Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,333 --> 00:00:31,733
It's been a while, hasn't it?
2
00:00:32,200 --> 00:00:33,967
This place has changed a lot.
3
00:00:34,500 --> 00:00:35,600
Oh, gosh.
4
00:00:36,033 --> 00:00:37,267
It's a nostalgic place.
5
00:00:37,267 --> 00:00:38,400
(Seoul Institute of the Arts, Namsan Campus)
6
00:00:38,967 --> 00:00:40,533
The theater is still here.
7
00:00:40,533 --> 00:00:41,567
(He has a lot of memories here.)
8
00:00:41,667 --> 00:00:42,900
This place has changed a lot.
9
00:00:42,900 --> 00:00:44,667
I was so surprised when I visited the other day.
10
00:00:44,667 --> 00:00:45,733
There used to be...
11
00:00:46,633 --> 00:00:48,000
Is that gone too?
12
00:00:48,967 --> 00:00:50,900
I wish the school stayed the same.
13
00:00:50,900 --> 00:00:52,033
(Disappointed)
14
00:00:52,033 --> 00:00:54,000
How long has it been since you came here last?
15
00:00:54,533 --> 00:00:57,667
As of the date of this shoot... Last July.
16
00:00:57,667 --> 00:00:59,067
(He was here 6 months ago.)
17
00:00:59,067 --> 00:01:00,067
Yes.
18
00:01:00,533 --> 00:01:02,333
Yes. It hasn't been that long.
19
00:01:03,133 --> 00:01:05,200
Did you think I'd cry or something?
20
00:01:05,200 --> 00:01:06,367
(Touching moment ruined)
21
00:01:06,367 --> 00:01:07,367
It hasn't been that long.
22
00:01:08,867 --> 00:01:12,167
The building here... What is it now? National Security Planning.
23
00:01:12,500 --> 00:01:13,800
National Security Planning.
24
00:01:13,800 --> 00:01:15,067
It's now called National Intelligence Service.
25
00:01:16,800 --> 00:01:17,800
(National Security Planning, Seoul Institute of the Arts)
26
00:01:17,800 --> 00:01:20,400
(The scary NSP building is right next to the school.)
27
00:01:20,400 --> 00:01:22,433
Since our school was small,
28
00:01:22,433 --> 00:01:24,467
we played foot volleyball here.
29
00:01:24,767 --> 00:01:27,667
While playing foot volleyball, we'd kick the ball over there.
30
00:01:28,133 --> 00:01:29,400
To the NSP.
31
00:01:29,400 --> 00:01:30,767
(Chilling)
32
00:01:30,967 --> 00:01:33,933
Sometimes, if there's someone nice, they kick it back over for us.
33
00:01:34,333 --> 00:01:35,733
If there's no one, it's gone forever.
34
00:01:36,133 --> 00:01:38,933
We can't go in there. To the NSP.
35
00:01:39,133 --> 00:01:40,133
Oh, my!
36
00:01:40,133 --> 00:01:41,900
(Laughing)
37
00:01:42,200 --> 00:01:44,167
Oh, CEO Song.
38
00:01:44,933 --> 00:01:47,267
(A big smile)
39
00:01:47,267 --> 00:01:48,267
Hi.
40
00:01:48,267 --> 00:01:49,900
- You must be cold.
- You got here so early.
41
00:01:49,900 --> 00:01:51,767
You did the opening by yourself.
42
00:01:52,867 --> 00:01:54,400
You're such a busy man.
43
00:01:54,400 --> 00:01:57,033
- We will...
- Everyone.
44
00:01:57,233 --> 00:01:59,300
Everyone doing a show with Jae Seok.
45
00:01:59,567 --> 00:02:00,967
Go to bed early.
46
00:02:01,400 --> 00:02:03,067
- He starts so early.
- Her voice...
47
00:02:03,067 --> 00:02:05,767
- Her voice is hoarse, isn't it?
- He starts so early.
48
00:02:05,767 --> 00:02:07,067
Eun I. This is the NSP.
49
00:02:07,067 --> 00:02:09,100
- Right, the NSP.
- Yes.
50
00:02:09,100 --> 00:02:10,300
So when we played...
51
00:02:10,300 --> 00:02:11,900
- foot volleyball here...
- I told them already.
52
00:02:11,933 --> 00:02:13,567
- You did?
- When the ball goes over...
53
00:02:13,567 --> 00:02:15,467
Did you tell them how only the balls that were flat would come back?
54
00:02:15,567 --> 00:02:17,600
(I haven't told them that yet.)
55
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
According to legend,
56
00:02:19,000 --> 00:02:22,133
some students climbed over the fence to get their ball,
57
00:02:22,133 --> 00:02:23,800
- and they never came back.
- They never came back.
58
00:02:23,800 --> 00:02:25,467
There are legends like that.
59
00:02:26,100 --> 00:02:28,400
- CEO Song and I...
- Yes.
60
00:02:28,400 --> 00:02:30,100
- were in the same class.
- That's right.
61
00:02:30,100 --> 00:02:32,233
- We entered school in 1991.
- We were in the same class.
62
00:02:32,233 --> 00:02:33,500
I was a broadcasting and entertainment major.
63
00:02:33,500 --> 00:02:34,833
- She was a theater major.
- A theater major.
64
00:02:34,833 --> 00:02:37,000
She was in that yard over there...
65
00:02:37,000 --> 00:02:38,567
doing the mask dance.
66
00:02:38,833 --> 00:02:41,533
- On some days, she would be...
- Let's dance.
67
00:02:41,533 --> 00:02:43,533
On some days, she would be playing the guitar over there.
68
00:02:43,533 --> 00:02:45,200
"What is this person?"
69
00:02:45,200 --> 00:02:47,500
- Dance!
- So...
70
00:02:47,500 --> 00:02:50,200
- Your knees are still strong.
- They are, right?
71
00:02:50,500 --> 00:02:51,833
Your knees are still strong.
72
00:02:51,833 --> 00:02:52,900
My knees are completely done.
73
00:02:52,900 --> 00:02:55,200
And then Jae Seok...
74
00:02:55,200 --> 00:02:56,567
- Me.
- I remember...
75
00:02:56,567 --> 00:02:57,867
There's a specific scene.
76
00:02:57,867 --> 00:02:59,400
- What is that?
- A specific scene.
77
00:02:59,400 --> 00:03:01,033
I was over there then too.
78
00:03:01,033 --> 00:03:02,033
"He's the guy..."
79
00:03:02,033 --> 00:03:03,967
- The guy who became a comedian.
- "who got into KBS."
80
00:03:03,967 --> 00:03:05,700
"Oh, who?" I looked over.
81
00:03:06,000 --> 00:03:07,933
(Excited)
82
00:03:07,933 --> 00:03:10,133
He was puffing his chest out this much.
83
00:03:11,033 --> 00:03:12,167
Like this.
84
00:03:12,167 --> 00:03:13,667
He was wearing a deep green suit.
85
00:03:13,667 --> 00:03:15,433
You had a matching suit then.
86
00:03:15,433 --> 00:03:16,733
You had one hand in your pocket.
87
00:03:16,733 --> 00:03:17,833
(It's me, Yu Jae Seok.)
88
00:03:17,833 --> 00:03:18,933
He was walking over like this.
89
00:03:19,667 --> 00:03:21,533
- He was already a star.
- Hey.
90
00:03:21,533 --> 00:03:23,033
- He was already a star.
- I wouldn't have...
91
00:03:23,033 --> 00:03:24,333
acted like that.
92
00:03:24,333 --> 00:03:26,200
By the looks of him, he was already a star.
93
00:03:26,200 --> 00:03:27,733
(Yu Jae Seok, University student, Job: Already a superstar)
94
00:03:27,733 --> 00:03:30,000
Then my dark period began.
95
00:03:30,767 --> 00:03:33,867
(While the two friends of 30 years take a trip down memory lane...)
96
00:03:34,067 --> 00:03:37,133
(At the same time, A cafe in Chungmuro)
97
00:03:37,533 --> 00:03:38,533
Oh, gosh.
98
00:03:38,533 --> 00:03:42,033
(This person looks anxious.)
99
00:03:43,767 --> 00:03:46,667
(New member, Ko Kyung Pyo)
100
00:03:48,000 --> 00:03:49,633
(Sighing)
101
00:03:50,133 --> 00:03:52,300
(Laughing)
102
00:03:53,067 --> 00:03:54,267
Oh, gosh.
103
00:03:54,267 --> 00:03:55,767
(He's waiting for someone alone.)
104
00:03:56,167 --> 00:03:57,500
Oh, gosh.
105
00:03:57,500 --> 00:03:58,700
(Kyung Pyo looks very anxious.)
106
00:03:58,700 --> 00:04:00,600
(Behind him!)
107
00:04:02,733 --> 00:04:06,733
(You can already feel her bright energy.)
108
00:04:06,733 --> 00:04:07,733
- Hello.
- Hi.
109
00:04:08,033 --> 00:04:10,100
- Hello. Nice to meet you.
- Hello.
110
00:04:10,100 --> 00:04:12,067
- Nice to meet you.
- Hello.
111
00:04:12,067 --> 00:04:13,267
Nice to meet you.
112
00:04:13,267 --> 00:04:15,267
- Nice to meet you.
- What a pretty hair color.
113
00:04:15,267 --> 00:04:16,367
Thank you.
114
00:04:16,367 --> 00:04:18,033
It hasn't been long since I dyed it.
115
00:04:18,033 --> 00:04:20,033
You're right. The roots are well...
116
00:04:20,033 --> 00:04:21,500
- They're dyed well, right?
- Yes.
117
00:04:21,633 --> 00:04:22,833
(Laughing awkwardly)
118
00:04:22,833 --> 00:04:23,900
Hello.
119
00:04:24,300 --> 00:04:25,400
(Laughing)
120
00:04:25,400 --> 00:04:27,033
(Sighing)
121
00:04:27,367 --> 00:04:28,800
(Awkward)
122
00:04:28,800 --> 00:04:31,900
Because we've never... Never... We've never met before.
123
00:04:31,900 --> 00:04:33,167
You can speak to me casually.
124
00:04:33,167 --> 00:04:34,500
- You can be informal.
- Right...
125
00:04:34,500 --> 00:04:36,467
- You can be informal.
- Right...
126
00:04:36,467 --> 00:04:37,467
Okay.
127
00:04:37,800 --> 00:04:39,267
(Okay.)
128
00:04:39,267 --> 00:04:40,733
- That was fast.
- Here.
129
00:04:40,733 --> 00:04:42,067
- Cheers.
- Cheers.
130
00:04:42,067 --> 00:04:43,833
Are you going to speak informally?
131
00:04:43,833 --> 00:04:46,567
- I don't usually do so.
- You don't. I see.
132
00:04:46,567 --> 00:04:48,400
Would you prefer that, bro?
133
00:04:48,400 --> 00:04:49,400
Well...
134
00:04:50,000 --> 00:04:51,633
(Just his type of humor)
135
00:04:51,633 --> 00:04:52,633
Why?
136
00:04:52,633 --> 00:04:53,767
(Breaking the ice by speaking informally)
137
00:04:53,767 --> 00:04:55,033
That was so cute.
138
00:04:55,033 --> 00:04:56,733
- I'll call you my brother.
- Okay.
139
00:04:56,733 --> 00:04:58,333
I'll call you my brother.
140
00:05:00,067 --> 00:05:01,300
What are we doing today?
141
00:05:02,233 --> 00:05:04,167
Actually, I don't really know either.
142
00:05:04,167 --> 00:05:05,833
(What will we do on the new Sixth Sense?)
143
00:05:05,833 --> 00:05:08,733
Is this the expanded version of Sixth Sense?
144
00:05:09,167 --> 00:05:11,800
- Oh, Sixth Sense: City Tour?
- City Tour?
145
00:05:13,067 --> 00:05:16,933
(As they explore the various cities of Korea, )
146
00:05:16,933 --> 00:05:20,000
(they will visit trendy places.)
147
00:05:20,333 --> 00:05:22,967
(Within these trendy places in the city, )
148
00:05:23,333 --> 00:05:25,933
(they must figure out what's fake.)
149
00:05:26,567 --> 00:05:28,933
(What you eat)
150
00:05:29,733 --> 00:05:31,767
(What you see)
151
00:05:32,633 --> 00:05:35,000
(Who you meet)
152
00:05:35,233 --> 00:05:37,933
(Something is fake!)
153
00:05:38,333 --> 00:05:41,067
(They must take a whole new approach...)
154
00:05:41,367 --> 00:05:43,800
(to find the hidden fake things.)
155
00:05:44,733 --> 00:05:47,200
(Find the fake things in trendy places.)
156
00:05:47,600 --> 00:05:50,267
(What will be the first city for Sixth Sense: City Tour?)
157
00:05:50,267 --> 00:05:55,767
(Seoul)
158
00:05:56,500 --> 00:05:59,533
(The heart of Seoul, Jung-gu)
159
00:05:59,533 --> 00:06:01,633
(Chungmuro)
160
00:06:01,633 --> 00:06:03,533
(Euljiro)
161
00:06:03,533 --> 00:06:05,500
(Myeong-dong)
162
00:06:05,767 --> 00:06:08,200
(Between the alleys that still have the taste of the past...)
163
00:06:08,600 --> 00:06:11,633
(is an area full of hidden trendy places.)
164
00:06:11,633 --> 00:06:15,333
(Among the trendy places of Jung-gu, there is one fake place.)
165
00:06:15,533 --> 00:06:18,700
(Can you find the fake?)
166
00:06:18,700 --> 00:06:20,100
- We'll give you a map first.
- Really?
167
00:06:20,100 --> 00:06:22,300
Why aren't Kyung Pyo and Mimi here yet?
168
00:06:22,300 --> 00:06:24,333
- Right. I was curious to meet them.
- What is this?
169
00:06:24,600 --> 00:06:27,233
This kind of looks like a map of Jung-gu.
170
00:06:27,233 --> 00:06:29,367
- Oh, the area around Jung-gu.
- Oh, we're doing a city tour...
171
00:06:29,367 --> 00:06:31,200
of Jung-gu today.
172
00:06:31,200 --> 00:06:33,867
- Within this, one thing is fake?
- One thing is fake?
173
00:06:34,133 --> 00:06:35,633
I always say this,
174
00:06:35,633 --> 00:06:37,633
but I'm an old city center expert.
175
00:06:37,633 --> 00:06:39,067
- I love it so much.
- Right.
176
00:06:39,067 --> 00:06:40,367
- I love old city centers.
- He's right.
177
00:06:40,367 --> 00:06:43,267
And I was born in Yongsan-gu.
178
00:06:43,267 --> 00:06:44,333
Right.
179
00:06:44,333 --> 00:06:46,167
My family was pretty well off back in the day.
180
00:06:46,167 --> 00:06:47,733
Yes. She's from a nice family.
181
00:06:47,733 --> 00:06:49,533
Yes, it was like that then.
182
00:06:49,533 --> 00:06:51,200
- We can talk about that later.
- Don't you have a younger brother?
183
00:06:51,200 --> 00:06:52,567
I do have a younger brother.
184
00:06:52,567 --> 00:06:54,733
- I've never met him, right?
- You have.
185
00:06:54,733 --> 00:06:55,767
- I have?
- Yes, you have.
186
00:06:55,767 --> 00:06:57,233
- Oh, I have? I see.
- Yes.
187
00:06:57,333 --> 00:06:58,500
(The intense back and forth of two friends of 30 years)
188
00:06:58,500 --> 00:07:00,000
If she says so, it's true.
189
00:07:00,000 --> 00:07:02,467
- You have an older sister too.
- My older sister lives in Canada.
190
00:07:02,767 --> 00:07:03,900
Canada. Calgary.
191
00:07:04,500 --> 00:07:06,767
- Say hello.
- She's one of three.
192
00:07:06,767 --> 00:07:08,200
- Her name is Seung Yeon.
- Oh, right.
193
00:07:08,200 --> 00:07:10,400
Seung Yeon. Are you doing well in Calgary?
194
00:07:10,433 --> 00:07:11,600
And I'm one of four. I have an older brother too.
195
00:07:11,600 --> 00:07:13,133
- You're one of four?
- Yes.
196
00:07:13,133 --> 00:07:16,167
- Hey, you're one of four?
- I am. Two boys and two girls.
197
00:07:16,167 --> 00:07:18,233
- Why didn't I know that?
- You didn't.
198
00:07:18,233 --> 00:07:19,367
I'm one of three kids.
199
00:07:19,367 --> 00:07:21,733
I know. I went to your younger sister's wedding.
200
00:07:21,733 --> 00:07:23,800
You and your younger sister didn't seem close.
201
00:07:24,633 --> 00:07:27,233
I was so surprised. I had never seen siblings so not close to each other.
202
00:07:27,233 --> 00:07:29,800
- It was her wedding.
- How did you know that?
203
00:07:29,800 --> 00:07:32,000
I just went because it was my younger sister's wedding.
204
00:07:33,267 --> 00:07:35,367
(As a sister, she understands.)
205
00:07:35,600 --> 00:07:36,867
I have to go.
206
00:07:36,867 --> 00:07:39,567
- That's all you need to know.
- You're right.
207
00:07:39,567 --> 00:07:41,400
We need to go meet Kyung Pyo.
208
00:07:41,400 --> 00:07:43,633
- They're at the meeting point.
- Oh, really?
209
00:07:43,633 --> 00:07:46,100
- Okay. Let's walk.
- Then let's get going.
210
00:07:46,100 --> 00:07:47,100
(Taking off to meet Kyung Pyo and Mimi!)
211
00:07:47,100 --> 00:07:49,300
Oh, it's still here. The way down to the basement.
212
00:07:49,300 --> 00:07:50,933
- It's here.
- The earthen jars here.
213
00:07:50,933 --> 00:07:52,433
Down here is the broadcasting and entertainment department.
214
00:07:52,433 --> 00:07:53,433
Here is the traditional Korean music department.
215
00:07:53,433 --> 00:07:55,667
In the basement here...
216
00:07:55,667 --> 00:07:56,700
was the broadcasting and entertainment department...
217
00:07:56,700 --> 00:07:57,733
and the film department.
218
00:07:57,733 --> 00:07:59,500
Back here was the dance department.
219
00:07:59,500 --> 00:08:00,733
- Yes, you're right.
- The Korean music department.
220
00:08:00,733 --> 00:08:01,933
The broadcasting and entertainment department.
221
00:08:01,933 --> 00:08:03,067
Here is the theater department,
222
00:08:03,067 --> 00:08:04,233
- which uses the grand theater.
- The grand theater.
223
00:08:04,233 --> 00:08:05,867
CEO Song was in this grand theater.
224
00:08:05,867 --> 00:08:07,233
The theater department used this space.
225
00:08:09,800 --> 00:08:11,533
(Along with Eun I, several big stars performed here.)
226
00:08:11,533 --> 00:08:13,133
(Hwang Jung Min, Ryu Seung Ryong, Shin Dong Yeob)
227
00:08:13,133 --> 00:08:14,933
This is still the same.
228
00:08:14,933 --> 00:08:16,200
(He spotted another memory from their college days.)
229
00:08:16,233 --> 00:08:18,033
They used to post the admissions results here.
230
00:08:18,033 --> 00:08:19,600
- You're right.
- Here.
231
00:08:19,600 --> 00:08:20,900
- Here.
- Right. All across here.
232
00:08:21,167 --> 00:08:23,267
- The admissions results were here.
- Right.
233
00:08:23,267 --> 00:08:24,967
- The results would be posted here.
- You could see them here.
234
00:08:24,967 --> 00:08:26,167
- Yes, you could see them here.
- Listed by department.
235
00:08:26,167 --> 00:08:27,867
- You could check by department.
- Yes.
236
00:08:28,600 --> 00:08:31,067
(Back then, the list of admitted students...)
237
00:08:31,067 --> 00:08:33,533
(were listed on a large poster.)
238
00:08:33,700 --> 00:08:36,600
(Where is my name?)
239
00:08:36,600 --> 00:08:37,833
I called my father.
240
00:08:38,067 --> 00:08:39,300
- To tell him I got in.
- Right.
241
00:08:39,300 --> 00:08:40,667
- From a phone booth.
- We would call from a phone booth.
242
00:08:40,667 --> 00:08:42,000
Because we didn't have cellphones back then.
243
00:08:42,000 --> 00:08:43,633
- Right. It was like that back then.
- "I got in."
244
00:08:43,967 --> 00:08:45,067
Oh, gosh.
245
00:08:45,633 --> 00:08:47,367
Wait. Where are we going?
246
00:08:47,633 --> 00:08:49,700
It says, "Toegye-ro 31..."
247
00:08:49,700 --> 00:08:51,300
It looks like a theater.
248
00:08:52,433 --> 00:08:55,700
We didn't really walk down alleyways like this.
249
00:08:55,700 --> 00:08:58,500
And you could only come here if you had some money.
250
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
(Laughing)
251
00:08:59,500 --> 00:09:01,200
- I think this is it.
- This is it.
252
00:09:01,200 --> 00:09:02,867
- Kyung Pyo and... Oh, my.
- This is it.
253
00:09:02,867 --> 00:09:03,933
- Oh, my.
- Oh, my.
254
00:09:03,933 --> 00:09:05,167
(Sixth Sense, assemble.)
255
00:09:05,167 --> 00:09:07,167
- Mimi is here too. Oh, my.
- Hello.
256
00:09:07,167 --> 00:09:08,900
- Hello.
- Fashion terrorist.
257
00:09:08,900 --> 00:09:09,900
(Fashion terrorist)
258
00:09:09,900 --> 00:09:11,133
- Hi.
- Hello.
259
00:09:11,133 --> 00:09:12,333
- Hello.
- Hello.
260
00:09:12,633 --> 00:09:13,967
- Hello.
- Hello.
261
00:09:13,967 --> 00:09:16,400
- What were you doing?
- We were being awkward.
262
00:09:16,967 --> 00:09:19,333
- You should have something warm.
- That sounds nice.
263
00:09:19,333 --> 00:09:20,700
- Excuse me.
- What did you have?
264
00:09:20,733 --> 00:09:23,633
- I had peppermint tea.
- Two hot teas, please.
265
00:09:23,633 --> 00:09:24,700
Hello, sir.
266
00:09:24,733 --> 00:09:28,000
I'd like a mild Americano.
267
00:09:28,000 --> 00:09:30,567
- What about you, Eun I?
- Celebrities really are different.
268
00:09:31,067 --> 00:09:32,367
Celebrities really are different.
269
00:09:32,367 --> 00:09:35,600
- An Americano...
- Aren't you also a celebrity?
270
00:09:35,600 --> 00:09:37,600
Aren't we all celebrities?
271
00:09:37,600 --> 00:09:38,667
- I mean...
- Aren't you a celebrity?
272
00:09:39,133 --> 00:09:40,833
- If so...
- I should learn from you.
273
00:09:40,833 --> 00:09:42,833
- Oh, gosh.
- Are you so happy?
274
00:09:42,833 --> 00:09:44,633
- Are you so happy?
- Yes.
275
00:09:44,633 --> 00:09:46,233
This is refreshing and bewildering.
276
00:09:46,233 --> 00:09:47,467
- So I...
- Really?
277
00:09:47,467 --> 00:09:49,533
You know, Kyung Pyo is famous for...
278
00:09:49,533 --> 00:09:52,133
- being a long-time fan of yours.
- Kyung Pyo...
279
00:09:52,533 --> 00:09:53,567
("Ko Kyung Pyo, Yu Jae Seok is My Idol, 'I Like Him So Much'")
280
00:09:53,567 --> 00:09:55,200
(Kyung Pyo is a really famous fan of Jae Seok's)
281
00:09:55,233 --> 00:09:56,833
("Ko Kyung Pyo is a Fan of Yu Jae Seok's")
282
00:09:56,933 --> 00:09:58,200
When I hosted "Come to Play,"
283
00:09:58,233 --> 00:09:59,900
Kyung Pyo was filming a sitcom in the next studio.
284
00:09:59,900 --> 00:10:00,900
You're right.
285
00:10:00,900 --> 00:10:02,333
Kyung Pyo would come sometimes...
286
00:10:02,333 --> 00:10:04,033
- You cried that day, right?
- Yes, I did.
287
00:10:04,033 --> 00:10:05,933
Because I was a total newcomer,
288
00:10:06,000 --> 00:10:07,933
- and he first said, "Kyung Pyo." - Right.
289
00:10:07,933 --> 00:10:10,467
- I was so touched.
- This is so cool.
290
00:10:11,600 --> 00:10:15,667
(Kyung Pyo is finally on a show with Jae Seok, his idol.)
291
00:10:15,667 --> 00:10:16,800
This is so cool.
292
00:10:17,033 --> 00:10:18,533
When I was hosting "Come to Play,"
293
00:10:18,533 --> 00:10:20,833
Kyung Pyo was filming a sitcom in the next studio.
294
00:10:20,833 --> 00:10:22,533
And Kwang Soo was also filming a sitcom in the next studio.
295
00:10:22,533 --> 00:10:23,700
Oh, gosh.
296
00:10:24,033 --> 00:10:26,033
The kids I like...
297
00:10:26,033 --> 00:10:28,800
- They started on sitcoms.
- They all started on sitcoms.
298
00:10:29,033 --> 00:10:30,100
So...
299
00:10:30,133 --> 00:10:31,600
(His new favorite guy after Kwang Soo)
300
00:10:31,633 --> 00:10:33,467
- The connections...
- So I...
301
00:10:33,467 --> 00:10:34,700
(They're oddly similar.)
302
00:10:34,700 --> 00:10:37,833
This is almost the first time he's doing something with me.
303
00:10:37,833 --> 00:10:39,600
- It's the first time, yes.
- It's the first time.
304
00:10:39,600 --> 00:10:41,133
We've seen each other...
305
00:10:41,133 --> 00:10:42,533
- here and there.
- Right.
306
00:10:42,533 --> 00:10:44,400
But it was just that.
307
00:10:44,667 --> 00:10:46,367
You're looking good, Kyung Pyo.
308
00:10:46,367 --> 00:10:47,600
Me? Really?
309
00:10:47,967 --> 00:10:50,700
Kyung Pyo is looking good.
310
00:10:51,033 --> 00:10:52,333
Why do you look so good?
311
00:10:52,333 --> 00:10:54,167
(Why do you look so good?)
312
00:10:54,167 --> 00:10:56,133
Kyung Pyo is looking good.
313
00:10:56,133 --> 00:10:57,800
(My star told me that I was looking good.)
314
00:10:58,433 --> 00:10:59,700
(I don't know what to say.)
315
00:10:59,733 --> 00:11:00,733
You...
316
00:11:01,033 --> 00:11:02,100
(What is this drama?)
317
00:11:02,100 --> 00:11:04,033
- Oh, my gosh!
- Seriously. Hey.
318
00:11:04,333 --> 00:11:05,967
You're looking good.
319
00:11:06,100 --> 00:11:07,267
Oh, thank you.
320
00:11:07,267 --> 00:11:08,300
(Shy)
321
00:11:08,600 --> 00:11:09,767
Did something happen?
322
00:11:09,767 --> 00:11:11,800
(Please look forward to their romance.)
323
00:11:12,100 --> 00:11:13,100
Look at this.
324
00:11:13,100 --> 00:11:14,933
(Sharing the map with Kyung Pyo and Mimi)
325
00:11:14,933 --> 00:11:18,067
So this is Sixth Sense: City Tour.
326
00:11:18,067 --> 00:11:21,533
We have to find the fake among trendy places in the city.
327
00:11:21,767 --> 00:11:24,367
We're going to three places, and I guess one is fake.
328
00:11:24,367 --> 00:11:26,033
(Which trendy places in Jung-gu will they tour today?)
329
00:11:26,167 --> 00:11:28,433
We're doing a city tour of Jung-gu.
330
00:11:28,433 --> 00:11:30,400
It's called, "Owners who are crazy about something."
331
00:11:32,633 --> 00:11:35,233
(Crazy about savoriness)
332
00:11:35,633 --> 00:11:37,500
(Butter)
333
00:11:38,233 --> 00:11:39,833
(Crazy about sweetness)
334
00:11:40,733 --> 00:11:43,567
(Ice cream)
335
00:11:47,100 --> 00:11:49,833
(Crazy about Korea)
336
00:11:49,833 --> 00:11:51,900
(Korea)
337
00:11:52,100 --> 00:11:54,867
An owner crazy about butter. An owner crazy about ice cream.
338
00:11:54,867 --> 00:11:56,000
An owner crazy about Korea.
339
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
(Out of the three trendy places, one of them is fake.)
340
00:11:58,000 --> 00:11:59,967
(Which of these places in Jung-gu is fake?)
341
00:12:00,933 --> 00:12:03,067
Let's go here. Toegye-ro, Jung-gu.
342
00:12:03,233 --> 00:12:06,033
(Heading to the first trendy place with butter)
343
00:12:06,533 --> 00:12:08,233
The camera does you wrong.
344
00:12:08,233 --> 00:12:09,833
You're much more handsome and taller in person.
345
00:12:09,833 --> 00:12:11,400
Really? I have this thing though.
346
00:12:11,400 --> 00:12:12,500
Since my neck is long,
347
00:12:12,500 --> 00:12:14,433
my shoulders are lower than other people that are 185cm.
348
00:12:15,867 --> 00:12:17,200
(He's a funny guy.)
349
00:12:17,200 --> 00:12:18,233
Your shoulders are low.
350
00:12:18,233 --> 00:12:20,900
- I didn't notice that.
- Oh, you're right.
351
00:12:20,900 --> 00:12:22,467
I thought it was weird.
352
00:12:22,733 --> 00:12:26,200
- Our shoulders are similar.
- My shoulders are low.
353
00:12:26,200 --> 00:12:27,667
- So why is he so tall?
- You're really right.
354
00:12:27,667 --> 00:12:29,033
If I push my head out,
355
00:12:29,033 --> 00:12:30,500
my neck is really long.
356
00:12:30,500 --> 00:12:31,800
It really is long.
