All language subtitles for Over.Her.Dead.Body.2008.1080p.BluRay.x264-CDDHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,776 --> 00:00:11,170 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 3 00:01:17,721 --> 00:01:20,023 # Mas que nada # 4 00:01:20,091 --> 00:01:21,911 # We came to make it hotter # 5 00:01:21,977 --> 00:01:24,247 # We beat the party starters # 6 00:01:24,314 --> 00:01:26,201 # Bubblin' up just like lava # 7 00:01:26,265 --> 00:01:28,686 # Like lava, heat it like a sauna # 8 00:01:28,762 --> 00:01:31,095 # Penetrate into your body armor # 9 00:01:31,159 --> 00:01:33,232 # Rhythmically we massage ya # 10 00:01:33,305 --> 00:01:35,410 # With hip-hop mixed up with samba # 11 00:01:35,481 --> 00:01:37,140 # With samba So yes, yes, y'all # 12 00:01:37,210 --> 00:01:38,135 # Yes, y'all, y'all # 13 00:01:38,200 --> 00:01:39,279 # You know we never stop, we never rest, y'all # 14 00:01:39,352 --> 00:01:40,280 # Rest, y'all, y'all # 15 00:01:40,345 --> 00:01:41,685 # We can keep it funky fresh, y'all # 16 00:01:41,752 --> 00:01:42,734 # Fresh, y'all, y'all # 17 00:01:42,808 --> 00:01:44,499 # And we won't stop until we get ya # 18 00:01:44,569 --> 00:01:46,160 # Till we get y'all sayin' # 19 00:01:54,807 --> 00:01:56,268 # Yo, Peter Piper picked peppers # 20 00:01:56,343 --> 00:01:57,620 # But Tab rocked ryhmes # 21 00:01:57,688 --> 00:01:59,596 - # On one two, three, four, several times # - Oh, Miss. Miss. 22 00:01:59,671 --> 00:02:01,710 We have a lot of vegetarians... 23 00:02:01,783 --> 00:02:04,269 so I wanna make sure every tray has a vegetarian item... 24 00:02:04,343 --> 00:02:06,286 and a non-vegetarian item. Got it? 25 00:02:06,359 --> 00:02:08,082 And they can't touch. Okay? 26 00:02:08,151 --> 00:02:09,938 And if you run out of either, go back and refill. 27 00:02:10,007 --> 00:02:11,894 Don't just circulate with one. Got it? 28 00:02:11,958 --> 00:02:13,518 And if you get the feeling one is running out faster... 29 00:02:13,591 --> 00:02:14,997 than the other, then just load the trays... 30 00:02:15,062 --> 00:02:15,989 according to that ratio. 31 00:02:16,054 --> 00:02:16,981 You got it? 32 00:02:17,046 --> 00:02:17,973 Okay, what else? 33 00:02:18,039 --> 00:02:18,965 - Hey! - Um... Ooh! 34 00:02:19,029 --> 00:02:21,004 It's your wedding day. Relax. 35 00:02:21,078 --> 00:02:22,451 Hey. 36 00:02:22,518 --> 00:02:24,753 I find a little stress goes a long way. 37 00:02:24,820 --> 00:02:27,723 If I worry now, then I can relax during the ceremony. 38 00:02:27,797 --> 00:02:30,033 You're not gonna relax during the ceremony. 39 00:02:30,102 --> 00:02:31,443 You're right. 40 00:02:31,510 --> 00:02:32,457 You should, though. 41 00:02:32,533 --> 00:02:33,515 It's gonna be perfect. 42 00:02:34,453 --> 00:02:35,859 It's really coming together, isn't it? 43 00:02:36,725 --> 00:02:39,246 You know, I think we should probab... 44 00:02:39,317 --> 00:02:40,558 What in the heck? 45 00:02:41,877 --> 00:02:43,185 Well, hello, little lady. 46 00:02:43,252 --> 00:02:45,040 What can I do for you? 47 00:02:45,108 --> 00:02:46,352 What the hell is this? 48 00:02:46,421 --> 00:02:47,762 Why, it's the angel... 49 00:02:47,829 --> 00:02:49,354 just like your ordered. 50 00:02:49,427 --> 00:02:51,793 No, but she doesn't have wings. 51 00:02:51,860 --> 00:02:53,484 Yeah. So? 52 00:02:53,555 --> 00:02:55,791 So angels have wings. 53 00:02:55,859 --> 00:02:57,385 This is just a lady. 54 00:02:57,459 --> 00:03:00,208 No. No, no, no. It's... It's an angel. 55 00:03:00,275 --> 00:03:02,861 See, beautiful, all-knowing smile... 56 00:03:02,932 --> 00:03:06,891 eyes that have seen a thousand eternities... angel. 57 00:03:07,987 --> 00:03:11,020 Chloe, do angels have wings? 58 00:03:11,730 --> 00:03:12,657 Sometimes? 59 00:03:12,722 --> 00:03:13,648 Always! 60 00:03:13,713 --> 00:03:17,009 That's the difference between a person and an angel: Wings. 61 00:03:17,074 --> 00:03:18,700 Why do angels have to have wings? 62 00:03:18,772 --> 00:03:20,145 So they can fly. 63 00:03:20,210 --> 00:03:21,735 No, but angels are magical. 64 00:03:21,809 --> 00:03:23,304 They don't need wings to fly. 65 00:03:23,378 --> 00:03:24,805 What, does God have wings? 66 00:03:24,882 --> 00:03:28,231 Okay, I'm not gonna stand here and debate theology with you. 67 00:03:28,305 --> 00:03:31,021 So just take it back and bring me one with wings. 68 00:03:31,090 --> 00:03:33,162 All right, no. Whoa, whoa, whoa, little miss. 69 00:03:33,233 --> 00:03:34,825 This is a ice sculpture. 70 00:03:34,897 --> 00:03:37,710 I sculpted it out of ice, then it melts... 71 00:03:37,776 --> 00:03:39,948 and I don't have a lot of them just lyin' around. 72 00:03:40,017 --> 00:03:42,404 So sculpt some wings and stick them on. I don't care. 73 00:03:42,480 --> 00:03:44,267 This isn't what I ordered, and I'm not accepting it. 74 00:03:44,335 --> 00:03:46,277 - Yeah. But l... - Tut-tut-tut, take it back. 75 00:03:48,080 --> 00:03:49,705 I made an angel. 76 00:03:50,256 --> 00:03:51,302 Oh, yoo-hoo. 77 00:03:51,375 --> 00:03:52,749 Oh, not done with you. 78 00:03:52,816 --> 00:03:53,993 Not so fast. 79 00:03:54,064 --> 00:03:55,624 Um, did you get the appetizers down? 80 00:03:55,696 --> 00:03:56,841 Do I need to go through it again? 81 00:03:56,912 --> 00:03:58,057 No. 82 00:03:58,128 --> 00:04:00,266 Are you nodding to signal yes, or is your neck broken? 83 00:04:00,336 --> 00:04:02,058 Oh, yes, appetizers. Yes. 84 00:04:02,126 --> 00:04:03,239 Dinner. 85 00:04:03,312 --> 00:04:04,260 I want this on a schedule. 86 00:04:04,336 --> 00:04:05,644 So I want you to get the salads down... 87 00:04:05,710 --> 00:04:08,743 even if the people aren't... My gardenias! 88 00:04:08,815 --> 00:04:09,742 Your what? 89 00:04:09,806 --> 00:04:10,983 - Stop! You're gonna run over... - Doesn't seem to be a reason... 90 00:04:11,055 --> 00:04:12,581 - my gardenias! - Why we didn't do that. 91 00:04:12,655 --> 00:04:14,857 You idiot! Stop your truck! 92 00:04:14,925 --> 00:04:16,452 I'm just doing what I'm supposed to be doing. L... 93 00:04:16,525 --> 00:04:17,735 - Stop the truck! - Huh? 94 00:04:17,806 --> 00:04:18,788 Stop! 95 00:04:18,862 --> 00:04:20,837 - What are you talkin' about? - Stop the truck! 96 00:04:20,911 --> 00:04:22,501 - Stop! - Oh! 97 00:04:25,709 --> 00:04:26,691 Huh? 98 00:04:44,685 --> 00:04:45,611 Who the hell are you? 99 00:04:45,675 --> 00:04:47,365 Kate, I know this must be... 100 00:04:47,436 --> 00:04:48,843 That idiot with the truck! 101 00:04:48,908 --> 00:04:49,922 I'm gonna kill him. 102 00:04:49,996 --> 00:04:51,402 I'm gonna sue him, and then I'm gonna kill him! 103 00:04:51,468 --> 00:04:52,396 What time is it? 104 00:04:52,460 --> 00:04:53,735 That's not really important right now. 105 00:04:53,804 --> 00:04:54,752 Don't tell me what's important. 