158 --> 00:21:13,453
You gotta admit that this kid did
a pretty good dog and pony show.
142
00:21:13,495 --> 00:21:17,333
I don't care who is he. Don't expose
me like that. You know better.
143
00:21:17,416 --> 00:21:18,876
He's got it all pre-wired.
144
00:21:18,959 --> 00:21:21,295
- You go in, turn the key--
- I told you, I'm not interested.
145
00:21:21,337 --> 00:21:24,715
You're never gonna get another
chance at a score like this.
146
00:21:24,799 --> 00:21:26,759
- Why are you pushing this?
- Four million balls.
147
00:21:26,843 --> 00:21:28,636
How many times
do I have to tell you?
148
00:21:28,720 --> 00:21:30,430
He's pushing it
because we're running out of time.
149
00:21:31,473 --> 00:21:34,267
If I'm gonna work
with a partner on this...
150
00:21:34,309 --> 00:21:36,186
we gotta start putting
our heads together right away.
151
00:21:36,270 --> 00:21:37,730
- What are you doing in my house?
- Take it easy.
152
00:21:37,813 --> 00:21:40,524
- All I'm saying--
- Who the fuck is this kid?
153
00:21:40,608 --> 00:21:43,277
- What the fuck do you know?
- I've been on this for three weeks.
154
00:21:43,361 --> 00:21:46,322
I gotta know if you're the guy
that Max says you are.
155
00:21:46,406 --> 00:21:49,576
- I gotta go.
- Nick, wait. Wait.
156
00:21:50,910 --> 00:21:54,831
I didn't come 500 miles just to--
Jack Teller. Nice to meet you too.
157
00:21:54,873 --> 00:21:55,832
What the fuck?
158
00:21:55,874 --> 00:21:58,669
You're not smart enough
to know where your dick is.
159
00:21:58,752 --> 00:22:01,922
We decided that you were gonna
sit tight until I called you.
160
00:22:02,006 --> 00:22:03,340
- Is that correct?
- Okay.
161
00:22:03,382 --> 00:22:06,177
I thought I could help you sell him
on it. I thought he was already in.
162
00:22:06,260 --> 00:22:09,722
Don't be so fucking creative.
Just get the fuck out of my house.
163
00:22:09,806 --> 00:22:13,393
When you guys get your shit
together, give me a call, okay?
164
00:22:13,476 --> 00:22:14,728
Unbelievable.
165
00:22:19,149 --> 00:22:24,113
It's a lucky thing
you came my way
166
00:22:25,323 --> 00:22:27,492
Today
167
00:22:27,575 --> 00:22:31,621
I'm about to tell you
something you should know
168
00:22:34,541 --> 00:22:38,545
All you have to do
is let the plot unfold
169
00:22:41,423 --> 00:22:43,884
Desire is clear
170
00:22:43,926 --> 00:22:45,594
When you are near
171
00:22:45,678 --> 00:22:47,638
You're about to give in
172
00:22:50,725 --> 00:22:53,436
Don't tease me so
173
00:22:53,520 --> 00:22:54,980
I think you know
174
00:22:55,063 --> 00:22:57,232
You're about to give in
175
00:22:59,818 --> 00:23:03,572
And if you listen
we can both find peace
176
00:23:05,449 --> 00:23:07,785
Release
177
00:23:07,868 --> 00:23:11,414
Inhibitions that you
thought could not be there
178
00:24:20,864 --> 00:24:22,366
Jesus!
179
00:24:23,408 --> 00:24:25,369
God! Jesus! Take it easy.
180
00:24:26,829 --> 00:24:30,666
Listen close. Leave town
tonight. Don't come back.
181
00:24:30,708 --> 00:24:33,878
I see you again,
I break your fucking knees.
182
00:24:33,961 --> 00:24:35,421
I see you around Nick,
I'll kill ya.
183
00:24:35,505 --> 00:24:38,550
It's a dangerous fucking game
you're playing here.
184
00:24:38,633 --> 00:24:40,302
Are we clear?
185
00:24:46,308 --> 00:24:48,227
Yeah, we're clear.
186
00:25:29,063 --> 00:25:31,106
How did it go?
187
00:25:31,190 --> 00:25:32,608
Not as planned.
188
00:25:33,484 --> 00:25:37,780
- What do you want?
- Some fucking respect for starters.
189
00:25:38,615 --> 00:25:42,619
I mean, what are you thinking?
Now, I'm on a job here.
190
00:25:42,702 --> 00:25:45,622
Now, if you just don't wanna come
in on it, that's fine. Say "no."
191
00:25:45,706 --> 00:25:48,584
But don't send some third-rate
rent-a-thug to brush me off.
192
00:25:48,625 --> 00:25:50,294
You can do it
like a professional.
193
00:25:53,047 --> 00:25:54,256
Hello.
194
00:25:55,549 --> 00:25:58,511
Yeah. You okay?
195
00:25:58,594 --> 00:26:01,055
He's right here. Don't worry.
Just go home.
196
00:26:01,139 --> 00:26:04,351
I'll call you later, all right?
That's okay.
197
00:26:04,434 --> 00:26:05,852
Okay.
198
00:26:06,978 --> 00:26:09,147
I didn't come here
to cause any trouble.
199
00:26:09,231 --> 00:26:10,649
I didn't.
200
00:26:11,734 --> 00:26:15,571
Coming up to you on the street
like that, that was a stupid move.
201
00:26:15,655 --> 00:26:17,907
Sorry. Why don't we
just call it even?
202
00:26:17,990 --> 00:26:20,535
I just wanna say one thing to you,
then I'll go away.
203
00:26:20,618 --> 00:26:23,121
We don't have to bother each other
anymore if you don't want.
204
00:26:26,249 --> 00:26:29,294
I have been casing this place
for a couple of weeks now.
205
00:26:29,336 --> 00:26:33,048
It's a little bit complicated,
but this is a very doable job.
206
00:26:33,132 --> 00:26:36,385
I can handle the system in there
if someone can break into this box.
207
00:26:38,179 --> 00:26:40,139
Look, I don't know you,
you don't know me.
208
00:26:40,181 --> 00:26:42,684
I know that's not
the best way to do things, but...
209
00:26:42,725 --> 00:26:45,353
I am very good
at what I do, okay?
210
00:26:45,437 --> 00:26:49,191
And I take it very, very seriously.
You can check it out with Max.
211
00:26:49,274 --> 00:26:52,486
Now, if you are the guy
that he says you are...
212
00:26:52,569 --> 00:26:55,364
then we should check this out.
213
00:26:55,447 --> 00:26:57,366
Just--Just take a look at it.
214
00:26:57,450 --> 00:27:00,369
That's all I'm saying,
'cause this is a very big payoff...
215
00:27:00,453 --> 00:27:02,372
for very acceptable risks.
216
00:27:09,045 --> 00:27:11,590
Just take a look at it.
Go look for yourself.
217
00:27:15,386 --> 00:27:17,930
I like your place.
218
00:27:18,013 --> 00:27:19,932
You got good taste.
219
00:28:59,581 --> 00:29:02,293
Oh, Jesus.
It's nice and dark in here.
220
00:29:02,334 --> 00:29:04,378
Fucking everything.
221
00:29:07,340 --> 00:29:09,175
Jesus.
222
00:29:09,259 --> 00:29:11,928
Why don't you jump
for some lights in this place?
223
00:29:12,012 --> 00:29:16,642
Every time I come in here,
it's like hide-and-go-seek.
224
00:29:16,683 --> 00:29:18,644
How are you?
225
00:29:30,323 --> 00:29:34,327
Now, you gotta tell me the--
226
00:29:34,369 --> 00:29:37,039
the magic word.
227
00:29:37,122 --> 00:29:38,957
All right, I'm gonna do it.
228
00:29:39,041 --> 00:29:43,170
Good, good. Jesus, sweetheart.
You're a sweetheart.
229
00:29:43,254 --> 00:29:45,172
Bravo.
You're making sense.
230
00:29:46,299 --> 00:29:50,219
But because of the risk involved,
my end's gotta be six million.
231
00:29:53,098 --> 00:29:54,307
Operator?
232
00:29:54,391 --> 00:29:57,185
I got a nut down here
that just said six million.
233
00:29:58,520 --> 00:30:01,356
No, no. Send paramedics.
I think-- Are you all right?
234
00:30:01,440 --> 00:30:02,483
I'm fine.
235
00:30:02,566 --> 00:30:05,236
Six fucking million dollars?
What happened to four?
236
00:30:05,319 --> 00:30:08,948
I'm doing it in my backyard. I'm
not gonna go like that. I'm sorry.
237
00:30:09,031 --> 00:30:10,950
If you want me to do this,
you gotta pay me what's right.
238
00:30:11,034 --> 00:30:14,079
- It's gotta be that way.
- I always pay you what's right.
239
00:30:14,162 --> 00:30:17,415
You always think you do.
I always know what you pay me.
240
00:30:17,499 --> 00:30:20,252
It's not always right.
I need this for this.
241
00:30:22,004 --> 00:30:23,297
I like your style.
242
00:30:23,380 --> 00:30:25,299
Yeah, well, okay.
I understand.
243
00:30:26,926 --> 00:30:30,138
That's what I have to do. I wanna
pay off the club, the mortgage.
244
00:30:30,221 --> 00:30:31,931
I wanna own this place
free and clear.
245
00:30:32,015 --> 00:30:34,517
I want it to be mine.
I live the way I want.
246
00:30:34,601 --> 00:30:35,894
Because after this,
no more jobs.
247
00:30:35,977 --> 00:30:39,231
This is the last one I'm doing.
I'm quitting for good.
248
00:30:39,314 --> 00:30:42,025
How many times have you
told me that in 25 years?
249
00:30:42,067 --> 00:30:44,403
I'm gonna believe that
when the pigs eat my brother.
250
00:30:44,445 --> 00:30:47,740
- Right?
- I'm done. I'm done. No more.
251
00:30:50,159 --> 00:30:53,580
Well, okay.
I hope she's worth it.
252
00:30:57,709 --> 00:30:59,628
Here's numb-nuts.
253
00:31:02,589 --> 00:31:05,426
Nice house, nice club.
You must be really good.