357
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
- Oh, my.
- Seriously.
358
00:12:32,800 --> 00:12:34,733
Why is your neck so long?
359
00:12:34,867 --> 00:12:36,100
- My neck is so long.
- That's so funny.
360
00:12:36,100 --> 00:12:37,400
Your body is a personal talent.
361
00:12:37,400 --> 00:12:39,200
I'm a bit flimsy.
362
00:12:39,233 --> 00:12:41,233
- Flimsy.
- Flimsy.
363
00:12:42,333 --> 00:12:44,133
- The weather is so nice today.
- Seriously.
364
00:12:44,133 --> 00:12:45,267
Not even a small cloud.
365
00:12:45,267 --> 00:12:46,300
(Their first city tour is off to a start.)
366
00:12:46,600 --> 00:12:47,933
Oh, hello.
367
00:12:47,933 --> 00:12:50,167
- On a weekend morning.
- So early in the morning.
368
00:12:50,333 --> 00:12:52,900
- Hello.
- There are many foreigners.
369
00:12:53,200 --> 00:12:55,500
(Stopping for a minute in front of the crosswalk)
370
00:12:55,900 --> 00:12:58,833
- This used to be Chungmuro.
- Oh, my.
371
00:12:58,833 --> 00:13:01,200
This is still Chungmuro.
372
00:13:01,567 --> 00:13:03,633
Jae Seok. This is Chungmuro Station, exit seven.
373
00:13:03,633 --> 00:13:05,333
- Hey.
- This is exit three.
374
00:13:05,333 --> 00:13:06,967
- It says Chungmuro right there.
- It says Chungmuro right there.
375
00:13:06,967 --> 00:13:08,467
- Chungmuro.
- Hey, Kyung Pyo.
376
00:13:08,867 --> 00:13:10,200
Hey, look.
377
00:13:10,200 --> 00:13:11,833
Listen. Listen carefully.
378
00:13:11,833 --> 00:13:12,967
Chungmuro is still here.
379
00:13:12,967 --> 00:13:14,233
- What do you mean, "It used to be?" - Okay.
380
00:13:14,233 --> 00:13:16,533
- Listen carefully.
- Okay.
381
00:13:16,533 --> 00:13:18,833
The Chungmuro I'm talking about...
382
00:13:18,833 --> 00:13:20,333
isn't just the name.
383
00:13:20,333 --> 00:13:22,000
This used to be a movie road.
384
00:13:22,000 --> 00:13:23,400
- Oh, right.
- Oh, a movie road.
385
00:13:23,400 --> 00:13:27,100
There are still some production company offices here,
386
00:13:27,100 --> 00:13:28,167
but many of them have moved.
387
00:13:28,167 --> 00:13:29,400
- Right.
- Many have moved out.
388
00:13:29,400 --> 00:13:31,100
They used to say things like that.
389
00:13:31,333 --> 00:13:34,067
- "The new star of Chungmuro." - "The new star of Chungmuro."
390
00:13:34,067 --> 00:13:35,900
- "The rising star of Chungmuro." - Right.
391
00:13:36,033 --> 00:13:38,267
Daehan Cinema is starting construction.
392
00:13:38,267 --> 00:13:40,967
This place closed down.
393
00:13:40,967 --> 00:13:43,133
- You're right. They closed down.
- They don't show movies anymore.
394
00:13:43,133 --> 00:13:44,767
This used to be a movie theater?
395
00:13:44,767 --> 00:13:46,667
- It was.
- I see.
396
00:13:46,667 --> 00:13:48,100
Back in the day, this was the first place...
397
00:13:48,133 --> 00:13:49,500
- that showed new movies.
- Right.
398
00:13:49,533 --> 00:13:50,833
In middle school,
399
00:13:50,833 --> 00:13:52,467
- we came here to see a movie.
- Oh, really?
400
00:13:52,467 --> 00:13:54,700
- Hello.
- Hello.
401
00:13:54,700 --> 00:13:55,733
- Hello.
- Hello.
402
00:13:55,733 --> 00:13:57,667
- It's so nice to meet you.
- Hello.
403
00:13:57,667 --> 00:13:58,767
(A peace sign)
404
00:13:58,767 --> 00:14:00,133
This is nice.
405
00:14:00,433 --> 00:14:01,967
It's nice being on the street.
406
00:14:01,967 --> 00:14:03,500
- Right?
- It's nice.
407
00:14:03,500 --> 00:14:05,167
Outgoing people...
408
00:14:05,167 --> 00:14:07,233
always wave their hands and do this.
409
00:14:07,833 --> 00:14:10,500
Then they stop. "Take a picture of me."
410
00:14:11,167 --> 00:14:12,633
She looks so kind.
411
00:14:12,633 --> 00:14:13,933
- Yes.
- She was so funny.
412
00:14:14,367 --> 00:14:15,867
This is nice.
413
00:14:15,867 --> 00:14:18,167
When else could we walk like this?
414
00:14:18,433 --> 00:14:19,467
This is nice.
415
00:14:19,467 --> 00:14:21,433
There's a really good gukbap place here.
416
00:14:21,433 --> 00:14:22,733
- Oh, really?
- Here, right?
417
00:14:22,733 --> 00:14:24,333
- That place?
- It's here.
418
00:14:24,333 --> 00:14:25,367
- Over there.
- It's still the same.
419
00:14:25,367 --> 00:14:26,967
- There, right?
- Yes.
420
00:14:27,867 --> 00:14:29,833
(A myriad of printing houses)
421
00:14:29,833 --> 00:14:31,233
In Chungmuro,
422
00:14:31,233 --> 00:14:34,600
when you walk through the alleys with printing houses on either side,
423
00:14:34,600 --> 00:14:35,833
you go, "Oh, my. What is this place?"
424
00:14:35,833 --> 00:14:37,867
- You're right.
- There are places like that.
425
00:14:38,500 --> 00:14:42,167
(These stores have been around for a long time.)
426
00:14:42,167 --> 00:14:43,167
You're right.
427
00:14:43,167 --> 00:14:45,167
Butter in this alley?
428
00:14:45,467 --> 00:14:47,900
- It doesn't have a butter vibe.
- I agree.
429
00:14:48,267 --> 00:14:51,933
(This doesn't seem like an alley that would have butter.)
430
00:14:52,267 --> 00:14:53,700
I'm looking now.
431
00:14:53,733 --> 00:14:54,733
Wait. Is this the place?
432
00:14:56,133 --> 00:14:57,300
- Oh, it's here!
- Wait. What is this? "Butter..."
433
00:14:57,500 --> 00:14:58,567
- What?
- What?
434
00:14:58,567 --> 00:15:00,200
"Butter-Aged Pork Belly."
435
00:15:00,200 --> 00:15:01,433
(Butter-Aged Pork Belly)
436
00:15:01,433 --> 00:15:04,367
(Butter-Aged Pork Belly)
437
00:15:04,667 --> 00:15:07,633
(Butter and pork belly)
438
00:15:07,633 --> 00:15:10,767
(The unpredictable meeting of two ingredients)
439
00:15:10,767 --> 00:15:14,800
(What is this trendy place that is crazy about butter?)
440
00:15:14,800 --> 00:15:16,233
Oh, this is kind of suspicious.
441
00:15:16,233 --> 00:15:18,633
- Oh, but this is too...
- I see...
442
00:15:19,033 --> 00:15:20,200
I can't tell at all.
443
00:15:20,633 --> 00:15:21,667
(Speechless at how real it feels)
444
00:15:21,667 --> 00:15:23,900
- Oh, this looks too real.
- But...
445
00:15:23,900 --> 00:15:25,833
- That looks fake...
- What?
446
00:15:26,033 --> 00:15:27,033
It looks fake.
447
00:15:27,033 --> 00:15:28,033
But it looks kind of old...
448
00:15:28,033 --> 00:15:29,900
I feel like they crumpled this up on purpose...
449
00:15:29,900 --> 00:15:31,033
Kind of, right?
450
00:15:31,033 --> 00:15:33,333
- Kind of, right? The details...
- Yes.
451
00:15:33,333 --> 00:15:34,867
Oh, it's warm.
452
00:15:35,100 --> 00:15:36,567
- Hello, sir.
- Oh, it's warm.
453
00:15:36,567 --> 00:15:38,700
- Hello.
- Hello.
454
00:15:38,700 --> 00:15:40,267
Oh, "I love butter?"
455
00:15:40,267 --> 00:15:41,400
("I love butter?")
456
00:15:41,400 --> 00:15:44,600
(They spotted this as they walked in.)
457
00:15:44,767 --> 00:15:47,867
("I love butter" hat)
458
00:15:48,033 --> 00:15:50,733
- Oh, that snack too...
- Right. The boxes...
459
00:15:50,733 --> 00:15:51,900
It looks as if they displayed it...
460
00:15:51,900 --> 00:15:53,067
- on purpose.
- Exactly.
461
00:15:53,067 --> 00:15:54,300
- Exactly.
- The snacks.
462
00:15:54,300 --> 00:15:56,167
- The Butter Coconuts...
- The Butter Coconuts...
463
00:15:56,167 --> 00:15:58,700
- The hard part of this show...
- Yes?
464
00:15:58,733 --> 00:16:01,533
Is that it makes you suspect everything even if it's real.
465
00:16:02,233 --> 00:16:03,533
- It's just a normal store.
- It's a normal store.
466
00:16:03,533 --> 00:16:06,267
- But you start to suspect it.
- It's just a normal store.
467
00:16:06,267 --> 00:16:08,433
- It's just a normal store.
- But we don't know.
468
00:16:08,433 --> 00:16:10,033
(Decorated with butter snacks?)
469
00:16:10,300 --> 00:16:12,467
(Butter pig characters...)
470
00:16:12,667 --> 00:16:15,100
(and butter-related items)
471
00:16:15,767 --> 00:16:18,067
(A pork belly place covered in butter)
472
00:16:18,067 --> 00:16:20,333
(Is this place real?)
473
00:16:21,033 --> 00:16:23,667
- But the butter...
- The butter...
474
00:16:23,667 --> 00:16:25,367
The butter pork belly...
475
00:16:25,800 --> 00:16:27,533
- I am curious about it.
- Yes.
476
00:16:27,633 --> 00:16:29,800
- Isn't that so much fat?
- It is so much fat.
477
00:16:30,000 --> 00:16:32,433
- Is it okay with so much fat?
- Seriously.
478
00:16:32,433 --> 00:16:34,033
I'm curious about how it tastes.
479
00:16:34,033 --> 00:16:36,200
- We should order, then.
- I guess we shake this.
480
00:16:36,633 --> 00:16:37,700
Oh, yes.
481
00:16:37,733 --> 00:16:39,533
(Excuse me, sir.)
482
00:16:39,800 --> 00:16:41,367
(The bell rings.)
483
00:16:41,467 --> 00:16:44,067
- Hello. Welcome.
- Hello.
484
00:16:45,300 --> 00:16:47,167
- You're an actress, right?
- Pardon?
485
00:16:47,167 --> 00:16:48,300
I think you're an actress.
486
00:16:48,833 --> 00:16:49,933
I have good instincts.
487
00:16:50,367 --> 00:16:51,367
(The baseless interrogation by the newcomer)
488
00:16:51,367 --> 00:16:52,667
- Hey, but...
- Kyung Pyo...
489
00:16:52,800 --> 00:16:54,167
(Trying not to laugh)
490
00:16:54,167 --> 00:16:55,800
We're looking for a fake,
491
00:16:56,233 --> 00:16:57,800
but asking like that... Sorry.
492
00:16:57,800 --> 00:17:00,433
- It's okay.
- That's the nature of the show.
493
00:17:00,433 --> 00:17:02,400
- It's because I'm hungry.
- We have to suspect everything.
494
00:17:02,400 --> 00:17:03,400
We're sorry.
495
00:17:03,600 --> 00:17:04,800
For how long have you been running this store?
496
00:17:04,867 --> 00:17:06,833
It's been 1 year and 6 months.
497
00:17:07,867 --> 00:17:09,833
How did you start this place?
498
00:17:09,833 --> 00:17:11,967
I used to be a patissier.
499
00:17:11,967 --> 00:17:14,100
- I see.
- She does have that vibe.
500
00:17:14,500 --> 00:17:16,467
In other countries, they often use butter...
501
00:17:16,467 --> 00:17:18,267
to age beef.
502
00:17:19,633 --> 00:17:23,733
(Butter is often used for grilling steaks.)
503
00:17:23,733 --> 00:17:26,700
But it's not really done with pork in Korea yet.
504
00:17:27,000 --> 00:17:29,200
- What should we...
- What should we eat?
505
00:17:29,200 --> 00:17:30,367
We should try...
506
00:17:30,367 --> 00:17:31,733
- the butter pork belly, right?
- Right, you ought to.
507
00:17:31,833 --> 00:17:32,833
- Butter.
- Butter.
508
00:17:32,833 --> 00:17:35,467
- Butter. Thank you.
- I'll prepare butter pork belly.
509
00:17:39,467 --> 00:17:41,633
The "I love butter..."
510
00:17:42,133 --> 00:17:43,633
(Doubtful)
511
00:17:44,000 --> 00:17:45,433
(From the hat to the T-shirt, there's too much love for butter?)
512
00:17:45,433 --> 00:17:48,700
(Keeping his eyes on her)
513
00:17:49,200 --> 00:17:51,700
- It's too obvious.
- It's obvious. And also,
514
00:17:52,167 --> 00:17:54,800
the butter-aged pork belly is the only item with butter in it.
515
00:17:54,800 --> 00:17:56,400
- Exactly.
- And there's butter soy sauce...
516
00:17:56,400 --> 00:17:57,967
and egg rice at the bottom.
517
00:17:57,967 --> 00:17:59,300
That's a common dish.
518
00:17:59,300 --> 00:18:01,767
- Other places have this too.
- Right.
519
00:18:01,767 --> 00:18:02,800
- It is a basic dish.
- Right?
520
00:18:03,333 --> 00:18:05,067
(They're crazy about butter, )
521
00:18:05,067 --> 00:18:06,800
(but there aren't many butter dishes?)
522
00:18:07,467 --> 00:18:10,500
Can the floor get this sticky after just a year and a half?
523
00:18:10,967 --> 00:18:13,633
(They were even doubting the floor. Right then...)
524
00:18:14,033 --> 00:18:15,133
(Oh, my goodness!)
525
00:18:15,133 --> 00:18:16,300
What is this?
526
00:18:17,900 --> 00:18:19,733
- Oh, my goodness.
- What is this?
527
00:18:23,300 --> 00:18:25,400
(Oh, my goodness...)
528
00:18:26,200 --> 00:18:29,100
(Astounded)
529
00:18:29,300 --> 00:18:30,967
- Oh, my goodness.
- What is this?
530
00:18:36,067 --> 00:18:37,833
(The first trendy place, butter)
531
00:18:39,200 --> 00:18:41,533
I've developed our butter-aged pork belly...
532
00:18:41,533 --> 00:18:44,300
for the past four years.
533
00:18:44,633 --> 00:18:47,767
I think I used about 40kg...
534
00:18:47,767 --> 00:18:50,300
of butter every month.
535
00:18:50,533 --> 00:18:53,367
I thought pork belly and butter together...
536
00:18:53,367 --> 00:18:55,867
would really maximize the flavors.
537
00:18:56,133 --> 00:18:58,933
To make the butter even more flavorful,
538
00:19:00,200 --> 00:19:01,933
I'm going to add salt and wine.
539
00:19:01,933 --> 00:19:05,300
(Adding salt and wine to the butter based on her patissier experience)
540
00:19:05,600 --> 00:19:08,433
I take full pork belly the size of six palms,
541
00:19:09,400 --> 00:19:10,933
put butter on top...
542
00:19:10,933 --> 00:19:11,933
(A method of applying butter and aging it as is)
543
00:19:11,933 --> 00:19:15,233
I'm using a wet-aging method that blocks out oxygen.
544
00:19:15,500 --> 00:19:18,200
I thought that aging process...
545
00:19:18,200 --> 00:19:20,033
would maximize the flavors.
546
00:19:21,033 --> 00:19:22,700
(After 3 days of aging)
547
00:19:23,133 --> 00:19:25,500
At first, they say, "Isn't this too oily?"
548
00:19:25,700 --> 00:19:29,367
"With the butter and pork belly, I think there's too much fat."
549
00:19:29,700 --> 00:19:31,300
But it's not as oily as you'd expect.
550
00:19:31,300 --> 00:19:34,300
It's very clean tasting and has a full flavor.
551
00:19:35,067 --> 00:19:37,100
Everyone. In a hidden alley of Hipjiro,
552
00:19:37,100 --> 00:19:39,300
you can find the first butter-aged pork belly in Korea.
553
00:19:39,800 --> 00:19:42,167
Many people come after watching...
554
00:19:42,167 --> 00:19:44,467
famous YouTubers or TikTokers.
555
00:19:45,200 --> 00:19:46,533
An acquaintance recommended this place to me.
556
00:19:47,300 --> 00:19:49,700
(Google search, Acquaintance recommendations)
557
00:19:50,000 --> 00:19:52,533
We have monthly sales of about 80,000 dollars.
558
00:19:52,533 --> 00:19:54,033
(They reached 80,000 dollars in monthly sales.)
559
00:19:54,367 --> 00:19:57,100
Sixth Sense members, is this place real?
560
00:19:59,000 --> 00:20:01,600
When you order butter-aged pork belly,
561
00:20:01,600 --> 00:20:03,633
- we show you this...
- This looks way too fatty.
562
00:20:03,633 --> 00:20:05,133
- This is...
- Wait.
563
00:20:05,133 --> 00:20:07,833
- I think the arts team there...
- Wait.
564
00:20:08,100 --> 00:20:10,200
I think the arts team made this tower over there.
565
00:20:10,200 --> 00:20:11,767
Can we eat this?
566
00:20:12,567 --> 00:20:13,667
Artery spike...
567
00:20:14,100 --> 00:20:16,000
- If you look closely, the butter...
- Yes.
568
00:20:16,000 --> 00:20:18,233
- Each chunk...
- It's a little bit.
569
00:20:18,233 --> 00:20:19,900
There isn't too much in here.
570
00:20:19,900 --> 00:20:21,167
- Actually... Yes.
- In between.
571
00:20:21,767 --> 00:20:25,467
(The way it's piled, it looks like a chunk of butter, )
572
00:20:26,433 --> 00:20:30,233
(But if you look closely, the butter is only on the outside.)
573
00:20:30,333 --> 00:20:31,900
It's about the same amount...
574
00:20:31,900 --> 00:20:33,433
- Oh, you're right.
- that's in one salt bread.
575
00:20:33,433 --> 00:20:35,067
- Then it must be good.
- Really?
576
00:20:35,067 --> 00:20:37,400
- It's not too fatty.
- Looking at the outside,
577
00:20:37,400 --> 00:20:39,133
- all of this looks like butter.
- Right.
578
00:20:39,133 --> 00:20:41,967
- Oh, you're right.
- Yes, there's only a little.
579
00:20:42,267 --> 00:20:44,867
Young people these days like butter.
580
00:20:45,000 --> 00:20:47,500
Young people would like the look of this.
581
00:20:47,500 --> 00:20:49,800
You'd want to take a picture of it.
582
00:20:49,800 --> 00:20:51,167
- This is so surprising.
- You're right.
583
00:20:51,167 --> 00:20:52,400
- Should I take a picture?
- I want to try this.
584
00:20:52,833 --> 00:20:54,867
- Yes.
- We should get a picture of this.
585
00:20:55,033 --> 00:20:58,233
(City Tour, Found a trendy place, Mimi was here)
586
00:20:59,267 --> 00:21:01,200
- Here it is.
- There are instructions.
587
00:21:01,233 --> 00:21:02,300
There are instructions on how to eat this.
588
00:21:02,333 --> 00:21:03,433
Oh, the letters are small.
589
00:21:03,433 --> 00:21:04,500
I'll read it.
590
00:21:05,100 --> 00:21:07,233
(Casually confessing her bad eyesight due to age)
591
00:21:07,467 --> 00:21:09,733
Okay. Don't be surprised.
592
00:21:09,733 --> 00:21:12,067
- Don't be surprised.
- This is just for fashion.
593
00:21:12,633 --> 00:21:13,967
(Peekaboo)
594
00:21:14,500 --> 00:21:15,733
- Don't be surprised.
- It has no function at all.
595
00:21:15,833 --> 00:21:17,767
It's called "slow focusing."
596
00:21:17,867 --> 00:21:19,767
- It's good with grilled vegetables.
- Please read it...
597
00:21:19,967 --> 00:21:21,900
- for us.
- For the butter flavor,
598
00:21:21,900 --> 00:21:25,400
eat the first piece of pork belly with grilled vegetables.
599
00:21:25,400 --> 00:21:27,933
Eat the first piece of pork cheek with salt.
600
00:21:28,167 --> 00:21:30,167
- After that, eat as you want.
- I'm so curious...
601
00:21:30,167 --> 00:21:31,433
- Oh, really?
- about how this will taste.
602
00:21:32,567 --> 00:21:34,300
It's like...
603
00:21:34,333 --> 00:21:35,800
- I'll put it on the grill now.
- steam from the bath...
604
00:21:35,800 --> 00:21:37,233
early in the morning...
605
00:21:39,333 --> 00:21:40,733
Steam from the bath...
606
00:21:42,767 --> 00:21:45,400
- Oh, my.
- This looks...
607
00:21:45,400 --> 00:21:47,100
(Laughing happily)
608
00:21:47,100 --> 00:21:49,467
This makes me want to post on social media.
609
00:21:49,467 --> 00:21:50,933
We have to post this.
610
00:21:50,933 --> 00:21:52,267
(This makes you want to make a social media account.)
611
00:21:52,267 --> 00:21:53,333
I want to eat that.
612
00:21:54,067 --> 00:21:56,367
- It's like salt bread. The smell.
- You're right.
613
00:21:56,367 --> 00:21:57,367
The smell is crazy.
614
00:21:58,433 --> 00:22:00,667
It smells so savory.
615
00:22:01,133 --> 00:22:02,800
I think the savoriness will be maximized,
616
00:22:02,800 --> 00:22:04,367
but I can't tell how much.
617
00:22:05,033 --> 00:22:07,033
- Oh, my.
- This is crazy.
618
00:22:07,467 --> 00:22:10,033
- This makes you want to post.
- I want to.
619
00:22:10,533 --> 00:22:12,900
If I used social media, I would definitely take a picture.
620
00:22:13,267 --> 00:22:14,700
This is strange.
621
00:22:14,700 --> 00:22:15,733
(You can't help but take a picture of this.)
622
00:22:15,933 --> 00:22:18,700
- The smell... The smell is crazy.
- The smell.
623
00:22:19,500 --> 00:22:20,567
Oh, gosh.
624
00:22:20,567 --> 00:22:21,833
(Laughing)
625
00:22:22,567 --> 00:22:23,600
(Laughing at his sincere reaction)
626
00:22:23,600 --> 00:22:24,667
Are you happy?
627
00:22:25,500 --> 00:22:27,833
Kyung Pyo is happy.
628
00:22:27,833 --> 00:22:29,867
Pork belly in the morning.
629
00:22:30,167 --> 00:22:33,400
- Oh, look at the oil dripping out.
- Look at the oil dripping out.
630
00:22:33,667 --> 00:22:36,700
What a waste, isn't it? I want to pour it back on here.
631
00:22:37,167 --> 00:22:38,233
(The butter is draining out like a waterfall.)
632
00:22:38,233 --> 00:22:40,767
The oil dripping out here...
633
00:22:40,767 --> 00:22:42,133
It is butter.
634
00:22:42,533 --> 00:22:44,500
But when you normally grill pork belly,
635
00:22:44,500 --> 00:22:46,800
you need to grill at least two pans to get this much oil.
636
00:22:46,833 --> 00:22:49,033
- You're right.
- Right?
637
00:22:49,533 --> 00:22:52,600
(It's already golden brown.)
638
00:22:54,233 --> 00:22:58,267
(Flip it over at the perfect timing.)
639
00:22:58,733 --> 00:23:01,200
- This smells so good.
- Oh, the butter in the middle!
640
00:23:01,200 --> 00:23:02,833
(Surprised)
641
00:23:03,100 --> 00:23:05,400
- This smells so good.
- Oh, the butter in the middle!
642
00:23:05,400 --> 00:23:06,700
(Surprised)
643
00:23:08,900 --> 00:23:10,133
I love it.
644
00:23:11,600 --> 00:23:13,067
- It's like cheese.
- Yes.
645
00:23:13,067 --> 00:23:14,467
(Mimi was surprised by the butter here.)
646
00:23:15,800 --> 00:23:20,500
(The butter melts and starts to look like cheese.)
647
00:23:20,800 --> 00:23:21,800
(Oh, my.)
648
00:23:22,300 --> 00:23:23,300
This looks delicious.
649
00:23:23,300 --> 00:23:26,500
The outside is crispy like the outside of salt bread.
650
00:23:27,200 --> 00:23:30,300
We almost fry it on this hot cast iron pan.
651
00:23:30,300 --> 00:23:32,200
(The key is to almost fry it on a hot cast iron pan.)
652
00:23:32,200 --> 00:23:33,667
That makes it really delicious.
653
00:23:34,200 --> 00:23:36,633
- I can already imagine it.
- I think it'll be tasty.
654
00:23:38,667 --> 00:23:40,567
What I like about this...
655
00:23:40,767 --> 00:23:43,567
Normally, when you grill meat, the oil from the meat gets stuck.
656
00:23:43,567 --> 00:23:45,233
- But the butter melts quickly...
- Oh, you're right.
657
00:23:45,233 --> 00:23:47,167
And pushes the oil down with it.
658
00:23:47,267 --> 00:23:50,000
- That's exactly it.
- It's not sticking on the pan.
659
00:23:51,400 --> 00:23:52,800
Oh, that's really nice.
660
00:23:52,800 --> 00:23:54,167
(It's so neat because it doesn't get stuck on the pan.)
661
00:23:54,733 --> 00:23:58,167
(The pork belly is now crispy on both sides.)
662
00:23:59,067 --> 00:24:02,400
(Cut it into thick pieces, )
663
00:24:04,333 --> 00:24:08,000
(and coat every side with butter.)
664
00:24:08,300 --> 00:24:11,233
- Oh, my. She's really a master.
- This looks delicious.
665
00:24:11,400 --> 00:24:13,267
Because the pan is so hot,
666
00:24:13,833 --> 00:24:16,333
- you need to flip it quickly.
- You're right.
667
00:24:16,333 --> 00:24:18,600
If you take too long while talking, you can burn it.
668
00:24:18,600 --> 00:24:19,667
- You're right.
- She has the aura of a master.
669
00:24:19,667 --> 00:24:22,533
- She's so good at grilling meat.
- She has the aura of a master.
670
00:24:22,533 --> 00:24:23,600
The one hand behind your back...
671
00:24:23,600 --> 00:24:24,633
- Exactly.
- makes me trust you.
672
00:24:24,633 --> 00:24:26,467
(The meat grilling skills of a master)
673
00:24:27,533 --> 00:24:30,433
- Oh, my.
- Do you open at 5:30pm?
674
00:24:30,533 --> 00:24:32,833
- We're open from 5pm to 10pm.
- To 10pm?
675
00:24:32,833 --> 00:24:35,067
- How many rounds do you do?
- Until 10pm?
676
00:24:35,767 --> 00:24:37,800
When we're busy, about four rounds.
677
00:24:37,800 --> 00:24:39,433
- Four rounds?
- That's a lot.
678
00:24:39,433 --> 00:24:41,033
Your sales must be quite high.
679
00:24:41,233 --> 00:24:42,733
What do you exactly want to ask?
680
00:24:43,667 --> 00:24:44,667
About a franchise.
681
00:24:46,000 --> 00:24:47,100
A franchise?
682
00:24:47,167 --> 00:24:49,567
- I like it. The aging method too.
- Come on.
683
00:24:50,067 --> 00:24:52,933
Because she's always running businesses...
684
00:24:53,267 --> 00:24:55,233
I was wondering why she was asking about that.
685
00:24:55,333 --> 00:24:56,933
With a steady stream of customers, you could make quite a lot.
686
00:24:56,933 --> 00:24:58,400
You could.
687
00:24:58,633 --> 00:25:01,267
- Can you patent this?
- Yes, I actually have...
688
00:25:01,500 --> 00:25:04,167
the patent for this.
689
00:25:05,000 --> 00:25:07,333
- Really?
- For this process.
690
00:25:07,600 --> 00:25:09,433
What sauces do we have here?
691
00:25:09,700 --> 00:25:11,433
That's the yakisoba sauce.
692
00:25:11,433 --> 00:25:13,767
The one next to that are breadcrumbs I cooked myself.
693
00:25:13,867 --> 00:25:15,733
- I see.
- She used to be a bbatissier.
694
00:25:15,733 --> 00:25:16,800
You're right.
695
00:25:17,267 --> 00:25:18,667
- "Bbatissier." - Yes, bbatissier.
696
00:25:19,033 --> 00:25:20,433
- It's all cooked now.
- I think we can eat it now.
697
00:25:20,433 --> 00:25:21,467
- Should we eat?
- Yes.
698
00:25:21,467 --> 00:25:23,233
(Pork belly with a buttery aroma, How does it taste?)
699
00:25:23,400 --> 00:25:26,300
- Have it with a bit of salt.
- Okay.
700
00:25:26,333 --> 00:25:27,633
I think that'll be too salty.
701
00:25:29,500 --> 00:25:30,533
Just a little.
702
00:25:31,133 --> 00:25:33,800
- Eat the way she tells you to.
- I wanted the breadcrumbs.
703
00:25:33,833 --> 00:25:34,867
(Childish Yu, A very picky eater)
704
00:25:34,867 --> 00:25:36,367
- Seriously.
- I wanted the breadcrumbs.
705
00:25:36,500 --> 00:25:38,767
(My favorite person is cute, even when he's being picky.)