106 00:04:54,827 --> 00:04:55,775 I'm getting married today. 107 00:04:55,851 --> 00:04:57,061 No, you're not. 108 00:04:57,132 --> 00:04:58,560 How long have I been unconscious? 109 00:04:58,635 --> 00:04:59,780 - What kind of hospital is this? - Will you please stop... 110 00:04:59,851 --> 00:05:01,312 interrupting and just listen. 111 00:05:01,387 --> 00:05:02,792 Look, my insurance pays your salary... 112 00:05:02,858 --> 00:05:04,964 so if I want some information, just do me the courtesy... 113 00:05:05,035 --> 00:05:06,244 Will you shut up? You're dead! 114 00:05:08,587 --> 00:05:09,960 Is that some kind of sick joke? 115 00:05:10,026 --> 00:05:11,302 Look around you. There are no walls. 116 00:05:11,371 --> 00:05:12,354 Hello? Where do you think you are? 117 00:05:12,427 --> 00:05:13,440 Okay, you were crushed to death. 118 00:05:14,794 --> 00:05:16,288 I'm sorry. I lost my cool. 119 00:05:16,361 --> 00:05:17,604 I don't usually do that. 120 00:05:18,090 --> 00:05:19,017 I'm dead? 121 00:05:19,081 --> 00:05:20,258 I'm sorry. 122 00:05:20,329 --> 00:05:21,507 Now, we don't have much time. 123 00:05:21,579 --> 00:05:22,953 - Is this heaven? - Not exactly. 124 00:05:23,018 --> 00:05:24,926 - Hell? - No. Just listen, please. 125 00:05:25,002 --> 00:05:26,408 There are some important things for you to know. 126 00:05:26,474 --> 00:05:27,901 Well, who are you? 127 00:05:27,976 --> 00:05:29,405 I'm an angel. 128 00:05:34,697 --> 00:05:35,940 Who put you up to this? 129 00:05:36,009 --> 00:05:36,936 Put me up to what? 130 00:05:37,001 --> 00:05:39,270 For the last damn time, angels have wings. 131 00:05:39,336 --> 00:05:40,676 Wings! 132 00:05:41,960 --> 00:05:43,269 Oh, my God, you're disappearing. 133 00:05:43,337 --> 00:05:44,612 That's not good. I'm sorry. 134 00:05:44,680 --> 00:05:47,876 You were saying something about important information? 135 00:05:47,944 --> 00:05:49,372 Wait! Don't go! 136 00:05:49,448 --> 00:05:51,138 Hello? 137 00:05:51,208 --> 00:05:52,418 Hello?! 138 00:05:56,454 --> 00:05:57,468 Crap! 139 00:05:59,111 --> 00:06:00,801 It's coming in clearer now. 140 00:06:01,704 --> 00:06:04,287 Definitely, coming in clearer. 141 00:06:07,399 --> 00:06:08,380 A boat. 142 00:06:09,831 --> 00:06:11,740 He left the money on your boat. 143 00:06:12,902 --> 00:06:14,789 We didn't have a boat. 144 00:06:14,854 --> 00:06:15,836 No boat? 145 00:06:21,830 --> 00:06:22,812 Hold on. 146 00:06:24,742 --> 00:06:25,920 I'm getting something. 147 00:06:28,837 --> 00:06:30,496 - You're sure you didn't have a boat? - No boat. 148 00:06:30,565 --> 00:06:31,677 Maybe he had a boat that you didn't know about. 149 00:06:31,749 --> 00:06:32,926 He was afraid of the water. 150 00:06:32,997 --> 00:06:34,241 A boot? 151 00:06:35,940 --> 00:06:36,922 Probably not? 152 00:06:38,213 --> 00:06:39,902 Let me see if something else comes in. 153 00:06:41,317 --> 00:06:42,266 Do you hear that, too? 154 00:06:42,341 --> 00:06:43,452 Yeah, I do. 155 00:06:43,525 --> 00:06:45,084 Is it from beyond? Is that a message? 156 00:06:45,156 --> 00:06:46,979 No. I think it's my smoke alarm. 157 00:06:47,044 --> 00:06:48,353 Can you excuse me a second, Mary? 158 00:06:49,988 --> 00:06:51,678 Oh, God! Oh, no! 159 00:06:51,748 --> 00:06:53,154 Oh, no! 160 00:06:53,220 --> 00:06:54,147 What, what, what? 161 00:06:54,211 --> 00:06:55,421 - What is it? - Uh, no, everything's fine. 162 00:06:55,492 --> 00:06:56,419 No, no, no. It's under control. 163 00:06:56,483 --> 00:06:57,410 - It's just a little, uh... - What is that? 164 00:06:57,476 --> 00:06:58,403 Just a little smoky, that's all. 165 00:06:58,469 --> 00:07:00,376 - Oh, God. Move. - It's the thing in that silver pan that burned. 166 00:07:00,451 --> 00:07:01,378 The osso bucco. 167 00:07:01,443 --> 00:07:02,850 I-I-I don't know. Does the name matter? 168 00:07:02,916 --> 00:07:03,930 It's on fire. 169 00:07:04,003 --> 00:07:05,758 God, Dan, you're like the worst cook ever. 170 00:07:05,826 --> 00:07:07,003 - Sorry. Sorry. - Get the crab 171 00:07:07,075 --> 00:07:08,002 What are you... Can you... 172 00:07:08,067 --> 00:07:08,993 I'm just... It's smoking. 173 00:07:09,057 --> 00:07:09,984 Can you... Well, how's the crab dip going? 174 00:07:10,050 --> 00:07:11,392 Crab dip is going great. Oh, no, no. 175 00:07:11,459 --> 00:07:13,728 The crab dip is going spectacularly well. 176 00:07:13,795 --> 00:07:15,038 That's the thing in the little red bowl, right? 177 00:07:15,107 --> 00:07:16,894 - Yes. Can you just chop something, please? - Chopping, chopping. 178 00:07:17,762 --> 00:07:19,322 Oh, God, Dan. 179 00:07:25,698 --> 00:07:26,907 You know, as much as I love you hovering around... 180 00:07:26,977 --> 00:07:28,952 and watching me while I work, how's the reading going? 181 00:07:29,026 --> 00:07:30,878 - Oh, the reading. The reading. - Okay. 182 00:07:32,033 --> 00:07:33,015 I'm back. 183 00:07:33,089 --> 00:07:34,495 Listen, I gotta run. 184 00:07:34,561 --> 00:07:35,489 Oh, really? 185 00:07:35,554 --> 00:07:36,600 Sorry about that, Mary. 186 00:07:36,673 --> 00:07:38,297 - I just... - Oh, no. You did good. 187 00:07:38,368 --> 00:07:39,645 - Really? - Absolutely. 188 00:07:39,712 --> 00:07:41,140 Maybe we have a boat I forgot about. 189 00:07:41,216 --> 00:07:42,361 - Yeah. I mean, you know... - Yeah. 190 00:07:42,432 --> 00:07:43,643 And remember, no... 191 00:07:43,714 --> 00:07:45,372 - driving on Mondays. - Driving on Mondays. 192 00:07:45,441 --> 00:07:47,348 Right? Be careful. 193 00:07:47,424 --> 00:07:48,406 Bye. 194 00:07:49,825 --> 00:07:50,751 Okay, Dan. 195 00:07:50,815 --> 00:07:51,764 Why aren't you chopping? 196 00:07:51,841 --> 00:07:53,150 Hmm? Oh, small cut. 197 00:07:53,216 --> 00:07:54,425 - What? - It's fine. It's tiny. It's all good. 198 00:07:54,495 --> 00:07:55,542 - Really? - Yeah. And most of the blood... 199 00:07:55,616 --> 00:07:57,437 went into the tomato sauce, so who's gonna know? 200 00:07:57,504 --> 00:08:00,090 Dan, look, I'm sorry for leaving you alone. 201 00:08:00,159 --> 00:08:01,271 It's so unfair. 202 00:08:01,344 --> 00:08:03,546 You have my complete, undivided attention now, okay? 203 00:08:07,678 --> 00:08:09,685 Stir the bearnaise sauce before it separates, all right? 204 00:08:09,758 --> 00:08:10,804 You got it. Oh, bearnaise... 205 00:08:10,878 --> 00:08:11,860 No, actually, I know what that one is. 206 00:08:11,935 --> 00:08:13,396 - Good. - Yeah, we're good. We're good. 207 00:08:18,654 --> 00:08:19,636 Damn it. 208 00:08:21,022 --> 00:08:21,949 - Hi. - Hi. 209 00:08:22,013 --> 00:08:23,703 I'm Chloe. I'm a friend of Beth's. 210 00:08:23,774 --> 00:08:25,596 She gave me your address and told me to stop by. 211 00:08:25,661 --> 00:08:27,831 - Yeah. Hi. - Hi. How are you? 212 00:08:27,901 --> 00:08:28,884 Beth. God, how is she? 213 00:08:28,958 --> 00:08:30,518 Ah, you know, still with the drummer. 