Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,117 --> 00:02:30,576
Mom! Momma!
2
00:02:33,788 --> 00:02:36,915
David, it's DeeDee,
I need a big favor.
3
00:02:36,998 --> 00:02:38,417
It's Madeline.
4
00:02:38,500 --> 00:02:40,085
She's gotten herself
into some trouble and I need
5
00:02:40,168 --> 00:02:42,420
to get her out of here
for a while.
6
00:02:44,213 --> 00:02:45,631
I don't know,
it could be as long
7
00:02:45,715 --> 00:02:48,466
as a couple of months.
8
00:02:48,550 --> 00:02:50,051
I'd rather not say,
but remember,
9
00:02:50,135 --> 00:02:53,929
I'm up for re-election
and we all benefit if I win.
10
00:02:56,181 --> 00:02:58,642
Like house sitting?
11
00:03:00,351 --> 00:03:01,227
Will she have to do much?
12
00:03:01,310 --> 00:03:04,605
She's not particularly capable.
13
00:03:05,981 --> 00:03:08,400
The owner won't know.
14
00:03:08,483 --> 00:03:09,735
That sounds just right.
15
00:03:26,206 --> 00:03:27,708
Hello.
16
00:03:27,791 --> 00:03:31,586
So glad to meet you, Maddie.
17
00:03:31,669 --> 00:03:33,337
Let me get your bag.
18
00:03:36,423 --> 00:03:38,633
Go ahead and put your car
in the garage.
19
00:03:38,717 --> 00:03:40,760
Then I'll meet you inside.
20
00:04:44,355 --> 00:04:45,773
I'm sorry.
21
00:04:45,856 --> 00:04:49,108
We have shut all the power
to the house down for resetting.
22
00:04:49,192 --> 00:04:50,777
I'll be just a moment.
23
00:04:59,617 --> 00:05:01,702
There you go.
24
00:05:01,786 --> 00:05:03,246
Maddie Keys.
25
00:05:05,789 --> 00:05:09,668
Interesting name
for a house sitter, isn't it?
26
00:05:09,751 --> 00:05:10,876
Yeah, I guess so.
27
00:05:10,960 --> 00:05:12,461
Please don't be nervous.
28
00:05:12,545 --> 00:05:15,005
This is your home
for the next 90 days.
29
00:05:17,131 --> 00:05:19,342
It's a very friendly house,
I promise.
30
00:05:20,510 --> 00:05:21,594
Romi?
31
00:05:21,678 --> 00:05:23,136
Good afternoon, Hertig.
32
00:05:23,220 --> 00:05:24,137
How can I help you?
33
00:05:24,221 --> 00:05:26,807
I would like you
to meet someone.
34
00:05:26,890 --> 00:05:27,766
Say hello, Romi.
35
00:05:27,850 --> 00:05:29,225
Hello, Romi.
36
00:05:32,228 --> 00:05:34,480
A woman must have
a sense of humor.
37
00:05:35,397 --> 00:05:38,108
Romi controls everything.
38
00:05:38,191 --> 00:05:41,026
You can have a conversation
with her anywhere in the house.
39
00:05:41,110 --> 00:05:42,528
Isn't that right, Romi?
40
00:05:42,611 --> 00:05:44,196
It's true, Hertig.
41
00:05:44,280 --> 00:05:46,739
Whenever you need me, I'm here.
42
00:05:49,576 --> 00:05:52,786
Romi, we have a guest.
43
00:05:52,870 --> 00:05:55,539
What should I show her
from your wonderful house?
44
00:05:55,622 --> 00:05:58,000
I like the kitchen best,
Hertig.
45
00:05:58,083 --> 00:05:59,667
What is your guest's name?
46
00:05:59,750 --> 00:06:02,211
This is Maddie Keys.
47
00:06:02,712 --> 00:06:04,255
Hello, Romi.
48
00:06:04,338 --> 00:06:06,673
Nice to meet you.
49
00:06:09,217 --> 00:06:10,593
You must be voice-printed
50
00:06:10,676 --> 00:06:13,137
to speak to Romi
and get a response.
51
00:06:13,220 --> 00:06:16,140
A programmer will be by soon
to take care of that.
52
00:06:17,390 --> 00:06:18,975
Oh, Romi.
53
00:06:19,058 --> 00:06:21,144
It's too bright.
54
00:06:22,686 --> 00:06:29,066
Romi, I would like
a romantic sunset.
55
00:06:30,693 --> 00:06:32,570
Very nice.
56
00:06:32,653 --> 00:06:34,821
Now look here for a moment.
57
00:06:34,905 --> 00:06:39,326
Romi, I would like exterior
security cameras, please.
58
00:06:41,535 --> 00:06:43,996
This is for your protection
and the house, of course,
59
00:06:44,079 --> 00:06:46,040
which is unique, as you know.
60
00:06:46,123 --> 00:06:51,961
Now, let's say you want
to open that far door,
61
00:06:52,045 --> 00:06:55,005
but you don't want
to cross the room to do it.
62
00:06:59,467 --> 00:07:00,551
Automatic.
63
00:07:00,635 --> 00:07:02,929
You just need to wave your hand.
64
00:07:05,430 --> 00:07:07,974
There must be a breeze.
65
00:07:08,058 --> 00:07:09,976
Are you all right, Maddie?
66
00:07:11,769 --> 00:07:14,188
I just need a washroom.
67
00:07:48,925 --> 00:07:51,219
The kitchen is the heart
of the home.
68
00:07:51,302 --> 00:07:55,055
We have designed this room
to accommodate and encourage
69
00:07:55,138 --> 00:07:56,932
family interactions.
70
00:07:57,015 --> 00:07:59,475
The shades are automatic
in here as well.
71
00:07:59,558 --> 00:08:01,852
There are floor heaters
for early mornings.
72
00:08:01,936 --> 00:08:04,021
Coffee maker is automatic.
73
00:08:04,105 --> 00:08:06,314
It grinds, brews,
and reminds you
74
00:08:06,398 --> 00:08:08,817
of low on beans.
75
00:08:08,900 --> 00:08:12,528
Romi, I would like
to make dinner for a guest.
76
00:08:12,611 --> 00:08:13,237
Can you help me?
77
00:08:13,320 --> 00:08:14,989
Yes, I can, Hertig.
78
00:08:15,072 --> 00:08:16,323
What would you like to eat?
79
00:08:16,406 --> 00:08:18,574
Chicken Kiev with greens.
80
00:08:18,658 --> 00:08:20,576
And an appropriate wine.
81
00:08:20,660 --> 00:08:21,703
And have it all delivered.
82
00:08:24,287 --> 00:08:26,123
I see that there are
no groceries currently
83
00:08:26,206 --> 00:08:28,041
in your refrigerator.
84
00:08:28,125 --> 00:08:30,126
A full list is being generated.
85
00:08:34,255 --> 00:08:36,589
Shall I send the recipe
to your phone, Hertig?
86
00:08:36,673 --> 00:08:38,008
No, thank you, Romi.
87
00:08:38,091 --> 00:08:39,426
Cancel the order.
88
00:08:40,260 --> 00:08:41,343
Irina?
89
00:08:41,427 --> 00:08:44,513
The name will change once you
are voice-printed.
90
00:08:44,596 --> 00:08:46,723
Soon Barkley will be by.
91
00:08:46,806 --> 00:08:50,435
He'll voice-print you,
and then you can talk
92
00:08:50,518 --> 00:08:53,437
to Romi about whatever
you want.
93
00:08:53,895 --> 00:08:55,772
Weather, politics.
94
00:08:55,856 --> 00:08:59,775
She'll come to know your needs,
your desires, your secrets even.
95
00:09:01,569 --> 00:09:05,572
I bid auf wiedersehen,
but I'll be back in a few days.
96
00:09:05,655 --> 00:09:07,574
Are you alright?
97
00:09:08,825 --> 00:09:10,076
Say goodbye, Romi.
98
00:09:10,160 --> 00:09:10,909
Goodbye, Romi.
99
00:09:28,841 --> 00:09:30,885
Front door is locked.
100
00:10:12,211 --> 00:10:13,712
Front door.
101
00:10:21,761 --> 00:10:23,553
Maddie?
102
00:10:23,637 --> 00:10:24,763
Yeah.
103
00:10:24,846 --> 00:10:26,348
Barkley.
104
00:10:30,059 --> 00:10:31,018
Oh.
105
00:10:31,102 --> 00:10:34,021
Uh, watch your step.
106
00:10:34,105 --> 00:10:34,896
Sorry.
107
00:10:34,979 --> 00:10:37,315
Haven't got to everything yet.
108
00:10:37,398 --> 00:10:38,274
Probably best not
to touch things
109
00:10:38,358 --> 00:10:40,026
unless you have to.
