All language subtitles for StuGo_S01E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,358 --> 00:00:03,559 ♪ Stugo ♪ 2 00:00:03,569 --> 00:00:05,227 ♪ Stugo ♪ 3 00:00:05,238 --> 00:00:08,114 ♪ Stugo, Stugo, Stugo ♪ 4 00:00:08,157 --> 00:00:09,031 ♪ Stugo ♪ 5 00:00:09,066 --> 00:00:11,951 ♪ Stugo ♪ [laughs] 6 00:00:11,995 --> 00:00:13,160 [singing] ♪ Stugo ♪ 7 00:00:13,204 --> 00:00:16,238 ♪ Stugo ♪ 8 00:00:16,249 --> 00:00:19,041 [echoing] ♪ Stugo ♪ 9 00:00:22,213 --> 00:00:23,170 [Larry] Eh? 10 00:00:23,381 --> 00:00:25,214 [mutants exclaiming] Ooh! 11 00:00:26,050 --> 00:00:27,174 [Larry] Ha! 12 00:00:27,218 --> 00:00:28,300 [mutants screaming] 13 00:00:28,511 --> 00:00:29,468 [Larry] Oh. 14 00:00:29,512 --> 00:00:31,220 [mutants exclaim] Oh, phew! 15 00:00:31,255 --> 00:00:36,809 [mutants] Ah, oh, ah, oh, ah, oh, ah , oh, ah, oh, ah! 16 00:00:36,853 --> 00:00:37,893 Hey, where'd he go? 17 00:00:38,438 --> 00:00:39,311 Boo! 18 00:00:39,355 --> 00:00:41,981 [mutants screaming] 19 00:00:42,433 --> 00:00:45,026 If you like that, get ready for this! 20 00:00:45,069 --> 00:00:46,235 A somersault! 21 00:00:46,270 --> 00:00:47,987 [mutants exclaiming] Wow! 22 00:00:48,031 --> 00:00:51,032 [Merian] Hey, Larry! We could use your help over here. 23 00:00:51,442 --> 00:00:53,492 Lullah needs us to turn all this trash into gold, 24 00:00:53,536 --> 00:00:56,111 so she can buy more stuff to turn into trash. 25 00:00:56,122 --> 00:00:57,279 [Chip sneezes] 26 00:00:57,290 --> 00:00:58,914 Yeah... Could you swap with me? 27 00:00:58,949 --> 00:01:00,207 I'm allergic to gold. 28 00:01:00,418 --> 00:01:02,251 Okay. I'll be right back. 29 00:01:02,286 --> 00:01:03,544 Wait! 30 00:01:03,588 --> 00:01:05,880 [speaking intensely] I need to see that somersault. 31 00:01:05,923 --> 00:01:06,922 Okay. 32 00:01:06,957 --> 00:01:09,258 Just a sec! These guys can't get enough of me. 33 00:01:52,637 --> 00:01:53,719 Yeah. 34 00:01:53,763 --> 00:01:54,970 Nice one, Francis. 35 00:01:55,172 --> 00:01:56,597 [gargling] 36 00:01:56,841 --> 00:01:57,890 Oof. 37 00:01:58,142 --> 00:01:59,391 Why do I feel funny? 38 00:01:59,435 --> 00:02:00,726 [Sara] You're jealous, Larry. 39 00:02:02,105 --> 00:02:04,230 -Sara? -[speaking intensely] You love attention. 40 00:02:04,273 --> 00:02:07,066 And right now, Francis has all of it! 41 00:02:07,485 --> 00:02:09,610 You're jealous. 42 00:02:09,654 --> 00:02:11,403 -[cheering in distance] -[scoffs] No, I'm not. 43 00:02:11,447 --> 00:02:13,322 She's not even using her hands! 44 00:02:13,357 --> 00:02:14,281 [cheering, yelling] 45 00:02:14,325 --> 00:02:16,358 [sighs] Jealousy is natural, Larry. 46 00:02:16,369 --> 00:02:17,576 It's the heart telling the mind 47 00:02:17,620 --> 00:02:19,662 whose stuff it wants to take. 48 00:02:19,697 --> 00:02:22,289 Huh! Well, my heart doesn't want anything 49 00:02:22,333 --> 00:02:24,199 except to pump my blood. 