Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,776 --> 00:00:11,170
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
3
00:01:17,721 --> 00:01:20,023
# Mas que nada #
4
00:01:20,091 --> 00:01:21,911
# We came to make it hotter #
5
00:01:21,977 --> 00:01:24,247
# We beat the party starters #
6
00:01:24,314 --> 00:01:26,201
# Bubblin' up just like lava #
7
00:01:26,265 --> 00:01:28,686
# Like lava,
heat it like a sauna #
8
00:01:28,762 --> 00:01:31,095
# Penetrate
into your body armor #
9
00:01:31,159 --> 00:01:33,232
# Rhythmically we massage ya #
10
00:01:33,305 --> 00:01:35,410
# With hip-hop mixed up
with samba #
11
00:01:35,481 --> 00:01:37,140
# With samba
So yes, yes, y'all #
12
00:01:37,210 --> 00:01:38,135
# Yes, y'all, y'all #
13
00:01:38,200 --> 00:01:39,279
# You know we never stop,
we never rest, y'all #
14
00:01:39,352 --> 00:01:40,280
# Rest, y'all, y'all #
15
00:01:40,345 --> 00:01:41,685
# We can keep it
funky fresh, y'all #
16
00:01:41,752 --> 00:01:42,734
# Fresh, y'all, y'all #
17
00:01:42,808 --> 00:01:44,499
# And we won't stop
until we get ya #
18
00:01:44,569 --> 00:01:46,160
# Till we get y'all sayin' #
19
00:01:54,807 --> 00:01:56,268
# Yo, Peter Piper
picked peppers #
20
00:01:56,343 --> 00:01:57,620
# But Tab rocked ryhmes #
21
00:01:57,688 --> 00:01:59,596
- # On one two, three,
four, several times #
- Oh, Miss. Miss.
22
00:01:59,671 --> 00:02:01,710
We have a lot
of vegetarians...
23
00:02:01,783 --> 00:02:04,269
so I wanna make sure every tray
has a vegetarian item...
24
00:02:04,343 --> 00:02:06,286
and a non-vegetarian item.
Got it?
25
00:02:06,359 --> 00:02:08,082
And they can't touch. Okay?
26
00:02:08,151 --> 00:02:09,938
And if you run out of either,
go back and refill.
27
00:02:10,007 --> 00:02:11,894
Don't just circulate with one.
Got it?
28
00:02:11,958 --> 00:02:13,518
And if you get the feeling
one is running out faster...
29
00:02:13,591 --> 00:02:14,997
than the other,
then just load the trays...
30
00:02:15,062 --> 00:02:15,989
according to that ratio.
31
00:02:16,054 --> 00:02:16,981
You got it?
32
00:02:17,046 --> 00:02:17,973
Okay, what else?
33
00:02:18,039 --> 00:02:18,965
- Hey!
- Um... Ooh!
34
00:02:19,029 --> 00:02:21,004
It's your wedding day. Relax.
35
00:02:21,078 --> 00:02:22,451
Hey.
36
00:02:22,518 --> 00:02:24,753
I find a little stress
goes a long way.
37
00:02:24,820 --> 00:02:27,723
If I worry now, then
I can relax during the ceremony.
38
00:02:27,797 --> 00:02:30,033
You're not gonna relax
during the ceremony.
39
00:02:30,102 --> 00:02:31,443
You're right.
40
00:02:31,510 --> 00:02:32,457
You should, though.
41
00:02:32,533 --> 00:02:33,515
It's gonna be perfect.
42
00:02:34,453 --> 00:02:35,859
It's really coming together,
isn't it?
43
00:02:36,725 --> 00:02:39,246
You know,
I think we should probab...
44
00:02:39,317 --> 00:02:40,558
What in the heck?
45
00:02:41,877 --> 00:02:43,185
Well, hello, little lady.
46
00:02:43,252 --> 00:02:45,040
What can I do for you?
47
00:02:45,108 --> 00:02:46,352
What the hell is this?
48
00:02:46,421 --> 00:02:47,762
Why, it's the angel...
49
00:02:47,829 --> 00:02:49,354
just like your ordered.
50
00:02:49,427 --> 00:02:51,793
No, but she doesn't have wings.
51
00:02:51,860 --> 00:02:53,484
Yeah. So?
52
00:02:53,555 --> 00:02:55,791
So angels have wings.
53
00:02:55,859 --> 00:02:57,385
This is just a lady.
54
00:02:57,459 --> 00:03:00,208
No. No, no, no.
It's... It's an angel.
55
00:03:00,275 --> 00:03:02,861
See, beautiful,
all-knowing smile...
56
00:03:02,932 --> 00:03:06,891
eyes that have seen
a thousand eternities... angel.
57
00:03:07,987 --> 00:03:11,020
Chloe, do angels have wings?
58
00:03:11,730 --> 00:03:12,657
Sometimes?
59
00:03:12,722 --> 00:03:13,648
Always!
60
00:03:13,713 --> 00:03:17,009
That's the difference between
a person and an angel: Wings.
61
00:03:17,074 --> 00:03:18,700
Why do angels
have to have wings?
62
00:03:18,772 --> 00:03:20,145
So they can fly.
63
00:03:20,210 --> 00:03:21,735
No, but angels are magical.
64
00:03:21,809 --> 00:03:23,304
They don't need wings to fly.
65
00:03:23,378 --> 00:03:24,805
What, does God have wings?
66
00:03:24,882 --> 00:03:28,231
Okay, I'm not gonna stand here
and debate theology with you.
67
00:03:28,305 --> 00:03:31,021
So just take it back
and bring me one with wings.
68
00:03:31,090 --> 00:03:33,162
All right, no.
Whoa, whoa, whoa, little miss.
69
00:03:33,233 --> 00:03:34,825
This is a ice sculpture.
70
00:03:34,897 --> 00:03:37,710
I sculpted it out of ice,
then it melts...
71
00:03:37,776 --> 00:03:39,948
and I don't have a lot of them
just lyin' around.
72
00:03:40,017 --> 00:03:42,404
So sculpt some wings
and stick them on. I don't care.
73
00:03:42,480 --> 00:03:44,267
This isn't what I ordered,
and I'm not accepting it.
74
00:03:44,335 --> 00:03:46,277
- Yeah. But l...
- Tut-tut-tut, take it back.
75
00:03:48,080 --> 00:03:49,705
I made an angel.
76
00:03:50,256 --> 00:03:51,302
Oh, yoo-hoo.
77
00:03:51,375 --> 00:03:52,749
Oh, not done with you.
78
00:03:52,816 --> 00:03:53,993
Not so fast.
79
00:03:54,064 --> 00:03:55,624
Um, did you get
the appetizers down?
80
00:03:55,696 --> 00:03:56,841
Do I need
to go through it again?
81
00:03:56,912 --> 00:03:58,057
No.
82
00:03:58,128 --> 00:04:00,266
Are you nodding to signal yes,
or is your neck broken?
83
00:04:00,336 --> 00:04:02,058
Oh, yes, appetizers. Yes.
84
00:04:02,126 --> 00:04:03,239
Dinner.
85
00:04:03,312 --> 00:04:04,260
I want this on a schedule.
86
00:04:04,336 --> 00:04:05,644
So I want you to get
the salads down...
87
00:04:05,710 --> 00:04:08,743
even if the people aren't...
My gardenias!
88
00:04:08,815 --> 00:04:09,742
Your what?
89
00:04:09,806 --> 00:04:10,983
- Stop! You're gonna run over...
- Doesn't seem to be a reason...
90
00:04:11,055 --> 00:04:12,581
- my gardenias!
- Why we didn't do that.
91
00:04:12,655 --> 00:04:14,857
You idiot! Stop your truck!
92
00:04:14,925 --> 00:04:16,452
I'm just doing what
I'm supposed to be doing. L...
93
00:04:16,525 --> 00:04:17,735
- Stop the truck!
- Huh?
94
00:04:17,806 --> 00:04:18,788
Stop!
95
00:04:18,862 --> 00:04:20,837
- What are you talkin' about?
- Stop the truck!
96
00:04:20,911 --> 00:04:22,501
- Stop!
- Oh!
97
00:04:25,709 --> 00:04:26,691
Huh?
98
00:04:44,685 --> 00:04:45,611
Who the hell are you?
99
00:04:45,675 --> 00:04:47,365
Kate, I know this must be...
100
00:04:47,436 --> 00:04:48,843
That idiot with the truck!
101
00:04:48,908 --> 00:04:49,922
I'm gonna kill him.
102
00:04:49,996 --> 00:04:51,402
I'm gonna sue him,
and then I'm gonna kill him!
103
00:04:51,468 --> 00:04:52,396
What time is it?
104
00:04:52,460 --> 00:04:53,735
That's not really important
right now.
105
00:04:53,804 --> 00:04:54,752
Don't tell me what's important.
106
00:04:54,827 --> 00:04:55,775
I'm getting married today.
107
00:04:55,851 --> 00:04:57,061
No, you're not.
108
00:04:57,132 --> 00:04:58,560
How long
have I been unconscious?
109
00:04:58,635 --> 00:04:59,780
- What kind of hospital is this?
- Will you please stop...
110
00:04:59,851 --> 00:05:01,312
interrupting and just listen.
111
00:05:01,387 --> 00:05:02,792
Look, my insurance pays
your salary...
112
00:05:02,858 --> 00:05:04,964
so if I want some information,
just do me the courtesy...
113
00:05:05,035 --> 00:05:06,244
Will you shut up? You're dead!
114
00:05:08,587 --> 00:05:09,960
Is that some kind of sick joke?
115
00:05:10,026 --> 00:05:11,302
Look around you.
There are no walls.
116
00:05:11,371 --> 00:05:12,354
Hello?
Where do you think you are?
117
00:05:12,427 --> 00:05:13,440
Okay, you were crushed to death.
118
00:05:14,794 --> 00:05:16,288
I'm sorry. I lost my cool.
119
00:05:16,361 --> 00:05:17,604
I don't usually do that.
120
00:05:18,090 --> 00:05:19,017
I'm dead?
121
00:05:19,081 --> 00:05:20,258
I'm sorry.
122
00:05:20,329 --> 00:05:21,507
Now, we don't have much time.
123
00:05:21,579 --> 00:05:22,953
- Is this heaven?
- Not exactly.
124
00:05:23,018 --> 00:05:24,926
- Hell?
- No. Just listen, please.
125
00:05:25,002 --> 00:05:26,408
There are some important things
for you to know.
126
00:05:26,474 --> 00:05:27,901
Well, who are you?
127
00:05:27,976 --> 00:05:29,405
I'm an angel.
128
00:05:34,697 --> 00:05:35,940
Who put you up to this?
129
00:05:36,009 --> 00:05:36,936
Put me up to what?
130
00:05:37,001 --> 00:05:39,270
For the last damn time,
angels have wings.
131
00:05:39,336 --> 00:05:40,676
Wings!
132
00:05:41,960 --> 00:05:43,269
Oh, my God, you're disappearing.
133
00:05:43,337 --> 00:05:44,612
That's not good. I'm sorry.
134
00:05:44,680 --> 00:05:47,876
You were saying something
about important information?
135
00:05:47,944 --> 00:05:49,372
Wait! Don't go!
136
00:05:49,448 --> 00:05:51,138
Hello?
137
00:05:51,208 --> 00:05:52,418
Hello?!
138
00:05:56,454 --> 00:05:57,468
Crap!
139
00:05:59,111 --> 00:06:00,801
It's coming in clearer now.
140
00:06:01,704 --> 00:06:04,287
Definitely, coming in clearer.
141
00:06:07,399 --> 00:06:08,380
A boat.
142
00:06:09,831 --> 00:06:11,740
He left the money on your boat.
143
00:06:12,902 --> 00:06:14,789
We didn't have a boat.
144
00:06:14,854 --> 00:06:15,836
No boat?
145
00:06:21,830 --> 00:06:22,812
Hold on.
146
00:06:24,742 --> 00:06:25,920
I'm getting something.
147
00:06:28,837 --> 00:06:30,496
- You're sure
you didn't have a boat?
- No boat.
148
00:06:30,565 --> 00:06:31,677
Maybe he had a boat
that you didn't know about.
149
00:06:31,749 --> 00:06:32,926
He was afraid of the water.
150
00:06:32,997 --> 00:06:34,241
A boot?
151
00:06:35,940 --> 00:06:36,922
Probably not?
152
00:06:38,213 --> 00:06:39,902
Let me see
if something else comes in.
153
00:06:41,317 --> 00:06:42,266
Do you hear that, too?
154
00:06:42,341 --> 00:06:43,452
Yeah, I do.
155
00:06:43,525 --> 00:06:45,084
Is it from beyond?
Is that a message?
156
00:06:45,156 --> 00:06:46,979
No. I think it's my smoke alarm.
157
00:06:47,044 --> 00:06:48,353
Can you excuse me a second,
Mary?
158
00:06:49,988 --> 00:06:51,678
Oh, God! Oh, no!
159
00:06:51,748 --> 00:06:53,154
Oh, no!
160
00:06:53,220 --> 00:06:54,147
What, what, what?
161
00:06:54,211 --> 00:06:55,421
- What is it?
- Uh, no, everything's fine.
162
00:06:55,492 --> 00:06:56,419
No, no, no.
It's under control.
163
00:06:56,483 --> 00:06:57,410
- It's just a little, uh...
- What is that?
164
00:06:57,476 --> 00:06:58,403
Just a little smoky, that's all.
165
00:06:58,469 --> 00:07:00,376
- Oh, God. Move.
- It's the thing in that
silver pan that burned.
166
00:07:00,451 --> 00:07:01,378
The osso bucco.
167
00:07:01,443 --> 00:07:02,850
I-I-I don't know.
Does the name matter?
168
00:07:02,916 --> 00:07:03,930
It's on fire.
169
00:07:04,003 --> 00:07:05,758
God, Dan,
you're like the worst cook ever.
170
00:07:05,826 --> 00:07:07,003
- Sorry. Sorry.
- Get the crab
171
00:07:07,075 --> 00:07:08,002
What are you...
Can you...
172
00:07:08,067 --> 00:07:08,993
I'm just... It's smoking.
173
00:07:09,057 --> 00:07:09,984
Can you...
Well, how's the crab dip going?
174
00:07:10,050 --> 00:07:11,392
Crab dip is going great.
Oh, no, no.
175
00:07:11,459 --> 00:07:13,728
The crab dip is going
spectacularly well.
176
00:07:13,795 --> 00:07:15,038
That's the thing
in the little red bowl, right?
177
00:07:15,107 --> 00:07:16,894
- Yes. Can you just chop
something, please?
- Chopping, chopping.
178
00:07:17,762 --> 00:07:19,322
Oh, God, Dan.
179
00:07:25,698 --> 00:07:26,907
You know, as much as
I love you hovering around...
180
00:07:26,977 --> 00:07:28,952
and watching me while I work,
how's the reading going?
181
00:07:29,026 --> 00:07:30,878
- Oh, the reading. The reading.
- Okay.
182
00:07:32,033 --> 00:07:33,015
I'm back.
183
00:07:33,089 --> 00:07:34,495
Listen, I gotta run.
184
00:07:34,561 --> 00:07:35,489
Oh, really?
185
00:07:35,554 --> 00:07:36,600
Sorry about that, Mary.
186
00:07:36,673 --> 00:07:38,297
- I just...
- Oh, no. You did good.
187
00:07:38,368 --> 00:07:39,645
- Really?
- Absolutely.
188
00:07:39,712 --> 00:07:41,140
Maybe we have a boat
I forgot about.
189
00:07:41,216 --> 00:07:42,361
- Yeah. I mean, you know...
- Yeah.
190
00:07:42,432 --> 00:07:43,643
And remember, no...
191
00:07:43,714 --> 00:07:45,372
- driving on Mondays.
- Driving on Mondays.
192
00:07:45,441 --> 00:07:47,348
Right? Be careful.
193
00:07:47,424 --> 00:07:48,406
Bye.
194
00:07:49,825 --> 00:07:50,751
Okay, Dan.
195
00:07:50,815 --> 00:07:51,764
Why aren't you chopping?
196
00:07:51,841 --> 00:07:53,150
Hmm? Oh, small cut.
197
00:07:53,216 --> 00:07:54,425
- What?
- It's fine. It's tiny.
It's all good.
198
00:07:54,495 --> 00:07:55,542
- Really?
- Yeah. And most of the blood...
199
00:07:55,616 --> 00:07:57,437
went into the tomato sauce,
so who's gonna know?
200
00:07:57,504 --> 00:08:00,090
Dan, look, I'm sorry
for leaving you alone.
201
00:08:00,159 --> 00:08:01,271
It's so unfair.
202
00:08:01,344 --> 00:08:03,546
You have my complete,
undivided attention now, okay?
203
00:08:07,678 --> 00:08:09,685
Stir the bearnaise sauce
before it separates, all right?
204
00:08:09,758 --> 00:08:10,804
You got it. Oh, bearnaise...
205
00:08:10,878 --> 00:08:11,860
No, actually,
I know what that one is.
206
00:08:11,935 --> 00:08:13,396
- Good.
- Yeah, we're good. We're good.
207
00:08:18,654 --> 00:08:19,636
Damn it.
208
00:08:21,022 --> 00:08:21,949
- Hi.
- Hi.
209
00:08:22,013 --> 00:08:23,703
I'm Chloe.
I'm a friend of Beth's.
210
00:08:23,774 --> 00:08:25,596
She gave me your address
and told me to stop by.
211
00:08:25,661 --> 00:08:27,831
- Yeah. Hi.
- Hi. How are you?
212
00:08:27,901 --> 00:08:28,884
Beth. God, how is she?
213
00:08:28,958 --> 00:08:30,518
Ah, you know,
still with the drummer.
214
00:08:30,590 --> 00:08:31,995
You are kidding me.
That guy is a mess.
215
00:08:32,061 --> 00:08:33,238
I thought they totally broke up.
216
00:08:33,309 --> 00:08:35,097
Which time? I think, it's
been like five times already.
217
00:08:35,165 --> 00:08:36,791
Do you know that girl Colleen,
who he used to date?
218
00:08:36,862 --> 00:08:37,973
- Do you know Colleen?
- Yeah.
219
00:08:38,045 --> 00:08:39,473
- Have we met before?
- You look really familiar.
220
00:08:39,548 --> 00:08:40,824
That's so weird, 'cause
when you opened the door...
221
00:08:40,893 --> 00:08:42,135
- I was like, "I think
I know that girl."
- Yeah.
222
00:08:42,204 --> 00:08:43,131
That's so funny.
223
00:08:43,196 --> 00:08:44,571
Oh, man.
224
00:08:44,637 --> 00:08:46,197
Uh... sorry.
225
00:08:46,269 --> 00:08:47,414
This is my brother, Henry.
226
00:08:47,485 --> 00:08:48,411
Hi.
227
00:08:48,476 --> 00:08:49,403
He needs your help.
228
00:08:49,468 --> 00:08:50,896
I don't know about that.
229
00:08:50,972 --> 00:08:52,083
You promised.
230
00:08:52,732 --> 00:08:54,138
Well, come on in.
231
00:08:56,763 --> 00:08:58,453
Wow. God, Beth.
232
00:08:58,523 --> 00:08:59,951
Haven't heard her name...
233
00:09:00,027 --> 00:09:01,042
long time.
234
00:09:01,116 --> 00:09:03,253
Um, how can I help you?
235
00:09:05,595 --> 00:09:06,805
I don't know if you can.
236
00:09:07,707 --> 00:09:10,456
Henry's fiancee passed away
about a year ago...
237
00:09:10,523 --> 00:09:12,408
on their wedding day.
238
00:09:12,474 --> 00:09:14,198
Oh, my God. I'm so sorry.
239
00:09:14,266 --> 00:09:15,345
Thank you.
240
00:09:15,418 --> 00:09:16,727
I hope you don't mind me asking,
but how, um...
241
00:09:16,794 --> 00:09:17,777
How did it happen?
242
00:09:18,843 --> 00:09:20,336
She was crushed by an angel...
243
00:09:21,402 --> 00:09:23,789
and as sad as I am,
I do appreciate the irony.
244
00:09:24,954 --> 00:09:26,809
And, well, he's just...
245
00:09:26,875 --> 00:09:28,215
He's not moving on.
246
00:09:28,282 --> 00:09:29,623
I don't think that's so unusual.
247
00:09:29,689 --> 00:09:30,834
You've changed.
248
00:09:30,906 --> 00:09:32,083
You don't smile.
249
00:09:32,153 --> 00:09:33,975
You don't leave your apartment.
250
00:09:34,042 --> 00:09:35,089
I like my apartment.
251
00:09:35,162 --> 00:09:36,917
Nobody hassles me
if I don't smile there.
252
00:09:37,560 --> 00:09:39,414
He's not letting go,
and I was just thinking...
253
00:09:39,480 --> 00:09:43,025
that maybe if he communicated
with his fiancee, Kate...
254
00:09:43,097 --> 00:09:45,616
that, um, maybe she would,
you know...
255
00:09:45,687 --> 00:09:48,273
convince him that it's okay
for him to move on in his life.
256
00:09:49,367 --> 00:09:50,447
Is that what you want?
257
00:09:50,521 --> 00:09:51,861
That's what she wants.
258
00:09:51,928 --> 00:09:53,170
And once she gets an idea
in her head...
259
00:09:53,239 --> 00:09:54,614
it's best to just...
260
00:09:54,679 --> 00:09:57,100
I'm here, so, you know.
261
00:09:58,201 --> 00:10:00,370
Okay. All right.
262
00:10:00,439 --> 00:10:02,130
Well, let's give it a shot.
263
00:10:03,447 --> 00:10:06,350
Um, how do you get
into all of this?
264
00:10:06,424 --> 00:10:07,470
Oh, what?
You mean, like being a psychic?
265
00:10:07,543 --> 00:10:08,470
Yeah.
266
00:10:08,535 --> 00:10:09,712
Why? You think it's crap?
267
00:10:10,423 --> 00:10:11,600
No. I keep an open mind.
268
00:10:11,671 --> 00:10:13,644
I mean, there are plenty
of things people can't explain.
269
00:10:13,717 --> 00:10:14,797
You can be honest.
270
00:10:15,638 --> 00:10:17,809
Not crap, just unproven...
271
00:10:18,679 --> 00:10:21,198
after hundreds of years
and thousands of studies.
272
00:10:22,487 --> 00:10:23,662
But you're keeping an open mind.