110
00:10:40,110 --> 00:10:41,652
You won't really need
to do much in here,
111
00:10:41,735 --> 00:10:44,655
but a few of the controls
could come in handy.
112
00:10:46,948 --> 00:10:48,491
This one right here.
113
00:10:48,574 --> 00:10:51,035
It's really just
a fancy on-off switch.
114
00:10:51,119 --> 00:10:52,828
The system really screws up.
115
00:10:52,911 --> 00:10:56,540
Just press your hand
right here, initiates a reboot.
116
00:10:56,623 --> 00:10:58,791
Hertig told you what
a voice-print was, right?
117
00:10:58,874 --> 00:11:00,584
What it's for?
118
00:11:00,668 --> 00:11:02,837
Uh.
119
00:11:02,920 --> 00:11:03,879
No.
120
00:11:03,963 --> 00:11:06,297
Well, basically we just get you
to say a bunch of random stuff
121
00:11:06,381 --> 00:11:07,257
into this device
122
00:11:07,340 --> 00:11:10,843
and Romi gets
to learn your voice.
123
00:11:10,926 --> 00:11:13,095
Would you like to try one?
124
00:11:13,178 --> 00:11:14,388
Let's do it.
125
00:11:14,471 --> 00:11:15,347
Okay.
126
00:11:15,430 --> 00:11:17,807
Using your normal voice,
I want you to just say
127
00:11:17,890 --> 00:11:21,185
your full name
and then say something else
128
00:11:21,269 --> 00:11:22,561
like, I-- I don't know,
like your favorite band
129
00:11:22,644 --> 00:11:24,604
in high school.
130
00:11:25,814 --> 00:11:26,314
Yeah, go.
131
00:11:26,398 --> 00:11:27,899
Go ahead.
132
00:11:28,816 --> 00:11:30,693
Um.
133
00:11:30,776 --> 00:11:32,987
-Maddie Keys.
-Mmhmm.
134
00:11:33,070 --> 00:11:35,155
My favorite band
in high school,
135
00:11:35,238 --> 00:11:38,199
after high school
and forever is Nirvana.
136
00:11:38,283 --> 00:11:39,909
Yes.
137
00:11:39,993 --> 00:11:41,827
Vinyl though, right?
138
00:11:43,996 --> 00:11:46,205
Okay, now try that again.
139
00:11:46,289 --> 00:11:47,832
And cough, whisper something.
140
00:11:47,915 --> 00:11:50,084
It's-- it’s so Romi can identify
your voice
141
00:11:50,168 --> 00:11:52,210
under various circumstances.
142
00:11:52,294 --> 00:11:52,752
Get it?
143
00:11:52,836 --> 00:11:54,588
Like if this was
your forever Romi,
144
00:11:54,671 --> 00:11:56,131
we'd have you yell it
in an angry voice.
145
00:11:56,214 --> 00:11:58,883
We'd have you-- we’d have you
say it over music.
146
00:11:58,966 --> 00:12:00,885
You'd even have you scream it
like the house was on fire.
147
00:12:02,803 --> 00:12:04,262
Go ahead.
148
00:12:05,221 --> 00:12:07,056
I'm Maddie Keys.
149
00:12:07,140 --> 00:12:12,227
My favorite bands are Nirvana
and the Old Time Monks.
150
00:12:12,311 --> 00:12:15,397
I write silly little lists
for my life's work like
151
00:12:15,480 --> 00:12:17,857
the top 10 reasons
your cat wants to kill you.
152
00:12:17,940 --> 00:12:21,277
I like the films
of Sofia Coppola.
153
00:12:21,360 --> 00:12:26,406
And pineapple does not belong
on pizza.
154
00:12:28,074 --> 00:12:29,408
I like that and I agree.
155
00:12:29,491 --> 00:12:29,950
Alright.
156
00:12:30,034 --> 00:12:31,035
That was excellent.
157
00:12:31,118 --> 00:12:32,912
Just say hello.
158
00:12:34,996 --> 00:12:36,164
Hello, Romi.
159
00:12:36,247 --> 00:12:37,373
Hello, Maddie.
160
00:12:37,457 --> 00:12:39,918
What can I do for you?
161
00:12:42,794 --> 00:12:44,338
Can you play me a song?
162
00:12:44,421 --> 00:12:46,547
Maybe.
163
00:12:46,631 --> 00:12:49,300
How Am I Going to Sleep
by the Old Time Monks.
164
00:12:55,013 --> 00:12:55,931
Uh.
165
00:12:56,014 --> 00:12:58,224
Romi, play
How Am I Going to Sleep
166
00:12:58,307 --> 00:12:59,975
by the Old Time Monks.
167
00:13:04,312 --> 00:13:06,856
Coppola, huh? I like it.
168
00:13:07,482 --> 00:13:11,151
Romy, add 1% milk, basil,
and tomatoes
169
00:13:11,235 --> 00:13:12,569
to the grocery list.
170
00:13:12,653 --> 00:13:15,530
Adding 1% milk, tomatoes,
and basil
171
00:13:15,614 --> 00:13:17,823
to Irina Wasser grocery list.
172
00:13:17,907 --> 00:13:18,741
He said he deleted that.
173
00:13:18,824 --> 00:13:21,118
Romi, switch account
to Maddie Keys' account.
174
00:13:22,410 --> 00:13:24,746
Account switched
to Maddie Keys.
175
00:13:25,956 --> 00:13:27,290
Irina Wasser?
176
00:13:27,374 --> 00:13:29,625
Uh, she’s Hertig's wife.
177
00:13:29,708 --> 00:13:30,793
No longer here.
178
00:13:30,876 --> 00:13:32,544
Big surprise.
179
00:13:32,628 --> 00:13:35,338
Romi, delete
Irina Wasser account.
180
00:13:39,384 --> 00:13:42,844
Okay. Try asking something.
181
00:13:43,387 --> 00:13:46,806
Romi, how do you make
Chicken Kiev?
182
00:13:46,889 --> 00:13:49,934
Chicken Kiev is an Eastern
European classic dish
183
00:13:50,017 --> 00:13:52,435
most markedly associated
with the city and...
184
00:13:52,519 --> 00:13:54,145
Romi, end recipe.
185
00:13:54,229 --> 00:13:55,021
Thank you.
186
00:13:55,105 --> 00:13:56,314
Recipe is stored.
187
00:13:56,398 --> 00:13:57,774
Why does she respond to you?
188
00:13:57,857 --> 00:13:59,942
I'm her daddy.
189
00:14:00,025 --> 00:14:01,652
I'm the factory settings boyo.
190
00:14:01,735 --> 00:14:02,736
Isn't this Hertig's house?
191
00:14:02,820 --> 00:14:03,862
Yeah.
192
00:14:03,946 --> 00:14:05,321
It's his money.
193
00:14:05,405 --> 00:14:06,531
My coding mostly.
194
00:14:06,614 --> 00:14:07,782
Not a fan of Hertig.
195
00:14:07,865 --> 00:14:09,575
Well, you can't like everybody.
196
00:14:20,167 --> 00:14:21,877
Barkley?
197
00:14:21,961 --> 00:14:23,044
Yeah?
198
00:14:23,128 --> 00:14:25,797
Do you think you could get me
some weed?
199
00:14:25,880 --> 00:14:28,340
Like marijuana?
200
00:14:28,424 --> 00:14:29,133
Yeah.
201
00:14:29,216 --> 00:14:30,217
Easy.
202
00:14:30,301 --> 00:14:30,968
Cool.
203
00:14:37,432 --> 00:14:41,059
Maddie, do you want
Lockdown engaged?
204
00:14:41,143 --> 00:14:42,352
Yes.
205
00:14:42,436 --> 00:14:44,062
Thank you, Romi.
206
00:14:46,522 --> 00:14:48,274
Lockdown engaged.
207
00:15:15,047 --> 00:15:17,006
I'm gonna call you, “Henry”.
208
00:15:50,951 --> 00:15:51,911
Hello?
209
00:15:51,993 --> 00:15:53,495
Mom?
210
00:15:53,578 --> 00:15:55,663
Why are you calling?
211
00:15:55,747 --> 00:15:58,332
I just--
I wanted to hear your voice.
212
00:16:03,920 --> 00:16:05,963
I don't know what's going on.
213
00:16:15,138 --> 00:16:16,347
He's still in a coma.
214
00:16:16,430 --> 00:16:19,016
He'll likely be that way
for a long time.
215
00:16:19,100 --> 00:16:19,725
I should come back.
216
00:16:19,809 --> 00:16:20,976
Absolutely not.
217
00:16:21,060 --> 00:16:22,852
And you can't just up and call.