50 00:02:24,210 --> 00:02:26,335 [sighs] Sit down, Larry, 51 00:02:26,370 --> 00:02:28,203 and let me explain something to you. 52 00:02:28,214 --> 00:02:29,371 [Larry exclaims] 53 00:02:29,382 --> 00:02:31,590 Jealousy is like a wolf. 54 00:02:31,634 --> 00:02:32,466 It howls. 55 00:02:32,510 --> 00:02:34,593 And when you ignore its howls, 56 00:02:34,637 --> 00:02:36,345 the wolf does not go away. 57 00:02:36,380 --> 00:02:39,431 It just hunts harder! 58 00:02:39,475 --> 00:02:40,808 -[loud sneeze] -[Sara gasps] 59 00:02:40,852 --> 00:02:42,476 [all coughing] 60 00:02:42,520 --> 00:02:45,271 Oh, no! Someone sneezed and zapped Francis! 61 00:02:45,314 --> 00:02:46,722 Probably Pliny! 62 00:02:46,732 --> 00:02:47,890 Get going, Pliny. 63 00:02:47,900 --> 00:02:51,485 -[all exclaiming] Oh, wow! -[♪dramatic music playing] 64 00:02:52,238 --> 00:02:53,988 Yep. I'm gold. 65 00:02:54,031 --> 00:02:57,158 Oh, wow! She looks so cool! 66 00:02:57,201 --> 00:02:58,826 [gargling] 67 00:02:58,870 --> 00:03:00,119 I'm not jealous! 68 00:03:00,571 --> 00:03:01,495 -[scraping] -Huh? 69 00:03:04,000 --> 00:03:05,457 It's... her! 70 00:03:05,501 --> 00:03:08,460 Just as the prophecy foretold! 71 00:03:08,504 --> 00:03:12,339 The special Golden One! 72 00:03:12,383 --> 00:03:13,716 I'm not special. 73 00:03:13,751 --> 00:03:16,585 I'm the victim of an industrial accident. 74 00:03:16,596 --> 00:03:17,469 [gasps] 75 00:03:18,055 --> 00:03:21,182 [singing] ♪ That was what she was supposed to say ♪ 76 00:03:21,225 --> 00:03:22,257 There is no more doubt. 77 00:03:22,268 --> 00:03:23,559 She is truly the Golden One, 78 00:03:23,594 --> 00:03:25,895 and worthy of all our attention! 79 00:03:25,930 --> 00:03:28,856 We must now initiate the parade of celebrations! 80 00:03:28,900 --> 00:03:30,274 [mutants cheering] 81 00:03:30,568 --> 00:03:31,358 -[mutants grunting] -[Francis] See ya later. 82 00:03:31,569 --> 00:03:33,435 [mutants straining] 83 00:03:33,446 --> 00:03:35,654 Parade of celebration? 84 00:03:35,698 --> 00:03:37,990 Uh... We should probably go check that out. 85 00:03:38,034 --> 00:03:39,107 [Sara] Hmm. 86 00:03:39,118 --> 00:03:40,242 Not jealous! 87 00:03:40,444 --> 00:03:41,443 Just curious. 88 00:03:41,454 --> 00:03:42,870 [Sara] Mmm-hmm. 89 00:03:44,040 --> 00:03:44,914 [Larry] Wait up, guys! 90 00:03:45,625 --> 00:03:46,457 [scoffs] 91 00:03:47,043 --> 00:03:50,452 Playing chicken with the wolf of jealousy... 92 00:03:50,463 --> 00:03:53,047 Oh, Larry, when will you learn? 93 00:03:53,090 --> 00:03:54,215 [gong sounds] 94 00:03:54,258 --> 00:03:55,424 [flounder mutant] Celebration One: 95 00:03:55,459 --> 00:03:58,719 The Throne of Secrets Compliments. 