254
00:31:08,637 --> 00:31:10,765
I don't wanna have to do this,
but raise your arms.
255
00:31:13,559 --> 00:31:16,479
- Be my guest.
- He's all right.
256
00:31:19,774 --> 00:31:21,234
Okay?
257
00:31:28,325 --> 00:31:31,287
Is this a social call?
What are we doing here?
258
00:31:33,331 --> 00:31:34,916
I will explore this with you...
259
00:31:34,958 --> 00:31:37,794
but I run this operation
down to the smallest detail.
260
00:31:37,836 --> 00:31:41,131
If you have a problem with that,
we can all go home right now.
261
00:31:41,965 --> 00:31:43,592
Is there a problem with that?
262
00:31:44,718 --> 00:31:46,470
That's fine.
263
00:31:46,512 --> 00:31:49,598
You will tell me everything you
know, then I will design the plan.
264
00:31:49,640 --> 00:31:53,519
If I smell something about the job
or you that I don't like, I walk.
265
00:31:53,603 --> 00:31:56,689
If I think for one second you're
not living up to your end of it...
266
00:31:56,773 --> 00:31:59,526
or if you hold out on me
in any way, I walk.
267
00:31:59,609 --> 00:32:02,112
- Understood?
- That's fine.
268
00:32:02,154 --> 00:32:03,739
Tell me what you wanna know.
269
00:32:04,990 --> 00:32:09,036
- First, what are we looking for?
- You know what a scepter is?
270
00:32:09,119 --> 00:32:11,080
It's something
that a king holds.
271
00:32:12,206 --> 00:32:13,875
Right there.
272
00:32:13,958 --> 00:32:18,254
It was made in 1661 in France
for a special coronation...
273
00:32:19,464 --> 00:32:21,132
for a girl queen.
274
00:32:22,217 --> 00:32:25,053
- It's priceless.
- Not to us, it's not.
275
00:32:25,137 --> 00:32:28,182
What can you give me
on its specific location?
276
00:32:28,265 --> 00:32:30,559
I can give you the whole
building, okay? I got floor plans.
277
00:32:30,643 --> 00:32:33,270
I've been clocking the security
patterns for over three weeks.
278
00:32:33,354 --> 00:32:35,481
All right.
Paint me a picture.
279
00:32:36,691 --> 00:32:39,360
Okay. He fixed me up
with the job.
280
00:32:39,444 --> 00:32:41,905
Not me but Brian,
the guy on the street.
281
00:32:41,988 --> 00:32:43,323
Yeah, I remember.
282
00:32:43,365 --> 00:32:46,201
Is he traceable? Phone number?
Address? That stuff?
283
00:32:46,285 --> 00:32:48,620
It's totally tight. The guy's
a charity case, a favor.
284
00:32:48,704 --> 00:32:50,706
The guy truly doesn't
even exist on paper.
285
00:32:50,789 --> 00:32:53,834
He just shows up.
He's the assistant janitor...
286
00:32:53,918 --> 00:32:55,670
midnight to 8 a.m.
287
00:33:01,050 --> 00:33:02,677
The security's pretty basic.
288
00:33:02,761 --> 00:33:05,222
At night, they lock the place down.
They bar the ground floor windows.
289
00:33:05,263 --> 00:33:08,851
You can only enter in through
one place, out by the truck court.
290
00:33:12,396 --> 00:33:15,066
Thank you, Hubert.
Thank you.
291
00:33:15,149 --> 00:33:17,860
Manpower's very light. They got one
guy sitting in a booth outside...
292
00:33:17,944 --> 00:33:20,321
just keeping an eye
on things.
293
00:33:21,990 --> 00:33:25,911
On the inside, everyone comes in
through a standard metal detector.
294
00:33:25,952 --> 00:33:30,040
It's tricky bringing things through,
but I've got that figured out.
295
00:33:30,082 --> 00:33:32,876
All the guards know me now,
so no one really looks too close.
296
00:33:32,918 --> 00:33:35,254
- Okay, thank you.
- All right.
297
00:33:35,337 --> 00:33:37,673
Once I'm inside,
I can go anywhere I want.
298
00:33:37,757 --> 00:33:39,217
Hey, Laurent.
299
00:33:39,258 --> 00:33:42,971
Everything gets run from this
one little central command console.
300
00:33:43,054 --> 00:33:46,892
They've got fixed video systems in
the elevators and in the hallways.
301
00:33:46,933 --> 00:33:50,020
They got a couple magnetic doors,
but it's all very basic.
302
00:33:50,103 --> 00:33:53,691
Lots of overtime.
Not so much now.
303
00:33:53,774 --> 00:33:56,068
Now, the head janitor's
this old guy, Danny.
304
00:33:56,110 --> 00:33:58,487
He loves Brian.
Loves him.
305
00:33:58,571 --> 00:34:00,948
I've got this guy completely
wrapped around my finger.
306
00:34:01,032 --> 00:34:03,451
He'd do anything for me.
307
00:34:03,493 --> 00:34:05,537
And most of the time,
he's got me working with him.
308
00:34:05,620 --> 00:34:07,414
Kind of low-level shit,
just helping out.
309
00:34:07,455 --> 00:34:10,834
But I can get away from him plenty.
I got all kinds of reasons.
310
00:34:10,918 --> 00:34:14,380
I've sketched half the place
already. I've copied a lot of keys.
311
00:34:14,463 --> 00:34:17,633
I can get you access to basically
any room in the place.
312
00:34:17,717 --> 00:34:19,260
Where's the scepter?
313
00:34:19,302 --> 00:34:22,221
Well, see, that's the kink.
314
00:34:22,305 --> 00:34:23,848
Now, get this.
315
00:34:23,932 --> 00:34:26,851
It was arranged to be
brought into the country...
316
00:34:26,935 --> 00:34:30,939
inside the leg
of an antique piano.
317
00:34:30,981 --> 00:34:34,777
And it was so simple.
Then they impounded it.
318
00:34:34,818 --> 00:34:36,820
I mean, can you guess why?
319
00:34:36,862 --> 00:34:39,699
Fucking bugs.
320
00:34:39,782 --> 00:34:43,286
I mean, the whole shipment
was contaminated with termites.
321
00:34:43,369 --> 00:34:45,330
Asian longhorn beetles.
322
00:34:46,414 --> 00:34:48,333
We got fucked by bugs.
323
00:34:50,794 --> 00:34:52,296
These things
burrow into the wood...
324
00:34:52,379 --> 00:34:54,256
so they were in the crates
of most of the shipment.
325
00:34:54,339 --> 00:34:56,800
So they took the goods out
and delivered most of them.
326
00:34:56,884 --> 00:34:59,678
But the piano is made of wood too,
so they impounded it.
327
00:34:59,762 --> 00:35:01,931
They took the whole thing
and put it in quarantine.
328
00:35:02,014 --> 00:35:04,642
Medium security,
third-floor lockup.
329
00:35:04,684 --> 00:35:06,269
They're really scared
of these things...
330
00:35:06,352 --> 00:35:08,021
and they can't send
them back to France.
331
00:35:10,690 --> 00:35:12,859
So they decided
to burn everything.
332
00:35:21,911 --> 00:35:23,871
Now, I'll tell ya...
333
00:35:23,913 --> 00:35:26,249
I didn't know which one of the
fucking legs this thing is in...
334
00:35:26,332 --> 00:35:29,461
but half of me was tempted to grab
them all and make a break for it.
335
00:35:29,544 --> 00:35:33,382
I mean, I don't know if this
thing's gonna melt or what.
336
00:35:34,549 --> 00:35:36,718
I mean, I was dying.
337
00:35:40,264 --> 00:35:42,600
I had to improvise a little.
338
00:35:47,313 --> 00:35:49,607
- I-I saw something in the fire.
- We're just burning stuff.
339
00:35:49,691 --> 00:35:53,904
No. Look, look.
I saw something in the--
340
00:35:53,987 --> 00:35:57,324
Piano. In the piano,
I saw a-- Look.
341
00:35:57,407 --> 00:35:58,492
- I saw something.
- Jack!
342
00:35:59,868 --> 00:36:01,996
There! There!
343
00:36:04,165 --> 00:36:06,084
What is it?
344
00:36:15,719 --> 00:36:17,387
So everybody's freaking out.
345
00:36:17,429 --> 00:36:19,515
Nobody knows what this is
or what to do with it.
346
00:36:19,598 --> 00:36:21,517
They don't see this kind
of excitement down there.
347
00:36:21,600 --> 00:36:23,602
So they call some supervisor.
They get him out of bed.
348
00:36:23,686 --> 00:36:26,105
He comes down,
he takes one look at this thing.
349
00:36:26,189 --> 00:36:29,317
He doesn't know what the hell it is,
but he knows it's worth a lot.
350
00:36:29,400 --> 00:36:32,404
He tells them, until they can
sort it out, put it in the basement.
351
00:36:33,196 --> 00:36:35,323
- And that's what they do.
- Don't worry. Don't worry.
352
00:36:35,365 --> 00:36:37,868
- Don't worry about it.
- I want to see, Danny.
353
00:36:37,951 --> 00:36:40,662
- Can I see?
- No. Come on. Let's go now.
354
00:36:40,704 --> 00:36:43,165
Okay. Bye-bye. Bye.
355
00:36:58,640 --> 00:37:00,267
The basement
in the customshouse...
356
00:37:00,350 --> 00:37:02,645
is the most secure lockup
in eastern Canada.
357
00:37:02,728 --> 00:37:05,147
It was built as a bomb shelter
during the Cold War.
358
00:37:05,231 --> 00:37:08,693
All their important stuff's there--
state's evidence, narcotics...
359
00:37:08,776 --> 00:37:10,528
confiscated weapons.
360
00:37:10,570 --> 00:37:13,364
That scepter is in a safe
somewhere in this room.
361
00:37:13,406 --> 00:37:15,450
But the thing is,
there's no-- there's no cameras.
362
00:37:15,533 --> 00:37:18,203
If there was, I would've seen
an angle on the video monitors.
363
00:37:18,286 --> 00:37:21,957
So if we can put you inside that
room, you can work on it all night.
364
00:37:24,126 --> 00:37:27,672
We'll need pictures of the safe
or a model number from their files.
