Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,039 --> 00:00:18,015
Don't let all this kiddie stuff fool you.
2
00:00:18,039 --> 00:00:22,033
Toyman's not playing around. I learned that the hard way.
3
00:00:24,028 --> 00:00:28,011
A psychiatrist could make a whole career out of this guy.
4
00:00:28,035 --> 00:00:30,042
Just be careful.
5
00:00:33,056 --> 00:00:36,037
Whirr
6
00:00:39,041 --> 00:00:41,061
swish swish clang clang
7
00:00:51,060 --> 00:00:54,059
whack crash
8
00:00:58,067 --> 00:00:59,074
whack
9
00:01:04,087 --> 00:01:09,069
zap boom
10
00:01:15,084 --> 00:01:18,087
beep beep beep boom.
11
00:01:25,097 --> 00:01:31,072
Superman, I've been expecting you and your masked friend, too.
12
00:01:31,096 --> 00:01:33,085
Wanna play?
13
00:01:33,109 --> 00:01:35,118
You're right about the psychiatrist.
14
00:01:36,097 --> 00:01:38,084
Are you making fun of me?
15
00:01:38,108 --> 00:01:41,099
That's not very nice.
16
00:01:41,123 --> 00:01:45,113
Bark zap.
17
00:01:53,130 --> 00:01:57,125
Hey! Who's been playing with my toys?
18
00:02:00,123 --> 00:02:01,134
Huh?
19
00:02:07,131 --> 00:02:08,146
Superman?
20
00:02:15,158 --> 00:02:17,149
Superman.
21
00:03:33,214 --> 00:03:35,213
'So, Central City fairground, huh?'
22
00:03:35,237 --> 00:03:37,202
You sure you want in?
23
00:03:37,226 --> 00:03:39,211
I mean, even I haven't been able to stop this guy.
24
00:03:39,235 --> 00:03:42,213
Then maybe it's gonna take a little more than just speed.
25
00:03:42,237 --> 00:03:44,219
Oh. You think you can do better, huh?
26
00:03:44,243 --> 00:03:46,238
Fine, but don't get in my way.
27
00:03:47,246 --> 00:03:48,247
Slowpoke.
28
00:03:52,249 --> 00:03:56,240
How much trouble could some mirror guy be anyway?
29
00:04:02,258 --> 00:04:04,227
What?
30
00:04:04,251 --> 00:04:06,223
I just hate it when they bunch up in the back like this
31
00:04:06,247 --> 00:04:07,255
don't you?
32
00:04:08,265 --> 00:04:12,247
Hello, Flash. You found me. Congratulations.
33
00:04:12,271 --> 00:04:15,237
You're Mirror Master, and this is a hall of mirrors.
34
00:04:15,261 --> 00:04:17,251
Anyone with the IQ of a housefly could have found you.
35
00:04:17,275 --> 00:04:20,238
That's what I was counting on.
36
00:04:20,262 --> 00:04:28,270
Zap.
37
00:04:32,282 --> 00:04:33,269
He's goin' from mirror to mirror.
38
00:04:33,293 --> 00:04:35,268
He gets in through his reflection somehow.
39
00:04:35,292 --> 00:04:37,265
There's no way to stop him.
40
00:04:37,289 --> 00:04:38,297
Wanna bet?
41
00:04:40,301 --> 00:04:42,298
Whoosh.
42
00:04:45,295 --> 00:04:47,284
Take away his reflection, he's got no place to go.
43
00:04:47,308 --> 00:04:50,273
Whoosh Do you hear somethin'?
44
00:04:50,297 --> 00:04:52,297
What, you mean like a "thank you" maybe?
45
00:04:54,305 --> 00:04:56,275
No. I mean..
46
00:04:56,299 --> 00:04:57,302
This.
47
00:05:01,308 --> 00:05:03,321
I don't know what kind of gas it is, but..
48
00:05:11,321 --> 00:05:12,325
Flash..
49
00:05:19,323 --> 00:05:20,318
And then he was gone.
