All language subtitles for Postman Always Rings Twice (1981)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,568 --> 00:02:20,804 - You wanna get somethin' to eat? - Nah. 2 00:02:20,873 --> 00:02:22,945 I had somethin' last night, ruined my appetite. 3 00:02:23,049 --> 00:02:24,871 Besides, I gotta get down the road. 4 00:02:25,993 --> 00:02:29,222 Okay. Thanks for the ride. 5 00:02:35,400 --> 00:02:38,083 Come on, I'll buy you a cup of tea and a bromo. 6 00:02:39,240 --> 00:02:42,306 - Come on. - Okay, but I can only stay a minute. 7 00:02:42,632 --> 00:02:44,061 Good. 8 00:02:53,864 --> 00:02:56,832 Okay, we open. Come in. 9 00:02:57,321 --> 00:02:59,655 - Where's the john at? - In the back. 10 00:03:01,384 --> 00:03:03,239 Gimme a bromo for my friend here. 11 00:03:03,304 --> 00:03:05,246 I'll take a small steak, two eggs on top... 12 00:03:05,320 --> 00:03:07,622 ... some fries, juice, and a side order of toast... . 13 00:03:07,656 --> 00:03:10,340 Yes, sure. Right away. 14 00:03:12,200 --> 00:03:15,135 Look out for that stomach, huh? 15 00:03:46,024 --> 00:03:49,341 Here we fix you up one second. You'll feel much better. 16 00:03:53,928 --> 00:03:55,837 Okay. See you, huh? 17 00:04:06,024 --> 00:04:08,163 We'll have your steak ready in a minute. 18 00:04:16,744 --> 00:04:18,751 Where's my buddy? 19 00:04:18,888 --> 00:04:19,967 Oh, he left. 20 00:04:20,039 --> 00:04:21,250 He left? 21 00:04:21,320 --> 00:04:24,222 - What are you talkin' about? - Hey, what's a matter? You okay? 22 00:04:31,240 --> 00:04:34,404 The guy drove off on me. How are you gonna figure that? 23 00:04:36,519 --> 00:04:39,269 Oh, I think your steak's ready. 24 00:04:45,095 --> 00:04:46,983 Thank you. 25 00:05:02,695 --> 00:05:04,037 Oh, no! 26 00:05:05,575 --> 00:05:07,430 - What? - He took my wallet. 27 00:05:07,655 --> 00:05:10,111 I left the raincoat in the car and... . 28 00:05:10,696 --> 00:05:12,354 I can't even pay you for this. 29 00:05:19,592 --> 00:05:21,926 Tell me, where you goin' anyway? 30 00:05:22,695 --> 00:05:24,484 - Down to L. A. - Why? 31 00:05:25,160 --> 00:05:28,324 I was goin' down for a job. The whole thing's in the wallet. 32 00:05:28,840 --> 00:05:31,425 - What kind of job? - Phone number... huh? 33 00:05:31,527 --> 00:05:33,087 Machinist. 34 00:05:40,968 --> 00:05:41,895 Eat. 35 00:05:41,959 --> 00:05:44,577 - Hey, thanks a lot. - Eat, you'll feel better. 36 00:05:45,031 --> 00:05:46,918 I'll be right back. 37 00:05:50,055 --> 00:05:51,550 You watch. 38 00:05:51,655 --> 00:05:53,477 - Watch what? - You watch. 39 00:05:53,511 --> 00:05:55,551 I find a new guy for the cars. 40 00:06:00,135 --> 00:06:01,858 How's food? Good? 41 00:06:02,055 --> 00:06:03,964 Very good. Great. Really. 42 00:06:05,480 --> 00:06:08,414 - Nick Papadakis. - Frank Chambers. 43 00:06:08,679 --> 00:06:10,173 Frank, huh? 44 00:06:10,407 --> 00:06:12,130 You know cars, Frank? 45 00:06:12,519 --> 00:06:13,795 Yeah. Some. 46 00:06:14,215 --> 00:06:16,223 I need mechanic. 47 00:06:17,095 --> 00:06:18,950 - Here? - Oh, sure. Station. 48 00:06:21,415 --> 00:06:23,935 I'll tell you, though, Nick... 49 00:06:24,295 --> 00:06:26,662 ... l got friends down in L. A. 50 00:06:28,359 --> 00:06:30,628 I gotta go down in L. A. Thanks. 51 00:06:30,919 --> 00:06:33,024 And the meal, really, it was delicious. 52 00:06:33,095 --> 00:06:34,404 She cook the food. 53 00:06:39,847 --> 00:06:41,188 The food... 54 00:06:43,143 --> 00:06:44,670 ... delicious. 55 00:07:01,031 --> 00:07:03,900 Tell me somethin', Nick, just a question... . 56 00:07:04,902 --> 00:07:06,910 What would you pay a guy? 57 00:07:08,327 --> 00:07:11,426 - Cora, how much we pay last guy? - Eight dollars. 58 00:07:11,943 --> 00:07:13,852 - And you promised him... . - Eight dollars. 59 00:07:13,927 --> 00:07:16,196 Room, board and you say you like my wife's cooking. 60 00:07:18,535 --> 00:07:21,088 - Your wife? - Oh, sure. 61 00:07:27,463 --> 00:07:30,594 Tell you what, Nick. I got to track my guy down in L. A. 62 00:07:31,367 --> 00:07:34,334 If it don't pan out, I take you up on it. 63 00:07:35,399 --> 00:07:37,919 Well, okay. If we still got it. 64 00:07:42,406 --> 00:07:45,570 And I'll send you some money in any case for the breakfast. 65 00:07:46,407 --> 00:07:49,276 - Oh, yeah. Do that. - Okay. Thanks a lot, Nick. 66 00:07:53,447 --> 00:07:54,657 Goodbye, now. 67 00:07:56,263 --> 00:07:56,961 Missus. 68 00:08:32,582 --> 00:08:34,470 Be right with you there. 69 00:08:38,502 --> 00:08:41,284 Here's a change, 20 cents. Thank you very much. 70 00:08:42,182 --> 00:08:44,484 What you need, Mr. Papadakis, is more coverage. 71 00:08:44,550 --> 00:08:46,339 I hadda lass year. 72 00:08:46,406 --> 00:08:48,194 Last year you had fire, theft, no liability. 73 00:08:48,262 --> 00:08:49,407 So what I need it now for? 74 00:08:49,478 --> 00:08:51,486 Well, you should've had it then. 75 00:08:51,559 --> 00:08:54,406 Suppose a customer comes in here and there's a spot of grease on the floor? 76 00:08:54,791 --> 00:08:56,383 No, I'm sorry. There's no grease onna floor. 77 00:08:56,454 --> 00:08:59,651 - No, I'm just sayin' suppose. - No. You suppose-a something else. 78 00:09:10,118 --> 00:09:13,249 - What are you doing here? - I come lookin' for some hand soap. 79 00:09:13,798 --> 00:09:16,253 I don't have any hand soap here. 80 00:09:16,998 --> 00:09:19,234 You got anything in the kitchen I could use? 81 00:09:19,398 --> 00:09:21,308 Go use the station john. 82 00:09:22,566 --> 00:09:24,453 I'd just get it dirty. 83 00:09:29,798 --> 00:09:32,897 I'll tell him to get you some the next time he goes in. 84 00:09:34,309 --> 00:09:36,197 Sorry to bother you. 85 00:09:44,102 --> 00:09:46,175 You want a cup of coffee? 86 00:09:47,942 --> 00:09:49,698 Yeah, thanks. 87 00:09:51,366 --> 00:09:53,700 A nice place you got here, Mrs. Papadukis. 88 00:09:55,366 --> 00:09:56,773 Papadakis. 89 00:09:57,798 --> 00:09:59,805 Oh, yeah. Sorry. 90 00:10:01,189 --> 00:10:02,531 Papadakis. 91 00:10:05,125 --> 00:10:07,547 What are you, Greek or somethin'? 92 00:10:09,094 --> 00:10:10,719 What... do I look Greek to you? 93 00:10:13,446 --> 00:10:14,340 No. 94 00:10:20,934 --> 00:10:22,112 Thanks. 95 00:10:24,454 --> 00:10:26,047 So... 96 00:10:27,813 --> 00:10:29,569 ... what do I call ya? 97 00:10:33,541 --> 00:10:35,483 I guess you can call me Cora. 98 00:10:38,470 --> 00:10:41,372 A man, every man, needs to have a home. 99 00:10:48,133 --> 00:10:50,751 - You travel, huh? - Sure. 100 00:10:52,229 --> 00:10:53,506 It's okay. 101 00:10:53,893 --> 00:10:56,032 But you know, the time come... . 102 00:10:56,965 --> 00:10:58,874 The time come! 103 00:11:02,245 --> 00:11:04,384 Close the door, it is windy. 104 00:11:07,045 --> 00:11:09,762 Cora, give the man some wine. 105 00:11:10,821 --> 00:11:14,018 - It's in the cupboard if he wants it. - Nice coffee, Missus. 106 00:11:15,077 --> 00:11:16,899 When the times comes... . 107 00:11:17,605 --> 00:11:19,296 I used to travel a lot, too. 108 00:11:20,005 --> 00:11:21,761 I was a young idiot. 109 00:11:21,989 --> 00:11:23,745 I know you... sit down. 110 00:11:25,573 --> 00:11:27,548 I know you travelin' men. 111 00:11:28,261 --> 00:11:29,471 I was, too. 112 00:11:29,861 --> 00:11:33,057 Oh, sure. I've been everyplace. I speak six language. 113 00:11:33,637 --> 00:11:36,354 - No kiddin'. - Oh, yes, sure. 114 00:11:37,765 --> 00:11:40,187 Go get the wine, huh? 115 00:11:41,221 --> 00:11:43,807 Ah, language. Watch this. 116 00:11:50,597 --> 00:11:53,019 You know what that is? 117 00:11:53,669 --> 00:11:54,749 What? 118 00:11:58,501 --> 00:12:00,389 You know what it means, that? 119 00:12:02,181 --> 00:12:02,912 No. 120 00:12:05,829 --> 00:12:10,085 I know, you never make fun of a man talk funny. 