96 00:03:58,763 --> 00:03:59,845 [horn blowing] 97 00:03:59,889 --> 00:04:01,180 [swallows] 98 00:04:01,224 --> 00:04:03,349 [flounder mutant] We shall, each of us, whisper a sweetness 99 00:04:03,392 --> 00:04:05,392 into the sweet one's ear. 100 00:04:05,636 --> 00:04:08,812 [whispering indistinctly] 101 00:04:09,899 --> 00:04:11,023 Aw. 102 00:04:11,067 --> 00:04:12,691 [giggling] 103 00:04:13,569 --> 00:04:17,738 [whispering indistinctly] 104 00:04:17,782 --> 00:04:18,906 You're too much. 105 00:04:19,242 --> 00:04:21,450 [laughing shyly] 106 00:04:22,453 --> 00:04:23,485 [whispering] Hey, Francis, 107 00:04:23,496 --> 00:04:24,787 how about you let Old Larry 108 00:04:24,822 --> 00:04:26,914 take a turn on the compliment chair? 109 00:04:26,958 --> 00:04:27,915 [Sara] Psst. 110 00:04:28,334 --> 00:04:31,126 [echoing] Jealous... 111 00:04:31,796 --> 00:04:33,328 [whispering] I was kidding! 112 00:04:33,339 --> 00:04:35,547 Francis, you are wonderful! 113 00:04:35,591 --> 00:04:39,468 And I am happy that you are the only one on the chair. 114 00:04:39,503 --> 00:04:40,552 [flounder mutant] What are you doing? 115 00:04:40,596 --> 00:04:42,304 The compliments are supposed to be secret! 116 00:04:42,339 --> 00:04:43,597 Only for the Golden One. 117 00:04:43,641 --> 00:04:45,307 -What? -[sighs] Come down here 118 00:04:45,342 --> 00:04:48,176 and prepare yourself for the ritual stomping! 119 00:04:48,187 --> 00:04:49,937 [♪ intense music playing] 120 00:04:49,981 --> 00:04:51,179 -[exclaims] -Wait. 121 00:04:51,190 --> 00:04:52,347 Stop! 122 00:04:52,358 --> 00:04:53,315 [gasps] 123 00:04:56,353 --> 00:04:59,571 And she will forgive the island's dullards, 124 00:04:59,615 --> 00:05:04,076 and allow them to speak at whatever volume they please! 125 00:05:04,787 --> 00:05:07,195 Perhaps just a light stomping? 126 00:05:07,206 --> 00:05:08,580 No. 127 00:05:08,624 --> 00:05:10,708 The Golden One is merciful! 128 00:05:11,035 --> 00:05:13,669 -On to the Buffet of Gifts! -[cheering] 129 00:05:13,704 --> 00:05:15,254 [flounder mutant grunting] 130 00:05:15,881 --> 00:05:18,173 Buffet of gifts? 131 00:05:18,551 --> 00:05:20,301 -[screams] -The more you deny the wolf, 132 00:05:20,344 --> 00:05:21,543 the angrier she grows. 133 00:05:21,554 --> 00:05:23,971 I'm not jealous! [screams] 134 00:05:24,015 --> 00:05:24,972 [gong sounds] 135 00:05:25,016 --> 00:05:26,598 [flounder mutant] The Buffet of Gifts! 136 00:05:26,809 --> 00:05:28,350 We will now present the Golden One 137 00:05:28,385 --> 00:05:30,385 with a series of meager offerings. 138 00:05:30,396 --> 00:05:33,522 A paltry exchange for the joy she has already brought 139 00:05:33,557 --> 00:05:34,890 into our lives! 140 00:05:34,900 --> 00:05:36,025 [grunting] 141 00:05:37,403 --> 00:05:40,487 Starting with... a Pegasus! 142 00:05:40,531 --> 00:05:42,156 -[neighing] -[gasps] 143 00:05:42,199 --> 00:05:43,407 Pegasus? 144 00:05:43,901 --> 00:05:45,567 [Francis] No, thank you. 145 00:05:45,578 --> 00:05:47,569 I prefer traditional horses. 146 00:05:47,580 --> 00:05:49,204 -[Larry] What! -[flounder mutant] Then back 147 00:05:49,239 --> 00:05:51,165 -to the crystal realm, Pegasus! -[Larry grunting] 148 00:05:51,208 --> 00:05:52,908 [loud neighing] 149 00:05:52,918 --> 00:05:55,410 [flounder mutant] And now, the motorcycle chefs 150 00:05:55,421 --> 00:05:58,172 will prepare... chili cheese fries! 