365
00:37:27,755 --> 00:37:31,092
Then we're gonna need plans--
infrastructure maps...
366
00:37:31,175 --> 00:37:34,345
blueprints, schematics,
anything we can get our hands on.
367
00:37:34,429 --> 00:37:36,306
That's all I got for now,
but give me two days.
368
00:37:36,389 --> 00:37:38,850
We just gotta find a way
to get into that basement.
369
00:38:21,313 --> 00:38:23,440
You gonna let it go, or are we gonna
drive around pissed all night?
370
00:38:23,524 --> 00:38:25,192
Why don't you kiss my ass?
371
00:38:49,969 --> 00:38:53,514
- We're about set up. You ready?
- Hold on.
372
00:39:10,324 --> 00:39:13,119
- Wanna give me a mark?
- Not yet. Not yet.
373
00:39:26,008 --> 00:39:27,718
How you doing?
374
00:39:27,801 --> 00:39:30,262
Stay off the air
until I call.
375
00:39:54,246 --> 00:39:56,624
Three-three, two-six...
376
00:39:56,707 --> 00:39:59,085
two-nine, three-two.
377
00:39:59,127 --> 00:40:04,800
I repeat: 33, 26, 29, 32.
378
00:40:04,883 --> 00:40:08,971
Copy that. Three-three, two-six,
two-nine, three-two.
379
00:40:13,017 --> 00:40:16,771
Make a right.
Proceed east about 20 yards.
380
00:40:16,854 --> 00:40:18,773
You should see
the next opening.
381
00:40:27,407 --> 00:40:29,785
I'm at a wall here,
a cinder block wall...
382
00:40:29,868 --> 00:40:31,662
where you told me
I have to go.
383
00:40:31,745 --> 00:40:33,998
Are you sure about that?
It shows a straight shot on here.
384
00:40:34,081 --> 00:40:36,709
It's not my imagination.
I'm right here in front of it.
385
00:40:36,792 --> 00:40:39,170
You wanna come down here
and see for yourself?
386
00:40:40,630 --> 00:40:43,466
Right. Okay, okay. Hold on.
387
00:40:45,802 --> 00:40:47,721
All right,
just give me a second.
388
00:40:50,557 --> 00:40:53,477
- Can you read me?
- Make a left. Go about 20 feet.
389
00:40:53,519 --> 00:40:55,104
You should run
into a parallel tunnel.
390
00:40:55,187 --> 00:40:57,648
Make a right. You'll be
right back on course.
391
00:41:01,361 --> 00:41:04,155
Take the tunnel
about 150yards due west.
392
00:41:04,197 --> 00:41:06,491
You'll reach a "T" junction.
Tell me when you're there.
393
00:41:06,575 --> 00:41:07,993
About 300yards.
394
00:41:08,076 --> 00:41:10,954
- Came to the end. Made a right.
- Head Northwest.
395
00:41:10,996 --> 00:41:12,790
Northeast.
Check that. Northeast.
396
00:41:12,831 --> 00:41:14,333
One second. Hold on.
397
00:41:15,376 --> 00:41:18,462
- Are you with me?
- Going west. Going west.
398
00:41:18,546 --> 00:41:23,343
- I'm going west. I'm in a circle.
- Make a right. Go 40yards east.
399
00:41:23,384 --> 00:41:27,347
Then make a left turn.
Go about--
400
00:41:27,430 --> 00:41:29,474
Make a right. Head back.
401
00:41:29,516 --> 00:41:31,977
You got maybe 500 yards to go.
402
00:41:39,235 --> 00:41:42,572
Straight ahead 20 feet, and you
should be dead under the room.
403
00:41:42,655 --> 00:41:44,240
The tunnel will keep on going.
404
00:41:44,324 --> 00:41:46,743
But look up.
You should see the access ladder.
405
00:41:53,333 --> 00:41:55,335
I'm at a shaft.
I'm gonna climb up.
406
00:42:07,557 --> 00:42:09,476
What are you doing?
407
00:42:10,227 --> 00:42:11,603
Still climbing.
408
00:42:32,584 --> 00:42:33,502
This looks like it.
409
00:44:07,562 --> 00:44:09,480
I'm done.
410
00:44:21,452 --> 00:44:23,370
What the hell is this?
411
00:44:29,168 --> 00:44:31,337
Hey, you got a utility crew
all over the entrance.
412
00:44:31,421 --> 00:44:33,339
You're gonna have to find
another way out.
413
00:45:07,626 --> 00:45:09,754
Where are you?
414
00:45:16,720 --> 00:45:19,097
I'm at De La Montagne
and Ottawa.
415
00:45:19,181 --> 00:45:21,183
Repeat:
De La Montagne and Ottawa.
416
00:45:21,224 --> 00:45:23,185
Got it. We're on our way.
417
00:45:30,026 --> 00:45:31,944
This should be it,
right here.
418
00:45:33,196 --> 00:45:36,074
We're here.
I'm just trying to find you.
419
00:45:36,157 --> 00:45:38,576
There. He's right over there.
420
00:46:00,934 --> 00:46:02,728
Okay, you're all clear.
421
00:46:02,769 --> 00:46:04,730
I'm coming out.
422
00:46:49,111 --> 00:46:50,529
Hello.
423
00:46:52,156 --> 00:46:54,116
Anybody home?
424
00:47:13,179 --> 00:47:15,431
- Champagne.
- Yeah.
425
00:47:15,514 --> 00:47:17,683
- Nice touch.
- Nice dress.
426
00:47:17,767 --> 00:47:19,602
You like? Thank you.
427
00:47:21,938 --> 00:47:26,610
So, you asked me a question
a couple of days ago.
428
00:47:26,693 --> 00:47:29,154
And you gave it
some serious thought?
429
00:47:30,114 --> 00:47:32,032
Actually,
I forgot the question.
430
00:47:34,493 --> 00:47:36,996
Here's my answer.
431
00:47:37,079 --> 00:47:38,581
You're not holding up
your glass.
432
00:47:38,664 --> 00:47:39,999
I'm sorry.
433
00:47:42,293 --> 00:47:45,005
My father was a lawyer--
very smart man--
434
00:47:45,088 --> 00:47:48,425
and he would always say
that a deal is only good...
435
00:47:48,508 --> 00:47:52,346
if it leaves both parties feeling
as if they gave up something.
436
00:47:52,388 --> 00:47:55,599
Is an answer coming soon?
'Cause the glass is getting heavy.
437
00:47:57,685 --> 00:47:59,103
Okay.
438
00:48:00,271 --> 00:48:02,398
I will change my life...
439
00:48:02,482 --> 00:48:04,401
I will move here...
440
00:48:06,236 --> 00:48:07,571
I will love you...
441
00:48:09,239 --> 00:48:13,369
and believe that this is
the best decision that I've made.
442
00:48:15,120 --> 00:48:18,165
But I will not move here
if it means that one day...
443
00:48:18,249 --> 00:48:19,959
I might have to talk
to you through glass.
444
00:48:20,042 --> 00:48:22,462
I won't move here if it means
spending my nights worrying.
445
00:48:22,545 --> 00:48:28,093
So if you can promise me, as of
right now, that you're through...
446
00:48:29,344 --> 00:48:32,389
then we can drink
to making changes.
447
00:48:40,773 --> 00:48:43,735
I-- I said you could drink now.
448
00:48:43,776 --> 00:48:44,861
I know.
449
00:48:44,944 --> 00:48:47,489
I wanna do all that.
450
00:48:49,115 --> 00:48:53,412
I just have to tell you
that I'm gonna do one more thing...
451
00:48:53,453 --> 00:48:55,581
- and that's it.
- Oh, fuck.
452
00:48:55,622 --> 00:48:58,125
Everything you said is great.
It's perfect.
453
00:48:58,167 --> 00:49:01,462
I just have one more thing
I have to do.
454
00:49:01,546 --> 00:49:04,215
You put that out there when you
knew you couldn't follow through.
455
00:49:04,299 --> 00:49:07,135
I put it out there because--
I am following through.
456
00:49:07,177 --> 00:49:09,137
- This is my last one. I promise.
- Sure it is.
457
00:49:09,220 --> 00:49:11,264
I promise you
it is my last one.
458
00:49:11,306 --> 00:49:13,976
Then quit. Quit now.
459
00:49:14,059 --> 00:49:17,146
- What does "one last one" mean?
- It means we don't need anything.
460
00:49:17,229 --> 00:49:21,108
I didn't need anything before,
and I don't need anything now...
461
00:49:21,150 --> 00:49:23,402
but what I wanted
was to be with you.
462
00:49:23,486 --> 00:49:27,031
And what I didn't need was exactly
this kind of painful bullshit.
463
00:49:27,115 --> 00:49:31,661
My life wasn't perfect before,
but at least we were clear.
464
00:49:34,414 --> 00:49:35,415
Give me some--
465
00:49:37,710 --> 00:49:39,670
I'll see you when I see you.
466
00:50:50,747 --> 00:50:53,041
Hey, what are you doing?
467
00:50:53,124 --> 00:50:55,877
Somebody put fingerprints
on my window, Danny.
468
00:50:55,961 --> 00:50:59,214
- You don't need to do it.
- I like a clean window, Danny.
469
00:50:59,298 --> 00:51:00,507
It's all right.
470
00:51:00,591 --> 00:51:03,761
We missed you last night.
You feeling better?
471
00:51:03,844 --> 00:51:05,304
- Yes, thank you.
- Sure?
472
00:51:05,388 --> 00:51:06,597
Yes, I'm okay.
Thank you, Danny.
473
00:51:06,681 --> 00:51:10,310
- Take your time. Okay, bye-bye.
- Bye-bye.
474
00:51:10,393 --> 00:51:11,477
Bye.
475
00:51:28,538 --> 00:51:30,456
That's your safe.
476
00:51:35,670 --> 00:51:38,757
Traeger standing jeweler's safe,
this year's model.
477
00:51:38,840 --> 00:51:42,094
If it's new, it's gonna be tough
to get the schematics.
478
00:51:42,177 --> 00:51:44,179
I've got all
this year's books.
479
00:51:44,221 --> 00:51:46,640
- Really?
- Yeah. What else?