214 00:08:30,590 --> 00:08:31,995 You are kidding me. That guy is a mess. 215 00:08:32,061 --> 00:08:33,238 I thought they totally broke up. 216 00:08:33,309 --> 00:08:35,097 Which time? I think, it's been like five times already. 217 00:08:35,165 --> 00:08:36,791 Do you know that girl Colleen, who he used to date? 218 00:08:36,862 --> 00:08:37,973 - Do you know Colleen? - Yeah. 219 00:08:38,045 --> 00:08:39,473 - Have we met before? - You look really familiar. 220 00:08:39,548 --> 00:08:40,824 That's so weird, 'cause when you opened the door... 221 00:08:40,893 --> 00:08:42,135 - I was like, "I think I know that girl." - Yeah. 222 00:08:42,204 --> 00:08:43,131 That's so funny. 223 00:08:43,196 --> 00:08:44,571 Oh, man. 224 00:08:44,637 --> 00:08:46,197 Uh... sorry. 225 00:08:46,269 --> 00:08:47,414 This is my brother, Henry. 226 00:08:47,485 --> 00:08:48,411 Hi. 227 00:08:48,476 --> 00:08:49,403 He needs your help. 228 00:08:49,468 --> 00:08:50,896 I don't know about that. 229 00:08:50,972 --> 00:08:52,083 You promised. 230 00:08:52,732 --> 00:08:54,138 Well, come on in. 231 00:08:56,763 --> 00:08:58,453 Wow. God, Beth. 232 00:08:58,523 --> 00:08:59,951 Haven't heard her name... 233 00:09:00,027 --> 00:09:01,042 long time. 234 00:09:01,116 --> 00:09:03,253 Um, how can I help you? 235 00:09:05,595 --> 00:09:06,805 I don't know if you can. 236 00:09:07,707 --> 00:09:10,456 Henry's fiancee passed away about a year ago... 237 00:09:10,523 --> 00:09:12,408 on their wedding day. 238 00:09:12,474 --> 00:09:14,198 Oh, my God. I'm so sorry. 239 00:09:14,266 --> 00:09:15,345 Thank you. 240 00:09:15,418 --> 00:09:16,727 I hope you don't mind me asking, but how, um... 241 00:09:16,794 --> 00:09:17,777 How did it happen? 242 00:09:18,843 --> 00:09:20,336 She was crushed by an angel... 243 00:09:21,402 --> 00:09:23,789 and as sad as I am, I do appreciate the irony. 244 00:09:24,954 --> 00:09:26,809 And, well, he's just... 245 00:09:26,875 --> 00:09:28,215 He's not moving on. 246 00:09:28,282 --> 00:09:29,623 I don't think that's so unusual. 247 00:09:29,689 --> 00:09:30,834 You've changed. 248 00:09:30,906 --> 00:09:32,083 You don't smile. 249 00:09:32,153 --> 00:09:33,975 You don't leave your apartment. 250 00:09:34,042 --> 00:09:35,089 I like my apartment. 251 00:09:35,162 --> 00:09:36,917 Nobody hassles me if I don't smile there. 252 00:09:37,560 --> 00:09:39,414 He's not letting go, and I was just thinking... 253 00:09:39,480 --> 00:09:43,025 that maybe if he communicated with his fiancee, Kate... 254 00:09:43,097 --> 00:09:45,616 that, um, maybe she would, you know... 255 00:09:45,687 --> 00:09:48,273 convince him that it's okay for him to move on in his life. 256 00:09:49,367 --> 00:09:50,447 Is that what you want? 257 00:09:50,521 --> 00:09:51,861 That's what she wants. 258 00:09:51,928 --> 00:09:53,170 And once she gets an idea in her head... 259 00:09:53,239 --> 00:09:54,614 it's best to just... 260 00:09:54,679 --> 00:09:57,100 I'm here, so, you know. 261 00:09:58,201 --> 00:10:00,370 Okay. All right. 262 00:10:00,439 --> 00:10:02,130 Well, let's give it a shot. 263 00:10:03,447 --> 00:10:06,350 Um, how do you get into all of this? 264 00:10:06,424 --> 00:10:07,470 Oh, what? You mean, like being a psychic? 265 00:10:07,543 --> 00:10:08,470 Yeah. 266 00:10:08,535 --> 00:10:09,712 Why? You think it's crap? 267 00:10:10,423 --> 00:10:11,600 No. I keep an open mind. 268 00:10:11,671 --> 00:10:13,644 I mean, there are plenty of things people can't explain. 269 00:10:13,717 --> 00:10:14,797 You can be honest. 270 00:10:15,638 --> 00:10:17,809 Not crap, just unproven... 271 00:10:18,679 --> 00:10:21,198 after hundreds of years and thousands of studies. 272 00:10:22,487 --> 00:10:23,662 But you're keeping an open mind. 273 00:10:23,733 --> 00:10:24,715 Isn't it obvious? 274 00:10:27,030 --> 00:10:28,524 Well, what do you do for a living? 275 00:10:28,598 --> 00:10:30,985 - I'm a vet. - So a man of science? 276 00:10:31,061 --> 00:10:32,653 I suppose I am. 277 00:10:32,725 --> 00:10:33,803 Do you believe in heaven? 278 00:10:34,612 --> 00:10:35,758 Jury's out. 279 00:10:36,405 --> 00:10:37,779 Wow. 280 00:10:37,845 --> 00:10:40,146 See, that's just... That's depressing to me. 281 00:10:40,213 --> 00:10:42,186 I mean, what a sad and hopeless world it would be... 282 00:10:42,261 --> 00:10:43,822 if that was the case. 283 00:10:43,893 --> 00:10:46,825 I really believe that the people we love never really leave us. 284 00:10:46,900 --> 00:10:49,322 You know, they're... They're always watchin' over us. 285 00:10:49,941 --> 00:10:52,396 And then, sometimes, if we're lucky... 286 00:10:52,468 --> 00:10:53,962 we get to talk to them. 287 00:10:56,179 --> 00:10:57,258 So have you had a lot of luck with this? 288 00:10:57,331 --> 00:10:58,640 Sometimes yes, sometimes no. 289 00:10:58,707 --> 00:10:59,885 I know that's not very scientific... 290 00:10:59,956 --> 00:11:00,904 but when it works... 291 00:11:00,980 --> 00:11:02,636 it really does make people happy. 292 00:11:05,714 --> 00:11:06,728 You wanna give it a go? 293 00:11:09,107 --> 00:11:10,447 Okay. Give me your hands. 294 00:11:11,377 --> 00:11:12,687 Does this cost extra? 295 00:11:12,755 --> 00:11:15,537 Do you always use humor to cope with uncomfortable situations? 296 00:11:15,603 --> 00:11:17,990 That reminds of this time two rabbis walked into a bar. 297 00:11:18,066 --> 00:11:20,488 All right. Come on, give me your hands. 298 00:11:22,450 --> 00:11:24,752 Now, just think about the person you're trying to contact. 299 00:11:26,033 --> 00:11:28,205 I am getting something, um, but it's... 300 00:11:28,274 --> 00:11:29,256 But it's a man. 301 00:11:30,066 --> 00:11:33,861 He's in a, like, a blue suit or, um, like a uniform. 302 00:11:33,937 --> 00:11:35,976 My father wore blue suits. 303 00:11:36,049 --> 00:11:36,976 He was a lawyer. 304 00:11:37,041 --> 00:11:38,350 Are you trying to contact him? 305 00:11:39,281 --> 00:11:41,070 No. He's still alive. 306 00:11:41,138 --> 00:11:42,826 - Retired. - Oh. 307 00:11:42,896 --> 00:11:44,140 At least, I think he's still alive. 308 00:11:44,209 --> 00:11:45,898 I haven't spoken with him since last night. 309 00:11:45,968 --> 00:11:47,047 Maybe something happened this morning. 310 00:11:47,120 --> 00:11:48,495 All right. Look, I get it. 311 00:11:48,561 --> 00:11:50,152 You don't believe in this stuff, and you probably think... 312 00:11:50,224 --> 00:11:52,296 I'm some loon who's just wasting your time. 313 00:11:52,368 --> 00:11:55,150 But you know what? You're here, so why not? 314 00:11:55,217 --> 00:11:57,387 All I'm asking for is five minutes for you to humor me. 315 00:11:59,855 --> 00:12:00,935 You're right. I'm sorry. 