218
00:16:22,936 --> 00:16:25,188
You shouldn't be talking
to anyone right now.
219
00:16:25,271 --> 00:16:28,774
I can't believe I have
to say this.
220
00:16:36,697 --> 00:16:39,492
Your name, your reputation,
your future.
221
00:16:39,575 --> 00:16:41,034
The important thing to
remember, daughter,
222
00:16:41,118 --> 00:16:43,161
is that someone
is always watching.
223
00:16:49,750 --> 00:16:50,459
Madeline.
224
00:16:52,752 --> 00:16:53,503
Madeline?
225
00:17:00,509 --> 00:17:01,885
Romi, lights on.
226
00:17:01,969 --> 00:17:02,886
What's going on?
227
00:17:02,970 --> 00:17:03,679
Lights on.
228
00:17:03,762 --> 00:17:05,138
Who's Romi?
229
00:17:05,221 --> 00:17:06,722
She's the digital assistant.
230
00:17:06,806 --> 00:17:08,224
She won't come on.
231
00:17:08,307 --> 00:17:10,142
Maddie, breathe.
232
00:17:10,225 --> 00:17:14,062
In through your nose,
out through your mouth.
233
00:17:14,146 --> 00:17:15,980
You have a flashlight
on your phone.
234
00:17:16,063 --> 00:17:17,148
You're going to hang up.
235
00:17:17,231 --> 00:17:18,774
You're going
to use the flashlight
236
00:17:18,858 --> 00:17:21,318
and get the power back on.
237
00:17:21,402 --> 00:17:22,944
Yes.
238
00:17:23,027 --> 00:17:24,404
You can do this, Madeline.
239
00:17:24,487 --> 00:17:25,780
I'm hanging up now.
240
00:17:25,864 --> 00:17:27,365
Don't call again.
241
00:17:27,449 --> 00:17:29,116
I'll call you.
242
00:17:53,303 --> 00:17:55,763
System failure.
243
00:17:57,515 --> 00:17:59,975
System failure.
244
00:18:01,769 --> 00:18:03,520
System failure.
245
00:18:04,937 --> 00:18:05,521
No, no, no.
246
00:18:06,230 --> 00:18:09,066
Shit. Shit.
247
00:18:09,150 --> 00:18:10,192
Come on, Romi.
248
00:18:10,275 --> 00:18:12,277
System failure.
249
00:18:12,360 --> 00:18:14,196
Please, Romi.
250
00:18:14,279 --> 00:18:16,071
-Shit.
-System failure.
251
00:18:18,657 --> 00:18:21,118
System failure.
252
00:18:22,911 --> 00:18:25,330
System failure.
253
00:18:27,373 --> 00:18:29,583
System failure.
254
00:18:31,460 --> 00:18:33,754
System failure.
255
00:18:35,880 --> 00:18:37,173
System failure.
256
00:18:43,053 --> 00:18:45,055
Reset.
257
00:18:57,065 --> 00:18:58,690
You're a real card, Romi.
258
00:19:03,612 --> 00:19:06,364
Hello, Irina Wasser.
259
00:19:07,281 --> 00:19:10,867
Switch account to Maddie Keys.
260
00:19:10,951 --> 00:19:12,619
Hello, Maddie Keys.
261
00:19:12,702 --> 00:19:14,538
Yep.
262
00:20:02,452 --> 00:20:04,912
Romi, turn the bathroom
light on.
263
00:20:06,247 --> 00:20:07,707
Thank you, Romi.
264
00:20:07,790 --> 00:20:09,584
Goodnight, Maddie.
265
00:20:10,584 --> 00:20:12,419
Goodnight.
266
00:20:32,185 --> 00:20:35,813
Madeline Keys, age 23.
267
00:20:35,897 --> 00:20:37,315
Single.
268
00:20:37,398 --> 00:20:39,358
No children.
269
00:20:39,442 --> 00:20:42,527
Suffers debilitating
panic attacks.
270
00:20:42,611 --> 00:20:45,905
Dropped out of York University.
271
00:20:45,988 --> 00:20:48,574
Current residence, Niagara.
272
00:20:48,657 --> 00:20:51,410
Father, Lawrence Keys.
273
00:20:51,493 --> 00:20:53,870
Mother, DeeDee Keys.
274
00:21:01,376 --> 00:21:03,794
Internet search results.
275
00:21:03,878 --> 00:21:04,670
Niagara.
276
00:21:04,754 --> 00:21:05,796
Hit and run.
277
00:21:05,880 --> 00:21:06,589
Niagara.
278
00:21:06,672 --> 00:21:08,633
No leads in hit and run.
279
00:21:25,188 --> 00:21:27,898
Can I help you with anything,
Maddie?
280
00:21:27,981 --> 00:21:30,942
Romi, what was that sound?
281
00:21:31,026 --> 00:21:33,903
I don't understand
the question.
282
00:22:11,976 --> 00:22:13,603
Good morning, Maddie.
283
00:22:13,687 --> 00:22:16,021
Coffee is brewing.
284
00:22:18,315 --> 00:22:21,693
Would you like morning music
or the news?
285
00:22:21,776 --> 00:22:23,194
Music.
286
00:22:26,072 --> 00:22:28,198
Definitely music.
287
00:22:32,411 --> 00:22:33,786
Romi,
open the living room blinds.
288
00:22:40,166 --> 00:22:42,293
Romi, turn the room blue.
289
00:22:45,004 --> 00:22:46,338
Romi, I'm cold.
290
00:22:46,422 --> 00:22:47,548
Warm me up.
291
00:22:51,301 --> 00:22:53,469
Are we playing a game, Maddie?
292
00:22:53,553 --> 00:22:55,638
Yes, we are, Romi.
293
00:22:55,722 --> 00:22:59,015
Butter, oranges,
dark roast coffee beans,
294
00:22:59,099 --> 00:23:01,393
plain steak.
295
00:23:01,476 --> 00:23:02,561
Your list is deleted.
296
00:23:02,644 --> 00:23:04,979
No, undelete, undelete.
297
00:23:10,483 --> 00:23:11,609
Good, Henry.
298
00:23:19,992 --> 00:23:21,993
Sit, Henry.
299
00:23:23,911 --> 00:23:25,580
Stay.
300
00:23:26,581 --> 00:23:28,623
Would you like to order
groceries and deliver
301
00:23:28,707 --> 00:23:30,584
to Hertig Wasser?
302
00:23:30,667 --> 00:23:31,710
Yes.
303
00:23:31,793 --> 00:23:32,919
-Groceries ordered...
-No, no. Ugh!
304
00:23:33,003 --> 00:23:35,171
...and delivered
to Hertig Wasser.
305
00:23:35,254 --> 00:23:35,921
Ugh.
306
00:23:44,179 --> 00:23:47,264
Would you like to order
groceries for Irina Wasser?
307
00:23:47,347 --> 00:23:49,933
Maddie.
308
00:23:50,017 --> 00:23:51,517
Dialing Maddie Keys.
309
00:23:54,312 --> 00:23:55,772
Seriously?
310
00:24:13,411 --> 00:24:19,333
Send groceries
to Maddie's house.
311
00:24:19,416 --> 00:24:21,834
Groceries are ordered
for Maddie Keys.
312
00:24:21,918 --> 00:24:25,046
Yes! Yes, yes, yes, yes.
313
00:24:25,129 --> 00:24:26,130
I am the queen.
314
00:24:26,214 --> 00:24:27,048
Henry, who am I?
315
00:24:27,131 --> 00:24:29,049
I am the queen.
316
00:24:29,132 --> 00:24:31,134
Romi, Romi, who am I?
317
00:24:31,218 --> 00:24:32,969
You are Maddie Keys.
318
00:24:33,053 --> 00:24:35,221
I am the queen.
319
00:24:35,304 --> 00:24:37,765
I am the queen.
320
00:24:44,521 --> 00:24:46,563
Good glitch, Roms.
321
00:24:54,529 --> 00:24:58,824
Urine analysis indicates trace
amounts of mood stabilizers
322
00:24:58,907 --> 00:25:01,701
and full dosage
of antidepressants.
323
00:25:01,785 --> 00:25:05,037
If you require a new
prescription, say renew now.
324
00:25:05,120 --> 00:25:07,248
Wait, what?
325
00:25:07,331 --> 00:25:09,250
You're analyzing my...
326
00:25:11,209 --> 00:25:14,337
Who gave you permission?
327
00:25:14,420 --> 00:25:17,589
I don't understand
the question.
328
00:25:17,673 --> 00:25:20,592
Do not analyze my body fluids.
329
00:25:22,260 --> 00:25:27,889
Reports are confidential unless
you request medical assistance.