480
00:51:46,724 --> 00:51:49,977
Okay, the system's
Ironclad Security.
481
00:51:50,061 --> 00:51:51,688
They're a big commercial
industrial outfit.
482
00:51:51,729 --> 00:51:54,065
They handle a lot
of the government buildings here.
483
00:51:54,107 --> 00:51:57,235
Now, this building's pretty old.
The lines are all over the place.
484
00:51:57,319 --> 00:52:00,322
They're easy to find. I can cut in
three or four different places...
485
00:52:00,405 --> 00:52:04,118
and let you in from there, but I
need the engineering pass codes.
486
00:52:04,201 --> 00:52:05,744
I've been looking.
They don't keep them in here.
487
00:52:05,828 --> 00:52:09,165
They'll be at Ironclad.
I don't know what to do.
488
00:52:09,248 --> 00:52:10,541
Okay.
489
00:52:12,210 --> 00:52:14,128
What, are you
calling someone now?
490
00:52:18,383 --> 00:52:21,178
- What? Who is this?
- It's me. Turn down the music.
491
00:52:23,931 --> 00:52:26,183
Hey, Nick, I am fucked up.
492
00:52:26,267 --> 00:52:28,602
My mother's totally
out of control.
493
00:52:28,686 --> 00:52:30,313
Listen. Listen carefully.
494
00:52:30,396 --> 00:52:32,064
Ironclad Security.
495
00:52:32,148 --> 00:52:34,192
- Big outfit.
- Yeah.
496
00:52:34,275 --> 00:52:36,778
I need engineering pass codes
for the customshouse.
497
00:52:36,861 --> 00:52:38,905
I don't know, man.
my concentration's shot.
498
00:52:38,947 --> 00:52:42,242
I haven't slept in, like, a month.
Wait. What customshouse?
499
00:52:42,951 --> 00:52:44,077
Montreal.
500
00:52:46,288 --> 00:52:47,998
You're not pissing
in our own pool, man.
501
00:52:48,082 --> 00:52:50,668
You have always said you were never
gonna do a job here in Montreal.
502
00:52:50,751 --> 00:52:53,421
- I know. I know. Can you do it?
- Steven!
503
00:52:53,463 --> 00:52:55,298
Who are you talking to
at this hour?
504
00:52:55,340 --> 00:52:59,511
I am having a fucking conversation
with a friend of mine, Mother!
505
00:53:00,303 --> 00:53:03,807
- Are you-- Are you okay?
- She is a ghoul.
506
00:53:03,890 --> 00:53:06,310
Now, tell me
exactly what you want.
507
00:53:06,393 --> 00:53:10,356
Just one second. Here's someone
who can tell you what we need.
508
00:53:10,439 --> 00:53:12,817
Just tell him what you need.
509
00:53:12,900 --> 00:53:16,154
I need separate disarm and reset
master codes for the whole system...
510
00:53:16,195 --> 00:53:18,573
and I need the individual
sector bypass codes...
511
00:53:18,656 --> 00:53:22,244
so I can shut down one zone without
lighting off the whole board.
512
00:53:22,327 --> 00:53:24,371
- Okay?
- Yes.
513
00:53:26,165 --> 00:53:27,624
- You got that?
- Got it.
514
00:53:27,708 --> 00:53:30,294
Now, listen, I'm gonna
need this within 48 hours.
515
00:53:30,336 --> 00:53:32,171
If you do that,
I'll double your last price.
516
00:53:33,130 --> 00:53:35,842
Dude, give me a Kaypro 64
and a live dial tone...
517
00:53:35,925 --> 00:53:38,177
and I can do anything.
518
00:53:40,138 --> 00:53:43,058
Oh, now you are going to die.
519
00:53:44,476 --> 00:53:46,979
This is someone
you work with?
520
00:53:47,020 --> 00:53:49,273
And you're giving me
a hard time.
521
00:54:20,223 --> 00:54:23,685
Thursday, 8:07a.m.
522
00:54:23,768 --> 00:54:26,730
Hi. I got your message.
One of the stewardesses is sick...
523
00:54:26,813 --> 00:54:29,942
so I have to cover for her
on a New York run.
524
00:54:30,025 --> 00:54:32,862
We have to talk when I come
through in a couple of days.
525
00:54:32,903 --> 00:54:34,864
Okay?Bye.
526
00:54:36,073 --> 00:54:37,992
End of messages.
527
00:54:48,003 --> 00:54:50,672
Just lock it.
528
00:54:50,756 --> 00:54:54,176
- You work here?
- No. Here.
529
00:55:02,185 --> 00:55:04,229
Come on.
530
00:55:04,312 --> 00:55:06,273
Come on.
Come on in.
531
00:55:22,040 --> 00:55:23,958
Want some coffee?
532
00:55:29,506 --> 00:55:33,177
Jeez. Is this
what we're dealing with?
533
00:55:37,556 --> 00:55:39,433
Page 720.
534
00:55:43,897 --> 00:55:48,944
- Where can I get one of these?
- You gotta know the right people.
535
00:55:49,027 --> 00:55:51,905
Traeger floor safe.
Here it is.
536
00:55:52,698 --> 00:55:55,618
Solid steel body.
537
00:55:55,701 --> 00:55:58,078
Filled door
with aluminum and cobalt.
538
00:55:58,996 --> 00:56:02,041
Half-inch hard plate.
Double dial.
539
00:56:03,876 --> 00:56:06,045
You're gonna need two,
three hours to drill through that.
540
00:56:06,129 --> 00:56:08,924
- You can't drill this.
- Why not?
541
00:56:09,007 --> 00:56:12,302
'Cause this is a newer model
and it's got these glass packs.
542
00:56:12,386 --> 00:56:15,681
See the glass pack here? See?
543
00:56:15,764 --> 00:56:18,934
Drill through that, the glass breaks
and those bolts spring into place.
544
00:56:19,018 --> 00:56:20,770
You're fucked. They're locked.
Forget it.
545
00:56:20,811 --> 00:56:23,106
You can't break it
with a bulldozer.
546
00:56:23,147 --> 00:56:25,775
I've never seen anything like that.
What do you have in mind?
547
00:56:25,858 --> 00:56:28,903
I don't know, but if somebody
built it, somebody can unbuild it.
548
00:56:39,957 --> 00:56:42,960
Yeah, see, when I shut this down,
you'll see this light go off...
549
00:56:43,002 --> 00:56:45,546
but up in the booth,
nothing will register.
550
00:56:48,883 --> 00:56:51,511
- Is that your box?
- That's it.
551
00:56:51,595 --> 00:56:53,597
That's a fucking monster.
That's three times the size of this.
552
00:56:53,680 --> 00:56:55,265
Even bigger than that.
553
00:56:55,307 --> 00:56:58,602
See that over there?
554
00:56:58,644 --> 00:57:01,647
You can see it better over here.
555
00:57:01,731 --> 00:57:04,775
That's an active infrared post.
556
00:57:04,817 --> 00:57:06,903
I don't know.
That wasn't on the system specs.
557
00:57:06,986 --> 00:57:10,407
That's gotta be some independent
loop they set up just in the cage.
558
00:57:11,366 --> 00:57:13,326
I'll take care of it.
559
00:57:19,375 --> 00:57:24,422
All right, just calm down, okay?
I'll be over in a few minutes.
560
00:57:25,423 --> 00:57:27,842
I gotta take care of something.
I'll drop you off.
561
00:57:52,994 --> 00:57:55,205
My mom's only out
for about a half an hour.
562
00:58:00,461 --> 00:58:03,923
I was cruising around Ironclad's
server at the root COBOL level...
563
00:58:04,006 --> 00:58:08,928
when someone counter-cracked me,
hacked into my machines, my data.
564
00:58:09,011 --> 00:58:10,847
For three minutes,
I was fully exposed.
565
00:58:10,930 --> 00:58:15,268
Now I have to fire wall my whole
operations all from scratch.
566
00:58:15,352 --> 00:58:18,897
- Can you tell me that in English?
- Sorry.
567
00:58:18,981 --> 00:58:21,859
I was a few keystrokes away from
pulling those engineering codes...
568
00:58:21,942 --> 00:58:24,069
when I bump into a guy
on the other end.
569
00:58:24,153 --> 00:58:26,989
- And what's on the other end?
- Ironclad's computers.
570
00:58:27,031 --> 00:58:29,200
My guess is he's some
low-level systems administrator.
571
00:58:29,283 --> 00:58:34,414
So, we switch to a private
chat room, and he sends me this.
572
00:58:36,333 --> 00:58:37,250
Can you believe that?
573
00:58:37,334 --> 00:58:40,504
The guy comes into my world
and calls me an asshole.
574
00:58:40,546 --> 00:58:43,632
- Can you get me the bypass codes?
- I type, " How much?" He types...
575
00:58:43,716 --> 00:58:45,509
" Engineering codes for
the customshouse basement?"
576
00:58:45,593 --> 00:58:47,678
I say, "You guessed it,
Blue's Clues."
577
00:58:47,720 --> 00:58:49,806
And he says, " Fuck you."
And I say, " No, fuck you."
578
00:58:49,889 --> 00:58:52,558
And he says, " No, fuck you."
I'm like, " No, fuck you."
579
00:58:52,642 --> 00:58:54,561
Then he's like, " No, fuck--"
580
00:58:54,602 --> 00:58:57,147
Can you get me the bypass codes?
581
00:58:58,398 --> 00:59:02,194
The guy wants 50 thou
in exchange for the codes.
582
00:59:02,277 --> 00:59:05,197
- Fifty thousand.
- Yes.
583
00:59:07,867 --> 00:59:09,285
Get the account number.
584
00:59:09,368 --> 00:59:11,454
I'll wire the money, and he'll
deliver the codes through you.
585
00:59:11,537 --> 00:59:13,039
Negative.
The guy won't go for a transfer.
586
00:59:13,122 --> 00:59:15,542
He wants cash
and he wants to do it in person.
587
00:59:16,876 --> 00:59:18,587
- Anything else?
- No.
588
00:59:18,670 --> 00:59:21,632
You set it up.
I'll let myself out.
589
00:59:21,715 --> 00:59:24,760
When this score's done, I'm gonna
brute this creep with everything.