316 00:12:01,008 --> 00:12:02,022 Okay. 317 00:12:03,567 --> 00:12:05,770 Just relax. Give it a go. 318 00:12:09,135 --> 00:12:11,240 Okay. Just think about Kate. 319 00:12:11,311 --> 00:12:14,692 Picture her in your mind: The way she made you feel... 320 00:12:14,767 --> 00:12:16,075 the way she looked. 321 00:12:16,141 --> 00:12:17,865 Think about Kate. 322 00:12:29,389 --> 00:12:31,331 - Oh, God. - That didn't sound good. 323 00:12:31,405 --> 00:12:34,339 My assistant. Probably just shish-kebabbed his tongue. 324 00:12:41,934 --> 00:12:43,243 Oh, God! 325 00:12:44,396 --> 00:12:45,542 Whoa! Oh! 326 00:12:46,221 --> 00:12:47,714 Holy shit! 327 00:12:52,780 --> 00:12:55,146 Um, you know, I-I should get going. 328 00:12:55,212 --> 00:12:56,291 - Really? - Yeah. 329 00:12:56,364 --> 00:12:58,218 - I wanna check on my dad. - Oh. 330 00:13:02,380 --> 00:13:03,307 What do I owe you? 331 00:13:03,372 --> 00:13:04,298 Oh, nothing. Nothing. 332 00:13:04,363 --> 00:13:07,460 Oh, no. But l... I mean... 333 00:13:07,530 --> 00:13:08,544 No, no, no. I-I didn't... 334 00:13:08,618 --> 00:13:09,632 I didn't get anything, so... 335 00:13:09,706 --> 00:13:10,634 Yeah, but you tried. 336 00:13:10,699 --> 00:13:12,357 If someone's pet dies on the operating table... 337 00:13:12,427 --> 00:13:13,637 you don't charge them, right? I mean... 338 00:13:15,179 --> 00:13:18,145 No. No, that... That would make me a dick. 339 00:13:19,178 --> 00:13:21,065 Right. It's a good thing you don't. 340 00:13:21,130 --> 00:13:23,846 Right. Yes, okay. 341 00:13:23,914 --> 00:13:26,401 If I ever need any catering, I'll know where to come. 342 00:13:26,474 --> 00:13:27,521 I work cheap, so... 343 00:13:27,594 --> 00:13:29,185 I can see you why you have two jobs. 344 00:13:29,257 --> 00:13:30,599 - Yeah. - Nice meeting you, Ashley. 345 00:13:30,666 --> 00:13:32,453 Oh. Nice to meet you. 346 00:13:34,825 --> 00:13:37,639 Say, "Pretty. Pretty bird." 347 00:13:37,705 --> 00:13:39,165 Come on, say it. 348 00:13:39,241 --> 00:13:41,859 You know, I gave you a key in case of emergencies. 349 00:13:41,928 --> 00:13:42,877 I think you and I just have... 350 00:13:42,953 --> 00:13:45,024 a different definition of "emergency." 351 00:13:45,097 --> 00:13:47,518 So, how'd it go with Ashley? 352 00:13:47,592 --> 00:13:50,658 Oh, that. Much to my surprise, it was futile. 353 00:13:50,728 --> 00:13:51,775 You didn't try. 354 00:13:51,848 --> 00:13:53,058 I totally tried. 355 00:13:53,129 --> 00:13:55,746 I chanted, you know, I played with an eagle feather... 356 00:13:55,815 --> 00:13:57,243 listened to some Tori Amos. 357 00:13:58,055 --> 00:13:58,982 And nothing? 358 00:13:59,048 --> 00:14:00,902 I mean, she's really nice, but, I mean... 359 00:14:00,968 --> 00:14:02,341 the whole thing was kind of a joke. 360 00:14:02,407 --> 00:14:04,796 Well, does she want you to come back? 361 00:14:04,871 --> 00:14:06,113 Chloe, enough, all right? 362 00:14:07,816 --> 00:14:08,862 Right. You know what? 363 00:14:09,927 --> 00:14:12,032 I'm never gonna help you again. 364 00:14:12,103 --> 00:14:13,313 Is that a promise? 365 00:14:13,383 --> 00:14:15,903 Well, unless it's an emergency. 366 00:14:18,149 --> 00:14:20,320 Hey, you never told me how it went on Friday. 367 00:14:20,390 --> 00:14:21,884 Oh, what, with the stockbroker? 368 00:14:21,958 --> 00:14:23,966 What is it about telling a guy that you're a psychic... 369 00:14:24,039 --> 00:14:25,282 that makes him think that you'll sleep with him... 370 00:14:25,351 --> 00:14:26,810 on the first date? 371 00:14:26,885 --> 00:14:29,219 Well, maybe they think that, because you're a psychic... 372 00:14:29,285 --> 00:14:30,495 you already know that's all they're after... 373 00:14:30,565 --> 00:14:32,191 so they might as well just go for it. 374 00:14:32,262 --> 00:14:35,108 That is so your gay prejudice towards straight men talking. 375 00:14:35,173 --> 00:14:37,212 No, no, it's all men. 376 00:14:37,285 --> 00:14:39,772 Gay, straight, we're a real goal-oriented gender... 377 00:14:39,845 --> 00:14:40,772 when it comes to sex. 378 00:14:40,837 --> 00:14:43,323 Dan, I think they're a little more complicated than that. 379 00:14:43,396 --> 00:14:45,185 No, we're not. 380 00:14:45,253 --> 00:14:46,266 How's my ass look in this? 381 00:14:46,340 --> 00:14:47,867 I don't know. Can you get a little closer? 382 00:14:47,941 --> 00:14:49,826 I still have some peripheral vision left. 383 00:14:49,891 --> 00:14:52,412 # Hey now now, we're goin' down down # 384 00:14:52,484 --> 00:14:53,978 # And we ride the bus there # 385 00:14:54,052 --> 00:14:55,513 # Pay the bus fare # 386 00:14:55,588 --> 00:14:57,409 # Or we find a new reason # 387 00:14:57,475 --> 00:14:58,587 # A new way of livin' # 388 00:14:58,660 --> 00:15:01,147 # And we shout it out, and try to... # 389 00:15:01,219 --> 00:15:02,713 Good God, what the hell is that? 390 00:15:02,787 --> 00:15:05,656 Oh, Dr. Mills, you know this is Beatrice. 391 00:15:05,732 --> 00:15:06,908 Lona, there are other ways you can show your love... 392 00:15:06,978 --> 00:15:08,921 for Beatrice besides giving her food. 393 00:15:08,995 --> 00:15:10,936 Take her for a walk, throw her a Frisbee. 394 00:15:11,010 --> 00:15:12,734 She's gained a little weight, I know. 395 00:15:12,804 --> 00:15:14,712 I've driven cars smaller than her. 396 00:15:14,786 --> 00:15:16,892 She looks like a tick. 397 00:15:16,962 --> 00:15:19,263 The prettiest tick you've ever seen. 398 00:15:19,330 --> 00:15:20,573 Well, let me grab a couple of Sherpas. 399 00:15:20,643 --> 00:15:22,584 They can help me hoist her on the table. 400 00:15:22,658 --> 00:15:25,375 Hey, guys, Beatrice is here. 401 00:15:25,443 --> 00:15:27,514 Aw! I call head. 402 00:15:27,586 --> 00:15:29,495 No, I'm not taking the ass two times in a row. 403 00:15:29,570 --> 00:15:30,878 - Shoot you for it. - And you... 404 00:15:30,945 --> 00:15:32,351 quit messin' with whatever you're messing with. 405 00:15:32,416 --> 00:15:34,718 I'm not messing with anything. 406 00:15:34,786 --> 00:15:36,475 I make such a cute doctor. 407 00:15:36,545 --> 00:15:37,919 I should've stayed in college. 408 00:15:38,849 --> 00:15:39,961 These aren't toys. 409 00:15:40,033 --> 00:15:41,593 Oh, hey, just curious... 410 00:15:41,664 --> 00:15:44,313 do animal tranquilizers work on people? 411 00:15:44,384 --> 00:15:45,661 How'd you get those out of my cabinet? 412 00:15:47,393 --> 00:15:48,766 Here we go. 413 00:15:49,761 --> 00:15:50,775 Is that it, or can I go back to, uh... 414 00:15:50,849 --> 00:15:51,927 Go ahead. 415 00:15:52,000 --> 00:15:54,585 Oh, hello, the reason why I came here. 416 00:15:54,656 --> 00:15:57,439 Um, I've got somebody I want you to meet. 417 00:15:57,505 --> 00:15:58,431 - Now hoist. - Oh, God. 418 00:15:58,496 --> 00:16:00,185 Her name is Janet. 419 00:16:00,255 --> 00:16:01,781 - Okay. - Janet. 420 00:16:01,855 --> 00:16:03,862 I can already tell I won't like her. 421 00:16:03,935 --> 00:16:05,659 She sounds like somebody with a dream catcher. 