151 00:05:58,215 --> 00:06:01,884 -[mutants exclaim] -Did he say motorcycle chef? 152 00:06:01,919 --> 00:06:05,346 -[engine revving] -[mutants exclaiming] 153 00:06:05,389 --> 00:06:06,513 [Francis] No, thank you. 154 00:06:06,557 --> 00:06:08,590 Spicy food gives me the gurgles. 155 00:06:08,601 --> 00:06:11,185 -What! -[flounder mutant] Then they will be destroyed! 156 00:06:11,228 --> 00:06:12,928 -[engine revving] -No! 157 00:06:12,938 --> 00:06:13,812 Ho ho, ho! 158 00:06:14,098 --> 00:06:17,399 Why doesn't Francis want any of this stuff? 159 00:06:17,601 --> 00:06:20,102 -[Sara] Why do you care? -Huh? 160 00:06:20,112 --> 00:06:21,528 [chomping] 161 00:06:21,572 --> 00:06:24,156 [speaking intensely] Is it because this is all the stuff you want, 162 00:06:24,200 --> 00:06:27,534 but you can't have? Because it's not yours? 163 00:06:27,578 --> 00:06:30,445 [♪ intense music playing] 164 00:06:30,456 --> 00:06:31,955 -[music stops] -She's right. You're jealous. 165 00:06:32,449 --> 00:06:33,457 I'm not! 166 00:06:33,834 --> 00:06:34,875 -[bell rings] -[swallows] 167 00:06:34,919 --> 00:06:37,419 It's time for the final celebration! 168 00:06:37,454 --> 00:06:38,620 Where we will sit dutifully 169 00:06:38,631 --> 00:06:41,215 and watch Francis do somersaults. 170 00:06:41,258 --> 00:06:43,884 Thereby cementing her in our hearts and minds 171 00:06:43,928 --> 00:06:47,304 as the most fun and interesting kid of all time. 172 00:06:47,640 --> 00:06:49,598 [mutants] Golden One! Golden One! 173 00:06:50,643 --> 00:06:52,226 But... I'm fun. 174 00:06:52,269 --> 00:06:53,394 And interesting. 175 00:06:53,437 --> 00:06:54,561 [gargling] 176 00:06:54,605 --> 00:06:55,470 [Sara howling] 177 00:06:55,481 --> 00:06:57,398 [shrieks] No! 178 00:06:57,441 --> 00:06:59,274 I'm not jealous! 179 00:06:59,309 --> 00:07:00,642 I'm happy for her! 180 00:07:00,653 --> 00:07:01,810 I'm not jealous. 181 00:07:01,821 --> 00:07:03,612 I'm... Arrf! Me, jealous? 182 00:07:03,647 --> 00:07:05,531 I can't. [exclaims] 183 00:07:05,574 --> 00:07:07,241 Woah. Chip? 184 00:07:07,284 --> 00:07:08,984 What are you guys doing here? 185 00:07:08,994 --> 00:07:10,452 Oh, hey, Larry, could you move? 186 00:07:10,487 --> 00:07:12,079 We're trying to see Francis do more somersaults. 187 00:07:12,123 --> 00:07:13,622 [gasps] Look, she's doing them now! 188 00:07:13,916 --> 00:07:16,583 -[Chip] Woah! -[Merian] Nice! 189 00:07:16,627 --> 00:07:17,751 [Pliny] Yay! 190 00:07:17,795 --> 00:07:20,379 -No! [groans] -[gargling] 191 00:07:20,423 --> 00:07:21,997 -[exclaiming] -Larry! 192 00:07:22,007 --> 00:07:24,166 -[♪ intense music playing] -No! 193 00:07:24,176 --> 00:07:25,175 It's too late. 194 00:07:25,219 --> 00:07:28,003 Francis... doesn't even... like the attention! 195 00:07:28,013 --> 00:07:30,505 -[intense gargling] -Or the gifts! 