273
00:10:23,733 --> 00:10:24,715
Isn't it obvious?
274
00:10:27,030 --> 00:10:28,524
Well, what do you do
for a living?
275
00:10:28,598 --> 00:10:30,985
- I'm a vet.
- So a man of science?
276
00:10:31,061 --> 00:10:32,653
I suppose I am.
277
00:10:32,725 --> 00:10:33,803
Do you believe in heaven?
278
00:10:34,612 --> 00:10:35,758
Jury's out.
279
00:10:36,405 --> 00:10:37,779
Wow.
280
00:10:37,845 --> 00:10:40,146
See, that's just...
That's depressing to me.
281
00:10:40,213 --> 00:10:42,186
I mean, what a sad and
hopeless world it would be...
282
00:10:42,261 --> 00:10:43,822
if that was the case.
283
00:10:43,893 --> 00:10:46,825
I really believe that the people
we love never really leave us.
284
00:10:46,900 --> 00:10:49,322
You know, they're...
They're always watchin' over us.
285
00:10:49,941 --> 00:10:52,396
And then, sometimes,
if we're lucky...
286
00:10:52,468 --> 00:10:53,962
we get to talk to them.
287
00:10:56,179 --> 00:10:57,258
So have you had
a lot of luck with this?
288
00:10:57,331 --> 00:10:58,640
Sometimes yes, sometimes no.
289
00:10:58,707 --> 00:10:59,885
I know that's
not very scientific...
290
00:10:59,956 --> 00:11:00,904
but when it works...
291
00:11:00,980 --> 00:11:02,636
it really does
make people happy.
292
00:11:05,714 --> 00:11:06,728
You wanna give it a go?
293
00:11:09,107 --> 00:11:10,447
Okay. Give me your hands.
294
00:11:11,377 --> 00:11:12,687
Does this cost extra?
295
00:11:12,755 --> 00:11:15,537
Do you always use humor to cope
with uncomfortable situations?
296
00:11:15,603 --> 00:11:17,990
That reminds of this time
two rabbis walked into a bar.
297
00:11:18,066 --> 00:11:20,488
All right.
Come on, give me your hands.
298
00:11:22,450 --> 00:11:24,752
Now, just think about the person
you're trying to contact.
299
00:11:26,033 --> 00:11:28,205
I am getting something, um,
but it's...
300
00:11:28,274 --> 00:11:29,256
But it's a man.
301
00:11:30,066 --> 00:11:33,861
He's in a, like, a blue suit
or, um, like a uniform.
302
00:11:33,937 --> 00:11:35,976
My father wore blue suits.
303
00:11:36,049 --> 00:11:36,976
He was a lawyer.
304
00:11:37,041 --> 00:11:38,350
Are you trying to contact him?
305
00:11:39,281 --> 00:11:41,070
No. He's still alive.
306
00:11:41,138 --> 00:11:42,826
- Retired.
- Oh.
307
00:11:42,896 --> 00:11:44,140
At least,
I think he's still alive.
308
00:11:44,209 --> 00:11:45,898
I haven't spoken with him
since last night.
309
00:11:45,968 --> 00:11:47,047
Maybe something happened
this morning.
310
00:11:47,120 --> 00:11:48,495
All right. Look, I get it.
311
00:11:48,561 --> 00:11:50,152
You don't believe in this stuff,
and you probably think...
312
00:11:50,224 --> 00:11:52,296
I'm some loon
who's just wasting your time.
313
00:11:52,368 --> 00:11:55,150
But you know what?
You're here, so why not?
314
00:11:55,217 --> 00:11:57,387
All I'm asking for is five
minutes for you to humor me.
315
00:11:59,855 --> 00:12:00,935
You're right. I'm sorry.
316
00:12:01,008 --> 00:12:02,022
Okay.
317
00:12:03,567 --> 00:12:05,770
Just relax. Give it a go.
318
00:12:09,135 --> 00:12:11,240
Okay. Just think about Kate.
319
00:12:11,311 --> 00:12:14,692
Picture her in your mind:
The way she made you feel...
320
00:12:14,767 --> 00:12:16,075
the way she looked.
321
00:12:16,141 --> 00:12:17,865
Think about Kate.
322
00:12:29,389 --> 00:12:31,331
- Oh, God.
- That didn't sound good.
323
00:12:31,405 --> 00:12:34,339
My assistant. Probably
just shish-kebabbed his tongue.
324
00:12:41,934 --> 00:12:43,243
Oh, God!
325
00:12:44,396 --> 00:12:45,542
Whoa! Oh!
326
00:12:46,221 --> 00:12:47,714
Holy shit!
327
00:12:52,780 --> 00:12:55,146
Um, you know,
I-I should get going.
328
00:12:55,212 --> 00:12:56,291
- Really?
- Yeah.
329
00:12:56,364 --> 00:12:58,218
- I wanna check on my dad.
- Oh.
330
00:13:02,380 --> 00:13:03,307
What do I owe you?
331
00:13:03,372 --> 00:13:04,298
Oh, nothing. Nothing.
332
00:13:04,363 --> 00:13:07,460
Oh, no. But l...
I mean...
333
00:13:07,530 --> 00:13:08,544
No, no, no. I-I didn't...
334
00:13:08,618 --> 00:13:09,632
I didn't get anything, so...
335
00:13:09,706 --> 00:13:10,634
Yeah, but you tried.
336
00:13:10,699 --> 00:13:12,357
If someone's pet dies
on the operating table...
337
00:13:12,427 --> 00:13:13,637
you don't charge them, right?
I mean...
338
00:13:15,179 --> 00:13:18,145
No. No, that...
That would make me a dick.
339
00:13:19,178 --> 00:13:21,065
Right.
It's a good thing you don't.
340
00:13:21,130 --> 00:13:23,846
Right. Yes, okay.
341
00:13:23,914 --> 00:13:26,401
If I ever need any catering,
I'll know where to come.
342
00:13:26,474 --> 00:13:27,521
I work cheap, so...
343
00:13:27,594 --> 00:13:29,185
I can see you
why you have two jobs.
344
00:13:29,257 --> 00:13:30,599
- Yeah.
- Nice meeting you, Ashley.
345
00:13:30,666 --> 00:13:32,453
Oh. Nice to meet you.
346
00:13:34,825 --> 00:13:37,639
Say, "Pretty. Pretty bird."
347
00:13:37,705 --> 00:13:39,165
Come on, say it.
348
00:13:39,241 --> 00:13:41,859
You know, I gave you a key
in case of emergencies.
349
00:13:41,928 --> 00:13:42,877
I think you and I just have...
350
00:13:42,953 --> 00:13:45,024
a different definition
of "emergency."
351
00:13:45,097 --> 00:13:47,518
So, how'd it go with Ashley?
352
00:13:47,592 --> 00:13:50,658
Oh, that. Much to my surprise,
it was futile.
353
00:13:50,728 --> 00:13:51,775
You didn't try.
354
00:13:51,848 --> 00:13:53,058
I totally tried.
355
00:13:53,129 --> 00:13:55,746
I chanted, you know, I played
with an eagle feather...
356
00:13:55,815 --> 00:13:57,243
listened to some Tori Amos.
357
00:13:58,055 --> 00:13:58,982
And nothing?
358
00:13:59,048 --> 00:14:00,902
I mean, she's really nice,
but, I mean...
359
00:14:00,968 --> 00:14:02,341
the whole thing
was kind of a joke.
360
00:14:02,407 --> 00:14:04,796
Well, does she want you
to come back?
361
00:14:04,871 --> 00:14:06,113
Chloe, enough, all right?
362
00:14:07,816 --> 00:14:08,862
Right. You know what?
363
00:14:09,927 --> 00:14:12,032
I'm never gonna help you again.
364
00:14:12,103 --> 00:14:13,313
Is that a promise?
365
00:14:13,383 --> 00:14:15,903
Well, unless it's an emergency.
366
00:14:18,149 --> 00:14:20,320
Hey, you never told me
how it went on Friday.
367
00:14:20,390 --> 00:14:21,884
Oh, what,
with the stockbroker?
368
00:14:21,958 --> 00:14:23,966
What is it about telling a guy
that you're a psychic...
369
00:14:24,039 --> 00:14:25,282
that makes him think
that you'll sleep with him...
370
00:14:25,351 --> 00:14:26,810
on the first date?
371
00:14:26,885 --> 00:14:29,219
Well, maybe they think that,
because you're a psychic...
372
00:14:29,285 --> 00:14:30,495
you already know
that's all they're after...
373
00:14:30,565 --> 00:14:32,191
so they might
as well just go for it.
374
00:14:32,262 --> 00:14:35,108
That is so your gay prejudice
towards straight men talking.
375
00:14:35,173 --> 00:14:37,212
No, no, it's all men.
376
00:14:37,285 --> 00:14:39,772
Gay, straight, we're a real
goal-oriented gender...
377
00:14:39,845 --> 00:14:40,772
when it comes to sex.
378
00:14:40,837 --> 00:14:43,323
Dan, I think they're a little
more complicated than that.
379
00:14:43,396 --> 00:14:45,185
No, we're not.
380
00:14:45,253 --> 00:14:46,266
How's my ass look in this?
381
00:14:46,340 --> 00:14:47,867
I don't know.
Can you get a little closer?
382
00:14:47,941 --> 00:14:49,826
I still have
some peripheral vision left.
383
00:14:49,891 --> 00:14:52,412
# Hey now now,
we're goin' down down #
384
00:14:52,484 --> 00:14:53,978
# And we ride the bus there #
385
00:14:54,052 --> 00:14:55,513
# Pay the bus fare #
386
00:14:55,588 --> 00:14:57,409
# Or we find a new reason #
387
00:14:57,475 --> 00:14:58,587
# A new way of livin' #
388
00:14:58,660 --> 00:15:01,147
# And we shout it out,
and try to... #
389
00:15:01,219 --> 00:15:02,713
Good God, what the hell is that?
390
00:15:02,787 --> 00:15:05,656
Oh, Dr. Mills,
you know this is Beatrice.
391
00:15:05,732 --> 00:15:06,908
Lona, there are other ways
you can show your love...
392
00:15:06,978 --> 00:15:08,921
for Beatrice
besides giving her food.
393
00:15:08,995 --> 00:15:10,936
Take her for a walk,
throw her a Frisbee.
394
00:15:11,010 --> 00:15:12,734
She's gained a little weight,
I know.
395
00:15:12,804 --> 00:15:14,712
I've driven cars
smaller than her.
396
00:15:14,786 --> 00:15:16,892
She looks like a tick.
397
00:15:16,962 --> 00:15:19,263
The prettiest tick
you've ever seen.
398
00:15:19,330 --> 00:15:20,573
Well, let me grab
a couple of Sherpas.
399
00:15:20,643 --> 00:15:22,584
They can help me hoist her
on the table.
400
00:15:22,658 --> 00:15:25,375
Hey, guys, Beatrice is here.
401
00:15:25,443 --> 00:15:27,514
Aw! I call head.
402
00:15:27,586 --> 00:15:29,495
No, I'm not taking the ass
two times in a row.
403
00:15:29,570 --> 00:15:30,878
- Shoot you for it.
- And you...
404
00:15:30,945 --> 00:15:32,351
quit messin' with
whatever you're messing with.
405
00:15:32,416 --> 00:15:34,718
I'm not messing with anything.
406
00:15:34,786 --> 00:15:36,475
I make such a cute doctor.
407
00:15:36,545 --> 00:15:37,919
I should've stayed in college.
408
00:15:38,849 --> 00:15:39,961
These aren't toys.
409
00:15:40,033 --> 00:15:41,593
Oh, hey, just curious...
410
00:15:41,664 --> 00:15:44,313
do animal tranquilizers work
on people?
411
00:15:44,384 --> 00:15:45,661
How'd you get those
out of my cabinet?
412
00:15:47,393 --> 00:15:48,766
Here we go.
413
00:15:49,761 --> 00:15:50,775
Is that it,
or can I go back to, uh...
414
00:15:50,849 --> 00:15:51,927
Go ahead.
415
00:15:52,000 --> 00:15:54,585
Oh, hello,
the reason why I came here.
416
00:15:54,656 --> 00:15:57,439
Um, I've got somebody
I want you to meet.
417
00:15:57,505 --> 00:15:58,431
- Now hoist.
- Oh, God.
418
00:15:58,496 --> 00:16:00,185
Her name is Janet.
419
00:16:00,255 --> 00:16:01,781
- Okay.
- Janet.
420
00:16:01,855 --> 00:16:03,862
I can already tell
I won't like her.
421
00:16:03,935 --> 00:16:05,659
She sounds like somebody
with a dream catcher.
422
00:16:05,728 --> 00:16:07,288
So, what,
are you never gonna date again?
423
00:16:08,254 --> 00:16:10,229
I'll date when the right person
comes along.
424
00:16:10,303 --> 00:16:11,862
Okay, well,
what if I told you...
425
00:16:11,934 --> 00:16:14,902
she's an eighteen-year-old,
hot masseuse...
426
00:16:14,975 --> 00:16:18,073
with huge natural breasts,
who loves to gourmet cook...
427
00:16:18,143 --> 00:16:20,313
watch sports,
perform oral sex...
428
00:16:20,382 --> 00:16:23,577
and when she's not doing
any of that, she saves whales.
429
00:16:24,925 --> 00:16:26,813
I guess we could have lunch.
430
00:16:26,879 --> 00:16:27,958
Okay.
431
00:16:28,031 --> 00:16:29,819
What if she doesn't do
any of those things?
432
00:16:29,886 --> 00:16:31,031
Goodbye, Chloe.
433
00:16:31,102 --> 00:16:33,042
Tell me when you wanna start
dating again, okay?
434
00:16:33,116 --> 00:16:34,905
Two years, five years, what?
435
00:16:34,973 --> 00:16:36,183
I had the person I was gonna
spend my life with...
436
00:16:36,253 --> 00:16:37,180
and I lost her.
437
00:16:37,245 --> 00:16:40,473
So you're just gonna spend
the rest of your life alone?
438
00:16:40,540 --> 00:16:41,969
No, I've got you.
I've got my work.
439
00:16:42,045 --> 00:16:43,123
I'm sure
you're gonna get married...
440
00:16:43,197 --> 00:16:46,011
and have kids or adopt
a slew of Nigerian children...
441
00:16:46,078 --> 00:16:47,418
and I'm gonna get
to be Uncle Henry.
442
00:16:47,485 --> 00:16:48,564
Um...
443
00:16:49,692 --> 00:16:51,219
- Man down!
- There's a man down.
444
00:16:51,292 --> 00:16:52,632
All right, I've got to get...
445
00:16:55,196 --> 00:16:56,210
Why would you even want these?
446
00:16:56,283 --> 00:16:58,225
They're just cool.
447
00:16:58,301 --> 00:16:59,958
They're so big.
448
00:17:01,788 --> 00:17:03,161
I can't move my legs.
449
00:17:03,227 --> 00:17:04,306
Oh!
450
00:17:10,938 --> 00:17:12,247
I'm so sorry to bother you.
451
00:17:12,315 --> 00:17:15,064
I was wondering if you would
maybe try again with Henry.
452
00:17:15,130 --> 00:17:16,406
I mean, he really liked you...
453
00:17:16,475 --> 00:17:18,001
and if
he's ever gonna believe...
454
00:17:18,075 --> 00:17:20,561
that anyone is talking to Kate,
then I think it's gonna be you.
455
00:17:20,634 --> 00:17:22,226
Yeah, I mean,
I think that's a great idea.
456
00:17:22,298 --> 00:17:24,883
I just... I don't know
if he'll go for it.
457
00:17:24,954 --> 00:17:26,709
I don't think
he would come to you...
458
00:17:26,777 --> 00:17:28,850
but if you would go to him...
459
00:17:28,922 --> 00:17:31,027
and you could prove
that you heard from Kate...
460
00:17:32,218 --> 00:17:33,297
But I didn't.
461
00:17:33,370 --> 00:17:34,928
- You could fake it.
- Oh, no, no, no.
462
00:17:35,001 --> 00:17:36,146
I can't do that...
463
00:17:36,217 --> 00:17:38,769
'cause I'm not like a,
you know, scam artist.
464
00:17:38,841 --> 00:17:40,367
This is Kate's diary.
I, um...
465
00:17:40,441 --> 00:17:41,966
I went into Henry's apartment
when he wasn't there...
466
00:17:42,040 --> 00:17:43,415
you know, looking for letters
or anything...
467
00:17:43,481 --> 00:17:44,494
that would have information...
468
00:17:44,568 --> 00:17:46,258
that only the two of them
would know, and, I mean...
469
00:17:46,328 --> 00:17:47,703
Henry doesn't even know
this exists.
470
00:17:47,769 --> 00:17:48,979
Right. I just... I really...
471
00:17:49,049 --> 00:17:50,607
Look, I know that you've heard
the story before...
472
00:17:50,679 --> 00:17:52,338
but would you really think
about it?
473
00:17:52,409 --> 00:17:54,709
Do you really think that Henry's
better off sitting alone...
474
00:17:54,776 --> 00:17:56,500
in his apartment
for the rest of his life?
475
00:17:56,568 --> 00:17:57,712
Do you really think
that Kate's ghost...
476
00:17:57,783 --> 00:17:59,124
doesn't want him to date again?
477
00:17:59,191 --> 00:18:02,671
I'm just asking you to tell
one little lie...
478
00:18:02,743 --> 00:18:04,149
to salvage someone's life.
479
00:18:04,216 --> 00:18:05,938
Is that so impossible?
480
00:18:12,791 --> 00:18:15,407
Hey. Ashley, right?
481
00:18:15,478 --> 00:18:16,853
- Yeah.
- Henry.
482
00:18:16,918 --> 00:18:18,324
Henry. Hi.
483
00:18:18,390 --> 00:18:19,666
- How are you?
- Yeah, good, good.
484
00:18:19,735 --> 00:18:20,783
You shop here?
485
00:18:20,856 --> 00:18:22,544
Yeah, they, uh... They have
really great tomatoes here...
486
00:18:22,614 --> 00:18:26,869
so I just...
Oh, I see. Okay.
487
00:18:26,933 --> 00:18:30,249
Uh, tomatoes are vegetables
that you buy fresh...
488
00:18:30,326 --> 00:18:31,950
and then you cook them in food.
489
00:18:32,021 --> 00:18:33,428
I've heard about these, yeah.
490
00:18:33,493 --> 00:18:35,117
I always wondered what was
on this side of the store.
491
00:18:35,189 --> 00:18:36,977
- So colorful.
- Yeah.
492
00:18:37,045 --> 00:18:38,419
How's business?
493
00:18:38,485 --> 00:18:39,695
Oh, you know, sucks.
494
00:18:39,765 --> 00:18:42,186
- So it's looking up.
- Look up, right.
495
00:18:43,189 --> 00:18:44,334
Well, you know,
I'll let you go...
496
00:18:44,405 --> 00:18:45,809
but, uh, if you're
ever in the area...
497
00:18:45,876 --> 00:18:47,337
you should stop by,
and I'll cook you a...
498
00:18:47,412 --> 00:18:48,787
I'll cook you a real meal.
499
00:18:48,853 --> 00:18:50,063
All right.
Well, maybe I'll do that.
500
00:18:50,133 --> 00:18:51,081
- Okay.
- Nice seeing you.
501
00:18:51,157 --> 00:18:52,170
Nice seeing you.
502
00:18:56,916 --> 00:18:58,126
It was raining.
503
00:18:58,196 --> 00:18:59,123
It was raining
when you met her...
504
00:18:59,188 --> 00:19:00,267
the woman you were trying
to contact.
505
00:19:00,339 --> 00:19:03,568
It was nighttime,
and it was raining.
506
00:19:03,635 --> 00:19:05,010
You tried to steal her cab?
507
00:19:05,907 --> 00:19:06,834
Yeah.
508
00:19:06,899 --> 00:19:09,004
And you two...
You two got into a fight...
509
00:19:09,075 --> 00:19:10,667
but you rode with her
all the way home...
510
00:19:10,739 --> 00:19:12,876
even though you lived
in totally opposite directions.
511
00:19:12,948 --> 00:19:14,802
That's exactly what happened.
512
00:19:14,868 --> 00:19:15,979
And she stiffed me.
513
00:19:16,049 --> 00:19:18,122
I wound up paying eighty bucks
for that cab ride.
514
00:19:19,474 --> 00:19:21,198
Do you wanna go somewhere else,
so we can talk?
515
00:19:23,154 --> 00:19:24,135
Yeah, it's...
516
00:19:25,650 --> 00:19:26,631
Yeah.
517
00:19:29,073 --> 00:19:30,896
So I noticed you didn't have
any animals in your apartment.
518
00:19:30,962 --> 00:19:33,098
Oh, well, my building
doesn't allow pets...
519
00:19:33,168 --> 00:19:34,663
but I always grew up with cats.
520
00:19:34,737 --> 00:19:35,882
Oh.
521
00:19:37,041 --> 00:19:38,154
When I get a new a place,
I think I might...
522
00:19:38,225 --> 00:19:39,565
Wait. Why'd you go, "Oh"?
523
00:19:39,632 --> 00:19:41,607
"Oh, you had cats.
That's nice."
524
00:19:41,682 --> 00:19:44,583
No, that was more like,
"Ah, you had cats. Figures."
525
00:19:44,657 --> 00:19:45,803
I'm a vet. I love cats.
526
00:19:45,874 --> 00:19:47,726
Right.
And the women who have them?
527
00:19:48,623 --> 00:19:50,533
They're insane,
across the board.
528
00:19:50,609 --> 00:19:51,819
You know, they wear,
like, sweatshirts...
529
00:19:51,889 --> 00:19:53,066
- with their cat on them.
- Oh.
530
00:19:53,137 --> 00:19:55,046
You know, "Hang in there."
531
00:19:55,121 --> 00:19:57,420
Hey, look,
let me ask you, when...
532
00:19:57,487 --> 00:20:01,197
In the market,
were you, like...
533
00:20:01,264 --> 00:20:02,726
Were you hearing someone?
534
00:20:02,801 --> 00:20:04,686
Um, yeah, I mean, I think...
I think so.
535
00:20:04,751 --> 00:20:06,694
I think it was Kate.
536
00:20:06,768 --> 00:20:08,806
Seems a little hard to believe.
537
00:20:08,878 --> 00:20:11,147
I know,
but do you wanna try again?
538
00:20:13,647 --> 00:20:15,021
What do you got to lose?
539
00:20:17,167 --> 00:20:18,093
All right.