422 00:16:05,728 --> 00:16:07,288 So, what, are you never gonna date again? 423 00:16:08,254 --> 00:16:10,229 I'll date when the right person comes along. 424 00:16:10,303 --> 00:16:11,862 Okay, well, what if I told you... 425 00:16:11,934 --> 00:16:14,902 she's an eighteen-year-old, hot masseuse... 426 00:16:14,975 --> 00:16:18,073 with huge natural breasts, who loves to gourmet cook... 427 00:16:18,143 --> 00:16:20,313 watch sports, perform oral sex... 428 00:16:20,382 --> 00:16:23,577 and when she's not doing any of that, she saves whales. 429 00:16:24,925 --> 00:16:26,813 I guess we could have lunch. 430 00:16:26,879 --> 00:16:27,958 Okay. 431 00:16:28,031 --> 00:16:29,819 What if she doesn't do any of those things? 432 00:16:29,886 --> 00:16:31,031 Goodbye, Chloe. 433 00:16:31,102 --> 00:16:33,042 Tell me when you wanna start dating again, okay? 434 00:16:33,116 --> 00:16:34,905 Two years, five years, what? 435 00:16:34,973 --> 00:16:36,183 I had the person I was gonna spend my life with... 436 00:16:36,253 --> 00:16:37,180 and I lost her. 437 00:16:37,245 --> 00:16:40,473 So you're just gonna spend the rest of your life alone? 438 00:16:40,540 --> 00:16:41,969 No, I've got you. I've got my work. 439 00:16:42,045 --> 00:16:43,123 I'm sure you're gonna get married... 440 00:16:43,197 --> 00:16:46,011 and have kids or adopt a slew of Nigerian children... 441 00:16:46,078 --> 00:16:47,418 and I'm gonna get to be Uncle Henry. 442 00:16:47,485 --> 00:16:48,564 Um... 443 00:16:49,692 --> 00:16:51,219 - Man down! - There's a man down. 444 00:16:51,292 --> 00:16:52,632 All right, I've got to get... 445 00:16:55,196 --> 00:16:56,210 Why would you even want these? 446 00:16:56,283 --> 00:16:58,225 They're just cool. 447 00:16:58,301 --> 00:16:59,958 They're so big. 448 00:17:01,788 --> 00:17:03,161 I can't move my legs. 449 00:17:03,227 --> 00:17:04,306 Oh! 450 00:17:10,938 --> 00:17:12,247 I'm so sorry to bother you. 451 00:17:12,315 --> 00:17:15,064 I was wondering if you would maybe try again with Henry. 452 00:17:15,130 --> 00:17:16,406 I mean, he really liked you... 453 00:17:16,475 --> 00:17:18,001 and if he's ever gonna believe... 454 00:17:18,075 --> 00:17:20,561 that anyone is talking to Kate, then I think it's gonna be you. 455 00:17:20,634 --> 00:17:22,226 Yeah, I mean, I think that's a great idea. 456 00:17:22,298 --> 00:17:24,883 I just... I don't know if he'll go for it. 457 00:17:24,954 --> 00:17:26,709 I don't think he would come to you... 458 00:17:26,777 --> 00:17:28,850 but if you would go to him... 459 00:17:28,922 --> 00:17:31,027 and you could prove that you heard from Kate... 460 00:17:32,218 --> 00:17:33,297 But I didn't. 461 00:17:33,370 --> 00:17:34,928 - You could fake it. - Oh, no, no, no. 462 00:17:35,001 --> 00:17:36,146 I can't do that... 463 00:17:36,217 --> 00:17:38,769 'cause I'm not like a, you know, scam artist. 464 00:17:38,841 --> 00:17:40,367 This is Kate's diary. I, um... 465 00:17:40,441 --> 00:17:41,966 I went into Henry's apartment when he wasn't there... 466 00:17:42,040 --> 00:17:43,415 you know, looking for letters or anything... 467 00:17:43,481 --> 00:17:44,494 that would have information... 468 00:17:44,568 --> 00:17:46,258 that only the two of them would know, and, I mean... 469 00:17:46,328 --> 00:17:47,703 Henry doesn't even know this exists. 470 00:17:47,769 --> 00:17:48,979 Right. I just... I really... 471 00:17:49,049 --> 00:17:50,607 Look, I know that you've heard the story before... 472 00:17:50,679 --> 00:17:52,338 but would you really think about it? 473 00:17:52,409 --> 00:17:54,709 Do you really think that Henry's better off sitting alone... 474 00:17:54,776 --> 00:17:56,500 in his apartment for the rest of his life? 475 00:17:56,568 --> 00:17:57,712 Do you really think that Kate's ghost... 476 00:17:57,783 --> 00:17:59,124 doesn't want him to date again? 477 00:17:59,191 --> 00:18:02,671 I'm just asking you to tell one little lie... 478 00:18:02,743 --> 00:18:04,149 to salvage someone's life. 479 00:18:04,216 --> 00:18:05,938 Is that so impossible? 480 00:18:12,791 --> 00:18:15,407 Hey. Ashley, right? 481 00:18:15,478 --> 00:18:16,853 - Yeah. - Henry. 482 00:18:16,918 --> 00:18:18,324 Henry. Hi. 483 00:18:18,390 --> 00:18:19,666 - How are you? - Yeah, good, good. 484 00:18:19,735 --> 00:18:20,783 You shop here? 485 00:18:20,856 --> 00:18:22,544 Yeah, they, uh... They have really great tomatoes here... 486 00:18:22,614 --> 00:18:26,869 so I just... Oh, I see. Okay. 487 00:18:26,933 --> 00:18:30,249 Uh, tomatoes are vegetables that you buy fresh... 488 00:18:30,326 --> 00:18:31,950 and then you cook them in food. 489 00:18:32,021 --> 00:18:33,428 I've heard about these, yeah. 490 00:18:33,493 --> 00:18:35,117 I always wondered what was on this side of the store. 491 00:18:35,189 --> 00:18:36,977 - So colorful. - Yeah. 492 00:18:37,045 --> 00:18:38,419 How's business? 493 00:18:38,485 --> 00:18:39,695 Oh, you know, sucks. 494 00:18:39,765 --> 00:18:42,186 - So it's looking up. - Look up, right. 495 00:18:43,189 --> 00:18:44,334 Well, you know, I'll let you go... 496 00:18:44,405 --> 00:18:45,809 but, uh, if you're ever in the area... 497 00:18:45,876 --> 00:18:47,337 you should stop by, and I'll cook you a... 498 00:18:47,412 --> 00:18:48,787 I'll cook you a real meal. 499 00:18:48,853 --> 00:18:50,063 All right. Well, maybe I'll do that. 500 00:18:50,133 --> 00:18:51,081 - Okay. - Nice seeing you. 501 00:18:51,157 --> 00:18:52,170 Nice seeing you. 502 00:18:56,916 --> 00:18:58,126 It was raining. 503 00:18:58,196 --> 00:18:59,123 It was raining when you met her... 504 00:18:59,188 --> 00:19:00,267 the woman you were trying to contact. 505 00:19:00,339 --> 00:19:03,568 It was nighttime, and it was raining. 506 00:19:03,635 --> 00:19:05,010 You tried to steal her cab? 507 00:19:05,907 --> 00:19:06,834 Yeah. 508 00:19:06,899 --> 00:19:09,004 And you two... You two got into a fight... 509 00:19:09,075 --> 00:19:10,667 but you rode with her all the way home... 510 00:19:10,739 --> 00:19:12,876 even though you lived in totally opposite directions. 511 00:19:12,948 --> 00:19:14,802 That's exactly what happened. 512 00:19:14,868 --> 00:19:15,979 And she stiffed me. 513 00:19:16,049 --> 00:19:18,122 I wound up paying eighty bucks for that cab ride. 514 00:19:19,474 --> 00:19:21,198 Do you wanna go somewhere else, so we can talk? 515 00:19:23,154 --> 00:19:24,135 Yeah, it's... 516 00:19:25,650 --> 00:19:26,631 Yeah. 517 00:19:29,073 --> 00:19:30,896 So I noticed you didn't have any animals in your apartment. 518 00:19:30,962 --> 00:19:33,098 Oh, well, my building doesn't allow pets... 519 00:19:33,168 --> 00:19:34,663 but I always grew up with cats. 520 00:19:34,737 --> 00:19:35,882 Oh. 521 00:19:37,041 --> 00:19:38,154 When I get a new a place, I think I might... 