706
00:25:38,767 --> 00:25:40,267
- You're sensitive about that.
- Yes.
707
00:25:40,767 --> 00:25:42,633
- Just the first piece.
- Really? Ma'am.
708
00:25:43,700 --> 00:25:45,033
I don't like salt that much.
709
00:25:45,033 --> 00:25:47,567
(Will the complaining Childish Yu like it?)
710
00:25:49,967 --> 00:25:51,967
(Truly liking it)
711
00:25:57,033 --> 00:25:58,033
(Oh, gosh)
712
00:25:58,633 --> 00:26:00,233
(Oh, my)
713
00:26:01,433 --> 00:26:02,433
(Oh, my)
714
00:26:03,133 --> 00:26:05,133
- Gosh, this is so good.
- Gosh.
715
00:26:06,033 --> 00:26:09,200
(Mimi takes a bite too.)
716
00:26:10,667 --> 00:26:12,100
It tastes like bread.
717
00:26:12,100 --> 00:26:13,300
(The pork is so rich in flavor that it tastes like buttery bread.)
718
00:26:13,600 --> 00:26:14,600
(Sniffing)
719
00:26:14,800 --> 00:26:17,133
(Gochelin Kyung Pyo breathes in the smell first.)
720
00:26:17,133 --> 00:26:19,633
(He takes a cautious bite.)
721
00:26:21,000 --> 00:26:22,200
(Gosh)
722
00:26:26,700 --> 00:26:28,600
You're so great at grilling.
723
00:26:28,600 --> 00:26:30,200
- She really is.
- Yes.
724
00:26:31,100 --> 00:26:33,533
- This is so good.
- It's so good that I'm speechless.
725
00:26:33,833 --> 00:26:36,233
- His reaction is genuine.
- This is really good.
726
00:26:36,833 --> 00:26:37,933
The flavor is very toasty,
727
00:26:38,533 --> 00:26:40,000
and it's crispy on the outside while juicy on the inside.
728
00:26:40,533 --> 00:26:41,967
It's so good.
729
00:26:41,967 --> 00:26:43,200
It's not too greasy.
730
00:26:43,200 --> 00:26:44,200
- It's not greasy at all.
- Right?
731
00:26:44,200 --> 00:26:45,967
The flavor is...
732
00:26:45,967 --> 00:26:47,167
- so toasty.
- Yes.
733
00:26:47,167 --> 00:26:48,167
It really is.
734
00:26:48,267 --> 00:26:50,233
The beauty is in how simple the flavor is.
735
00:26:50,233 --> 00:26:51,267
It's so toasty.
736
00:26:51,533 --> 00:26:52,933
(Dipping the pork in bread crumbs)
737
00:26:52,933 --> 00:26:54,633
It's all about creativity.
738
00:26:54,633 --> 00:26:56,567
- Gosh, this is so good.
- Gosh.
739
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
This is...
740
00:27:00,233 --> 00:27:01,233
(Gosh)
741
00:27:01,233 --> 00:27:02,367
(Hurry up and try this.)
742
00:27:02,367 --> 00:27:04,833
Obviously, adults would love this, but kids would...
743
00:27:04,833 --> 00:27:05,833
(The flavor is so beautiful that it has Mimi pointing at thin air.)
744
00:27:05,833 --> 00:27:09,233
Please try this with breadcrumbs.
745
00:27:09,233 --> 00:27:10,833
You have to try it with the bread crumbs.
746
00:27:11,133 --> 00:27:13,300
I wanted to try the bread crumbs, but she gave me salt.
747
00:27:13,300 --> 00:27:15,200
(Annoyed)
748
00:27:15,233 --> 00:27:16,933
You're still...
749
00:27:16,933 --> 00:27:18,267
(Stop talking about the salt!)
750
00:27:18,267 --> 00:27:20,833
He's going to talk about it 100 times.
751
00:27:20,833 --> 00:27:22,867
He has 92 more times left.
752
00:27:22,867 --> 00:27:24,800
He has to talk about it 92 more times.
753
00:27:25,500 --> 00:27:26,800
- I'm going to have nightmares.
- I'm sorry.
754
00:27:26,800 --> 00:27:28,400
I hope you don't have any misunderstandings.
755
00:27:29,567 --> 00:27:31,267
So this is what Kyung Eun has to deal with.
756
00:27:32,800 --> 00:27:34,467
- All the complaining.
- She'll be watching this on TV...
757
00:27:34,467 --> 00:27:35,733
She'll be watching this on TV and agreeing with you.
758
00:27:35,733 --> 00:27:36,800
Right.
759
00:27:38,333 --> 00:27:40,933
(Gosh, the breadcrumbs.)
760
00:27:40,933 --> 00:27:42,700
Dipping the pork in breadcrumbs...
761
00:27:43,033 --> 00:27:44,133
makes it taste like pork cutlet.
762
00:27:44,133 --> 00:27:45,700
- Yes.
- Gosh, you're right.
763
00:27:45,700 --> 00:27:48,200
This is practically a pork cutlet.
764
00:27:48,200 --> 00:27:49,300
It's so crispy.
765
00:27:49,300 --> 00:27:50,800
And it's stir-fried, not deep-fried.
766
00:27:50,800 --> 00:27:52,200
The bread crumbs aren't greasy.
767
00:27:52,200 --> 00:27:53,300
That's right.
768
00:27:54,000 --> 00:27:55,867
- This does taste like pork cutlet.
- Right?
769
00:27:57,200 --> 00:27:59,633
(Taking a huge bite)
770
00:28:00,667 --> 00:28:02,533
- This is so good.
- Excuse me.
771
00:28:02,833 --> 00:28:05,600
(This man is in a unique pose.)
772
00:28:05,600 --> 00:28:07,233
(Eyes wide open)
773
00:28:07,400 --> 00:28:09,433
- This is...
- Gosh, what is this?
774
00:28:09,433 --> 00:28:12,000
Obviously, adults would love this, but kids would...
775
00:28:12,000 --> 00:28:13,067
(His eyes are full of love.)
776
00:28:13,633 --> 00:28:16,033
(It's hot.)
777
00:28:16,033 --> 00:28:17,300
(It's scorching.)
778
00:28:17,300 --> 00:28:18,900
(Taking an enormous bite)
779
00:28:18,900 --> 00:28:20,033
(It's so hot that he's laughing.)
780
00:28:21,067 --> 00:28:22,900
The flavor is...
781
00:28:22,900 --> 00:28:24,200
(He's eating...)
782
00:28:24,200 --> 00:28:25,667
Butter is really nice.
783
00:28:25,667 --> 00:28:26,800
(and eating some more.)
784
00:28:27,200 --> 00:28:29,200
- This is unlike any other.
- It's perfect.
785
00:28:29,400 --> 00:28:30,767
(He's doing his best to find out the truth.)
786
00:28:30,767 --> 00:28:32,967
The yakisoba sauce is a bit spicy.
787
00:28:33,300 --> 00:28:34,367
- It's good.
- It makes the pork...
788
00:28:34,367 --> 00:28:35,367
- Yes.
- even better.
789
00:28:35,500 --> 00:28:37,033
(Mimi found a bowl of vegetables.)
790
00:28:37,033 --> 00:28:38,967
Should we put this on the pan?
791
00:28:38,967 --> 00:28:41,367
Grilling the vegetables will turn this into actual yakisoba.
792
00:28:41,367 --> 00:28:43,067
- Gosh.
- The vegetables will do it.
793
00:28:43,067 --> 00:28:44,067
I'll pour in the sauce.
794
00:28:44,767 --> 00:28:45,767
(This isn't her first barbecue.)
795
00:28:45,767 --> 00:28:47,433
Like this.
796
00:28:48,633 --> 00:28:50,233
- This is great.
- Gosh, Mimi.
797
00:28:50,633 --> 00:28:51,633
Thank you.
798
00:28:52,300 --> 00:28:54,000
We're not filming. We're having dinner after work.
799
00:28:55,367 --> 00:28:58,733
Hey, after this, we're going to an ice cream place.
800
00:28:58,733 --> 00:29:01,867
(We're having a party!)
801
00:29:01,867 --> 00:29:05,067
- That's insane.
- That's amazing.
802
00:29:05,267 --> 00:29:06,700
Any meticulousness...
803
00:29:07,000 --> 00:29:08,933
we had in our heads is gone.
804
00:29:08,933 --> 00:29:10,100
Gosh.
805
00:29:10,867 --> 00:29:13,600
It's hard to be suspicious of this place.
806
00:29:13,600 --> 00:29:14,867
- It's so good.
- It's so good.
807
00:29:14,867 --> 00:29:17,867
Above all, the owner is so professional.
808
00:29:17,867 --> 00:29:18,867
Right.
809
00:29:19,467 --> 00:29:20,533
Excuse me.
810
00:29:20,533 --> 00:29:22,733
I know that not all of the dishes here have butter in them,
811
00:29:23,000 --> 00:29:24,200
but what are the dishes that do?
812
00:29:24,233 --> 00:29:26,867
The cheonggukjang with rice is also made with butter.
813
00:29:26,867 --> 00:29:28,800
- It's very smooth.
- We'll have that too, then.
814
00:29:28,833 --> 00:29:29,967
- Right.
- Okay.
815
00:29:29,967 --> 00:29:31,400
Here's your cheonggukjang with rice.
816
00:29:31,400 --> 00:29:32,533
- Goodness.
- Gosh, thank you.
817
00:29:32,533 --> 00:29:33,733
I'll add the butter now.
818
00:29:33,733 --> 00:29:34,800
You're adding in the butter here?
819
00:29:34,800 --> 00:29:36,000
(More butter?)
820
00:29:36,033 --> 00:29:37,500
Here's your cheonggukjang with rice.
821
00:29:37,500 --> 00:29:38,667
- Goodness.
- Gosh, thank you.
822
00:29:38,667 --> 00:29:39,800
I'll add the butter now.
823
00:29:39,800 --> 00:29:40,967
You're adding in the butter here?
824
00:29:40,967 --> 00:29:42,700
(More butter?)
825
00:29:42,700 --> 00:29:45,133
(The butter-obsessed owner has a secret dish.)
826
00:29:45,400 --> 00:29:48,333
(Cheonggukjang with rice and butter)
827
00:29:48,767 --> 00:29:52,367
(After stir-frying the end bits of pork belly, )
828
00:29:52,467 --> 00:29:53,467
(ssamjang, )
829
00:29:53,467 --> 00:29:54,567
(cheonggukjang, )
830
00:29:54,567 --> 00:29:55,900
(gochujang, )
831
00:29:55,933 --> 00:29:57,300
(chili powder, )
832
00:29:57,300 --> 00:29:59,600
(soy sauce, sugar, and MSG are added.)
833
00:30:01,267 --> 00:30:05,400
(Everything is mixed and stir-fried together.)
834
00:30:06,867 --> 00:30:09,933
(The pot is then filled with water and stirred, so nothing sticks.)
835
00:30:11,400 --> 00:30:14,067
A spoonful of butter is added...
836
00:30:14,067 --> 00:30:15,567
to make the flavor more toasty...
837
00:30:15,567 --> 00:30:18,333
and the texture of the stew more creamy.
838
00:30:18,333 --> 00:30:22,967
(The cheonggukjang with rice and butter is toasty and creamy.)
839
00:30:23,367 --> 00:30:25,233
- Are you putting that butter in?
- Yes.
840
00:30:25,467 --> 00:30:28,433
(There's one last spoonful of butter left.)
841
00:30:28,933 --> 00:30:30,800
This is butter? That's amazing.
842
00:30:31,733 --> 00:30:33,100
Gosh, what is this?
843
00:30:34,300 --> 00:30:36,000
- We have to melt the butter.
- Yes.
844
00:30:36,000 --> 00:30:37,133
(They've never seen anything like...)
845
00:30:37,133 --> 00:30:38,233
(this cheonggukjang with rice and butter before.)
846
00:30:38,700 --> 00:30:39,767
Gosh, we'd have to...
847
00:30:39,767 --> 00:30:41,233
(Jae Seok thinks as he's stirring the stew.)
848
00:30:41,233 --> 00:30:43,833
be aware of fat circulating in our bloodstreams.
849
00:30:44,433 --> 00:30:46,700
We'll have to run laps after eating here.
850
00:30:46,700 --> 00:30:48,367
But the food is that good.
851
00:30:48,367 --> 00:30:49,667
- Yes.
- It's so good.
852
00:30:49,667 --> 00:30:51,067
The food is very good.
853
00:30:51,067 --> 00:30:53,267
Butter isn't usually put in cheonggukjang, right?
854
00:30:53,267 --> 00:30:54,700
No, it's not.
855
00:30:55,900 --> 00:30:57,267
- The butter went well with pork.
- Try the soup.
856
00:30:57,267 --> 00:30:58,467
But what I'm currently feeling is that...
857
00:30:58,467 --> 00:31:00,800
putting butter in cheonggukjang is out of the question.
858
00:31:01,733 --> 00:31:05,433
(Is cheonggukjang with rice and butter a real dish here?)
859
00:31:05,733 --> 00:31:07,600
- I'll take the first bite.
- Yes, go ahead.
860
00:31:09,300 --> 00:31:10,567
I gave you a little bit of the soup.
861
00:31:10,567 --> 00:31:13,200
(He blows on his spoon to cool it down and then takes a bite.)
862
00:31:13,200 --> 00:31:14,700
(Smacking his lips)
863
00:31:16,700 --> 00:31:18,867
- What do you think?
- The butter has a strong presence.
864
00:31:18,867 --> 00:31:20,167
- Really?
- It lessens...
865
00:31:20,167 --> 00:31:21,467
the flavor of the cheonggukjang.
866
00:31:21,467 --> 00:31:22,567
- I see.
- Gosh.
867
00:31:22,567 --> 00:31:23,633
(The butter softens the flavor of cheonggukjang.)
868
00:31:23,633 --> 00:31:26,533
I can still smell the unique scent of cheonggukjang like this.
869
00:31:26,533 --> 00:31:27,533
- Yes, but the flavor.
- Mimi.
870
00:31:27,533 --> 00:31:28,533
I'll eat the flavor.
871
00:31:28,533 --> 00:31:30,433
Yes. Thank you.
872
00:31:30,433 --> 00:31:31,867
"Eat the flavor?"
873
00:31:32,667 --> 00:31:34,067
I did realize my mistake.
874
00:31:34,067 --> 00:31:35,667
(I caught you.)
875
00:31:35,667 --> 00:31:38,033
I kept hoping to myself that you'd let it slide.
876
00:31:38,333 --> 00:31:40,367
Gosh. You...
877
00:31:40,367 --> 00:31:42,300
- didn't let it slide, as expected.
- We don't let things slide.
878
00:31:42,300 --> 00:31:43,333
I knew you'd point it out.
879
00:31:43,333 --> 00:31:44,333
Right.
880
00:31:44,333 --> 00:31:45,533
We always point out each other's mistakes.
881
00:31:46,233 --> 00:31:47,900
- There's rice on the bottom.
- Yes, there's rice.
882
00:31:47,900 --> 00:31:49,500
I'll give you some rice. Here.
883
00:31:49,500 --> 00:31:50,500
(Eun I tries to taste the flavor again.)
884
00:31:52,467 --> 00:31:53,733
Mimi, I'll give you some rice.
885
00:31:54,200 --> 00:31:56,200
- Let's see.
- The soup is so good.
886
00:31:56,200 --> 00:31:58,000
I can taste the strong flavor of the butter as soon as it's in...
887
00:31:58,000 --> 00:31:59,233
- my mouth.
- It's strong.
888
00:31:59,233 --> 00:32:00,467
(Gosh)
889
00:32:00,467 --> 00:32:02,133
How it smells...
890
00:32:02,533 --> 00:32:03,600
- and how it tastes...
- The flavor is very different.
891
00:32:03,600 --> 00:32:04,600
- are completely different.
- They're completely different.
892
00:32:04,600 --> 00:32:06,800
- Younger people would love this.
- Yes.
893
00:32:06,800 --> 00:32:07,800
- Right.
- There are lots of people...
894
00:32:07,833 --> 00:32:08,833
who don't like cheonggukjang stew.
895
00:32:08,833 --> 00:32:10,100
- That's right.
- Right.
896
00:32:10,100 --> 00:32:11,400
- I thought of that too.
- Like him.
897
00:32:11,433 --> 00:32:12,533
Exactly.
898
00:32:12,533 --> 00:32:14,300
Of course, there are people who love cheonggukjang.
899
00:32:14,600 --> 00:32:16,900
But to be honest, it could be hard...
900
00:32:16,900 --> 00:32:18,667
- Right.
- to get into at first.
901
00:32:18,933 --> 00:32:22,067
(Childish Yu has a childish palate.)
902
00:32:22,067 --> 00:32:23,067
Gosh, this is really good.
903
00:32:23,067 --> 00:32:24,700
This is really good.
904
00:32:24,700 --> 00:32:26,000
(But the soup's toasty flavor is perfect for him.)
905
00:32:26,000 --> 00:32:28,333
It's tasty.
906
00:32:28,333 --> 00:32:30,633
- Yes, it's really good.
- Gosh.
907
00:32:30,767 --> 00:32:31,833
This is good.
908
00:32:32,567 --> 00:32:34,833
It's tasty, right?
909
00:32:34,833 --> 00:32:35,833
- Yes.
- Gosh.
910
00:32:36,167 --> 00:32:38,567
Shouldn't we get a new bowl?
911
00:32:38,567 --> 00:32:39,567
- For the grease?
- We should.
912
00:32:39,567 --> 00:32:41,767
- Excuse me, could you...
- No, don't touch it.
913
00:32:41,767 --> 00:32:43,400
- It's probably hot.
- I agree.
914
00:32:43,433 --> 00:32:46,133
Let's see how she sets us up with a new bowl.
915
00:32:46,133 --> 00:32:47,167
How sharp of you.
916
00:32:47,167 --> 00:32:49,433
I'm trying to do my job somehow.
917
00:32:50,400 --> 00:32:52,500
- It's only because I have to.
- He's not doing his job at all.
918
00:32:52,500 --> 00:32:54,000
- He's just eating.
- This is so good.
919
00:32:54,633 --> 00:32:56,467
- This is very tasty.
- Excuse me.
920
00:32:57,033 --> 00:32:58,033
- And this is...
- Yes?
921
00:32:58,033 --> 00:33:00,133
Could you give us a new bowl for the grease?
922
00:33:00,133 --> 00:33:02,567
- This is about to...
- I don't think it will overflow.
923
00:33:02,567 --> 00:33:03,967
You don't need a new one.
924
00:33:03,967 --> 00:33:05,633
- We don't?
- Will the grease from the pork...
925
00:33:05,633 --> 00:33:06,700
fill that bowl and stop before overflowing?
926
00:33:06,700 --> 00:33:08,033
- Yes.
- Gosh. I see.
927
00:33:08,033 --> 00:33:10,333
(Goodness)
928
00:33:10,667 --> 00:33:12,667
What is it? Are you offended?
929
00:33:12,667 --> 00:33:13,667
No.
930
00:33:15,067 --> 00:33:16,900
Why would I be offended?
931
00:33:16,933 --> 00:33:18,100
Why would I be offended?
932
00:33:18,100 --> 00:33:20,867
I'm working right now. I'm tuning into my sixth sense.
933
00:33:20,867 --> 00:33:22,267
You weren't tuning into the annoyance we feel with age?
934
00:33:22,267 --> 00:33:25,733
No, I wasn't. I was tuning into my sixth sense. I'm working here.
935
00:33:26,267 --> 00:33:27,500
Your friend is working right now.
936
00:33:27,500 --> 00:33:28,967
- If you say so.
- Nobody else is working.
937
00:33:29,400 --> 00:33:30,400
I'm the only one...
938
00:33:31,500 --> 00:33:32,500
I was just...
939
00:33:32,833 --> 00:33:34,433
thinking to myself.
940
00:33:34,433 --> 00:33:35,700
- This might sound far-fetched, - I get it.
941
00:33:35,700 --> 00:33:38,233
But if she had rehearsed this, she would have come to our table.
942
00:33:38,233 --> 00:33:40,400
But she just glanced over before saying we didn't need a new bowl.
943
00:33:40,400 --> 00:33:41,767
- That felt so natural.
- Natural. Right.
944
00:33:42,433 --> 00:33:43,467
The way I see it,
945
00:33:44,300 --> 00:33:45,633
whether the dishes have butter in them, or not,
946
00:33:45,633 --> 00:33:47,167
this place is definitely a pork belly restaurant.
947
00:33:47,633 --> 00:33:49,100
- For sure.
- Yes.
948
00:33:49,100 --> 00:33:50,700
- The vibe and the plates.
- The vibe.
949
00:33:50,700 --> 00:33:53,667
- That's possible.
- The butter part could be fake.
950
00:33:53,967 --> 00:33:56,333
But overall,
951
00:33:56,333 --> 00:33:57,533
- the food is good.
- The food is good.
952
00:33:57,533 --> 00:33:59,167
- The food is so good.
- And the place feels real.
953
00:33:59,167 --> 00:34:00,533
If it is real, I want to come here again.
954
00:34:00,533 --> 00:34:01,633
- Right.
- I want to come here again.
955
00:34:01,633 --> 00:34:02,633
- Yes.
- Gosh.
956
00:34:02,633 --> 00:34:05,167
- This is so hard.
- Yes, it's hard.
957
00:34:05,167 --> 00:34:06,167
(The butter-centered interior design is a little too much.)
958
00:34:06,167 --> 00:34:07,200
(There aren't a lot of dishes with butter.)
959
00:34:07,200 --> 00:34:09,033
(The dishes are so good that they go beyond any of their suspicions.)
960
00:34:09,467 --> 00:34:12,700
(They're about to get going for their next stop.)
961
00:34:12,967 --> 00:34:14,667
Wait, are they patrons?
962
00:34:14,667 --> 00:34:15,700
Patrons?
963
00:34:15,700 --> 00:34:17,167
This isn't their regular hours,
964
00:34:17,167 --> 00:34:19,067
but the place is open because of us.
965
00:34:19,067 --> 00:34:20,167
There are patrons here.
966
00:34:20,700 --> 00:34:22,433
- Really?
- Are they really patrons?
967
00:34:22,433 --> 00:34:23,433
- They're eating.
- They're...
968
00:34:23,433 --> 00:34:24,833
- But why...
- I think they're foreigners.
969
00:34:24,833 --> 00:34:26,233
But we said they couldn't.
970
00:34:26,233 --> 00:34:28,267
- She said they usually open at 5pm.
- Did she just let them in?
971
00:34:28,267 --> 00:34:29,367
Are you Japanese?
972
00:34:29,700 --> 00:34:30,833
No.
973
00:34:30,833 --> 00:34:32,733
- Gosh.
- Kyung Pyo.
974
00:34:32,733 --> 00:34:35,267
- Gosh, I'm sorry.
- We're sorry.
975
00:34:35,267 --> 00:34:36,900
- Why would you...
- I'm sorry.
976
00:34:36,900 --> 00:34:38,300
- They're Koreans.
- Hey,
977
00:34:38,300 --> 00:34:40,167
- on what grounds did you say that?
- He said, "Are you Japanese?"
978
00:34:40,167 --> 00:34:41,533
- Well...
- He said, "Are you Japanese?"
979
00:34:41,533 --> 00:34:42,900
You're so funny.
980
00:34:43,267 --> 00:34:44,967
- Is this your first time here?
- Yes.
981
00:34:44,967 --> 00:34:46,533
- You came in because it was open?
- Yes.
982
00:34:46,533 --> 00:34:48,000
- We were hungry.
- I see.
983
00:34:48,000 --> 00:34:49,967
I apologize for the mistake I made earlier.
984
00:34:50,467 --> 00:34:51,733
- We apologize.
- You both had cute outfits on.
985
00:34:51,733 --> 00:34:53,233
He's so funny.
986
00:34:53,567 --> 00:34:55,267
- Enjoy your food.
- Hey, Kyung Pyo.
987
00:34:55,833 --> 00:34:57,400
You said, "Are you Japanese?"
988
00:34:57,400 --> 00:34:58,400
It wasn't intentional.
989
00:34:58,933 --> 00:35:00,800
- She said, "No." - You said, "Are you Japanese?"
990
00:35:00,833 --> 00:35:02,900
For me,
991
00:35:02,900 --> 00:35:05,700
the overall vibe of the place...
992
00:35:06,000 --> 00:35:07,433
feels slightly random.
993
00:35:07,433 --> 00:35:09,533
- That phrase feels so weird to me.
- On top of that, when we walked...
994
00:35:09,533 --> 00:35:12,233
Why does "only place in the world" suddenly sound so awkward?
995
00:35:12,800 --> 00:35:14,433
That phrase, "only place in the world."
996
00:35:14,733 --> 00:35:18,567
The dishes seemed legit, though.
997
00:35:18,567 --> 00:35:21,633
Since we have to find out which one is fake,
998
00:35:21,833 --> 00:35:23,433
- We keep feeling suspicious.
- we keep feeling suspicious.
999
00:35:23,433 --> 00:35:25,300
That's right. This is awful.
1000
00:35:25,500 --> 00:35:26,633
We enjoyed the food.
1001
00:35:26,633 --> 00:35:27,700
- Now everything seems suspicious.
- Everything.
1002
00:35:27,700 --> 00:35:28,767
This is bad.
1003
00:35:28,933 --> 00:35:30,133
I feel like I might get morbid jealousy.
1004
00:35:30,133 --> 00:35:31,400
("I feel like I might get morbid jealousy.")
1005
00:35:31,400 --> 00:35:32,500
- Morbid jealousy?
- Morbid jealousy.
1006
00:35:32,500 --> 00:35:34,067
Is that the correct term to use right now?
1007
00:35:34,067 --> 00:35:35,067
- Morbid jealousy?
- You don't...
1008
00:35:35,067 --> 00:35:36,067
have anyone to be jealous of.
1009
00:35:36,067 --> 00:35:37,733
- What do you mean morbid jealousy?
- She said "morbid jealousy."
1010
00:35:38,000 --> 00:35:39,467
She meant she's morbidly suspicious.
1011
00:35:39,933 --> 00:35:41,067
That's what I wanted to say.
1012
00:35:41,067 --> 00:35:42,867
- That's it, right?
- Gosh.
1013
00:35:43,000 --> 00:35:45,100
- Mimi is so funny.
- You understood me.
1014
00:35:45,100 --> 00:35:47,400
(He understood me well.)
1015
00:35:48,300 --> 00:35:50,267
We know where we're heading next, right?
1016
00:35:50,533 --> 00:35:52,600
To get ice cream.
1017
00:35:52,933 --> 00:35:53,933
There's a market here.
1018
00:35:53,933 --> 00:35:56,267
- Hey, let's...
- That's nice.
1019
00:35:56,467 --> 00:35:57,500
Look around.
1020
00:35:57,833 --> 00:35:59,667
Inhyeon Traditional Market.
1021
00:36:00,933 --> 00:36:02,300
I've never been to an alley like this.
1022
00:36:02,333 --> 00:36:03,400
- Really?
- Yes.
1023
00:36:03,433 --> 00:36:04,700
(Inhyeon Traditional Market)
1024
00:36:04,700 --> 00:36:08,000
(Located in a hidden alley in Chungmuro is...)
1025
00:36:08,000 --> 00:36:10,333
(Inhyeon Traditional Market.)
1026
00:36:10,767 --> 00:36:14,133
(In the alley are hole-in-the-wall restaurants.)
1027
00:36:14,800 --> 00:36:18,900
(The places have old-fashioned vibes that feel frozen in time, )
1028
00:36:19,300 --> 00:36:22,267
(which makes the market popular among Millennials and Gen Z.)
1029
00:36:23,600 --> 00:36:25,000
(Inhyeon Traditional Market is an attraction of Jung-gu.)
1030
00:36:25,000 --> 00:36:26,333
(When you go take a seat, the owner serves you whatever she wants.)
1031
00:36:26,333 --> 00:36:27,667
(There are lots of restaurants that serve region-specific foods.)
1032
00:36:27,667 --> 00:36:29,867
These days, the younger generation...
1033
00:36:29,867 --> 00:36:31,367
come to markets like this one a lot.
1034
00:36:31,367 --> 00:36:32,433
- That's right.
- That's right.
1035
00:36:32,833 --> 00:36:34,267
- Do you want coffee?
- What is this?
1036
00:36:34,267 --> 00:36:35,500
They make coffee with tea leaves?
1037
00:36:35,500 --> 00:36:37,133
Jae Seok.
1038
00:36:37,133 --> 00:36:38,633
(Who is it?)
1039
00:36:38,633 --> 00:36:41,300
You should buy coffee from here.
1040
00:36:41,300 --> 00:36:42,500
Gosh.
1041
00:36:42,500 --> 00:36:44,000
Go buy coffee.
1042
00:36:44,000 --> 00:36:45,533
- From here?
- Yes.
1043
00:36:45,533 --> 00:36:47,267
All right. Then we'll...
1044
00:36:47,267 --> 00:36:49,333
Thank you for visiting.
1045
00:36:49,333 --> 00:36:50,333
Do they have good coffee?
1046
00:36:50,333 --> 00:36:52,500
- Yes, buy their coffee.
- Sure.
1047
00:36:52,833 --> 00:36:54,433
- Hello.
- Hello.
1048
00:36:54,433 --> 00:36:56,300
- Gosh.
- Gosh.
1049
00:36:56,300 --> 00:36:58,067
- This is...
- This cafe is fun.
1050
00:36:58,067 --> 00:36:59,733
(Gosh!)
1051
00:37:00,367 --> 00:37:03,500
(The cozy cafe is...)
1052
00:37:04,200 --> 00:37:08,500
(decorated to resemble Hong Kong films of the 1980s.)
1053
00:37:09,500 --> 00:37:11,200
This is the poster of "A Chinese Ghost Story."
1054
00:37:11,200 --> 00:37:12,400
(This is the Hong Kong of Inhyeon Market.)
1055
00:37:12,433 --> 00:37:14,500
Their popularity was incomparable.