590
00:59:24,843 --> 00:59:28,472
By the time I'm done with this fuck,
he won't be able to hide in Bolivia!
591
00:59:57,128 --> 01:00:00,257
Jesus.
Look at all these people.
592
01:00:00,298 --> 01:00:03,218
Who sets up a meeting
in a public park?
593
01:00:07,306 --> 01:00:10,101
- You see him?
- Still looking.
594
01:00:25,117 --> 01:00:28,537
Got him.
He brought backup.
595
01:00:30,164 --> 01:00:32,166
Okay, I got him.
596
01:00:45,013 --> 01:00:47,808
Hey, how ya doing?
Good to see ya.
597
01:00:47,850 --> 01:00:50,936
Shake my hand. That's right.
You my guy?
598
01:00:51,020 --> 01:00:52,229
Yeah.
599
01:00:52,313 --> 01:00:55,441
- Who's this?
- Cousin.
600
01:00:55,525 --> 01:00:59,153
Cousin? Okay. See the guy
over my left shoulder...
601
01:00:59,195 --> 01:01:04,409
back there on the bench,
reading the paper, the big one?
602
01:01:04,493 --> 01:01:08,038
That's my cousin, okay?
603
01:01:08,121 --> 01:01:12,168
So we've all got family here,
which is nice, I think. Yeah? Okay.
604
01:01:12,209 --> 01:01:16,714
Let me give you that. Look inside
and make sure you're happy.
605
01:01:21,386 --> 01:01:22,679
No, don't take that out.
606
01:01:22,762 --> 01:01:25,849
Hey, man, don't give me orders.
I get orders all day, okay?
607
01:01:25,891 --> 01:01:28,018
Can't count the money
in a public place.
608
01:01:28,060 --> 01:01:30,354
That's why you don't
set a meeting in a park.
609
01:01:30,437 --> 01:01:32,273
Just for future reference.
610
01:01:33,399 --> 01:01:35,526
Just flip through it in the bag.
611
01:01:37,069 --> 01:01:39,322
We're about set to go here.
You ready?
612
01:01:39,405 --> 01:01:40,573
What the fuck is that?
613
01:01:40,657 --> 01:01:43,535
He's gonna give me the numbers, and
I'm gonna read 'em into this mike...
614
01:01:43,576 --> 01:01:45,579
to a friend of mine
who's gonna check 'em out.
615
01:01:49,082 --> 01:01:51,377
Did you think I was gonna
write it down on a cocktail napkin?
616
01:01:52,169 --> 01:01:55,214
- Okay, ready.
- Okay, you're on.
617
01:01:57,049 --> 01:02:00,720
First set: 3-1-7.
618
01:02:00,803 --> 01:02:03,890
- 3-1-7.
- Got it. 3-1-7.
619
01:02:03,932 --> 01:02:08,228
Steven, 3-1-7.
620
01:02:08,311 --> 01:02:10,856
Confirm 3-1-7.
621
01:02:15,945 --> 01:02:20,700
Just be a second.
Are you guys maternal cousins?
622
01:02:34,715 --> 01:02:37,510
- First numbers are clean.
- They're clean. They're clean.
623
01:02:37,593 --> 01:02:39,845
You tell the hack
at the other end of that wire...
624
01:02:39,929 --> 01:02:42,724
he tries to get in my system again,
I will fry him, okay?
625
01:02:42,807 --> 01:02:44,642
Why don't we worry about
next time next time, okay?
626
01:02:44,726 --> 01:02:46,770
Let's get this done before
people start looking at us.
627
01:02:46,811 --> 01:02:49,940
- Give me the second set.
- 9-4-6.
628
01:02:50,023 --> 01:02:52,943
- 9-4-6.
- 9-4-6.
629
01:02:52,985 --> 01:02:57,072
Repeat: 9-4-6. 9-4-6.
630
01:03:03,830 --> 01:03:06,791
- Take it easy. Relax. Have a smoke.
- I don't smoke.
631
01:03:06,833 --> 01:03:10,921
Me either, so good for us.
You guys local? You live here?
632
01:03:11,004 --> 01:03:13,715
Why are you asking
so many fucking questions?
633
01:03:19,054 --> 01:03:22,308
- They're good.
- Second set is good.
634
01:03:22,391 --> 01:03:23,893
What's the third one?
635
01:03:26,229 --> 01:03:28,189
5-8-3-9.
636
01:03:28,231 --> 01:03:30,442
5-8-3-9.
637
01:03:30,525 --> 01:03:32,986
5-8-3-9. Got it.
638
01:03:33,070 --> 01:03:36,573
5-8-3-9.
639
01:03:46,042 --> 01:03:48,336
This is taking too long.
I'm gonna fucking lose it.
640
01:03:48,378 --> 01:03:50,213
Shut up, Eric.
641
01:03:50,297 --> 01:03:53,467
They have to verify the numbers
off the server. It takes some time.
642
01:03:53,550 --> 01:03:55,052
Just relax, Eric.
643
01:03:58,597 --> 01:04:00,516
Can you help me out? It's turning
into amateur hour out here.
644
01:04:00,558 --> 01:04:03,269
- Fuck you, asshole.
- What are you doing?
645
01:04:03,352 --> 01:04:04,854
One of them has a gun.
646
01:04:04,937 --> 01:04:07,023
Burt, big guy's got a gun.
647
01:04:07,106 --> 01:04:08,858
Steven, how's it going?
We're losing these guys.
648
01:04:08,942 --> 01:04:11,861
- I'm working it, man.
- Steven, want some lunch?
649
01:04:11,903 --> 01:04:14,281
I'm on the phone, bitch!
650
01:04:14,364 --> 01:04:15,532
- You all right?
- We're fine.
651
01:04:15,616 --> 01:04:20,454
Don't anybody move.
Eric, look at my hand right now.
652
01:04:22,289 --> 01:04:26,127
If you take that out, I'm gonna take
this out, be a big fucking mess.
653
01:04:27,086 --> 01:04:28,713
Put it away, Eric.
654
01:04:28,755 --> 01:04:30,882
There's kids all around.
What are you thinking?
655
01:04:30,965 --> 01:04:35,846
Put it away. Take a deep breath
and just put it in your back pocket.
656
01:04:35,929 --> 01:04:38,140
Put it away.
657
01:04:41,810 --> 01:04:44,313
- They're all good.
- Last set of numbers confirmed.
658
01:04:44,397 --> 01:04:46,399
Last set of numbers confirmed.
Let's get out of here.
659
01:04:56,994 --> 01:04:58,453
Next time, don't bring a gun.
660
01:04:58,495 --> 01:05:02,207
Listen, I thought
I might need one, and I did.
661
01:05:02,291 --> 01:05:04,418
- Now we've got the codes.
- Don't bring a gun.
662
01:05:13,511 --> 01:05:16,723
I called. They said you hadn't
checked in yet. No.
663
01:05:21,854 --> 01:05:24,190
So what time you getting in?
664
01:05:26,567 --> 01:05:28,861
Come on, honey.
Don't stay at a hotel.
665
01:05:28,945 --> 01:05:31,489
Just come over to my place.
I'll cook some--
666
01:05:43,419 --> 01:05:45,004
Yeah. Yeah.
667
01:05:45,087 --> 01:05:47,506
I was just saying come to my place.
I'll cook something.
668
01:05:47,548 --> 01:05:49,592
You know, we'll talk, okay?
669
01:05:53,680 --> 01:05:56,474
I'm thinking 'bout a place
670
01:05:56,558 --> 01:05:59,227
I'm waiting for the day
671
01:05:59,311 --> 01:06:03,732
When I will make my getaway
672
01:06:04,858 --> 01:06:07,987
Because as any fool can see
673
01:06:08,070 --> 01:06:10,531
There's nothing here for me
674
01:06:10,615 --> 01:06:14,327
But hurry up, boy
bring that water
675
01:06:14,410 --> 01:06:16,830
Don't do things
you shouldn't oughta
676
01:06:16,913 --> 01:06:18,790
He's good.
677
01:06:20,584 --> 01:06:23,420
When you gotta be there?
678
01:06:23,504 --> 01:06:27,550
I'll go in in a couple hours.
I'm okay. I'm doing fine.
679
01:06:28,926 --> 01:06:31,762
Listen, tell me something.
Tell me something.
680
01:06:31,804 --> 01:06:34,057
All the years
you've been doing this...
681
01:06:34,098 --> 01:06:36,476
what's the biggest gamble
you ever took?
682
01:06:36,559 --> 01:06:40,230
On the job.
You know, biggest long shot.
683
01:06:40,313 --> 01:06:42,524
I don't take long shots.
684
01:06:42,608 --> 01:06:45,110
I know you're careful.
You know, I'm careful too.
685
01:06:45,194 --> 01:06:47,780
That's not what I mean.
I mean--
686
01:06:47,863 --> 01:06:50,408
When you were starting out,
when you were just getting going...
687
01:06:50,449 --> 01:06:53,327
you must have taken
some fliers here and there.
688
01:06:53,411 --> 01:06:55,496
Done something that was
a little wild. I'm just curious.
689
01:06:55,580 --> 01:06:57,415
Never took long shots.
690
01:07:01,253 --> 01:07:02,838
I'm gonna say something to you.
691
01:07:02,921 --> 01:07:05,007
You're smart, you're talented
and you know a few things...
692
01:07:05,090 --> 01:07:08,260
but talent means nothing
if you don't make the right choices.
693
01:07:08,344 --> 01:07:11,764
There's talented people out there
who never see daylight anymore.
694
01:07:11,806 --> 01:07:14,058
Last thing, it takes discipline...
695
01:07:14,142 --> 01:07:16,102
because this whole game
is one big long shot...
696
01:07:16,185 --> 01:07:18,438
and if you don't have the discipline
to stay away from the fliers...
697
01:07:18,480 --> 01:07:21,483
or from the gambles or whatever else
you wanna call a stupid move...
698
01:07:21,566 --> 01:07:24,820
then, my friend, I'm afraid to say,
one day you will go down.
699
01:07:24,903 --> 01:07:26,405
It's inevitable.
700
01:07:27,197 --> 01:07:29,491
You want my advice?
701
01:07:29,658 --> 01:07:31,535
Make a list of everything
you want now...