522 00:19:38,225 --> 00:19:39,565 Wait. Why'd you go, "Oh"? 523 00:19:39,632 --> 00:19:41,607 "Oh, you had cats. That's nice." 524 00:19:41,682 --> 00:19:44,583 No, that was more like, "Ah, you had cats. Figures." 525 00:19:44,657 --> 00:19:45,803 I'm a vet. I love cats. 526 00:19:45,874 --> 00:19:47,726 Right. And the women who have them? 527 00:19:48,623 --> 00:19:50,533 They're insane, across the board. 528 00:19:50,609 --> 00:19:51,819 You know, they wear, like, sweatshirts... 529 00:19:51,889 --> 00:19:53,066 - with their cat on them. - Oh. 530 00:19:53,137 --> 00:19:55,046 You know, "Hang in there." 531 00:19:55,121 --> 00:19:57,420 Hey, look, let me ask you, when... 532 00:19:57,487 --> 00:20:01,197 In the market, were you, like... 533 00:20:01,264 --> 00:20:02,726 Were you hearing someone? 534 00:20:02,801 --> 00:20:04,686 Um, yeah, I mean, I think... I think so. 535 00:20:04,751 --> 00:20:06,694 I think it was Kate. 536 00:20:06,768 --> 00:20:08,806 Seems a little hard to believe. 537 00:20:08,878 --> 00:20:11,147 I know, but do you wanna try again? 538 00:20:13,647 --> 00:20:15,021 What do you got to lose? 539 00:20:17,167 --> 00:20:18,093 All right. 540 00:20:18,158 --> 00:20:20,459 Let me just get your hand, like... Okay. 541 00:20:23,119 --> 00:20:24,546 This restaurant reminds her of something. 542 00:20:25,678 --> 00:20:27,619 New York. It was snowing. 543 00:20:29,037 --> 00:20:31,558 We went... We went there for Christmas. 544 00:20:31,630 --> 00:20:33,517 You refused to admit that you didn't speak French... 545 00:20:34,444 --> 00:20:36,168 so you ordered the pancreas? 546 00:20:37,549 --> 00:20:40,418 And then, later, after you threw up all... 547 00:20:44,173 --> 00:20:45,830 Hello. No, yeah. 548 00:20:45,901 --> 00:20:47,112 No, no, no, I'm just eating right now. 549 00:20:47,181 --> 00:20:48,292 You're not interrupting anything. 550 00:20:48,364 --> 00:20:50,305 Are you serious? 551 00:20:50,379 --> 00:20:51,307 Just so you know, that wasn't me. 552 00:20:51,372 --> 00:20:52,778 - That was J.W. I swear. - Wow. 553 00:20:52,844 --> 00:20:53,858 What else? Are you getting anything else? 554 00:20:53,933 --> 00:20:55,787 - Okay, listen, we'll come over tonight... - Yeah, I'm just, I gotta... 555 00:20:55,853 --> 00:20:56,998 I gotta get back into it. 556 00:20:57,069 --> 00:20:58,050 - Okay? - And we can meet afterwards. 557 00:20:58,124 --> 00:20:59,072 Great. 558 00:20:59,147 --> 00:21:01,568 Look, bro, when I see four girls in matching bowling shirts... 559 00:21:01,643 --> 00:21:02,886 that's how I roll, man. 560 00:21:02,955 --> 00:21:04,516 It's totally true. 561 00:21:04,589 --> 00:21:05,700 Sorry, I'm, like, totally thrown... 562 00:21:05,771 --> 00:21:06,697 No, it was great. 563 00:21:06,763 --> 00:21:08,672 - With the cell phone guy, um... - I don't know where to begin. 564 00:21:08,746 --> 00:21:10,720 - We should just try another time. - We started out with a donkey. 565 00:21:10,795 --> 00:21:12,322 Yeah, I have to get going anyway. 566 00:21:12,395 --> 00:21:13,322 What are the odds there was... 567 00:21:13,388 --> 00:21:15,110 - two chicks named Darla? - Oh. When'd you give her your card? 568 00:21:15,178 --> 00:21:17,566 That's all right. You got your tricks, I've got mine. 569 00:21:17,642 --> 00:21:19,069 - Wow. - Seriously? 570 00:21:19,146 --> 00:21:20,521 Yeah, but you don't really have to be tricky... 571 00:21:20,587 --> 00:21:22,789 if you wanna pay for lunch, because I won't fight ya. 572 00:21:22,858 --> 00:21:24,353 Yup. Cat person. 573 00:21:24,427 --> 00:21:26,018 I thought it was the one without her. 574 00:21:26,090 --> 00:21:27,072 Thank you. 575 00:21:27,145 --> 00:21:28,836 I was actually really nervous at first... 576 00:21:28,905 --> 00:21:30,016 but then it was so easy. 577 00:21:30,089 --> 00:21:31,071 I almost wanted it to be harder... 578 00:21:31,145 --> 00:21:32,934 so I wouldn't feel bad about the situation. 579 00:21:34,346 --> 00:21:35,393 - What? - Ashley. 580 00:21:37,321 --> 00:21:39,044 - No. - Look in my eyes. 581 00:21:39,113 --> 00:21:40,541 - No. - It's time for a reality check. 582 00:21:40,617 --> 00:21:41,664 I don't want a reality check. 583 00:21:41,737 --> 00:21:42,980 You don't want one, because you know you need one. 584 00:21:43,049 --> 00:21:45,088 Tell me you are done with this. 585 00:21:45,161 --> 00:21:46,142 I'm done... 586 00:21:47,400 --> 00:21:48,328 right after this next meeting. 587 00:21:48,393 --> 00:21:49,635 Why are you doing all this? 588 00:21:49,704 --> 00:21:50,947 I'm... I'm helping someone. 589 00:21:52,393 --> 00:21:53,602 Is he cute? 590 00:21:53,672 --> 00:21:54,981 I don't see what that has to do with anything. 591 00:21:55,048 --> 00:21:55,975 Stay with me here. 592 00:21:56,040 --> 00:21:57,468 You, ahem... You hate doing this. 593 00:21:57,544 --> 00:21:59,300 Yeah, it goes against everything I believe. 594 00:21:59,369 --> 00:22:00,742 All right, but instead of just doing it 595 00:22:00,807 --> 00:22:03,043 and getting it over with, you're stretching it out. 596 00:22:03,111 --> 00:22:04,322 Well, he's very skeptical. 597 00:22:04,392 --> 00:22:06,430 I can't just blurt it out, or else he'd never believe me. 598 00:22:06,503 --> 00:22:08,869 Today, you had lunch. Tomorrow, who knows, dinner? 599 00:22:08,935 --> 00:22:10,079 Maybe you'll go to a movie... 600 00:22:10,150 --> 00:22:11,262 channel his fiancee there. 601 00:22:11,335 --> 00:22:12,481 - So off base. - What does he do? 602 00:22:12,552 --> 00:22:14,308 - Veterinarian. - A doctor. 603 00:22:14,376 --> 00:22:15,455 If you weren't gay, I'd think you're jealous. 604 00:22:15,528 --> 00:22:16,454 If you weren't blushing... 605 00:22:16,518 --> 00:22:17,630 I'd think you were telling the truth. 606 00:22:19,654 --> 00:22:21,596 So you like David Foster Wallace, huh? 607 00:22:21,670 --> 00:22:22,946 I couldn't get past page 20. 608 00:22:23,015 --> 00:22:24,869 I keep it there because it makes me look smart. 609 00:22:25,766 --> 00:22:27,193 Oh. Huh. 610 00:22:28,421 --> 00:22:30,244 Oh, God, is he, like, a friend of yours or something? 611 00:22:34,374 --> 00:22:35,650 You got me a gift? 612 00:22:35,718 --> 00:22:37,692 Well, you won't charge me, and I'm taking up your time... 613 00:22:37,766 --> 00:22:39,424 so, you know, I had to do something. 614 00:22:42,245 --> 00:22:43,422 David Foster Wallace! 615 00:22:43,493 --> 00:22:45,053 I love him. 616 00:22:45,126 --> 00:22:47,198 I saw the book last time, so I figured you were a fan. 617 00:22:47,269 --> 00:22:48,761 I am. I am. 618 00:22:48,835 --> 00:22:50,297 I can't wait to not read this. 619 00:22:50,373 --> 00:22:51,299 Yeah, they're short stories... 620 00:22:51,363 --> 00:22:52,824 so you could read the first paragraph... 621 00:22:52,900 --> 00:22:54,046 of each one and then just quit. 622 00:22:54,117 --> 00:22:55,099 That's... That's great. 