330
00:25:27,973 --> 00:25:29,641
Do not analyze me.
331
00:25:29,724 --> 00:25:31,726
Do not send this or--
or any information about me
332
00:25:31,810 --> 00:25:33,186
to anyone.
333
00:25:33,270 --> 00:25:36,063
Health analysis suspended.
334
00:25:58,874 --> 00:26:01,001
Romi, lights on.
335
00:26:04,670 --> 00:26:06,714
Lights on!
336
00:26:08,841 --> 00:26:11,050
Come on, Romi.
337
00:26:34,820 --> 00:26:36,572
Romi, lights.
338
00:26:42,952 --> 00:26:44,662
Romi, music off!
339
00:26:44,746 --> 00:26:47,205
Romi, music off!
340
00:27:34,662 --> 00:27:37,039
Hey, what's wrong?
341
00:27:43,336 --> 00:27:45,587
Romi won't speak to me.
342
00:27:45,671 --> 00:27:47,214
Seriously?
343
00:27:47,297 --> 00:27:49,299
Like sometimes she does.
344
00:27:49,383 --> 00:27:50,842
Sometimes she doesn't.
345
00:27:50,926 --> 00:27:53,344
I tried the swipe thing.
346
00:27:53,427 --> 00:27:56,430
Oh, who taught you that?
347
00:27:56,514 --> 00:27:57,555
It's a motion detector, okay?
348
00:27:57,639 --> 00:28:01,101
So you swipe your hand
like this.
349
00:28:06,522 --> 00:28:08,399
There you go.
350
00:28:08,482 --> 00:28:10,608
I'm an idiot.
351
00:28:10,692 --> 00:28:13,069
Well, this will make
you feel better.
352
00:28:15,320 --> 00:28:16,321
Lifesaver.
353
00:28:18,657 --> 00:28:20,117
How much do I owe you?
354
00:28:20,200 --> 00:28:21,951
My treat.
355
00:28:22,034 --> 00:28:24,829
You have something
to smoke that with?
356
00:28:24,912 --> 00:28:26,706
Yeah.
357
00:28:28,123 --> 00:28:30,959
I'd really feel more
comfortable paying you.
358
00:28:31,042 --> 00:28:33,919
Oh, no, it’s a--
it's a housewarming gift.
359
00:28:36,672 --> 00:28:39,841
I really appreciate it, Barkley.
360
00:28:42,093 --> 00:28:43,553
Yeah, okay.
361
00:28:43,636 --> 00:28:45,887
Well, um, so you're good?
362
00:28:45,971 --> 00:28:46,722
Yeah?
363
00:28:46,805 --> 00:28:47,806
Alright.
364
00:28:47,889 --> 00:28:50,392
I guess I'll go.
365
00:28:50,475 --> 00:28:54,437
Anything else,
you call me, okay?
366
00:28:56,939 --> 00:28:58,398
Bye.
367
00:30:44,028 --> 00:30:47,072
Oh, here you go,
you look freezing.
368
00:30:49,449 --> 00:30:53,661
-Oh.
-Yeah, there you go.
369
00:30:53,744 --> 00:30:57,455
So what this is, magnetism.
370
00:31:05,212 --> 00:31:07,297
Birds mistake it
for migration patterns
371
00:31:07,381 --> 00:31:10,550
and poop, splat.
372
00:31:10,633 --> 00:31:12,844
Yeah, I'll bring a shovel
around in the morning
373
00:31:12,927 --> 00:31:15,470
when it's light out,
get this cleaned up.
374
00:31:15,554 --> 00:31:17,389
It's okay.
375
00:31:17,472 --> 00:31:19,307
I can do it.
376
00:31:20,976 --> 00:31:23,269
I had this girlfriend one time.
377
00:31:23,352 --> 00:31:26,063
She was--
she was big into those
378
00:31:26,147 --> 00:31:29,816
renaissance cosplay things.
379
00:31:29,899 --> 00:31:31,818
Authentic as hell.
380
00:31:33,318 --> 00:31:36,989
Velvet costumes and mugs
of mead.
381
00:31:37,072 --> 00:31:40,491
Which isn't a beer in spite
of what everyone thinks.
382
00:31:40,575 --> 00:31:44,245
Anyway, she used to make me go
to these things with her
383
00:31:44,328 --> 00:31:47,038
and dress up.
384
00:31:47,122 --> 00:31:50,000
So I'm thinking, if I'm gonna
be a part of this,
385
00:31:50,083 --> 00:31:51,584
I'm gonna go all out.
386
00:31:51,667 --> 00:31:53,711
So I showed up dressed
as a king.
387
00:31:53,794 --> 00:31:56,589
Crown, whole nine yards.
388
00:31:56,672 --> 00:31:58,256
After that,
she started calling me
389
00:31:58,339 --> 00:32:00,967
“King Barkley” all the time.
390
00:32:01,050 --> 00:32:03,385
King Barkley.
391
00:32:04,219 --> 00:32:07,556
Anyway, we used
to buy whole crates of wine
392
00:32:07,639 --> 00:32:09,765
from a vendor there.
393
00:32:10,183 --> 00:32:12,977
Red should be room temperature.
394
00:32:13,060 --> 00:32:14,729
Cardinal rule.
395
00:32:20,275 --> 00:32:22,109
What's wrong?
396
00:32:32,202 --> 00:32:34,703
I don't think I'm up for
a drink tonight, Barkley.
397
00:32:34,786 --> 00:32:36,788
I just want to go to bed.
398
00:32:36,872 --> 00:32:38,749
Oh.
399
00:34:18,081 --> 00:34:18,832
Hello?
400
00:34:18,915 --> 00:34:19,916
Mom?
401
00:34:20,000 --> 00:34:21,709
- Oh, hello.
- Thank you for calling.
402
00:34:21,792 --> 00:34:23,460
I'm sorry this isn't
a good time.
403
00:34:23,544 --> 00:34:25,087
Why don't you call back
and leave a message
404
00:34:25,170 --> 00:34:26,879
and I'll see if I can get back
to you with
405
00:34:26,963 --> 00:34:27,839
that information tomorrow.
406
00:34:27,922 --> 00:34:29,590
Mom, really?
407
00:34:29,674 --> 00:34:31,092
I'm going to have to take this.
408
00:34:31,175 --> 00:34:33,427
Will you excuse me?
409
00:34:33,844 --> 00:34:35,220
Why do you keep calling?
410
00:34:35,304 --> 00:34:37,931
I've asked you not to.
411
00:34:38,015 --> 00:34:39,932
I just...
412
00:34:41,809 --> 00:34:43,227
I'm all alone here.
413
00:34:44,395 --> 00:34:46,730
Madeline, I'm doing everything
in my power
414
00:34:46,813 --> 00:34:50,483
to fix this situation that you
brought on yourself.
415
00:34:50,567 --> 00:34:51,900
All the while running
for re-election
416
00:34:51,984 --> 00:34:54,445
in one of the pettiest elections I can remember.
417
00:34:54,528 --> 00:34:56,697
Now is not the time.
418
00:34:59,115 --> 00:35:00,241
Very good then.
419
00:35:00,325 --> 00:35:01,034
I've got your number
420
00:35:01,117 --> 00:35:02,868
and we'll talk more
another time.
421
00:35:02,951 --> 00:35:04,703
Goodbye.
422
00:35:25,054 --> 00:35:27,347
I've heard what happened.
423
00:35:27,430 --> 00:35:30,475
How very awful for you.
424
00:35:30,558 --> 00:35:32,934
I brought dinner.
425
00:35:33,018 --> 00:35:34,478
That is just...
426
00:35:36,521 --> 00:35:38,649
I saw the security footage.
427
00:35:38,732 --> 00:35:40,024
Oh my goodness.
428
00:35:40,107 --> 00:35:41,275
The birds.
429
00:35:41,359 --> 00:35:43,194
The blood.
430
00:35:43,277 --> 00:35:45,236
Such an event.
431
00:35:47,238 --> 00:35:50,283
Do you like Chicken Kiev?
432
00:35:50,367 --> 00:35:53,077
It was my wife's favorite dish.
433
00:35:55,371 --> 00:35:58,289
To future safety and prosperity.
434
00:35:58,373 --> 00:36:00,333
To the chef.
435
00:36:07,673 --> 00:36:09,173
You know, this
is actually the same wine
436
00:36:09,256 --> 00:36:10,549
from my grocery glitch.
437
00:36:10,633 --> 00:36:11,926
Really?
438
00:36:12,009 --> 00:36:14,470
I used to order a case full.
439
00:36:16,054 --> 00:36:17,722
A holdover, perhaps.
440
00:36:17,806 --> 00:36:19,349
Do you like it?