702
01:07:31,619 --> 01:07:34,831
and plan on spending the next
25 years of your life getting it.
703
01:07:34,914 --> 01:07:37,792
Slowly, piece by piece.
704
01:07:45,217 --> 01:07:46,718
I see what you're saying.
705
01:07:48,220 --> 01:07:52,683
But still, I'm looking at you,
and you got all this already...
706
01:07:52,725 --> 01:07:55,353
and you're sitting here with me,
working with a partner...
707
01:07:55,436 --> 01:07:58,481
in the city where you live, on a job
that's gotten more complicated...
708
01:07:58,565 --> 01:08:01,026
than you thought it was gonna be.
709
01:08:01,067 --> 01:08:03,570
So I know you're still
taking a shot at something.
710
01:08:09,493 --> 01:08:11,704
I gotta go.
711
01:08:13,497 --> 01:08:15,708
See ya tomorrow.
712
01:08:22,924 --> 01:08:24,926
The maintenance crews
come in the tunnels by 6a.m.
713
01:08:24,968 --> 01:08:26,928
I gotta be back in the hole by 5:30.
714
01:08:27,012 --> 01:08:29,389
As soon as the guards leave,
you gotta tell me right away.
715
01:08:29,431 --> 01:08:31,684
- You can't be late.
- I'm not worried about my end.
716
01:08:31,767 --> 01:08:36,731
I'm wondering how you're gonna
break that safe in half an hour.
717
01:08:36,814 --> 01:08:38,566
You know, I mean--
718
01:08:57,461 --> 01:09:00,840
- Is that even possible?
- Just physics.
719
01:09:05,303 --> 01:09:08,306
- How long is that gonna take?
- Twelve, fifteen minutes, tops.
720
01:09:08,348 --> 01:09:10,475
Fifteen minutes, tops?
721
01:09:12,269 --> 01:09:15,314
Okay. Okay.
722
01:09:15,397 --> 01:09:19,569
Then if you're on the box by 5:00,
the prize goes in the bag by 5: 1 5.
723
01:09:19,652 --> 01:09:22,947
- You got no problem at all.
- 5: 1 5, 5:30, I'm back in the hole.
724
01:09:22,989 --> 01:09:26,284
- You reset the system.
- That's perfect.
725
01:09:26,368 --> 01:09:28,453
I'll pack up my shit.
I can meet you here.
726
01:09:28,537 --> 01:09:31,790
- We can go to Max, or I can--
- We're not gonna meet back here.
727
01:09:31,874 --> 01:09:34,460
- I'll meet you at Max's, then.
- No.
728
01:09:34,543 --> 01:09:37,588
You'll finish out your shift.
I go to Max. He does his thing.
729
01:09:37,672 --> 01:09:39,465
He pays us off.
We never see each other again.
730
01:09:39,549 --> 01:09:42,552
Forget it. Just forget it.
I'm gonna come with you to Max's.
731
01:09:42,635 --> 01:09:45,263
- We'll deliver it together.
- No, you're not.
732
01:09:45,346 --> 01:09:48,308
Listen. I've done this
down to the last detail.
733
01:09:48,391 --> 01:09:50,852
Don't put me on the sideline
when it's time to collect.
734
01:09:50,936 --> 01:09:53,313
- Don't do it.
- Listen to me.
735
01:09:53,355 --> 01:09:55,691
You do anything out of the ordinary,
you're gonna get made.
736
01:09:55,774 --> 01:09:59,779
Do you understand that?
Be smart. Finish out your shift.
737
01:10:04,534 --> 01:10:06,661
- You're the boss.
- Okay.
738
01:10:21,719 --> 01:10:24,389
Steven got these from a supplier.
They're throwaways.
739
01:10:24,472 --> 01:10:26,182
Totally untraceable.
740
01:10:30,479 --> 01:10:33,941
People are talking. They say Max
is in trouble with Teddy Salida...
741
01:10:34,024 --> 01:10:36,986
and he's pulling off a big job
to get rid of him.
742
01:10:38,821 --> 01:10:40,740
That's what they say?
743
01:10:42,408 --> 01:10:44,994
Maybe you should
walk away from this one.
744
01:12:12,464 --> 01:12:14,424
What are you doing down here?
745
01:12:14,466 --> 01:12:17,594
Jesus Christ,
you scared the shit out of me.
746
01:12:17,678 --> 01:12:21,390
What the hell are you
doing down here?
747
01:12:21,432 --> 01:12:24,101
Did you involve
Teddy Salida in this?
748
01:12:24,185 --> 01:12:27,522
- What? Teddy Salida?
- Yeah.
749
01:12:28,105 --> 01:12:31,109
- Why would you say that?
- I see these guys outside.
750
01:12:31,192 --> 01:12:33,737
They look like
they might be with him.
751
01:12:35,322 --> 01:12:37,282
How much you into him for?
752
01:12:37,866 --> 01:12:39,284
Four million.
753
01:12:40,953 --> 01:12:42,454
Look, how do you think
I got all this?
754
01:12:42,538 --> 01:12:44,915
They gave it to me
and the house in Bermuda?
755
01:12:44,999 --> 01:12:47,293
What's the matter with you?
756
01:12:47,960 --> 01:12:50,463
What's he know?
757
01:12:50,546 --> 01:12:53,591
- About what?
- About what we're doing.
758
01:12:54,634 --> 01:12:57,929
Nothing. I told him I found
something that would go for eight...
759
01:12:57,971 --> 01:13:01,183
and that we'd
split the profits, that's all.
760
01:13:02,309 --> 01:13:04,603
What are you actually
selling the scepter for, Max?
761
01:13:07,022 --> 01:13:09,775
$30 million.
762
01:13:10,777 --> 01:13:14,364
Jesus.
Max, what were you thinking?
763
01:13:14,447 --> 01:13:16,366
What was I thinking?
The same thing you were thinking.
764
01:13:16,449 --> 01:13:21,622
How are we gonna get out from under
all this bullshit we've been living?
765
01:13:21,663 --> 01:13:24,792
The chance came. Took it.
766
01:13:24,875 --> 01:13:27,878
- It's gonna work out fine.
- No, it's not.
767
01:13:27,962 --> 01:13:30,548
- What do you mean, it's not?
- It's not. It's a mess.
768
01:13:30,631 --> 01:13:34,135
- It's not gonna work.
- Wait. Wait a fucking minute.
769
01:13:34,219 --> 01:13:38,390
This is absolutely clean, Nick.
What are you worried about?
770
01:13:38,473 --> 01:13:41,393
Jesus Christ, it's my ass
on the line anyway, not yours.
771
01:13:41,476 --> 01:13:43,562
I'm not taking
the biggest gamble of my life...
772
01:13:43,645 --> 01:13:45,648
so I can hand my money over
to Teddy Salida.
773
01:13:45,689 --> 01:13:48,901
You think you're not gonna get
your fucking money?
774
01:13:48,984 --> 01:13:50,736
Look, there's two things
you gotta know.
775
01:13:50,820 --> 01:13:53,990
One is you're gonna get
every fucking red cent.
776
01:13:54,032 --> 01:13:57,327
And, yeah,
Teddy knows a little.
777
01:13:57,368 --> 01:13:59,496
- He knows?
- He does a little, I said.
778
01:13:59,579 --> 01:14:03,333
- So you did lie?
- Yeah, lied! Shit happens, man!
779
01:14:03,375 --> 01:14:05,294
Christ Almighty!
780
01:14:05,377 --> 01:14:07,379
I lied for you and I lied for me.
781
01:14:07,463 --> 01:14:10,967
I had to say something
to get you to suit up, like always.
782
01:14:15,680 --> 01:14:17,557
I'm sorry, but I'm not gonna do it.
783
01:14:19,726 --> 01:14:22,854
It's a tiny door. Open the door.
Take the shit.
784
01:14:22,938 --> 01:14:24,898
Close the door. We're out.
785
01:14:24,940 --> 01:14:27,526
There's too much bullshit
around it.
786
01:14:44,461 --> 01:14:46,255
What's that?
787
01:14:58,434 --> 01:15:00,270
The buyer.
788
01:15:01,896 --> 01:15:04,775
Real simple. You call him
when you get the scepter.
789
01:15:05,484 --> 01:15:08,404
He'll meet you at the airstrip
30 miles up the St. Lawrence.
790
01:15:08,445 --> 01:15:12,241
There's a little town called
St. Croix.
791
01:15:13,784 --> 01:15:16,454
You give him the scepter,
he gives you the cash.
792
01:15:16,537 --> 01:15:19,958
You take your cut
and you wire me the rest.
793
01:15:19,999 --> 01:15:23,587
I'll give Teddy his,
and you're clean.
794
01:15:27,966 --> 01:15:30,511
It's too risky.
795
01:15:30,594 --> 01:15:32,555
Can't.
796
01:15:35,808 --> 01:15:38,603
You don't know
what you're doing.
797
01:15:38,644 --> 01:15:41,397
You know how long we go back?
798
01:15:43,483 --> 01:15:44,985
Twenty-five years.
799
01:15:47,446 --> 01:15:50,449
I'm gonna tell you something.
800
01:15:50,532 --> 01:15:54,662
For the first time in my life,
I'm scared.
801
01:15:54,745 --> 01:15:57,206
I don't know why it is.
I was never scared before...
802
01:15:57,290 --> 01:16:00,084
but I'm scared now, Nick.
803
01:16:00,168 --> 01:16:04,297
And you're right about Teddy.
He's gonna blow me away if he can.
804
01:16:04,381 --> 01:16:06,466
If I don't get him his money, he--
805
01:16:07,509 --> 01:16:09,887
Man, he--
806
01:16:12,473 --> 01:16:17,019
Hey, don't-don't-don't-don't
let me slide on this one.
807
01:16:17,103 --> 01:16:19,439
I can't afford it, man.
808
01:16:25,195 --> 01:16:28,865
I can't--
I can't scrap it out anymore.
809
01:16:28,949 --> 01:16:31,368
I gotta have some slack.
810
01:16:36,582 --> 01:16:38,584
All right. Okay.
811
01:16:40,878 --> 01:16:43,006
I hope you're not fucking me up.