623 00:22:55,173 --> 00:22:57,059 No, this is, um... This was really sweet of you. 624 00:22:57,123 --> 00:22:58,105 Thank you. 625 00:22:59,172 --> 00:23:00,186 Should we get started? 626 00:23:00,260 --> 00:23:01,338 - Yeah. - Okay. 627 00:23:02,180 --> 00:23:05,529 Oh, before we start, I've been doing a little research. 628 00:23:06,628 --> 00:23:07,740 Okay. 629 00:23:07,812 --> 00:23:10,267 Some of the things you've said are pretty unbelievable... 630 00:23:10,340 --> 00:23:12,312 and I think I know how you're doing it. 631 00:23:13,250 --> 00:23:14,178 Really? 632 00:23:14,243 --> 00:23:15,617 Normally, in these readings... 633 00:23:15,683 --> 00:23:18,399 the person that's getting read gives out unconscious signals. 634 00:23:18,467 --> 00:23:20,058 Like you could suggest something... 635 00:23:20,130 --> 00:23:22,585 and then I'll shake my head no or nod... 636 00:23:22,658 --> 00:23:24,545 and I don't even realize it, but you pick up on it... 637 00:23:24,610 --> 00:23:25,853 and then you get closer and closer... 638 00:23:25,923 --> 00:23:27,165 until you actually get something. 639 00:23:27,938 --> 00:23:30,043 All right, well, that makes sense. 640 00:23:30,114 --> 00:23:31,674 How do you... How do you wanna deal with that? 641 00:23:31,745 --> 00:23:33,086 Well, I'm gonna concentrate really hard... 642 00:23:33,153 --> 00:23:34,397 on not giving you anything. 643 00:23:34,466 --> 00:23:36,090 I mean, keep my body very still... 644 00:23:36,162 --> 00:23:38,202 not change my voice. Nothin'. 645 00:23:38,274 --> 00:23:39,931 Okay. Sounds good. 646 00:23:40,002 --> 00:23:41,179 Uh, let's start. 647 00:23:41,249 --> 00:23:42,296 Okay. 648 00:23:43,841 --> 00:23:45,401 You're gonna talk like that the whole time? 649 00:23:45,472 --> 00:23:46,749 Yes. 650 00:23:46,818 --> 00:23:47,800 You know what? 651 00:23:47,874 --> 00:23:50,142 I'm still picking up a slight bit of emotion from you... 652 00:23:50,209 --> 00:23:51,386 so what I think we should do... 653 00:23:51,457 --> 00:23:55,002 is turn our chairs back to back so I can't see you at all. 654 00:23:55,072 --> 00:23:56,054 - Okay. - Okay? 655 00:24:01,568 --> 00:24:03,094 - Better? - Yes. 656 00:24:04,127 --> 00:24:05,054 You know what? 657 00:24:05,120 --> 00:24:07,159 To be safe, I think we should be in separate rooms. 658 00:24:07,232 --> 00:24:09,141 Oh, but then I'm gonna have to shout. 659 00:24:09,215 --> 00:24:11,102 Yeah, all right. Now you're just messing with me, right? 660 00:24:13,087 --> 00:24:14,514 Yes. 661 00:24:14,590 --> 00:24:16,478 That's pretty stupid, huh? 662 00:24:16,542 --> 00:24:17,524 Yes. 663 00:24:17,599 --> 00:24:18,646 You wanna go get something to eat? 664 00:24:18,718 --> 00:24:19,700 Yes. 665 00:24:23,613 --> 00:24:25,522 So, you bring all your psychics here? 666 00:24:25,598 --> 00:24:27,159 Well, you really should know the answer to that. 667 00:24:28,735 --> 00:24:30,358 But this is a cool place that you picked... 668 00:24:30,429 --> 00:24:31,357 I'll give you that. 669 00:24:31,422 --> 00:24:32,883 Kate showed it to me. 670 00:24:37,629 --> 00:24:39,189 You know, I'm getting the feeling... 671 00:24:39,261 --> 00:24:41,333 like she wants you to be happy again... 672 00:24:41,405 --> 00:24:43,030 like when you used to come here. 673 00:24:44,285 --> 00:24:45,778 I'm getting that feeling, too. 674 00:24:55,964 --> 00:24:57,622 You are so screwed. 675 00:24:57,692 --> 00:24:59,579 - What? - I didn't say anything. 676 00:25:00,446 --> 00:25:02,582 Oh. Right. 677 00:25:06,523 --> 00:25:07,505 Traitors. 678 00:25:07,579 --> 00:25:10,993 Lying, cheating, red-headed hussy. 679 00:25:11,066 --> 00:25:12,212 I'll wring her neck. 680 00:25:13,468 --> 00:25:16,783 Throw her in front of a car, throw her down some stairs. 681 00:25:16,859 --> 00:25:19,728 # She had blonde hair, blue eyes, too # 682 00:25:19,802 --> 00:25:21,689 # And she had a little itty-bitty # 683 00:25:21,755 --> 00:25:23,216 # Hootchie-cootchie-coo # 684 00:25:23,290 --> 00:25:25,045 You. You bastard. 685 00:25:25,113 --> 00:25:27,000 Whoa. Hey, evening, Miss. 686 00:25:27,866 --> 00:25:28,794 You can hear me? 687 00:25:28,859 --> 00:25:29,971 Unfortunately. 688 00:25:30,043 --> 00:25:30,970 Are you psychic? 689 00:25:31,035 --> 00:25:32,244 No, dead. 690 00:25:32,826 --> 00:25:34,200 Good. What happened? 691 00:25:34,266 --> 00:25:36,087 Drunk driving accident. 692 00:25:36,153 --> 00:25:37,877 Oh, so backing over me with your truck wasn't enough... 693 00:25:37,945 --> 00:25:39,570 to get you to stop drinking and driving? 694 00:25:39,642 --> 00:25:40,819 I'm not proud. 695 00:25:40,890 --> 00:25:41,903 What are you doing here? 696 00:25:41,976 --> 00:25:43,055 Same as you. 697 00:25:43,129 --> 00:25:46,260 Takin' care of unfinished business. 698 00:25:46,329 --> 00:25:47,474 Are you sure that's why you're here? 699 00:25:47,545 --> 00:25:48,755 That's what the lady told me. 700 00:25:48,825 --> 00:25:50,351 - The lady in the white room? - 'Course. 701 00:25:50,425 --> 00:25:51,765 Why, what'd she tell you? 702 00:25:51,832 --> 00:25:52,815 None of your business. 703 00:25:53,625 --> 00:25:55,031 Did she give you any hints? 704 00:25:55,096 --> 00:25:56,785 How... How specific was she? 705 00:25:57,944 --> 00:25:59,951 Ah, you didn't talk to her, did you? 706 00:26:00,856 --> 00:26:02,197 What'd you do, piss her off? 707 00:26:02,264 --> 00:26:03,507 Unfinished business. 708 00:26:06,199 --> 00:26:07,181 Well, that's it. 709 00:26:08,631 --> 00:26:10,093 I got to protect Henry. 710 00:26:10,168 --> 00:26:11,150 Yeah. 711 00:26:11,225 --> 00:26:12,848 Wh... Hey, hey! 712 00:26:14,071 --> 00:26:15,053 You're welcome. 713 00:26:18,487 --> 00:26:20,308 Hey. Can I help you? 714 00:26:20,374 --> 00:26:21,618 Hi. Um, I'm sorry. 715 00:26:21,687 --> 00:26:22,831 I called, and no one answered. 716 00:26:22,902 --> 00:26:25,619 Um, my friend gave me your number in yoga class. 717 00:26:25,687 --> 00:26:27,212 Well, I'm just having a really bad day. 718 00:26:27,287 --> 00:26:30,603 My... My friend died, and we had a fight. 719 00:26:30,679 --> 00:26:33,230 Oh, okay, okay. Sure, sure, sure, come in. 720 00:26:33,302 --> 00:26:34,480 Come in. It's fine. 721 00:26:34,551 --> 00:26:35,760 Thank you. 722 00:26:37,397 --> 00:26:39,437 Okay. Come right this way. 723 00:26:41,622 --> 00:26:43,181 I'm sorry, I didn't catch your name. 724 00:26:43,253 --> 00:26:45,619 Oh, it's Kay... eleen. 725 00:26:45,684 --> 00:26:47,112 - Kayleen? - Mm-hmm. 726 00:26:47,189 --> 00:26:48,715 Great. Um, why don't you come this way. 727 00:26:48,789 --> 00:26:49,868 Uh, just have a seat. 728 00:26:49,941 --> 00:26:51,849 Do you want a drink or anything? 729 00:26:51,925 --> 00:26:52,852 No, I'm fine. 730 00:26:52,916 --> 00:26:53,842 Okay, great. 731 00:26:53,908 --> 00:26:55,632 Make yourself comfortable. 