121 00:12:10,149 --> 00:12:12,996 I talk English better than she talk Greek. 122 00:12:15,493 --> 00:12:17,631 You know, Frank, this-a country... 123 00:12:18,341 --> 00:12:20,196 ... there's no... 124 00:12:22,052 --> 00:12:24,256 ... there's no... ideas here. 125 00:12:26,469 --> 00:12:28,890 Opportunity, oh yes. 126 00:12:36,004 --> 00:12:37,793 There is no happiness. 127 00:13:41,796 --> 00:13:44,513 Frank, Frank come here! Hurry up! Quick! 128 00:13:44,996 --> 00:13:46,906 Hurry up! Look! Look at his! 129 00:13:53,124 --> 00:13:55,012 Goddamn son of a bitch thief. 130 00:13:55,717 --> 00:13:58,204 Here, pick 'em up. Here. 131 00:14:00,132 --> 00:14:02,107 - Hold on. You got 'em? - Where are we goin'? 132 00:14:02,180 --> 00:14:04,188 We go here. Put 'em up on post. 133 00:14:04,644 --> 00:14:06,073 You got it? 134 00:14:08,900 --> 00:14:11,267 Push. Push. 135 00:14:18,596 --> 00:14:19,938 Know what I'd do, Nick? 136 00:14:21,284 --> 00:14:23,554 - I'd get a new one. - Oh, I get new one, sure. 137 00:14:24,132 --> 00:14:26,336 And that son of a bitch hang it first time, he pay for it. 138 00:14:26,404 --> 00:14:29,251 Neon. Somethin' flashy. You know what I mean? 139 00:14:29,284 --> 00:14:30,625 Bring some business in. 140 00:14:30,692 --> 00:14:32,218 Neon? What's a neon? 141 00:14:33,732 --> 00:14:35,554 Neon. You know... 142 00:14:35,972 --> 00:14:38,689 - ... them little colored tubes. - Tubes. 143 00:14:40,516 --> 00:14:42,109 Oh, it's a neon. 144 00:14:42,660 --> 00:14:44,548 Yeah, neon... . 145 00:14:47,396 --> 00:14:48,606 Maybe. 146 00:14:50,116 --> 00:14:52,221 Goddamn, they all try cheat foreigner. 147 00:14:58,756 --> 00:15:00,698 Frank, clean up the place. 148 00:15:17,100 --> 00:15:19,401 He say how long he's gonna be gone? 149 00:15:19,948 --> 00:15:21,574 He didn't tell me. 150 00:15:21,644 --> 00:15:24,710 He said he was goin' into town to get some parts. 151 00:15:28,651 --> 00:15:31,651 Smells good in here today. 152 00:15:36,780 --> 00:15:38,635 Is that door locked? 153 00:15:39,500 --> 00:15:41,322 I must've locked it. 154 00:15:54,092 --> 00:15:56,513 That's money down the drain, isn't it? 155 00:15:56,972 --> 00:15:59,939 You could look at it that way, if you wanted to, yeah. 156 00:16:03,660 --> 00:16:05,635 It's not your money, either, is it? 157 00:16:06,795 --> 00:16:07,744 No. 158 00:16:23,308 --> 00:16:24,584 Open it. 159 00:16:30,380 --> 00:16:32,267 Did you hear me? 160 00:17:35,851 --> 00:17:37,313 Wait a minute! 161 00:17:38,187 --> 00:17:40,195 Wait! Get off! 162 00:17:54,187 --> 00:17:55,780 All right, come on! 163 00:17:58,347 --> 00:17:59,624 Come on! 164 00:20:32,000 --> 00:20:33,887 I have surprise for you. 165 00:20:35,552 --> 00:20:37,243 Here. 166 00:20:39,808 --> 00:20:43,223 What do you think, huh? It's new. 167 00:20:45,600 --> 00:20:47,094 Let's see it. 168 00:20:51,360 --> 00:20:55,004 - You like it? - Nick, it's beautiful. Real silk? 169 00:20:55,104 --> 00:20:58,399 - Yeah, silk. - For you, huh? 170 00:20:59,616 --> 00:21:03,260 - Where you go? - I'll be right back. 171 00:21:52,351 --> 00:21:54,806 How'd you get that way? 172 00:21:55,743 --> 00:21:58,394 How're you feelin' tonight, Cora? 173 00:21:58,975 --> 00:22:00,120 Lousy. 174 00:22:00,512 --> 00:22:01,526 Yeah. 175 00:22:13,952 --> 00:22:16,123 Yeah, you missed me. 176 00:22:17,471 --> 00:22:19,544 Cora! 177 00:23:03,615 --> 00:23:05,688 Oh, stupid, I almost forgot. 178 00:23:08,223 --> 00:23:11,321 Like the sign, huh? I see they make it the way I say. 179 00:23:14,015 --> 00:23:15,422 See you tomorrow, eh? 180 00:23:19,263 --> 00:23:21,205 Yeah, see you later, Nick. 181 00:23:40,158 --> 00:23:41,086 Yeah? 182 00:23:54,047 --> 00:23:55,935 Feel like doin' somethin'? 183 00:23:58,239 --> 00:23:59,548 I'm doin' it. 184 00:24:14,079 --> 00:24:16,380 Do you want some company? 185 00:24:30,654 --> 00:24:32,826 Huh? Want some company? 186 00:24:42,239 --> 00:24:43,929 You want to be with me, right? 187 00:24:46,079 --> 00:24:47,126 Right? 188 00:24:48,447 --> 00:24:49,526 Yeah. 189 00:24:51,454 --> 00:24:52,534 Good. 190 00:24:54,206 --> 00:24:56,312 Go pack a bag, we're goin' to Chicago. 191 00:25:05,887 --> 00:25:07,926 Go pack a bag. 192 00:25:07,998 --> 00:25:10,038 We're goin' to Chicago. Now. 193 00:25:24,798 --> 00:25:28,147 - I used to work near here. - Get your L. A. Times. 194 00:25:29,854 --> 00:25:32,701 - You got a cigarette? - No. 195 00:25:35,390 --> 00:25:37,081 How much money you got? 196 00:25:37,150 --> 00:25:38,132 $110. 197 00:25:38,622 --> 00:25:41,557 Don't flash it around here. Come on. 198 00:25:45,406 --> 00:25:47,741 Wait a minute. You left your suitcase. 199 00:25:47,774 --> 00:25:50,676 Bus leaving for Los Angeles, San Diego, Phoenix... . 200 00:25:53,086 --> 00:25:55,159 - Want something to eat? - Sure. 201 00:25:55,486 --> 00:25:57,395 - Yeah. - I'll be right back. 202 00:25:59,902 --> 00:26:01,691 The next departure will be... 203 00:26:01,790 --> 00:26:03,578 ... Los Angeles to Chicago. 204 00:26:08,638 --> 00:26:10,067 Help you, sir? 205 00:26:19,517 --> 00:26:22,201 Change, sir. Sir! Change. 206 00:26:22,397 --> 00:26:24,885 - Thanks. - You're welcome. 207 00:26:29,821 --> 00:26:32,691 - I've got 'em all, what do you want? - You want one? 208 00:26:45,470 --> 00:26:47,609 Okay, new shooter comin' into the game. 209 00:26:57,854 --> 00:26:59,796 All right, guys, four. 210 00:26:59,870 --> 00:27:02,772 I got it. Who wants a hard-ways four? 211 00:27:02,813 --> 00:27:04,952 - Two to one. - Two to one on the hard ways? 212 00:27:05,022 --> 00:27:07,989 Right. You got it. What about you? Dollar here. 213 00:27:08,541 --> 00:27:11,324 Okay, roll 'em. Come on. Don't touch this money. 214 00:27:11,517 --> 00:27:14,485 - Where does he think he's goin'? - I don't know. 215 00:27:14,589 --> 00:27:17,972 - Hey, buddy, we ain't got all night. - Honey, gimme some money. 216 00:27:18,526 --> 00:27:19,704 Come on, we're gettin' lucky. 217 00:27:19,774 --> 00:27:22,141 These guys don't know craps from wheat or somethin'. 218 00:27:23,933 --> 00:27:25,340 Come on! 219 00:27:25,981 --> 00:27:27,891 No, I'm not giving it to you. 220 00:27:28,285 --> 00:27:30,260 What? No, you don't understand. 221 00:27:30,334 --> 00:27:31,413 I got to cover a bet. 222 00:27:31,485 --> 00:27:34,300 - I can't talk to you about it just now. - Frank, I can't go out there broke. 223 00:27:34,461 --> 00:27:35,738 What? 224 00:27:36,381 --> 00:27:38,836 What're you doin' out there, anyway? 225 00:27:38,909 --> 00:27:41,298 Will you, for Chrissakes, just give me some money? 226 00:27:49,117 --> 00:27:51,321 I saved that money. 227 00:28:02,941 --> 00:28:04,729 Two for San Francisco. 228 00:28:07,965 --> 00:28:10,202 - What are you doing? - I'm tradin' these in. 229 00:28:10,237 --> 00:28:12,692 - San Francisco. - Wait. We're going to Chicago. 230 00:28:12,765 --> 00:28:14,904 Not anymore. You want to give me some money? 231 00:28:15,166 --> 00:28:17,238 - No. - That's $37 change for you folks. 232 00:28:17,501 --> 00:28:18,930 - I appreciate that. - Wait. 233 00:28:19,006 --> 00:28:20,980 You told me your friends were in Chicago. 234 00:28:21,053 --> 00:28:24,315 Hey, I got friends in Chicago. I got friends in Duluth. 