812
01:16:59,482 --> 01:17:01,526
I'm going down to check the power.
813
01:17:09,075 --> 01:17:12,871
- How much more equipment you got?
- Here you go.
814
01:17:17,668 --> 01:17:19,378
- Sorry! Sorry! Sorry!
- It's okay, Brian.
815
01:17:19,462 --> 01:17:21,714
- Come on in.
- It's my radio.
816
01:17:21,797 --> 01:17:23,966
- Hey, what's all the commotion?
- Don't worry, Danny.
817
01:17:24,050 --> 01:17:26,177
- They're beefing things up.
- What for?
818
01:17:26,261 --> 01:17:28,888
- A few cameras in the basement.
- Like we're gonna lose it, right?
819
01:17:28,930 --> 01:17:31,349
- Lose what?
- That thing in the piano leg.
820
01:17:31,433 --> 01:17:35,354
- The big gold thing?
- Some French national treasure.
821
01:17:35,437 --> 01:17:39,525
- It's called a scepter.
- Some expert saw those pictures.
822
01:17:39,608 --> 01:17:43,112
Now we're getting calls
from the central office.
823
01:17:46,574 --> 01:17:49,911
Hey, it's me.
Yeah, we got a problem.
824
01:17:49,953 --> 01:17:53,832
They got a camera over
the main door here, covering that.
825
01:17:53,915 --> 01:17:57,086
They got a camera here,
looking right across the middle.
826
01:17:57,127 --> 01:18:00,214
They got one special
just on the box...
827
01:18:00,297 --> 01:18:02,592
sees this entire cage.
828
01:18:03,968 --> 01:18:06,095
This camera looking at the box...
829
01:18:06,137 --> 01:18:08,890
how high is it from the floor
and how low is it from the ceiling?
830
01:18:08,973 --> 01:18:12,602
Probably 1 0, 1 2 feet up
off the floor.
831
01:18:12,686 --> 01:18:16,148
Four feet down from the ceiling.
I think we're fucked.
832
01:18:18,484 --> 01:18:21,153
So let me--
833
01:18:21,237 --> 01:18:23,573
When I'm here...
834
01:18:23,656 --> 01:18:26,617
you'll cut the feed when I get
across here, then you'll restore it.
835
01:18:26,659 --> 01:18:28,745
Then when I'm ready here,
you'll cut it again...
836
01:18:28,828 --> 01:18:31,122
and I'll go to work here.
837
01:18:32,207 --> 01:18:34,084
I don't know about that, man.
838
01:18:34,167 --> 01:18:36,461
They know what it is so now they're
gonna move it as soon as they can.
839
01:18:36,503 --> 01:18:41,091
We're not gonna get another chance.
We gotta go now or we don't go at all.
840
01:20:08,769 --> 01:20:10,772
Hi, Doug. Hi.
841
01:20:19,740 --> 01:20:22,117
- Hi, Henri.
- Hi, Brian.
842
01:20:25,955 --> 01:20:28,749
- Okay. Thank you.
- No problem.
843
01:20:28,833 --> 01:20:31,461
- Hi, Danny.
- Hello, Brian.
844
01:20:31,544 --> 01:20:36,049
Oh, look at you.
What fancy new shoes.
845
01:20:36,132 --> 01:20:38,885
Yeah. Yeah, my mom
got those for me.
846
01:20:38,969 --> 01:20:43,474
- Oh, your mom gave you those?
- I think you got a girl.
847
01:20:43,515 --> 01:20:46,018
No girl, Danny.
You're a stinker.
848
01:20:46,685 --> 01:20:49,855
Well, you and your new shoes can
give me a hand up on six tonight.
849
01:20:49,939 --> 01:20:53,025
We're gonna wax
the whole cafeteria floor.
850
01:20:53,109 --> 01:20:55,153
You hit the garbage.
I'll get the stuff.
851
01:20:55,194 --> 01:20:57,739
I'll meet you there,
what, 1 5 minutes.
852
01:20:57,822 --> 01:20:59,783
Fifteen. Okay.
853
01:20:59,866 --> 01:21:05,497
Okay, I'll get the garbage, Danny.
Okay? Bye-bye, Andre.
854
01:21:05,581 --> 01:21:07,333
Bye-bye.
You look good with those shoes.
855
01:21:07,416 --> 01:21:10,086
Yeah, thanks. I know.
856
01:21:32,985 --> 01:21:34,946
Watch your step out there, Brian.
857
01:21:35,029 --> 01:21:36,990
I will. Thank you.
858
01:25:46,676 --> 01:25:49,345
Okay. Okay, Danny.
859
01:25:49,429 --> 01:25:52,557
- Guess what time it is.
- I don't know.
860
01:25:52,641 --> 01:25:54,935
Yes, you do, Danny!
It's lunchtime!
861
01:25:55,018 --> 01:25:57,145
All right, I'll tell you what.
862
01:25:57,229 --> 01:26:00,065
What do you say we keep on working,
finish the other side, hmm?
863
01:26:00,149 --> 01:26:02,610
No, Danny. Why?
864
01:26:02,693 --> 01:26:05,905
Then we can blow off the rest of
the day and grab some pancakes.
865
01:26:05,988 --> 01:26:09,075
It won't take us long. Just throw
a little extra thinner into the mix.
866
01:26:09,158 --> 01:26:12,203
It'll go like butter.
867
01:26:59,963 --> 01:27:01,840
Danny, I am sorry.
868
01:27:01,924 --> 01:27:04,093
It's okay. Just leave it.
I'll mop it up.
869
01:27:04,134 --> 01:27:06,262
- I'll go get some more.
- You don't need to--
870
01:27:06,345 --> 01:27:08,973
- I will get some more.
- All right.
871
01:27:09,056 --> 01:27:11,142
- You know where? Ground floor?
- Okay.
872
01:27:11,225 --> 01:27:13,269
You know the closet?
873
01:27:17,482 --> 01:27:19,818
Set to go. Set to go.
874
01:27:35,627 --> 01:27:37,170
Fuck.
875
01:27:41,216 --> 01:27:44,219
Are you there?
I'm on my mark.
876
01:27:51,811 --> 01:27:54,147
- I'm on. Are you there?
- I'm here. We're running late.
877
01:27:54,230 --> 01:27:55,690
I know. I hit a snag.
878
01:27:57,692 --> 01:28:00,654
I'm already all set up, though.
Just give me one second.
879
01:28:06,869 --> 01:28:10,414
All right, I just gotta punch in
these codes. Just sit tight.
880
01:28:30,603 --> 01:28:31,896
I got it.
881
01:28:31,979 --> 01:28:34,357
Hang on one more beat.
882
01:28:44,701 --> 01:28:46,495
It's clear.
Get in there.
883
01:29:13,649 --> 01:29:17,570
I'm inside the first cage.
Repeat: I am inside the first cage.
884
01:29:25,328 --> 01:29:26,788
You're all clear.
885
01:30:40,368 --> 01:30:44,122
- I'm set. Kill it.
- All right, on my mark.
886
01:30:56,051 --> 01:30:57,219
Go.
887
01:31:01,599 --> 01:31:02,725
I'm here.
888
01:31:04,519 --> 01:31:06,438
There we go.
889
01:31:06,521 --> 01:31:08,899
Perfect. Tell me when
you're in second position.
890
01:33:50,031 --> 01:33:51,908
Fuck.
891
01:34:35,622 --> 01:34:38,291
- How ya doing down there?
- Almost there.
892
01:34:55,768 --> 01:34:57,771
Do you know where is Brian?
893
01:34:58,980 --> 01:35:00,732
No idea.
894
01:35:59,963 --> 01:36:00,755
I'm ready.
895
01:36:01,506 --> 01:36:04,801
I need a second here.
Hold on.
896
01:36:05,385 --> 01:36:07,846
I'm all set. Cut the cameras.
Repeat:
897
01:36:07,930 --> 01:36:10,182
I'm all set.
Cut the cameras.
898
01:36:13,519 --> 01:36:15,646
Gotta go. Got to go.
899
01:36:18,942 --> 01:36:21,027
What's up? What's up?
900
01:36:22,237 --> 01:36:25,032
I got company.
I got company.
901
01:36:26,992 --> 01:36:28,994
Hang on one second.
902
01:36:29,078 --> 01:36:30,829
Just sit tight.
I'll be right back.
903
01:37:02,947 --> 01:37:04,783
Okay.
904
01:37:21,676 --> 01:37:23,678
Jack, where are you?
905
01:37:28,141 --> 01:37:30,602
Jack, come in.Jack.
906
01:37:46,286 --> 01:37:48,789
Jack, are you there?
907
01:38:09,728 --> 01:38:11,730
I'm pulling out.
Repeat: I'm pulling out.
908
01:38:11,772 --> 01:38:13,732
- I'm back. I'm back.
- It's too late.
909
01:38:13,774 --> 01:38:16,068
- I'm pulling out.
- No, it's not. We're good.
910
01:38:16,151 --> 01:38:17,820
Get ready to go.
911
01:38:19,488 --> 01:38:20,948
On my mark.
912
01:38:25,161 --> 01:38:26,287
Go, go, go.
913
01:38:40,761 --> 01:38:42,722
What the hell's wrong
with these machines?
914
01:38:55,360 --> 01:38:58,364
Hey, stop banging on it.
Check the connection.
915
01:39:19,678 --> 01:39:23,015
- You see something?
- I don't know.
916
01:39:41,869 --> 01:39:44,288
Call them.
Call Ironclad.
917
01:39:45,039 --> 01:39:48,126
- And look like idiots?
- I don't care. Call them.
918
01:40:43,727 --> 01:40:46,439
Maybe it's some of the equipment
down in the basement.
919
01:40:48,775 --> 01:40:50,777
Okay. Thanks.
920
01:40:52,487 --> 01:40:55,115
Someone will be here
in a few minutes.
921
01:41:41,582 --> 01:41:43,667
Where are you, kid?
922
01:43:29,907 --> 01:43:32,910
Make a move, make a sound,
and you are dead.
923
01:43:32,993 --> 01:43:35,037
Do you understand me?
924
01:43:36,956 --> 01:43:38,541
Turn around.
925
01:43:43,088 --> 01:43:44,631
Be quiet.