441
00:36:19,432 --> 00:36:21,350
Yes, very much.
442
00:36:22,935 --> 00:36:27,271
Has there been much aberration?
443
00:36:29,732 --> 00:36:32,276
Romi keeps forgetting me.
444
00:36:33,819 --> 00:36:35,779
She keeps switching back
and forth between me
445
00:36:35,862 --> 00:36:37,489
and the other account.
446
00:36:37,572 --> 00:36:39,907
Sometimes,
she won't even come on.
447
00:36:39,990 --> 00:36:42,952
Or she'll play the music
really loud.
448
00:36:49,082 --> 00:36:50,916
Maybe I've pressed
the wrong button.
449
00:36:50,999 --> 00:36:53,168
I'm not sure.
450
00:37:05,512 --> 00:37:09,098
In time, these things
will settle
451
00:37:09,181 --> 00:37:11,809
as she gets used
to your voice commands.
452
00:37:13,727 --> 00:37:16,521
Sometimes electronics,
453
00:37:16,604 --> 00:37:21,817
there can be glitches
and sounds out of place.
454
00:37:21,900 --> 00:37:24,736
It has a mind
of its own technology.
455
00:37:24,820 --> 00:37:26,029
Consciousness.
456
00:37:26,113 --> 00:37:30,116
It's an entity separate
from the body.
457
00:37:30,199 --> 00:37:33,827
It's a ghost in our machine.
458
00:37:33,910 --> 00:37:37,414
Sometimes coding runs contrary
to expectation.
459
00:37:37,497 --> 00:37:39,665
You must be firm.
460
00:37:41,834 --> 00:37:44,919
You remind me a little bit
of my wife.
461
00:37:45,670 --> 00:37:47,172
Irina?
462
00:37:50,467 --> 00:37:52,843
Yes, Irina.
463
00:37:53,760 --> 00:37:55,929
What happened to her?
464
00:37:57,346 --> 00:37:59,891
We don't really know.
465
00:37:59,974 --> 00:38:02,601
She has...
466
00:38:05,395 --> 00:38:07,522
...disappeared.
467
00:38:14,069 --> 00:38:16,321
You haven't heard
anything at all?
468
00:38:16,404 --> 00:38:22,034
In the beginning,
I would expect to see her.
469
00:38:22,117 --> 00:38:24,119
Crossing the threshold
and waving to me
470
00:38:24,203 --> 00:38:26,079
from the window.
471
00:38:26,163 --> 00:38:29,081
But then we move on.
472
00:38:29,165 --> 00:38:31,334
But she's still here.
473
00:38:31,417 --> 00:38:32,918
In spirit.
474
00:38:33,001 --> 00:38:36,171
Romi. She has Irina's voice.
475
00:40:23,594 --> 00:40:26,221
Henry, come in here, okay?
476
00:40:34,978 --> 00:40:38,023
Henry, please,
I'm trying to sleep.
477
00:41:50,666 --> 00:41:55,379
You have 74 messages.
478
00:41:55,462 --> 00:41:58,589
Press 1 to hear messages.
479
00:41:59,382 --> 00:42:00,800
Message 1.
480
00:42:12,476 --> 00:42:14,435
Message 2.
481
00:42:24,861 --> 00:42:26,445
Message 3.
482
00:42:43,669 --> 00:42:45,545
Message 4.
483
00:42:52,801 --> 00:42:54,428
Who's there?
484
00:42:54,511 --> 00:43:00,182
No, I’m uncomfortable
and I think you should leave.
485
00:43:29,874 --> 00:43:31,751
Romi,
what phone number is this?
486
00:43:31,834 --> 00:43:37,130
0-1-7-8-8-1-2-5-5-5-3-6-1-2.
487
00:43:37,213 --> 00:43:38,672
That is an unknown number.
488
00:43:38,756 --> 00:43:42,259
No, it can't be unknown,
it's on my phone.
489
00:43:42,342 --> 00:43:44,594
What's the area code?
490
00:43:44,677 --> 00:43:46,846
It is an unknown area code.
491
00:43:46,929 --> 00:43:49,474
I have searched
Maddie's contacts
492
00:43:49,557 --> 00:43:52,350
and I have found no matches
for that number.
493
00:43:52,434 --> 00:43:54,102
How did you...
494
00:43:55,812 --> 00:43:57,480
Romi, are you on my phone?
495
00:43:57,563 --> 00:43:59,106
I don't understand
the question.
496
00:43:59,190 --> 00:44:01,901
Are you synced to my phone?
497
00:44:01,984 --> 00:44:03,067
Phone number.
498
00:44:03,151 --> 00:44:04,569
5-0-3-5-5-5-5.
499
00:44:04,652 --> 00:44:07,405
Delete Maddie's phone
from system.
500
00:44:29,465 --> 00:44:31,383
Goodbye.
501
00:44:39,598 --> 00:44:41,016
Service needed.
502
00:44:41,099 --> 00:44:44,560
Connection issues.
Please attend.
503
00:44:47,563 --> 00:44:51,483
Service needed, needed.
Connection issues.
504
00:44:51,566 --> 00:44:54,069
Please attend.
505
00:44:55,153 --> 00:44:58,656
Service needed,
connection issues.
506
00:44:58,739 --> 00:45:00,991
Please attend.
507
00:45:02,575 --> 00:45:06,204
Service needed,
connection issues.
508
00:45:06,287 --> 00:45:07,747
Please attend.
509
00:45:07,831 --> 00:45:09,122
Please, please attend.
510
00:45:09,206 --> 00:45:12,751
Service needed,
connection issues.
511
00:45:12,835 --> 00:45:14,293
Please attend.
512
00:45:14,377 --> 00:45:16,170
Please attend.
513
00:45:16,254 --> 00:45:18,214
The reset default will not work.
514
00:45:18,297 --> 00:45:20,757
It will wipe
the new pathways out.
515
00:45:20,841 --> 00:45:22,300
We would have to start all over.
516
00:45:22,384 --> 00:45:25,887
- Are you sure she's--
- I don't know, stable?
517
00:45:25,971 --> 00:45:27,471
She's entirely fine.
518
00:45:27,555 --> 00:45:29,014
Now, please.
519
00:45:29,098 --> 00:45:31,517
Well, the only other option is
to roll back
520
00:45:31,600 --> 00:45:33,726
to the previous release
and recode by hand.
521
00:45:33,810 --> 00:45:34,477
No, no.
522
00:45:34,561 --> 00:45:35,937
That will cause regression.
523
00:45:36,020 --> 00:45:37,397
-Not if I--
-Never mind.
524
00:45:37,480 --> 00:45:39,690
I said to create a new branch
525
00:45:39,773 --> 00:45:42,484
and get rid
of the redundant pathways.
526
00:45:42,568 --> 00:45:43,652
If you'd listen for one sec,
527
00:45:43,735 --> 00:45:45,403
I would explain that
there's an easier way
528
00:45:45,486 --> 00:45:46,571
that wouldn't take
nearly as long.
529
00:45:46,654 --> 00:45:48,239
You don't need to explain.
530
00:45:48,322 --> 00:45:50,699
Now please do as you are told.
531
00:46:01,083 --> 00:46:03,751
Front door is engaged.
532
00:46:06,462 --> 00:46:07,547
Mom, I have to come home now.
533
00:46:07,630 --> 00:46:09,006
I mean it.
534
00:46:09,089 --> 00:46:10,173
I can't explain.
535
00:46:10,257 --> 00:46:12,259
I just-- I can't stay here
any more nights.
536
00:46:12,342 --> 00:46:12,968
Okay?
537
00:46:13,051 --> 00:46:13,927
It was an accident.
538
00:46:14,011 --> 00:46:15,178
I should just come home.
539
00:46:15,261 --> 00:46:17,430
Madeline, control yourself.
540
00:46:17,513 --> 00:46:19,891
Do you need to go get a pill?
I can wait.
541
00:46:19,974 --> 00:46:21,391
No.
542
00:46:21,474 --> 00:46:22,350
Now listen.
543
00:46:22,434 --> 00:46:23,643
You cannot come back.
544
00:46:23,727 --> 00:46:24,853
It's too late for that.
545
00:46:24,936 --> 00:46:26,812
Do you understand me?
546
00:46:26,896 --> 00:46:28,230
It would not look
like an accident
547
00:46:28,314 --> 00:46:29,648
and the press would have
a field day.
548
00:46:29,732 --> 00:46:32,150
They would eat you up
and spit you out.
549
00:46:32,233 --> 00:46:34,569
I think we both know that you
could not handle this.
550
00:46:34,652 --> 00:46:37,030
Isn't that right?
551
00:46:38,405 --> 00:46:41,241
I do this for you,
not for me.