1056
00:37:14,500 --> 00:37:15,700
- That's Bruce Lee.
- Right.
1057
00:37:16,700 --> 00:37:18,500
Mimi, do you know who this is?
1058
00:37:18,967 --> 00:37:20,433
It's Joey Wong.
1059
00:37:20,733 --> 00:37:22,167
She used to be really popular.
1060
00:37:22,167 --> 00:37:23,433
- Really?
- Yes.
1061
00:37:24,000 --> 00:37:26,333
(Her pictures used to be on writing pads.)
1062
00:37:26,333 --> 00:37:27,767
These days,
1063
00:37:27,933 --> 00:37:29,933
we can easily get their pictures from the Internet.
1064
00:37:29,933 --> 00:37:31,400
- But they used to be hard to get.
- Right.
1065
00:37:31,400 --> 00:37:33,133
- Really?
- I had this one friend...
1066
00:37:33,133 --> 00:37:34,767
- who went to a movie theater, - Yes.
1067
00:37:34,767 --> 00:37:37,200
Where Joey Wong's face would fill the screen.
1068
00:37:37,400 --> 00:37:39,100
He would take pictures of that with the flash on.
1069
00:37:39,100 --> 00:37:40,167
(His friend took pictures inside the theater with the flash on.)
1070
00:37:40,167 --> 00:37:42,000
Inside the dark theater?
1071
00:37:42,000 --> 00:37:43,233
You're not allowed to take pictures.
1072
00:37:43,533 --> 00:37:45,833
(I'm serious!)
1073
00:37:45,833 --> 00:37:47,700
The theaters...
1074
00:37:48,100 --> 00:37:50,333
used to be filled with high school students. Male students.
1075
00:37:50,333 --> 00:37:52,100
That's amazing.
1076
00:37:52,100 --> 00:37:53,833
And when Joey Wong was on the screen... Gosh.
1077
00:37:54,000 --> 00:37:56,167
They would yell out a cheer too.
1078
00:37:56,167 --> 00:38:00,633
(They put in a lot of work to capture Joey Wong on their cameras.)
1079
00:38:00,633 --> 00:38:02,100
- That was a fun story.
- What do you want to drink?
1080
00:38:02,400 --> 00:38:04,333
- What do they...
- Here's the menu.
1081
00:38:04,333 --> 00:38:06,200
I think they're famous for their milk teas.
1082
00:38:06,200 --> 00:38:07,733
- Roasted hoji milk tea.
- A blended drink sounds good.
1083
00:38:07,733 --> 00:38:09,167
I think so too.
1084
00:38:09,167 --> 00:38:11,467
- What's wheat malt cocoa?
- This one.
1085
00:38:11,467 --> 00:38:13,300
It's less sweet than regular cocoa.
1086
00:38:13,333 --> 00:38:14,767
- Then we'll have that.
- Sounds great.
1087
00:38:14,767 --> 00:38:16,500
- We'll have four wheat malt cocoa.
- Why are you...
1088
00:38:16,500 --> 00:38:17,500
(Why are you deciding for us?)
1089
00:38:17,533 --> 00:38:18,900
- The wheat malt cocoa.
- Why are you...
1090
00:38:18,900 --> 00:38:20,200
I want a wheat malt cocoa too.
1091
00:38:20,300 --> 00:38:22,100
- I'm curious about how it tastes.
- We'll have them warm, please.
1092
00:38:22,100 --> 00:38:23,200
- Okay.
- Yes.
1093
00:38:23,200 --> 00:38:24,200
We'll have four.
1094
00:38:24,200 --> 00:38:25,200
There's also ten medicinal herbs coffee.
1095
00:38:25,200 --> 00:38:27,467
I should hang around Jae Seok more often.
1096
00:38:27,467 --> 00:38:28,500
He's frequently the one who pays.
1097
00:38:28,500 --> 00:38:30,833
- Right.
- He's frequently the one who pays.
1098
00:38:30,833 --> 00:38:33,433
In the past, he wasn't, because he didn't have money.
1099
00:38:33,433 --> 00:38:35,767
- He didn't have money back then.
- I buy food for people often now.
1100
00:38:35,767 --> 00:38:37,233
- He does.
- That's great.
1101
00:38:37,233 --> 00:38:38,267
Thank you.
1102
00:38:38,267 --> 00:38:40,100
People used to say I looked like him when I was younger.
1103
00:38:40,100 --> 00:38:42,133
- You have similar vibes.
- Takeshi Kaneshiro?
1104
00:38:42,133 --> 00:38:43,500
He used to be one of Hong Kong's four most handsome actors, right?
1105
00:38:43,500 --> 00:38:44,700
- Yes.
- One of the most handsome actors?
1106
00:38:44,700 --> 00:38:46,000
Gosh, you kind of look like him.
1107
00:38:46,000 --> 00:38:47,300
People used to say that when I was younger.
1108
00:38:47,333 --> 00:38:48,733
You kind of look like Takeshi Kaneshiro.
1109
00:38:48,733 --> 00:38:50,133
I admire him a lot as an actor.
1110
00:38:50,333 --> 00:38:52,600
- Kyoung Pyo really looks like...
- He does.
1111
00:38:52,600 --> 00:38:54,100
- Takeshi Kaneshiro.
- Especially below his nose.
1112
00:38:54,100 --> 00:38:56,067
When I was younger. He's really good-looking.
1113
00:38:56,067 --> 00:38:57,133
He is.
1114
00:38:57,133 --> 00:38:59,233
Back when I was a teenager,
1115
00:38:59,233 --> 00:39:02,667
Hong Kong's culture and films...
1116
00:39:02,967 --> 00:39:04,400
were almost as huge as Korean culture now.
1117
00:39:04,400 --> 00:39:05,933
- Almost, yes.
- Almost.
1118
00:39:06,100 --> 00:39:07,433
Is our order already ready?
1119
00:39:07,433 --> 00:39:09,233
Excuse me, but we ordered them to go.
1120
00:39:09,467 --> 00:39:10,467
I'm sorry.
1121
00:39:11,567 --> 00:39:13,167
Can we bring back the mugs tomorrow?
1122
00:39:13,700 --> 00:39:15,400
(Laughing)
1123
00:39:15,600 --> 00:39:17,700
(The china mug is pretty.)
1124
00:39:17,700 --> 00:39:18,800
The mug is too big.
1125
00:39:18,800 --> 00:39:20,467
As long as it's okay with you...
1126
00:39:20,467 --> 00:39:22,600
- We'll wash them for you.
- I'll wash them and bring them...
1127
00:39:22,600 --> 00:39:24,600
- We can bring them back for you.
- Right.
1128
00:39:25,200 --> 00:39:27,067
Getting a drink to go in a mug like this is...
1129
00:39:27,067 --> 00:39:30,033
(This is a new way to get a drink to go.)
1130
00:39:30,033 --> 00:39:32,167
- This is so funny.
- The mug is nice and warm.
1131
00:39:32,167 --> 00:39:33,600
This is funny. That mug is cute too.
1132
00:39:33,600 --> 00:39:35,033
- Right.
- Yes, isn't it?
1133
00:39:35,033 --> 00:39:36,800
Let's go.
1134
00:39:36,800 --> 00:39:38,500
- Have a nice day.
- Thank you.
1135
00:39:38,500 --> 00:39:39,533
Thank you.
1136
00:39:40,100 --> 00:39:42,333
Gosh, it has just the right amount of sweetness.
1137
00:39:42,333 --> 00:39:43,700
- Do you like it?
- I love it.
1138
00:39:43,700 --> 00:39:45,200
- Isn't it great?
- Yes, it is.
1139
00:39:45,367 --> 00:39:46,400
This is great.
1140
00:39:46,500 --> 00:39:48,333
"Eunseongsa." Is that a fortune telling house?
1141
00:39:48,500 --> 00:39:50,067
- No, it's a print shop.
- A print shop.
1142
00:39:50,067 --> 00:39:52,267
- Hey, Mimi.
- Yes?
1143
00:39:52,267 --> 00:39:54,600
Why did you automatically think that about "Eunseongsa?"
1144
00:39:55,100 --> 00:39:57,200
I thought the "sa" in the name meant is was a fortune telling house.
1145
00:39:57,200 --> 00:40:00,300
How did you connect "Eunseongsa" with a fortune telling house?
1146
00:40:00,300 --> 00:40:02,500
The "sa" in "Eunseongsa."
1147
00:40:02,500 --> 00:40:05,500
You thought "Eunseongsa" was a fortune telling house.
1148
00:40:05,500 --> 00:40:06,500
(Mimi's dictionary: If there's "sa," it's a fortune telling house.)
1149
00:40:06,500 --> 00:40:08,100
- That's so funny.
- Goodness.
1150
00:40:08,100 --> 00:40:10,467
- It's so cold.
- Hello.
1151
00:40:10,467 --> 00:40:11,967
- Goodness.
- Hello.
1152
00:40:11,967 --> 00:40:14,400
- It's suddenly gotten colder.
- Hello.
1153
00:40:14,400 --> 00:40:16,667
- Have a nice day.
- Aren't these filefish?
1154
00:40:16,667 --> 00:40:19,333
- Yes, they are.
- How do you have filefish here?
1155
00:40:19,567 --> 00:40:20,600
Filefish is rare.
1156
00:40:20,600 --> 00:40:22,333
Say hi to me too.
1157
00:40:22,333 --> 00:40:23,933
(Say hi to me too!)
1158
00:40:23,933 --> 00:40:25,233
Gosh, hello.
1159
00:40:25,433 --> 00:40:27,967
I'm sorry for looking at the fish only. I'm sorry.
1160
00:40:27,967 --> 00:40:29,300
- Yes.
- Yes.
1161
00:40:29,333 --> 00:40:30,400
- Have a nice day.
- Have a nice day.
1162
00:40:30,433 --> 00:40:32,733
It's cold out here. Stay warm.
1163
00:40:32,833 --> 00:40:34,200
- You should have said hi.
- I'm sorry.
1164
00:40:34,200 --> 00:40:36,333
I had my eyes on the filefish.
1165
00:40:36,667 --> 00:40:37,900
Gosh, the chopped live octopus here sounds good.
1166
00:40:37,900 --> 00:40:39,833
- Hello.
- Hello.
1167
00:40:39,833 --> 00:40:41,433
- Hello.
- Nice to see you.
1168
00:40:41,633 --> 00:40:42,767
Have a nice day.
1169
00:40:43,733 --> 00:40:45,400
Gosh.
1170
00:40:46,200 --> 00:40:47,533
- Be careful not to catch a cold.
- Have a nice day.
1171
00:40:47,533 --> 00:40:49,433
- Yes, stay warm.
- Have a nice day.
1172
00:40:49,433 --> 00:40:50,633
Gosh.
1173
00:40:51,133 --> 00:40:52,300
Gosh.
1174
00:40:52,300 --> 00:40:53,667
Being popular must be nice.
1175
00:40:53,667 --> 00:40:56,500
(Being popular must be nice!)
1176
00:40:56,500 --> 00:40:58,800
Another peace sign.
1177
00:40:58,800 --> 00:40:59,833
(That's the second peace sign they've received today.)
1178
00:40:59,833 --> 00:41:01,567
The elderly always hold up peace signs.
1179
00:41:01,933 --> 00:41:04,300
He said, "Being popular must be nice."
1180
00:41:04,333 --> 00:41:05,400
That's so funny.
1181
00:41:05,400 --> 00:41:07,333
- "Being popular must be nice." - "Must be nice."
1182
00:41:07,600 --> 00:41:08,900
It's so funny.
1183
00:41:08,933 --> 00:41:10,000
(It's so funny.)
1184
00:41:10,000 --> 00:41:12,533
I haven't felt that kind of warmheartedness in a while.
1185
00:41:12,533 --> 00:41:15,033
- They're all so sweet.
- It's so nice.
1186
00:41:15,033 --> 00:41:16,133
- You wouldn't know unless...
- It's so nice.
1187
00:41:16,133 --> 00:41:17,233
- you walk around.
- That's right.
1188
00:41:17,233 --> 00:41:18,433
(You wouldn't know what it's like unless you walk around.)
1189
00:41:19,533 --> 00:41:21,733
- Gosh, it's cold.
- Goodness. It's Yu Jae Seok!
1190
00:41:21,733 --> 00:41:23,733
- Hello.
- Let's shake hands.
1191
00:41:23,733 --> 00:41:26,000
- Hello. Goodness.
- Hello.
1192
00:41:26,000 --> 00:41:27,033
(Cheering)
1193
00:41:27,033 --> 00:41:28,367
This is Ko Kyoung Pyo, and this is Mimi.
1194
00:41:28,500 --> 00:41:29,567
Hello.
1195
00:41:29,567 --> 00:41:31,400
Did you go hiking?
1196
00:41:31,400 --> 00:41:32,500
I see.
1197
00:41:32,767 --> 00:41:33,900
Goodness. Madam Song Eun I.
1198
00:41:33,933 --> 00:41:35,667
- Hello.
- Hello.
1199
00:41:35,667 --> 00:41:37,133
- Gosh. It's nice to meet you.
- Yes, hello.
1200
00:41:37,333 --> 00:41:38,933
- Goodness.
- Madam Song.
1201
00:41:38,933 --> 00:41:39,933
Hello.
1202
00:41:40,433 --> 00:41:42,200
- Come over here.
- What is it?
1203
00:41:42,200 --> 00:41:44,100
- What is it? What?
- Do you know what he said?
1204
00:41:44,100 --> 00:41:46,033
He said, "Goodness. Madam Song Eun I."
1205
00:41:46,033 --> 00:41:48,200
(Madam Song Eun I)
1206
00:41:48,433 --> 00:41:49,867
Madam.
1207
00:41:50,100 --> 00:41:51,767
He referred to you as Madam.
1208
00:41:51,967 --> 00:41:54,100
Goodness. Madam Song Eun I.
1209
00:41:54,100 --> 00:41:55,533
Goodness, hello.
1210
00:41:55,533 --> 00:41:57,367
- Gosh. It's nice to meet you.
- Yes, hello.
1211
00:41:57,500 --> 00:41:58,500
Madam...
1212
00:41:59,300 --> 00:42:01,433
(I can't believe he said, "Madam Song Eun I.")
1213
00:42:01,633 --> 00:42:04,033
- Madam Song Eun I.
- Let's choose...
1214
00:42:04,033 --> 00:42:06,700
the best phrases we've heard.
1215
00:42:06,700 --> 00:42:08,033
"Being popular must be nice."
1216
00:42:08,533 --> 00:42:11,100
- And "Madam Song Eun I." - "Madam Song Eun I."
1217
00:42:11,100 --> 00:42:12,200
("Madam Song Eun I")
1218
00:42:12,433 --> 00:42:13,800
(The quotes of Chungmuro left lingering feelings among them.)
1219
00:42:13,800 --> 00:42:15,700
It's so funny how he said "Being popular must be nice."
1220
00:42:16,000 --> 00:42:18,300
And since we ate pork belly for breakfast,
1221
00:42:18,633 --> 00:42:19,967
- my stomach...
- I feel great.
1222
00:42:19,967 --> 00:42:21,033
My stomach is...
1223
00:42:21,033 --> 00:42:23,100
- My stomach is full.
- I'm bursting with energy.
1224
00:42:23,100 --> 00:42:24,267
- It's so nice.
- I'm bursting with energy.
1225
00:42:24,267 --> 00:42:25,633
- Bursting with energy.
- Bursting with energy.
1226
00:42:25,633 --> 00:42:26,867
- This is so nice.
- With our stomachs full.
1227
00:42:26,867 --> 00:42:29,433
This is why people need to have breakfast.
1228
00:42:29,433 --> 00:42:30,600
Breakfast is essential.
1229
00:42:30,600 --> 00:42:32,433
- People shouldn't starve.
- Right, breakfast is a must.
1230
00:42:32,433 --> 00:42:33,933
- Gosh.
- Gosh, that's funny.
1231
00:42:33,933 --> 00:42:35,267
That's funny.
1232
00:42:36,367 --> 00:42:37,833
- Sulmuro.
- Where is it?
1233
00:42:37,833 --> 00:42:39,500
(The second trendy place is run by an owner obsessed with ice cream.)
1234
00:42:39,733 --> 00:42:41,533
I think I see something.
1235
00:42:42,233 --> 00:42:44,200
This is a pub. It's not an ice cream place.
1236
00:42:44,200 --> 00:42:45,200
(The Sixth Sense members have reached an alley.)
1237
00:42:45,433 --> 00:42:46,600
Wait, where's...
1238
00:42:46,600 --> 00:42:47,600
Where is it?
1239
00:42:48,267 --> 00:42:49,900
Our second stop was an ice cream place.
1240
00:42:49,933 --> 00:42:50,933
- That's right.
- Yes.
1241
00:42:51,433 --> 00:42:54,800
(They followed the map's directions, )
1242
00:42:54,933 --> 00:42:57,933
(but instead of any dessert cafes that might sell ice cream, )
1243
00:43:00,233 --> 00:43:03,133
(the alley is lined with pubs.)
1244
00:43:03,433 --> 00:43:04,767
There aren't any ice cream shops.
1245
00:43:04,767 --> 00:43:07,200
There are only pubs and taverns here.
1246
00:43:07,200 --> 00:43:08,333
This must be a lie.
1247
00:43:08,833 --> 00:43:10,300
A lie?
1248
00:43:10,300 --> 00:43:11,967
- This must be a lie.
- What?
1249
00:43:11,967 --> 00:43:14,567
- I don't see any ice cream chops.
- That's a pub.
1250
00:43:16,333 --> 00:43:18,900
(The address belongs to a pub with red brick walls.)
1251
00:43:18,933 --> 00:43:20,300
It says "fusion pub."
1252
00:43:20,333 --> 00:43:21,667
(The place is very clearly a pub.)
1253
00:43:21,667 --> 00:43:23,300
"Dongguk University's famous restaurant."
1254
00:43:23,333 --> 00:43:24,967
- "Dongguk University's famous pub." - What?
1255
00:43:25,433 --> 00:43:28,233
- I think this is the right place.
- Really? This is it?
1256
00:43:28,233 --> 00:43:30,833
- This is it on the map?
- Yes, this is it on the map.
1257
00:43:31,000 --> 00:43:32,233
- If it's on the map, let's go in.
- I'll open the door.
1258
00:43:32,233 --> 00:43:33,667
This is the only place that's open.
1259
00:43:33,667 --> 00:43:35,133
- You're right.
- Yes.
1260
00:43:35,400 --> 00:43:36,433
I guess we're at the right place.
1261
00:43:36,867 --> 00:43:39,033
Hello.
1262
00:43:39,033 --> 00:43:41,633
(The inside of the pub looks quite old.)
1263
00:43:41,800 --> 00:43:43,333
- Hello.
- Gosh, hello.
1264
00:43:43,333 --> 00:43:44,400
How many people?
1265
00:43:44,400 --> 00:43:45,433
- There are four of us.
- Four.
1266
00:43:45,433 --> 00:43:47,033
We came here to eat ice cream.
1267
00:43:47,333 --> 00:43:49,900
- Yes, you can sit here.
- Do you sell ice cream here?
1268
00:43:49,933 --> 00:43:51,733
Yes, we sell ice cream.
1269
00:43:54,400 --> 00:43:57,100
(Dongguk University is in an eight-minute distance on foot.)
1270
00:43:57,733 --> 00:44:00,667
(This place is full of traces of time.)
1271
00:44:01,733 --> 00:44:03,833
The place does feel old.
1272
00:44:04,167 --> 00:44:05,200
(Dongguk University, Information Communication Engineering)
1273
00:44:05,200 --> 00:44:08,833
There are doodles on the wall, and this one says "2014."
1274
00:44:09,867 --> 00:44:13,200
(A pub decorated with cute pictures that's in front of a university)
1275
00:44:13,433 --> 00:44:16,167
- But this isn't an ice cream shop.
- Right.
1276
00:44:17,200 --> 00:44:19,500
- But the menu...
- If we take a look at the menu...
1277
00:44:20,233 --> 00:44:21,833
There's tofu and kimchi.
1278
00:44:21,833 --> 00:44:23,367
And boneless chicken feet.
1279
00:44:24,533 --> 00:44:27,500
(The menu looks like a normal pub menu.)
1280
00:44:28,167 --> 00:44:29,200
(Where on earth is the ice cream?)
1281
00:44:29,200 --> 00:44:30,767
The ice cream could be...
1282
00:44:30,767 --> 00:44:32,267
- their signature menu.
- Here's the ice cream.
1283
00:44:32,267 --> 00:44:33,800
- Is this...
- Ice cream-tteokbokki?
1284
00:44:35,100 --> 00:44:37,633
- Ice cream-tteokbokki?
- Oh, my.
1285
00:44:38,033 --> 00:44:40,400
It's tteokbokki with ice cream.
1286
00:44:40,400 --> 00:44:41,833
(Tteokbokki with ice cream?)
1287
00:44:41,833 --> 00:44:43,700
- Gosh.
- Goodness.
1288
00:44:43,867 --> 00:44:45,700
There's ice cream-udon too.
1289
00:44:45,833 --> 00:44:48,500
So you order that to drink alcohol with soup.
1290
00:44:48,500 --> 00:44:50,367
How did they add ice cream into udon?
1291
00:44:50,367 --> 00:44:52,167
(Udon...)
1292
00:44:52,167 --> 00:44:55,100
(with ice cream?)
1293
00:44:55,100 --> 00:44:57,933
The ice cream-salad isn't just a regular salad.
1294
00:44:57,933 --> 00:45:00,600
It's ice cream-strawberry salad.
1295
00:45:00,600 --> 00:45:02,000
(There's even a dish to refresh your palate.)
1296
00:45:02,000 --> 00:45:03,333
This is...
1297
00:45:03,567 --> 00:45:05,633
You shouldn't be playing with food!
1298
00:45:05,933 --> 00:45:06,967
The owner is behind you.
1299
00:45:08,833 --> 00:45:10,033
(Here I am!)
1300
00:45:11,033 --> 00:45:13,000
(He directly said that before the owner.)
1301
00:45:13,000 --> 00:45:14,033
(I didn't mean it.)
1302
00:45:14,033 --> 00:45:15,100
I'm sorry.
1303
00:45:15,400 --> 00:45:17,433
(That's okay.)
1304
00:45:18,367 --> 00:45:19,400
Seriously...
1305
00:45:20,900 --> 00:45:22,933
I made a lot of mistakes today.
1306
00:45:23,500 --> 00:45:24,767
Gosh...
1307
00:45:24,767 --> 00:45:26,367
(Punishing himself)
1308
00:45:26,867 --> 00:45:28,567
- Excuse me.
- Yes?
1309
00:45:28,567 --> 00:45:30,700
How long have you been offering...
1310
00:45:30,700 --> 00:45:34,067
ice cream-udon, ice cream-tteokbokki?
1311
00:45:34,067 --> 00:45:35,200
- Since I added them to the menu?
- Yes.
1312
00:45:35,600 --> 00:45:37,933
It was last winter. So it's been a year.
1313
00:45:37,933 --> 00:45:39,700
(He's been selling for a year since last winter.)
1314
00:45:40,000 --> 00:45:41,400
Why do you do this?
1315
00:45:41,400 --> 00:45:42,667
(Why did you do that?)
1316
00:45:43,533 --> 00:45:44,867
(Hey, stop.)
1317
00:45:45,100 --> 00:45:47,167
We ate meat for breakfast.
1318
00:45:47,167 --> 00:45:48,233
I'm just curious.
1319
00:45:48,233 --> 00:45:49,933
- We ate meat for breakfast.
- I'm just curious.
1320
00:45:49,933 --> 00:45:51,733
- How do customers react to these?
- I wonder.
1321
00:45:52,200 --> 00:45:53,733
They say...
1322
00:45:53,733 --> 00:45:56,200
the spiciness of tteokbokki is neutralized by ice cream.
1323
00:45:56,200 --> 00:45:57,900
I get what it's like.
1324
00:45:58,467 --> 00:46:00,333
(After listening to his explanation, they start to understand.)
1325
00:46:00,333 --> 00:46:03,233
- It tastes like cream tteokbokki!
- That's what it is!
1326
00:46:03,233 --> 00:46:04,733
It has a mild taste and is good.
1327
00:46:05,600 --> 00:46:07,167
(Let's see...)
1328
00:46:09,867 --> 00:46:13,800
It's out of topic, but why are you wearing short๏ฟฝsleeves?
1329
00:46:14,733 --> 00:46:15,867
- I mean, - That is...
1330
00:46:15,867 --> 00:46:17,933
- we have to find a fake one.
- As I see,
1331
00:46:17,933 --> 00:46:19,967
he recently started going to the gym.
1332
00:46:20,600 --> 00:46:22,567
You thought cameras were filming,
1333
00:46:22,567 --> 00:46:24,500
so it could be a good chance to show off?
1334
00:46:25,500 --> 00:46:27,100
(I work out quite often.)
1335
00:46:27,100 --> 00:46:29,400
- Then, we should order these.
- We should.
1336
00:46:29,400 --> 00:46:31,233
- We should order the main food.
- We should.
1337
00:46:31,667 --> 00:46:33,600
(As receiving orders, he starts cooking.)
1338
00:46:34,333 --> 00:46:35,767
(He lights a fire first.)
1339
00:46:35,967 --> 00:46:38,233
(Then, he cuts the white parts of green onions...)
1340
00:46:39,133 --> 00:46:41,700
(and makes onion oil.)
1341
00:46:46,100 --> 00:46:49,000
(As the veggies are covered with fire, )
1342
00:46:49,000 --> 00:46:51,433
(broth is added.)
1343
00:46:52,233 --> 00:46:55,067
(Then, soaked rice cakes made of flour are poured.)
1344
00:46:56,267 --> 00:47:00,067
(For a spicy flavor, he adds Vietnamese red pepper.)
1345
00:47:00,633 --> 00:47:02,000
(Here's the important part.)
1346
00:47:02,267 --> 00:47:05,267
(He adds the so-called onions-garlic-oil...)
1347
00:47:05,833 --> 00:47:08,933
(and pours crushed garlic into tteokbokki for a good flavor.)
1348
00:47:09,133 --> 00:47:11,300
(Finally, he adds a spoonful of corn syrup.)
1349
00:47:12,800 --> 00:47:16,200
(Stir it until it becomes thick.)
1350
00:47:17,633 --> 00:47:21,900
(Boil it until tteokbokki absorbs the spiciness.)
1351
00:47:22,833 --> 00:47:25,500
(The red tteokbokki is complete.)
1352
00:47:25,833 --> 00:47:28,300
(Then, something shows up.)
1353
00:47:29,833 --> 00:47:31,467
(Ice cream)
1354
00:47:31,967 --> 00:47:34,600
(Ice cream-tteokbokki, what kind of dish will be created?)
1355
00:47:36,300 --> 00:47:38,400
If so, there should be...
1356
00:47:38,500 --> 00:47:41,967
some menu-related scribble on the wall.
1357
00:47:42,167 --> 00:47:43,167
(He, the Sixth Sense's expert, makes a great point.)
1358
00:47:43,167 --> 00:47:44,700
- You have a sharp intelligence!
- There must be something.
1359
00:47:44,800 --> 00:47:46,100
- You have a sharp intelligence!
- Behind you.
1360
00:47:46,533 --> 00:47:47,600
Where?
1361
00:47:48,333 --> 00:47:50,500
- "Dad's tteokbokki!" - This is it.
1362
00:47:50,500 --> 00:47:52,567
- It seems this is recently written.
- That's what I mean!
1363
00:47:52,567 --> 00:47:54,500
We found it so easily! Then...
1364
00:47:55,200 --> 00:47:57,267
Oh, it says this is a popular place for ice cream.
1365
00:47:57,267 --> 00:47:58,333
- There is?
- Really?
1366
00:47:58,433 --> 00:48:00,000
- Oh, there is. "Ice cream." - Where?
1367
00:48:00,000 --> 00:48:02,433
It seems this was written not long ago.
1368
00:48:02,833 --> 00:48:05,133
I don't know if it depicts ice cream or dung. Anyway...
1369
00:48:05,233 --> 00:48:07,400
He said last winter.
1370
00:48:07,400 --> 00:48:09,333
- I get that it was added recently.
- Oh, right.
1371
00:48:09,333 --> 00:48:11,233
- He started only a year ago.
- But today is...
1372
00:48:11,833 --> 00:48:14,800
the first day...
1373
00:48:14,833 --> 00:48:16,633
- of the City Tour.
- So?
1374
00:48:17,133 --> 00:48:18,733
In a way, I feel relieved...
1375
00:48:19,333 --> 00:48:20,767
that we have no one with sharp intelligence.
1376
00:48:21,900 --> 00:48:22,900
We're so blunt!
1377
00:48:23,667 --> 00:48:26,500
The producers selected us on purpose.
1378
00:48:26,867 --> 00:48:28,233
Someone who is way too sharp...
1379
00:48:28,433 --> 00:48:30,333
- is like this.
- At least I'm trying!
1380
00:48:30,333 --> 00:48:32,167
Some guys go way too deep.
1381
00:48:32,167 --> 00:48:34,433
- Until they reach the core!
- Until others are irritated.
1382
00:48:34,433 --> 00:48:37,433
- We can see their eagerness.
- Yes.
1383
00:48:37,533 --> 00:48:39,267
Some argue with the production team.
1384
00:48:39,267 --> 00:48:41,633
- But we are not like them!
- No!
1385
00:48:42,267 --> 00:48:43,267
- We enjoy it.
- So we are...
1386
00:48:43,700 --> 00:48:46,233
the enjoying type.
1387
00:48:47,333 --> 00:48:50,233
It doesn't work however hard we try.
1388
00:48:50,233 --> 00:48:51,933
- Did you hear what she said?
- That's good.
1389
00:48:51,933 --> 00:48:53,000
It doesn't work.
1390
00:48:53,333 --> 00:48:55,300
I already saw through her eating pork belly.