540
00:20:18,158 --> 00:20:20,459
Let me just get
your hand, like... Okay.
541
00:20:23,119 --> 00:20:24,546
This restaurant
reminds her of something.
542
00:20:25,678 --> 00:20:27,619
New York. It was snowing.
543
00:20:29,037 --> 00:20:31,558
We went...
We went there for Christmas.
544
00:20:31,630 --> 00:20:33,517
You refused to admit
that you didn't speak French...
545
00:20:34,444 --> 00:20:36,168
so you ordered the pancreas?
546
00:20:37,549 --> 00:20:40,418
And then, later,
after you threw up all...
547
00:20:44,173 --> 00:20:45,830
Hello. No, yeah.
548
00:20:45,901 --> 00:20:47,112
No, no, no,
I'm just eating right now.
549
00:20:47,181 --> 00:20:48,292
You're not interrupting
anything.
550
00:20:48,364 --> 00:20:50,305
Are you serious?
551
00:20:50,379 --> 00:20:51,307
Just so you know,
that wasn't me.
552
00:20:51,372 --> 00:20:52,778
- That was J.W. I swear.
- Wow.
553
00:20:52,844 --> 00:20:53,858
What else?
Are you getting anything else?
554
00:20:53,933 --> 00:20:55,787
- Okay, listen, we'll
come over tonight...
- Yeah, I'm just, I gotta...
555
00:20:55,853 --> 00:20:56,998
I gotta get back into it.
556
00:20:57,069 --> 00:20:58,050
- Okay?
- And we can meet afterwards.
557
00:20:58,124 --> 00:20:59,072
Great.
558
00:20:59,147 --> 00:21:01,568
Look, bro, when I see four girls
in matching bowling shirts...
559
00:21:01,643 --> 00:21:02,886
that's how I roll, man.
560
00:21:02,955 --> 00:21:04,516
It's totally true.
561
00:21:04,589 --> 00:21:05,700
Sorry, I'm,
like, totally thrown...
562
00:21:05,771 --> 00:21:06,697
No, it was great.
563
00:21:06,763 --> 00:21:08,672
- With the cell phone guy, um...
- I don't know where to begin.
564
00:21:08,746 --> 00:21:10,720
- We should
just try another time.
- We started out with a donkey.
565
00:21:10,795 --> 00:21:12,322
Yeah,
I have to get going anyway.
566
00:21:12,395 --> 00:21:13,322
What are the odds there was...
567
00:21:13,388 --> 00:21:15,110
- two chicks named Darla?
- Oh. When'd you give her
your card?
568
00:21:15,178 --> 00:21:17,566
That's all right. You got
your tricks, I've got mine.
569
00:21:17,642 --> 00:21:19,069
- Wow.
- Seriously?
570
00:21:19,146 --> 00:21:20,521
Yeah, but you don't really have
to be tricky...
571
00:21:20,587 --> 00:21:22,789
if you wanna pay for lunch,
because I won't fight ya.
572
00:21:22,858 --> 00:21:24,353
Yup. Cat person.
573
00:21:24,427 --> 00:21:26,018
I thought it was the one
without her.
574
00:21:26,090 --> 00:21:27,072
Thank you.
575
00:21:27,145 --> 00:21:28,836
I was actually really nervous
at first...
576
00:21:28,905 --> 00:21:30,016
but then it was so easy.
577
00:21:30,089 --> 00:21:31,071
I almost wanted it
to be harder...
578
00:21:31,145 --> 00:21:32,934
so I wouldn't feel bad
about the situation.
579
00:21:34,346 --> 00:21:35,393
- What?
- Ashley.
580
00:21:37,321 --> 00:21:39,044
- No.
- Look in my eyes.
581
00:21:39,113 --> 00:21:40,541
- No.
- It's time for a reality check.
582
00:21:40,617 --> 00:21:41,664
I don't want a reality check.
583
00:21:41,737 --> 00:21:42,980
You don't want one,
because you know you need one.
584
00:21:43,049 --> 00:21:45,088
Tell me you are done with this.
585
00:21:45,161 --> 00:21:46,142
I'm done...
586
00:21:47,400 --> 00:21:48,328
right after this next meeting.
587
00:21:48,393 --> 00:21:49,635
Why are you doing all this?
588
00:21:49,704 --> 00:21:50,947
I'm... I'm helping someone.
589
00:21:52,393 --> 00:21:53,602
Is he cute?
590
00:21:53,672 --> 00:21:54,981
I don't see what that has to do
with anything.
591
00:21:55,048 --> 00:21:55,975
Stay with me here.
592
00:21:56,040 --> 00:21:57,468
You, ahem...
You hate doing this.
593
00:21:57,544 --> 00:21:59,300
Yeah, it goes against
everything I believe.
594
00:21:59,369 --> 00:22:00,742
All right,
but instead of just doing it
595
00:22:00,807 --> 00:22:03,043
and getting it over with,
you're stretching it out.
596
00:22:03,111 --> 00:22:04,322
Well, he's very skeptical.
597
00:22:04,392 --> 00:22:06,430
I can't just blurt it out,
or else he'd never believe me.
598
00:22:06,503 --> 00:22:08,869
Today, you had lunch.
Tomorrow, who knows, dinner?
599
00:22:08,935 --> 00:22:10,079
Maybe you'll go to a movie...
600
00:22:10,150 --> 00:22:11,262
channel his fiancee there.
601
00:22:11,335 --> 00:22:12,481
- So off base.
- What does he do?
602
00:22:12,552 --> 00:22:14,308
- Veterinarian.
- A doctor.
603
00:22:14,376 --> 00:22:15,455
If you weren't gay,
I'd think you're jealous.
604
00:22:15,528 --> 00:22:16,454
If you weren't blushing...
605
00:22:16,518 --> 00:22:17,630
I'd think you were telling
the truth.
606
00:22:19,654 --> 00:22:21,596
So you like
David Foster Wallace, huh?
607
00:22:21,670 --> 00:22:22,946
I couldn't get past page 20.
608
00:22:23,015 --> 00:22:24,869
I keep it there
because it makes me look smart.
609
00:22:25,766 --> 00:22:27,193
Oh. Huh.
610
00:22:28,421 --> 00:22:30,244
Oh, God, is he, like, a friend
of yours or something?
611
00:22:34,374 --> 00:22:35,650
You got me a gift?
612
00:22:35,718 --> 00:22:37,692
Well, you won't charge me,
and I'm taking up your time...
613
00:22:37,766 --> 00:22:39,424
so, you know,
I had to do something.
614
00:22:42,245 --> 00:22:43,422
David Foster Wallace!
615
00:22:43,493 --> 00:22:45,053
I love him.
616
00:22:45,126 --> 00:22:47,198
I saw the book last time,
so I figured you were a fan.
617
00:22:47,269 --> 00:22:48,761
I am. I am.
618
00:22:48,835 --> 00:22:50,297
I can't wait to not read this.
619
00:22:50,373 --> 00:22:51,299
Yeah, they're short stories...
620
00:22:51,363 --> 00:22:52,824
so you could read
the first paragraph...
621
00:22:52,900 --> 00:22:54,046
of each one and then just quit.
622
00:22:54,117 --> 00:22:55,099
That's... That's great.
623
00:22:55,173 --> 00:22:57,059
No, this is, um...
This was really sweet of you.
624
00:22:57,123 --> 00:22:58,105
Thank you.
625
00:22:59,172 --> 00:23:00,186
Should we get started?
626
00:23:00,260 --> 00:23:01,338
- Yeah.
- Okay.
627
00:23:02,180 --> 00:23:05,529
Oh, before we start, I've been
doing a little research.
628
00:23:06,628 --> 00:23:07,740
Okay.
629
00:23:07,812 --> 00:23:10,267
Some of the things you've said
are pretty unbelievable...
630
00:23:10,340 --> 00:23:12,312
and I think I know
how you're doing it.
631
00:23:13,250 --> 00:23:14,178
Really?
632
00:23:14,243 --> 00:23:15,617
Normally, in these readings...
633
00:23:15,683 --> 00:23:18,399
the person that's getting read
gives out unconscious signals.
634
00:23:18,467 --> 00:23:20,058
Like you could
suggest something...
635
00:23:20,130 --> 00:23:22,585
and then I'll
shake my head no or nod...
636
00:23:22,658 --> 00:23:24,545
and I don't even realize it,
but you pick up on it...
637
00:23:24,610 --> 00:23:25,853
and then you get closer
and closer...
638
00:23:25,923 --> 00:23:27,165
until you actually get
something.
639
00:23:27,938 --> 00:23:30,043
All right,
well, that makes sense.
640
00:23:30,114 --> 00:23:31,674
How do you...
How do you wanna deal with that?
641
00:23:31,745 --> 00:23:33,086
Well, I'm gonna concentrate
really hard...
642
00:23:33,153 --> 00:23:34,397
on not giving you anything.
643
00:23:34,466 --> 00:23:36,090
I mean,
keep my body very still...
644
00:23:36,162 --> 00:23:38,202
not change my voice. Nothin'.
645
00:23:38,274 --> 00:23:39,931
Okay. Sounds good.
646
00:23:40,002 --> 00:23:41,179
Uh, let's start.
647
00:23:41,249 --> 00:23:42,296
Okay.
648
00:23:43,841 --> 00:23:45,401
You're gonna talk like that
the whole time?
649
00:23:45,472 --> 00:23:46,749
Yes.
650
00:23:46,818 --> 00:23:47,800
You know what?
651
00:23:47,874 --> 00:23:50,142
I'm still picking up a slight
bit of emotion from you...
652
00:23:50,209 --> 00:23:51,386
so what I think
we should do...
653
00:23:51,457 --> 00:23:55,002
is turn our chairs back to back
so I can't see you at all.
654
00:23:55,072 --> 00:23:56,054
- Okay.
- Okay?
655
00:24:01,568 --> 00:24:03,094
- Better?
- Yes.
656
00:24:04,127 --> 00:24:05,054
You know what?
657
00:24:05,120 --> 00:24:07,159
To be safe, I think we should be
in separate rooms.
658
00:24:07,232 --> 00:24:09,141
Oh, but then
I'm gonna have to shout.
659
00:24:09,215 --> 00:24:11,102
Yeah, all right. Now you're
just messing with me, right?
660
00:24:13,087 --> 00:24:14,514
Yes.
661
00:24:14,590 --> 00:24:16,478
That's pretty stupid, huh?
662
00:24:16,542 --> 00:24:17,524
Yes.
663
00:24:17,599 --> 00:24:18,646
You wanna
go get something to eat?
664
00:24:18,718 --> 00:24:19,700
Yes.
665
00:24:23,613 --> 00:24:25,522
So, you bring
all your psychics here?
666
00:24:25,598 --> 00:24:27,159
Well, you really should know
the answer to that.
667
00:24:28,735 --> 00:24:30,358
But this is a cool place
that you picked...
668
00:24:30,429 --> 00:24:31,357
I'll give you that.
669
00:24:31,422 --> 00:24:32,883
Kate showed it to me.
670
00:24:37,629 --> 00:24:39,189
You know,
I'm getting the feeling...
671
00:24:39,261 --> 00:24:41,333
like she wants you
to be happy again...
672
00:24:41,405 --> 00:24:43,030
like when you used to come here.
673
00:24:44,285 --> 00:24:45,778
I'm getting that feeling, too.
674
00:24:55,964 --> 00:24:57,622
You are so screwed.
675
00:24:57,692 --> 00:24:59,579
- What?
- I didn't say anything.
676
00:25:00,446 --> 00:25:02,582
Oh. Right.
677
00:25:06,523 --> 00:25:07,505
Traitors.
678
00:25:07,579 --> 00:25:10,993
Lying, cheating,
red-headed hussy.
679
00:25:11,066 --> 00:25:12,212
I'll wring her neck.
680
00:25:13,468 --> 00:25:16,783
Throw her in front of a car,
throw her down some stairs.
681
00:25:16,859 --> 00:25:19,728
# She had blonde hair,
blue eyes, too #
682
00:25:19,802 --> 00:25:21,689
# And she had
a little itty-bitty #
683
00:25:21,755 --> 00:25:23,216
# Hootchie-cootchie-coo #
684
00:25:23,290 --> 00:25:25,045
You. You bastard.
685
00:25:25,113 --> 00:25:27,000
Whoa. Hey, evening, Miss.
686
00:25:27,866 --> 00:25:28,794
You can hear me?
687
00:25:28,859 --> 00:25:29,971
Unfortunately.
688
00:25:30,043 --> 00:25:30,970
Are you psychic?
689
00:25:31,035 --> 00:25:32,244
No, dead.
690
00:25:32,826 --> 00:25:34,200
Good. What happened?
691
00:25:34,266 --> 00:25:36,087
Drunk driving accident.
692
00:25:36,153 --> 00:25:37,877
Oh, so backing over me
with your truck wasn't enough...
693
00:25:37,945 --> 00:25:39,570
to get you to stop
drinking and driving?
694
00:25:39,642 --> 00:25:40,819
I'm not proud.
695
00:25:40,890 --> 00:25:41,903
What are you doing here?
696
00:25:41,976 --> 00:25:43,055
Same as you.
697
00:25:43,129 --> 00:25:46,260
Takin' care
of unfinished business.
698
00:25:46,329 --> 00:25:47,474
Are you sure
that's why you're here?
699
00:25:47,545 --> 00:25:48,755
That's what the lady told me.
700
00:25:48,825 --> 00:25:50,351
- The lady in the white room?
- 'Course.
701
00:25:50,425 --> 00:25:51,765
Why, what'd she tell you?
702
00:25:51,832 --> 00:25:52,815
None of your business.
703
00:25:53,625 --> 00:25:55,031
Did she give you any hints?
704
00:25:55,096 --> 00:25:56,785
How... How specific was she?
705
00:25:57,944 --> 00:25:59,951
Ah, you didn't talk to her,
did you?
706
00:26:00,856 --> 00:26:02,197
What'd you do, piss her off?
707
00:26:02,264 --> 00:26:03,507
Unfinished business.
708
00:26:06,199 --> 00:26:07,181
Well, that's it.
709
00:26:08,631 --> 00:26:10,093
I got to protect Henry.
710
00:26:10,168 --> 00:26:11,150
Yeah.
711
00:26:11,225 --> 00:26:12,848
Wh... Hey, hey!
712
00:26:14,071 --> 00:26:15,053
You're welcome.
713
00:26:18,487 --> 00:26:20,308
Hey. Can I help you?
714
00:26:20,374 --> 00:26:21,618
Hi. Um, I'm sorry.
715
00:26:21,687 --> 00:26:22,831
I called, and no one answered.
716
00:26:22,902 --> 00:26:25,619
Um, my friend gave me
your number in yoga class.
717
00:26:25,687 --> 00:26:27,212
Well, I'm just having
a really bad day.
718
00:26:27,287 --> 00:26:30,603
My... My friend died,
and we had a fight.
719
00:26:30,679 --> 00:26:33,230
Oh, okay, okay.
Sure, sure, sure, come in.
720
00:26:33,302 --> 00:26:34,480
Come in. It's fine.
721
00:26:34,551 --> 00:26:35,760
Thank you.
722
00:26:37,397 --> 00:26:39,437
Okay. Come right this way.
723
00:26:41,622 --> 00:26:43,181
I'm sorry,
I didn't catch your name.
724
00:26:43,253 --> 00:26:45,619
Oh, it's Kay... eleen.
725
00:26:45,684 --> 00:26:47,112
- Kayleen?
- Mm-hmm.
726
00:26:47,189 --> 00:26:48,715
Great.
Um, why don't you come this way.
727
00:26:48,789 --> 00:26:49,868
Uh, just have a seat.
728
00:26:49,941 --> 00:26:51,849
Do you want a drink or anything?
729
00:26:51,925 --> 00:26:52,852
No, I'm fine.
730
00:26:52,916 --> 00:26:53,842
Okay, great.
731
00:26:53,908 --> 00:26:55,632
Make yourself comfortable.
732
00:26:56,851 --> 00:26:58,161
Okay.
733
00:27:00,147 --> 00:27:01,521
So, you talk to dead people?
734
00:27:01,588 --> 00:27:03,595
Well, I can't promise results...
735
00:27:03,668 --> 00:27:05,577
but, yes,
I have had some success.
736
00:27:05,651 --> 00:27:07,559
Comes in nice and clear, huh?
737
00:27:07,635 --> 00:27:08,562
No mistaking it?
738
00:27:08,626 --> 00:27:09,738
Sometimes, yeah.
739
00:27:09,811 --> 00:27:10,826
Great. Can't wait.
740
00:27:10,899 --> 00:27:12,109
All right, so the first thing
I'm gonna have you do...
741
00:27:12,180 --> 00:27:13,325
is give me your hands.
742
00:27:13,396 --> 00:27:15,337
Uh, you...
Uh, we probably shouldn't...
743
00:27:15,411 --> 00:27:17,581
because I'm, uh,
coming down with a cold.
744
00:27:24,082 --> 00:27:26,865
Okay. Um, great.
745
00:27:26,931 --> 00:27:28,173
Okay, this is what
we'll do then.
746
00:27:28,242 --> 00:27:31,722
Um, why don't you concentrate
on your friend, okay?
747
00:27:31,794 --> 00:27:33,801
And let's try to see
if she can come through to us.
748
00:27:33,874 --> 00:27:35,499
- You're the psychic.
- Great.
749
00:27:41,841 --> 00:27:43,914
Yeah, wow,
I'm getting something.
750
00:27:43,987 --> 00:27:47,781
Ashley Clark, you have made
a mockery of the gifts...
751
00:27:47,856 --> 00:27:49,284
you've been given.
752
00:27:49,360 --> 00:27:51,248
Uh, Kayleen?
753
00:27:51,314 --> 00:27:53,679
You speak falsely for the dead.
754
00:27:53,744 --> 00:27:56,591
We have been sent here
to give you a warning.
755
00:27:56,657 --> 00:28:00,519
Stop now or suffer
a terrible fate.
756
00:28:00,593 --> 00:28:01,966
Is this some sort of joke?
757
00:28:02,031 --> 00:28:03,307
This is no joke.
758
00:28:03,377 --> 00:28:06,190
We see and hear everything.
759
00:28:06,256 --> 00:28:09,670
We saw you drop the tray
of meatballs last night...
760
00:28:09,743 --> 00:28:11,915
and still serve them.
761
00:28:11,983 --> 00:28:14,885
We saw what you did
in the shower last night...
762
00:28:15,760 --> 00:28:17,547
and it's nothing
to be ashamed of...
763
00:28:17,615 --> 00:28:19,818
but we still saw.
764
00:28:19,887 --> 00:28:21,709
And we see
what you're trying to do...
765
00:28:21,775 --> 00:28:23,203
to Henry Mills.
766
00:28:23,279 --> 00:28:25,133
L... I'm just...
767
00:28:25,198 --> 00:28:26,277
You, of all people...
768
00:28:26,350 --> 00:28:29,099
should know the consequences
of defaming the dead.
769
00:28:29,165 --> 00:28:31,019
Leave Henry Mills alone...
770
00:28:31,085 --> 00:28:33,703
or you will never
find peace again.
771
00:28:33,774 --> 00:28:36,905
You will lose your possessions,
your friends...
772
00:28:36,974 --> 00:28:40,203
and eventually your life.
773
00:28:40,270 --> 00:28:44,131
This is the only time
we will visit you.
774
00:28:49,580 --> 00:28:51,881
Oh, I must've dozed off.
775
00:28:51,948 --> 00:28:53,410
Did you contact my friend?
776
00:28:54,509 --> 00:28:55,785
Ashley, are you okay?
777
00:28:58,284 --> 00:28:59,232
Please go.
778
00:28:59,308 --> 00:29:01,250
Well, you look
like you've seen a ghost.
779
00:29:01,324 --> 00:29:03,429
Can you go now, please?
780
00:29:03,500 --> 00:29:04,481
Just go.
781
00:29:23,755 --> 00:29:25,097
You'll never guess
who I ran into.
782
00:29:25,163 --> 00:29:26,373
- Who?
- Ashley.
783
00:29:27,626 --> 00:29:28,966
Ashley...
784
00:29:29,033 --> 00:29:30,559
I know so many Ashleys.
785
00:29:30,634 --> 00:29:31,561
The psychic.
786
00:29:31,625 --> 00:29:33,633
Oh, that Ashley.
787
00:29:33,707 --> 00:29:35,615
- What did she say?
- Well, it was really weird.
788
00:29:35,690 --> 00:29:39,203
I mean, she got these images,
really specific stuff.
789
00:29:39,274 --> 00:29:40,931
Really? Wow.
790
00:29:41,000 --> 00:29:42,080
Will she get a message
from Kate?
791
00:29:43,210 --> 00:29:44,801
- Like what?
- Huh?
792
00:29:44,873 --> 00:29:46,183
- What?
- What?
793
00:29:47,112 --> 00:29:50,112
Anyway, we're, you know,
gonna try it again.
794
00:29:50,186 --> 00:29:51,874
That's great.
That's... I really...
795
00:29:51,944 --> 00:29:53,470
I feel like
she can help you, Henry.
796
00:29:53,992 --> 00:29:55,486
Come on, Ashley!
797
00:29:56,968 --> 00:29:58,277
Ashley, come on!
798
00:29:58,345 --> 00:29:59,805
She's not home?
799
00:30:00,903 --> 00:30:02,911
Uh, why?
800
00:30:02,983 --> 00:30:03,965
Are you here to meet her?
801
00:30:04,039 --> 00:30:05,828
No, we had, um, an appointment.
802
00:30:05,897 --> 00:30:07,554
Wait a second.
Are you Henry...
803
00:30:07,623 --> 00:30:09,215
the-the veterinarian?
804
00:30:09,287 --> 00:30:10,433
She mentioned me?
805
00:30:10,504 --> 00:30:11,713
No, it's just
a really lucky guess.
806
00:30:11,783 --> 00:30:13,124
I'm good like that.
807
00:30:13,191 --> 00:30:14,566
I'm Dan, the catering partner.
808
00:30:14,632 --> 00:30:15,972
- Right. Hi, Dan.
- Hi.
809
00:30:16,039 --> 00:30:17,599
Yeah, we were supposed to meet
an hour and a half ago...
810
00:30:17,671 --> 00:30:19,842
at this restaurant, but
she's not answering her phone.
811
00:30:19,911 --> 00:30:21,568
I know.
I've been calling her all day.
812
00:30:21,638 --> 00:30:22,620
Do you mind if I try?