50
00:05:20,342 --> 00:05:23,305
I woke up about an hour later and..
51
00:05:23,329 --> 00:05:24,323
You know, you don't seem surprised.
52
00:05:24,347 --> 00:05:27,324
Almost the identical thing happened to Superman and me.
53
00:05:27,348 --> 00:05:30,328
They got Superman, too? What's goin' on?
54
00:05:30,352 --> 00:05:34,316
That's something I'd like to know as well.
55
00:05:34,340 --> 00:05:36,319
Two of the Justice League's most powerful members
56
00:05:36,343 --> 00:05:39,327
gone without a trace. How could that happen?
57
00:05:39,351 --> 00:05:42,320
Wait a minute. You're not blaming us for this, are you?
58
00:05:42,344 --> 00:05:43,340
'It's nobody's fault.'
59
00:05:43,364 --> 00:05:47,329
Hawkman's missing, too, almost a week now.
60
00:05:47,353 --> 00:05:49,341
So one by one, they're taking us.
61
00:05:49,365 --> 00:05:50,372
Whoever they are.
62
00:05:51,351 --> 00:05:53,347
But they didn't take Green Arrow or me.
63
00:05:53,371 --> 00:05:55,339
And they sure had the opportunity.
64
00:05:55,363 --> 00:05:56,347
We were both out cold.
65
00:05:56,371 --> 00:05:58,372
- Yes, but... - But what?
66
00:06:00,376 --> 00:06:03,355
Superman, Flash and Hawkman all have superpowers.
67
00:06:03,379 --> 00:06:05,347
But you and Batman, well..
68
00:06:05,371 --> 00:06:06,358
We're chopped liver.
69
00:06:06,382 --> 00:06:08,358
- That's what you're saying, - No, but...
70
00:06:08,382 --> 00:06:10,905
'Cause if you don't think we can hold our own with any of you...
71
00:06:11,371 --> 00:06:13,351
We need to get back to Central City.
72
00:06:13,375 --> 00:06:14,355
What for?
73
00:06:14,379 --> 00:06:15,371
To see if we can dig up any other clues.
74
00:06:15,395 --> 00:06:18,373
Yeah. We should. That's a great idea.
75
00:06:18,397 --> 00:06:21,384
- I'll get my jet. - No need.
76
00:06:22,402 --> 00:06:24,386
Zap.
77
00:06:29,391 --> 00:06:31,473
Feel like a kid in the back seat of his parents' SUV.
78
00:06:32,393 --> 00:06:34,410
Just don't ask me if we're there yet.
79
00:06:38,415 --> 00:06:40,387
I don't sense anyone down there
80
00:06:40,411 --> 00:06:42,384
but I'll scout it out just in case.
81
00:06:42,408 --> 00:06:44,415
And we'll head over to the hall of mirrors.
82
00:06:53,434 --> 00:06:55,433
Clatter.
83
00:07:11,432 --> 00:07:12,425
It's a common sleeping gas
84
00:07:12,449 --> 00:07:15,432
but the valves were activated by a radio signal.
85
00:07:15,456 --> 00:07:17,449
Very sophisticated.
86
00:07:39,470 --> 00:07:40,482
What are those things?
87
00:07:41,461 --> 00:07:43,583
Don't know, but they're definitely gonna be a problem.
88
00:07:51,473 --> 00:07:53,488
Aah! Aah!
89
00:07:56,476 --> 00:07:57,483
Thud.
90
00:08:11,498 --> 00:08:12,515
Arrow!
91
00:08:16,503 --> 00:08:17,511
Crash
92
00:08:20,520 --> 00:08:22,512
hiss.
93
00:08:24,526 --> 00:08:26,524
Where are they?
94
00:08:29,509 --> 00:08:30,527
Gone, both of 'em.
95
00:08:35,528 --> 00:08:37,523
Too far.
96
00:08:41,528 --> 00:08:43,532
Click click click
97
00:08:44,541 --> 00:08:46,545
beep beep beep.