926
01:43:59,063 --> 01:44:01,024
I wish you had not
come down here, man.
927
01:44:04,861 --> 01:44:08,991
Get over there. Turn around.
Come on. Let's go. Turn around.
928
01:44:09,074 --> 01:44:12,953
Walk over there.
Open the door.
929
01:44:13,037 --> 01:44:15,081
Open it.
930
01:44:15,122 --> 01:44:17,041
Get inside.
931
01:44:19,127 --> 01:44:21,045
Look at me.
932
01:44:21,129 --> 01:44:23,590
You're a good man.
I don't want to hurt you.
933
01:44:23,631 --> 01:44:26,551
But if you start making noise or
try to open that door, I will do it.
934
01:44:26,635 --> 01:44:28,136
Do you understand me?
935
01:44:30,514 --> 01:44:33,601
Stay in there and be quiet.
Everything will be fine.
936
01:45:37,002 --> 01:45:38,838
I don't wanna wait.
937
01:45:38,879 --> 01:45:41,674
I want you and Tommy
to go into the basement now.
938
01:45:41,716 --> 01:45:44,010
Come on, Andre.
I'm watching this.
939
01:45:44,093 --> 01:45:45,887
Laurent, please.
940
01:45:47,889 --> 01:45:51,184
Tommy, get Philippe. We're gonna be
checking out the basement again.
941
01:46:35,691 --> 01:46:37,526
Hold it right there!
942
01:46:37,609 --> 01:46:39,820
- Are you crazy?
- Take it off and put it down.
943
01:46:39,904 --> 01:46:43,866
- Aw, come on.
- Take it off and put it down now!
944
01:46:43,950 --> 01:46:47,328
- Don't do this.
- Take it off and put it down!
945
01:46:47,412 --> 01:46:49,372
- Please, don't--
- Don't fucking argue with me.
946
01:46:49,456 --> 01:46:52,125
Take it off and put it down.
947
01:46:52,208 --> 01:46:53,835
I can't. I can't.
948
01:46:55,128 --> 01:46:58,298
I'll put the next one in your knee.
I don't have time to fuck around.
949
01:46:58,382 --> 01:47:01,677
We can work out the details later.
I am leaving with that scepter.
950
01:47:02,970 --> 01:47:07,058
Now, take it off
and hand it over right now!
951
01:47:14,274 --> 01:47:17,861
Put it down. Slowly.
952
01:47:18,570 --> 01:47:20,864
Now, step back.
Back up.
953
01:47:29,791 --> 01:47:31,751
- Take off your mask.
- What?
954
01:47:31,835 --> 01:47:33,336
Take it off!
955
01:47:34,963 --> 01:47:38,300
I don't have time to play games.
Take it off.
956
01:47:50,647 --> 01:47:52,565
Throw it over there.
957
01:47:54,734 --> 01:47:56,903
Step in the middle.
958
01:47:56,987 --> 01:47:59,323
Step in the middle.
That's right.
959
01:48:02,993 --> 01:48:07,039
We wouldn't be here if you'd thrown
me some respect at the beginning.
960
01:48:07,123 --> 01:48:09,083
- Just a little bit.
- This is a stupid move.
961
01:48:09,167 --> 01:48:10,710
- It is? Why?
- We all come out ahead.
962
01:48:10,793 --> 01:48:13,254
What are you doing?
Just go up there and finish--
963
01:48:13,338 --> 01:48:14,881
It's a long shot.
I should play it tight.
964
01:48:14,964 --> 01:48:16,883
You know what I think
of your bullshit advice?
965
01:48:16,967 --> 01:48:20,095
I think that's you trying to talk me
into taking a sucker's share...
966
01:48:20,178 --> 01:48:23,432
on a score that I set up
from the beginning!
967
01:48:24,934 --> 01:48:28,980
You think I'm stupid, that I don't
see what you and Max are doing?
968
01:48:30,648 --> 01:48:34,319
I mean, what is he giving you?
Five, six million?
969
01:48:34,402 --> 01:48:36,821
Tell me that's not true.
970
01:48:36,905 --> 01:48:39,116
See, that doesn't work for me.
971
01:48:40,742 --> 01:48:45,581
I appreciate your help,
but you should've made me a partner.
972
01:48:45,664 --> 01:48:47,708
Now I gotta take a shot.
973
01:48:53,423 --> 01:48:56,926
Just sit tight. Just sit tight.
Everything will be fine.
974
01:49:00,931 --> 01:49:04,518
Now you got a choice. You can
either head for that tunnel...
975
01:49:04,601 --> 01:49:06,478
or smile for that camera.
976
01:49:15,071 --> 01:49:16,614
Andre, what's happening?
977
01:49:16,698 --> 01:49:18,325
Get down!
Go to the basement!
978
01:49:18,408 --> 01:49:20,994
We're being robbed!
We're being robbed!
979
01:49:25,999 --> 01:49:29,003
Henri, quick! Go outside!
Wait for the police!
980
01:49:36,553 --> 01:49:38,304
Let's go!
Go! Go! Go! Go!
981
01:50:09,713 --> 01:50:11,799
Over here! Over here!
982
01:50:15,970 --> 01:50:20,183
- He's in the tunnel!
- Where is he?
983
01:50:22,561 --> 01:50:24,020
Find him!
984
01:50:40,914 --> 01:50:43,041
- Back there!
- Okay!
985
01:50:43,124 --> 01:50:45,127
Come on! Come on! Come on!
986
01:51:29,132 --> 01:51:31,844
- Andre!
- Oh, shit.
987
01:51:31,927 --> 01:51:34,013
- Andre, is there a fire?
- It's okay.
988
01:51:37,934 --> 01:51:39,852
- Where's Danny?
- Just get out!
989
01:51:39,936 --> 01:51:42,313
- Okay.
- Just wait outside.
990
01:51:45,859 --> 01:51:49,321
- Just wait outside!
- Okay, bye-bye.
991
01:51:52,449 --> 01:51:54,785
Wait, Brian, wait!
992
01:51:54,827 --> 01:51:56,620
Get back, Brian!
993
01:51:59,165 --> 01:52:01,918
It's Brian! It's Brian!
994
01:52:02,001 --> 01:52:05,797
- Have you seen Brian?
- He's okay! He's outside!
995
01:52:05,880 --> 01:52:08,091
No! My God, it's him!
996
01:52:10,177 --> 01:52:12,930
It's okay now.
It's okay.
997
01:54:44,802 --> 01:54:48,639
Attention. The bus to Albany,
New York leaves in five--
998
01:54:50,642 --> 01:54:51,643
Yeah?
999
01:54:51,726 --> 01:54:53,979
- Hey, did you make it?
- Fuck you.
1000
01:54:55,397 --> 01:54:57,357
Come on. I'm just checking
to make sure you got out okay.
1001
01:54:57,399 --> 01:54:59,359
I knew you'd give 'em the slip.
1002
01:55:00,569 --> 01:55:02,529
I'm almost home, too, here,
by the way.
1003
01:55:02,613 --> 01:55:04,406
Oh, you are, huh?
You sure about that?
1004
01:55:04,490 --> 01:55:07,952
Look, whatever you're thinking
about, just forget it, okay?
1005
01:55:08,035 --> 01:55:10,038
This is over now
and you just gotta deal with it.
1006
01:55:10,079 --> 01:55:13,625
It's not over yet 'cause you don't
know where you're going, and I do.
1007
01:55:13,708 --> 01:55:15,627
- You don't know shit!
- You know where you're going?
1008
01:55:15,710 --> 01:55:20,299
I'm five minutes from being gone.
You can't imagine where I'm going.
1009
01:55:20,382 --> 01:55:23,135
- You got nothing.
- You know what I got.
1010
01:55:23,218 --> 01:55:25,346
You just can't deal with the fact
that I beat you.
1011
01:55:25,429 --> 01:55:29,517
Oh, yeah? What have you got?
Huh? What have you got?
1012
01:55:29,600 --> 01:55:31,644
You know what I've got.
1013
01:56:00,634 --> 01:56:01,885
Let me ask you something.
1014
01:56:01,969 --> 01:56:05,389
When did you start thinking
you were better than me, huh?
1015
01:56:05,472 --> 01:56:06,640
You still there, ace?
1016
01:56:08,392 --> 01:56:11,395
Okay. Nicely done.
1017
01:56:11,479 --> 01:56:14,107
Nicely done.
Now let's talk about this.
1018
01:56:14,190 --> 01:56:16,568
Okay, let's see. How'd you put it?
'' Deal with it. It's over.''
1019
01:56:16,651 --> 01:56:19,779
No, I don't think so. You want me
to list the ways I can burn you?
1020
01:56:19,821 --> 01:56:22,991
We either work this out right now,
or I will take you down.
1021
01:56:23,075 --> 01:56:26,495
Oh, yeah? How?
My shop, my tools, they're gone.
1022
01:56:26,578 --> 01:56:29,331
Me, my friend, I'm just
a taxpaying jazz club owner.
1023
01:56:29,415 --> 01:56:32,418
You? Every cop in the city's
looking for you right about now.
1024
01:56:33,169 --> 01:56:36,464
So if I were you, I'd quit
making threats and hit the road.
1025
01:56:40,427 --> 01:56:42,471
Nice working with you, ace.
1026
01:56:42,512 --> 01:56:44,806
Okay, bye-bye.
1027
01:57:17,717 --> 01:57:20,595
Montreal was stunned
by the daring predawn robbery...
1028
01:57:20,637 --> 01:57:23,515
of the old city's historic
customshouse.
1029
01:57:23,598 --> 01:57:27,144
A priceless scepter was stolen.
A senior night janitor...
1030
01:57:27,227 --> 01:57:29,146
identified this man...
1031
01:57:29,229 --> 01:57:31,148
as the prime suspect
in the burglary.
1032
01:57:31,232 --> 01:57:34,443
He was spotted leaving the scene
moments after the robbery...
1033
01:57:34,527 --> 01:57:36,988
and is now the focus
of a massive manhunt.
1034
01:57:37,030 --> 01:57:40,784
A second suspect vanished
from the scene without a trace.
1035
01:57:40,867 --> 01:57:44,037
Police have no solid leads.
81439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.