813
00:30:23,462 --> 00:30:25,022
Knocking?
814
00:30:25,094 --> 00:30:27,778
Please. No, please.
Help yourself.
815
00:30:27,847 --> 00:30:29,668
Maybe later you can come
jab an elevator button...
816
00:30:29,734 --> 00:30:31,326
a hundred times
after I've already pushed it.
817
00:30:33,861 --> 00:30:34,789
Ashley!
818
00:30:34,855 --> 00:30:36,927
Ashley, it's Henry.
Are you there?
819
00:30:37,926 --> 00:30:39,583
Henry, I'm sick!
820
00:30:39,654 --> 00:30:42,108
I tried to call.
821
00:30:42,181 --> 00:30:44,385
I might be sick
for a really long time.
822
00:30:45,766 --> 00:30:47,075
Okay, do you need anything?
823
00:30:47,141 --> 00:30:50,555
No. I'll call you
if I ever feel better.
824
00:30:50,628 --> 00:30:51,905
Ashley?
825
00:30:52,516 --> 00:30:53,595
Ashley!
826
00:30:57,412 --> 00:30:58,589
Got more than you did.
827
00:31:02,691 --> 00:31:04,993
Hey, it's Ashley,
psychic-slash-caterer...
828
00:31:05,060 --> 00:31:06,336
leave an awesome message.
829
00:31:06,403 --> 00:31:07,898
Good morning. It's Henry.
830
00:31:07,973 --> 00:31:09,466
Just thought I'd check in
since you didn't...
831
00:31:09,540 --> 00:31:11,995
- # This little light of mine #
- sound so good last night,
see if you're all right.
832
00:31:12,068 --> 00:31:15,133
- So, um, you all right?
- # I'm gonna let it shine #
833
00:31:15,204 --> 00:31:16,447
Morning again.
834
00:31:16,516 --> 00:31:18,271
It's, uh, Henry again.
835
00:31:18,339 --> 00:31:20,161
That's some cold.
I hope you didn't get it...
836
00:31:20,226 --> 00:31:21,371
when we went out
the other night.
837
00:31:21,442 --> 00:31:22,587
Anyway, I was gonna...
838
00:31:22,657 --> 00:31:24,730
you know, come by and drop off
some soup or something...
839
00:31:24,803 --> 00:31:26,973
so, um, maybe I'll see you.
840
00:31:28,387 --> 00:31:30,655
# Shine, let it shine #
841
00:31:30,722 --> 00:31:33,819
# Even if it burns your eyes #
842
00:31:33,889 --> 00:31:36,475
# This light of mine is mine #
843
00:31:36,545 --> 00:31:38,235
- # And I'm gonna let it shine #
- It's Henry.
844
00:31:38,306 --> 00:31:40,989
The sandwich was gone, so,
you know, that's a good sign.
845
00:31:41,057 --> 00:31:42,300
Buying a sandwich for someone...
846
00:31:42,369 --> 00:31:43,480
you've never
had a sandwich with...
847
00:31:43,552 --> 00:31:44,763
is a lot harder than you think.
848
00:31:44,833 --> 00:31:46,174
I mean, just the bread.
849
00:31:46,241 --> 00:31:47,647
I started off
with whole wheat...
850
00:31:47,713 --> 00:31:49,600
but then I worried that,
you know, I'm saying...
851
00:31:49,665 --> 00:31:51,038
you're kind
of a crunchy person...
852
00:31:51,104 --> 00:31:52,697
who only eats whole wheat.
853
00:31:52,769 --> 00:31:55,156
I almost went with pumpernickel,
but then I'd look like...
854
00:31:55,233 --> 00:31:56,662
the kind of guy
who wants to impose...
855
00:31:56,736 --> 00:31:58,972
my weird bread fetish
on everyone and...
856
00:31:59,040 --> 00:32:01,592
You know, now, I'm one of those
idiots who just prattles on...
857
00:32:01,664 --> 00:32:03,092
in, uh, answering machines...
858
00:32:04,512 --> 00:32:06,234
and also uses a word
like "prattles."
859
00:32:07,391 --> 00:32:09,661
So the only thing I can think of
is that, uh, you really just...
860
00:32:09,729 --> 00:32:10,938
you don't
wanna talk to me anymore.
861
00:32:12,000 --> 00:32:15,446
Um, if that's right,
well, um...
862
00:32:15,518 --> 00:32:16,828
I don't know, I guess just...
863
00:32:16,896 --> 00:32:18,488
kinda keep doin'
what you're doin'.
864
00:32:20,032 --> 00:32:22,332
- # Shine, let it shine #
- So, take care of yourself...
865
00:32:22,399 --> 00:32:25,366
- # Even if it burns your eyes #
- Ashley.
866
00:32:25,439 --> 00:32:27,894
# This light of mine is mine #
867
00:32:27,967 --> 00:32:30,236
# And I'm gonna let it shine #
868
00:32:31,165 --> 00:32:32,626
There you are.
869
00:32:32,703 --> 00:32:33,782
Why have you been avoiding
my brother?
870
00:32:33,854 --> 00:32:35,445
Uh, I can explain.
871
00:32:35,517 --> 00:32:36,530
Um...
872
00:32:40,638 --> 00:32:41,914
I guess I can't explain.
873
00:32:41,981 --> 00:32:42,929
Okay,
if you didn't wanna do this...
874
00:32:43,006 --> 00:32:43,932
you should've just said so...
875
00:32:43,996 --> 00:32:45,075
but to lead him on
and let him think...
876
00:32:45,149 --> 00:32:46,709
that you can help him
and then just disappear?
877
00:32:47,421 --> 00:32:49,112
I mean, he's worse off,
if that's possible.
878
00:32:49,182 --> 00:32:50,196
I just couldn't do it anymore,
all right?
879
00:32:50,270 --> 00:32:51,197
I'm sorry.
880
00:32:51,262 --> 00:32:52,536
Please tell him I'm sorry.
881
00:32:52,604 --> 00:32:53,717
Did you run out of things
to say?
882
00:32:53,789 --> 00:32:54,716
- No, it's not that.
It's not that.
- Because I have...
883
00:32:54,780 --> 00:32:55,707
- It's not...
- more information.
884
00:32:55,772 --> 00:32:57,146
I have letters
and some pictures and...
885
00:32:57,213 --> 00:32:58,739
- Is that her?
- Yeah, that's Kate.
886
00:33:03,964 --> 00:33:05,392
Oh, God!
887
00:33:05,468 --> 00:33:06,395
Wait, what do...
What does that mean?
888
00:33:06,460 --> 00:33:08,149
Do... Do you want the letters?
889
00:33:08,219 --> 00:33:10,903
All right, show's over.
890
00:33:11,963 --> 00:33:13,786
Come out. I know who you are...
891
00:33:13,853 --> 00:33:14,780
Kate.
892
00:33:14,844 --> 00:33:16,052
- Boo.
- God.
893
00:33:16,922 --> 00:33:19,737
God, it's really you.
This is unbelievable.
894
00:33:19,803 --> 00:33:21,264
- Are you really like a...
- Ghost?
895
00:33:22,203 --> 00:33:23,379
It's the only way
I can explain it.
896
00:33:23,451 --> 00:33:24,628
That is awesome.
897
00:33:25,529 --> 00:33:26,871
Here, catch.
898
00:33:30,938 --> 00:33:31,865
Nice throw.
899
00:33:31,931 --> 00:33:32,977
Crap.
900
00:33:34,042 --> 00:33:35,764
Hey, what was that
the other day, man?
901
00:33:35,833 --> 00:33:37,905
I was just trying to help out
the situation.
902
00:33:37,978 --> 00:33:38,904
Help?
903
00:33:38,969 --> 00:33:40,529
You were helping yourself
to Henry.
904
00:33:41,753 --> 00:33:42,735
Okay, so, like, I'm like...
905
00:33:42,809 --> 00:33:44,914
I'm like
slightly attracted to him.
906
00:33:44,985 --> 00:33:46,031
Well, he's not right for you.
907
00:33:46,104 --> 00:33:47,216
Yes, he is.
908
00:33:47,289 --> 00:33:50,868
He is considerate, and
he is sweet, and, you know...
909
00:33:50,937 --> 00:33:52,759
pulls the chair out for me
when I sit.
910
00:33:52,824 --> 00:33:53,751
Big deal.
911
00:33:53,816 --> 00:33:55,441
It is a big deal,
and you know it, okay?
912
00:33:55,513 --> 00:33:57,137
He's been wonderful to me
from the second he met me...
913
00:33:57,207 --> 00:33:58,833
even though he probably thought
I was a little crazy.
914
00:33:58,905 --> 00:33:59,832
Well, you do
talk to dead people.
915
00:33:59,896 --> 00:34:00,823
That's a little crazy.
916
00:34:00,889 --> 00:34:02,034
Oh, I'm crazy?
917
00:34:02,104 --> 00:34:04,753
You're the one who's spying
on me in the frickin' shower.
918
00:34:05,751 --> 00:34:08,238
You're right.
I'm sorry about that.
919
00:34:08,312 --> 00:34:11,541
You know what, girl to girl,
you're gettin' a little hippy.
920
00:34:11,607 --> 00:34:13,101
You might wanna cut back
on the pasta.
921
00:34:15,095 --> 00:34:16,043
All right, what do you want?
922
00:34:16,120 --> 00:34:18,092
I'm serious. Why are you here?
923
00:34:18,166 --> 00:34:19,344
Look, we got off
on the wrong foot...
924
00:34:19,415 --> 00:34:21,171
and that's partly my fault...
925
00:34:21,239 --> 00:34:22,700
with the threats
from beyond and all.
926
00:34:22,775 --> 00:34:24,018
- Yeah.
- But here's the thing.
927
00:34:24,087 --> 00:34:26,224
I was sent back to earth
to protect Henry.
928
00:34:26,294 --> 00:34:28,082
Really? How do you know that?
929
00:34:28,150 --> 00:34:31,282
Because when you die,
you go to this white room...
930
00:34:31,351 --> 00:34:34,894
and there's a woman who may
or may not be an angel...
931
00:34:34,965 --> 00:34:39,243
and she says that, you know,
just, you know...
932
00:34:39,318 --> 00:34:41,074
stuff, and I just know.
933
00:34:42,581 --> 00:34:45,002
So, like, I have to like
stay away from Henry now?
934
00:34:45,077 --> 00:34:47,564
Oh, that would be so great.
Thank you.
935
00:34:49,556 --> 00:34:51,050
Wait a second.
Wait, wait, wait, wait, wait.
936
00:34:51,124 --> 00:34:52,499
But you're dead.
937
00:34:52,566 --> 00:34:54,060
I still don't want you
to see him.
938
00:34:54,134 --> 00:34:55,508
Yeah, I know,
but for argument's sake...
939
00:34:55,573 --> 00:34:56,620
I mean,
if I wanted to see him...
940
00:34:56,693 --> 00:34:58,185
there's not a whole hell
of a lot you could do about it.
941
00:34:58,259 --> 00:34:59,241
Really?
942
00:34:59,797 --> 00:35:02,000
Then why have you been hiding
in your bedroom for a week?
943
00:35:02,836 --> 00:35:03,949
Well, I'm done hiding.
944
00:35:04,021 --> 00:35:05,393
Let's not let this get ugly.
945
00:35:05,459 --> 00:35:06,386
I think it already has.
946
00:35:06,452 --> 00:35:07,662
You have no idea.
947
00:35:10,452 --> 00:35:11,434
Ashley?
948
00:35:11,508 --> 00:35:13,166
Hi, Henry.
949
00:35:13,236 --> 00:35:14,545
Oh, sorry.
950
00:35:14,611 --> 00:35:15,558
"Dr. Mills."
951
00:35:15,634 --> 00:35:17,423
Oh, hey, you're alive.
952
00:35:17,491 --> 00:35:18,799
Yeah, thanks to you.
953
00:35:21,363 --> 00:35:22,345
You're a real lifesaver.
954
00:35:22,419 --> 00:35:23,346
Know... You know,
the food that you left me...
955
00:35:23,410 --> 00:35:24,817
was the only thing
that kept me going.
956
00:35:24,884 --> 00:35:26,060
Oh, you got that. Good.
957
00:35:26,130 --> 00:35:27,504
I left a couple
of messages, but...
958
00:35:27,571 --> 00:35:29,609
I know. I'm so sorry.
I, um...
959
00:35:29,682 --> 00:35:31,918
I just... I felt so ill
that I couldn't talk to anyone.
960
00:35:31,985 --> 00:35:32,913
But the minute I felt better...
961
00:35:32,979 --> 00:35:35,150
I wanted to come down here
and thank you in person.
962
00:35:35,217 --> 00:35:36,427
I hope you're not mad at me.
963
00:35:36,498 --> 00:35:38,058
No, not at all. L...
964
00:35:38,130 --> 00:35:39,721
I'm sorry that I called
and bothered you.
965
00:35:39,793 --> 00:35:41,320
I mean, you said that you'd call
when you felt better...
966
00:35:41,394 --> 00:35:42,888
and here you are.
967
00:35:42,962 --> 00:35:44,302
Do you wanna go out tonight?
968
00:35:47,921 --> 00:35:49,709
Yeah. All right. I'd love to.
969
00:35:49,777 --> 00:35:51,271
Okay, great.
970
00:35:51,345 --> 00:35:52,773
Oh, great. Oh, great.
971
00:35:52,848 --> 00:35:55,182
I'll let you get back
to saving animals' lives...
972
00:35:55,249 --> 00:35:56,710
and everything.
973
00:35:56,785 --> 00:35:57,897
Okay.
974
00:36:06,480 --> 00:36:08,137
And what seems to be
the trouble with Margaret?
975
00:36:08,207 --> 00:36:09,548
Ltchy ass.
976
00:36:09,615 --> 00:36:10,760
Excellent.
977
00:36:27,151 --> 00:36:28,078
Oh!
978
00:36:28,142 --> 00:36:29,703
Oh, God!
979
00:36:30,958 --> 00:36:31,884
Ashley, hello.
980
00:36:31,950 --> 00:36:33,259
What was that crash?
I heard a crash.
981
00:36:34,446 --> 00:36:35,558
- Ashley, hello.
- Shit.
982
00:36:35,631 --> 00:36:36,906
What is going on?
Is there someone there?
983
00:36:36,973 --> 00:36:37,901
Is someone at your place?
984
00:36:37,966 --> 00:36:38,893
- Hello.
- You know what...
985
00:36:38,959 --> 00:36:40,713
- Hello!
- I'm callin' the police.
986
00:36:40,781 --> 00:36:42,342
I'm giving you ten seconds
to pick up.
987
00:36:42,413 --> 00:36:47,081
Ten, nine, eight, seven, six,
five, four, three, two, one.
988
00:36:47,149 --> 00:36:48,774
Dan. Sorry.
989
00:36:48,844 --> 00:36:50,250
The phone scared me,
so I killed it.
990
00:36:50,317 --> 00:36:52,073
What's going on?
Where have you been?
991
00:36:52,141 --> 00:36:53,964
- Why haven't you talked to me?
- It's a long story.
992
00:36:54,030 --> 00:36:55,108
I've got time.
993
00:36:55,181 --> 00:36:56,358
L... I can't talk right now.
994
00:36:56,429 --> 00:36:57,355
Why don't you
come over tomorrow...
995
00:36:57,419 --> 00:36:58,630
we'll work on the Spencer party.
I got to go.
996
00:36:58,701 --> 00:36:59,715
Where are you off to?
997
00:36:59,789 --> 00:37:01,314
The gym. Okay?
I got to go. Bye.
998
00:37:01,452 --> 00:37:03,306
- Oh, wait, Dan!
- Yeah?
999
00:37:03,372 --> 00:37:04,681
Would you say I'm hippy?
1000
00:37:05,548 --> 00:37:07,751
# Goddess on the mountain top #
1001
00:37:07,820 --> 00:37:10,470
# Burning like a silver flame #
1002
00:37:10,540 --> 00:37:13,059
# The summit
of beauty and love #
1003
00:37:13,130 --> 00:37:14,276
# And Venus was her name #
1004
00:37:14,348 --> 00:37:15,657
# Whoa #
1005
00:37:17,292 --> 00:37:18,883
There's a gas leak
in the building.
1006
00:37:18,955 --> 00:37:20,645
Everyone get out now.
1007
00:37:20,715 --> 00:37:21,924
This is an emergency.
1008
00:37:26,603 --> 00:37:28,096
It'll be fine
if we just don't freak out!
1009
00:37:28,170 --> 00:37:29,664
It's all right! It's okay!
1010
00:37:29,738 --> 00:37:31,625
We'll be right
if we just stay cool!
1011
00:37:31,690 --> 00:37:33,958
Just stay cool, guys!
Just don't light a match!
1012
00:37:36,170 --> 00:37:37,598
What... Everyone out!
1013
00:37:39,978 --> 00:37:40,905
Oh, no.
1014
00:37:40,970 --> 00:37:42,244
- Miss?
- The...
1015
00:37:42,312 --> 00:37:43,807
It was just the P.A.
1016
00:37:44,969 --> 00:37:46,114
Was there an announcement
on the P. A?
1017
00:37:47,498 --> 00:37:48,642
What P. A?
1018
00:37:48,713 --> 00:37:52,606
Stairmaster's open,
you know, for your... Mm-hmm.
1019
00:37:53,224 --> 00:37:55,167
Miss.
1020
00:37:55,241 --> 00:37:57,695
Yeah. I was just...
1021
00:37:57,768 --> 00:38:00,037
Well, look at me, hmm?
1022
00:38:00,105 --> 00:38:01,730
Naked in there, okay.
1023
00:38:01,800 --> 00:38:03,839
Just kidding.
Sorry about that, you guys.
1024
00:38:03,912 --> 00:38:05,155
I'm crazy.
1025
00:38:08,489 --> 00:38:09,633
So, do you have any idea
where you wanna eat?
1026
00:38:09,704 --> 00:38:10,631
Um, no.
1027
00:38:10,695 --> 00:38:12,320
I mean, if you have a place...
some place in mind or...
1028
00:38:12,392 --> 00:38:13,983
No, it's your treat,
so, you know...
1029
00:38:14,055 --> 00:38:14,982
I'm gonna let you choose.
1030
00:38:15,047 --> 00:38:18,593
Oh, well, in that case, I just...
I know just the place, actually.
1031
00:38:19,239 --> 00:38:20,319
No, I was... I was kidding.
1032
00:38:20,391 --> 00:38:21,317
Do you wanna get some seafood?
1033
00:38:21,383 --> 00:38:22,461
Oh, no, no, big talker...
1034
00:38:22,534 --> 00:38:24,422
you're now gonna eat
a hot dog out of a cart.
1035
00:38:25,671 --> 00:38:27,231
- Hey.
- Sor... Oh, sorry.
1036
00:38:27,302 --> 00:38:28,894
Uh, one Italian sausage.
1037
00:38:29,638 --> 00:38:31,328
- Thank you.
- No, make it two.
1038
00:38:31,397 --> 00:38:32,803
If you're sure you wouldn't
rather have seafood.
1039
00:38:32,870 --> 00:38:34,211
No, we're...
No, we're fine with the two.
1040
00:38:34,278 --> 00:38:35,706
Two Italian sausage.
Thank you.
1041
00:38:38,758 --> 00:38:40,481
Are you going to treat me
to a funnel cake, too?
1042
00:38:40,550 --> 00:38:41,859
Only if you're a good boy.
1043
00:38:43,429 --> 00:38:44,606
Watch out for that.
1044
00:38:46,213 --> 00:38:48,483
Stop it, please.
It's really not funny.
1045
00:38:48,550 --> 00:38:50,109
No, you're right.
That's horrible.
1046
00:38:53,892 --> 00:38:56,030
Stop, 'cause if you wanna play,
I'll play that game.
1047
00:38:56,100 --> 00:38:57,377
You wanna play that game?
1048
00:38:57,445 --> 00:38:59,233
Oh, my God! Oh!
1049
00:38:59,301 --> 00:39:01,438
Ohh!
1050
00:39:01,508 --> 00:39:02,817
Oh.
1051
00:39:02,884 --> 00:39:03,865
Let me just...
1052
00:39:11,171 --> 00:39:12,381
You got a little somethin', uh...
1053
00:39:14,051 --> 00:39:15,261
I can't believe
you're not embarrassed...
1054
00:39:15,332 --> 00:39:17,154
to be seen with me right now.
1055
00:39:17,219 --> 00:39:18,625
Oh, God, no, no, I totally am.
1056
00:39:18,691 --> 00:39:19,738
- Oh.
- Yeah.
1057
00:39:19,811 --> 00:39:21,185
If I run into anybody
that I know...
1058
00:39:21,252 --> 00:39:22,844
I'm gonna pretend
you're a German tourist.
1059
00:39:23,587 --> 00:39:24,895
I don't wanna be associated
with you.
1060
00:39:24,962 --> 00:39:26,009
Do you know any German?
1061
00:39:26,403 --> 00:39:29,371
Uh... Ich machen dachen
zeit yachen...
1062
00:39:29,443 --> 00:39:31,296
tick wagen
fahr Fig Newton...
1063
00:39:31,362 --> 00:39:33,118
in BMW en zag.
1064
00:39:33,186 --> 00:39:34,461
It's kinda like
a Swedish German.
1065
00:39:34,530 --> 00:39:35,740
- Yeah.
- Nice.
1066
00:39:35,809 --> 00:39:36,791
- It's not. Yeah.
- It's good.
1067
00:39:36,866 --> 00:39:38,754
Yes, no, I think the bathrooms
are over there...
1068
00:39:38,819 --> 00:39:41,468
German lady,
who's from also Sweden...
1069
00:39:41,538 --> 00:39:42,552
that I don't even know.
1070
00:39:44,352 --> 00:39:45,781
Hey, I feel kind of weird
bringing this up...
1071
00:39:45,858 --> 00:39:48,312
but have you thought
about Kate lately?
1072
00:39:50,274 --> 00:39:53,306
Um, yeah, not really.
1073
00:39:53,378 --> 00:39:55,481
I mean, you know
how I feel about all that...
1074
00:39:55,552 --> 00:39:57,941
but you said
some pretty amazing things.
1075
00:39:58,017 --> 00:39:59,642
Can I ask you a question?
1076
00:39:59,713 --> 00:40:00,760
Sure.
1077
00:40:01,728 --> 00:40:03,898
Um, there's no right
or wrong answer to this...
1078
00:40:03,968 --> 00:40:07,164
so you can just be honest,
but, um, are we...