98
00:08:53,550 --> 00:08:55,527
- 'Batman.' - Huh! Yeah.
99
00:08:55,551 --> 00:08:57,526
- 'Got anything yet?' - 'No.'
100
00:08:57,550 --> 00:09:01,522
It feels like I've been going over this remote relay for days.
101
00:09:01,546 --> 00:09:02,534
'You have.'
102
00:09:02,558 --> 00:09:04,530
There must be something wrong with me.
103
00:09:04,554 --> 00:09:06,541
I-I can barely keep my eyes open.
104
00:09:06,565 --> 00:09:10,530
This thing's not like anything I've ever seen before.
105
00:09:10,554 --> 00:09:13,535
- 'How are you doin'?' - 'Goin' around in circles.'
106
00:09:13,559 --> 00:09:15,550
You know, Superman and Flash might not have been our fault
107
00:09:15,574 --> 00:09:19,538
but Lantern and the Martian, we should've seen that comin'.
108
00:09:19,562 --> 00:09:22,559
Stop beating yourself up, Oliver. Mmm.
109
00:09:22,583 --> 00:09:25,552
'They never had a problem with us being in the league.'
110
00:09:25,576 --> 00:09:27,556
I was the one with the problem, always afraid
111
00:09:27,580 --> 00:09:30,589
I wouldn't be able to keep up with 'em. Ever feel that way?
112
00:09:32,577 --> 00:09:33,578
Bruce?
113
00:09:34,585 --> 00:09:36,567
I know. I can be a real bore sometimes.
114
00:09:36,591 --> 00:09:38,585
'Over and out.'
115
00:10:00,622 --> 00:10:06,595
- It's going to be okay! I... - Hugo Strange. Hugo Strange.
116
00:10:06,619 --> 00:10:08,606
Strange? What does he have to do with this?
117
00:10:08,630 --> 00:10:12,629
- Hugo Strange. - What about him?
118
00:10:16,618 --> 00:10:17,613
Bruce, are you okay?
119
00:10:17,637 --> 00:10:20,606
What are you doing here? You're not in this.
120
00:10:20,630 --> 00:10:21,610
Bruce.
121
00:10:21,634 --> 00:10:24,602
- No, you're not.. - 'Bruce.'
122
00:10:24,626 --> 00:10:27,623
- Huh! - Sorry. You were makin' noise.
123
00:10:27,647 --> 00:10:32,617
I-I must've drifted off for a second. Whew.
124
00:10:32,641 --> 00:10:34,612
What are you doin' up so late?
125
00:10:34,636 --> 00:10:37,617
I couldn't sleep. I had a nightmare, too, sorta.
126
00:10:37,641 --> 00:10:39,650
Kept hearin' the Martian's voice.
127
00:10:43,646 --> 00:10:44,653
What?
128
00:10:45,667 --> 00:10:48,631
He was trying to contact us. I'm sure of it.
129
00:10:48,655 --> 00:10:49,643
Why didn't I hear him?
130
00:10:49,667 --> 00:10:52,638
Because the mind is more receptive during sleep.
131
00:10:52,662 --> 00:10:53,647
There are fewer distractions.
132
00:10:53,671 --> 00:10:55,651
It's never bothered the Martian before.
133
00:10:55,675 --> 00:10:57,656
Unless he's getting weaker.
134
00:10:57,680 --> 00:10:59,653
But what does Hugo Strange have to do with this?
135
00:10:59,677 --> 00:11:01,657
H-he's been locked up tight for months, hasn't he?
136
00:11:01,681 --> 00:11:04,664
At this place, you never know.
137
00:11:20,694 --> 00:11:22,687
Hello, Hugo.
138
00:11:27,691 --> 00:11:29,691
Aren't you wondering why I'm here?
139
00:11:32,711 --> 00:11:36,687
- Awful quiet, isn't he? - Usually you can't shut him up.
140
00:11:36,711 --> 00:11:38,701
It's not him.