235 00:28:25,757 --> 00:28:27,961 Now I'm gonna show you somethin'. Sit down. 236 00:28:49,821 --> 00:28:51,348 What have I got? 237 00:28:57,308 --> 00:28:59,097 - You got it. - All right. 238 00:29:01,213 --> 00:29:03,100 Oh, I must've skipped you. 239 00:29:03,325 --> 00:29:05,496 - You destroyed me. - I sure did get lucky. 240 00:29:05,565 --> 00:29:07,801 Wait a minute. Are you leavin' with the money? 241 00:29:08,605 --> 00:29:10,132 Well, I won it. 242 00:29:10,205 --> 00:29:12,310 Hey, mate. I want a shot to get it back. 243 00:29:13,309 --> 00:29:16,276 Fuck you, Commodore. I won this money. 244 00:29:18,461 --> 00:29:19,803 All right? 245 00:29:23,549 --> 00:29:25,403 It's all right with me, pal. 246 00:29:27,580 --> 00:29:30,450 - Good meetin' with ya. - Come on, Jim. 247 00:29:31,645 --> 00:29:33,750 Wait a minute. Let's play. 248 00:29:41,085 --> 00:29:44,346 Did you see that good-looking girl that I was talking to leave here? 249 00:29:45,341 --> 00:29:46,999 No, I don't know where she went. 250 00:30:14,268 --> 00:30:15,577 Okay, you can turn 'em on. 251 00:30:15,644 --> 00:30:18,033 I told you we shouldn'a hooked this up in the rain in the first place. 252 00:30:18,108 --> 00:30:19,417 Finish up, already. 253 00:30:19,484 --> 00:30:21,426 - You check the connections? - Yes, I checked the connections. 254 00:30:21,500 --> 00:30:23,256 - Did you check the switch? - I checked the switch. 255 00:30:23,324 --> 00:30:24,699 Well, go check the hookup. 256 00:30:24,765 --> 00:30:27,863 Your boss say, "Sign work both day and night. " I wanna lights on. 257 00:30:28,156 --> 00:30:30,360 - Want a cup of coffee, Nick? - Turn 'em on. 258 00:30:30,525 --> 00:30:31,605 He's checkin' the hookup. 259 00:30:31,677 --> 00:30:34,524 Well, hurry up. I wanna see lights on. 260 00:30:34,876 --> 00:30:36,120 Turn on. 261 00:30:36,829 --> 00:30:38,683 Where the hell is it, anyhow? 262 00:30:38,909 --> 00:30:41,942 Go around there, he said it's around to the left. 263 00:30:43,709 --> 00:30:46,262 Yeah, I think I've found it. 264 00:31:11,996 --> 00:31:14,582 He would have found us anyway. 265 00:31:15,388 --> 00:31:17,494 You don't know him, Frank. 266 00:31:17,565 --> 00:31:20,052 He would've followed us, and he would have found us. 267 00:31:20,636 --> 00:31:22,775 Don't lose sleep over it, Cora. I'm just disappointed. 268 00:31:22,844 --> 00:31:24,753 I thought we had somethin'. 269 00:31:26,940 --> 00:31:28,947 You just don't know what it's like. 270 00:31:29,788 --> 00:31:31,992 Bein' a woman, trapped in this kind of... . 271 00:31:35,451 --> 00:31:37,753 You don't, you don't know. 272 00:31:40,348 --> 00:31:42,236 There's always a way, Cora. 273 00:31:43,932 --> 00:31:45,688 If we stick together. 274 00:31:57,916 --> 00:31:59,639 I didn't know what to do. 275 00:31:59,772 --> 00:32:00,720 Cora! 276 00:32:07,291 --> 00:32:09,680 I've got to have you, Frank. 277 00:32:11,004 --> 00:32:13,393 If it was just us... . 278 00:32:15,740 --> 00:32:18,260 If it was just you and me. 279 00:32:19,867 --> 00:32:22,388 What are you talking about? 280 00:32:24,219 --> 00:32:27,154 I'm getting tired of what's right and wrong. 281 00:32:30,491 --> 00:32:33,241 They hang people for that, Cora. 282 00:32:33,948 --> 00:32:35,704 Cora! 283 00:32:50,876 --> 00:32:52,086 Come here! 284 00:33:15,867 --> 00:33:18,453 Hey, Frank, it look good from here, uh? 285 00:33:18,651 --> 00:33:21,401 Yeah. It's a hell of an idea you had. 286 00:33:22,716 --> 00:33:25,050 Hey, neon, huh? Neon. 287 00:34:41,531 --> 00:34:43,571 All right? 288 00:34:46,138 --> 00:34:48,921 Ah, ring twice for danger. And the door? 289 00:34:51,643 --> 00:34:53,912 Locked from the inside. 290 00:34:54,043 --> 00:34:56,017 And then down the ladder and that's it. 291 00:34:56,090 --> 00:34:57,781 - Yeah. - Okay. 292 00:35:04,763 --> 00:35:06,803 Do you love me, Frank? 293 00:35:09,403 --> 00:35:10,613 Sure. 294 00:35:14,715 --> 00:35:16,438 You know I do. 295 00:35:23,515 --> 00:35:26,264 Don't worry about anything, okay? 296 00:35:28,346 --> 00:35:30,550 Don't tell me that. 297 00:39:00,313 --> 00:39:01,688 Evening. 298 00:39:02,042 --> 00:39:04,081 You knew I had to stop here, didn't ya? 299 00:39:06,969 --> 00:39:09,336 She's beautiful. 300 00:39:09,401 --> 00:39:11,735 I come by here all the time. When'd you put her up? 301 00:39:12,154 --> 00:39:14,641 - Just today. - Had to be. 302 00:39:17,113 --> 00:39:19,218 What was that? 303 00:39:20,857 --> 00:39:23,639 - There's a damn cat up there. - Oh, yeah. 304 00:39:28,793 --> 00:39:31,989 Hey, they sound a lot like babies cryin' sometimes, don't they? 305 00:39:32,857 --> 00:39:34,962 Yes, they do. 306 00:39:40,793 --> 00:39:43,160 Well, I expect I ought to get back to work. 307 00:39:44,185 --> 00:39:46,804 Yeah, well, we all got to sometime, that's for sure. 308 00:39:46,873 --> 00:39:49,044 That's for sure. Take care now. 309 00:39:49,145 --> 00:39:51,348 Yeah, I'll do that. 310 00:40:07,032 --> 00:40:08,821 Frank, get over here! 311 00:40:09,849 --> 00:40:11,507 Oh, my God! 312 00:40:14,808 --> 00:40:16,597 What happened to the light? 313 00:40:19,001 --> 00:40:21,303 I hit him! I hit him! 314 00:40:23,417 --> 00:40:26,450 - What happened? - I hit him and all the lights went out! 315 00:40:27,161 --> 00:40:29,714 Get on the phone. Call an ambulance. The cop came by and saw everything. 316 00:40:29,785 --> 00:40:32,567 - The cop? What cop? - Get on the phone! 317 00:40:33,912 --> 00:40:35,767 We're gonna die for this! 318 00:40:45,401 --> 00:40:46,961 Hello, Nick. 319 00:40:48,633 --> 00:40:49,712 Nick, wake up. 320 00:41:01,816 --> 00:41:04,664 Come on, Nick. Come on, Nick. 321 00:41:09,017 --> 00:41:10,446 Nick, wake up. 322 00:41:12,920 --> 00:41:15,091 We'll know for sure after we see the tests. 323 00:41:15,160 --> 00:41:17,648 It'll be about a week. All of a week. 324 00:41:24,217 --> 00:41:26,737 Can I have the book, please? 325 00:41:32,568 --> 00:41:33,516 Thanks. 326 00:41:40,953 --> 00:41:43,254 All he knows, it went dark. 327 00:41:47,384 --> 00:41:50,351 If he'd have turned around, Frank, they'd have hanged us for it. 328 00:41:58,712 --> 00:42:02,192 And something, something put that cop there. 329 00:42:05,305 --> 00:42:08,054 It's an act of God, those lights went out. 330 00:42:13,656 --> 00:42:14,604 Don't look back. 331 00:42:14,680 --> 00:42:17,298 - What? - Don't look back. It's a cop. 332 00:42:19,128 --> 00:42:21,845 - His red light's on. - Oh, God. 333 00:42:23,032 --> 00:42:25,399 No, no, leave 'em on. 334 00:42:28,472 --> 00:42:30,163 Bathroom upstairs? 335 00:42:31,032 --> 00:42:32,177 Ah, yeah. 336 00:42:35,192 --> 00:42:37,777 What's the ladder doin' there? 337 00:42:39,128 --> 00:42:41,200 I don't know. 338 00:42:42,647 --> 00:42:44,109 Hey, come here. 339 00:42:45,464 --> 00:42:46,806 All right. Sure. 340 00:43:04,600 --> 00:43:05,527 Hey. 341 00:43:09,144 --> 00:43:11,445 Cover's off this fuse box up here. 342 00:43:11,959 --> 00:43:15,091 I'd say that sucker stuck a paw in it. Fried him deader than hell. 343 00:43:15,352 --> 00:43:17,239 Yeah. How about that? 344 00:43:17,560 --> 00:43:20,757 Must've been those guys that were workin' on the sign today. 345 00:43:21,655 --> 00:43:22,516 Yeah. 346 00:43:24,504 --> 00:43:25,933 Sounds like that. 347 00:43:31,800 --> 00:43:33,840 Sorry about your husband, ma'am. 348 00:43:34,391 --> 00:43:35,504 Thank you. 349 00:43:38,424 --> 00:43:40,496 Thanks a lot. 350 00:43:50,840 --> 00:43:53,261 I'll get a flashlight. 351 00:44:45,559 --> 00:44:48,527 I know it's tough... to go down and see him. 352 00:44:57,015 --> 00:44:59,884 You're sure you don't want me to drive? 