552
00:46:41,325 --> 00:46:44,577
I'm protecting you from what is
an ugly, ugly world.
553
00:46:44,660 --> 00:46:47,705
Now is not the time
to test that.
554
00:46:47,788 --> 00:46:49,415
I'm doing my very best.
555
00:46:49,498 --> 00:46:50,373
No, I'm grateful.
556
00:46:50,457 --> 00:46:52,417
I really am.
557
00:46:52,500 --> 00:46:55,503
- I have to hang up.
- I have a lobbyiest meeting.
558
00:46:55,587 --> 00:46:57,671
Please don't be mad.
559
00:46:59,590 --> 00:47:02,216
Ibu.
560
00:47:02,300 --> 00:47:03,217
Fine.
561
00:47:03,301 --> 00:47:05,094
I will tell you that
the police commissioner
562
00:47:05,178 --> 00:47:08,096
owes me a massive favor.
563
00:47:08,180 --> 00:47:10,140
What's that supposed to mean?
564
00:47:10,223 --> 00:47:11,308
You should be thrilled.
565
00:47:11,391 --> 00:47:13,185
You have a mother who goes
through great lengths
566
00:47:13,268 --> 00:47:16,228
to protect her daughter.
567
00:47:16,312 --> 00:47:17,563
I'll call when I can.
568
00:47:17,647 --> 00:47:19,857
-Please don't break any rules--
-Okay, great.
569
00:47:19,941 --> 00:47:21,524
Yeah, no, awesome.
570
00:47:21,608 --> 00:47:23,985
Okay, bye.
571
00:47:24,986 --> 00:47:28,030
Sorry to interrupt.
572
00:47:28,113 --> 00:47:30,115
Everything okay?
573
00:47:30,199 --> 00:47:31,909
My mother.
574
00:47:31,992 --> 00:47:34,202
Treating you like a child?
575
00:47:35,119 --> 00:47:37,997
You gotta nip that shit
in the bud.
576
00:47:38,080 --> 00:47:38,914
No, seriously.
577
00:47:38,997 --> 00:47:42,542
You-- you can't let
people control you.
578
00:47:42,626 --> 00:47:44,210
It's fine.
579
00:47:46,462 --> 00:47:49,340
Romi, turn on security video.
580
00:47:53,218 --> 00:47:54,803
Give me a sec.
581
00:48:04,060 --> 00:48:06,062
See anything?
582
00:48:10,691 --> 00:48:12,025
What?
583
00:48:22,117 --> 00:48:24,619
I think I'm losing my mind.
584
00:48:31,917 --> 00:48:34,711
Maybe you are the king.
585
00:48:34,794 --> 00:48:39,339
I shall rule with an iron fist
and a velvet glove.
586
00:48:50,140 --> 00:48:50,849
Oh, no.
587
00:48:50,932 --> 00:48:51,599
Thank you.
588
00:48:51,683 --> 00:48:53,184
I'm good.
589
00:49:07,822 --> 00:49:10,282
You came out of nowhere.
590
00:49:12,159 --> 00:49:14,160
What?
591
00:49:14,243 --> 00:49:17,246
Oh, it's just--
592
00:49:17,329 --> 00:49:21,541
it's like you appeared
out of nowhere.
593
00:49:21,624 --> 00:49:23,918
Fate, maybe.
594
00:49:32,383 --> 00:49:34,761
Miss Maddie Keys.
595
00:49:42,309 --> 00:49:45,186
Will you have dinner
with me tomorrow night?
596
00:49:48,814 --> 00:49:51,274
Um...
597
00:49:59,239 --> 00:50:02,200
It's cool. Stupid.
598
00:50:02,283 --> 00:50:04,160
It’s not you.
599
00:50:08,914 --> 00:50:11,625
I was in something and--
and I’m not ready to start
600
00:50:11,708 --> 00:50:14,376
seeing anyone in-- in my life,
just like super complicated
601
00:50:14,460 --> 00:50:15,127
right now.
602
00:50:15,211 --> 00:50:18,339
I just-- I-- I gotta go.
You know, shit to do.
603
00:50:18,422 --> 00:50:19,757
But I like it when we hang out.
604
00:50:19,840 --> 00:50:22,050
-We’re friends.
-Front door.
605
00:50:22,133 --> 00:50:23,468
Yeah, say no more.
606
00:50:23,551 --> 00:50:26,178
Friends.
607
00:50:26,261 --> 00:50:28,639
Let me know
if there are more glitches.
608
00:51:09,965 --> 00:51:12,300
Romi, lockdown.
609
00:51:12,384 --> 00:51:14,135
I cannot lockdown.
610
00:51:14,218 --> 00:51:17,054
Garage door is engaged.
611
00:51:51,291 --> 00:51:54,210
Romi, open front door.
612
00:51:54,294 --> 00:51:56,253
Romi, end lockdown.
613
00:51:56,336 --> 00:51:58,630
End lockdown!
614
00:51:58,714 --> 00:52:01,675
It’s--
Oh my God, I'm so high.
615
00:52:07,804 --> 00:52:10,265
I cannot unlock, Maddie Keys.
616
00:52:44,210 --> 00:52:45,252
Hello?
617
00:52:45,336 --> 00:52:46,754
MADDIE: Oh, Hertig, I'm seeing things.
618
00:52:46,837 --> 00:52:49,423
Nothing works and I--
and I don't think I'm alone.
619
00:52:49,506 --> 00:52:52,050
It's alright, calm down.
620
00:52:52,133 --> 00:52:54,594
I looked at the cameras.
621
00:53:15,319 --> 00:53:17,321
I see nothing outside.
622
00:53:17,404 --> 00:53:19,323
You're safe.
623
00:53:21,032 --> 00:53:24,452
She wouldn't lockdown.
624
00:53:24,535 --> 00:53:28,455
I'm telling you,
there is someone in the house.
625
00:53:31,916 --> 00:53:32,959
A woman?
626
00:53:33,042 --> 00:53:35,002
A woman?
627
00:53:35,086 --> 00:53:38,046
In-- in the living room,
in-- in the kitchen.
628
00:53:38,129 --> 00:53:40,465
I'm sure you did, Maddie.
629
00:53:40,548 --> 00:53:43,176
A light trick, reflection.
630
00:53:43,260 --> 00:53:45,261
Perhaps you've been
working too hard.
631
00:53:45,344 --> 00:53:47,471
But the garage.
632
00:53:47,554 --> 00:53:49,223
It's like Romi hates me.
633
00:53:49,306 --> 00:53:52,600
Romi is 68 megabytes
bit of coding.
634
00:53:52,684 --> 00:53:54,477
She does not hate you.
635
00:53:54,560 --> 00:53:56,561
I promise you this.
636
00:53:58,063 --> 00:54:03,109
Now, Maddie, I know that you
were taking antidepressants
637
00:54:03,192 --> 00:54:06,737
and you currently have none.
638
00:54:06,821 --> 00:54:09,030
I just want what's the best
for the house
639
00:54:09,114 --> 00:54:11,032
and for you, of course.
640
00:54:11,116 --> 00:54:13,742
Perhaps, a good night's sleep
is what...
641
00:54:17,454 --> 00:54:18,831
Are you still there?
642
00:54:18,914 --> 00:54:20,331
Yes, I'm sorry.
643
00:54:20,415 --> 00:54:21,833
I'll say goodbye then.
644
00:54:21,916 --> 00:54:24,294
Please include this in your log.
645
00:54:54,777 --> 00:54:57,863
Madeline, I need you
to control your emotion
646
00:54:57,946 --> 00:55:00,741
with what I'm going to tell you.
647
00:55:00,824 --> 00:55:02,783
The problem is over.
648
00:55:02,867 --> 00:55:04,493
That person has died.
649
00:55:04,577 --> 00:55:05,828
That person has died.
650
00:55:09,581 --> 00:55:10,749
I've spoken with the police.
651
00:55:10,832 --> 00:55:13,959
They've asked to speak
to you as well.
652
00:55:14,043 --> 00:55:15,836
I told them you are
unreachable,
653
00:55:15,919 --> 00:55:18,547
because you're in rehab.
654
00:55:18,630 --> 00:55:21,257
I'm coming home.
I don't like it here anyway.
655
00:55:21,341 --> 00:55:24,302
I asked you to control
your emotions.
656
00:55:24,385 --> 00:55:26,636
What difference would it make
if you came back?
657
00:55:26,720 --> 00:55:27,888
No difference.
658
00:55:27,971 --> 00:55:29,931
Besides,
it seems they have a suspect
659
00:55:30,015 --> 00:55:30,974
and it's not you.
660
00:55:31,058 --> 00:55:31,766
What? Who is it?