1391
00:48:56,400 --> 00:48:57,633
(While the blunt friends are enjoying themselves, )
1392
00:48:57,633 --> 00:48:58,633
That's right.
1393
00:48:58,967 --> 00:49:01,033
(the dishes are complete in the kitchen.)
1394
00:49:01,867 --> 00:49:03,033
(All focused)
1395
00:49:03,033 --> 00:49:04,367
Back in the day,
1396
00:49:04,367 --> 00:49:07,633
we couldn't easily see how dishes were made.
1397
00:49:07,933 --> 00:49:09,833
- But it's completely open now.
- They didn't use to show it.
1398
00:49:10,300 --> 00:49:12,400
Anyway, I feel...
1399
00:49:12,400 --> 00:49:15,000
things changed a lot compared to last time.
1400
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
I see that too.
1401
00:49:16,800 --> 00:49:18,800
- It's what they sell...
- Isn't that Fanfare?
1402
00:49:19,867 --> 00:49:21,533
(The expert of Sixth Sense finds something.)
1403
00:49:21,533 --> 00:49:23,067
It's what they sell in a supermarket.
1404
00:49:23,767 --> 00:49:26,200
- That's what it is!
- It's the same!
1405
00:49:26,333 --> 00:49:27,800
- That's it!
- That's Fanfare.
1406
00:49:27,800 --> 00:49:29,500
- Right?
- Why is he holding it?
1407
00:49:30,733 --> 00:49:32,733
I think they're discussing something.
1408
00:49:33,467 --> 00:49:34,700
(Pressured)
1409
00:49:34,700 --> 00:49:36,967
I'm sorry. We're just filming.
1410
00:49:37,533 --> 00:49:40,333
- This is what we do for a job.
- We're working.
1411
00:49:40,867 --> 00:49:41,900
- That ice cream...
- That is...
1412
00:49:41,900 --> 00:49:43,367
- Oh, he actually added it.
- He cut and added it.
1413
00:49:44,400 --> 00:49:46,500
- That udon...
- He adds it to udon!
1414
00:49:47,867 --> 00:49:49,267
Here's your ice cream-tteokbokki.
1415
00:49:49,900 --> 00:49:51,233
- What's this?
- Here it is!
1416
00:49:55,067 --> 00:49:56,367
Here's your ice cream-tteokbokki.
1417
00:49:56,933 --> 00:49:58,367
- What's this?
- Here it is!
1418
00:50:01,367 --> 00:50:03,700
This is unique. I should take a photo.
1419
00:50:03,700 --> 00:50:05,367
- Is that ice cream?
- It's like a composite photograph!
1420
00:50:09,867 --> 00:50:11,133
(Year of 2025)
1421
00:50:12,200 --> 00:50:13,500
(Ice cream is...)
1422
00:50:16,933 --> 00:50:19,167
(added to tteokbokki.)
1423
00:50:20,400 --> 00:50:22,033
(Those who like ice cream and tteokbokki will be surprised.)
1424
00:50:23,033 --> 00:50:25,233
(Ice cream poured in tteokbokki)
1425
00:50:25,533 --> 00:50:26,867
During the trip to Japan,
1426
00:50:27,300 --> 00:50:30,633
I saw ice cream decorated in ramen.
1427
00:50:30,633 --> 00:50:32,933
I thought I could create a dish using that.
1428
00:50:34,300 --> 00:50:37,267
As it can be a good topic to post on SNS,
1429
00:50:37,267 --> 00:50:38,433
(A typical point that can be posted on SNS)
1430
00:50:39,733 --> 00:50:41,800
people tend to take many pictures.
1431
00:50:42,000 --> 00:50:45,433
(It has become a hot place for ice cream.)
1432
00:50:46,267 --> 00:50:48,700
As it's our main menu,
1433
00:50:49,067 --> 00:50:50,267
people like it a lot.
1434
00:50:50,467 --> 00:50:52,100
Among the ice cream set menus,
1435
00:50:52,700 --> 00:50:54,500
ice cream poured in tteokbokki, which many women like,
1436
00:50:54,500 --> 00:50:56,300
is the most popular.
1437
00:50:57,367 --> 00:51:00,133
I think we sell around 200.
1438
00:51:01,367 --> 00:51:04,300
Our highest sales record is 40,000 dollars a month.
1439
00:51:04,767 --> 00:51:07,100
I'm happy that our sales have increased a lot.
1440
00:51:07,100 --> 00:51:08,100
(I'm happy that our sales have increased a lot.)
1441
00:51:08,367 --> 00:51:11,333
- The viewers of Sixth Sense...
- Are we real?
1442
00:51:11,333 --> 00:51:12,767
(The bosses who are crazy about ice cream, are they real?)
1443
00:51:14,300 --> 00:51:16,567
This is... How can we eat this?
1444
00:51:17,067 --> 00:51:19,167
You can mix it with ice cream.
1445
00:51:20,800 --> 00:51:23,133
I feel like you just added ice cream here.
1446
00:51:23,600 --> 00:51:25,233
- What do you think?
- Let's mix.
1447
00:51:25,433 --> 00:51:26,667
- Should I mix it?
- Mix it!
1448
00:51:27,733 --> 00:51:30,600
I wonder how the taste changes when mixed.
1449
00:51:30,967 --> 00:51:33,867
I'm not confident enough to touch that!
1450
00:51:33,867 --> 00:51:35,300
(No one has seen things like this)
1451
00:51:36,300 --> 00:51:38,600
It's like tteokbokki with soup.
1452
00:51:39,433 --> 00:51:42,467
(It feels like it has become thick.)
1453
00:51:42,800 --> 00:51:44,167
- I'll try ice cream first.
- Okay.
1454
00:51:44,167 --> 00:51:45,367
(How will it taste?)
1455
00:51:45,367 --> 00:51:47,267
I can't believe this!
1456
00:51:48,233 --> 00:51:50,300
- It's like soft tofu!
- Yes, look at this!
1457
00:51:51,767 --> 00:51:54,167
(Mimi who likes sweets also tries a bite.)
1458
00:51:54,167 --> 00:51:56,133
- It's like soft tofu!
- Yes, look at this!
1459
00:51:56,133 --> 00:51:58,100
- It tastes good!
- It really is!
1460
00:51:58,100 --> 00:52:00,200
- Seriously!
- Yes!
1461
00:52:00,200 --> 00:52:01,200
- It tastes good?
- Really?
1462
00:52:01,200 --> 00:52:02,967
(They can't help but applaud.)
1463
00:52:03,267 --> 00:52:04,767
- Is it?
- It's good.
1464
00:52:04,767 --> 00:52:05,933
(Ms. Song stops doubting and tries it too.)
1465
00:52:06,367 --> 00:52:08,100
- It's so good!
- Yes, it is!
1466
00:52:08,100 --> 00:52:09,133
This is...
1467
00:52:10,167 --> 00:52:11,167
- It's good.
- Oh, this is...
1468
00:52:11,167 --> 00:52:12,167
(Kyung Pyo, who is still suspicious, tries it too.)
1469
00:52:13,700 --> 00:52:15,767
- What is this?
- It's so good!
1470
00:52:16,667 --> 00:52:18,833
- It makes me speechless and smile.
- It is!
1471
00:52:19,333 --> 00:52:20,667
"Why does this taste so good?"
1472
00:52:21,400 --> 00:52:22,467
It's good, actually.
1473
00:52:23,333 --> 00:52:24,667
- Thanks.
- It's good.
1474
00:52:24,667 --> 00:52:25,667
It's so good.
1475
00:52:25,667 --> 00:52:27,967
Like the pork belly...
1476
00:52:28,533 --> 00:52:29,567
with butter,
1477
00:52:30,300 --> 00:52:33,100
- ice cream neutralizes...
- Yes.
1478
00:52:33,100 --> 00:52:34,733
- the spiciness.
- Right.
1479
00:52:35,400 --> 00:52:38,000
That's why he added a lot of red pepper.
1480
00:52:38,000 --> 00:52:40,167
That's why. I see his intention!
1481
00:52:40,867 --> 00:52:43,000
- It's a taste of sweet and salty.
- It's so good.
1482
00:52:43,767 --> 00:52:44,933
"Why does this taste so good?" That's how I felt.
1483
00:52:44,933 --> 00:52:49,267
(Now they see why this place is so popular.)
1484
00:52:50,300 --> 00:52:51,367
It tastes so good!
1485
00:52:51,367 --> 00:52:53,967
(No one can hate tteokbokki.)
1486
00:52:54,133 --> 00:52:57,233
How important is the ice cream menu...
1487
00:52:57,800 --> 00:53:00,433
- in terms of sales?
- In an early stage.
1488
00:53:00,433 --> 00:53:02,100
- Customers visit here...
- They definitely want to try it!
1489
00:53:02,100 --> 00:53:04,733
And mostly order that first.
1490
00:53:04,733 --> 00:53:05,933
- Because they're curious!
- Yes.
1491
00:53:05,933 --> 00:53:08,333
We run until 4am.
1492
00:53:08,333 --> 00:53:09,567
For ice cream-strawberry salad,
1493
00:53:09,567 --> 00:53:12,300
customers are already in their 2nd or 3rd round.
1494
00:53:12,767 --> 00:53:15,733
They prefer light meals.
1495
00:53:15,733 --> 00:53:16,967
- Is this it?
- Yes.
1496
00:53:17,700 --> 00:53:19,400
We can eat these fruits...
1497
00:53:19,400 --> 00:53:20,600
(Ice cream-strawberry salad is the most popular set menu.)
1498
00:53:20,600 --> 00:53:23,567
- like a sharbat.
- Yes, anyone can enjoy that.
1499
00:53:23,567 --> 00:53:24,567
(It's like a typical sharbat.)
1500
00:53:25,133 --> 00:53:28,033
(At that moment, he brings something.)
1501
00:53:29,033 --> 00:53:31,433
- It must taste so good!
- This is...
1502
00:53:31,433 --> 00:53:32,633
- Excuse me.
- There are different ice creams.
1503
00:53:32,633 --> 00:53:34,567
- I'll grind ice cream on the salad.
- Yes.
1504
00:53:34,567 --> 00:53:36,467
(He grinds ice cream on it.)
1505
00:53:37,233 --> 00:53:38,267
(What?)
1506
00:53:38,267 --> 00:53:39,333
- What's this?
- What is that?
1507
00:53:40,300 --> 00:53:41,333
- What's this?
- What is that?
1508
00:53:42,633 --> 00:53:43,667
Like how we grind cheese?
1509
00:53:43,667 --> 00:53:46,167
(As if it's grana padano cheese, the ice cream bar is ground.)
1510
00:53:46,167 --> 00:53:47,300
Oh, he grinds that sharbat ice cream?
1511
00:53:48,000 --> 00:53:49,067
(Full of fresh tangerine taste)
1512
00:53:49,067 --> 00:53:50,133
- Gosh!
- Oh, my!
1513
00:53:51,500 --> 00:53:53,800
(As it's ground thinly, people can eat like a snowflake of shaved ice.)
1514
00:53:55,200 --> 00:53:57,733
(The tangerine blossoms on the bottom of vanilla ice cream.)
1515
00:53:58,467 --> 00:54:01,300
(Ice cream and strawberry salad became ice cream-strawberry salad.)
1516
00:54:02,500 --> 00:54:03,900
- This performance is good.
- Do you grind the ice cream...
1517
00:54:03,900 --> 00:54:04,900
- like this?
- But if you do this...
1518
00:54:04,900 --> 00:54:06,767
wouldn't the wood be ground together as well?
1519
00:54:06,767 --> 00:54:09,200
There is this feeling in the end.
1520
00:54:09,533 --> 00:54:12,167
- This performance is good.
- Wait. This idea is good.
1521
00:54:12,167 --> 00:54:15,033
- This is really interesting.
- Yes.
1522
00:54:15,033 --> 00:54:17,067
The customers really like this these days.
1523
00:54:17,067 --> 00:54:19,367
- I think young people will like it.
- Yes.
1524
00:54:20,600 --> 00:54:22,933
(Thinking carefully)
1525
00:54:22,933 --> 00:54:24,100
If this place is for real,
1526
00:54:24,100 --> 00:54:26,233
- I'll bring a lot of my friends...
- This is great.
1527
00:54:26,233 --> 00:54:27,267
Do a get-together...
1528
00:54:27,267 --> 00:54:28,700
and sign an autograph here.
1529
00:54:28,700 --> 00:54:30,700
- Can you promise that?
- Yes. Really. If it's real.
1530
00:54:30,700 --> 00:54:31,833
- All right.
- Right.
1531
00:54:31,867 --> 00:54:33,533
If it's fake, there will be nothing.
1532
00:54:33,533 --> 00:54:35,000
I think this is real.
1533
00:54:35,000 --> 00:54:36,500
I think this is real.
1534
00:54:36,500 --> 00:54:37,800
I'm a bit baffled.
1535
00:54:38,167 --> 00:54:39,533
(He's blunt.)
1536
00:54:39,533 --> 00:54:40,600
I think this is real.
1537
00:54:40,600 --> 00:54:41,900
He really knows the feeling.
1538
00:54:41,900 --> 00:54:42,967
I think a lot of people would want this.
1539
00:54:42,967 --> 00:54:43,967
- I think this will be tasty.
- I think...
1540
00:54:43,967 --> 00:54:45,400
- this is really good.
- Enjoy.
1541
00:54:45,400 --> 00:54:46,867
- Thank you.
- Thank you.
1542
00:54:46,867 --> 00:54:48,067
This is fantastic.
1543
00:54:48,833 --> 00:54:50,033
Try it with the ice cream.
1544
00:54:50,033 --> 00:54:51,333
(How does the ice cream-strawberry salad taste like?)
1545
00:54:51,333 --> 00:54:53,333
There's some kind of oil drizzled here.
1546
00:54:53,700 --> 00:54:54,967
I looked at it earlier, and it might be olive oil.
1547
00:54:54,967 --> 00:54:56,133
I think it's olive oil.
1548
00:54:56,133 --> 00:54:57,133
(Ms. Song, hurry up and try it.)
1549
00:54:58,833 --> 00:55:01,367
(Delicious)
1550
00:55:02,267 --> 00:55:03,367
This is it.
1551
00:55:03,367 --> 00:55:04,933
- Is it good?
- This is the most delicious.
1552
00:55:04,967 --> 00:55:06,267
(One strawberry with a spoonful of ice cream)
1553
00:55:06,767 --> 00:55:08,433
- People will like this a lot.
- This is it.
1554
00:55:08,433 --> 00:55:10,600
Kyung Pyo, imagine.
1555
00:55:10,800 --> 00:55:12,433
- Even if you go on a third round...
- This is good.
1556
00:55:13,400 --> 00:55:15,633
And ask, "Where's the fourth round?" "Let's go here to finish up."
1557
00:55:15,633 --> 00:55:17,833
- This is really refreshing.
- Isn't it refreshing?
1558
00:55:17,833 --> 00:55:18,867
It's good as a last dessert...
1559
00:55:18,867 --> 00:55:21,033
- before you go home.
- Yes, as a last dessert.
1560
00:55:21,033 --> 00:55:22,200
(You could take care of hangovers before going home.)
1561
00:55:23,100 --> 00:55:25,867
And ice cream menus at most bars are ready-made items...
1562
00:55:25,867 --> 00:55:28,567
- that are made in a factory.
- That's right.
1563
00:55:28,567 --> 00:55:31,600
But here, the ingredients and the plating,
1564
00:55:31,600 --> 00:55:33,133
- they are all done with care.
- Yes, they are.
1565
00:55:33,133 --> 00:55:35,267
- Gosh. It's good.
- It's really tasty.
1566
00:55:35,667 --> 00:55:37,467
There is salt on the bottom as well.
1567
00:55:38,567 --> 00:55:40,267
- Did you sprinkle salt here?
- Yes, there is Maldon salt.
1568
00:55:40,267 --> 00:55:41,367
- Yes.
- It's so delicious.
1569
00:55:42,600 --> 00:55:44,100
Strangely, I feel bad.
1570
00:55:44,633 --> 00:55:46,267
(Why?)
1571
00:55:46,567 --> 00:55:48,933
I keep doubting this place, and then fell relieved after eating.
1572
00:55:48,933 --> 00:55:50,100
- It's because it's good.
- Right.
1573
00:55:50,100 --> 00:55:51,633
- Isn't it?
- That's right.
1574
00:55:52,167 --> 00:55:53,867
Sir, how much is this?
1575
00:55:54,133 --> 00:55:55,567
It's 18 dollars.
1576
00:55:55,567 --> 00:55:56,633
(Ice cream tteokbokki: 18 dollars)
1577
00:55:57,633 --> 00:56:00,000
That's pricey.
1578
00:56:00,400 --> 00:56:03,667
(That guy Ko is at it again.)
1579
00:56:04,567 --> 00:56:05,800
(His inner thoughts suddenly came out due to unexpected price.)
1580
00:56:05,800 --> 00:56:07,500
- No, it's not.
- Gosh.
1581
00:56:07,867 --> 00:56:09,267
How much is the salad?
1582
00:56:09,267 --> 00:56:11,567
- It's five dollars.
- This is great.
1583
00:56:11,567 --> 00:56:12,567
This one?
1584
00:56:13,033 --> 00:56:15,067
This is great. It is.
1585
00:56:15,067 --> 00:56:16,067
(Mimi's dictionary: This is great.)
1586
00:56:16,367 --> 00:56:18,600
This is great.
1587
00:56:18,833 --> 00:56:22,033
I think you should charge this for 7 to 8 dollars.
1588
00:56:22,033 --> 00:56:24,000
- This is too cheap.
- This is too cheap.
1589
00:56:24,000 --> 00:56:25,567
- This ice cream is too cheap.
- This...
1590
00:56:25,567 --> 00:56:27,667
That's because strawberry is a seasonal fruit.
1591
00:56:27,667 --> 00:56:28,667
- That's right.
- Yes, it is.
1592
00:56:28,667 --> 00:56:30,733
So it's difficult to secure this every time.
1593
00:56:30,733 --> 00:56:32,733
- You should charge more.
- I think you could charge more.
1594
00:56:32,733 --> 00:56:33,733
- This is good.
- But...
1595
00:56:33,733 --> 00:56:35,367
I would eat it even if it's 7 to 8 dollars.
1596
00:56:35,367 --> 00:56:37,300
Wait...
1597
00:56:37,300 --> 00:56:38,633
But who are you to decide?
1598
00:56:39,433 --> 00:56:40,567
(Isn't that right?)
1599
00:56:40,567 --> 00:56:43,600
- Since I've been to many places.
- Who...
1600
00:56:43,600 --> 00:56:45,567
- Who are you?
- I mean...
1601
00:56:45,567 --> 00:56:47,567
I hope that they'd do better.
1602
00:56:47,567 --> 00:56:48,567
- That's why I said it.
- Right.
1603
00:56:48,567 --> 00:56:50,833
But the owner was quite convincing.
1604
00:56:50,833 --> 00:56:52,333
- To eat it in the end.
- Yes. This is really great.
1605
00:56:52,333 --> 00:56:54,067
- The performance was great.
- Right.
1606
00:56:54,333 --> 00:56:56,033
- And most of all, it's tasty.
- It's tasty.
1607
00:56:56,600 --> 00:56:59,533
But before, bar foods around universities...
1608
00:56:59,800 --> 00:57:01,567
were five dollars at most.
1609
00:57:02,933 --> 00:57:04,167
Pork cutlet was...
1610
00:57:04,633 --> 00:57:07,033
At Casa Rosa that was below our school...
1611
00:57:07,033 --> 00:57:09,100
- It was around 2 or 3 dollars.
- That's right.
1612
00:57:09,700 --> 00:57:11,933
- When we were in school...
- Casa Rosa. Gosh.
1613
00:57:12,400 --> 00:57:13,467
(Gosh)
1614
00:57:13,733 --> 00:57:15,967
It's a place of business. It's the name of a cafe.
1615
00:57:15,967 --> 00:57:17,833
- Western-style cuisine.
- Cafe. Casa Rosa.
1616
00:57:17,867 --> 00:57:18,933
- Casa Rosa.
- Casa Rosa.
1617
00:57:18,933 --> 00:57:21,167
- That was it.
- But why did you bring it up?
1618
00:57:21,167 --> 00:57:23,267
I was thinking...
1619
00:57:23,267 --> 00:57:25,567
that the food prices were expensive.
1620
00:57:25,567 --> 00:57:28,600
- Well...
- I went down memory lane alone.
1621
00:57:28,600 --> 00:57:29,800
There was no logic.
1622
00:57:29,800 --> 00:57:32,333
- It used to be two dollars.
- We went to...
1623
00:57:32,333 --> 00:57:33,633
- Seoul Institute of the Arts.
- Yes.
1624
00:57:33,633 --> 00:57:36,300
- We talked about prices of things.
- Prices of things.
1625
00:57:36,300 --> 00:57:38,300
- This is chaotic.
- You know...
1626
00:57:38,300 --> 00:57:41,133
I took the exam for electrical engineering at Dongguk University.
1627
00:57:42,200 --> 00:57:44,100
- I didn't make it.
- You didn't pass, did you?
1628
00:57:46,000 --> 00:57:48,167
You think that's funny?
1629
00:57:49,100 --> 00:57:51,667
Did you help me in any way when I took the test?
1630
00:57:51,667 --> 00:57:53,167
- That's why you were with me.
- What did you ever do for me?
1631
00:57:53,167 --> 00:57:54,767
That's why you were with me in school.
1632
00:57:54,767 --> 00:57:57,200
That's right. I didn't pass.
1633
00:57:58,067 --> 00:57:59,367
Gosh. That's so funny.
1634
00:57:59,467 --> 00:58:01,400
(Finale of the ice cream set)
1635
00:58:01,600 --> 00:58:03,867
(Ice cream-perilla seed udon)
1636
00:58:04,100 --> 00:58:06,467
(Put in well-boiled, chewy udon noodles)
1637
00:58:06,600 --> 00:58:08,967
(Put in enough fish cask sticks.)
1638
00:58:09,533 --> 00:58:12,333
(Boil with mild seasoning in anchovy broth with tuna fish sauce.)
1639
00:58:13,467 --> 00:58:15,067
(Perilla seed on)
1640
00:58:15,700 --> 00:58:19,100
(Mix the nutty perilla seed with soft creamy udon.)
1641
00:58:20,533 --> 00:58:23,767
(Ice cream and perilla seed udon)
1642
00:58:25,233 --> 00:58:27,267
I think it's originally a perilla seed udon.
1643
00:58:27,267 --> 00:58:28,833
But I'll try it with the ice cream mixed in.
1644
00:58:28,867 --> 00:58:31,600
This is the ice cream-udon. Ice cream and perilla seed.
1645
00:58:32,033 --> 00:58:34,967
(Blunt sister takes a bite as well.)
1646
00:58:36,733 --> 00:58:37,900
(Impressed)
1647
00:58:38,300 --> 00:58:39,567
This is delicious.
1648
00:58:44,067 --> 00:58:46,133
This dish with perilla seed...
1649
00:58:46,133 --> 00:58:48,300
and ice cream...
1650
00:58:48,967 --> 00:58:51,100
I'll try eating it all together. With perilla leaves as well.
1651
00:58:51,100 --> 00:58:53,167
But perilla leaves and ice cream are...
1652
00:58:54,333 --> 00:58:55,567
- That is difficult.
- That is difficult.
1653
00:58:55,567 --> 00:58:56,567
Perilla leaves.
1654
00:58:57,100 --> 00:58:58,333
Gosh.
1655
00:58:58,967 --> 00:59:00,067
That is not easy.
1656
00:59:00,067 --> 00:59:01,433
(How is the taste?)
1657
00:59:01,467 --> 00:59:02,833
- How is it?
- It's good.
1658
00:59:03,567 --> 00:59:04,567
This is...
1659
00:59:05,033 --> 00:59:07,233
- Why is this good?
- These together...
1660
00:59:07,800 --> 00:59:09,767
(Jae Seok tries it as well.)
1661
00:59:10,700 --> 00:59:12,167
It's perilla seed udon.
1662
00:59:12,967 --> 00:59:14,267
Did you see Jae Seok's reaction?
1663
00:59:14,267 --> 00:59:15,833
This is something he doesn't like.
1664
00:59:15,833 --> 00:59:16,967
(He's caught.)
1665
00:59:16,967 --> 00:59:18,233
- I felt it.
- Right?
1666
00:59:18,400 --> 00:59:19,467
Gosh.
1667
00:59:20,100 --> 00:59:21,567
His reaction wasn't loud.
1668
00:59:21,767 --> 00:59:23,767
(You can't deceive your real friend.)
1669
00:59:24,000 --> 00:59:26,100
People who like sweet things would like it a lot.
1670
00:59:26,100 --> 00:59:28,400
(People who like sweet things would choose it.)
1671
00:59:28,400 --> 00:59:30,367
- As it is salty but sweet...
- Is it good?
1672
00:59:30,367 --> 00:59:32,067
- It is salty and sweet.
- Isn't it?
1673
00:59:32,467 --> 00:59:35,633
But since many university students come here...
1674
00:59:35,633 --> 00:59:38,167
I think they would be less resistant to new foods...
1675
00:59:38,167 --> 00:59:40,567
- Yes they are.
- Young people are less resistant.
1676
00:59:40,567 --> 00:59:43,067
So this is not that ridiculous.
1677
00:59:43,067 --> 00:59:44,367
Even in restaurants that are good with Korean cuisine,
1678
00:59:44,367 --> 00:59:46,967
- perilla seed isn't easy to handle.
- It's not easy.
1679
00:59:46,967 --> 00:59:48,033
That's right.
1680
00:59:48,033 --> 00:59:50,733
Perilla seed is a strong ingredient.
1681
00:59:50,733 --> 00:59:52,533
- There could be likes and dislikes.
- That's right.
1682
00:59:52,533 --> 00:59:55,933
The fact that they boldly used perilla seed is quite...
1683
00:59:55,933 --> 00:59:56,967
But there are a lot of places like this.
1684
00:59:56,967 --> 00:59:59,100
- They boldly try out things.
- They do?
1685
00:59:59,100 --> 01:00:01,167
There's is pepper ice cream these days.
1686
01:00:01,300 --> 01:00:03,267
- Pepper ice cream?
- Yes. There is.
1687
01:00:03,267 --> 01:00:05,933
There are foods like this recently.
1688
01:00:05,967 --> 01:00:07,567
This is possible.
1689
01:00:07,567 --> 01:00:09,367
- I think women would like this.
- Really?
1690
01:00:09,367 --> 01:00:10,700
Young women.
1691
01:00:10,700 --> 01:00:11,833
(Is ice cream-perilla seed udon a real menu item?)
1692
01:00:12,067 --> 01:00:14,767
(The owner is crazy about ice cream: 1. Polarizing perilla seed udon)
1693
01:00:14,767 --> 01:00:16,067
(2. Formation of wide price range)
1694
01:00:16,067 --> 01:00:17,367
(3. Better than expected harmony with ice cream)
1695
01:00:17,700 --> 01:00:19,167
(They looked around the venue again before leaving.)
1696
01:00:19,167 --> 01:00:20,933
There are more pictures here.
1697
01:00:21,200 --> 01:00:23,000
There's the picture of the owner here as well. Isn't this him?
1698
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
Yes, it is.
1699
01:00:24,867 --> 01:00:26,333
It is.
1700
01:00:27,533 --> 01:00:30,433
(It looks at least a couple of months old.)
1701
01:00:30,433 --> 01:00:33,600
Is this real or not? I'm not sure.
1702
01:00:34,600 --> 01:00:36,067
I think this place is real.
1703
01:00:36,800 --> 01:00:39,067
I think I saw this on social media.
1704
01:00:39,067 --> 01:00:41,867
(I think I saw this on social media.)
1705
01:00:42,400 --> 01:00:45,900
(The owner who is crazy about ice cream, is he real?)
1706
01:00:45,900 --> 01:00:47,100
It is a cold wave.
1707
01:00:47,100 --> 01:00:48,333
It is really a cold wave.
1708
01:00:48,933 --> 01:00:52,333
- To be honest, when I'm cold...
- Your chin looks cold.
1709
01:00:52,333 --> 01:00:54,367
- I think you should wear a scarf.
- No. It's okay.
1710
01:00:54,367 --> 01:00:57,267
You don't have fat. If you don't, it's colder.
1711
01:00:57,633 --> 01:00:59,967
I'm sorry but will you stop analyzing?
1712
01:01:00,667 --> 01:01:03,400
- I say it as a friend.
- Why are you always analyzing?
1713
01:01:03,400 --> 01:01:05,067
You really don't have fat.
1714
01:01:05,567 --> 01:01:06,767
You really don't have fat.
1715
01:01:06,767 --> 01:01:08,767
Why are you doing this to a person's face?
1716
01:01:09,200 --> 01:01:10,833
Get rid of this.
1717
01:01:10,867 --> 01:01:12,233
- You guys are...
- We are real friends.
1718
01:01:12,233 --> 01:01:15,200
- Exactly.
- We've been friends for 30 years.
1719
01:01:15,200 --> 01:01:16,933
I want to be friends for 30 years with you as well.
1720
01:01:16,967 --> 01:01:18,600
- You could.
- So Mimi...
1721
01:01:18,600 --> 01:01:19,800
So you have to live long.
1722
01:01:20,567 --> 01:01:21,933
(Laughing)
1723
01:01:22,000 --> 01:01:23,733
- Did she just insult us?
- No.
1724
01:01:23,733 --> 01:01:25,100
- Ms. Song, did she just insult us?
- No. Words of blessing.
1725
01:01:25,100 --> 01:01:26,233
- It's words of blessing.
- Is it?
1726
01:01:26,233 --> 01:01:27,467
It's words of blessing, right?
1727
01:01:28,333 --> 01:01:29,667
Kyung Pyo.
1728
01:01:30,067 --> 01:01:31,933
- Who are you filming?
- Is this for me?
1729
01:01:31,933 --> 01:01:33,800
- This is for me?
- The staff are relieved now.