353 00:45:06,359 --> 00:45:07,886 Hurry back. 354 00:46:04,023 --> 00:46:06,870 Take it easy guys, there's plenty here. 355 00:46:11,959 --> 00:46:14,414 Cut pie. Little portions. 356 00:47:07,862 --> 00:47:10,033 John Philip Sousa. 357 00:47:40,982 --> 00:47:43,852 I don't want to make love tonight. 358 00:47:58,134 --> 00:47:59,792 It's our last night. 359 00:48:00,502 --> 00:48:01,680 I know. 360 00:48:03,158 --> 00:48:05,678 I don't want to make love. 361 00:48:14,486 --> 00:48:16,723 Yeah, you're right. 362 00:48:18,710 --> 00:48:20,782 Me neither. 363 00:48:40,277 --> 00:48:42,579 Oh, Christ, Cora. 364 00:49:34,901 --> 00:49:37,072 It's all in the feet. You must watch the feet. 365 00:49:38,485 --> 00:49:41,202 - Can I talk to you a minute? - It is beautiful, believe me. 366 00:49:41,238 --> 00:49:43,758 - You just watch your feet... . - Can I talk to you for a minute? 367 00:49:43,957 --> 00:49:46,030 - And you will learn... . - Excuse me. 368 00:49:52,758 --> 00:49:54,448 I can't talk about it now. 369 00:49:54,549 --> 00:49:56,818 What do you mean, you can't talk about it now? 370 00:49:56,854 --> 00:49:59,242 Four days already, you can't talk about it. 371 00:50:01,589 --> 00:50:04,207 Yeah, and you don't understand. 372 00:50:05,558 --> 00:50:08,241 I can't do it anymore, Frank. You understand? 373 00:50:08,438 --> 00:50:09,779 Why can't you do it anymore? 374 00:50:09,846 --> 00:50:12,748 What does that mean? You can't do it anymore? 375 00:50:31,413 --> 00:50:33,780 - It's over. - Come dance. 376 00:50:33,845 --> 00:50:37,075 What? What are you talkin' about? 377 00:51:25,140 --> 00:51:26,667 Bravo, Nicko. 378 00:52:00,916 --> 00:52:02,509 Come here. 379 00:52:10,037 --> 00:52:11,182 Come here. 380 00:52:20,628 --> 00:52:23,443 This man saved my life. I'm fond this man. 381 00:52:43,828 --> 00:52:46,316 Cora, my feets, you know. 382 00:52:52,437 --> 00:52:55,120 My feets. They're beautiful, huh? 383 00:52:56,724 --> 00:52:58,896 - Beautiful. - You say it. 384 00:52:59,157 --> 00:53:00,815 You say it Greek. 385 00:53:03,476 --> 00:53:05,483 Nick, I can't say it in Greek. 386 00:53:11,797 --> 00:53:13,553 Come on, you say it. 387 00:53:20,916 --> 00:53:22,160 Say it. 388 00:53:28,916 --> 00:53:30,345 That's it. 389 00:53:48,756 --> 00:53:51,625 Come here. Now, you say it. Is beautiful. 390 00:53:55,476 --> 00:53:56,905 Tonight. 391 00:53:57,396 --> 00:53:58,825 What? 392 00:54:01,556 --> 00:54:02,833 What? 393 00:54:37,620 --> 00:54:39,213 What're you doing? 394 00:54:40,244 --> 00:54:41,673 You're the guy's wife, Cora. 395 00:54:41,747 --> 00:54:43,919 You told me that. 396 00:54:45,779 --> 00:54:48,081 You were gonna leave me? 397 00:54:50,643 --> 00:54:53,677 - I was writing you a note. - Were you writing me a thank-you note? 398 00:54:55,860 --> 00:54:58,609 - Is that what you were doing? - Cora, look. 399 00:54:59,060 --> 00:55:00,107 Live here. 400 00:55:00,339 --> 00:55:02,511 Live with the guy. 401 00:55:03,411 --> 00:55:05,353 Took a chance, we didn't make it. 402 00:55:05,587 --> 00:55:07,245 Live with the man. 403 00:55:08,627 --> 00:55:11,311 He wants to have a baby. You understand? 404 00:55:13,716 --> 00:55:15,123 He's changed. 405 00:55:15,636 --> 00:55:18,952 He says the accident changed him and now I'm supposed to have his kid. 406 00:55:24,403 --> 00:55:26,989 How am I gonna do that, Frank? 407 00:55:37,556 --> 00:55:40,239 How am I supposed to have his baby? 408 00:55:40,979 --> 00:55:43,314 I can't have his baby. 409 00:55:45,107 --> 00:55:47,857 The only one I could have a baby by is you. 410 00:55:52,531 --> 00:55:53,709 Okay. 411 00:56:01,939 --> 00:56:04,590 Say you won't leave me. Please. 412 00:56:05,939 --> 00:56:07,849 Just stall him, babe. 413 00:56:08,979 --> 00:56:10,605 Just stall him. 414 00:56:28,403 --> 00:56:31,305 - Going far? - We're goin' to Ventura. 415 00:56:31,891 --> 00:56:34,192 A trip. A change of scene. 416 00:56:36,019 --> 00:56:39,402 - Is it much farther? - It's a couple of hours. 417 00:56:41,587 --> 00:56:44,816 - That's it. - What do I owe ya? 418 00:56:45,203 --> 00:56:47,821 $1. 44. 419 00:56:50,099 --> 00:56:53,198 - Okay. Here you go. - Be right back. 420 00:57:08,915 --> 00:57:11,763 - Here's your change. - I'm gonna drive now. 421 00:57:14,195 --> 00:57:16,748 You can't even walk. What are you talkin' about, drivin'? 422 00:57:17,010 --> 00:57:18,865 - Now, get in the back. - What? 423 00:57:18,930 --> 00:57:21,167 - Get in the back. - Are you nuts? Are you nutty? 424 00:57:21,235 --> 00:57:23,122 - Mister, you don't want to-- - I'm drivin' this car home. 425 00:57:23,187 --> 00:57:24,845 - Come on, Frank. - You don't want to drive tonight. 426 00:57:24,915 --> 00:57:28,527 - You don't want to drive tonight. - What, do you own this car, big fella? 427 00:57:29,555 --> 00:57:31,791 - Get in the back. - Just get in the back. 428 00:57:42,099 --> 00:57:43,790 That's it. 429 00:57:44,115 --> 00:57:46,187 You drive safely now, okay? Goodnight. 430 00:57:58,610 --> 00:58:00,585 - Good wine. - C'mon, Nick. 431 00:58:05,010 --> 00:58:06,952 Is nothing like to have a wife. 432 00:58:14,098 --> 00:58:17,513 - Cut it out, Nick. - Don't worry. He's drunk. 433 00:58:29,842 --> 00:58:32,941 - Shit! - Don't talk like that. 434 00:58:33,618 --> 00:58:36,466 It's boiling over, Nick. I gotta pull over. 435 00:58:53,555 --> 00:58:55,562 Hey, wake 'im up. 436 00:59:12,466 --> 00:59:14,833 Wake up. The car's stopped. 437 00:59:16,050 --> 00:59:18,384 Come on, wake up. You gotta fix it. 438 00:59:20,626 --> 00:59:22,666 Frank, get out of the car. 439 00:59:35,890 --> 00:59:37,199 Shit. 440 00:59:38,194 --> 00:59:39,819 I'll fix it myself. 441 00:59:43,698 --> 00:59:46,218 What's a matter... with door? 442 00:59:50,898 --> 00:59:52,425 There, got it... . 443 01:00:00,754 --> 01:00:02,642 Is he dead? 444 01:00:12,114 --> 01:00:13,062 Get in! 445 01:00:15,538 --> 01:00:17,807 Come on, Cora, get in. 446 01:00:26,066 --> 01:00:27,440 Drive. 447 01:00:41,841 --> 01:00:44,110 Put it in neutral. 448 01:00:56,241 --> 01:00:57,190 Wait. 449 01:02:11,793 --> 01:02:13,702 Now, Cora, come on. 450 01:02:18,865 --> 01:02:20,905 Do it... do it. 451 01:02:23,313 --> 01:02:25,385 Come on, Cora. Do it! 452 01:02:35,793 --> 01:02:37,222 Hurt me. 453 01:02:49,776 --> 01:02:52,297 Now, you got this on the dash. 454 01:02:53,041 --> 01:02:55,692 And you don't know where you got this. 455 01:05:19,023 --> 01:05:21,325 Oh, God! No! 456 01:05:33,679 --> 01:05:34,792 Stop! 457 01:05:39,152 --> 01:05:43,178 There's been an accident! Please help me! Oh, God! 458 01:05:46,063 --> 01:05:47,307 Thank you. 459 01:05:58,447 --> 01:06:00,651 How are you today? 460 01:06:02,319 --> 01:06:03,246 Fine. 461 01:06:05,040 --> 01:06:07,822 Have you ever been in San Francisco? 462 01:06:08,176 --> 01:06:09,223 Yeah. 463 01:06:09,295 --> 01:06:10,342 In Buffalo? 464 01:06:12,591 --> 01:06:13,933 Who are you, mister? 465 01:06:13,999 --> 01:06:15,341 You know who I am. 466 01:06:16,175 --> 01:06:17,997 You did time in Buffalo. 467 01:06:19,599 --> 01:06:22,501 In Wichita, armed robbery, reduced to attempted assault. 468 01:06:22,576 --> 01:06:24,812 - Could we talk about this another day? - St. Louis you held up a card game. 469 01:06:24,879 --> 01:06:26,887 Moline, Illinois, 13 months. 470 01:06:27,312 --> 01:06:29,548 Assault on a railroad investigator. 471 01:06:29,615 --> 01:06:30,924 They gave me something. 