141
00:11:39,722 --> 00:11:42,717
You're a lot heavier than Hugo, aren't you?
142
00:11:53,726 --> 00:11:55,716
Crash
143
00:11:58,731 --> 00:11:59,736
boom
144
00:12:01,733 --> 00:12:02,740
crash
145
00:12:38,760 --> 00:12:39,765
clang
146
00:12:40,782 --> 00:12:45,768
pew boom.
147
00:12:50,793 --> 00:12:52,783
I got ya.
148
00:12:59,790 --> 00:13:01,785
Zap.
149
00:13:04,791 --> 00:13:05,783
Better stay back, I don't wanna take
150
00:13:05,807 --> 00:13:07,765
any chances with this thing.
151
00:13:07,789 --> 00:13:09,796
Don't. I need to see something.
152
00:13:13,805 --> 00:13:15,786
Radio controlled like the gas canister
153
00:13:15,810 --> 00:13:18,781
back at the hall of mirrors, except this one's
154
00:13:18,805 --> 00:13:20,810
still receiving a signal we can trace.
155
00:13:22,816 --> 00:13:25,787
What is it? I've never seen anything like this before.
156
00:13:25,811 --> 00:13:26,825
Because it's alien.
157
00:13:28,824 --> 00:13:30,818
The Joining's back.
158
00:13:33,817 --> 00:13:34,805
You'd think after that last time.
159
00:13:34,829 --> 00:13:37,799
The Joining would steer clear, eh, of earth.
160
00:13:37,823 --> 00:13:39,798
Maybe they were just testing us before.
161
00:13:39,822 --> 00:13:41,813
The Batmobile is triangulating the robot's signal.
162
00:13:41,837 --> 00:13:44,838
'It should automatically pinpoint the exact location.'
163
00:13:45,844 --> 00:13:47,815
- Got it. - Great.
164
00:13:47,839 --> 00:13:49,813
Now if you could just figure out how to get
165
00:13:49,837 --> 00:13:51,822
some legroom back here.
166
00:13:51,846 --> 00:13:53,847
Vroom.
167
00:14:01,841 --> 00:14:02,830
Air raid shelter?
168
00:14:02,854 --> 00:14:04,839
It goes back a long time, to a war.
169
00:14:04,863 --> 00:14:07,825
People were worried about air attacks.
170
00:14:07,849 --> 00:14:08,841
Like they don't worry now?
171
00:14:08,865 --> 00:14:10,833
No. Wait.
172
00:14:10,857 --> 00:14:13,855
You may wanna save that for later.
173
00:14:31,879 --> 00:14:34,877
- What is that? - Force field.
174
00:14:40,889 --> 00:14:43,881
You never disappoint me, Batman.
175
00:14:43,905 --> 00:14:46,872
I built this trap mostly for you.
176
00:14:46,896 --> 00:14:49,875
That's how sure I was you'd find me.
177
00:14:49,899 --> 00:14:51,914
- Great. - What was it, Batman?
178
00:14:52,893 --> 00:14:54,878
My robot duplicate?
179
00:14:54,902 --> 00:14:58,879
Of course. I should have built an auto destruct switch.
180
00:14:58,903 --> 00:15:01,888
But there's never enough time in the day, is there?
181
00:15:01,912 --> 00:15:05,887
I told The Joining you were the cleverest of them all
182
00:15:05,911 --> 00:15:08,895
but all they care about are the superpowered ones.
183
00:15:08,919 --> 00:15:10,903
What made you go over to their side?
184
00:15:10,927 --> 00:15:14,904
They have so much to offer someone like me.
185
00:15:14,928 --> 00:15:18,919
Remember the first time The Joining came?
186
00:15:19,930 --> 00:15:22,925
Oh, it was bedlam..
187
00:15:23,933 --> 00:15:26,930
Destruction everywhere.
188
00:15:34,952 --> 00:15:37,951
I could hear it all from my room.