661
00:55:31,849 --> 00:55:32,558
It's a lie.
662
00:55:33,601 --> 00:55:35,102
Oh, the drama.
663
00:55:35,186 --> 00:55:37,521
This is the best
possible outcome.
664
00:55:37,604 --> 00:55:39,564
Just let this play out.
665
00:55:39,647 --> 00:55:41,358
But they didn't do it.
666
00:55:41,441 --> 00:55:43,026
I do not like your tone.
667
00:55:43,109 --> 00:55:45,319
I'm hanging up now.
668
00:55:45,402 --> 00:55:47,404
You are very much loved.
669
00:56:19,181 --> 00:56:21,140
Front door engaged.
670
00:57:20,356 --> 00:57:23,025
No.
671
00:57:23,109 --> 00:57:25,944
What?
672
00:57:26,027 --> 00:57:27,946
Romi?
673
00:57:30,115 --> 00:57:31,490
Tell me what you want.
674
00:57:31,574 --> 00:57:32,908
Help.
675
00:57:32,992 --> 00:57:33,909
Help.
676
00:57:33,993 --> 00:57:36,036
Help.
677
00:58:11,524 --> 00:58:13,901
Romi, call 911.
678
00:58:13,984 --> 00:58:15,694
I'm sorry.
679
00:58:15,777 --> 00:58:18,864
I do not understand.
680
00:58:18,947 --> 00:58:22,074
Repeat the question.
681
00:58:22,158 --> 00:58:24,577
Repeat the question.
682
00:58:25,410 --> 00:58:29,206
Repeat the question.
683
00:58:29,289 --> 00:58:30,874
Repeat the question.
684
00:58:38,046 --> 00:58:40,507
Hey.
685
00:58:41,257 --> 00:58:43,259
Hey.
686
00:58:44,968 --> 00:58:47,471
What do I do?
687
00:58:52,600 --> 00:58:54,435
Uh.
688
00:58:55,311 --> 00:58:57,854
Did you take too many of these?
689
00:58:59,272 --> 00:59:01,316
I have been out of them.
690
00:59:05,694 --> 00:59:07,695
Panic attack.
691
00:59:16,411 --> 00:59:18,413
You sure we shouldn't go
to the hospital?
692
00:59:18,497 --> 00:59:20,164
I'm okay.
693
00:59:20,248 --> 00:59:24,210
Well, I came over to apologize.
694
00:59:24,293 --> 00:59:26,294
The door was open.
695
00:59:32,424 --> 00:59:34,885
There's something wrong
with Romi.
696
00:59:38,263 --> 00:59:39,472
What?
697
00:59:39,556 --> 00:59:42,350
She told me no.
698
00:59:42,433 --> 00:59:43,850
She wouldn't call 911.
699
00:59:43,934 --> 00:59:45,352
She just wouldn't do it.
700
00:59:47,479 --> 00:59:51,107
I think you need to lay off
the weed for a while.
701
00:59:51,190 --> 00:59:53,192
How long ago did Irina
go missing?
702
00:59:53,276 --> 00:59:56,027
Irina?
703
00:59:56,111 --> 00:59:57,237
I don't know.
704
00:59:57,320 --> 00:59:58,780
A year? Maybe.
705
00:59:58,863 --> 00:59:59,447
Why?
706
00:59:59,531 --> 01:00:02,032
And no one's lived here
until me?
707
01:00:11,916 --> 01:00:14,626
You looking for your suitcase?
708
01:00:16,378 --> 01:00:18,839
I put it over there by the door.
709
01:00:24,010 --> 01:00:26,553
I guess you're leaving us.
710
01:00:27,679 --> 01:00:28,972
Were you gonna say anything?
711
01:00:29,055 --> 01:00:31,141
Of course.
712
01:00:31,224 --> 01:00:35,936
I have a family situation,
but I wasn't just gonna leave.
713
01:00:37,437 --> 01:00:40,315
Thank you, Barkley.
714
01:00:40,398 --> 01:00:42,025
I don't know what would have
happened if you hadn't
715
01:00:42,108 --> 01:00:43,775
shown up today.
716
01:00:46,445 --> 01:00:48,864
It's all part of the service.
717
01:01:03,542 --> 01:01:05,377
Front door.
718
01:01:09,589 --> 01:01:11,883
Hertig!
719
01:01:11,966 --> 01:01:14,426
I was passing by.
720
01:01:14,509 --> 01:01:16,845
It's really not a good time.
721
01:01:21,474 --> 01:01:23,934
Is everything okay?
722
01:01:26,519 --> 01:01:29,981
I have just been following
your logs, Maddie.
723
01:01:32,816 --> 01:01:34,985
They're very well kept.
724
01:01:41,449 --> 01:01:44,785
Things have been
unusually problematic.
725
01:01:51,332 --> 01:01:54,627
Perhaps you are a slater.
726
01:01:54,710 --> 01:01:57,962
Are you familiar with the term?
727
01:01:58,046 --> 01:01:59,089
No.
728
01:01:59,172 --> 01:02:01,632
Street lamp interference.
729
01:02:01,715 --> 01:02:04,593
Some people interfere
with electronics.
730
01:02:04,677 --> 01:02:07,887
Street lights go out.
731
01:02:07,970 --> 01:02:09,722
Power surges.
732
01:02:09,806 --> 01:02:11,891
Batteries that burn out
on the wristwatches.
733
01:02:11,974 --> 01:02:14,267
Fascinating.
734
01:02:14,351 --> 01:02:18,188
Perhaps you are interacting
with Romi more deeply
735
01:02:18,271 --> 01:02:20,022
than the rest of us.
736
01:02:20,106 --> 01:02:22,024
You think the house
is reacting to me?
737
01:02:22,108 --> 01:02:23,943
Maybe you and the house
are getting
738
01:02:24,026 --> 01:02:26,528
something from each other.
739
01:02:33,117 --> 01:02:36,370
It would make you
essential here, Maddie.
740
01:02:41,332 --> 01:02:42,792
Front door.
741
01:03:18,613 --> 01:03:20,448
Architect Hertig Wasser leaves
742
01:03:20,531 --> 01:03:23,659
the Royal Architectural
International Gala
743
01:03:23,743 --> 01:03:26,453
after receiving the coveted
RAIC Prize.
744
01:03:26,536 --> 01:03:28,455
Pictured here with wife.
745
01:03:28,538 --> 01:03:30,039
Irina Wasser, wife of
746
01:03:30,123 --> 01:03:33,167
internationally renowned
architect Hertig Wasser,
747
01:03:33,250 --> 01:03:36,086
has not been seen
in more than 16 days.
748
01:03:36,170 --> 01:03:39,338
Wasser is best known for his
much-hyped smart house.
749
01:03:40,465 --> 01:03:42,550
Critics have called the project
“Wasser's folly”.
750
01:03:42,633 --> 01:03:44,468
If anyone has seen Irina Wasser,
751
01:03:44,551 --> 01:03:47,429
they're asked to please call
the Lariot Police.
752
01:03:54,059 --> 01:03:55,477
This is your mother.
753
01:03:55,560 --> 01:03:56,644
I'm trying to reach you.
754
01:03:56,728 --> 01:03:59,272
I don't appreciate
being ignored.
755
01:04:02,065 --> 01:04:05,235
It seems
they've arrested someone.
756
01:04:05,319 --> 01:04:06,779
It's time to come home.
757
01:04:06,862 --> 01:04:09,113
If I don't hear from you
by end of day,
758
01:04:09,197 --> 01:04:11,949
I'm coming to get you, okay?
759
01:04:12,033 --> 01:04:14,868
Now is not the time to test me.
760
01:04:45,852 --> 01:04:47,729
You okay, little buddy?
761
01:05:18,630 --> 01:05:19,880
Hello?
762
01:05:24,134 --> 01:05:25,593
Is this Romi?
763
01:05:27,720 --> 01:05:30,181
No, not Romi.
764
01:05:32,266 --> 01:05:35,978
Are you Irina?
765
01:05:36,061 --> 01:05:39,230
How can I help you, Irina?
766
01:06:40,656 --> 01:06:43,199
Madeline?
767
01:06:46,953 --> 01:06:48,913
Hello?
768
01:06:52,499 --> 01:06:53,459
Madeline!
769
01:07:04,760 --> 01:07:06,678
Romi?
770
01:07:38,579 --> 01:07:40,414
Mom?
771
01:08:51,557 --> 01:08:52,975
Did you forget something?
772
01:08:53,058 --> 01:08:54,767
Hertig's not here.
Do you want me to call him?
773
01:08:56,310 --> 01:08:59,647
I'm not-- I’m not comfortable
with that.
774
01:08:59,731 --> 01:09:01,440
I'm not comfortable.