472 01:06:30,991 --> 01:06:33,130 If you plead innocent and make me try you for homicide... 473 01:06:33,199 --> 01:06:34,922 ... l'm going to see that you pay. 474 01:06:34,992 --> 01:06:36,747 What're you sayin'? 475 01:06:37,072 --> 01:06:39,308 This have something to do with this accident? 476 01:06:40,495 --> 01:06:42,764 - I wasn't even driving. - Oh, you weren't even driving. 477 01:06:42,832 --> 01:06:45,482 You were too drunk to drive. You were too drunk to walk. 478 01:06:45,712 --> 01:06:47,948 You have a witness at the filling station, yes. 479 01:06:48,367 --> 01:06:50,091 Who do you think you're dealing with? 480 01:06:50,160 --> 01:06:52,494 - I know you killed him. - Come on. 481 01:06:53,583 --> 01:06:55,274 Why would I want to kill him? 482 01:06:55,343 --> 01:06:56,969 Oh, buddy, I saw her. 483 01:06:57,199 --> 01:06:58,759 I might kill for her. 484 01:06:59,152 --> 01:07:00,940 Why would I want to kill for that? 485 01:07:01,295 --> 01:07:03,848 Forget the girl. They'll hang you for the money. 486 01:07:07,407 --> 01:07:09,032 What money? 487 01:07:09,391 --> 01:07:11,366 A $10,000 life insurance policy. 488 01:07:11,439 --> 01:07:14,156 Issued on Nick Papadakis by Pacific Reliance... 489 01:07:14,191 --> 01:07:16,198 ... his wife, the sole beneficiary. 490 01:07:16,463 --> 01:07:18,568 Does that look familiar, Frank? 491 01:07:20,879 --> 01:07:22,887 Don't play around with the insurance company. 492 01:07:22,959 --> 01:07:24,747 They don't like to lose. 493 01:07:26,031 --> 01:07:29,348 Mister, I swear I don't know nothin' about no insurance policy. 494 01:07:29,551 --> 01:07:31,078 Oh, come on, Frank. 495 01:07:31,151 --> 01:07:34,118 Either she did it, or you did it together. Now, which is it? 496 01:07:34,223 --> 01:07:35,172 I didn't kill him. 497 01:07:35,247 --> 01:07:37,003 Prove it to me, Frank. 498 01:07:37,039 --> 01:07:38,283 How can I prove it to you? 499 01:07:38,351 --> 01:07:39,496 Sign this. 500 01:07:42,767 --> 01:07:43,846 What is this? 501 01:07:43,919 --> 01:07:47,302 It's the only thing that'll convince me and the jury of your innocence. 502 01:07:47,983 --> 01:07:49,576 All right, Frank? 503 01:07:50,127 --> 01:07:51,851 Let's get out of here. 504 01:08:12,815 --> 01:08:13,960 It's all right. 505 01:08:27,599 --> 01:08:28,973 My name is Katz. 506 01:08:29,839 --> 01:08:31,911 I'm representing you and Mrs. Papadakis. 507 01:08:33,167 --> 01:08:35,174 The two of you are going to be arraigned tomorrow. 508 01:08:35,247 --> 01:08:37,930 Until then, anybody ask you anything... 509 01:08:38,094 --> 01:08:39,752 ... you say, "Talk to the lawyer. " 510 01:08:39,822 --> 01:08:42,670 Do you understand that, Frank? 511 01:08:42,702 --> 01:08:43,750 Yeah. 512 01:08:43,983 --> 01:08:44,910 Good. 513 01:08:51,919 --> 01:08:53,512 Did you sign this? 514 01:08:57,775 --> 01:09:01,320 Don't sign anything else, huh? 515 01:09:03,503 --> 01:09:05,575 You got yourself pretty banged up. 516 01:09:05,646 --> 01:09:08,199 Good. It'll look good in court. 517 01:09:09,678 --> 01:09:12,067 Hey, are you gonna see Cora? 518 01:09:13,870 --> 01:09:15,147 Yeah. 519 01:09:17,231 --> 01:09:19,140 Tell her I didn't mean it. 520 01:09:35,950 --> 01:09:37,641 It was broken in the act. 521 01:09:37,711 --> 01:09:39,882 'Cause it was used to strike the victim on the head... 522 01:09:39,950 --> 01:09:41,641 ... which caused his death. 523 01:09:42,030 --> 01:09:44,397 In your opinion could the victim's injuries have been caused by... 524 01:09:44,462 --> 01:09:45,957 ... an overturning car? 525 01:09:46,030 --> 01:09:46,696 No. 526 01:09:46,766 --> 01:09:49,483 I object, Your Honor. This man is not a doctor. 527 01:09:49,550 --> 01:09:54,089 This man is an acknowledged expert in the field of insurance fraud. 528 01:09:54,158 --> 01:09:55,435 This man is an interested party. 529 01:09:55,502 --> 01:09:58,317 If my clients were to be convicted, his company, Pacific Reliance... 530 01:09:58,350 --> 01:10:00,805 ... stands to save $10,000. 531 01:10:01,070 --> 01:10:03,142 Your Honor, I strenuously object and request that... 532 01:10:03,214 --> 01:10:04,621 ... his entire testimony be stricken. 533 01:10:04,686 --> 01:10:05,766 Overruled. 534 01:10:07,374 --> 01:10:09,228 Thank you, I'm finished. 535 01:10:12,174 --> 01:10:15,043 Now, Your Honor, at this time I will submit a complaint and... 536 01:10:15,086 --> 01:10:17,475 ... request for damages sworn by Frank Chambers against... 537 01:10:17,518 --> 01:10:20,202 - ... Mrs. Cora Papadakis... - What? 538 01:10:20,558 --> 01:10:23,656 ... for injuries sustained in a car under her control. 539 01:10:23,758 --> 01:10:25,667 - I object to this complaint. - What complaint? 540 01:10:25,742 --> 01:10:26,952 Under the California Vehicle Act... . 541 01:10:27,022 --> 01:10:28,746 Did you sign something, Frank? 542 01:10:29,774 --> 01:10:31,913 Did you sign something against me? 543 01:10:31,982 --> 01:10:33,094 Sit down, Cora. 544 01:10:33,166 --> 01:10:36,199 You wouldn't do that to me, would you? He wouldn't do that to me. 545 01:10:37,837 --> 01:10:41,186 - Your Honor, that is exactly... . - What did he sign?! What complaint?! 546 01:10:41,486 --> 01:10:43,144 This supposed complaint... 547 01:10:43,214 --> 01:10:44,490 ... acts on the adjudication of the matter... 548 01:10:44,557 --> 01:10:46,467 - Show it to me! - ... can have no bearing. 549 01:10:47,022 --> 01:10:48,997 I want to see it! I don't believe it! Show it to me! 550 01:10:49,070 --> 01:10:50,052 Overruled. 551 01:10:50,606 --> 01:10:53,061 - Enter the complaint. - I don't believe he says I did it. 552 01:10:53,101 --> 01:10:55,687 You cannot enter the complaint. It was extorted from a man... 553 01:10:55,886 --> 01:10:58,373 ... a seriously injured man under the influence of drugs... 554 01:10:58,509 --> 01:11:00,713 ... and extraordinary pain without the benefit of counsel... . 555 01:11:00,781 --> 01:11:01,730 I've ruled on it. 556 01:11:01,806 --> 01:11:03,115 Will you proceed? 557 01:11:28,781 --> 01:11:31,781 Under the circumstances of this ruling, I have no alternative but... 558 01:11:31,853 --> 01:11:34,308 ... to withdraw my plea of "Not guilty" and to plead Mrs. Papadakis... 559 01:11:34,381 --> 01:11:35,591 ... "Guilty as charged. " 560 01:11:35,662 --> 01:11:36,872 State accepts the plea. 561 01:11:36,942 --> 01:11:38,502 Your Honor, I move to adjourn. 562 01:11:38,573 --> 01:11:39,620 Accepted. 563 01:11:42,733 --> 01:11:44,075 Wait! 564 01:11:46,861 --> 01:11:48,650 You're workin' for the state. 565 01:12:08,653 --> 01:12:11,588 He changed her plea to "Guilty. " 566 01:12:16,685 --> 01:12:19,784 - You're making a terrible mistake. - Just shut up. 567 01:12:30,317 --> 01:12:32,226 Okay, ready? 568 01:12:40,749 --> 01:12:42,505 Okay, this is my statement. 569 01:12:45,421 --> 01:12:47,788 We did it all. 570 01:12:49,005 --> 01:12:53,380 Frank Chambers and I planned it and killed my husband. 571 01:13:40,492 --> 01:13:42,881 - I'll just be a few minutes. - Fine. 572 01:13:53,005 --> 01:13:56,234 - I appreciate you seeing me. - Okay, what is it? They're guilty. 573 01:13:56,333 --> 01:13:58,188 That's yet to be decided. 574 01:13:58,253 --> 01:13:59,627 They're guilty. What you want me to do? 575 01:13:59,692 --> 01:14:02,114 I can turn around and plead them innocent. I've got 48 hours. 576 01:14:02,957 --> 01:14:05,739 Look, they've tried to kill him once before. 577 01:14:06,029 --> 01:14:08,614 Oh, that's very interesting you should think that. 578 01:14:09,229 --> 01:14:10,276 On March 5th, there was a party. 