1730
01:01:34,200 --> 01:01:35,600
It's an extreme job.
1731
01:01:35,600 --> 01:01:37,967
Is this how you are supposed to film?
1732
01:01:37,967 --> 01:01:38,967
You...
1733
01:01:39,267 --> 01:01:41,033
Were you filming the world of occupations?
1734
01:01:41,900 --> 01:01:43,767
- "Field Experience of Life." - I didn't know.
1735
01:01:45,367 --> 01:01:46,767
It's "Experience Life Scenes."
1736
01:01:47,267 --> 01:01:48,300
(Laughing)
1737
01:01:49,533 --> 01:01:51,333
(Field experience of life)
1738
01:01:51,333 --> 01:01:52,333
(Snorting)
1739
01:01:53,100 --> 01:01:57,267
(1. Butter, 2. Ice Cream)
1740
01:01:57,267 --> 01:02:00,500
(Going toward the owner who is crazy about Korea)
1741
01:02:01,533 --> 01:02:02,933
- Shall we get in?
- Yes.
1742
01:02:02,933 --> 01:02:04,233
We'll sit at the back.
1743
01:02:04,233 --> 01:02:05,467
No, whoever got in first could sit at the back.
1744
01:02:05,467 --> 01:02:06,600
Get in.
1745
01:02:06,600 --> 01:02:08,733
Put on the belt, everyone.
1746
01:02:09,133 --> 01:02:11,667
As it is next to Myeongdong Cathedral...
1747
01:02:12,600 --> 01:02:14,767
I like the Jung-gu area...
1748
01:02:14,767 --> 01:02:16,567
because the old and the modern is...
1749
01:02:16,567 --> 01:02:18,267
- mixed well.
- It is.
1750
01:02:19,467 --> 01:02:21,900
- And Jung-gu is next to Jongno-gu.
- Yes.
1751
01:02:21,900 --> 01:02:24,000
- It is.
- And...
1752
01:02:24,433 --> 01:02:26,367
there are a lot of places where you can walk together.
1753
01:02:26,367 --> 01:02:28,833
That's why the old city center is so nice.
1754
01:02:29,167 --> 01:02:30,833
There used to be an overpass here.
1755
01:02:30,833 --> 01:02:31,833
- Really?
- Overpass?
1756
01:02:31,833 --> 01:02:33,467
- Now, it is just a regular road.
- Yes.
1757
01:02:33,467 --> 01:02:34,633
- It used to be an overpass.
- Right.
1758
01:02:34,633 --> 01:02:38,867
(The place where the first Korean overpass, "Ahyeon overpass" was)
1759
01:02:39,200 --> 01:02:41,867
(People walking on the road before it was torn down)
1760
01:02:42,000 --> 01:02:44,433
Ms. Song, you're telling them about things one by one.
1761
01:02:44,433 --> 01:02:46,400
- About this place.
- Memories are popping up...
1762
01:02:46,400 --> 01:02:47,533
in my head now that I'm here.
1763
01:02:47,533 --> 01:02:49,100
Ms. Song. Do you remember Joongang Cinema over here?
1764
01:02:49,100 --> 01:02:50,700
- Joongang Cinema was there.
- Really?
1765
01:02:50,700 --> 01:02:53,233
And Printemps Department Store. You don't know it, do you?
1766
01:02:53,233 --> 01:02:54,233
- I don't know.
- No.
1767
01:02:55,400 --> 01:02:57,500
(Now renamed to the Ministry of Employment and Labor, )
1768
01:02:57,500 --> 01:03:01,733
(it was the nostalgic Printemps Department Store.)
1769
01:03:01,733 --> 01:03:04,367
(A luxurious department store that flew in from Paris in 1988)
1770
01:03:04,467 --> 01:03:06,933
It's really nice to go around with you guys.
1771
01:03:06,933 --> 01:03:09,133
- We tell everything, don't we?
- It's really nice.
1772
01:03:09,133 --> 01:03:10,833
Long time ago in Seun Sangga,
1773
01:03:10,833 --> 01:03:11,833
(It's not over yet.)
1774
01:03:12,033 --> 01:03:14,367
there were a lot of curious teenagers...
1775
01:03:14,367 --> 01:03:15,967
coming to buy video tapes.
1776
01:03:15,967 --> 01:03:17,333
R-rated video tapes?
1777
01:03:17,333 --> 01:03:18,733
- On the outside...
- Did you go?
1778
01:03:18,733 --> 01:03:19,733
I didn't go.
1779
01:03:19,733 --> 01:03:21,267
During those times... You didn't go?
1780
01:03:21,267 --> 01:03:22,500
- I didn't go.
- Really?
1781
01:03:23,700 --> 01:03:27,633
On the outside, it was labeled as a documentary.
1782
01:03:28,033 --> 01:03:29,800
But was it different when you played it?
1783
01:03:29,800 --> 01:03:31,367
Was the content different?
1784
01:03:31,367 --> 01:03:32,567
- Yes.
- In fact,
1785
01:03:32,567 --> 01:03:36,167
when kids went there to buy those things...
1786
01:03:36,367 --> 01:03:37,667
Since they are kids,
1787
01:03:38,567 --> 01:03:40,433
the sellers used to...
1788
01:03:41,167 --> 01:03:42,500
con those kids.
1789
01:03:42,833 --> 01:03:44,233
- Right.
- They faked it?
1790
01:03:44,233 --> 01:03:47,467
No, the label said it was a documentary and it really was one.
1791
01:03:47,467 --> 01:03:49,400
(Actual content was also a documentary.)
1792
01:03:49,400 --> 01:03:51,867
(Too bad)
1793
01:03:53,367 --> 01:03:54,600
Did you see his face?
1794
01:03:54,600 --> 01:03:56,867
He looked really disappointed.
1795
01:03:56,867 --> 01:03:58,167
- I think you've been there.
- He can't look more disappointed...
1796
01:03:58,167 --> 01:03:59,333
- than this.
- No, I'm not.
1797
01:03:59,567 --> 01:04:02,567
It was labeled a documentary, and it really was a documentary.
1798
01:04:02,933 --> 01:04:04,867
- It was until the end.
- I heard that.
1799
01:04:04,867 --> 01:04:08,067
That was what he meant by conning. Goodness.
1800
01:04:08,567 --> 01:04:10,033
- Incredible.
- Amazing.
1801
01:04:10,133 --> 01:04:11,333
- Is this it?
- Is it here?
1802
01:04:11,333 --> 01:04:12,867
- Gosh.
- That was quick.
1803
01:04:12,867 --> 01:04:13,867
That was quick.
1804
01:04:13,867 --> 01:04:16,333
(The center of Seoul tour and the 1st tourist attraction)
1805
01:04:16,633 --> 01:04:19,367
(Myeong-dong)
1806
01:04:19,767 --> 01:04:22,733
(Filled with things to see, play with, and eat)
1807
01:04:22,733 --> 01:04:24,300
(The last spot of the Jung-gu city tour)
1808
01:04:24,300 --> 01:04:26,733
- This is Myeong-dong.
- Myeong-dong.
1809
01:04:26,733 --> 01:04:28,500
- That's Myeongdong Cathedral.
- Yes.
1810
01:04:28,867 --> 01:04:30,167
It's huge.
1811
01:04:30,167 --> 01:04:31,200
(The Myeongdong Cathedral is the symbol of Myeong-dong.)
1812
01:04:31,200 --> 01:04:32,267
- Is it your first time here?
- It's my first time.
1813
01:04:32,267 --> 01:04:34,433
- Yes. I've never been here.
- You're here for the first time?
1814
01:04:34,467 --> 01:04:36,833
Actually, it's my first time visiting Myeong-dong on the weekend.
1815
01:04:36,833 --> 01:04:37,833
Right.
1816
01:04:38,433 --> 01:04:41,100
- That's Myeongdong Cathedral.
- Myeongdong Cathedral.
1817
01:04:41,100 --> 01:04:42,367
(The Myeongdong Cathedral has been guarding...)
1818
01:04:42,367 --> 01:04:43,633
(the entrance to Myeong-dong for 127 years.)
1819
01:04:44,867 --> 01:04:46,067
- Gosh. The wind...
- Right.
1820
01:04:46,633 --> 01:04:47,833
It's strong.
1821
01:04:48,267 --> 01:04:50,033
- Hold on.
- Why?
1822
01:04:50,533 --> 01:04:52,700
First, let's buy some gloves...
1823
01:04:52,700 --> 01:04:53,733
(Gagging)
1824
01:04:54,533 --> 01:04:57,600
- This place is so... Gosh.
- Gosh.
1825
01:04:58,200 --> 01:05:00,600
- Myeong-dong is surely different.
- Exactly.
1826
01:05:00,600 --> 01:05:03,267
If you're in Myeong-dong, you should get tornado potatoes.
1827
01:05:04,167 --> 01:05:05,667
- They sell gloves here.
- They sell gloves.
1828
01:05:05,667 --> 01:05:06,767
- Gloves.
- I see gloves.
1829
01:05:07,333 --> 01:05:08,500
- Gloves.
- I want the pink ones.
1830
01:05:08,833 --> 01:05:11,200
- They are cute.
- They are cute.
1831
01:05:11,667 --> 01:05:12,700
Buy a pair of gloves.
1832
01:05:12,700 --> 01:05:14,067
- I want these.
- Good.
1833
01:05:14,067 --> 01:05:15,567
- Yes?
- Kyoung Pyo.
1834
01:05:15,567 --> 01:05:16,567
(A first gift from Jae Seok)
1835
01:05:16,567 --> 01:05:18,467
(Careful)
1836
01:05:18,467 --> 01:05:20,067
- Kyoung Pyo.
- I'll get these.
1837
01:05:20,300 --> 01:05:21,767
(Laughing)
1838
01:05:21,767 --> 01:05:23,100
This part is for covering.
1839
01:05:23,100 --> 01:05:25,100
- I see.
- It covers the fingers.
1840
01:05:25,100 --> 01:05:26,833
- I unbutton it like this.
- They're mittens.
1841
01:05:26,833 --> 01:05:28,567
Yes. Then I cover my fingers with it.
1842
01:05:28,567 --> 01:05:30,300
Gosh. That's amazing. I want them too.
1843
01:05:30,300 --> 01:05:32,267
- What about your thumb?
- I want white ones too.
1844
01:05:32,267 --> 01:05:33,333
(Ms. Song loves them too.)
1845
01:05:33,467 --> 01:05:34,800
Yes. Jae Seok is buying us gloves.
1846
01:05:34,800 --> 01:05:35,967
- Nice.
- Yes.
1847
01:05:35,967 --> 01:05:37,200
(My friend is buying me gloves.)
1848
01:05:37,200 --> 01:05:38,767
Let's walk around...
1849
01:05:39,267 --> 01:05:41,433
- and ask Jae Seok to buy us stuff.
- Right.
1850
01:05:41,467 --> 01:05:43,800
- We should take a round.
- Yes.
1851
01:05:43,800 --> 01:05:44,833
I love it.
1852
01:05:45,367 --> 01:05:46,767
You're using S Pay.
1853
01:05:46,767 --> 01:05:48,567
(Paying with Jae Seok Pay)
1854
01:05:48,567 --> 01:05:51,067
- Thank you.
- Jae Seok bought them for us.
1855
01:05:51,533 --> 01:05:52,567
- Aren't you jealous?
- What?
1856
01:05:52,567 --> 01:05:54,233
- Why did you say that?
- "Aren't you jealous?"
1857
01:05:54,233 --> 01:05:55,867
- Aren't you jealous?
- "Aren't you jealous?"
1858
01:05:55,867 --> 01:05:58,333
Why would he be jealous?
1859
01:05:58,500 --> 01:05:59,800
I wanted to brag about it.
1860
01:06:00,133 --> 01:06:01,733
- Good.
- Thank you.
1861
01:06:01,733 --> 01:06:04,067
- Thank you.
- Good. Have a good one.
1862
01:06:04,067 --> 01:06:05,200
Bye.
1863
01:06:05,500 --> 01:06:07,733
(They bought gloves while passing by it by chance.)
1864
01:06:08,367 --> 01:06:10,467
In the past, we often said such a thing.
1865
01:06:10,767 --> 01:06:13,633
"Meet me at Myeong-dong when it snows for the first time."
1866
01:06:14,833 --> 01:06:17,533
But it'd be hard to find each other due to the crowd.
1867
01:06:17,733 --> 01:06:19,400
It was so crowded.
1868
01:06:19,400 --> 01:06:21,333
(By the way, where is the CEO who is crazy about Korea?)
1869
01:06:21,867 --> 01:06:23,233
- On the left?
- Yes. This way.
1870
01:06:24,067 --> 01:06:25,133
This way.
1871
01:06:25,133 --> 01:06:26,367
(This is where the address is.)
1872
01:06:26,367 --> 01:06:27,433
What is this place?
1873
01:06:27,433 --> 01:06:29,000
- What?
- Let's see if it's on here.
1874
01:06:30,533 --> 01:06:33,500
- Korea...
- What's related to Korea?
1875
01:06:34,867 --> 01:06:37,133
- Dermatology?
- I don't see one.
1876
01:06:37,133 --> 01:06:39,567
- It's a securities firm.
- It's in Myeong-dong.
1877
01:06:39,567 --> 01:06:40,900
(A dermatologist or securities that is crazy about Korea?)
1878
01:06:40,900 --> 01:06:41,967
No?
1879
01:06:41,967 --> 01:06:43,267
I think it's a real place.
1880
01:06:43,267 --> 01:06:45,167
- I see.
- For it to be a fake place,
1881
01:06:45,167 --> 01:06:46,233
- Right? It's so...
- its scale is too big.
1882
01:06:46,233 --> 01:06:47,267
This is the place.
1883
01:06:47,267 --> 01:06:49,767
It makes sense for this place to be in Myeong-dong.
1884
01:06:50,467 --> 01:06:53,167
- Is it not a restaurant, then?
- No, I don't think so.
1885
01:06:53,467 --> 01:06:54,667
These gloves are so nice.
1886
01:06:54,667 --> 01:06:56,600
- Only one finger is out.
- Aren't they perfect?
1887
01:06:56,600 --> 01:06:59,200
Kyoung Pyo, from far behind,
1888
01:06:59,567 --> 01:07:00,900
it looks like your cast is sticking out.
1889
01:07:02,800 --> 01:07:05,200
- Because he has big hands.
- Hey, Kyoung Pyo.
1890
01:07:05,200 --> 01:07:06,600
When you wear them like that...
1891
01:07:06,600 --> 01:07:09,233
I didn't know, but they don't cover my thumbs.
1892
01:07:09,233 --> 01:07:11,467
- Exactly. They don't cover them.
- That's why I was doing this.
1893
01:07:11,867 --> 01:07:13,533
- I have to bend my thumbs.
- Like this.
1894
01:07:13,533 --> 01:07:14,733
To use phones...
1895
01:07:14,733 --> 01:07:16,667
- Gosh. Sorry.
- Hello.
1896
01:07:17,567 --> 01:07:18,633
Okay.
1897
01:07:18,633 --> 01:07:20,067
(Laughing)
1898
01:07:20,067 --> 01:07:21,133
It's funny.
1899
01:07:21,467 --> 01:07:24,367
It's fun to go to places with a bunch of people.
1900
01:07:24,367 --> 01:07:27,333
- Yes.
- Right. We make good memories.
1901
01:07:27,333 --> 01:07:29,767
- You...
- You're smart, indeed.
1902
01:07:29,767 --> 01:07:31,333
- Gosh.
- Mimi.
1903
01:07:31,533 --> 01:07:32,867
- Fourth floor.
- Exactly.
1904
01:07:33,000 --> 01:07:34,467
- What?
- Should we get off?
1905
01:07:34,467 --> 01:07:35,567
- Do we...
- Let's get off.
1906
01:07:35,567 --> 01:07:37,367
It's a shop selling merchandise.
1907
01:07:37,367 --> 01:07:38,600
- K-pop.
- K-pop.
1908
01:07:38,600 --> 01:07:39,633
Right. The Korean Wave.
1909
01:07:39,633 --> 01:07:41,267
- Nice.
- BigBang,
1910
01:07:41,267 --> 01:07:43,133
AKMU, BABYMONSTER.
1911
01:07:43,433 --> 01:07:44,533
Where's OH MY GIRL?
1912
01:07:45,600 --> 01:07:47,700
- This is not a restaurant.
- It must be here.
1913
01:07:47,867 --> 01:07:50,167
- K-pop.
- It looks like a real one.
1914
01:07:50,167 --> 01:07:51,367
It must be related to K-pop.
1915
01:07:51,367 --> 01:07:52,933
- Hello.
- I think this place is real.
1916
01:07:52,967 --> 01:07:54,167
What is this place?
1917
01:07:54,167 --> 01:07:56,000
We've come without any information.
1918
01:07:56,000 --> 01:07:58,133
It's an official shop, selling YG Entertainment's merchandise.
1919
01:07:58,267 --> 01:08:00,733
- Official YG merchandise shop.
- Official YG merchandise?
1920
01:08:01,433 --> 01:08:02,800
(An entertainment merchandise shop?)
1921
01:08:02,800 --> 01:08:03,800
That's right.
1922
01:08:03,800 --> 01:08:05,800
That must be 2NE1's autographs.
1923
01:08:05,800 --> 01:08:07,033
- BABYMONSTER?
- BABYMONSTER.
1924
01:08:07,033 --> 01:08:08,967
Wait. That's G-DRAGON.
1925
01:08:08,967 --> 01:08:10,033
(And there's a CEO who's crazy about Korea here?)
1926
01:08:10,033 --> 01:08:11,967
The VIP lightstick is pretty.
1927
01:08:12,600 --> 01:08:14,267
(But where's the CEO?)
1928
01:08:14,267 --> 01:08:15,900
(Looking around)
1929
01:08:15,900 --> 01:08:18,400
- They are photo books.
- Gosh.
1930
01:08:18,400 --> 01:08:19,467
(The vibe inside is somewhat strange.)
1931
01:08:19,467 --> 01:08:20,500
(Amazed)
1932
01:08:20,500 --> 01:08:21,667
(It feels chilly.)
1933
01:08:22,300 --> 01:08:24,700
- They have CDs too.
- Wait. They won't...
1934
01:08:24,700 --> 01:08:26,367
- sell these if it's fake.
- No way.
1935
01:08:26,367 --> 01:08:28,500
This is obviously real.
1936
01:08:28,800 --> 01:08:31,067
This place is real. That's the only explanation.
1937
01:08:31,267 --> 01:08:33,567
Why would they make a fake one like this?
1938
01:08:33,567 --> 01:08:35,400
Also, it'll be so expensive...
1939
01:08:35,400 --> 01:08:37,300
- to make a fake one like this.
- Exactly.
1940
01:08:37,467 --> 01:08:39,433
Have we come to the wrong place?
1941
01:08:39,433 --> 01:08:41,467
Hold on. Is this the wrong place?
1942
01:08:42,000 --> 01:08:43,567
- Wait a second.
- On the map...
1943
01:08:43,933 --> 01:08:46,167
- Is it the wrong place?
- The map said it was this building.
1944
01:08:46,533 --> 01:08:47,933
- It said fourth floor.
- Is this not the place?
1945
01:08:47,933 --> 01:08:50,200
- This isn't it.
- This isn't it?
1946
01:08:50,200 --> 01:08:51,533
This wasn't the place?
1947
01:08:51,533 --> 01:08:53,033
- Excuse me. Is Sixth Sense...
- Let's check the map.
1948
01:08:53,033 --> 01:08:55,067
- Right. Here.
- Is this the address here?
1949
01:08:57,067 --> 01:08:58,967
This is not our store.
1950
01:08:58,967 --> 01:09:00,367
Why are we here, then?
1951
01:09:00,367 --> 01:09:01,433
Why are we here?
1952
01:09:01,433 --> 01:09:03,133
We're on the right floor. It's on the fourth floor.
1953
01:09:03,133 --> 01:09:05,300
- Sorry.
- Is it the building next to this?
1954
01:09:05,300 --> 01:09:08,067
You welcomed us so naturally.
1955
01:09:08,067 --> 01:09:10,200
- Sorry.
- That's right.
1956
01:09:10,200 --> 01:09:11,433
- Gosh.
- Sorry.
1957
01:09:11,433 --> 01:09:12,833
What a coincidence, right?
1958
01:09:12,833 --> 01:09:15,233
- But...
- They seem to be crazy about Korea.
1959
01:09:15,633 --> 01:09:17,833
- K-pop is...
- They're crazy about K-pop.
1960
01:09:17,833 --> 01:09:18,933
Sorry.
1961
01:09:19,233 --> 01:09:21,067
It was fun to look around.
1962
01:09:21,733 --> 01:09:24,633
- But where's the place...
- Where do we go now?
1963
01:09:25,133 --> 01:09:26,367
Is it the wrong building?
1964
01:09:26,367 --> 01:09:27,933
- Are we at the wrong place?
- This isn't it?
1965
01:09:27,933 --> 01:09:30,000
- Gosh. Where is it?
- Let's check the address carefully.
1966
01:09:30,000 --> 01:09:31,067
(They head to the 1st floor without finding the 3rd spot.)
1967
01:09:31,067 --> 01:09:32,467
We were too focused on buying the gloves.
1968
01:09:32,867 --> 01:09:33,867
The gloves.
1969
01:09:33,867 --> 01:09:35,933
Why did we go to a wrong place?
1970
01:09:35,933 --> 01:09:38,533
- Yes.
- It was obviously a real place.
1971
01:09:38,533 --> 01:09:40,733
Jae Seok, it was right for you to be worried.
1972
01:09:40,733 --> 01:09:42,733
No one is keen here.
1973
01:09:42,933 --> 01:09:45,000
At least one person should be keen.
1974
01:09:45,000 --> 01:09:48,500
- That came to my mind.
- These people...
1975
01:09:48,500 --> 01:09:49,700
(They are worried about the blunt ones.)
1976
01:09:50,000 --> 01:09:51,333
(They go back to the 1st floor from the 4th floor.)
1977
01:09:51,333 --> 01:09:53,067
But it says the fourth floor on here.
1978
01:09:53,667 --> 01:09:55,867
- But on the fourth floor...
- We went to the real place.
1979
01:09:56,067 --> 01:09:58,467
- What is...
- Hey. Look.
1980
01:09:58,667 --> 01:09:59,833
We went to this place.
1981
01:09:59,833 --> 01:10:02,467
- There's another one next to it.
- There's a mother-of-pear symbol.
1982
01:10:02,467 --> 01:10:03,500
Right.
1983
01:10:03,500 --> 01:10:06,267
There must be another store on the same floor.
1984
01:10:06,767 --> 01:10:08,833
- Wasn't there one entrance, though?
- Exactly.
1985
01:10:09,033 --> 01:10:10,033
- This is the fourth floor.
- Hold on.
1986
01:10:14,067 --> 01:10:16,133
Goodness. Jae Seok, look at this.
1987
01:10:16,467 --> 01:10:19,067
- Here.
- Hey. It's here.
1988
01:10:20,833 --> 01:10:25,167
(When they get off the elevator, they can see...)
1989
01:10:25,167 --> 01:10:26,567
(a small guide.)
1990
01:10:26,567 --> 01:10:28,800
It says the Bar is on the left.
1991
01:10:28,800 --> 01:10:31,067
- I saw it when we first came here.
- And?
1992
01:10:31,067 --> 01:10:33,033
But this was bigger, so I thought that must be it.
1993
01:10:33,033 --> 01:10:34,533
(The poster next to it was bigger, so she thought that was it.)
1994
01:10:34,967 --> 01:10:36,100
It has to be big.
1995
01:10:36,100 --> 01:10:37,700
- I feel bad.
- It has to be easy to see.
1996
01:10:37,700 --> 01:10:40,367
- This grabbed my attention.
- The staff there...
1997
01:10:40,367 --> 01:10:42,500
welcomed us so well.
1998
01:10:42,800 --> 01:10:45,500
- As if they agreed to film this.
- Look.
1999
01:10:45,500 --> 01:10:47,400
- There's an iron door here.
- I know.
2000
01:10:47,400 --> 01:10:48,800
It looks like a door.
2001
01:10:48,800 --> 01:10:50,467
(An iron door without any sign)
2002
01:10:50,467 --> 01:10:52,133
(Is this the restaurant?)
2003
01:10:52,867 --> 01:10:54,433
I see.
2004
01:10:54,433 --> 01:10:55,733
How would we know that this was the place?
2005
01:10:56,433 --> 01:10:59,367
Gosh. If this is the entrance, it's hard to be real.
2006
01:10:59,367 --> 01:11:00,400
What?
2007
01:11:00,400 --> 01:11:01,833
- It's a little...
- Is anybody here?
2008
01:11:01,833 --> 01:11:04,200
- The Korean vibe is...
- Is this the place?
2009
01:11:04,200 --> 01:11:05,200
- I know.
- A cabinet with inlaid nacre.
2010
01:11:05,767 --> 01:11:07,933
- The Korean vibe is...
- Is this the place?
2011
01:11:07,933 --> 01:11:08,967
- I know.
- A cabinet with inlaid nacre.
2012
01:11:09,867 --> 01:11:11,467
This must be a waiting room...
2013
01:11:11,467 --> 01:11:13,933
for people to wait when it's full.
2014
01:11:15,267 --> 01:11:20,500
(Are they able to run a restaurant in a hidden place like this?)
2015
01:11:21,400 --> 01:11:23,933
(They are confused about where the entrance is.)
2016
01:11:23,933 --> 01:11:25,067
Is there a door over there?
2017
01:11:25,067 --> 01:11:27,100
(Walking along as if they are under a spell)
2018
01:11:28,467 --> 01:11:29,667
This must be a waiting room.
2019
01:11:29,667 --> 01:11:31,633
(Hesitating)
2020
01:11:31,633 --> 01:11:33,167
I think we go inside through here.
2021
01:11:33,167 --> 01:11:34,433
Is there a door over there?
2022
01:11:36,433 --> 01:11:37,867
- What?
- This is...
2023
01:11:37,867 --> 01:11:39,333
- Wait.
- This is the hallway.
2024
01:11:39,333 --> 01:11:40,700
Can this be real?
2025
01:11:40,700 --> 01:11:42,367
- What?
- Do we go downstairs?
2026
01:11:43,167 --> 01:11:45,467
- Where is this, though?
- Where is this?
2027
01:11:46,533 --> 01:11:50,267
(This is a staircase.)
2028
01:11:50,467 --> 01:11:52,267
This is not an escape-room show.
2029
01:11:52,267 --> 01:11:53,300
(Ko Kyoung Pyo from "Great Escape")
2030
01:11:53,300 --> 01:11:55,167
- This isn't that kind of show.
- Jae Seok, hold on.
2031
01:11:55,167 --> 01:11:56,233
What?
2032
01:11:56,867 --> 01:11:58,867
(She found something.)
2033
01:11:58,867 --> 01:12:00,400
- It says to push here.
- What is this?
2034
01:12:00,400 --> 01:12:01,433
What?
2035
01:12:01,433 --> 01:12:02,800
- Hey. It says, "Push." - What is this?
2036
01:12:02,800 --> 01:12:03,900
It tells us to push it here.
2037
01:12:07,167 --> 01:12:08,300
It tells us to push it here.
2038
01:12:08,300 --> 01:12:10,400
(Opening)
2039
01:12:10,400 --> 01:12:11,800
Darn it. Hold on.
2040
01:12:12,067 --> 01:12:13,200
Did you almost swear?
2041
01:12:14,333 --> 01:12:16,900
- Gosh. I did almost swear.
- What?
2042
01:12:17,867 --> 01:12:22,833
(The secret door opens when you push the button.)
2043
01:12:24,367 --> 01:12:26,133
- What?
- What's going on?
2044
01:12:26,767 --> 01:12:28,233
- Hey. I knew it.
- We have to go in quickly.
2045
01:12:28,233 --> 01:12:30,300
- This is interesting.
- Yes. It's so interesting.
2046
01:12:30,300 --> 01:12:32,567
- For the last spot...
- It's fun.
2047
01:12:32,567 --> 01:12:33,633
The last spot ought...
2048
01:12:33,633 --> 01:12:34,700
- to have a kick to it.
- Right.
2049
01:12:34,700 --> 01:12:36,067
- It's fun.
- I know, right?
2050
01:12:36,067 --> 01:12:37,633
- It opened.
- This is so fun.
2051
01:12:37,633 --> 01:12:38,967
- Please push it.
- I thought this would open,
2052
01:12:38,967 --> 01:12:40,267
so I was looking at this.
2053
01:12:40,267 --> 01:12:41,367
I know. I was watching that too.
2054
01:12:41,367 --> 01:12:43,067
- But this opened.
- I thought "Do we go in like this?"
2055
01:12:43,067 --> 01:12:44,133
(Do we go in like this?)
2056
01:12:44,133 --> 01:12:45,400
Shall we go inside?
2057
01:12:47,567 --> 01:12:49,500
- Gosh.
- Goodness.
2058
01:12:49,500 --> 01:12:51,100
- It's an automatic door.
- An automatic door.
2059
01:12:51,100 --> 01:12:52,233
Gosh. Hello.
2060
01:12:54,533 --> 01:12:57,967
(After going through another secret door, )
2061
01:12:59,167 --> 01:13:03,067
(what will unfold before their eyes?)
2062
01:13:03,867 --> 01:13:06,033
- Gosh. Hello.
- Hello.
2063
01:13:06,033 --> 01:13:07,900
- Hello. Welcome.
- Goodness.
2064
01:13:07,900 --> 01:13:09,067
(Amazed)
2065
01:13:09,200 --> 01:13:10,867
- Hello.
- Hello.
2066
01:13:11,167 --> 01:13:12,200
Gosh. It's awesome.
2067
01:13:12,200 --> 01:13:15,500
It wasn't easy to find this place.
2068
01:13:15,500 --> 01:13:17,967
I wanted to give the customers a fun experience.
2069
01:13:17,967 --> 01:13:19,933
So, I adapted the speakeasy style...