1079
00:40:07,936 --> 00:40:10,173
Are we out to talk about Kate...
1080
00:40:10,241 --> 00:40:14,233
or-or are we,
you know, just out?
1081
00:40:14,304 --> 00:40:16,986
Because, either way
is totally fine with me.
1082
00:40:17,055 --> 00:40:19,607
I just... If it's both...
1083
00:40:20,927 --> 00:40:24,276
then it probably gets, like,
a little complicated for me.
1084
00:40:25,023 --> 00:40:27,356
Yeah, I was kind of wondering
the same thing, actually.
1085
00:40:27,422 --> 00:40:29,658
I mean, are we out
because I'm your client...
1086
00:40:29,726 --> 00:40:31,669
or are we out?
1087
00:40:55,389 --> 00:40:56,882
Oh, great, I'm your client.
1088
00:40:59,805 --> 00:41:00,787
That sucks.
1089
00:41:05,820 --> 00:41:06,746
I had a good time.
1090
00:41:06,811 --> 00:41:07,923
Me, too.
1091
00:41:09,596 --> 00:41:10,610
I'll call you tomorrow.
1092
00:41:10,684 --> 00:41:11,732
Okay, you don't have to.
1093
00:41:11,804 --> 00:41:12,818
No, I want to.
1094
00:41:12,893 --> 00:41:15,063
Okay. Okay, me, too.
1095
00:41:15,995 --> 00:41:16,976
Okay.
1096
00:41:19,900 --> 00:41:20,882
Bye.
1097
00:41:37,721 --> 00:41:39,095
Forgetting something?
1098
00:41:39,674 --> 00:41:42,226
Was I somehow unclear
about what I wanted you to do?
1099
00:41:43,098 --> 00:41:44,592
Oh, were you expecting Henry?
1100
00:41:44,666 --> 00:41:47,478
I was hoping.
He's quite a kisser.
1101
00:41:47,544 --> 00:41:49,039
You're really gonna
throw that in my face?
1102
00:41:49,113 --> 00:41:50,738
Isn't that tactic
a little beneath you?
1103
00:41:50,809 --> 00:41:51,737
You're one to talk!
1104
00:41:51,802 --> 00:41:54,221
I had to show a room
full of guys my naked breasts...
1105
00:41:54,296 --> 00:41:55,473
because of you!
1106
00:41:58,073 --> 00:42:00,625
That's a nice gesture,
but unnecessary, dear.
1107
00:42:00,697 --> 00:42:02,387
Oh, I was... Um...
1108
00:42:02,456 --> 00:42:03,699
Good night.
1109
00:42:07,417 --> 00:42:08,942
Bingo, come on.
1110
00:42:09,015 --> 00:42:09,942
That dog just sniffed you.
1111
00:42:10,007 --> 00:42:11,829
God, I think
the animals can see you.
1112
00:42:11,895 --> 00:42:12,878
That is so cool.
1113
00:42:12,952 --> 00:42:13,900
That's great.
1114
00:42:13,977 --> 00:42:15,536
Wonder how I can use that
against you?
1115
00:42:15,608 --> 00:42:16,535
Hey, I showed it to you.
1116
00:42:16,599 --> 00:42:17,939
Yeah, that was dumb.
1117
00:42:19,191 --> 00:42:20,118
I don't understand.
1118
00:42:20,182 --> 00:42:22,452
If you weren't sick,
then what was the problem?
1119
00:42:22,520 --> 00:42:23,447
I can't get into it...
1120
00:42:23,511 --> 00:42:24,687
because you're
gonna think I'm crazy.
1121
00:42:24,758 --> 00:42:25,685
No, no, no. I'll hide it.
1122
00:42:25,751 --> 00:42:28,685
I promise, I'll look at you
really sincerely and say...
1123
00:42:28,758 --> 00:42:30,034
"I understand."
1124
00:42:32,085 --> 00:42:34,474
- Okay. Fine.
- Good.
1125
00:42:34,551 --> 00:42:35,760
You remember Henry, right?
1126
00:42:35,829 --> 00:42:37,139
Yeah, yeah.
The guy with the wife...
1127
00:42:37,207 --> 00:42:38,254
that was the crushed
by the angel.
1128
00:42:38,326 --> 00:42:39,753
Right. I saw her.
1129
00:42:41,558 --> 00:42:43,663
Mm-hmm, mm-hmm.
1130
00:42:43,734 --> 00:42:47,312
Uh, now,
when you say, uh, you saw her...
1131
00:42:48,981 --> 00:42:49,995
you mean you saw...
1132
00:42:50,068 --> 00:42:51,726
- Her ghost, yes.
- Mm.
1133
00:42:51,797 --> 00:42:53,358
Yeah, she's been hassling me.
1134
00:42:53,430 --> 00:42:54,640
I understand.
1135
00:42:54,710 --> 00:42:56,682
No, Dan, this is not a joke.
1136
00:42:56,756 --> 00:42:58,513
Look, I've heard voices
before and stuff like that...
1137
00:42:58,581 --> 00:43:00,041
but I've actually seen her.
1138
00:43:00,116 --> 00:43:01,196
Do you see her right now?
1139
00:43:01,269 --> 00:43:02,578
No, I only see her
when she wants me to see her...
1140
00:43:02,645 --> 00:43:03,789
I think. I don't know.
1141
00:43:04,852 --> 00:43:06,280
You know what?
Never mind. I'm kidding.
1142
00:43:06,356 --> 00:43:07,784
I seriously was kidding.
I totally made that up.
1143
00:43:07,860 --> 00:43:08,939
Let's cook. I bought salmon.
1144
00:43:09,012 --> 00:43:10,834
You... You really believe this,
don't you?
1145
00:43:10,900 --> 00:43:11,913
It's really happening.
1146
00:43:11,987 --> 00:43:14,289
And it's only you.
No one else can see or hear her?
1147
00:43:14,356 --> 00:43:16,078
Yeah. I don't know why I'm
the only one who can see her.
1148
00:43:16,147 --> 00:43:18,057
Maybe because I'm after the guy
she was supposed to marry.
1149
00:43:18,132 --> 00:43:19,690
Maybe that's sufficient
motivation for her...
1150
00:43:19,762 --> 00:43:21,071
to come back from the dead.
I don't know.
1151
00:43:21,138 --> 00:43:23,626
I note that
during your little rant...
1152
00:43:23,699 --> 00:43:26,481
defending your sanity,
you admit you're after him.
1153
00:43:29,650 --> 00:43:30,795
Well, yeah, I mean,
we're like...
1154
00:43:30,866 --> 00:43:32,589
We're like... We're
sort of dating or whatever.
1155
00:43:33,426 --> 00:43:34,409
Ashley.
1156
00:43:35,731 --> 00:43:37,836
No, I don't want
a reality check.
1157
00:43:37,907 --> 00:43:39,597
This is what happens
when you lie...
1158
00:43:39,667 --> 00:43:41,488
about talking
to a man's dead fiancee.
1159
00:43:41,553 --> 00:43:42,567
I've seen it a thousand times.
1160
00:43:42,642 --> 00:43:44,300
No, because I'm not lying, okay?
1161
00:43:44,370 --> 00:43:46,313
I can actually talk to her.
That's different.
1162
00:43:46,387 --> 00:43:48,142
Okay, I was lying before...
1163
00:43:48,210 --> 00:43:49,257
because I actually
couldn't talk to her.
1164
00:43:49,330 --> 00:43:50,954
And also, admittedly...
1165
00:43:51,025 --> 00:43:52,399
I lied to you
about being interested in him.
1166
00:43:52,464 --> 00:43:53,576
So I am sorry about that.
1167
00:43:53,649 --> 00:43:54,598
Yeah, listen,
while you work that out...
1168
00:43:54,674 --> 00:43:56,462
maybe this can bubble
into your subconscious.
1169
00:43:56,530 --> 00:43:57,706
Run away!
1170
00:43:57,776 --> 00:43:59,532
I mean, you have dated guys
with every problem there is...
1171
00:43:59,600 --> 00:44:01,900
but this one, apparently,
has a ghost?
1172
00:44:01,967 --> 00:44:03,560
Yeah, but it's not his fault
his fiancee's haunting me.
1173
00:44:03,632 --> 00:44:05,868
- Mm.
- Look, it's impossible
to find a great guy...
1174
00:44:05,937 --> 00:44:07,179
and I'm not gonna
let a little thing...
1175
00:44:07,248 --> 00:44:08,393
like a ghost stop me, okay?
1176
00:44:08,464 --> 00:44:09,805
I'm not gonna let her win.
1177
00:44:09,872 --> 00:44:10,799
You mean her ghost?
1178
00:44:10,863 --> 00:44:11,942
- Right.
- I understand.
1179
00:44:12,015 --> 00:44:13,389
I'm going to the market.
Bone the fish.
1180
00:44:28,239 --> 00:44:30,026
Are you all right?
Why are you screaming?
1181
00:44:30,926 --> 00:44:32,267
No, I wasn't.
1182
00:44:32,334 --> 00:44:33,381
I was... I was singing.
1183
00:44:35,727 --> 00:44:36,741
Thanks.
1184
00:44:43,630 --> 00:44:44,709
Father Marks?
1185
00:44:44,782 --> 00:44:45,708
Ashley.
1186
00:44:45,773 --> 00:44:46,787
That's me.
1187
00:44:46,861 --> 00:44:50,406
I haven't seen you in,
what's it been, ten years?
1188
00:44:50,477 --> 00:44:52,811
I've been
to a few Christmas services.
1189
00:44:52,878 --> 00:44:55,146
Well, next Christmas, why don't
you come up and say hello?
1190
00:44:55,212 --> 00:44:57,220
Absolutely.
I will put that in my calendar.
1191
00:44:57,293 --> 00:44:58,818
December the 25th.
1192
00:44:58,893 --> 00:45:00,519
Got it.
1193
00:45:00,589 --> 00:45:01,602
Well, you didn't come here...
1194
00:45:01,676 --> 00:45:04,065
so I could make you squirm
about your attendance.
1195
00:45:04,141 --> 00:45:05,253
Now that you mention it.
1196
00:45:06,221 --> 00:45:11,370
Um... Father, um, I've... I've...
1197
00:45:11,435 --> 00:45:12,711
I've had an encounter...
1198
00:45:14,252 --> 00:45:16,075
encounters with a ghost.
1199
00:45:16,140 --> 00:45:17,316
Well, you musn't be
completely surprised...
1200
00:45:17,388 --> 00:45:19,110
that this is happening to you.
1201
00:45:19,178 --> 00:45:20,356
I mean, if you dabble
with the occult...
1202
00:45:20,427 --> 00:45:22,760
you're bound to get
these kind of incidents.
1203
00:45:22,827 --> 00:45:24,169
- I know.
- Well, all right.
1204
00:45:24,236 --> 00:45:25,991
You're not here
to get a lecture from me.
1205
00:45:26,059 --> 00:45:27,487
So why did you come here?
1206
00:45:29,355 --> 00:45:30,532
I want you to get rid of her.
1207
00:45:32,553 --> 00:45:34,625
Do you see the ghost now?
1208
00:45:34,698 --> 00:45:35,625
No.
1209
00:45:35,689 --> 00:45:38,472
And this room is where
you've seen her the most?
1210
00:45:38,539 --> 00:45:39,966
Definitely.
This is definitely the room...
1211
00:45:40,042 --> 00:45:41,318
where I see her most.
1212
00:45:43,945 --> 00:45:46,018
So, uh, is there a script
for this sort of thing?
1213
00:45:46,089 --> 00:45:48,127
For exorcism? Oh sure, sure.
1214
00:45:48,201 --> 00:45:49,379
No, when you're
casting out spirits...
1215
00:45:49,449 --> 00:45:51,783
the Church doesn't really
like us to wing it.
1216
00:45:51,848 --> 00:45:52,993
Right. Of course.
1217
00:45:55,241 --> 00:45:56,931
- Shall we?
- Yes.
1218
00:45:57,001 --> 00:45:58,462
Yes.
1219
00:45:58,537 --> 00:46:01,187
"I address thee, spirit,
in the name of the Father...
1220
00:46:01,257 --> 00:46:03,905
"and of the Son
and of the Holy Spirit.
1221
00:46:03,975 --> 00:46:06,823
"Come out
and leave this servant of God."
1222
00:46:06,888 --> 00:46:08,229
You don't really believe
this is gonna work.
1223
00:46:08,296 --> 00:46:09,823
I see her. She's right there.
1224
00:46:12,456 --> 00:46:14,757
"It is time
for your soul to pass on.
1225
00:46:14,823 --> 00:46:17,671
"Hear the command
of God himself...
1226
00:46:17,736 --> 00:46:18,848
"who did
walk upon the sea...
1227
00:46:18,921 --> 00:46:20,609
"and extend his right hand
to Peter."
1228
00:46:20,678 --> 00:46:22,980
You really don't believe
in all this hocus-pocus, do you?
1229
00:46:23,047 --> 00:46:24,955
"In the name of God, the
Almighty Father...
1230
00:46:25,031 --> 00:46:27,137
- "that thou depart..."
- Oh, that's not good.
1231
00:46:27,207 --> 00:46:28,897
It's working. It's working.
1232
00:46:28,967 --> 00:46:30,789
Uh, okay, Ashley, listen.
1233
00:46:30,854 --> 00:46:33,440
I've been reconsidering,
and I think we can come...
1234
00:46:33,512 --> 00:46:35,517
- to some sort of understanding.
- "Let the Holy Spirit...
1235
00:46:35,590 --> 00:46:36,833
"dwell therein."
1236
00:46:36,902 --> 00:46:38,463
Okay, uh, s-s-some of the...
1237
00:46:38,534 --> 00:46:40,899
some of the things I did,
a little out of hand...
1238
00:46:40,965 --> 00:46:43,583
and I'd like to take
this opportunity to apologize.
1239
00:46:43,653 --> 00:46:47,100
You know, the whole naked
in the gym thing, not cool.
1240
00:46:47,173 --> 00:46:48,155
I get it now.
1241
00:46:50,151 --> 00:46:52,156
- What's happening?
- "Therefore,
restless spirit...
1242
00:46:52,228 --> 00:46:53,176
Oh, make it stop!
1243
00:46:53,253 --> 00:46:55,195
"Acknowledge
that your time has ended."
1244
00:46:55,268 --> 00:46:58,268
Please, I don't wanna go.
I don't wanna go!
1245
00:47:02,180 --> 00:47:03,162
She's gone.
1246
00:47:06,181 --> 00:47:07,162
Yeah.
1247
00:47:08,484 --> 00:47:09,694
You did it.
1248
00:47:09,764 --> 00:47:11,106
- You sure?
- Yeah.
1249
00:47:11,172 --> 00:47:13,440
I'm... I'm... I'm sure.
1250
00:47:13,508 --> 00:47:14,490
She was right there...
1251
00:47:15,747 --> 00:47:17,372
and then she vanished.
1252
00:47:17,443 --> 00:47:18,818
Well, bugger me.
1253
00:47:20,100 --> 00:47:21,082
Good.
1254
00:47:22,050 --> 00:47:23,611
- Good.
- Very good.
1255
00:47:25,794 --> 00:47:29,788
So, you're, uh, finished
with your psychic work?
1256
00:47:29,859 --> 00:47:31,713
Oh, yeah. I mean, it's over.
1257
00:47:31,778 --> 00:47:34,265
And we'll see you in church
on a regular basis?
1258
00:47:34,338 --> 00:47:35,799
We didn't agree to that
before we started.
1259
00:47:35,875 --> 00:47:37,336
Oh, I'll bring her back.
1260
00:47:38,209 --> 00:47:39,519
It's a deal. It's a deal.
I promise.
1261
00:47:39,586 --> 00:47:41,789
Okay. No more of these games.
1262
00:47:41,858 --> 00:47:43,614
- I know. I'm sorry.
- Take care of yourself...
1263
00:47:43,682 --> 00:47:44,609
- Ashley Clark.
- Bye-bye.
1264
00:47:46,882 --> 00:47:48,376
He sounded so serious.
1265
00:47:48,450 --> 00:47:50,304
No! No!
1266
00:47:50,370 --> 00:47:51,353
Did you like
that disappearing thing?
1267
00:47:51,427 --> 00:47:52,374
I just made that up.
1268
00:47:52,449 --> 00:47:53,822
I didn't even know
I could do that before now.
1269
00:47:54,496 --> 00:47:56,383
Okay, time to get to work.
1270
00:47:56,448 --> 00:47:59,231
Tonight, instead of sleeping,
I thought I'd tell you...
1271
00:47:59,297 --> 00:48:02,230
all the stories
of all the pets I've ever owned.
1272
00:48:03,072 --> 00:48:05,111
- Oh, people love pet stories.
- Just... Just...
1273
00:48:05,184 --> 00:48:07,605
So, I'm gonna start
with the first pet I ever had.
1274
00:48:07,681 --> 00:48:10,811
It was a turtle named Ernie,
and I must've been eight.
1275
00:48:10,880 --> 00:48:12,091
She actually had kittens.
1276
00:48:12,160 --> 00:48:13,719
She had baby kittens,
and then we named them all.
1277
00:48:13,792 --> 00:48:16,377
And we used to call him Boots,
because he was all white...
1278
00:48:16,447 --> 00:48:17,755
and he had these little black...
1279
00:48:17,822 --> 00:48:19,579
- Boots?
- Exactly.
1280
00:48:19,648 --> 00:48:23,029
At least that's what we called
him until "he" had kittens.
1281
00:48:23,103 --> 00:48:25,175
Then we named him Mrs. Piggy.
1282
00:48:25,246 --> 00:48:28,148
And there were six kittens.
What were their names?
1283
00:48:33,055 --> 00:48:34,068
Was that you?
1284
00:48:34,878 --> 00:48:36,188
The doorbell?
1285
00:48:36,254 --> 00:48:37,659
Yeah, that was me.
Don't answer that.
1286
00:48:50,493 --> 00:48:52,316
I remember the kittens' names!
1287
00:48:52,382 --> 00:48:55,512
It was Willy, Betty, Whiskers...
1288
00:48:55,581 --> 00:48:57,336
Fang, Teddy, and Nugget!
1289
00:48:57,404 --> 00:48:59,891
And then there was Buffy,
who was my last dog.
1290
00:48:59,964 --> 00:49:01,525
But after he died, that was it.
1291
00:49:02,717 --> 00:49:04,089
God, I think that's all my pets.
1292
00:49:04,700 --> 00:49:06,009
You should get some sleep.
1293
00:49:06,076 --> 00:49:07,700
Mmm... thank you.
1294
00:49:11,644 --> 00:49:12,821
Good morning.
1295
00:49:12,892 --> 00:49:14,996
- The time is 7 A.M.
- You have a busy day
in front of you...
1296
00:49:15,067 --> 00:49:16,474
- Good morning, everyone.
- So I thought you might
like to hear...
1297
00:49:16,540 --> 00:49:18,710
all my favorite colors
and numbers.
1298
00:49:18,780 --> 00:49:22,162
- Blue, seven, seventeen...
- Good morning, everyone! Well...
1299
00:49:22,235 --> 00:49:26,490
Lime green, forest green,
yellow, one, blue.
1300
00:49:26,556 --> 00:49:28,408
Oh, crap,
did I already say blue?
1301
00:49:28,474 --> 00:49:30,417
You know what?
I'm gonna start over.
1302
00:49:30,938 --> 00:49:32,563
- Blue.
- Ow!
1303
00:49:32,634 --> 00:49:34,544
Oh, God!
1304
00:49:35,706 --> 00:49:37,910
Gettin' tired? Unable to
function?
1305
00:49:38,874 --> 00:49:39,921
I'm fine.
1306
00:49:39,994 --> 00:49:40,921
You know,
you really should think...
1307
00:49:40,986 --> 00:49:42,262
about what you're
getting into here.
1308
00:49:42,331 --> 00:49:43,257
I don't need sleep.
1309
00:49:43,322 --> 00:49:45,296
I can hound you
every second of every day.
1310
00:49:45,369 --> 00:49:46,296
You're never gonna know...
1311
00:49:46,362 --> 00:49:47,768
if something you hear
is real or not.
1312
00:49:47,834 --> 00:49:49,590
I can keep you
from sleeping and eating...
1313
00:49:49,658 --> 00:49:50,934
- and drinking...
- Enough!
1314
00:49:51,002 --> 00:49:53,390
Enough, okay?
Congratulations, you win.
1315
00:49:55,129 --> 00:49:57,071
I love spending time with Henry,
but it's not worth it.
1316
00:49:58,457 --> 00:50:00,724
Good.
Then my work here is done.
1317
00:50:01,913 --> 00:50:03,123
But if you ever try
to see him again...
1318
00:50:03,193 --> 00:50:04,753
- You'll be back.
- You can count on it.
1319
00:50:04,825 --> 00:50:05,807
Go.
1320
00:50:06,936 --> 00:50:07,918
Hey, wait, Kate.
1321
00:50:08,887 --> 00:50:10,065
Look, is there, um...
1322
00:50:10,872 --> 00:50:12,278
Is there anything
you wanna tell him?
1323
00:50:12,888 --> 00:50:13,816
What do you mean?
1324
00:50:13,881 --> 00:50:15,569
Well, Henry came to me...
1325
00:50:15,639 --> 00:50:16,849
because he wanted
to talk to you...
1326
00:50:16,919 --> 00:50:19,635
and I definitely think
I can deliver on that.
1327
00:50:21,047 --> 00:50:22,291
So is there anything
you wanna say to him?
1328
00:50:25,528 --> 00:50:28,146
Kate contacted me from beyond...
1329
00:50:29,079 --> 00:50:31,412
not like before, but clearer.
1330
00:50:31,958 --> 00:50:34,064
Clearer than anything
that I have ever experienced.
1331
00:50:34,135 --> 00:50:35,182
What did she say?
1332
00:50:36,886 --> 00:50:38,292
Hi, Henry.
1333
00:50:40,949 --> 00:50:42,924
She says, "Hi, Henry."
1334
00:50:44,534 --> 00:50:46,605
I know. Um, you know what?
1335
00:50:47,702 --> 00:50:49,327
Ask me questions.
1336
00:50:49,397 --> 00:50:53,869
Just, uh, ask me as
many questions as you'd like...
1337
00:50:53,940 --> 00:50:55,915
and just keep asking me
until you're convinced.
1338
00:50:57,012 --> 00:50:58,157
What was her favorite food?