579 01:14:10,349 --> 01:14:12,389 I've got a fucking Greek army's gonna tromp in here and... 580 01:14:12,461 --> 01:14:14,828 ... swear that Papadakis threw his arms around Chambers and said: 581 01:14:15,021 --> 01:14:16,908 "That's the man who saved my life. " 582 01:14:19,308 --> 01:14:20,617 I think you got it backwards. 583 01:14:20,685 --> 01:14:21,862 Off the record. 584 01:14:22,476 --> 01:14:23,239 Sure. 585 01:14:23,629 --> 01:14:26,084 You don't mean to sit there and tell me you think they're innocent? 586 01:14:26,220 --> 01:14:30,344 That is precisely what I'm telling you. And that's what I'm telling the jury. 587 01:14:30,445 --> 01:14:32,005 The prosecution's got no case. 588 01:14:32,076 --> 01:14:34,443 They've got no evidence, no witnesses, nothing. 589 01:14:34,637 --> 01:14:36,360 All they've got is you. 590 01:14:36,428 --> 01:14:38,250 And what are you doin'? 591 01:14:38,541 --> 01:14:41,640 Don't forget. I am talking to poor people out there. 592 01:14:42,508 --> 01:14:44,003 Now, that jury... . 593 01:14:44,076 --> 01:14:45,603 They've got an attractive... 594 01:14:45,676 --> 01:14:48,611 ... grief-stricken, young woman on that stand on the one hand. 595 01:14:48,716 --> 01:14:49,829 On the other hand... 596 01:14:49,901 --> 01:14:51,559 ... they've got you, pal. 597 01:14:51,692 --> 01:14:52,870 You and your... 598 01:14:52,941 --> 01:14:55,624 ... big insurance company trying to save ten grand. 599 01:14:58,285 --> 01:14:59,594 We'll see. 600 01:15:01,004 --> 01:15:03,525 What do you think? 601 01:15:04,588 --> 01:15:06,498 I still think they're gonna burn 'em. 602 01:15:07,052 --> 01:15:09,638 And if they don't... 603 01:15:09,869 --> 01:15:11,778 ... you've cost your company ten grand. 604 01:15:12,493 --> 01:15:14,882 There goes your Christmas bonus. 605 01:15:15,052 --> 01:15:16,645 You wanna take that chance? 606 01:15:18,924 --> 01:15:21,957 I'm gonna show you a way that you don't have to take a chance. 607 01:15:22,060 --> 01:15:24,035 Now what? 608 01:15:27,308 --> 01:15:29,163 Okay. 609 01:15:30,125 --> 01:15:32,546 This is Art Beeman, Claims Department, Western Equitable. 610 01:15:32,844 --> 01:15:34,884 - Hello, Beeman. - Glad to meet you. 611 01:15:34,956 --> 01:15:36,582 Tell him. 612 01:15:36,652 --> 01:15:38,026 Well... 613 01:15:38,092 --> 01:15:41,573 ... my company issued a $25,000 liability policy... 614 01:15:41,932 --> 01:15:45,227 ... home, business, auto, to Mr. Nick Papadakis, just... 615 01:15:45,708 --> 01:15:46,886 ... slightly before his death. 616 01:15:46,956 --> 01:15:50,185 Frank Chambers was a passenger in the car. 617 01:15:50,604 --> 01:15:52,033 He sustained various lacerations... 618 01:15:52,108 --> 01:15:53,897 ... a concussion, and severe back trauma... 619 01:15:53,964 --> 01:15:55,688 ... which will, I'm advised, impair for the rest of his life... 620 01:15:55,756 --> 01:15:57,578 ... his ability to walk. 621 01:15:57,644 --> 01:16:00,033 If she was trying to kill her husband, and in the process... 622 01:16:00,140 --> 01:16:03,436 ... made my man, an employee and passenger in her car... 623 01:16:03,532 --> 01:16:05,190 ... a cripple for life. 624 01:16:05,324 --> 01:16:06,306 I'll go into court. 625 01:16:06,380 --> 01:16:09,446 I'm gonna sue Western Equitable here for 25 grand and I'm gonna win. 626 01:16:12,940 --> 01:16:17,315 - Here's what he's prepared to do. - Would you excuse us, please? 627 01:16:17,452 --> 01:16:19,012 I would. 628 01:16:27,948 --> 01:16:30,501 Western's in an unprotected posture here. 629 01:16:31,340 --> 01:16:33,641 You're saying you'd reimburse? 630 01:16:34,124 --> 01:16:35,171 Precisely. 631 01:16:36,012 --> 01:16:39,874 Now, if you were prepared, we'd pay the $10,000 death benefit. 632 01:16:40,908 --> 01:16:42,468 Cleared this with your people? 633 01:16:42,539 --> 01:16:43,914 Absolutely. 634 01:16:44,076 --> 01:16:47,010 Well, I think we can do business. 635 01:17:02,763 --> 01:17:05,797 Here you go, Frank. I already signed for 'em. 636 01:17:05,900 --> 01:17:07,241 Go ahead. 637 01:17:08,044 --> 01:17:09,571 Come on, take it. 638 01:17:12,588 --> 01:17:14,759 Come here. 639 01:17:19,019 --> 01:17:21,474 They never had a thing. They bluffed ya. 640 01:17:21,547 --> 01:17:22,660 Sackett bluffed ya. 641 01:17:22,732 --> 01:17:24,739 Gets you to sign a complaint against the woman, uses the complaint... 642 01:17:24,843 --> 01:17:28,520 ... to get her to confess and you both walk the plank. 643 01:17:28,652 --> 01:17:31,466 Get it? 644 01:17:31,532 --> 01:17:33,953 Come on, my boy. You're goin' home. 645 01:17:34,508 --> 01:17:37,322 - Come on, we'll get you changed. - You're kiddin'. 646 01:17:38,539 --> 01:17:40,100 You're kidding. 647 01:17:40,203 --> 01:17:42,440 Here you go. 648 01:17:44,203 --> 01:17:47,520 - She's free? - That is correct. 649 01:17:47,660 --> 01:17:49,667 - But... . - But what? 650 01:17:49,772 --> 01:17:50,917 She confessed. 651 01:17:50,988 --> 01:17:53,737 Luckily, though, she confessed to my assistant, Kennedy. 652 01:17:53,803 --> 01:17:56,422 The red-headed guy. I bet you thought he was a cop. 653 01:17:56,619 --> 01:17:58,113 Yeah, I did. 654 01:17:58,220 --> 01:18:00,903 - Well, he wasn't. He works for me. - Really? 655 01:18:02,603 --> 01:18:04,578 Thought it might be a good idea for her to get it off her chest... 656 01:18:04,651 --> 01:18:05,666 ... before they locked her up. 657 01:18:05,739 --> 01:18:07,528 She was very upset. 658 01:18:09,579 --> 01:18:11,718 Let's go out the back way, avoid the press. Okay? 659 01:18:11,787 --> 01:18:13,860 Where are they goin'? And where's the girl? 660 01:18:17,164 --> 01:18:20,425 The best part was the insurance. Their Mr. Barlow, their expert... 661 01:18:20,715 --> 01:18:23,136 ... he stands up in court, says he made a grave mistake... 662 01:18:23,180 --> 01:18:25,154 ... the whole thing was an auto accident. 663 01:18:25,931 --> 01:18:27,840 Hell of a world, huh, Frank? 664 01:18:28,971 --> 01:18:32,354 Yeah. Where's Cora? 665 01:18:32,555 --> 01:18:34,278 Outside in a cab. I told her to wait for Kennedy. 666 01:18:34,348 --> 01:18:36,900 I knew I'd find you here, sneaking out. 667 01:18:37,035 --> 01:18:39,718 - Yeah, that's right. - You'd best sneak out. 668 01:18:39,947 --> 01:18:41,573 The file stays open on you. 669 01:18:41,643 --> 01:18:43,017 On you and the woman, both. 670 01:18:43,083 --> 01:18:44,644 You put yourselves above the law. You killed. 671 01:18:44,715 --> 01:18:46,569 Hey, I'm sorry, you can't talk to me that way. 672 01:18:46,635 --> 01:18:48,577 - I can't? - 'Cause I been inside a court of law. 673 01:18:48,651 --> 01:18:50,560 You'll be back, my friend. I know your type. 674 01:18:50,635 --> 01:18:51,879 I'll see you again. 675 01:18:53,387 --> 01:18:55,362 Spit on the sidewalk and you'll die in jail. 676 01:18:55,435 --> 01:18:57,890 Hey, hey. Learn to lose! 677 01:19:15,243 --> 01:19:17,152 Thanks a lot. 678 01:19:17,802 --> 01:19:19,231 That's okay. 679 01:19:19,435 --> 01:19:21,289 You took our part, eh? 680 01:19:21,419 --> 01:19:23,394 And you made me $10,000. 681 01:19:28,555 --> 01:19:30,278 It's been swell. 682 01:20:06,410 --> 01:20:10,022 I had to pay him the insurance money, the lawyer. 683 01:20:11,307 --> 01:20:12,714 Yeah, I know. 684 01:20:12,746 --> 01:20:15,648 I didn't even know he had an insurance policy. 685 01:20:20,778 --> 01:20:23,975 Can't leave this state for six months. I've got to call 'em every week. 686 01:20:26,507 --> 01:20:28,808 I'm gonna have a record. 