2070
01:13:19,933 --> 01:13:21,767
that was popular...
2071
01:13:21,767 --> 01:13:24,167
during the Prohibition era in the US...
2072
01:13:24,167 --> 01:13:25,867
- The Prohibition.
- to the bar.
2073
01:13:26,067 --> 01:13:28,467
We don't do any promotions.
2074
01:13:29,033 --> 01:13:30,833
I thought it'd be better...
2075
01:13:30,833 --> 01:13:32,567
to rely only on word of mouth.
2076
01:13:32,567 --> 01:13:34,500
(One of the hottest bars today by word of mouth)
2077
01:13:35,167 --> 01:13:38,233
(A secret place hidden so that no one can find it)
2078
01:13:39,133 --> 01:13:43,100
(When you push a button while facing the mirror, )
2079
01:13:44,667 --> 01:13:48,167
(the place unfolds beyond the secret door.)
2080
01:13:48,767 --> 01:13:51,433
Since we're located in Myeong-dong,
2081
01:13:51,433 --> 01:13:53,533
we adapted the concept of the Geunjeongjeon Hall.
2082
01:13:53,533 --> 01:13:54,600
(It embodies the Geunjeongjeon Hall of the Gyeongbokgung Palace.)
2083
01:13:55,567 --> 01:13:58,100
We tried to bring in Korean-ness...
2084
01:13:58,100 --> 01:13:59,767
when designing the interior.
2085
01:14:00,167 --> 01:14:01,633
They look familiar.
2086
01:14:01,633 --> 01:14:03,633
But we also tried to bring the unfamiliar and fun things...
2087
01:14:03,633 --> 01:14:05,067
in a Korean way.
2088
01:14:05,433 --> 01:14:07,167
The bar gets full every day.
2089
01:14:07,167 --> 01:14:09,133
The tourists from all around the world...
2090
01:14:09,133 --> 01:14:11,167
visit us when they're in Korea.
2091
01:14:11,167 --> 01:14:13,633
The average monthly sales is about 80,000 to 90,000 dollars.
2092
01:14:14,400 --> 01:14:17,467
(This is truly a world-wide bar.)
2093
01:14:18,200 --> 01:14:19,733
(A bar in the middle of Myeong-dong that's crazy about Korea)
2094
01:14:19,733 --> 01:14:22,500
Sixth Sense members, is this place real?
2095
01:14:24,700 --> 01:14:27,267
Gosh. This place is so pretty.
2096
01:14:27,933 --> 01:14:29,667
(Splendid cabinets with inlaid mother-of-pearl...)
2097
01:14:29,667 --> 01:14:31,367
(grab one's eye.)
2098
01:14:31,467 --> 01:14:33,767
Mimi, you know what they're made of, right?
2099
01:14:34,033 --> 01:14:35,067
Jade!
2100
01:14:36,533 --> 01:14:38,367
(That's my blunt sister, indeed.)
2101
01:14:38,367 --> 01:14:40,367
- It's the abalone shell.
- Really?
2102
01:14:40,367 --> 01:14:42,733
They use the abalone shell.
2103
01:14:42,967 --> 01:14:45,033
And the masters inlaid with it by hand.
2104
01:14:45,633 --> 01:14:48,033
- One by one?
- That's how they made the cabinets.
2105
01:14:48,300 --> 01:14:50,200
(Let's see.)
2106
01:14:51,000 --> 01:14:53,100
But it feels like a set.
2107
01:14:53,600 --> 01:14:56,433
- Right? It does feel like it.
- It does feel like a set.
2108
01:14:56,433 --> 01:14:59,867
If they were to build a set, they'd build it like this.
2109
01:15:00,567 --> 01:15:03,567
But they won't set up such doors.
2110
01:15:03,567 --> 01:15:06,433
Did the tvN's set-dressing team make such a fun thing?
2111
01:15:06,433 --> 01:15:07,967
Those doors.
2112
01:15:07,967 --> 01:15:10,267
It's a real bar.
2113
01:15:11,100 --> 01:15:12,967
But originally, it didn't have this vibe.
2114
01:15:14,200 --> 01:15:15,433
I want to look around.
2115
01:15:16,467 --> 01:15:18,200
- Can we look around?
- Go ahead.
2116
01:15:18,200 --> 01:15:19,300
- Okay.
- Can we do that?
2117
01:15:20,233 --> 01:15:22,333
- You look a little nervous.
- No, I'm not.
2118
01:15:22,333 --> 01:15:23,667
We're keen.
2119
01:15:24,333 --> 01:15:25,367
We're very sharp.
2120
01:15:25,367 --> 01:15:27,033
(They examine the space to show off their sharpness.)
2121
01:15:27,033 --> 01:15:28,567
(Touching carelessly)
2122
01:15:30,300 --> 01:15:32,367
- What? There's another space.
- What is this space?
2123
01:15:32,367 --> 01:15:34,633
(Did Kyoung Pyo find a new space from the start?)
2124
01:15:34,933 --> 01:15:37,167
(Did a new space open by Kyoung Pyo's touch?)
2125
01:15:37,500 --> 01:15:39,367
- What is this space?
- Wasn't it the entrance?
2126
01:15:40,167 --> 01:15:41,633
- Wasn't it the entrance?
- Right.
2127
01:15:43,800 --> 01:15:46,467
(They came through it just 5 minutes ago.)
2128
01:15:46,667 --> 01:15:48,100
What is he doing?
2129
01:15:48,800 --> 01:15:50,367
Hey, you two. Don't stay together.
2130
01:15:51,233 --> 01:15:54,467
"What is this space?" We entered through it.
2131
01:15:54,733 --> 01:15:57,133
- Is this the entrance?
- Yes.
2132
01:15:58,200 --> 01:16:01,233
(The automatic door was interesting 5 minutes ago too.)
2133
01:16:01,833 --> 01:16:04,167
(Ms. Song is gasping after laughing so much.)
2134
01:16:04,733 --> 01:16:06,500
(An encore in the middle of it)
2135
01:16:06,500 --> 01:16:08,767
- I want to keep pushing it.
- Gosh.
2136
01:16:08,767 --> 01:16:09,800
It's hilarious.
2137
01:16:09,800 --> 01:16:12,233
You two. He said, "What is this?" and Mimi was shocked.
2138
01:16:13,367 --> 01:16:14,433
(The blunt siblings look extraordinary from day one.)
2139
01:16:14,433 --> 01:16:15,833
What are they doing?
2140
01:16:16,133 --> 01:16:18,133
Why don't you stay away from each other?
2141
01:16:18,133 --> 01:16:19,400
(For the sake of guessing)
2142
01:16:19,400 --> 01:16:20,733
I'll check the restroom.
2143
01:16:20,733 --> 01:16:22,933
There might be detail in the restroom we can check.
2144
01:16:24,133 --> 01:16:26,533
(Meanwhile, Jae Seok snoops around the inside.)
2145
01:16:26,700 --> 01:16:28,300
What is this? There's something inside.
2146
01:16:29,633 --> 01:16:31,867
These are the drawers they use in an herbal medicine shop.
2147
01:16:31,867 --> 01:16:32,933
Yes.
2148
01:16:34,433 --> 01:16:36,167
But they have something like this. Look.
2149
01:16:36,533 --> 01:16:38,900
- What?
- The Bar's fourth birthday party.
2150
01:16:39,733 --> 01:16:40,767
- This is...
- Fouth-year anniversary?
2151
01:16:40,767 --> 01:16:42,367
(A paper is stored inside as if it's for them to see it.)
2152
01:16:42,567 --> 01:16:45,533
(I wouldn't be in there for no reason.)
2153
01:16:46,167 --> 01:16:47,233
Hold on.
2154
01:16:48,133 --> 01:16:49,433
- It opened.
- What?
2155
01:16:50,400 --> 01:16:52,000
(Something opened suddenly!)
2156
01:16:52,000 --> 01:16:53,400
- The door to the next room.
- What?
2157
01:16:53,500 --> 01:16:54,533
Gosh. Darn.
2158
01:16:55,533 --> 01:16:56,633
I almost swore again.
2159
01:16:57,667 --> 01:16:58,967
My habit came out unintentionally.
2160
01:16:59,167 --> 01:17:00,933
- This...
- When you pushed this,
2161
01:17:01,600 --> 01:17:02,967
- the door opened.
- The door opens.
2162
01:17:03,333 --> 01:17:04,400
(Peeking)
2163
01:17:05,200 --> 01:17:07,133
There's another secret space here.
2164
01:17:07,133 --> 01:17:10,600
This must be a private room.
2165
01:17:11,233 --> 01:17:12,833
- I see.
- It's a private room.
2166
01:17:12,833 --> 01:17:13,833
(A private room that appears when they push the button?)
2167
01:17:15,300 --> 01:17:19,233
(Is it a secret space that they've fabricated?)
2168
01:17:19,567 --> 01:17:21,067
- This is...
- This place is interesting.
2169
01:17:21,767 --> 01:17:24,733
- It's surely a bar.
- They are old bottles.
2170
01:17:24,733 --> 01:17:25,733
(The alcohols the customers kept are stored here too.)
2171
01:17:26,100 --> 01:17:28,600
If there isn't a special occasion,
2172
01:17:28,600 --> 01:17:30,733
- the staff would get changed here.
- That must be it.
2173
01:17:30,733 --> 01:17:32,300
- How do we get out?
- Hey.
2174
01:17:32,600 --> 01:17:34,600
- Gosh. How do we get out?
- Mimi.
2175
01:17:34,700 --> 01:17:36,133
- Hey, Mimi.
- Mimi.
2176
01:17:36,133 --> 01:17:37,167
How do we get out?
2177
01:17:37,167 --> 01:17:38,200
(They are locked up.)
2178
01:17:38,400 --> 01:17:40,200
(Mimi, where are you?)
2179
01:17:40,200 --> 01:17:41,267
Hey, Mimi.
2180
01:17:42,200 --> 01:17:43,833
(Find the button.)
2181
01:17:43,833 --> 01:17:44,933
(Touching)
2182
01:17:46,067 --> 01:17:47,533
(Mimi is still searching through the restroom.)
2183
01:17:47,533 --> 01:17:48,700
Me? Are they calling me?
2184
01:17:48,700 --> 01:17:49,967
(Mimi is still searching through the restroom.)
2185
01:17:50,700 --> 01:17:51,700
I don't see one.
2186
01:17:51,700 --> 01:17:52,933
(There's no button.)
2187
01:17:53,133 --> 01:17:54,867
- Mimi, push the... It worked.
- Mimi.
2188
01:17:55,067 --> 01:17:56,133
We're good.
2189
01:17:56,800 --> 01:17:59,800
- Where's Mimi?
- We can't open from inside.
2190
01:18:00,133 --> 01:18:02,600
- We should be able to get out.
- There are many secret spaces.
2191
01:18:02,600 --> 01:18:03,633
(They are confused by the fishy secret space.)
2192
01:18:03,633 --> 01:18:05,733
It opens when we push the button.
2193
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
This is interesting. Only this draw is marked.
2194
01:18:08,000 --> 01:18:09,233
(Is the entrance-only button real?)
2195
01:18:09,667 --> 01:18:12,367
It feels like an escape room.
2196
01:18:12,367 --> 01:18:13,633
- Yes.
- Exactly.
2197
01:18:14,267 --> 01:18:15,933
They must have changed the existing escape room.
2198
01:18:16,333 --> 01:18:18,233
- What?
- Right?
2199
01:18:19,100 --> 01:18:21,100
- Right?
- It's too small for an escape room.
2200
01:18:21,367 --> 01:18:22,567
- Is that so?
- Is it?
2201
01:18:23,400 --> 01:18:24,600
There are so many hidden spaces.
2202
01:18:25,067 --> 01:18:27,067
Why did you ruin the mood when we were excited?
2203
01:18:27,067 --> 01:18:28,567
(Did you have to ruin our mood?)
2204
01:18:29,167 --> 01:18:30,833
I didn't ruin the mood. I said the truth.
2205
01:18:31,400 --> 01:18:33,633
- They have something like this.
- Is it an autograph?
2206
01:18:33,633 --> 01:18:35,233
An autograph stationery?
2207
01:18:36,033 --> 01:18:37,400
Visit...
2208
01:18:37,400 --> 01:18:38,733
Visit...
2209
01:18:38,933 --> 01:18:40,333
Visitors' book?
2210
01:18:40,333 --> 01:18:41,533
- "Stationery." - "Stationery."
2211
01:18:41,533 --> 01:18:43,733
(The blunt sister keeps making interesting comments.)
2212
01:18:43,733 --> 01:18:44,867
I understood what you meant.
2213
01:18:44,867 --> 01:18:46,533
- A visitors' book. But she got it.
- But I got it.
2214
01:18:47,367 --> 01:18:49,467
- Mimi, we got it.
- I'm glad. Thank you.
2215
01:18:50,367 --> 01:18:51,367
(Mimi's dictionary)
2216
01:18:51,367 --> 01:18:52,433
They have one.
2217
01:18:52,433 --> 01:18:54,067
(Autograph stationery is a visitors' book.)
2218
01:18:54,733 --> 01:18:56,767
Okay. Come. We're done.
2219
01:18:56,767 --> 01:18:58,200
(Will they have special food in the extraordinary spot?)
2220
01:18:58,467 --> 01:19:01,167
I'll give 1 menu for 2 people.
2221
01:19:01,233 --> 01:19:02,233
(Staring)
2222
01:19:03,367 --> 01:19:04,467
This place also...
2223
01:19:05,633 --> 01:19:07,300
They have gochujang burrata.
2224
01:19:07,900 --> 01:19:09,133
They have mac and cheese...
2225
01:19:09,133 --> 01:19:10,367
- with aged kimchi too.
- I know.
2226
01:19:10,367 --> 01:19:12,567
This is interesting too. They make risotto...
2227
01:19:12,567 --> 01:19:14,233
- with salted hairtail guts.
- Exactly. I want to try it.
2228
01:19:14,800 --> 01:19:17,400
Since many foreigners visit us,
2229
01:19:17,633 --> 01:19:20,433
we add a Korean touch to the food,
2230
01:19:20,667 --> 01:19:23,100
so it would be easier for them to understand the food.
2231
01:19:24,567 --> 01:19:25,600
What is this?
2232
01:19:26,000 --> 01:19:29,100
This is our cocktail menu.
2233
01:19:29,367 --> 01:19:32,100
Even the menu...
2234
01:19:32,100 --> 01:19:33,533
- is special, right?
- Yes.
2235
01:19:35,167 --> 01:19:37,933
- It's been used before.
- It has a Korean vibe.
2236
01:19:38,500 --> 01:19:39,500
I'll get the pomegranate.
2237
01:19:39,800 --> 01:19:41,033
I'll try the cherry tomatoes and dates.
2238
01:19:41,033 --> 01:19:43,333
I knew you'd order it.
2239
01:19:43,433 --> 01:19:45,400
Somehow, I thought you'd choose that one.
2240
01:19:45,400 --> 01:19:48,033
I'm going to try the cherry tomatoes and dates.
2241
01:19:48,033 --> 01:19:49,067
- Gosh.
- Okay.
2242
01:19:49,067 --> 01:19:50,433
He's going to show us how he makes it.
2243
01:19:51,200 --> 01:19:52,300
(Thumping)
2244
01:19:53,533 --> 01:19:55,000
(Amazed)
2245
01:19:55,000 --> 01:19:58,033
- Like this.
- He does this for real, right?
2246
01:19:58,033 --> 01:20:00,133
(Does he emit a real bartender vibe with the snaps?)
2247
01:20:00,333 --> 01:20:02,800
I make cocktails using the fruits in season.
2248
01:20:02,800 --> 01:20:06,167
(Are they real skills from his long experience?)
2249
01:20:06,267 --> 01:20:09,033
This is sikhye cocktail for Kyoung Pyo.
2250
01:20:09,500 --> 01:20:11,533
As you've read,
2251
01:20:11,533 --> 01:20:13,900
it uses one of the American whiskey as its base.
2252
01:20:14,167 --> 01:20:16,800
It's the corn whiskey that is high in corn.
2253
01:20:16,800 --> 01:20:17,800
(Sikhye cocktail with corn whiskey)
2254
01:20:18,700 --> 01:20:19,733
(Sipping)
2255
01:20:19,733 --> 01:20:22,067
(He takes a sip as soon as he get it.)
2256
01:20:22,167 --> 01:20:23,767
- How is it?
- It's good.
2257
01:20:24,133 --> 01:20:26,967
It's good. I looked carefully, and it's not a store-bought sikhye.
2258
01:20:27,033 --> 01:20:29,667
It's because I can see the additives...
2259
01:20:29,667 --> 01:20:31,633
you add when making sikhye.
2260
01:20:31,633 --> 01:20:32,700
(A hand-made sikhye with visible additives?)
2261
01:20:33,233 --> 01:20:35,400
This is the pomegranate. It looks like tea.
2262
01:20:35,767 --> 01:20:36,867
- It's pretty.
- It's cold.
2263
01:20:36,867 --> 01:20:38,667
(A cocktail that adds pomegranate grains...)
2264
01:20:38,667 --> 01:20:40,467
(to black raspberry syrup, served in a teacup)
2265
01:20:43,567 --> 01:20:46,067
(The eyebrows of the truth)
2266
01:20:46,300 --> 01:20:50,700
Many think pomegranates are from overseas like the US.
2267
01:20:51,333 --> 01:20:54,233
Surprisingly, they are depicted in paintings by Shin Saimdang.
2268
01:20:54,233 --> 01:20:57,000
The pomegranates are often depicted.
2269
01:20:57,000 --> 01:21:00,000
The paintings you see...
2270
01:21:00,000 --> 01:21:01,533
are painted by my mother...
2271
01:21:01,533 --> 01:21:03,067
- as a hobby.
- Is that so?
2272
01:21:03,067 --> 01:21:04,433
I displayed them.
2273
01:21:04,433 --> 01:21:06,433
- Your mother painted this?
- Really?
2274
01:21:06,800 --> 01:21:08,767
It took two months for her to paint it.
2275
01:21:09,267 --> 01:21:12,267
- The coasters too.
- The paintings on them?
2276
01:21:12,267 --> 01:21:13,333
Yes.
2277
01:21:13,433 --> 01:21:16,167
My mother's mother wrote the letters on the stairs.
2278
01:21:16,533 --> 01:21:18,000
She is a calligrapher.
2279
01:21:18,333 --> 01:21:19,833
She is a calligrapher.
2280
01:21:19,833 --> 01:21:21,567
(His family's love for Korea is brought up out of nowhere.)
2281
01:21:22,300 --> 01:21:23,733
(A mother who does folk paintings as a hobby...)
2282
01:21:23,733 --> 01:21:25,167
(and a caligrapher grandmother)
2283
01:21:25,533 --> 01:21:27,900
(Is his love for Korea instigated by his family?)
2284
01:21:28,933 --> 01:21:31,767
That means this place is real.
2285
01:21:31,767 --> 01:21:32,833
- I know.
- Exactly.
2286
01:21:33,000 --> 01:21:35,333
His family is involved...
2287
01:21:35,733 --> 01:21:38,200
in Korean traditional culture.
2288
01:21:38,200 --> 01:21:39,533
- I know.
- He's a bartender.
2289
01:21:39,533 --> 01:21:40,867
- He's influenced by his mother.
- They're close to him.
2290
01:21:41,167 --> 01:21:42,700
- But on the one hand...
- I know.
2291
01:21:43,267 --> 01:21:44,267
It's suspicious, right?
2292
01:21:44,267 --> 01:21:47,233
Does his family have to be involved?
2293
01:21:47,233 --> 01:21:49,733
The story behind it is a little...
2294
01:21:49,733 --> 01:21:52,133
His actions and gestures...
2295
01:21:52,133 --> 01:21:53,467
- look so real, - Right.
2296
01:21:53,467 --> 01:21:54,933
But when he speaks, it feels fake.
2297
01:21:55,633 --> 01:21:57,700
- Isn't it interesting? Right?
- Right.
2298
01:21:57,800 --> 01:21:59,533
(The lengthy family story)
2299
01:21:59,533 --> 01:22:01,300
(Is the CEO real?)
2300
01:22:02,100 --> 01:22:04,100
- Excuse me.
- Is this the gratin?
2301
01:22:04,200 --> 01:22:05,833
- It's the mac and cheese.
- The mac and cheese.
2302
01:22:06,367 --> 01:22:07,533
- Is this the mac and cheese?
- Yes.
2303
01:22:08,367 --> 01:22:10,600
The combination of cheese and kimchi...
2304
01:22:10,900 --> 01:22:12,333
is quite tasty.
2305
01:22:12,600 --> 01:22:14,633
So, I add aged kimchi to mac and cheese...
2306
01:22:14,633 --> 01:22:16,500
to give it a fresh twist.
2307
01:22:16,500 --> 01:22:17,500
(Covered in cheese, it goes straight into the oven.)
2308
01:22:17,500 --> 01:22:19,267
So, it feels familiar,
2309
01:22:19,733 --> 01:22:22,433
but also, the unfamiliar and the fun things...
2310
01:22:22,433 --> 01:22:23,667
are expressed in a Korean way.
2311
01:22:23,667 --> 01:22:24,700
(Is the mac and cheese with aged kimchi a real menu?)
2312
01:22:25,033 --> 01:22:26,033
Gosh. It is...
2313
01:22:27,367 --> 01:22:28,400
(Amazed)
2314
01:22:29,000 --> 01:22:30,000
Actually,
2315
01:22:30,867 --> 01:22:33,200
- I can smell kimchi right away.
- Really?
2316
01:22:33,767 --> 01:22:35,267
It does contain kimchi.
2317
01:22:35,867 --> 01:22:37,033
(Since it's hot, he blows it to cool it down.)
2318
01:22:37,033 --> 01:22:38,500
(Biting)
2319
01:22:38,500 --> 01:22:39,500
Let's try it a little.
2320
01:22:40,267 --> 01:22:41,300
(Savoring)
2321
01:22:42,367 --> 01:22:43,400
It's so good.
2322
01:22:43,400 --> 01:22:44,400
(It's good, right?)
2323
01:22:45,067 --> 01:22:46,067
(Devouring)
2324
01:22:48,100 --> 01:22:49,700
(This is it.)
2325
01:22:49,700 --> 01:22:51,767
Gosh. The strong flavors taste better.
2326
01:22:51,767 --> 01:22:53,133
(The strong flavors taste better.)
2327
01:22:54,733 --> 01:22:55,733
- That's the way to go.
- Yes.
2328
01:22:56,767 --> 01:22:57,833
Do we have risotto next?
2329
01:22:58,267 --> 01:22:59,467
The hairtail fish sauce.
2330
01:23:00,200 --> 01:23:01,933
- The salted hairtail guts.
- Right. The salted hairtail guts.
2331
01:23:02,100 --> 01:23:05,000
We understood you no matter what.
2332
01:23:05,833 --> 01:23:08,867
- Right. We still can understand it.
- Right?
2333
01:23:10,600 --> 01:23:11,667
I'm not that bright.
2334
01:23:12,067 --> 01:23:13,633
- I love it.
- I'm a bit...
2335
01:23:13,633 --> 01:23:14,967
- Mimi, I love it.
- I have many things to work on.
2336
01:23:14,967 --> 01:23:16,300
Please help me a lot.
2337
01:23:16,933 --> 01:23:19,600
- Risotto with salted hairtail guts?
- Let's try it.
2338
01:23:22,033 --> 01:23:24,167
By using the Korean salted hairtail guts,
2339
01:23:24,167 --> 01:23:27,067
I add umami and Korean flavors...
2340
01:23:27,267 --> 01:23:30,900
to the Italian dish, risotto.
2341
01:23:31,633 --> 01:23:32,800
(Through mantecare, the technique to mix water and oil, )
2342
01:23:32,800 --> 01:23:33,933
(the flavors are enhanced.)
2343
01:23:33,933 --> 01:23:35,833
The foreigners visiting Korea...
2344
01:23:36,033 --> 01:23:38,833
find the familiar ingredients combined with Korean ones.
2345
01:23:38,833 --> 01:23:42,033
I made the dish using the synergy between the two.
2346
01:23:42,033 --> 01:23:43,400
(Salted hairtail guts bisque risotto)
2347
01:23:43,833 --> 01:23:45,667
(Tasting the risotto)
2348
01:23:50,300 --> 01:23:52,433
I can smell the salted hairtail guts right away.
2349
01:23:52,867 --> 01:23:53,933
Does it smell like it?
2350
01:23:54,700 --> 01:23:56,433
- It has the taste I like.
- Really?
2351
01:23:56,467 --> 01:23:57,500
I like something like this.
2352
01:23:58,600 --> 01:23:59,933
It's not my cup of tea.
2353
01:24:00,733 --> 01:24:03,733
(Childish Yu returns with his appetite of a child.)
2354
01:24:04,867 --> 01:24:06,433
It doesn't really suit my taste.
2355
01:24:06,800 --> 01:24:07,933
- Sorry.
- No wonder.
2356
01:24:07,933 --> 01:24:09,100
As soon as I looked at the menu,
2357
01:24:09,100 --> 01:24:10,733
- I mentioned salted hairtail guts.
- Right.
2358
01:24:10,733 --> 01:24:12,400
He pretended not to hear me.
2359
01:24:13,133 --> 01:24:14,267
We have different tastes.
2360
01:24:14,267 --> 01:24:17,933
I don't eat salted hairtail guts that often.
2361
01:24:18,800 --> 01:24:20,067
I think it's delicious.
2362
01:24:20,067 --> 01:24:22,267
Right. The food is great too.
2363
01:24:22,267 --> 01:24:24,133
- It's good.
- This is what I think.
2364
01:24:24,133 --> 01:24:25,400
If you are hanging out with your friends in Jung-gu...
2365
01:24:25,400 --> 01:24:26,633
for up to three rounds,
2366
01:24:26,633 --> 01:24:28,200
- this would be the perfect course.
- Right.
2367
01:24:29,367 --> 01:24:30,800
- That was what it felt like.
- It would be perfect.
2368
01:24:30,800 --> 01:24:32,400
Not thinking about which place is real or fake.
2369
01:24:32,400 --> 01:24:33,467
(Sixth Sense's tour recommendation: Pork belly, ice cream, Korean bar)
2370
01:24:34,433 --> 01:24:36,233
But the menu setup feels real.
2371
01:24:36,233 --> 01:24:37,700
- Right.
- Right.
2372
01:24:39,233 --> 01:24:42,300
(Is the menu combination of Korean food and Western food real?)
2373
01:24:42,633 --> 01:24:44,300
(Looking intently)
2374
01:24:44,300 --> 01:24:48,167
If I want to use that room, I need to make a reservation, right?
2375
01:24:48,167 --> 01:24:50,067
Right. If you give me a call, I can save the room for you.
2376
01:24:50,067 --> 01:24:52,433
You're just thinking about hanging out with your friends.
2377
01:24:53,000 --> 01:24:54,333
(He's just thinking about hanging out with his friends...)
2378
01:24:54,333 --> 01:24:55,667
(instead of making deductions.)
2379
01:24:55,667 --> 01:24:56,967
That's filled inside of your head.
2380
01:24:56,967 --> 01:24:58,700
- What are you doing?
- All he wants to do...
2381
01:24:58,700 --> 01:25:01,333
- is hang out with his friends.
- What are you doing, Kyoung Pyo?
2382
01:25:02,033 --> 01:25:04,200
"I should come here." He keeps saying this.
2383
01:25:04,200 --> 01:25:05,667
(Kyoung Pyo loves eating whether it's real or fake.)
2384
01:25:06,067 --> 01:25:07,333
Based on how they looked,
2385
01:25:07,767 --> 01:25:09,667
when I entered the places,
2386
01:25:10,533 --> 01:25:13,000
there wasn't a place that felt like it was fake.
2387
01:25:13,000 --> 01:25:14,733
- Right.
- Right. No place felt that way.
2388
01:25:15,033 --> 01:25:17,867
During the first two seasons,
2389
01:25:18,300 --> 01:25:20,267
- there were things set up.
- Right.
2390
01:25:20,500 --> 01:25:22,400
But I didn't feel any of that today.
2391
01:25:22,400 --> 01:25:24,667
Then what's different this time?
2392
01:25:25,633 --> 01:25:27,533
There must be something fake in the details.
2393
01:25:28,267 --> 01:25:29,667
There's something fake in the details.
2394
01:25:30,133 --> 01:25:32,667
I think the second place is fake.
2395
01:25:32,667 --> 01:25:33,900
The tteokbokki and the salad were fine.
2396
01:25:33,900 --> 01:25:36,367
- Right.
- Those two were fine.
2397
01:25:36,367 --> 01:25:39,267
The performance of grating the ice cream like cheese...
2398
01:25:39,267 --> 01:25:42,067
- was really nice, but the price...
- Right.
2399
01:25:42,067 --> 01:25:44,433
- felt too cheap.
- Right.
2400
01:25:44,433 --> 01:25:45,933
Why is that sold at five dollars?
2401
01:25:45,967 --> 01:25:47,500
- It doesn't make sense.
- But I think I saw that place...
2402
01:25:47,500 --> 01:25:49,033
on social media.
2403
01:25:49,033 --> 01:25:51,267
(But I think I saw that place on social media.)
2404
01:25:51,267 --> 01:25:52,267
- Really?
- I think I saw...
2405
01:25:52,267 --> 01:25:53,267
the ice cream-tteokbokki
2406
01:25:53,533 --> 01:25:54,533
- Really?
- Yes.
2407
01:25:54,533 --> 01:25:57,333
I think I said, "There's something like this?"
2408
01:25:57,333 --> 01:26:00,233
- The tteokbokki seemed real.
- Right.
2409
01:26:00,233 --> 01:26:01,667
Gosh, this is hard though.
2410
01:26:01,667 --> 01:26:03,700
- It's really hard.
- It's really hard.