775
01:09:01,523 --> 01:09:02,399
I think you should leave.
776
01:09:02,482 --> 01:09:03,150
Please.
777
01:09:34,426 --> 01:09:34,968
Everything okay?
778
01:09:40,890 --> 01:09:43,641
Irina's not missing.
779
01:09:43,725 --> 01:09:45,268
She's dead.
780
01:09:45,351 --> 01:09:46,686
She...
781
01:09:46,770 --> 01:09:48,480
She's here in this house.
782
01:09:48,563 --> 01:09:50,230
-She--
-Hey.
783
01:09:50,314 --> 01:09:51,732
She's trying to talk to me.
784
01:09:51,815 --> 01:09:53,901
Hey, shh.
785
01:10:23,092 --> 01:10:24,551
What?
786
01:10:26,886 --> 01:10:29,180
Did she ask about me?
787
01:10:34,893 --> 01:10:37,144
Hey.
788
01:10:37,228 --> 01:10:40,147
Hey, it's okay, boyo.
789
01:10:40,231 --> 01:10:44,025
It's gonna be okay. I promise.
790
01:10:45,110 --> 01:10:48,154
Oh, look, I...
791
01:10:48,238 --> 01:10:50,280
I brought you some more weed.
792
01:10:52,282 --> 01:10:54,826
I even hand-delivered it
for you.
793
01:11:00,331 --> 01:11:02,791
Are you okay?
794
01:11:03,750 --> 01:11:07,169
See, the problem with you girls
is you have no idea
795
01:11:07,253 --> 01:11:10,881
when a good thing is right
in front of your face.
796
01:11:10,965 --> 01:11:15,760
You think you're so smart,
so independent,
797
01:11:15,844 --> 01:11:18,304
just so superior in every way.
798
01:11:21,098 --> 01:11:23,308
I know girls like you.
799
01:11:23,392 --> 01:11:25,309
Lots of girls.
800
01:11:25,393 --> 01:11:28,354
Have no problem taking from us.
801
01:11:28,437 --> 01:11:31,731
We help you move,
buy you dinner,
802
01:11:31,815 --> 01:11:34,234
listen to your sob stories.
803
01:11:37,319 --> 01:11:41,323
We bring you weed.
804
01:11:41,407 --> 01:11:43,616
And just nothing in return!
805
01:11:45,368 --> 01:11:47,579
It's always the same story!
806
01:11:51,123 --> 01:11:55,293
I gave her so much.
807
01:11:57,003 --> 01:11:59,922
I appreciated her.
808
01:12:00,006 --> 01:12:03,800
I offered her the real me.
809
01:12:03,884 --> 01:12:09,388
Yet she throws herself
at garbage like Hertig.
810
01:12:12,640 --> 01:12:15,894
What the fuck
is it with you girls?
811
01:12:15,977 --> 01:12:17,937
No, no, Barkley,
no, no, no, no, no.
812
01:12:18,021 --> 01:12:19,062
You've got it all wrong.
813
01:12:19,146 --> 01:12:20,439
It's not what you think.
814
01:12:20,522 --> 01:12:22,107
No.
815
01:12:23,567 --> 01:12:26,194
Romi, call 911!
816
01:12:26,277 --> 01:12:29,405
Romi is my bitch.
817
01:12:53,967 --> 01:12:56,052
Here we go.
818
01:13:03,391 --> 01:13:05,852
Will you be my girlfriend?
819
01:13:09,313 --> 01:13:12,191
Will you go out with me?
820
01:13:14,442 --> 01:13:17,737
It's a simple question.
821
01:13:17,820 --> 01:13:20,405
Will you go out with me?
822
01:13:26,786 --> 01:13:28,079
Just come out.
823
01:13:37,544 --> 01:13:40,714
Ibu? Ibu?
824
01:13:42,882 --> 01:13:45,301
Are you hiding?
825
01:14:05,777 --> 01:14:08,362
Come on out!
826
01:14:10,114 --> 01:14:11,991
Whoops!
827
01:14:12,074 --> 01:14:15,577
You know the time will come
when you're like chattel again?
828
01:14:16,869 --> 01:14:19,788
Used for your wombs
and your labor.
829
01:14:22,332 --> 01:14:25,167
Answering to your husbands
and your fathers
830
01:14:25,251 --> 01:14:27,378
like it should be.
831
01:14:27,461 --> 01:14:29,171
Everything is cyclical.
832
01:14:29,255 --> 01:14:32,632
Women are just having a moment.
833
01:14:43,433 --> 01:14:45,351
I’m sorry.
834
01:14:47,895 --> 01:14:51,648
This is all just so much.
835
01:14:53,191 --> 01:14:57,778
All I ever wanted
was someone like you.
836
01:14:57,862 --> 01:15:01,323
Why can't I have that?
837
01:15:03,199 --> 01:15:04,534
Why?
838
01:15:17,295 --> 01:15:21,131
Miss Maddie Keys.
839
01:15:21,214 --> 01:15:23,675
Just come out.
840
01:15:25,092 --> 01:15:28,220
I got you some more weed.
841
01:15:28,304 --> 01:15:31,514
We can listen to some Nirvana.
842
01:15:31,598 --> 01:15:33,308
It'll be fun.
843
01:15:36,311 --> 01:15:38,354
Where are you?
844
01:17:21,731 --> 01:17:24,192
Fuck!
845
01:17:25,401 --> 01:17:27,820
You fucking bitch!
846
01:17:27,903 --> 01:17:28,863
Maddie!
847
01:17:28,946 --> 01:17:30,905
It's Hertig.
848
01:17:30,989 --> 01:17:34,033
- Hertig! I’m down here!
- Help!
849
01:18:37,586 --> 01:18:40,506
Busy fucking night.
850
01:19:02,232 --> 01:19:04,359
Where'd you go?
851
01:19:07,861 --> 01:19:11,073
Romi, open garage door.
852
01:19:16,452 --> 01:19:19,287
You're wasting your time.
853
01:19:19,371 --> 01:19:21,331
Romi has left the building.
854
01:19:24,042 --> 01:19:28,087
She's just an impotent pile
of code right now.
855
01:19:28,170 --> 01:19:30,630
You're not going anywhere.
856
01:19:33,633 --> 01:19:36,301
You're gonna clean all this up.
857
01:19:38,971 --> 01:19:42,890
I am not cleaning up again!
858
01:19:45,476 --> 01:19:48,979
You know how hard it was
killing that bitch?
859
01:19:49,062 --> 01:19:51,606
How much work?
860
01:19:51,690 --> 01:19:53,733
So much.
861
01:19:53,817 --> 01:19:55,067
Barkley?
862
01:19:55,150 --> 01:19:57,778
No, I want us to hang out
and be friends.
863
01:19:57,861 --> 01:19:59,947
You-- maybe even more.
864
01:20:00,030 --> 01:20:02,448
But my mom, she's hurt.
865
01:20:02,532 --> 01:20:06,493
-She needs my help.
-Oh, mommy's dead.
866
01:20:06,577 --> 01:20:08,954
Dead, dead, dead.
867
01:20:09,037 --> 01:20:10,038
Barkley!
868
01:20:10,122 --> 01:20:12,373
You don't have to scream,
honey, I'm right here.
869
01:20:12,456 --> 01:20:16,002
-MADDIE: Irina Hertig, bitch!
-Are you a screamer?
870
01:20:16,085 --> 01:20:17,795
1-2-3-4!
871
01:20:22,340 --> 01:20:27,136
Simmons, Wasser, smart house,
A-B-C-D.
872
01:20:27,219 --> 01:20:29,680
You know, you're not gonna
guess my password by shouting
873
01:20:29,763 --> 01:20:32,682
a bunch of random shit
into the air.
874
01:20:40,522 --> 01:20:43,941
What is it with dumb bitches?
875
01:20:44,859 --> 01:20:46,777
Treat them like princesses.
876
01:20:46,861 --> 01:20:49,571
King Barkley!
877
01:20:56,702 --> 01:20:59,872
Romi, open garage door.
878
01:20:59,955 --> 01:21:03,166
Romi is my bitch.
879
01:21:07,377 --> 01:21:12,798
Romi, delete
Maddie Keys' account.
880
01:21:27,436 --> 01:21:28,646
Oh God!
881
01:21:34,692 --> 01:21:37,361
Miss Maddie Keys.
882
01:21:40,614 --> 01:21:46,243
You know, I just don't think
it's gonna work out between us.
883
01:21:55,668 --> 01:21:57,878
I don't want you.
884
01:23:48,219 --> 01:23:51,097
My name is Madeline Keys.
885
01:23:51,181 --> 01:23:54,183
I'd like to report
a hit and run.
53486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.