687 01:20:46,059 --> 01:20:49,354 I didn't mean to turn on ya. 688 01:21:52,650 --> 01:21:55,650 That's mine. 689 01:22:36,266 --> 01:22:38,568 - She doesn't look that old. - Well, that's her. 690 01:22:38,666 --> 01:22:40,488 I saw her picture. 691 01:22:41,418 --> 01:22:43,687 She's acting exactly as I expected her to. 692 01:22:43,786 --> 01:22:46,207 She'll hear you! 693 01:22:46,377 --> 01:22:48,287 Wonderful pie. 694 01:22:48,330 --> 01:22:49,224 Miss... . 695 01:22:50,506 --> 01:22:51,651 Keep the change. 696 01:22:53,161 --> 01:22:55,430 Thanks. Come again. 697 01:22:55,498 --> 01:22:56,446 Sure will. 698 01:22:56,522 --> 01:22:57,602 Miss? 699 01:22:57,674 --> 01:22:59,364 How about that chicken? 700 01:22:59,465 --> 01:23:01,254 I'll have it for you in two minutes. 701 01:23:02,345 --> 01:23:04,712 You think you could get in and help out, huh? 702 01:23:12,041 --> 01:23:14,146 - You're doin' fine. - I'm doin' fine. 703 01:23:14,185 --> 01:23:16,836 I'd be doin' a little bit better if you'd do some work around here. 704 01:23:18,409 --> 01:23:21,638 What're you killin' yourself for? We're leavin' in two months. 705 01:23:21,993 --> 01:23:23,138 That's what you said. 706 01:23:23,209 --> 01:23:24,769 Soon as your probation's up... 707 01:23:24,841 --> 01:23:27,940 - ... we're leavin'. Right? - You wanna leave, Frank? 708 01:23:29,033 --> 01:23:31,204 You can go now. 709 01:23:32,298 --> 01:23:33,956 You wanna stay... 710 01:23:34,025 --> 01:23:35,934 ... then do some work around here. 711 01:23:40,137 --> 01:23:43,268 And will you use a glass? 712 01:23:43,466 --> 01:23:45,767 What are you, an animal? 713 01:23:52,329 --> 01:23:56,158 What're you gonna do with the money? 714 01:23:58,921 --> 01:24:02,151 I'm gonna buy a new car. 715 01:24:08,265 --> 01:24:12,160 What the hell do you care what I'm gonna do? 716 01:24:21,705 --> 01:24:22,982 Move! 717 01:24:25,129 --> 01:24:27,202 Move! Come on! 718 01:24:28,041 --> 01:24:30,212 You bastard, get out of there. 719 01:24:30,377 --> 01:24:33,410 Get out. Go on, move! 720 01:25:23,497 --> 01:25:26,050 - You folks need somethin'? - No, thank you. 721 01:25:38,568 --> 01:25:41,023 There you go, gentlemen. 722 01:25:41,096 --> 01:25:43,649 I've been looking for you. 723 01:25:44,169 --> 01:25:46,373 Well, you found me. 724 01:25:46,441 --> 01:25:48,481 I saw your picture in the paper. 725 01:25:48,776 --> 01:25:50,947 Join the club. 726 01:25:53,865 --> 01:25:55,839 Here's a menu. I'll be right back. 727 01:25:55,945 --> 01:25:58,727 You know, I knew you since you were a little girl. 728 01:26:00,489 --> 01:26:02,910 I knew it was you. 729 01:26:02,984 --> 01:26:04,872 But I didn't want to call. 730 01:26:06,536 --> 01:26:10,148 I knew they'd lost track of you. 731 01:26:10,600 --> 01:26:13,185 I get The Courier still, from home. 732 01:26:17,448 --> 01:26:19,390 And I read about your mother. 733 01:26:20,488 --> 01:26:23,271 I was pretty sure you didn't know. 734 01:26:26,312 --> 01:26:28,930 Oh, you don't remember me. 735 01:26:29,545 --> 01:26:31,333 But I remember you. 736 01:26:50,312 --> 01:26:53,345 - Want me to call the probation people? - No, don't call them. 737 01:26:53,384 --> 01:26:57,029 I'll be back next week, the latest. 738 01:26:59,976 --> 01:27:03,042 I'm sure she'll be all right. 739 01:27:03,144 --> 01:27:04,967 Let me know, huh? 740 01:27:05,832 --> 01:27:07,076 Yeah, I will. 741 01:28:22,375 --> 01:28:24,263 What is this, a holiday? 742 01:28:25,767 --> 01:28:26,880 Closed. 743 01:28:27,400 --> 01:28:29,222 Come on, gimme a break, huh? 744 01:28:29,415 --> 01:28:32,961 What'll it take you, a minute? 745 01:28:33,095 --> 01:28:34,273 Where you headin'? 746 01:28:34,823 --> 01:28:36,001 San Diego. 747 01:28:52,520 --> 01:28:55,716 What've you got in the back there, if you don't mind my askin'? 748 01:28:57,767 --> 01:28:59,677 Cats. 749 01:29:19,912 --> 01:29:22,181 What is this? 750 01:29:22,535 --> 01:29:23,942 Three cats. 751 01:29:24,231 --> 01:29:26,370 What are they, drugged? 752 01:29:26,439 --> 01:29:28,577 No. They're tired. 753 01:29:30,279 --> 01:29:32,700 They're very tired. 754 01:29:32,807 --> 01:29:36,418 These cats are drugged. No. I tell you they will not perform. 755 01:29:36,487 --> 01:29:39,390 I will not get in the ring with them. Take them out of here. 756 01:29:39,431 --> 01:29:41,503 All right. What is it you need? 757 01:29:41,703 --> 01:29:44,288 I told you. I need performers. 758 01:29:44,487 --> 01:29:47,072 - I need wild animals. - And where do you get them? 759 01:29:47,207 --> 01:29:48,581 Gutierrez. 760 01:29:48,647 --> 01:29:51,069 - Where are they? - Mexico. 761 01:29:51,847 --> 01:29:55,939 All right, you get the cats. Join back up in Tucson on the 12th. 762 01:29:56,007 --> 01:29:56,770 You do it. 763 01:29:56,839 --> 01:29:58,246 - Good? - Yeah. 764 01:29:58,983 --> 01:30:01,088 Anything else you need? 765 01:30:01,159 --> 01:30:03,460 Of course. A driver. 766 01:30:05,127 --> 01:30:06,589 Excuse me. 767 01:30:07,303 --> 01:30:08,383 Put your... . 768 01:30:08,455 --> 01:30:10,364 Take the cats away. I'm sorry. 769 01:30:10,919 --> 01:30:13,602 You're right about that, you know, miss. 770 01:30:13,671 --> 01:30:14,751 What's that? 771 01:30:14,823 --> 01:30:18,882 I drove a hundred miles with these cats and... they didn't peep once. 772 01:30:18,983 --> 01:30:20,292 Is that so? 773 01:30:21,831 --> 01:30:24,580 Here's a fine little animal. 774 01:30:24,646 --> 01:30:26,337 What about that? 775 01:30:27,623 --> 01:30:30,209 And, who, might I ask, are you? 776 01:30:31,847 --> 01:30:33,341 Frank Chambers, miss. 777 01:30:34,631 --> 01:30:36,867 Pleased to meet you, Frank. 778 01:30:46,599 --> 01:30:50,144 You know what I'd do for you? 779 01:30:50,887 --> 01:30:53,156 Buy you a hat. 780 01:30:53,702 --> 01:30:55,557 Yeah, a big white one. 781 01:30:56,263 --> 01:30:58,499 - You'd like that, huh? - Sure. 782 01:32:14,022 --> 01:32:16,837 I'm sorry about your mother, Cora. 783 01:32:16,902 --> 01:32:18,495 She was old. 784 01:32:21,318 --> 01:32:23,074 Let's get a drink. 785 01:32:23,142 --> 01:32:25,989 No, I quit it. I'm not drinkin' anymore. 786 01:32:28,550 --> 01:32:32,412 I've been thinkin' about a lot of things, Frank. 787 01:32:33,126 --> 01:32:35,014 Let's just go home. 788 01:32:57,734 --> 01:33:01,182 I'm going to have a baby. 789 01:33:04,742 --> 01:33:08,354 I'm going to have your baby, Frank. 790 01:33:10,598 --> 01:33:12,256 Do you want it? 791 01:33:15,429 --> 01:33:18,659 Yeah, I do. 792 01:33:22,310 --> 01:33:24,699 - Tell me you want it. - I do. 793 01:33:24,742 --> 01:33:27,131 - You do? - I do want it. 794 01:33:28,198 --> 01:33:30,402 - You do? - Sure. 795 01:33:34,533 --> 01:33:36,737 Jeez! 796 01:33:37,253 --> 01:33:39,937 You're gonna have a baby, huh? 797 01:33:40,518 --> 01:33:43,006 Think about that, huh? 798 01:33:59,397 --> 01:34:02,016 We lost some business, Cora. 799 01:34:02,790 --> 01:34:04,961 I don't care. 800 01:34:08,006 --> 01:34:10,427 I closed the place for a week. 801 01:34:10,565 --> 01:34:14,013 Went to San Francisco. 802 01:34:14,693 --> 01:34:17,443 I don't care. 803 01:34:23,909 --> 01:34:26,877 I've been wrong, haven't l? 804 01:34:27,014 --> 01:34:27,962 No. 805 01:34:30,598 --> 01:34:33,980 Yes, I have. I know I have. 806 01:34:40,421 --> 01:34:44,098 I've been makin' our life hell here. 807 01:34:51,269 --> 01:34:53,178 But I'm gonna change now, Frank. 808 01:34:57,637 --> 01:34:58,684 'Cause... 809 01:34:59,941 --> 01:35:01,534 ... if we got each other... 