196 00:07:30,516 --> 00:07:31,598 [groaning] 197 00:07:31,642 --> 00:07:32,891 I should be... 198 00:07:32,935 --> 00:07:34,676 [cries] ...the Golden One! 199 00:07:34,687 --> 00:07:37,345 You've denied the wolf too long. 200 00:07:37,356 --> 00:07:39,940 It's grown strong inside you. 201 00:07:40,192 --> 00:07:41,316 [intense gargling] 202 00:07:41,351 --> 00:07:43,819 [screams] 203 00:07:43,854 --> 00:07:44,778 [roars] 204 00:07:45,364 --> 00:07:46,280 [growling] 205 00:07:47,366 --> 00:07:48,323 [howls] 206 00:07:49,285 --> 00:07:50,242 Woah! Woah! 207 00:07:50,911 --> 00:07:52,619 Oh, no, Sara, what do we do? 208 00:07:52,663 --> 00:07:54,121 Pipe down, Pliny. 209 00:07:54,165 --> 00:07:55,456 You're hysterical! 210 00:07:55,499 --> 00:07:56,531 [Pliny] Thank you, Sara! 211 00:07:56,542 --> 00:07:59,877 So, jealousy, we dance again. 212 00:08:02,006 --> 00:08:03,964 [♪ dramatic music playing] 213 00:08:04,008 --> 00:08:05,382 [screeches] 214 00:08:06,510 --> 00:08:07,426 [meows] 215 00:08:09,221 --> 00:08:10,345 -[growl] -[meow] 216 00:08:10,380 --> 00:08:12,556 [exclaiming] Woah! 217 00:08:13,217 --> 00:08:14,600 [yelling] 218 00:08:14,885 --> 00:08:15,767 [loud meow] 219 00:08:20,065 --> 00:08:21,231 [roars] 220 00:08:24,653 --> 00:08:25,694 [firing] 221 00:08:30,993 --> 00:08:31,909 [explosion] 222 00:08:33,070 --> 00:08:34,828 [Pliny] The heat turned the sand to glass! 223 00:08:34,872 --> 00:08:36,622 Sara taught me the science behind that. 224 00:08:36,665 --> 00:08:38,040 [Sara] Not now, Pliny! 225 00:08:38,075 --> 00:08:40,250 -[mutants exclaiming] -[Pliny] Thank you , Sara! 226 00:08:41,003 --> 00:08:43,003 [screaming] 227 00:08:43,214 --> 00:08:44,129 -[roars] -[meows] 228 00:08:47,584 --> 00:08:48,917 [exclaims] 229 00:08:48,928 --> 00:08:49,885 [growling] 230 00:08:50,721 --> 00:08:51,678 [exclaims] Ahh! 231 00:08:52,348 --> 00:08:56,600 You think you can defeat the green-eyed monster? 232 00:08:56,927 --> 00:08:58,310 I don't think... 233 00:08:58,354 --> 00:09:00,562 Eye gauge! 234 00:09:00,597 --> 00:09:01,980 [roars] 235 00:09:02,024 --> 00:09:04,691 [howling] 236 00:09:04,735 --> 00:09:05,734 [Larry gasps] 237 00:09:05,769 --> 00:09:07,653 [exclaims] Ah! 238 00:09:07,696 --> 00:09:09,238 Jealousy is dead! 239 00:09:10,616 --> 00:09:12,157 [grunting] 240 00:09:12,201 --> 00:09:13,116 Wait for me! 241 00:09:15,871 --> 00:09:18,705 Sara looked so cool in her cat form. 242 00:09:19,291 --> 00:09:21,250 -[explosion] -[gasping] 243 00:09:21,285 --> 00:09:22,209 [gasps] 244 00:09:22,878 --> 00:09:24,294 [♪ dramatic music playing] 245 00:09:25,548 --> 00:09:26,880 It can't be! 246 00:09:31,470 --> 00:09:32,594 Never mind before. 247 00:09:32,629 --> 00:09:34,429 This is the best somersault I've ever seen. 248 00:09:35,641 --> 00:09:37,724 But it is be! 249 00:09:37,768 --> 00:09:40,018 Sara is the true Golden One! 250 00:09:40,062 --> 00:09:42,854 And Francis is nothing more than a false Sara 251 00:09:42,898 --> 00:09:44,356 whose somersault is trash. 