1339
00:50:59,445 --> 00:51:01,298
The three berry cake
at Sweet Lady Jane's.
1340
00:51:01,364 --> 00:51:03,054
She says ask a tough one.
1341
00:51:03,765 --> 00:51:06,961
Um, what was
her first pet's name?
1342
00:51:07,028 --> 00:51:09,362
Ernie the turtle.
She told me that earlier today.
1343
00:51:11,124 --> 00:51:12,400
Her favorite Hawaiian island?
1344
00:51:14,484 --> 00:51:17,799
She's only been to Maui, and
she got stung by a jellyfish.
1345
00:51:19,764 --> 00:51:20,940
You really, uh...
1346
00:51:22,835 --> 00:51:23,818
What else?
1347
00:51:25,427 --> 00:51:26,604
She always hated this chair.
1348
00:51:26,675 --> 00:51:29,609
Her second toes are slightly
longer than her first.
1349
00:51:29,683 --> 00:51:31,243
She always meant
to take guitar lessons.
1350
00:51:31,314 --> 00:51:33,647
Well, l...
Why did she come here?
1351
00:51:33,714 --> 00:51:35,241
I mean, what does
she wanna tell me?
1352
00:51:37,235 --> 00:51:38,728
She says that she can tell
that you're torn...
1353
00:51:38,802 --> 00:51:40,526
between being faithful
to her memory...
1354
00:51:40,595 --> 00:51:42,251
and the feelings
that you have for me.
1355
00:51:43,153 --> 00:51:44,233
The hell I did!
1356
00:51:44,946 --> 00:51:47,182
Ow! Oh! Ah!
1357
00:51:47,250 --> 00:51:49,387
- What happened?
- Seed in the eye! It's okay!
1358
00:51:49,457 --> 00:51:50,863
Tell him the truth!
1359
00:51:50,929 --> 00:51:53,263
She says she just wants you
to be happy, Henry...
1360
00:51:53,329 --> 00:51:55,599
and she can tell
that you're happier with me.
1361
00:51:56,498 --> 00:51:58,601
You are screwing
with the wrong woman.
1362
00:51:58,672 --> 00:52:00,942
That's it. I mean,
she wants you to move on.
1363
00:52:01,010 --> 00:52:02,918
Oh, she's gone.
1364
00:52:02,992 --> 00:52:03,920
No, I'm not!
1365
00:52:03,985 --> 00:52:05,129
I'm right here!
1366
00:52:05,201 --> 00:52:06,695
I'm right here!
1367
00:52:06,769 --> 00:52:08,907
I'm gonna be with you
every second of every day...
1368
00:52:08,976 --> 00:52:10,153
for the rest of your life!
1369
00:52:10,224 --> 00:52:11,151
Tell her thank you.
1370
00:52:11,217 --> 00:52:13,637
Thank you, Kate,
wherever you are.
1371
00:52:14,575 --> 00:52:15,502
Are you okay?
1372
00:52:15,568 --> 00:52:17,478
You look at it, Doctor.
1373
00:52:17,552 --> 00:52:18,533
Oh!
1374
00:52:19,311 --> 00:52:20,238
It really hurts.
1375
00:52:20,304 --> 00:52:21,993
Good. I hope it blinds you.
1376
00:52:23,631 --> 00:52:25,006
What would I do without you?
1377
00:52:26,256 --> 00:52:28,427
You are so dead.
1378
00:52:28,496 --> 00:52:31,429
I, Andy Chris, take you,
Natalia Yeroshik...
1379
00:52:31,502 --> 00:52:32,908
as my best friend for life.
1380
00:52:32,975 --> 00:52:34,829
I pledge to honor, encourage...
1381
00:52:34,895 --> 00:52:36,389
- and support you...
- Oh, you know the Lerner party?
1382
00:52:36,463 --> 00:52:37,891
You're gonna have
to do that alone.
1383
00:52:37,966 --> 00:52:41,959
Where, uh...
Where are you gonna be?
1384
00:52:42,031 --> 00:52:43,883
Uh, I gotta... I gotta...
1385
00:52:43,949 --> 00:52:46,884
I gotta go away. I'm...
Some... I've got a thing.
1386
00:52:46,958 --> 00:52:47,940
With... With who?
1387
00:52:49,134 --> 00:52:50,061
Shh.
1388
00:52:50,126 --> 00:52:52,709
With Henry? With Henry.
1389
00:52:52,781 --> 00:52:54,307
This is my solemn vow.
1390
00:52:54,381 --> 00:52:58,178
From this moment,
I, Natalia Yeroshik...
1391
00:52:58,254 --> 00:52:59,181
take you, Andy Chris...
1392
00:52:59,245 --> 00:53:01,666
- What, Dan?
- Nothing. Nothing.
1393
00:53:01,741 --> 00:53:03,430
This is my solemn vow.
1394
00:53:03,500 --> 00:53:05,159
By the power vested in me...
1395
00:53:05,229 --> 00:53:08,294
I now pronounce you
husband and wife.
1396
00:53:08,364 --> 00:53:09,705
You may kiss the bride.
1397
00:53:09,772 --> 00:53:11,266
Congratulations.
1398
00:53:11,340 --> 00:53:12,267
Yeah.
1399
00:53:12,332 --> 00:53:13,314
Yeah.
1400
00:53:15,979 --> 00:53:17,703
Three...
1401
00:53:17,772 --> 00:53:19,364
four...
1402
00:53:19,436 --> 00:53:20,896
five...
1403
00:53:20,971 --> 00:53:21,899
- six.
- Ashley.
1404
00:53:21,964 --> 00:53:24,034
Shh!
1405
00:53:24,106 --> 00:53:26,049
Okay, where was I? I was on...
1406
00:53:26,123 --> 00:53:27,813
- Three.
- Thank you.
1407
00:53:27,883 --> 00:53:29,159
For what?
1408
00:53:29,228 --> 00:53:33,023
Three, four, five...
1409
00:53:33,098 --> 00:53:37,320
six, seven, eight.
1410
00:53:39,083 --> 00:53:40,010
I have to say something.
1411
00:53:40,074 --> 00:53:42,943
Now, you know I never get
involved in your love life.
1412
00:53:43,019 --> 00:53:44,065
- Bullshit.
- Fine.
1413
00:53:44,137 --> 00:53:45,796
As someone who's always involved
in your love life...
1414
00:53:45,866 --> 00:53:46,912
I think you should listen to me.
1415
00:53:46,985 --> 00:53:48,479
You're making a huge mistake.
1416
00:53:48,553 --> 00:53:49,829
No, I'm not.
Help me with the cart.
1417
00:53:49,898 --> 00:53:53,060
Okay, it's... It's not because
his fiancee's ghost...
1418
00:53:53,130 --> 00:53:55,463
is trying to drive you away,
and-and it's not because...
1419
00:53:55,529 --> 00:53:57,438
he's a client who you lie to...
1420
00:53:57,513 --> 00:53:59,553
but you talk about picking guys
with problems?
1421
00:53:59,626 --> 00:54:00,738
He just got out
of a relationship...
1422
00:54:00,809 --> 00:54:02,718
where his bride was killed
on their wedding day...
1423
00:54:02,792 --> 00:54:04,481
and you'll be the first girl
he dates.
1424
00:54:04,551 --> 00:54:06,494
That's a pretty serious rebound.
1425
00:54:06,569 --> 00:54:08,478
You really think
this is gonna end up well, huh?
1426
00:54:09,385 --> 00:54:11,805
Nice try. You're still handling
the Lerner party alone.
1427
00:54:13,352 --> 00:54:15,773
Ladies and gentlemen,
Cherries Jubilee.
1428
00:54:26,567 --> 00:54:28,454
Excuse me for a second.
1429
00:54:28,967 --> 00:54:30,691
I could feel the heat
all the way back here.
1430
00:54:30,760 --> 00:54:32,068
- Are you okay?
- You know, if I were dead...
1431
00:54:32,135 --> 00:54:34,272
I wouldn't be following around
one person, okay?
1432
00:54:34,342 --> 00:54:36,000
I'd be finding out
the meaning of life.
1433
00:54:36,070 --> 00:54:38,491
I would be talking to wise,
notable dead people.
1434
00:54:38,566 --> 00:54:39,549
Oh, like who?
1435
00:54:39,623 --> 00:54:41,759
Um, like Eleanor Roosevelt.
1436
00:54:41,830 --> 00:54:42,757
What would you ask her?
1437
00:54:42,821 --> 00:54:44,032
Like, all kinds of things.
1438
00:54:44,103 --> 00:54:45,085
Like what?
1439
00:54:45,157 --> 00:54:46,563
Um...
1440
00:54:46,630 --> 00:54:47,558
All right,
forget Eleanor Roosevelt.
1441
00:54:47,622 --> 00:54:49,213
You're the only dead person
I wanna talk to right now.
1442
00:54:49,285 --> 00:54:51,555
Oh, I think you burned off
a little bit of your eyebrow.
1443
00:54:51,622 --> 00:54:53,115
What? Where?
1444
00:54:53,189 --> 00:54:54,203
Right... Right there.
1445
00:54:55,909 --> 00:54:56,987
It's not gonna be even.
1446
00:54:57,956 --> 00:54:58,938
You know what? I don't care.
1447
00:54:59,012 --> 00:54:59,995
And you know what else?
1448
00:55:00,070 --> 00:55:01,280
I'm going away with Henry
this weekend...
1449
00:55:01,349 --> 00:55:03,071
whether you like it or not,
and I don't care what you do.
1450
00:55:03,141 --> 00:55:05,475
I don't care if you set me
on fire or yell and scream...
1451
00:55:05,540 --> 00:55:07,449
and talk about your dog
or watch me while I piss!
1452
00:55:07,524 --> 00:55:09,433
I don't care! So if you're
trying to make me look insane...
1453
00:55:09,509 --> 00:55:10,654
it's not working!
1454
00:55:14,339 --> 00:55:15,321
So...
1455
00:55:16,515 --> 00:55:18,107
who's ready for cake?
1456
00:55:19,556 --> 00:55:20,538
Oy.
1457
00:55:21,476 --> 00:55:24,639
# I'll stop the world
and melt with you #
1458
00:55:27,299 --> 00:55:29,087
# You've seen the difference #
1459
00:55:29,155 --> 00:55:33,115
# And it's getting better
all the time #
1460
00:55:33,187 --> 00:55:35,129
- # There's nothing you and I #
- Ha! No!
- Yeah.
1461
00:55:35,203 --> 00:55:36,185
- # Won't do #
- Oh, my God.
1462
00:55:36,258 --> 00:55:38,362
- Pretty smooth.
- It is beautiful.
1463
00:55:38,434 --> 00:55:39,994
It's so weird
how much this place...
1464
00:55:40,067 --> 00:55:41,921
reminds me of my own apartment.
1465
00:55:43,937 --> 00:55:45,083
You know what we should do?
1466
00:55:45,154 --> 00:55:46,201
I saw some people
riding one of those...
1467
00:55:46,274 --> 00:55:47,483
like, two-person bikes.
1468
00:55:47,553 --> 00:55:49,048
We should totally rent
one of those.
1469
00:55:49,122 --> 00:55:50,136
Yeah, absolutely.
1470
00:55:50,210 --> 00:55:51,224
Okay, cool.
1471
00:55:52,354 --> 00:55:53,530
Now?
1472
00:55:53,601 --> 00:55:55,259
Yeah, why not?
1473
00:55:55,329 --> 00:55:56,736
We just got here.
1474
00:55:56,802 --> 00:55:58,808
Don't you want to unpack,
check out the room?
1475
00:56:01,633 --> 00:56:03,868
Oh, my God.
1476
00:56:03,936 --> 00:56:05,114
Did you think
that you could just bring me...
1477
00:56:05,185 --> 00:56:06,559
up here and never leave
the room?
1478
00:56:06,625 --> 00:56:08,445
Just put a "do not disturb" sign
on the door...
1479
00:56:08,511 --> 00:56:09,973
and lock ourselves
in for the weekend?
1480
00:56:10,048 --> 00:56:11,454
Um... yes?
1481
00:56:11,520 --> 00:56:12,731
Awesome.
1482
00:56:12,801 --> 00:56:14,076
I'll go freshen up.
1483
00:57:01,630 --> 00:57:02,611
Henry?
1484
00:57:03,804 --> 00:57:05,144
Yes?
1485
00:57:05,212 --> 00:57:07,067
You know I'm still
in the room, right?
1486
00:57:07,133 --> 00:57:08,376
Yeah.
1487
00:57:10,652 --> 00:57:12,539
- Okay.
- Okay.
1488
00:57:29,722 --> 00:57:30,705
That was gross.
1489
00:57:31,899 --> 00:57:32,913
Are you all right?
1490
00:57:33,915 --> 00:57:35,061
I'm fine!
1491
00:57:36,187 --> 00:57:37,169
Okay.
1492
00:57:40,282 --> 00:57:41,622
I should've known it was you.
1493
00:57:41,690 --> 00:57:42,770
You know, I never thought
farts were funny...
1494
00:57:42,842 --> 00:57:45,362
when I was alive,
but the look on your face.
1495
00:57:45,435 --> 00:57:46,678
You get out of here.
1496
00:57:48,122 --> 00:57:49,810
You're not having sex
with my husband.
1497
00:57:50,938 --> 00:57:51,865
He is not your husband.
1498
00:57:51,929 --> 00:57:53,455
And even if you did make it
down that aisle...
1499
00:57:53,529 --> 00:57:56,278
there's still that
"till death do us part" clause.
1500
00:57:56,346 --> 00:57:57,588
You're a ghost!
1501
00:57:57,657 --> 00:57:58,736
Did you say something?
1502
00:57:59,800 --> 00:58:00,782
Yeah. The...
1503
00:58:02,489 --> 00:58:04,180
There's potpourri!
1504
00:58:04,249 --> 00:58:05,491
Don't do it!
1505
00:58:07,193 --> 00:58:08,207
Oh, I'm doin' it.
1506
00:58:14,872 --> 00:58:16,301
Oh, my God.
1507
00:58:16,377 --> 00:58:18,863
It looks even better
on the floor.
1508
00:58:20,696 --> 00:58:22,255
Best day ever.
1509
00:58:33,751 --> 00:58:35,212
Wow, this is gonna be awkward.
1510
00:58:35,287 --> 00:58:36,433
Oh, my God!
1511
00:58:37,846 --> 00:58:38,925
- You okay?
- Yeah, yeah.
1512
00:58:38,998 --> 00:58:40,907
I just, you know,
it's just, "Oh, my God."
1513
00:58:42,838 --> 00:58:44,845
I'm surprised he didn't spring
for the suite.
1514
00:58:46,262 --> 00:58:47,602
- Hey!
- Are you sure you're okay?
1515
00:58:47,669 --> 00:58:48,913
- How's it going down there?
- Why? Yeah.
1516
00:58:48,982 --> 00:58:50,159
- Yeah.
- Yoo-hoo!
1517
00:58:50,230 --> 00:58:52,334
It's just you're closing
your eyes very energetically.
1518
00:58:52,405 --> 00:58:53,332
I think you're freakin' him out.
1519
00:58:53,397 --> 00:58:55,339
Oh, you like to kiss with
your eyes open? That's cool.
1520
00:58:55,413 --> 00:58:56,690
I mean, that's kind of kinky,
but all right, all right.
1521
00:58:56,758 --> 00:58:57,869
- I'm cool with that.
- Being on the bottom...
1522
00:58:57,941 --> 00:58:59,151
not your most flattering angle.
1523
00:59:00,501 --> 00:59:01,809
I was talking to another ghost
the other day...
1524
00:59:01,876 --> 00:59:03,534
and you'll never guess
who it was.
1525
00:59:03,604 --> 00:59:04,652
Remember that guy you
used to date in high school...
1526
00:59:04,725 --> 00:59:06,448
who got killed
in a motorcycle accident?
1527
00:59:06,518 --> 00:59:07,532
Ted?
1528
00:59:07,605 --> 00:59:08,814
- What?
- What?
1529
00:59:08,884 --> 00:59:10,160
You said Ted.
1530
00:59:10,228 --> 00:59:11,633
No, I didn't.
1531
00:59:11,699 --> 00:59:13,772
I just... I, um...
'cause I bumped my arm.
1532
00:59:13,845 --> 00:59:14,772
I'm okay now.
1533
00:59:14,836 --> 00:59:16,810
Anyway, this is
a little embarrassing...
1534
00:59:16,884 --> 00:59:18,890
but he said
you were a bad kisser.
1535
00:59:18,963 --> 00:59:21,167
Actually, he said you were
the worst kisser ever.
1536
00:59:21,236 --> 00:59:22,795
"Painful and overly wet,"
was his exact quote.
1537
00:59:22,867 --> 00:59:24,776
He made a noise like this.
1538
00:59:24,852 --> 00:59:26,412
- Talk dirty to me.
- What?
1539
00:59:26,483 --> 00:59:28,239
Talk dirty to me.
I love it. It turns me on.
1540
00:59:28,307 --> 00:59:29,517
Henry doesn't like that.
1541
00:59:29,587 --> 00:59:30,699
Do it loud.
1542
00:59:30,772 --> 00:59:33,454
Um... Oh, you're a dirty girl,
aren't you?
1543
00:59:33,522 --> 00:59:34,798
She's a dirty little liar
is what she is.
1544
00:59:34,867 --> 00:59:36,361
Louder.
1545
00:59:36,434 --> 00:59:38,158
You're a dirty little thing.
1546
00:59:38,228 --> 00:59:39,175
You're a dirty girl...
1547
00:59:39,250 --> 00:59:41,039
- # I believe the children #
- aren't you?
1548
00:59:41,107 --> 00:59:42,447
- # Are our future #
- You're a dirty girl.
1549
00:59:42,513 --> 00:59:43,822
- Good, good. Louder
though, louder.
- # Teach them well #
1550
00:59:43,890 --> 00:59:46,225
- Like... Like you're trying to
drown out some annoying noise
- # And let them lead the way #
1551
00:59:46,290 --> 00:59:47,434
- # Show them all #
- Like this?!
1552
00:59:47,505 --> 00:59:48,453
- # The beauty #
- Yeah!
1553
00:59:48,530 --> 00:59:50,188
- # They possess inside #
- You're a dirty little girl,
aren't you?
1554
00:59:50,258 --> 00:59:52,014
- Louder, please!
- Aren't you
a dirty little thing?!
1555
00:59:52,082 --> 00:59:53,064
You like the dirty stuff!
1556
00:59:53,138 --> 00:59:55,046
Aren't you a dirty...
That's just stupid.
1557
00:59:55,121 --> 00:59:56,200
I'm just yelling at you.
1558
00:59:58,802 --> 01:00:00,262
- Music!
- Is that annoying?
1559
01:00:04,368 --> 01:00:05,514
It's a little loud.
1560
01:00:05,585 --> 01:00:06,664
What?!
1561
01:00:06,737 --> 01:00:08,165
The music.
You like it this loud?
1562
01:00:08,241 --> 01:00:09,223
Oh, yeah, I love it.
1563
01:00:09,297 --> 01:00:10,921
Love this. Salsa.
1564
01:00:10,992 --> 01:00:12,900
Salsa makes me horny!
1565
01:00:17,809 --> 01:00:19,182
No, no, no, no!
1566
01:00:19,248 --> 01:00:20,392
Come on, just anything.
1567
01:00:20,463 --> 01:00:21,390
I like your hair!
1568
01:00:21,455 --> 01:00:22,535
Oh, God, I love it!
1569
01:00:22,608 --> 01:00:24,068
- It's looks really good!
- Louder!
1570
01:00:24,143 --> 01:00:25,190
Really?!
1571
01:00:28,016 --> 01:00:29,259
Sorry, sorry.
1572
01:00:29,328 --> 01:00:30,571
- Oh, hey.
- Hi.
1573
01:00:30,640 --> 01:00:32,046
- How you doin'?
- I'm good.
1574
01:00:32,847 --> 01:00:34,024
So, what's up?
1575
01:00:34,094 --> 01:00:35,654
You know that woman
you sent me to...
1576
01:00:35,726 --> 01:00:37,187
the, uh, psychic?
1577
01:00:37,263 --> 01:00:38,246
Believe me, you don't have
to whisper that...
1578
01:00:38,320 --> 01:00:39,247
in this neighborhood.
1579
01:00:39,311 --> 01:00:40,520
I mean, it's not like
I sent you to a...
1580
01:00:41,903 --> 01:00:42,917
Republican.
1581
01:00:44,237 --> 01:00:46,507
Well, She's, um... She's great.
1582
01:00:46,574 --> 01:00:48,679
I mean, really, I feel
a thousand times better.
1583
01:00:48,750 --> 01:00:50,756
Did she get a message from Kate?
1584
01:00:50,829 --> 01:00:52,836
Yeah, and I think that Kate
really wants me to move on.
1585
01:00:53,900 --> 01:00:54,948
In fact, I'm dating her.
1586
01:00:55,630 --> 01:00:56,557
Who?
1587
01:00:56,621 --> 01:00:57,732
Ashley.
1588
01:00:57,805 --> 01:00:59,212
Wait, so she told you
that Kate said...
1589
01:00:59,278 --> 01:01:00,902
that she wants you
to start dating again...
1590
01:01:00,972 --> 01:01:02,827
and then she went out with you?
1591
01:01:02,893 --> 01:01:04,418
Well, it didn't happen
exactly like that, but...
1592
01:01:04,493 --> 01:01:06,280
Oh, yeah,
I guess that is...
1593
01:01:06,348 --> 01:01:07,461
how it happened exactly, but...
1594
01:01:08,109 --> 01:01:09,091
Well, you got to stop.
1595
01:01:09,165 --> 01:01:10,408
Why?
1596
01:01:10,477 --> 01:01:11,622
She's a psychic.
1597
01:01:11,693 --> 01:01:13,187
Since when do you have
a problem with psychics?
1598
01:01:13,261 --> 01:01:14,273
L... You do.
1599
01:01:14,346 --> 01:01:15,721
You do. You hate them.
1600
01:01:15,788 --> 01:01:17,249
Look, Henry,
I think it's great...
1601
01:01:17,324 --> 01:01:20,805
that you're dating again,
but, I mean, you can't date her.
1602
01:01:21,515 --> 01:01:23,904
God, I thought
you'd be happy about this.
1603
01:01:24,875 --> 01:01:26,401
I guess, I-I should be.
1604
01:01:26,474 --> 01:01:28,841
I'm just... You're right.