810 01:35:04,102 --> 01:35:06,655 ... then, we got everything. 811 01:35:10,949 --> 01:35:14,844 I want you to forgive me, please. Oh, God! 812 01:35:15,429 --> 01:35:18,462 Hey. 813 01:35:19,493 --> 01:35:20,442 Come on. 814 01:35:26,117 --> 01:35:29,117 So you want to know what I learned? About babies? 815 01:35:32,133 --> 01:35:34,915 What the most important thing is? 816 01:35:37,701 --> 01:35:40,516 You always got to be natural with them. 817 01:35:42,949 --> 01:35:46,266 I'm always natural. 818 01:35:46,789 --> 01:35:50,651 'Cause they can tell, you know? Young as they are, they know. 819 01:35:50,725 --> 01:35:53,954 - Yeah, but-- - So what you gotta do is two things. 820 01:35:54,309 --> 01:35:55,967 First one... . 821 01:35:56,741 --> 01:35:59,010 First one is, you gotta follow your instincts. 822 01:36:00,837 --> 01:36:02,081 What is it? 823 01:36:03,109 --> 01:36:04,832 The second thing... . 824 01:36:06,213 --> 01:36:08,634 Tell 'em to go away. 825 01:36:09,413 --> 01:36:10,940 Yeah. I'll get rid of 'em. 826 01:36:17,093 --> 01:36:20,289 - Closed. - Can I bother you for a minute? 827 01:36:20,389 --> 01:36:22,625 - We're closed. - I know. It won't take but a minute. 828 01:36:22,724 --> 01:36:23,772 Please. 829 01:36:24,517 --> 01:36:26,305 Just a minute. 830 01:36:35,493 --> 01:36:37,795 Mr. Kennedy. Remember me? 831 01:36:38,436 --> 01:36:39,483 Yeah, sure. 832 01:36:40,037 --> 01:36:41,946 - How's Mr. Katz? - Yeah, right. 833 01:36:44,196 --> 01:36:46,203 I don't, I don't work for him anymore. 834 01:36:46,628 --> 01:36:48,122 - Is that right? - Yeah. 835 01:36:50,564 --> 01:36:52,320 What're you doin' now? 836 01:36:53,860 --> 01:36:56,730 As a matter of fact, I'm not doin' anything. 837 01:36:57,413 --> 01:37:00,195 That's... that's why I thought I'd drop by. 838 01:37:01,188 --> 01:37:04,865 You know, I thought maybe you could help me out. 839 01:37:04,932 --> 01:37:07,104 Oh, yeah? ln what way? 840 01:37:07,588 --> 01:37:10,370 What do you need, a couple of bucks or somethin'? 841 01:37:10,532 --> 01:37:13,216 I mean, I know you're out of a job. 842 01:37:15,396 --> 01:37:19,520 You remember that confession that I typed up that time? 843 01:37:21,444 --> 01:37:22,654 Oh, yeah. 844 01:37:22,724 --> 01:37:24,829 You mean that phoney thing you and Katz dreamed up? 845 01:37:24,965 --> 01:37:26,525 Yeah, right. 846 01:37:26,660 --> 01:37:29,246 Yeah, well, you know, when I left Katz... 847 01:37:32,389 --> 01:37:36,447 ... l took the liberty of taking it with me from his files. 848 01:37:39,236 --> 01:37:41,986 I thought the two of you might like it. 849 01:37:46,948 --> 01:37:48,988 Nice place here. 850 01:37:51,588 --> 01:37:54,141 You want $100? 851 01:37:56,132 --> 01:37:59,428 I want ten grand. 852 01:38:00,292 --> 01:38:03,161 Ten grand? What are you crazy, Bozo? 853 01:38:03,364 --> 01:38:05,536 What are you, insane? We gave the money to Katz. 854 01:38:05,636 --> 01:38:07,327 Who cares? I just want the money. 855 01:38:07,396 --> 01:38:09,371 Get it for me. 856 01:38:09,604 --> 01:38:11,491 Sell the place. 857 01:38:11,716 --> 01:38:14,050 Bring me ten or I mail the confession off to Sackett and you die. 858 01:38:14,116 --> 01:38:15,709 The End. 859 01:38:50,980 --> 01:38:53,500 Fuck with my family. 860 01:38:55,267 --> 01:38:57,307 Where's the paper? Where's the paper? 861 01:38:57,380 --> 01:39:00,195 - I can't tell you. - Where's the paper? 862 01:39:02,595 --> 01:39:04,603 - I got it in the bank. - In the bank? 863 01:39:04,676 --> 01:39:06,498 - Which one? - I can't tell you. 864 01:39:06,564 --> 01:39:08,473 Which one? 865 01:39:09,284 --> 01:39:11,040 Which one? 866 01:39:12,420 --> 01:39:13,664 Which one? 867 01:39:14,052 --> 01:39:15,710 Glendale Trust. 868 01:39:33,860 --> 01:39:35,289 Get the gun. 869 01:39:42,852 --> 01:39:45,569 - How do you feel? - I feel great. 870 01:39:45,795 --> 01:39:48,413 I'll get back as soon as I can. You want anything from town? 871 01:39:48,483 --> 01:39:50,371 No. 872 01:39:52,100 --> 01:39:54,489 Let's go, Kennedy. 873 01:39:58,660 --> 01:40:00,416 You folks open? 874 01:40:02,883 --> 01:40:03,898 Sure. 875 01:40:28,035 --> 01:40:30,424 There you go. 876 01:40:58,563 --> 01:41:00,024 Cora? 877 01:42:00,259 --> 01:42:02,015 Your friend came by. 878 01:42:08,195 --> 01:42:09,721 You bastard! 879 01:42:15,394 --> 01:42:18,493 Don't come near me. 880 01:42:21,955 --> 01:42:24,344 You're scum, Frank. 881 01:42:26,530 --> 01:42:29,432 I knew that when I met you. 882 01:42:29,571 --> 01:42:31,545 You'll never change. 883 01:42:39,331 --> 01:42:40,891 Your confession. 884 01:42:51,426 --> 01:42:55,103 I don't even need it. I never did. 885 01:42:55,682 --> 01:42:59,872 They tried me for it once. They can't touch me now. 886 01:43:01,411 --> 01:43:05,207 You understand? It's in the Constitution. 887 01:43:07,394 --> 01:43:09,565 Didn't you know that, Frank? 888 01:43:14,755 --> 01:43:17,056 But they can try you. 889 01:43:21,186 --> 01:43:23,488 They can still try you. 890 01:43:41,474 --> 01:43:43,547 Who're you callin'? 891 01:45:12,578 --> 01:45:13,822 I'm cold. 892 01:45:36,257 --> 01:45:37,784 You sure about that? 893 01:46:34,081 --> 01:46:35,772 I want to marry ya. 894 01:46:49,857 --> 01:46:53,272 You just want to shut me up. 895 01:46:55,329 --> 01:46:57,947 If I wanted to shut you up, I'd have shut you up. 896 01:47:01,985 --> 01:47:04,668 I want to marry ya. 897 01:47:12,896 --> 01:47:15,482 Is that what you want? 898 01:47:15,809 --> 01:47:16,791 Yeah. 899 01:47:20,897 --> 01:47:21,879 Today. 900 01:48:02,816 --> 01:48:04,726 You want to wait till the weekend? 901 01:48:31,744 --> 01:48:35,127 You know, I been thinkin'. 902 01:48:35,328 --> 01:48:38,624 Maybe we ought to sell that place, huh? 903 01:48:38,944 --> 01:48:42,686 It ain't bad, honey. For kids... keep pets. 904 01:48:57,440 --> 01:48:59,000 Walking there? 905 01:48:59,168 --> 01:49:00,859 Why not? 906 01:49:07,584 --> 01:49:10,071 You got a beer there? Huh? 907 01:49:15,840 --> 01:49:18,109 - There you go. - Got the opener? 908 01:49:18,272 --> 01:49:19,035 Yep. 909 01:49:21,856 --> 01:49:23,896 That's it. That's it. 910 01:49:31,840 --> 01:49:34,523 - Cora? What's wrong? - It's okay. 911 01:49:34,592 --> 01:49:35,966 - What's wrong? - It's okay. 912 01:49:36,031 --> 01:49:37,308 - You all right? - Just hurt for a minute. 913 01:49:37,376 --> 01:49:39,285 - You sure? - Yeah. 914 01:49:40,288 --> 01:49:42,175 - No, it's okay. - No, come on. Get in. 915 01:49:42,399 --> 01:49:43,926 Take it easy. 916 01:49:46,239 --> 01:49:48,279 I'll get over this in just a minute. 917 01:49:48,576 --> 01:49:50,943 I just feel dizzy. 918 01:49:51,168 --> 01:49:53,208 We'll get somebody to look at you. 919 01:49:53,280 --> 01:49:56,149 - No, I'm fine. - Hey, you listen to me. 920 01:50:11,648 --> 01:50:13,753 I just want to go home. Really, Frank. 921 01:50:16,032 --> 01:50:18,334 I'm gonna have you looked at. 922 01:50:18,687 --> 01:50:21,109 I just felt a little funny. 923 01:50:21,311 --> 01:50:23,678 Like I strained something. 924 01:50:23,776 --> 01:50:25,434 That's what I mean. 925 01:50:59,103 --> 01:51:01,558 Feelin' a little better? Huh? 926 01:51:02,239 --> 01:51:03,581 Feel great. 927 01:51:03,647 --> 01:51:05,174 - Yeah? - Yeah. 928 01:51:05,215 --> 01:51:06,295 Good. 929 01:51:06,368 --> 01:51:08,440 Yeah. 930 01:51:08,511 --> 01:51:09,940 You do? 931 01:51:10,015 --> 01:51:12,349 Why shouldn't l? 65164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.