252 00:09:44,400 --> 00:09:45,816 I was faking. 253 00:09:47,152 --> 00:09:50,153 To the trash with her, and her somersault. 254 00:09:50,447 --> 00:09:51,697 The trash is too good for her. 255 00:09:51,740 --> 00:09:53,323 -Throw her in the hole. -[Sara] Halt! 256 00:09:53,617 --> 00:09:55,909 It is true Francis is no Sara. 257 00:09:55,953 --> 00:09:58,078 But Francis is Sara-friend. 258 00:09:58,122 --> 00:09:59,746 And should be treated accordingly. 259 00:09:59,790 --> 00:10:00,747 Release her. 260 00:10:01,825 --> 00:10:03,792 -[mutants cheering] -[Chicho] The Golden One is merciful! 261 00:10:03,827 --> 00:10:06,628 Yes, merciful to infinity! 262 00:10:06,663 --> 00:10:08,088 And wise to infinity. 263 00:10:08,132 --> 00:10:09,965 Thank you for my life, Sara. 264 00:10:10,000 --> 00:10:12,134 [Merian] Sarah is so good at everything... 265 00:10:12,169 --> 00:10:13,760 [Chip] And she has beautiful hair. 266 00:10:13,804 --> 00:10:14,803 -She's a better leader than me! 267 00:10:14,838 --> 00:10:16,338 [Merian] Mmm-hmm, mmm-hmm. 268 00:10:16,348 --> 00:10:18,173 And I forgot, I've been here the whole time! 269 00:10:18,183 --> 00:10:20,726 Sara has always been my favorite! 270 00:10:20,769 --> 00:10:23,645 [all chanting] Sara! Sara! 271 00:10:23,680 --> 00:10:25,355 [Larry] Wait, what? 272 00:10:26,025 --> 00:10:27,774 What are you talking about? 273 00:10:27,818 --> 00:10:29,017 That's what happens if you don't look 274 00:10:29,028 --> 00:10:32,020 the wolf of jealousy in the eyes, and remove 'em. 275 00:10:32,031 --> 00:10:33,822 Luckily, I was there to save you. 276 00:10:33,857 --> 00:10:35,690 [Pliny] Wait, wait, wait. I'm confused, too. 277 00:10:35,701 --> 00:10:37,618 You're saying an the actual wolf 278 00:10:37,661 --> 00:10:38,785 will burst out of Larry? 279 00:10:39,029 --> 00:10:40,662 [stuttering] A spectral, wolf-like demon. 280 00:10:40,956 --> 00:10:42,748 Uh, what was with the flounder? 281 00:10:42,791 --> 00:10:44,750 And Golden Francis? 282 00:10:44,793 --> 00:10:46,126 It's a metaphor, Chip! 283 00:10:46,170 --> 00:10:48,128 I'm just trying to help Larry. 284 00:10:48,172 --> 00:10:49,704 [chanting] Who is clearly jealous 285 00:10:49,715 --> 00:10:52,466 of Francis' somersaults. 286 00:10:52,509 --> 00:10:55,427 I appreciate it, but I'm really not jealous. 287 00:10:55,471 --> 00:10:56,303 My stomach's just upset 288 00:10:56,347 --> 00:10:58,430 because I ate a ton of seashell today. 289 00:10:58,474 --> 00:10:59,714 Oh. 290 00:10:59,725 --> 00:11:00,849 [Merian] You might be jealous, though. 291 00:11:00,884 --> 00:11:02,768 The second Francis started somersaulting, 292 00:11:02,811 --> 00:11:04,052 you shoved us into these splits 293 00:11:04,063 --> 00:11:06,021 and made us listen to a story for 10 minutes. 294 00:11:06,815 --> 00:11:08,523 [gargling] 295 00:11:09,360 --> 00:11:10,275 Am not. 18153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.