1605
01:01:28,908 --> 01:01:30,433
I'm just surprised, I mean...
1606
01:01:30,507 --> 01:01:32,481
But I'm... I'm...
I'm coming around now.
1607
01:01:33,835 --> 01:01:36,932
I mean, look how happy I am now.
1608
01:01:37,002 --> 01:01:37,929
Chloe.
1609
01:01:37,994 --> 01:01:39,140
I've been meaning
to call you, actually.
1610
01:01:39,211 --> 01:01:40,356
What's been stopping you, huh?
1611
01:01:40,427 --> 01:01:42,018
Pretending to talk
to my brother's dead fiancee...
1612
01:01:42,090 --> 01:01:43,017
so you could date him?
1613
01:01:43,082 --> 01:01:44,293
Come on in.
1614
01:01:44,363 --> 01:01:45,735
No, I'm okay.
1615
01:01:45,801 --> 01:01:47,973
I just...
I want Kate's diary back.
1616
01:01:48,042 --> 01:01:50,627
Okay. Um... yeah.
1617
01:01:56,105 --> 01:01:58,308
I'm not gonna tell him
that I gave this to you...
1618
01:01:58,377 --> 01:02:00,765
because, somehow,
he does seem better.
1619
01:02:00,841 --> 01:02:01,888
I know it looks bad.
1620
01:02:01,960 --> 01:02:03,039
How could you do this?
1621
01:02:03,112 --> 01:02:05,795
I mean, uh, "I can't fake it.
I'm not some scam artist."
1622
01:02:05,864 --> 01:02:07,390
I mean, you totally
took advantage of him.
1623
01:02:07,464 --> 01:02:08,391
You asked me to do this.
1624
01:02:08,457 --> 01:02:10,213
Use fake psychic vision
to date him?
1625
01:02:10,280 --> 01:02:12,222
Let me think.
No, I'd remember that.
1626
01:02:13,224 --> 01:02:15,611
Chloe, I really, really care
about him.
1627
01:02:15,687 --> 01:02:16,963
Worst part is that I did this.
1628
01:02:17,032 --> 01:02:19,006
I mean, I gave this to you.
1629
01:02:19,079 --> 01:02:21,054
I handed you everything
that you needed.
1630
01:02:21,129 --> 01:02:22,274
You gave what to her?
1631
01:02:22,345 --> 01:02:24,231
No, what...
It's okay. Don't...
1632
01:02:24,968 --> 01:02:25,949
What's this?
1633
01:02:28,775 --> 01:02:29,822
This is Kate's diary.
1634
01:02:30,472 --> 01:02:31,399
Yeah.
1635
01:02:31,463 --> 01:02:32,477
Why would you give this to her?
1636
01:02:33,351 --> 01:02:34,496
How'd you even get it?
1637
01:02:39,654 --> 01:02:41,083
The story about the pancreas
is in here...
1638
01:02:41,158 --> 01:02:42,718
- Um...
- and how we met.
1639
01:02:48,229 --> 01:02:49,539
Henry. Henry!
1640
01:02:49,606 --> 01:02:50,588
Henry!
1641
01:02:57,957 --> 01:02:59,899
You were right.
1642
01:02:59,973 --> 01:03:03,965
It all fell apart, you know,
'cause I'm a horrible person.
1643
01:03:04,036 --> 01:03:06,076
No, no, you're not
a horrible person.
1644
01:03:06,149 --> 01:03:09,051
Yes, I am. I am.
1645
01:03:09,125 --> 01:03:11,906
I'm a liar,
and I'm a horrible person.
1646
01:03:11,972 --> 01:03:14,360
And you know what?
I never even deserved him.
1647
01:03:14,437 --> 01:03:15,614
- Okay, you... You kn...
- I didn't!
1648
01:03:15,684 --> 01:03:17,593
No, you know what?
He's an idiot to let you go.
1649
01:03:17,669 --> 01:03:18,617
- No!
- All right? No.
1650
01:03:18,692 --> 01:03:20,960
No matter what you did,
he's an idiot to let you go...
1651
01:03:21,027 --> 01:03:22,042
okay?
1652
01:03:22,117 --> 01:03:23,775
Anyone would be lucky
to have you.
1653
01:03:23,843 --> 01:03:25,185
You're just saying that.
1654
01:03:25,253 --> 01:03:26,398
Anyone.
1655
01:03:36,674 --> 01:03:37,753
What the hell was that?
1656
01:03:37,827 --> 01:03:39,037
I'm sorry. I'm sorry.
1657
01:03:39,106 --> 01:03:40,382
You're my friend.
1658
01:03:40,451 --> 01:03:41,378
You're gay.
1659
01:03:41,442 --> 01:03:42,456
You're my gay friend.
1660
01:03:43,523 --> 01:03:45,180
Ah, screw it.
1661
01:03:45,250 --> 01:03:46,712
I'm not gay.
1662
01:03:47,778 --> 01:03:48,705
What?
1663
01:03:48,769 --> 01:03:50,143
I'm not gay!
1664
01:03:50,210 --> 01:03:51,835
I've never been gay.
1665
01:03:51,906 --> 01:03:55,069
I don't have sex with men,
and they don't have sex with me.
1666
01:03:55,138 --> 01:03:56,566
Wow.
1667
01:03:56,641 --> 01:03:59,509
So when you just kissed me
just then, you were like...
1668
01:03:59,585 --> 01:04:01,013
I'm in love with you.
1669
01:04:01,088 --> 01:04:02,103
What?!
1670
01:04:02,178 --> 01:04:03,639
I've been in love with you
since I met you.
1671
01:04:03,713 --> 01:04:06,199
Every time you turn your back
to me, I sniff your hair.
1672
01:04:06,273 --> 01:04:08,606
I went into business with you,
so I could be near you.
1673
01:04:08,672 --> 01:04:09,620
I hate cooking!
1674
01:04:09,696 --> 01:04:11,704
I wanna throw up
every time I cut a fish.
1675
01:04:11,777 --> 01:04:13,663
God, you have got to be
the worst psychic...
1676
01:04:13,728 --> 01:04:14,656
in the history of time.
1677
01:04:14,720 --> 01:04:16,180
How could you not know
any of this?
1678
01:04:16,256 --> 01:04:18,677
Why didn't you just,
like, tell me?
1679
01:04:18,752 --> 01:04:21,565
Okay, remember when we met,
1680
01:04:21,631 --> 01:04:23,388
and-and-and
we started, you know...
1681
01:04:23,455 --> 01:04:24,949
going out to lunch and dinner...
1682
01:04:25,024 --> 01:04:29,877
and talking on the phone
all day and all night.
1683
01:04:29,950 --> 01:04:31,063
I thought we were dating.
1684
01:04:32,191 --> 01:04:33,434
And... And then...
1685
01:04:33,503 --> 01:04:36,470
And then, after a week,
we went to a movie.
1686
01:04:36,543 --> 01:04:40,219
I was just about to kiss you,
and you turned to me...
1687
01:04:40,286 --> 01:04:45,272
and you said, "I love having
a gay friend to talk to.
1688
01:04:45,342 --> 01:04:46,551
"I could never be
this comfortable...
1689
01:04:46,621 --> 01:04:47,701
"with a straight man."
1690
01:04:51,902 --> 01:04:53,973
What was...
What was I supposed to do?
1691
01:04:54,045 --> 01:04:55,955
You waited a week
to make your move!
1692
01:04:56,030 --> 01:04:57,491
Of course,
I thought you were gay.
1693
01:04:57,565 --> 01:04:58,492
I was taking it slow.
1694
01:04:58,558 --> 01:05:01,012
Five years, one kiss?
That's not slow.
1695
01:05:01,085 --> 01:05:02,099
That's family.
1696
01:05:02,172 --> 01:05:03,482
I'm sorry.
I missed my window.
1697
01:05:03,549 --> 01:05:06,134
I was... I was waiting for it
to come back around again.
1698
01:05:06,845 --> 01:05:08,372
God, Dan, you've, like...
1699
01:05:10,043 --> 01:05:11,155
betrayed me.
1700
01:05:11,228 --> 01:05:13,083
- Betrayed you?
- Yeah.
1701
01:05:13,149 --> 01:05:14,839
Ashley, I love you.
1702
01:05:14,908 --> 01:05:16,881
You think it was easy for me
listening to you...
1703
01:05:16,956 --> 01:05:18,778
talk about other guys, huh?
1704
01:05:18,843 --> 01:05:21,842
Watching mind-numbingly
boring romantic movies...
1705
01:05:21,915 --> 01:05:23,092
and pretending to cry?
1706
01:05:23,164 --> 01:05:25,716
Going shopping with you and
giving you advice on clothes?
1707
01:05:25,788 --> 01:05:27,893
Do you know how much
of the last five years...
1708
01:05:27,964 --> 01:05:29,786
I have spent
learning about clothes?
1709
01:05:29,851 --> 01:05:33,908
This shirt cost me $175,
and I hate it!
1710
01:05:33,979 --> 01:05:34,927
I hate it!
1711
01:05:35,002 --> 01:05:36,148
I love that shirt.
1712
01:05:36,219 --> 01:05:37,646
You know, before
this whole stupid thing...
1713
01:05:37,723 --> 01:05:39,992
I probably spent
$100 a year on clothes.
1714
01:05:40,059 --> 01:05:42,163
Now? Now, I spend that much
every three weeks...
1715
01:05:42,234 --> 01:05:44,569
on this haircut,
which I also hate!
1716
01:05:47,738 --> 01:05:48,981
God.
1717
01:05:49,050 --> 01:05:51,220
We took bubble baths together.
1718
01:05:51,289 --> 01:05:52,217
Yeah.
1719
01:05:52,282 --> 01:05:54,070
Now can you see
how hard it was for me?
1720
01:05:56,794 --> 01:06:00,656
I just wanted to cry
on my gay friend.
1721
01:06:06,233 --> 01:06:07,215
Yup.
1722
01:06:18,585 --> 01:06:19,729
I'll let myself out.
1723
01:06:23,927 --> 01:06:24,942
Okay.
1724
01:06:37,655 --> 01:06:39,377
All right, I'm ready.
1725
01:06:41,112 --> 01:06:42,670
You don't have a cat.
1726
01:06:42,742 --> 01:06:44,913
I rescued a stray,
so you'd talk to me.
1727
01:06:47,958 --> 01:06:48,939
Come in.
1728
01:06:52,885 --> 01:06:54,544
So, have you thought
about a name for him yet?
1729
01:06:54,614 --> 01:06:55,759
No. After we're done here...
1730
01:06:55,830 --> 01:06:57,423
I'm taking him
back to the pound.
1731
01:06:58,837 --> 01:07:00,047
I'm kidding.
1732
01:07:00,117 --> 01:07:03,116
It's a joke,
so you start laughing now...
1733
01:07:03,189 --> 01:07:06,484
breaks the tension,
and then we start talking again.
1734
01:07:06,548 --> 01:07:07,922
Pet's a big responsibility.
1735
01:07:07,989 --> 01:07:09,231
Did you ever think
about maybe just running...
1736
01:07:09,300 --> 01:07:10,228
into me on the street?
1737
01:07:10,293 --> 01:07:12,049
Listen, I didn't know
that Ashley was gonna use...
1738
01:07:12,117 --> 01:07:13,939
the information I gave her
to start dating you.
1739
01:07:14,005 --> 01:07:15,629
I mean, I really thought
that she was just...
1740
01:07:15,700 --> 01:07:17,390
gonna tell you that Kate
wanted you to move on.
1741
01:07:21,044 --> 01:07:23,181
We... Do you
really have to do that?
1742
01:07:23,251 --> 01:07:24,461
Yeah, he needs his shots.
1743
01:07:25,203 --> 01:07:28,367
Yeah.
I think he's already had them.
1744
01:07:29,204 --> 01:07:30,763
He's my neighbor's cat.
1745
01:07:31,379 --> 01:07:33,450
Your neighbor let you borrow
her cat to bring to the vet?
1746
01:07:34,995 --> 01:07:35,977
You stole a cat?
1747
01:07:36,051 --> 01:07:37,457
I'm gonna bring him back.
1748
01:07:37,523 --> 01:07:39,345
He was on a fire escape.
It's like a walk.
1749
01:07:39,411 --> 01:07:40,620
Would you quit doin'
stupid stuff...
1750
01:07:40,691 --> 01:07:42,032
because you think you know
you're right?
1751
01:07:42,098 --> 01:07:43,723
Whoa. You should hear yourself.
1752
01:07:43,794 --> 01:07:44,841
You sound like Mom and Dad.
1753
01:07:44,914 --> 01:07:46,474
And your friends
and your bosses...
1754
01:07:46,547 --> 01:07:48,619
and your teachers and strangers
that you meet on the street.
1755
01:07:48,690 --> 01:07:50,926
They all tell you this
because it's true.
1756
01:07:50,995 --> 01:07:52,489
I'm sorry you feel that way.
1757
01:07:52,563 --> 01:07:54,415
See if you can get the cat home
without killing it.
1758
01:07:54,482 --> 01:07:55,659
I think I can handle it.
1759
01:08:02,706 --> 01:08:03,687
He's fine.
1760
01:08:13,552 --> 01:08:14,533
Hi.
1761
01:08:16,337 --> 01:08:17,710
I read this.
1762
01:08:17,776 --> 01:08:19,599
Henry, I really wanna talk
to you about all this.
1763
01:08:19,664 --> 01:08:20,591
- It's just...
- How did you know...
1764
01:08:20,657 --> 01:08:23,307
about the cake
or Hawaii or the chair?
1765
01:08:23,377 --> 01:08:24,303
None of that's in here...
1766
01:08:24,368 --> 01:08:25,610
and no one else
knows about that.
1767
01:08:26,671 --> 01:08:30,283
All right, um,
your sister gave me the diary...
1768
01:08:30,352 --> 01:08:31,758
and she asked me to pretend...
1769
01:08:31,824 --> 01:08:34,407
that Kate had talked to me,
which is not her fault...
1770
01:08:34,478 --> 01:08:36,388
because I shouldn't have done it
in the first place, okay?
1771
01:08:38,319 --> 01:08:41,101
But I did, because
I thought, I don't know...
1772
01:08:41,167 --> 01:08:43,687
I thought maybe you needed it,
you know, to help you move on.
1773
01:08:46,030 --> 01:08:48,233
But I must have crossed
over some sort of line...
1774
01:08:48,302 --> 01:08:51,913
or something, because
then, suddenly, she appeared.
1775
01:08:51,982 --> 01:08:53,127
- Kate.
- Yeah.
1776
01:08:53,198 --> 01:08:57,452
And sh... And she tried
to scare me away from you.
1777
01:08:58,221 --> 01:09:03,174
But I just... I really
wanted to be with you...
1778
01:09:03,246 --> 01:09:05,099
so I didn't let it stop me.
1779
01:09:05,165 --> 01:09:07,620
You pretended that
she wanted us to be together...
1780
01:09:07,693 --> 01:09:09,122
because you thought that
that would make me...
1781
01:09:09,197 --> 01:09:10,244
fall in love with you.
1782
01:09:13,036 --> 01:09:14,213
Yeah, I guess I did.
1783
01:09:14,988 --> 01:09:16,297
I, um...
1784
01:09:16,364 --> 01:09:20,804
I hoped that you would love me
for other reasons, too.
1785
01:09:23,692 --> 01:09:25,764
- Is she here now?
- No, I haven't...
1786
01:09:25,835 --> 01:09:29,096
I haven't actually seen her,
um, since you broke up with me.
1787
01:09:30,251 --> 01:09:32,869
Guess it was her job
to get rid of me...
1788
01:09:32,940 --> 01:09:34,914
and, well, she did that.
1789
01:09:36,426 --> 01:09:38,401
So, she just sort of disappears?
1790
01:09:38,474 --> 01:09:39,815
I don't know.
1791
01:09:43,946 --> 01:09:44,929
Thank you.
1792
01:09:57,354 --> 01:10:01,096
"There's a soul
and seal on thine arm.
1793
01:10:01,162 --> 01:10:03,200
- "For love is strong as death;
- # Go ahead as you waste #
1794
01:10:03,272 --> 01:10:06,620
- "Jealousy
as cruel as the grave."
- # Your days with thinkin' #
1795
01:10:06,696 --> 01:10:09,631
- # When you fall,
everyone stands #
- Come on, Beatrice.
1796
01:10:09,705 --> 01:10:14,755
# Another day, and you've
had your fill of sinkin' #
1797
01:10:14,824 --> 01:10:18,402
# With the life held
in your... #
1798
01:10:18,472 --> 01:10:21,539
# When all you gotta keep
is strong #
1799
01:10:21,610 --> 01:10:23,397
# Move along, move along #
1800
01:10:23,464 --> 01:10:25,984
# Like I know you do #
1801
01:10:26,057 --> 01:10:28,925
# When everything is wrong #
1802
01:10:28,999 --> 01:10:31,333
- # We move along #
- Come on.
1803
01:10:32,295 --> 01:10:35,197
- Okay. Good night, Bill.
- # When all you gotta keep #
1804
01:10:35,271 --> 01:10:36,219
- Oh, you're a vet.
- # Is strong #
1805
01:10:36,295 --> 01:10:38,432
- # Move along, move along #
- You know, I've always wondered
which is smarter...
1806
01:10:38,502 --> 01:10:40,324
- cats or dogs.
- # Like I know you do #
1807
01:10:40,390 --> 01:10:41,852
Come in for some coffee?
1808
01:10:41,927 --> 01:10:43,137
# When all you gotta #
1809
01:10:43,207 --> 01:10:45,093
- # Keep is strong #
- Why... I really
have to get up early...
1810
01:10:45,158 --> 01:10:47,067
- # Move along, move along #
- but if you insist...
1811
01:10:47,142 --> 01:10:48,963
- # Like I know you do #
- maybe just one cup.
1812
01:10:49,030 --> 01:10:50,819
Cats are really good
with tools...
1813
01:10:50,886 --> 01:10:53,471
- # When all
you gotta keep is strong #
- but dogs are better spellers.
1814
01:10:53,543 --> 01:10:55,364
- # Move along, move along #
- That's a... a joke.
1815
01:10:55,429 --> 01:10:57,185
- # Like I know you do #
- Dogs, actually.
1816
01:10:58,501 --> 01:11:00,475
- That's a funny trick.
- # When all you gotta keep #
1817
01:11:00,550 --> 01:11:02,141
- Is there something
wrong with cats?
- # Is strong #
1818
01:11:02,214 --> 01:11:03,642
- No, cats are great.
- # Move along, move along #
1819
01:11:03,717 --> 01:11:06,367
- Their owners are nuts.
- # Like I know you do #
1820
01:11:07,430 --> 01:11:09,119
- # When all you gotta keep #
- How many cats do you have?
1821
01:11:09,189 --> 01:11:10,235
- # Is strong #
- Four.
1822
01:11:10,308 --> 01:11:12,512
- I'll call you, okay?
- # Move along, move along #
1823
01:11:12,581 --> 01:11:15,363
- Peace.
- # Like I know you do #
1824
01:11:15,428 --> 01:11:16,410
Do you wanna go
to the restaurant?
1825
01:11:16,484 --> 01:11:17,726
- I mean,
I can take you back now.
- # And even when your hope #
1826
01:11:17,795 --> 01:11:21,024
# Is gone,
move along, move along #
1827
01:11:21,092 --> 01:11:23,394
- # Just to make it through #
- Okay.
1828
01:11:24,453 --> 01:11:27,451
# When all you gotta keep
is strong #
1829
01:11:27,524 --> 01:11:29,377
# Move along, move along #
1830
01:11:29,443 --> 01:11:32,094
# Like I know you do #
1831
01:11:32,164 --> 01:11:36,286
# Go on, go on, go on, go on #
1832
01:11:36,355 --> 01:11:39,202
# Right back what is wrong #
1833
01:11:39,267 --> 01:11:40,641
# We move along #
1834
01:11:40,706 --> 01:11:44,700
# Go on, go on, go on, go on #
1835
01:11:44,772 --> 01:11:47,521
# Right back what is wrong #
1836
01:11:47,587 --> 01:11:49,046
- Ashley.
- # We move along #
1837
01:11:49,121 --> 01:11:51,991
- # Go on, go on, go on, go on #
- Hi.
1838
01:11:52,066 --> 01:11:54,749
- Okay, Hi. Hello.
- Hello.
1839
01:11:54,818 --> 01:11:56,507
- Long time.
- Yeah, could've gone longer.
1840
01:11:56,577 --> 01:11:58,005
Yeah, listen, I've...
1841
01:11:58,081 --> 01:11:59,706
I've been thinking
about what I did, and...
1842
01:11:59,778 --> 01:12:00,890
Can we stop walking?
1843
01:12:00,961 --> 01:12:02,848
I'm trying to...
trying to be sincere...
1844
01:12:02,913 --> 01:12:04,473
and the panting
is really killing my delivery.
1845
01:12:04,545 --> 01:12:05,657
Sorry.
1846
01:12:06,656 --> 01:12:08,696
- I screwed up.
- Yeah, you did.
1847
01:12:08,770 --> 01:12:10,492
Yeah, I did.
Definitely screwed up.
1848
01:12:10,560 --> 01:12:11,870
But look at it this way.
1849
01:12:11,938 --> 01:12:13,976
I pretended I was gay
for five years.
1850
01:12:14,048 --> 01:12:16,317
Has any other man ever done
anything like that for you, huh?
1851
01:12:16,385 --> 01:12:17,367
I mean,
I could see a guy pretending...
1852
01:12:17,441 --> 01:12:19,676
for two, three...
1853
01:12:19,744 --> 01:12:20,725
- three, three years tops...
- Okay.
1854
01:12:20,799 --> 01:12:22,555
- But five, come on, that's...
- Okay.
1855
01:12:25,056 --> 01:12:27,989
All right, listen, Ashley,
you know me.
1856
01:12:28,064 --> 01:12:30,429
You know me better
than anyone else does.
1857
01:12:31,487 --> 01:12:33,146
And I know you.
1858
01:12:33,216 --> 01:12:35,038
Even though
I did a stupid, stupid...
1859
01:12:35,103 --> 01:12:36,030
Really stupid.
1860
01:12:36,096 --> 01:12:39,891
Beyond crazy, stupid thing
by lying to you...
1861
01:12:41,887 --> 01:12:44,187
we have been best friends
for five years.
1862
01:12:46,079 --> 01:12:47,703
Yes, that is true.
1863
01:12:49,535 --> 01:12:50,461
Look, I don't...