189
00:15:40,955 --> 00:15:45,925
Arkham's brave attendants left me and my fellow inmates
190
00:15:45,949 --> 00:15:47,962
to our own devices.
191
00:15:51,965 --> 00:15:53,948
I was one of the lucky ones.
192
00:15:53,972 --> 00:15:56,936
All I wanted to do was get away.
193
00:15:56,960 --> 00:15:58,954
But then, fate intervened.
194
00:15:58,978 --> 00:16:00,978
Pew pew pew.
195
00:16:16,992 --> 00:16:18,973
I knew the alien vehicle would have
196
00:16:18,997 --> 00:16:22,991
all sorts of fascinating technology.
197
00:16:24,996 --> 00:16:29,967
I took as much of The Joining's equipment as I could.
198
00:16:29,991 --> 00:16:34,993
Including their vehicle's central communicator.
199
00:16:35,017 --> 00:16:37,990
Then I came to this place.
200
00:16:38,014 --> 00:16:41,990
I combined their equipment to make a radio transmitter
201
00:16:42,014 --> 00:16:44,997
that could contact them
202
00:16:45,021 --> 00:16:48,005
and then I made them my offer.
203
00:16:48,029 --> 00:16:50,998
If they supplied me with their technology
204
00:16:51,022 --> 00:16:54,011
I would neutralize The Justice League.
205
00:16:54,035 --> 00:16:58,005
In return, The Joining would give me something
206
00:16:58,029 --> 00:17:02,013
more valuable than even money or power..
207
00:17:02,037 --> 00:17:06,044
The vast knowledge of the universe.
208
00:17:08,031 --> 00:17:13,053
- Where are they? - Your friends? Voila.
209
00:17:14,050 --> 00:17:15,057
Whirr.
210
00:17:18,055 --> 00:17:20,053
My dream.
211
00:17:24,053 --> 00:17:29,044
- What are you doing to them? - You'll see soon enough.
212
00:17:29,068 --> 00:17:34,046
My, my, look what my associate found in your belt, Batman.
213
00:17:34,070 --> 00:17:39,054
A mini explosive set to go off in 3 minutes.
214
00:17:39,078 --> 00:17:41,082
I knew you were up to something.
215
00:17:42,061 --> 00:17:45,055
You made it just a little too easy for me to catch you.
216
00:17:45,079 --> 00:17:49,063
There had to be some sort of high tech surprise.
217
00:17:49,087 --> 00:17:52,084
Actually, it's rather low tech.
218
00:17:54,079 --> 00:17:55,096
Pfft
219
00:17:56,075 --> 00:17:58,088
beep hiss.
220
00:18:04,098 --> 00:18:06,095
Stop him!
221
00:18:07,108 --> 00:18:12,100
Whack clang clang clang
222
00:18:14,111 --> 00:18:16,108
whoosh
223
00:18:21,119 --> 00:18:23,112
rizz rizz.
224
00:18:29,119 --> 00:18:31,109
What do you think those tubes are for?
225
00:18:31,133 --> 00:18:33,094
Don't know.
226
00:18:33,118 --> 00:18:35,129
Then how 'bout we cut 'em loose?
227
00:18:36,133 --> 00:18:38,121
Whoosh.
228
00:18:44,142 --> 00:18:46,129
You okay?
229
00:18:47,138 --> 00:18:50,109
Something doesn't feel right.
230
00:18:50,133 --> 00:18:51,334
Well, you better get over it..
231
00:18:53,139 --> 00:18:54,128
"Cause I have a feeling'
232
00:18:54,152 --> 00:18:56,149
we're gonna be needing you.
233
00:19:18,172 --> 00:19:20,150
Aah!
234
00:19:20,174 --> 00:19:23,148
My powers, they're gone.
235
00:19:23,172 --> 00:19:25,165
Uhh!
236
00:19:29,186 --> 00:19:31,170
Zap.
237
00:19:35,195 --> 00:19:38,199
The androids have taken our powers.
238
00:19:43,190 --> 00:19:45,195
What do we do now?
16705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.