Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,953 --> 00:00:15,746
ALIENÍGENA
2
00:00:36,834 --> 00:00:40,249
Reonghee, nossa conta
de luz veio muito alta.
3
00:00:40,250 --> 00:00:42,000
Ah, é mesmo?
4
00:00:43,267 --> 00:00:45,392
Eu pago um pouco mais.
5
00:00:45,417 --> 00:00:48,291
Não, não é isso. Quero dizer
que devemos diminuir o gasto.
6
00:00:48,292 --> 00:00:51,209
Ah... Ok.
7
00:01:12,334 --> 00:01:15,209
Estamos atrasadas. Vamos.
8
00:02:10,542 --> 00:02:11,833
Ei! Venha aqui!
9
00:02:11,834 --> 00:02:13,917
Peguem ele! Rápido!
10
00:02:13,918 --> 00:02:15,417
Não deixem ele fugir!
11
00:02:19,542 --> 00:02:21,000
Vamos! Vamos!
12
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Solta, vamos conversar! Solta!
13
00:02:31,475 --> 00:02:34,100
Peguem eles e coloquem no carro!
14
00:02:34,125 --> 00:02:35,625
Ei, desce!
15
00:02:35,626 --> 00:02:36,708
Desce!
16
00:02:36,709 --> 00:02:38,082
Desce agora!
17
00:02:38,083 --> 00:02:39,417
Desce, filha da puta!
18
00:02:50,709 --> 00:02:54,000
Sim... de todos os
lugares, ela caiu lá...
19
00:02:55,876 --> 00:02:59,626
Eu sei, esses cuzões sempre
pegando pesado com a gente.
20
00:03:05,292 --> 00:03:11,417
Sim... eu entendo. Se
cuide, também. Sim.
21
00:03:15,167 --> 00:03:17,000
Sente-se aqui.
22
00:03:21,334 --> 00:03:24,000
Era você quem vivia com ela?
23
00:03:24,417 --> 00:03:26,709
O nome dela é Reonghee.
24
00:03:26,751 --> 00:03:28,626
Certo. Reonghee.
25
00:03:30,751 --> 00:03:33,333
Ela tinha algum irmão?
26
00:03:33,334 --> 00:03:35,000
Não, sem irmãos.
27
00:03:36,083 --> 00:03:38,583
É mesmo? Ah, não!
28
00:03:38,584 --> 00:03:41,209
Eu só tenho uma filha.
29
00:03:42,167 --> 00:03:44,417
Não se preocupe demais...
30
00:03:45,375 --> 00:03:48,666
Nós vamos tomar
conta de... tudo...
31
00:03:48,667 --> 00:03:50,000
Tá legal?
32
00:03:51,709 --> 00:03:54,417
Então quando será o velório?
33
00:03:55,334 --> 00:03:56,583
O que?
34
00:03:56,584 --> 00:03:59,000
O velório de Reonghee.
35
00:04:01,584 --> 00:04:05,333
Veja, Hongmae...
36
00:04:05,334 --> 00:04:09,000
Estou carregado hoje
por conta da imigração...
37
00:04:09,918 --> 00:04:13,917
Estou para falar
com a família dela,
38
00:04:13,918 --> 00:04:16,625
e quando falar...
39
00:04:16,626 --> 00:04:20,626
vou garantir que ela volte para Yanji,
assim você não terá de se preocupar.
40
00:04:21,910 --> 00:04:23,826
E até lá...
41
00:04:25,125 --> 00:04:29,333
A família dela
cuidará do velório.
42
00:04:29,334 --> 00:04:32,417
Ela gostaria assim.
43
00:04:36,042 --> 00:04:39,249
Por agora, como há
muito o que fazer...
44
00:04:39,250 --> 00:04:41,417
Conversaremos mais tarde.
45
00:05:42,209 --> 00:05:44,417
Está tudo bem,
está tudo bem, fume...
46
00:05:49,166 --> 00:05:51,333
Por que não foi comer?
47
00:05:56,375 --> 00:06:01,000
Bem, a fábrica está
funcionando de novo, hein?
48
00:06:09,375 --> 00:06:13,417
Senhor, o que vai
acontecer com Reonghee?
49
00:06:16,834 --> 00:06:20,542
Você vai mesmo mandá-la
de volta para a China?
50
00:06:24,584 --> 00:06:26,875
Vamos enterrá-la.
51
00:06:26,876 --> 00:06:28,417
O que?
52
00:06:29,542 --> 00:06:32,458
O chefe disse para
enterrarmos ela...
53
00:06:32,459 --> 00:06:37,000
Se isso se espalhar... você sabe
que será ruim para nós, e para ele.
54
00:06:45,224 --> 00:06:47,765
Nunca ouvi falar nisso.
55
00:06:49,959 --> 00:06:53,000
Não, não está certo...
56
00:06:54,584 --> 00:06:56,541
Uma pessoa morreu...
57
00:06:56,542 --> 00:07:00,999
Eu sei... mas não
há o que fazer...
58
00:07:01,000 --> 00:07:05,417
Nós tivemos que fazer...
o que tivemos que fazer.
59
00:07:16,709 --> 00:07:22,000
Onde está Reonghee agora?
60
00:07:33,292 --> 00:07:37,708
Hongmae, vamos cuidar dela.
61
00:07:37,709 --> 00:07:40,000
Vamos, vamos comer.
4083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.