1864
01:12:50,526 --> 01:12:52,981
I don't know
any more fancy way to say this.
1865
01:12:54,686 --> 01:12:57,588
I'm a good guy. I love you.
1866
01:12:57,662 --> 01:13:00,027
And l... I just...
1867
01:13:00,093 --> 01:13:03,126
I just really wish
you'd give me a chance, so...
1868
01:13:07,005 --> 01:13:09,044
Do I attract
screwed-up guys, or what?
1869
01:13:25,820 --> 01:13:26,802
Hiya.
1870
01:13:28,636 --> 01:13:29,978
- You.
- Yeah.
1871
01:13:30,779 --> 01:13:32,370
Well, he doesn't look so good,
does he?
1872
01:13:33,180 --> 01:13:34,162
No, he doesn't.
1873
01:13:35,131 --> 01:13:36,854
Finish your mission?
1874
01:13:36,924 --> 01:13:37,852
Yeah. You?
1875
01:13:37,916 --> 01:13:40,597
No, or I wouldn't still be here.
1876
01:13:40,667 --> 01:13:42,095
- Really?
- Mm.
1877
01:13:42,171 --> 01:13:44,472
So you do move on
once you finish...
1878
01:13:44,538 --> 01:13:46,326
- what you're supposed to do?
- Oh, shoot.
1879
01:13:46,394 --> 01:13:48,465
Did you listen
to anything she said?
1880
01:13:49,530 --> 01:13:52,179
- No.
- So I guess
you're not done yet.
1881
01:13:52,697 --> 01:13:54,158
Guess not.
1882
01:13:54,234 --> 01:13:56,917
Look, what do you think
you're supposed to do?
1883
01:13:57,947 --> 01:13:58,894
I don't know.
1884
01:13:58,969 --> 01:14:01,816
Well, what do you want more
than anything else right now?
1885
01:14:08,442 --> 01:14:09,368
For Henry to be happy.
1886
01:14:09,433 --> 01:14:10,360
Okay.
1887
01:14:10,425 --> 01:14:12,017
What do you think
would make Henry happy?
1888
01:14:17,401 --> 01:14:18,480
I don't know.
1889
01:14:18,553 --> 01:14:19,958
Think you do.
1890
01:14:20,024 --> 01:14:22,261
Damn it! Anything but that.
1891
01:14:24,696 --> 01:14:26,069
Wait, where are you going?
1892
01:14:26,135 --> 01:14:27,597
I'm done.
1893
01:14:27,672 --> 01:14:28,882
So your job was to...
1894
01:14:28,952 --> 01:14:30,806
Get you to do
the right thing, yeah.
1895
01:14:30,872 --> 01:14:32,628
Well, why didn't you just
tell me that in the first place?
1896
01:14:32,695 --> 01:14:35,061
Would you have believed me? Mmm.
1897
01:14:36,279 --> 01:14:37,805
See ya, up there.
1898
01:14:37,879 --> 01:14:39,821
Yeah? Well, if I see you,
I know I'm not in heaven.
1899
01:14:39,895 --> 01:14:41,322
That's the spirit.
1900
01:14:50,229 --> 01:14:51,855
The yellow dress?
1901
01:14:51,926 --> 01:14:54,346
Are you planning on wearing
that, or taking it to Goodwill?
1902
01:14:54,421 --> 01:14:56,112
I haven't talked to him
in months.
1903
01:14:56,182 --> 01:14:58,450
Wow. No, "Hello, Kate.
1904
01:14:58,518 --> 01:15:00,044
"How's the afterlife
treatin' you?"
1905
01:15:00,117 --> 01:15:01,458
You know, I think I lost weight.
1906
01:15:01,525 --> 01:15:03,434
I never looked this good
when I was alive.
1907
01:15:03,509 --> 01:15:04,491
What do you want, Kate?
1908
01:15:07,285 --> 01:15:11,080
Um... all right,
this isn't easy for me, so...
1909
01:15:11,958 --> 01:15:13,865
You at a loss for words?
1910
01:15:13,939 --> 01:15:15,249
That's a first.
1911
01:15:16,532 --> 01:15:18,419
Have you talked to Henry,
you know, since...
1912
01:15:18,485 --> 01:15:19,598
Since you broke us up?
1913
01:15:19,670 --> 01:15:21,228
No, I haven't.
1914
01:15:21,300 --> 01:15:23,439
As a matter of fact,
I'm, uh, dating someone else.
1915
01:15:24,116 --> 01:15:25,130
No, you're not. You can't be.
1916
01:15:25,971 --> 01:15:27,630
Yes, I can,
and we're goin' to Vegas.
1917
01:15:27,701 --> 01:15:29,587
Well, stop! What about Henry?
1918
01:15:29,651 --> 01:15:30,697
What about him? You know what?
1919
01:15:30,770 --> 01:15:31,948
I am not interested
in whatever sick game...
1920
01:15:32,020 --> 01:15:33,132
you're playing, Kate.
1921
01:15:33,204 --> 01:15:34,512
No, listen to me.
I'm being very serious.
1922
01:15:34,579 --> 01:15:36,302
I want you two together.
1923
01:15:37,330 --> 01:15:38,475
No sale.
1924
01:15:40,404 --> 01:15:42,541
I can't believe I'm begging you
to date my husband.
1925
01:15:43,507 --> 01:15:46,255
Okay, don't you still love him?
1926
01:15:48,371 --> 01:15:49,963
Even if you weren't
screwing with me right now...
1927
01:15:50,035 --> 01:15:51,887
which it's
so clear that you are...
1928
01:15:51,954 --> 01:15:53,066
the answer would be no.
1929
01:15:54,290 --> 01:15:55,303
I moved on.
1930
01:15:57,170 --> 01:15:59,057
I mean, it killed me to do it,
but I did it.
1931
01:16:00,434 --> 01:16:01,415
So just, um...
1932
01:16:02,609 --> 01:16:04,649
Can you leave me alone now?
Please?
1933
01:16:19,344 --> 01:16:20,326
Get up!
1934
01:16:20,400 --> 01:16:21,677
Get up!
1935
01:16:21,745 --> 01:16:22,671
Henry!
1936
01:16:22,737 --> 01:16:24,262
Why can't you hear me?
1937
01:16:24,335 --> 01:16:25,676
Get up!
1938
01:16:28,271 --> 01:16:29,766
Everything okay over there?
1939
01:16:29,840 --> 01:16:31,016
Who cares about the bird?
1940
01:16:31,087 --> 01:16:32,941
Call Ashley!
1941
01:16:33,007 --> 01:16:34,468
Ashley. Call Ashley.
1942
01:16:35,823 --> 01:16:36,806
Ashley.
1943
01:16:38,926 --> 01:16:39,908
Did you just say...
1944
01:16:39,982 --> 01:16:42,022
- Ashley.
- Who taught you that?
1945
01:16:42,096 --> 01:16:43,753
Call Ashley. Call Ashley.
1946
01:16:43,822 --> 01:16:44,968
You want me to call Ashley?
1947
01:16:45,039 --> 01:16:46,979
What do you...
I'm talking to my bird.
1948
01:16:47,053 --> 01:16:48,198
Get up. Get up.
1949
01:16:48,269 --> 01:16:49,611
Kate?
1950
01:16:51,279 --> 01:16:52,261
Is that you?
1951
01:16:53,678 --> 01:16:56,425
Are you talking to me
through my bird?
1952
01:16:56,493 --> 01:16:57,541
Yes.
1953
01:16:58,542 --> 01:16:59,469
Why do you want me to...
1954
01:16:59,533 --> 01:17:00,547
Call Ashley.
1955
01:17:11,949 --> 01:17:13,257
I got a machine.
1956
01:17:13,323 --> 01:17:15,298
- Airport.
- What?
1957
01:17:15,373 --> 01:17:16,355
Airport.
1958
01:17:19,180 --> 01:17:20,107
Take the bird.
1959
01:17:20,172 --> 01:17:21,186
Oh, yeah.
1960
01:17:27,211 --> 01:17:29,414
# Think of all the luck
you got #
1961
01:17:30,444 --> 01:17:33,605
- Taxi! Taxi!
- # You know that
it's not for naught #
1962
01:17:33,674 --> 01:17:35,562
Oh, hey, nice. Thanks.
1963
01:17:35,627 --> 01:17:36,903
Welcome.
1964
01:17:36,970 --> 01:17:39,076
- # It's not like that anymore #
- Where to?
1965
01:17:39,147 --> 01:17:40,456
Airport. Airport.
1966
01:17:41,994 --> 01:17:43,074
What? You heard the bird.
The airport.
1967
01:17:43,979 --> 01:17:45,505
Why are we going to the airport?
Where is she goin'?
1968
01:17:45,578 --> 01:17:46,691
Las Vegas.
1969
01:17:46,764 --> 01:17:48,224
And you want me to stop her?
I thought you hated her.
1970
01:17:48,298 --> 01:17:49,376
What gave you that idea?
1971
01:17:49,449 --> 01:17:51,108
How do you even...
How do you know this?
1972
01:17:55,403 --> 01:17:56,417
What a day, right?
1973
01:17:57,800 --> 01:17:59,044
Got your bird with you, huh?
1974
01:17:59,113 --> 01:18:00,771
It's actually my, uh, fiancee.
1975
01:18:00,841 --> 01:18:03,143
- # What is this downside #
- Ah.
1976
01:18:03,210 --> 01:18:06,077
- I think.
- # That you speak of? #
1977
01:18:06,954 --> 01:18:08,895
# What is this feeling #
1978
01:18:08,968 --> 01:18:12,961
# You're so #
1979
01:18:13,033 --> 01:18:14,657
# Sure of? #
1980
01:18:18,568 --> 01:18:21,055
# What is this downside #
1981
01:18:21,127 --> 01:18:22,141
Ashley!
1982
01:18:22,216 --> 01:18:23,842
Whoa, whoa, whoa!
Back of the line, sir.
1983
01:18:23,912 --> 01:18:25,088
I just need to talk
to that woman for a second.
1984
01:18:25,160 --> 01:18:26,818
The only way you get
through here is with a ticket.
1985
01:18:27,433 --> 01:18:28,740
Could you maybe get her then?
1986
01:18:29,639 --> 01:18:30,686
It's an emergency.
1987
01:18:30,759 --> 01:18:32,003
Oh, it's an emergency?
1988
01:18:32,072 --> 01:18:33,446
Well, by all means,
come on in, man.
1989
01:18:33,512 --> 01:18:34,624
You know,
people who have emergencies...
1990
01:18:34,696 --> 01:18:36,604
don't even have to go
through the metal detectors.
1991
01:18:37,479 --> 01:18:39,004
All right, there's
really no need for sarcasm.
1992
01:18:39,078 --> 01:18:40,322
Back of the line.
1993
01:18:40,839 --> 01:18:42,595
Hi. I need the cheapest
ticket you have.
1994
01:18:42,663 --> 01:18:43,612
Where do you wanna go, sir?
1995
01:18:43,688 --> 01:18:44,799
It doesn't matter.
1996
01:18:44,871 --> 01:18:46,975
Well, that's not
at all suspicious.
1997
01:18:47,911 --> 01:18:48,892
Hurry up, lard ass.
1998
01:18:49,926 --> 01:18:50,853
Excuse me?
1999
01:18:50,918 --> 01:18:52,543
Uh... no, that's, uh...
2000
01:18:52,614 --> 01:18:53,988
That's... That's my bird.
2001
01:18:54,054 --> 01:18:55,459
He says that to everybody.
2002
01:18:56,774 --> 01:18:58,202
Move those fat fingers, Helen.
2003
01:18:59,270 --> 01:19:00,644
All right, you know what?
That's enough.
2004
01:19:00,709 --> 01:19:01,691
Sorry.
2005
01:19:03,269 --> 01:19:06,946
One ticket to Miami, $1,350.
2006
01:19:07,013 --> 01:19:09,564
- That's the cheapest ticket...
- Don't be cheap. Buy it!
2007
01:19:09,636 --> 01:19:10,781
- All right, you know,
that's fine. That's fine.
- Buy it!
2008
01:19:12,454 --> 01:19:13,730
You know, I never really
thought about it...
2009
01:19:13,797 --> 01:19:16,065
but, uh, a psychic in Vegas?
2010
01:19:16,133 --> 01:19:17,758
We could really clean up,
you know?
2011
01:19:17,828 --> 01:19:19,387
Yeah.
Too bad I don't do that anymore.
2012
01:19:19,460 --> 01:19:20,388
All right.
2013
01:19:20,452 --> 01:19:21,379
Over there.
2014
01:19:21,445 --> 01:19:22,873
What?
2015
01:19:22,949 --> 01:19:24,192
What's the matter?
2016
01:19:24,261 --> 01:19:25,188
You don't wanna know.
2017
01:19:25,252 --> 01:19:26,461
Ashley.
2018
01:19:27,939 --> 01:19:28,922
What are you doing here?
2019
01:19:28,996 --> 01:19:31,067
I don't know.
The bird told me to come here.
2020
01:19:31,140 --> 01:19:32,066
Did you do this?
2021
01:19:32,130 --> 01:19:33,178
Who are you talking to?
2022
01:19:33,252 --> 01:19:35,423
Oh, let me...
Let me guess, uh, the ghost?
2023
01:19:35,492 --> 01:19:36,419
Why are you here?
2024
01:19:36,484 --> 01:19:38,426
Why is your arm around her?
You're gay.
2025
01:19:38,500 --> 01:19:40,024
No, I'm not...
I'm not gay. No, no.
2026
01:19:40,097 --> 01:19:41,374
No, I've never been gay.
2027
01:19:41,443 --> 01:19:42,871
Methinks
he doth protest too much.
2028
01:19:47,266 --> 01:19:48,248
Do you really want this?
2029
01:19:50,818 --> 01:19:52,224
Henry does.
2030
01:19:52,290 --> 01:19:53,218
Where is she?
2031
01:19:53,282 --> 01:19:54,394
She's right next to you.
2032
01:19:59,010 --> 01:20:00,601
You want Ashley and me
to be together?
2033
01:20:02,721 --> 01:20:03,768
I do.
2034
01:20:03,840 --> 01:20:06,491
I'm sorry I put you
through all of this.
2035
01:20:06,562 --> 01:20:08,830
She says she does,
and she's sorry...
2036
01:20:08,897 --> 01:20:10,521
for being such a royal bitch.
2037
01:20:11,296 --> 01:20:13,304
I mean, I'm... I'm paraphrasing.
2038
01:20:15,521 --> 01:20:16,503
Thank you, Kate.
2039
01:20:17,665 --> 01:20:18,809
You're welcome, Henry.
2040
01:20:24,736 --> 01:20:26,492
When we get to heaven,
all bets are off.
2041
01:20:28,640 --> 01:20:29,917
She says you're welcome.
2042
01:20:30,528 --> 01:20:32,763
So, Kate
wants us to be together.
2043
01:20:33,856 --> 01:20:35,261
I want us to be together.
2044
01:20:37,984 --> 01:20:38,966
What do you want?
2045
01:20:41,278 --> 01:20:43,285
Well, I wouldn't
wanna piss her off again.
2046
01:20:44,095 --> 01:20:46,648
# And love #
2047
01:20:46,720 --> 01:20:50,068
# Such a silly game
we play #
2048
01:20:50,142 --> 01:20:53,010
# Oh, like a summer's day
in May #
2049
01:20:53,086 --> 01:20:55,094
# What is love? What is love? #
2050
01:20:55,167 --> 01:20:58,515
- Hello?
- # I just want you
to be loved #
2051
01:20:58,590 --> 01:21:00,018
# Oh-oh-oh #
2052
01:21:00,094 --> 01:21:02,199
You know what? That probably
wasn't gonna work out anyway.
2053
01:21:02,270 --> 01:21:03,382
- I'm Bill, by the...
- I'm not gay!
2054
01:21:03,454 --> 01:21:04,381
- Okay.
- Okay.
2055
01:21:04,446 --> 01:21:05,372
- All right.
- Very good.
2056
01:21:05,436 --> 01:21:07,127
Me, neither. Not gay at all.
2057
01:21:07,197 --> 01:21:09,170
Um, maybe, though,
when we get to Vegas...
2058
01:21:09,245 --> 01:21:10,173
we can grab some dinner...
2059
01:21:10,237 --> 01:21:12,919
and talk about how,
you know, not gay we are.
2060
01:21:13,756 --> 01:21:15,185
# Ah, ah, ah #
2061
01:21:15,261 --> 01:21:17,530
# Love #
2062
01:21:17,597 --> 01:21:20,630
# Who could tell me
I am wrong? #
2063
01:21:21,980 --> 01:21:23,889
# I just think
that I am strong #
2064
01:21:23,964 --> 01:21:26,135
# What is love? What is love? #
2065
01:21:26,204 --> 01:21:29,334
# I just want you to be loved #
2066
01:21:29,403 --> 01:21:30,778
# Oh-oh oh-oh #
2067
01:21:30,844 --> 01:21:31,891
# Oh-oh #
2068
01:21:36,923 --> 01:21:39,825
I am so glad I met you.
You're hilarious.
2069
01:21:39,899 --> 01:21:41,622
I was just going
for ironically amusing.
2070
01:21:41,691 --> 01:21:42,967
Are you sure you haven't
been drinking already?
2071
01:21:43,035 --> 01:21:44,594
Oh, wait
till after the ceremony.
2072
01:21:44,666 --> 01:21:45,593
If you like me now...
2073
01:21:45,658 --> 01:21:47,415
you are gonna love me
when I'm drunk.
2074
01:21:58,523 --> 01:22:00,464
Wow. That was, um...
2075
01:22:01,305 --> 01:22:03,126
- really quick.
- Well, I'm not gay.
2076
01:22:03,192 --> 01:22:04,753
I'm not gay.
2077
01:22:04,825 --> 01:22:05,752
I just need...
I just wanna get that...
2078
01:22:05,817 --> 01:22:07,508
out there right now, so there's
no misunderstanding later.
2079
01:22:07,578 --> 01:22:10,543
I'm not...
So that's why we, uh... Okay.
2080
01:22:11,641 --> 01:22:12,720
There she is.
2081
01:22:22,201 --> 01:22:23,183
Oh, God, hold on, Dad.
2082
01:22:23,736 --> 01:22:25,328
One second. One second.
2083
01:22:29,464 --> 01:22:30,445
Hi.
2084
01:22:33,143 --> 01:22:34,832
Look, I know
this was supposed to be you...
2085
01:22:35,992 --> 01:22:37,071
so thank you.
2086
01:22:39,415 --> 01:22:40,975
Just make him happy, okay?
2087
01:22:43,031 --> 01:22:44,078
Or else, you know.
2088
01:22:46,359 --> 01:22:48,977
Wait, can you come back
and haunt me for that, or...
2089
01:22:49,047 --> 01:22:50,029
I... I don't know.
2090
01:22:50,103 --> 01:22:51,890
I kind of missed
the orientation speech.
2091
01:22:57,046 --> 01:22:58,387
Don't worry.
2092
01:22:59,606 --> 01:23:01,231
Kate, I will make him happy.
2093
01:23:05,941 --> 01:23:07,315
I love Gardenias.
2094
01:23:18,421 --> 01:23:19,402
Sorry.
2095
01:23:41,748 --> 01:23:43,949
We are gathered here
in the presence of God...
2096
01:23:44,018 --> 01:23:46,319
to witness the exchanging
of vows that will bind...
2097
01:23:46,387 --> 01:23:48,274
- # I can see clearly now #
- this couple together...
2098
01:23:48,339 --> 01:23:50,859
- # The rain is gone #
- in the covenant
and relationship of marriage.
2099
01:23:50,931 --> 01:23:53,516
When the ceremony has ended,
they will leave this place...
2100
01:23:53,586 --> 01:23:55,951
- # I can see all obstacles #
- as husband and wife...
2101
01:23:56,018 --> 01:23:57,960
- # In my way #
- for the very first time.
2102
01:24:00,722 --> 01:24:05,937
# Gone are the dark clouds
that had me blind #
2103
01:24:06,000 --> 01:24:07,909
# It's gonna be a bright #
2104
01:24:08,880 --> 01:24:11,597
# Bright, sunshiny day #
2105
01:24:13,105 --> 01:24:14,927
# Yeah #
2106
01:24:14,992 --> 01:24:16,649
# Look all around #
2107
01:24:16,720 --> 01:24:20,649
# There's nothin'
but blue skies #
2108
01:24:22,033 --> 01:24:23,493
# Look straight ahead #
2109
01:24:23,568 --> 01:24:28,837
# There's nothin'
but blue skies #
2110
01:24:28,912 --> 01:24:31,017
# I can see clearly now #
2111
01:24:31,088 --> 01:24:33,290
# The rain is gone #
2112
01:24:36,112 --> 01:24:40,301
# I can see all obstacles
in my way #
2113
01:24:43,248 --> 01:24:48,264
# Gone are the dark clouds
that had me blind #
2114
01:24:48,334 --> 01:24:50,276
- # It's gonna be a bright #
- Hello, Kate.
2115
01:24:50,351 --> 01:24:51,628
- # Bright #
- # Bright #
2116
01:24:51,695 --> 01:24:53,352
Not you again! Come on!
2117
01:24:53,423 --> 01:24:55,397
Relax! I'm just here
to congratulate you.
2118
01:24:55,470 --> 01:24:56,549
Really?
2119
01:24:56,622 --> 01:24:57,897
I did the right thing?
2120
01:24:57,965 --> 01:24:59,492
You certainly did.
2121
01:24:59,566 --> 01:25:01,157
Now just give me back
the orb of true light...
2122
01:25:01,229 --> 01:25:02,603
that you collected
from your loved ones...
2123
01:25:02,670 --> 01:25:04,131
and you can move on.
2124
01:25:04,750 --> 01:25:05,677
I'm sorry,
the orb of which what?
2125
01:25:05,741 --> 01:25:06,854
Oh, dear.
2126
01:25:06,927 --> 01:25:07,940
Are you screwing with me?
2127
01:25:08,013 --> 01:25:09,670
Are you allowed
to screw with me?
2128
01:25:09,741 --> 01:25:10,668
Hey, hey, no!
2129
01:25:10,732 --> 01:25:12,423
You are not disappearing
on another conversation!
2130
01:25:12,493 --> 01:25:14,314
You better hope I don't end up
in this room again!
2131
01:25:14,381 --> 01:25:15,843
I'm gonna kick your ass!
2132
01:25:15,918 --> 01:25:17,094
Get back here!
152650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.