2411
01:26:03,700 --> 01:26:04,800
(Owner's long story, unique place that is like a maze, )
2412
01:26:04,800 --> 01:26:05,967
(dishes both of Korean food and Western food)
2413
01:26:06,367 --> 01:26:08,333
The real place has to be found.
2414
01:26:08,333 --> 01:26:09,767
- How do we do that?
- How do we do that?
2415
01:26:09,767 --> 01:26:10,867
Gosh.
2416
01:26:11,167 --> 01:26:13,033
I didn't expect it to be this hard.
2417
01:26:13,367 --> 01:26:15,033
I have no idea.
2418
01:26:15,033 --> 01:26:16,700
Sixth Sense: City Tour.
2419
01:26:16,900 --> 01:26:18,933
It's not an individual battle. Decide on one answer together...
2420
01:26:18,933 --> 01:26:20,567
and choose one answer.
2421
01:26:20,867 --> 01:26:22,267
If you get the answer right,
2422
01:26:22,267 --> 01:26:24,633
one person out of the four will be randomly selected...
2423
01:26:24,633 --> 01:26:26,600
and be sent a coffee truck to their filming site.
2424
01:26:27,633 --> 01:26:29,067
- If you get the answer wrong, - What will happen?
2425
01:26:29,067 --> 01:26:31,333
One person out of the four will be randomly selected...
2426
01:26:31,333 --> 01:26:32,433
and a cringy sentimental post will have to be posted...
2427
01:26:32,433 --> 01:26:33,567
on their social media account...
2428
01:26:33,567 --> 01:26:34,900
without explaining about it for a day.
2429
01:26:34,900 --> 01:26:36,367
Oh, my gosh.
2430
01:26:36,367 --> 01:26:38,400
I should've brought down my Instagram account.
2431
01:26:38,667 --> 01:26:40,333
Can you give us an example of the post?
2432
01:26:40,500 --> 01:26:41,633
(The snow reminds me of you.)
2433
01:26:41,633 --> 01:26:42,800
(I think I now understand what pain is.)
2434
01:26:42,800 --> 01:26:46,467
(Cute penalties that suit the Sixth Sense concept)
2435
01:26:46,667 --> 01:26:48,633
I feel like news articles will be written based on them.
2436
01:26:48,867 --> 01:26:50,333
"Teenager Syndrome."
2437
01:26:50,333 --> 01:26:51,800
"Arrival of Late Adolescence."
2438
01:26:52,300 --> 01:26:54,833
(It's time to make the final decision.)
2439
01:26:55,033 --> 01:26:56,033
I think it's the butter place.
2440
01:26:56,267 --> 01:26:57,367
- The butter place.
- The butter place.
2441
01:26:57,500 --> 01:26:59,100
- The butter place feels suspicious.
- Why?
2442
01:26:59,100 --> 01:27:01,167
The way the owner...
2443
01:27:01,533 --> 01:27:05,200
looked and spoke...
2444
01:27:05,200 --> 01:27:07,100
- felt like she was an actress.
- Really?
2445
01:27:07,100 --> 01:27:10,167
That was why I asked if she was an actress right away.
2446
01:27:10,167 --> 01:27:12,367
- She felt like an actress.
- The owner of the butter place?
2447
01:27:12,367 --> 01:27:14,233
You didn't suspect anyone when you were eating.
2448
01:27:14,667 --> 01:27:16,667
(You're right.)
2449
01:27:16,667 --> 01:27:18,500
And the patrons that came all of a sudden.
2450
01:27:18,800 --> 01:27:20,033
Right. That was weird.
2451
01:27:20,033 --> 01:27:22,067
- That was weird.
- That was really weird.
2452
01:27:22,167 --> 01:27:23,933
(What? There are patrons?)
2453
01:27:23,967 --> 01:27:25,833
(They even greeted each other.)
2454
01:27:25,967 --> 01:27:28,100
- Why weren't they stopped?
- Right.
2455
01:27:28,733 --> 01:27:30,100
And that place opens at 5pm.
2456
01:27:30,100 --> 01:27:31,600
It wasn't the usual opening hours.
2457
01:27:32,567 --> 01:27:35,867
(The restaurant crazy for butter that brought in fake patrons?)
2458
01:27:36,000 --> 01:27:38,300
I wish the second place to be fake.
2459
01:27:38,300 --> 01:27:39,667
Me too.
2460
01:27:40,067 --> 01:27:42,367
Tteokbokki and ice cream makes sense.
2461
01:27:42,367 --> 01:27:43,667
- Right.
- Right.
2462
01:27:43,667 --> 01:27:45,700
It's a restaurant in the college area,
2463
01:27:45,700 --> 01:27:49,367
but there's a dish with made with perilla seeds.
2464
01:27:49,867 --> 01:27:50,867
Would it work in that area?
2465
01:27:50,867 --> 01:27:51,867
(A dish made with perilla seeds that is uncommon in the college area)
2466
01:27:52,167 --> 01:27:53,567
But I think it will be real.
2467
01:27:54,267 --> 01:27:56,300
What about the third place we just visited?
2468
01:27:56,300 --> 01:27:58,033
I wish this place to be real.
2469
01:27:58,600 --> 01:28:00,267
That's just your personal wish.
2470
01:28:00,267 --> 01:28:01,533
He just wants to find a place to hang out with his friends.
2471
01:28:01,533 --> 01:28:02,900
That's just what you want.
2472
01:28:02,900 --> 01:28:04,533
- It's his personal wish.
- It's your personal wish, right?
2473
01:28:05,867 --> 01:28:07,167
Isn't the third place impossible to create?
2474
01:28:07,167 --> 01:28:08,633
Isn't it impossible to make a place like that?
2475
01:28:09,133 --> 01:28:11,333
And the story he talked about.
2476
01:28:11,333 --> 01:28:12,400
We didn't even ask him,
2477
01:28:12,400 --> 01:28:14,067
- but he talked about it so well.
- Right.
2478
01:28:14,800 --> 01:28:18,300
(The owner's story that felt like it was from a script)
2479
01:28:18,467 --> 01:28:20,833
- Why was that mentioned?
- It felt unnatural.
2480
01:28:20,833 --> 01:28:21,833
Right.
2481
01:28:21,833 --> 01:28:22,867
(The owner worked hard to memorize the script?)
2482
01:28:23,167 --> 01:28:25,000
Gosh, this is hard.
2483
01:28:25,000 --> 01:28:27,133
- We have to go with one answer.
- Right.
2484
01:28:27,133 --> 01:28:28,333
- Right.
- Just one answer.
2485
01:28:28,333 --> 01:28:30,067
But I don't think there's anyone here...
2486
01:28:30,067 --> 01:28:31,767
that will be strong about their opinion.
2487
01:28:32,633 --> 01:28:35,533
- We will go with any answer.
- You're right about that.
2488
01:28:35,533 --> 01:28:37,033
(Totally blunt)
2489
01:28:37,033 --> 01:28:38,033
We'll just decide on an answer.
2490
01:28:38,100 --> 01:28:40,933
There's no one here that will be strong about their opinion.
2491
01:28:41,233 --> 01:28:42,333
Then...
2492
01:28:43,400 --> 01:28:44,633
shall we play rock-paper-scissors to decide?
2493
01:28:44,933 --> 01:28:46,300
(Laughing)
2494
01:28:46,500 --> 01:28:48,033
- Sounds good.
- Sounds good.
2495
01:28:48,033 --> 01:28:49,067
- Sounds good.
- Sounds good.
2496
01:28:49,067 --> 01:28:50,767
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
2497
01:28:50,767 --> 01:28:52,600
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
2498
01:28:52,600 --> 01:28:54,500
(Kyoung Pyo becomes the one to decide.)
2499
01:28:54,500 --> 01:28:55,667
All right. It's Kyoung Pyo.
2500
01:28:55,667 --> 01:28:56,767
- This is so scary.
- Make a decision.
2501
01:28:56,767 --> 01:28:57,900
- There's nothing you can do.
- Right.
2502
01:28:57,900 --> 01:28:58,967
All right. Make a decision.
2503
01:28:58,967 --> 01:29:00,167
(Which place will Kyoung Pyo choose to be fake?)
2504
01:29:00,167 --> 01:29:01,567
(Torn)
2505
01:29:01,567 --> 01:29:02,567
I will...
2506
01:29:04,033 --> 01:29:07,000
(It's all up to Kyoung Pyo now!)
2507
01:29:09,433 --> 01:29:11,267
choose the 2nd place. No. I will choose the 1st place!
2508
01:29:11,267 --> 01:29:12,267
- What?
- The first place.
2509
01:29:12,267 --> 01:29:13,400
- Why?
- A change of mind?
2510
01:29:13,400 --> 01:29:15,633
I'm so curious about the patrons.
2511
01:29:15,633 --> 01:29:17,533
- "Are you Japanese?" - Right.
2512
01:29:17,533 --> 01:29:18,667
Are you sure?
2513
01:29:18,833 --> 01:29:19,867
You chose the 2nd place and switched to the 1st place.
2514
01:29:19,867 --> 01:29:20,900
Yes. I'll go with the first place.
2515
01:29:20,900 --> 01:29:22,767
- Right.
- Go with your decision.
2516
01:29:23,333 --> 01:29:25,767
The answer will be revealed.
2517
01:29:25,767 --> 01:29:27,700
It's the 1st or 2nd place.
2518
01:29:28,333 --> 01:29:30,100
(Have you imagined to see Sixth Sense from the past?)
2519
01:29:30,567 --> 01:29:31,767
(Then...)
2520
01:29:32,267 --> 01:29:33,367
We're wrong?
2521
01:29:33,933 --> 01:29:35,867
- What is it?
- What?
2522
01:29:36,133 --> 01:29:37,200
(Longest time spent)
2523
01:29:37,300 --> 01:29:38,300
(Most staff members used)
2524
01:29:39,600 --> 01:29:40,600
What's going on?
2525
01:29:42,700 --> 01:29:46,033
(A long journey of up to 100 days)
2526
01:29:46,667 --> 01:29:48,233
(Sixth Sense: City Tour)
2527
01:29:48,233 --> 01:29:49,267
(The first travel destination)
2528
01:29:49,267 --> 01:29:51,767
It will be crazy if it's the third place.
2529
01:29:52,100 --> 01:29:53,967
(Which one is fake out of Jung-gu's hot places?)
2530
01:29:54,200 --> 01:29:55,433
(Butter)
2531
01:29:55,433 --> 01:29:57,033
- The butter place.
- Gosh.
2532
01:29:57,033 --> 01:29:58,467
(Butter and pork belly)
2533
01:29:58,467 --> 01:30:00,233
It was really good though.
2534
01:30:00,233 --> 01:30:02,767
(A combination of greasy butter and greasy pork belly?)
2535
01:30:03,067 --> 01:30:04,100
(Ice cream)
2536
01:30:04,100 --> 01:30:05,100
The ice cream place.
2537
01:30:05,500 --> 01:30:07,033
(Ice cream and tteokbokki)
2538
01:30:07,467 --> 01:30:08,567
The ice cream place.
2539
01:30:08,867 --> 01:30:10,300
(Ice cream and salad)
2540
01:30:10,300 --> 01:30:12,267
The salad was good from the second place.
2541
01:30:12,267 --> 01:30:13,333
It was good.
2542
01:30:13,800 --> 01:30:15,367
(Korea)
2543
01:30:15,367 --> 01:30:17,133
(Myeong-dong's hot place crazy about tradition)
2544
01:30:17,133 --> 01:30:18,133
The Korean place.
2545
01:30:18,800 --> 01:30:21,267
(Korea added to everything)
2546
01:30:21,267 --> 01:30:22,267
This is so hard.
2547
01:30:22,267 --> 01:30:23,600
(Korea added to everything)
2548
01:30:26,033 --> 01:30:28,533
(Do they all feel real?)
2549
01:30:29,100 --> 01:30:30,100
What?
2550
01:30:30,500 --> 01:30:31,700
So which place is it?
2551
01:30:32,300 --> 01:30:33,467
Which place is it?
2552
01:30:33,467 --> 01:30:35,433
(What is the unexpected answer?)
2553
01:30:35,433 --> 01:30:36,467
The answer!
2554
01:30:37,567 --> 01:30:42,433
(Sixth Sense: City Tour has returned completely new.)
2555
01:30:42,433 --> 01:30:45,200
(The butter place chosen by the blunt siblings?)
2556
01:30:45,533 --> 01:30:47,300
- Please! What?
- What?
2557
01:30:47,300 --> 01:30:49,733
(The ice cream place Jae Seok and Eun I felt suspicious about?)
2558
01:30:49,733 --> 01:30:51,567
(Out of the confusing choices...)
2559
01:30:51,567 --> 01:30:52,567
Number one!
2560
01:30:53,367 --> 01:30:54,367
Number one!
2561
01:30:55,733 --> 01:30:57,367
(The answer will be revealed now.)
2562
01:31:00,600 --> 01:31:01,700
- What?
- What?
2563
01:31:01,700 --> 01:31:03,033
(Number 2, the owner crazy about ice cream)
2564
01:31:03,033 --> 01:31:04,033
What?
2565
01:31:04,500 --> 01:31:06,033
- Gosh!
- Gosh!
2566
01:31:06,033 --> 01:31:07,033
What?
2567
01:31:08,100 --> 01:31:10,267
(That can't be true.)
2568
01:31:11,467 --> 01:31:13,133
(It's not the butter place?)
2569
01:31:13,667 --> 01:31:14,667
Really?
2570
01:31:14,767 --> 01:31:15,833
Why did you change the answer?
2571
01:31:15,833 --> 01:31:17,533
We should've just gone with it!
2572
01:31:17,533 --> 01:31:19,667
- Gosh!
- Gosh, Kyoung Pyo!
2573
01:31:19,667 --> 01:31:21,700
- It was the second place!
- Kyoung Pyo!
2574
01:31:21,700 --> 01:31:23,600
The perilla seed dish didn't work with it!
2575
01:31:23,600 --> 01:31:25,333
It felt weird!
2576
01:31:25,333 --> 01:31:26,533
Gosh, the perilla seed dish!
2577
01:31:26,533 --> 01:31:28,333
(Why did you do that, me of the past?)
2578
01:31:28,700 --> 01:31:29,933
Kyoung Pyo!
2579
01:31:29,933 --> 01:31:33,033
But you also said it was the first place earlier!
2580
01:31:33,500 --> 01:31:35,567
You also strongly said it was the first place!
2581
01:31:35,567 --> 01:31:36,767
- Gosh!
- But...
2582
01:31:37,167 --> 01:31:39,500
it wasn't like I knew the answer.
2583
01:31:39,933 --> 01:31:40,967
- Gosh!
- Gosh!
2584
01:31:41,267 --> 01:31:42,500
I should've just gone with number two.
2585
01:31:42,500 --> 01:31:43,967
- You should've just...
- Gosh.
2586
01:31:44,567 --> 01:31:45,567
My gosh.
2587
01:31:45,567 --> 01:31:48,167
- I knew something was off.
- But...
2588
01:31:48,167 --> 01:31:50,033
what about the two young and reliable owners?
2589
01:31:50,267 --> 01:31:51,433
- They're fake?
- Those two...
2590
01:31:51,433 --> 01:31:52,600
- are fake too?
- They're just liars?
2591
01:31:53,433 --> 01:31:55,333
(Viewers who are watching the show)
2592
01:31:55,500 --> 01:31:56,967
My gosh.
2593
01:31:57,567 --> 01:31:58,567
Gosh.
2594
01:31:59,167 --> 01:32:00,533
"Ice cream-tteokbokki."
2595
01:32:00,933 --> 01:32:02,000
This is actually a thing?
2596
01:32:02,000 --> 01:32:03,333
(You said it was fake.)
2597
01:32:03,333 --> 01:32:05,067
Right. I remember seeing it.
2598
01:32:05,067 --> 01:32:06,667
(Ice cream-tteokbokki)
2599
01:32:07,733 --> 01:32:08,967
- What is that?
- It's an actual place!
2600
01:32:08,967 --> 01:32:10,567
- It's there!
- It's there!
2601
01:32:10,667 --> 01:32:12,933
- What?
- It's a place that can be searched.
2602
01:32:12,933 --> 01:32:15,300
- It's there!
- I saw that place.
2603
01:32:15,367 --> 01:32:17,467
(Reviews)
2604
01:32:17,467 --> 01:32:18,467
There are reviews too!
2605
01:32:18,467 --> 01:32:19,867
- There are reviews.
- It's an actual place.
2606
01:32:20,367 --> 01:32:22,367
(It's on Instagram and YouTube as well.)
2607
01:32:22,367 --> 01:32:24,100
I saw it on Instagram.
2608
01:32:24,500 --> 01:32:26,867
- It's on social media.
- Right.
2609
01:32:26,867 --> 01:32:28,600
- Even those posts are fake?
- No way!
2610
01:32:28,600 --> 01:32:30,433
No way! Even the Instagram posts?
2611
01:32:30,867 --> 01:32:32,767
(Sixth Sense: City Tour is completely different.)
2612
01:32:33,033 --> 01:32:36,700
(Sixth Sense that has changed not only fools the members.)
2613
01:32:37,767 --> 01:32:38,767
What?
2614
01:32:38,767 --> 01:32:39,900
(The viewers are fooled as well.)
2615
01:32:39,900 --> 01:32:41,567
- No way.
- Gosh.
2616
01:32:42,567 --> 01:32:44,200
(We have worked with this person.)
2617
01:32:44,200 --> 01:32:45,200
Who is that?
2618
01:32:48,100 --> 01:32:49,100
- What?
- What?
2619
01:32:49,333 --> 01:32:51,567
- He's really famous.
- Right.
2620
01:32:51,867 --> 01:32:54,267
I run a bakery cafe,
2621
01:32:54,267 --> 01:32:56,533
a Namdo-style meat restaurant,
2622
01:32:56,533 --> 01:32:57,833
- Gosh.
- and a restaurant...
2623
01:32:57,833 --> 01:32:59,433
- with American home meals.
- I know that place!
2624
01:32:59,433 --> 01:33:00,567
My name is Kim Hoon.
2625
01:33:00,567 --> 01:33:02,333
(Yongnidan-gil's Paik Jong Won, Chef Kim Hoon)
2626
01:33:02,333 --> 01:33:03,600
("Chef Kim Hoon: It's Important to Have Good Insight")
2627
01:33:03,600 --> 01:33:05,867
(The rising chef that captured the hearts of Gen MZers)
2628
01:33:05,867 --> 01:33:07,133
(Annual sales)
2629
01:33:07,133 --> 01:33:08,133
(Around over 10 million dollars)
2630
01:33:08,133 --> 01:33:09,233
(Impressed)
2631
01:33:09,433 --> 01:33:12,233
(Chef Kim Hoon and Sixth Sense: City Tour got together.)
2632
01:33:12,233 --> 01:33:14,533
It was possible because this person created the dishes.
2633
01:33:14,533 --> 01:33:16,633
Are you serious?
2634
01:33:17,267 --> 01:33:18,433
Let's see what happened 100 days ago.
2635
01:33:18,433 --> 01:33:20,233
This was prepared for quite a long time.
2636
01:33:20,233 --> 01:33:21,800
It has to be something good that looks shocking as well.
2637
01:33:21,800 --> 01:33:24,767
Something that would certainly become viral.
2638
01:33:24,767 --> 01:33:27,733
It would be easy to just recommend restaurant dishes.
2639
01:33:27,733 --> 01:33:28,833
But the place...
2640
01:33:29,067 --> 01:33:31,067
- has to be run for real.
- Right.
2641
01:33:31,067 --> 01:33:32,300
(The place has to be run for real.)
2642
01:33:32,300 --> 01:33:33,300
- It was actually open?
- Gosh.
2643
01:33:34,033 --> 01:33:35,467
The place was actually open?
2644
01:33:35,467 --> 01:33:36,933
That must be why there were reviews.
2645
01:33:36,933 --> 01:33:38,333
- So what you saw was real.
- Right.
2646
01:33:38,333 --> 01:33:39,667
It was real.
2647
01:33:40,067 --> 01:33:41,433
(Sixth Sense: City Tour)
2648
01:33:41,433 --> 01:33:42,833
(Changing the paradigm of what is fake)
2649
01:33:42,833 --> 01:33:43,833
(For 2 months before the shoot, )
2650
01:33:43,833 --> 01:33:46,333
(the place was actually opened to others!)
2651
01:33:46,633 --> 01:33:48,867
- Hello.
- Hello.
2652
01:33:49,233 --> 01:33:52,167
I looked around the place, and it looked really old.
2653
01:33:52,167 --> 01:33:53,667
How long has it been since you've been here?
2654
01:33:53,667 --> 01:33:55,433
We were students in this area.
2655
01:33:55,433 --> 01:33:56,567
- These people are real.
- This was a place...
2656
01:33:56,567 --> 01:33:57,567
we came to all the time.
2657
01:33:57,567 --> 01:33:58,967
May I ask about the sales...
2658
01:33:58,967 --> 01:34:00,933
of when you're doing well and when you're not doing well?
2659
01:34:01,067 --> 01:34:02,867
There was a time when we made no money at all.
2660
01:34:03,567 --> 01:34:05,133
During exam periods or vacation seasons,
2661
01:34:05,133 --> 01:34:08,033
there are times when we don't get any customers.
2662
01:34:08,033 --> 01:34:09,333
Right.
2663
01:34:10,100 --> 01:34:12,333
(He tries the existing dishes.)
2664
01:34:12,500 --> 01:34:15,567
There's no special kick for people to come all the way here for.
2665
01:34:15,700 --> 01:34:17,800
It should look unique...
2666
01:34:17,800 --> 01:34:20,933
or taste special for people to come for this.
2667
01:34:21,700 --> 01:34:23,067
(That was how it was created.)
2668
01:34:23,067 --> 01:34:24,767
Gosh, that's amazing.
2669
01:34:24,767 --> 01:34:26,467
Ice cream in tteokbokki can sound strange,
2670
01:34:26,467 --> 01:34:28,433
but there's a dish that we are all already used to.
2671
01:34:28,433 --> 01:34:29,467
There's the rose tteokbokki.
2672
01:34:29,467 --> 01:34:32,767
That is a dish that has cream in it.
2673
01:34:32,767 --> 01:34:34,467
(D-60, recipe taught)
2674
01:34:34,767 --> 01:34:35,833
(He taught the owners in crisis with a heart to help them.)
2675
01:34:35,833 --> 01:34:37,833
He gave them solutions to their dishes.
2676
01:34:38,167 --> 01:34:40,200
The customers love these sorts of performances.
2677
01:34:41,133 --> 01:34:42,167
(Dishes with performances that Gen MZers love)
2678
01:34:42,167 --> 01:34:43,367
We saw that!
2679
01:34:44,567 --> 01:34:45,633
Gosh.
2680
01:34:45,633 --> 01:34:47,533
That was why uncommon ingredients were used.
2681
01:34:48,000 --> 01:34:49,600
(All of the dishes have been developed.)
2682
01:34:49,600 --> 01:34:51,167
They must've felt really determined.
2683
01:34:51,267 --> 01:34:54,333
(D-30 before actual sales)
2684
01:34:54,333 --> 01:34:56,867
So the dishes were actually sold to others?
2685
01:34:56,867 --> 01:34:57,967
(From cooking to plating, )
2686
01:34:57,967 --> 01:34:59,033
(the owners began their special training.)
2687
01:34:59,033 --> 01:35:00,033
A total of 30 servings a day.
2688
01:35:00,033 --> 01:35:01,633
They became one with their dishes...
2689
01:35:01,633 --> 01:35:03,400
and that was why they sounded so natural.
2690
01:35:04,067 --> 01:35:06,300
Gosh!
2691
01:35:06,400 --> 01:35:08,367
(D-Day, start of business)
2692
01:35:08,667 --> 01:35:10,467
(Web portal)
2693
01:35:10,900 --> 01:35:12,300
It was what I saw online.
2694
01:35:13,100 --> 01:35:15,900
(They were added to the menu as well.)
2695
01:35:16,500 --> 01:35:18,167
No wonder.
2696
01:35:18,167 --> 01:35:19,200
(Pretending to have a history)
2697
01:35:19,200 --> 01:35:20,600
- Dad Tteokbokki!
- Dad Tteokbokki!
2698
01:35:20,600 --> 01:35:22,367
That was on the wall.
2699
01:35:22,367 --> 01:35:23,867
(The ice cream for 100 people get prepared as well.)
2700
01:35:24,500 --> 01:35:26,733
(But...)
2701
01:35:26,733 --> 01:35:29,167
(what if the fake dishes don't get sold?)
2702
01:35:29,167 --> 01:35:30,433
Hello?
2703
01:35:30,433 --> 01:35:32,867
We want to inquire about Instagram promotion.
2704
01:35:32,867 --> 01:35:34,833
(To become a hot place, )
2705
01:35:34,833 --> 01:35:37,900
(promotion is a must.)
2706
01:35:38,167 --> 01:35:40,567
(Like other actual restaurants, )
2707
01:35:40,567 --> 01:35:43,600
(promotion content was created.)
2708
01:35:44,500 --> 01:35:45,667
- I can't believe these people.
- They went this far?
2709
01:35:45,667 --> 01:35:47,100
This was what I actually saw.
2710
01:35:47,367 --> 01:35:50,200
- I saw it on Instagram.
- You saw this, Mimi?
2711
01:35:50,200 --> 01:35:52,067
That was why you felt certain about this place.
2712
01:35:52,067 --> 01:35:53,867
- Right.
- Gosh.
2713
01:35:54,433 --> 01:35:56,833
(With its unique looks and its spicy and sweet taste, )
2714
01:35:56,833 --> 01:35:58,867
- It was because you saw this.
- Right.
2715
01:35:58,867 --> 01:36:00,500
(the dishes started getting popular through social media.)
2716
01:36:00,500 --> 01:36:02,267
I'm getting goosebumps.
2717
01:36:02,267 --> 01:36:05,267
(The customers came to try the fake dishes.)
2718
01:36:05,267 --> 01:36:06,333
What?
2719
01:36:06,333 --> 01:36:07,367
(Eating)
2720
01:36:07,367 --> 01:36:08,800
They are actual customers?
2721
01:36:09,533 --> 01:36:10,867
It was nice and savory.
2722
01:36:11,567 --> 01:36:12,900
- This is shocking.
- We added more ice cream.
2723
01:36:12,900 --> 01:36:14,633
I think this is the perfect balance.
2724
01:36:15,167 --> 01:36:17,267
- You went this far?
- What?
2725
01:36:17,400 --> 01:36:19,300
How was this possible?
2726
01:36:19,300 --> 01:36:20,367
(The new members get shocked.)
2727
01:36:20,367 --> 01:36:22,033
- It's "The Truman Show." - Gosh.
2728
01:36:22,033 --> 01:36:24,100
This is really making me have goosebumps.
2729
01:36:24,100 --> 01:36:25,167
Gosh.
2730
01:36:25,167 --> 01:36:27,133
(They started as fake dishes, )
2731
01:36:27,600 --> 01:36:30,067
(but actual customers came for them.)
2732
01:36:31,067 --> 01:36:33,700
(Sixth Sense and small business owners...)
2733
01:36:33,700 --> 01:36:36,733
(got together for the 100-day Mirage Menu Project.)
2734
01:36:37,300 --> 01:36:39,267
I'm getting goosebumps.
2735
01:36:39,267 --> 01:36:41,233
It's heartwarming and touching too.
2736
01:36:41,233 --> 01:36:43,367
I'm feeling a mixture of emotions.
2737
01:36:44,167 --> 01:36:45,167
Gosh.
2738
01:36:45,267 --> 01:36:47,433
So this is what this season feels like?
2739
01:36:48,033 --> 01:36:49,167
Is this what it's like?
2740
01:36:49,167 --> 01:36:52,333
So you're going to take over our daily lives too?
2741
01:36:52,333 --> 01:36:54,400
- Gosh.
- That was well said.
2742
01:36:54,400 --> 01:36:55,400
- Was it okay?
- It was great.
2743
01:36:55,400 --> 01:36:56,733
- They'll take over our daily lives.
- How did you say...
2744
01:36:56,733 --> 01:36:58,033
that long sentence really well?
2745
01:37:00,033 --> 01:37:01,333
What's wrong?
2746
01:37:01,333 --> 01:37:02,467
What are you saying?
2747
01:37:02,733 --> 01:37:03,967
Well, Mimi...
2748
01:37:03,967 --> 01:37:06,867
- It was the longest line I said.
- did a great job to sum it up.
2749
01:37:06,867 --> 01:37:09,733
But the owners can continue to sell these dishes.
2750
01:37:09,733 --> 01:37:12,267
If they wish to continue selling these dishes,
2751
01:37:12,267 --> 01:37:13,733
they will be added to their menu with further development.
2752
01:37:13,733 --> 01:37:15,000
(They will be sold with further development.)
2753
01:37:15,000 --> 01:37:16,467
It was done for a great cause.
2754
01:37:16,467 --> 01:37:17,967
- Gosh.
- Gosh.
2755
01:37:18,267 --> 01:37:21,067
We just finished our first episode together.
2756
01:37:21,067 --> 01:37:22,167
I'm not sure.
2757
01:37:22,167 --> 01:37:24,067
I think the members here are nice.
2758
01:37:24,067 --> 01:37:27,067
(I think the members here are nice.)
2759
01:37:27,300 --> 01:37:28,467
I felt that too.
2760
01:37:28,867 --> 01:37:30,600
- They are really innocent.
- Right.
2761
01:37:30,600 --> 01:37:32,300
They don't have any complaints.
2762
01:37:32,300 --> 01:37:33,467
- Right.
- Right.
2763
01:37:33,467 --> 01:37:35,867
We were described to be blunt pencils.
2764
01:37:36,033 --> 01:37:37,500
We'll make sure to sharpen ourselves.
2765
01:37:37,500 --> 01:37:39,800
- To be sharper.
- We'll become sharper.
2766
01:37:39,800 --> 01:37:40,967
(Check out Mimi's social media page for her penalty!)
2767
01:37:41,500 --> 01:37:43,500
Dramaday.me
205211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.