732 00:26:56,851 --> 00:26:58,161 Okay. 733 00:27:00,147 --> 00:27:01,521 So, you talk to dead people? 734 00:27:01,588 --> 00:27:03,595 Well, I can't promise results... 735 00:27:03,668 --> 00:27:05,577 but, yes, I have had some success. 736 00:27:05,651 --> 00:27:07,559 Comes in nice and clear, huh? 737 00:27:07,635 --> 00:27:08,562 No mistaking it? 738 00:27:08,626 --> 00:27:09,738 Sometimes, yeah. 739 00:27:09,811 --> 00:27:10,826 Great. Can't wait. 740 00:27:10,899 --> 00:27:12,109 All right, so the first thing I'm gonna have you do... 741 00:27:12,180 --> 00:27:13,325 is give me your hands. 742 00:27:13,396 --> 00:27:15,337 Uh, you... Uh, we probably shouldn't... 743 00:27:15,411 --> 00:27:17,581 because I'm, uh, coming down with a cold. 744 00:27:24,082 --> 00:27:26,865 Okay. Um, great. 745 00:27:26,931 --> 00:27:28,173 Okay, this is what we'll do then. 746 00:27:28,242 --> 00:27:31,722 Um, why don't you concentrate on your friend, okay? 747 00:27:31,794 --> 00:27:33,801 And let's try to see if she can come through to us. 748 00:27:33,874 --> 00:27:35,499 - You're the psychic. - Great. 749 00:27:41,841 --> 00:27:43,914 Yeah, wow, I'm getting something. 750 00:27:43,987 --> 00:27:47,781 Ashley Clark, you have made a mockery of the gifts... 751 00:27:47,856 --> 00:27:49,284 you've been given. 752 00:27:49,360 --> 00:27:51,248 Uh, Kayleen? 753 00:27:51,314 --> 00:27:53,679 You speak falsely for the dead. 754 00:27:53,744 --> 00:27:56,591 We have been sent here to give you a warning. 755 00:27:56,657 --> 00:28:00,519 Stop now or suffer a terrible fate. 756 00:28:00,593 --> 00:28:01,966 Is this some sort of joke? 757 00:28:02,031 --> 00:28:03,307 This is no joke. 758 00:28:03,377 --> 00:28:06,190 We see and hear everything. 759 00:28:06,256 --> 00:28:09,670 We saw you drop the tray of meatballs last night... 760 00:28:09,743 --> 00:28:11,915 and still serve them. 761 00:28:11,983 --> 00:28:14,885 We saw what you did in the shower last night... 762 00:28:15,760 --> 00:28:17,547 and it's nothing to be ashamed of... 763 00:28:17,615 --> 00:28:19,818 but we still saw. 764 00:28:19,887 --> 00:28:21,709 And we see what you're trying to do... 765 00:28:21,775 --> 00:28:23,203 to Henry Mills. 766 00:28:23,279 --> 00:28:25,133 L... I'm just... 767 00:28:25,198 --> 00:28:26,277 You, of all people... 768 00:28:26,350 --> 00:28:29,099 should know the consequences of defaming the dead. 769 00:28:29,165 --> 00:28:31,019 Leave Henry Mills alone... 770 00:28:31,085 --> 00:28:33,703 or you will never find peace again. 771 00:28:33,774 --> 00:28:36,905 You will lose your possessions, your friends... 772 00:28:36,974 --> 00:28:40,203 and eventually your life. 773 00:28:40,270 --> 00:28:44,131 This is the only time we will visit you. 774 00:28:49,580 --> 00:28:51,881 Oh, I must've dozed off. 775 00:28:51,948 --> 00:28:53,410 Did you contact my friend? 776 00:28:54,509 --> 00:28:55,785 Ashley, are you okay? 777 00:28:58,284 --> 00:28:59,232 Please go. 778 00:28:59,308 --> 00:29:01,250 Well, you look like you've seen a ghost. 779 00:29:01,324 --> 00:29:03,429 Can you go now, please? 780 00:29:03,500 --> 00:29:04,481 Just go. 781 00:29:23,755 --> 00:29:25,097 You'll never guess who I ran into. 782 00:29:25,163 --> 00:29:26,373 - Who? - Ashley. 783 00:29:27,626 --> 00:29:28,966 Ashley... 784 00:29:29,033 --> 00:29:30,559 I know so many Ashleys. 785 00:29:30,634 --> 00:29:31,561 The psychic. 786 00:29:31,625 --> 00:29:33,633 Oh, that Ashley. 787 00:29:33,707 --> 00:29:35,615 - What did she say? - Well, it was really weird. 788 00:29:35,690 --> 00:29:39,203 I mean, she got these images, really specific stuff. 789 00:29:39,274 --> 00:29:40,931 Really? Wow. 790 00:29:41,000 --> 00:29:42,080 Will she get a message from Kate? 791 00:29:43,210 --> 00:29:44,801 - Like what? - Huh? 792 00:29:44,873 --> 00:29:46,183 - What? - What? 793 00:29:47,112 --> 00:29:50,112 Anyway, we're, you know, gonna try it again. 794 00:29:50,186 --> 00:29:51,874 That's great. That's... I really... 795 00:29:51,944 --> 00:29:53,470 I feel like she can help you, Henry. 796 00:29:53,992 --> 00:29:55,486 Come on, Ashley! 797 00:29:56,968 --> 00:29:58,277 Ashley, come on! 798 00:29:58,345 --> 00:29:59,805 She's not home? 799 00:30:00,903 --> 00:30:02,911 Uh, why? 800 00:30:02,983 --> 00:30:03,965 Are you here to meet her? 801 00:30:04,039 --> 00:30:05,828 No, we had, um, an appointment. 802 00:30:05,897 --> 00:30:07,554 Wait a second. Are you Henry... 803 00:30:07,623 --> 00:30:09,215 the-the veterinarian? 804 00:30:09,287 --> 00:30:10,433 She mentioned me? 805 00:30:10,504 --> 00:30:11,713 No, it's just a really lucky guess. 806 00:30:11,783 --> 00:30:13,124 I'm good like that. 807 00:30:13,191 --> 00:30:14,566 I'm Dan, the catering partner. 808 00:30:14,632 --> 00:30:15,972 - Right. Hi, Dan. - Hi. 809 00:30:16,039 --> 00:30:17,599 Yeah, we were supposed to meet an hour and a half ago... 810 00:30:17,671 --> 00:30:19,842 at this restaurant, but she's not answering her phone. 811 00:30:19,911 --> 00:30:21,568 I know. I've been calling her all day. 812 00:30:21,638 --> 00:30:22,620 Do you mind if I try? 813 00:30:23,462 --> 00:30:25,022 Knocking? 814 00:30:25,094 --> 00:30:27,778 Please. No, please. Help yourself. 815 00:30:27,847 --> 00:30:29,668 Maybe later you can come jab an elevator button... 816 00:30:29,734 --> 00:30:31,326 a hundred times after I've already pushed it. 817 00:30:33,861 --> 00:30:34,789 Ashley! 818 00:30:34,855 --> 00:30:36,927 Ashley, it's Henry. Are you there? 819 00:30:37,926 --> 00:30:39,583 Henry, I'm sick! 820 00:30:39,654 --> 00:30:42,108 I tried to call. 821 00:30:42,181 --> 00:30:44,385 I might be sick for a really long time. 822 00:30:45,766 --> 00:30:47,075 Okay, do you need anything? 823 00:30:47,141 --> 00:30:50,555 No. I'll call you if I ever feel better. 824 00:30:50,628 --> 00:30:51,905 Ashley? 825 00:30:52,516 --> 00:30:53,595 Ashley! 826 00:30:57,412 --> 00:30:58,589 Got more than you did. 827 00:31:02,691 --> 00:31:04,993 Hey, it's Ashley, psychic-slash-caterer... 828 00:31:05,060 --> 00:31:06,336 leave an awesome message. 829 00:31:06,403 --> 00:31:07,898 Good morning. It's Henry. 830 00:31:07,973 --> 00:31:09,466 Just thought I'd check in since you didn't... 831 00:31:09,540 --> 00:31:11,995 - # This little light of mine # - sound so good last night, see if you're all right. 832 00:31:12,068 --> 00:31:15,133 - So, um, you all right? - # I'm gonna let it shine # 833 00:31:15,204 --> 00:31:16,447 Morning again. 834 00:31:16,516 --> 00:31:18,271 It's, uh, Henry again. 835 00:31:18,339 --> 00:31:20,161 That's some cold. I hope you didn't get it... 836 00:31:20,226 --> 00:31:21,371 when we went out the other night. 837 00:31:21,442 --> 00:31:22,587 Anyway, I was gonna... 838 00:31:22,657 --> 00:31:24,730 you know, come by and drop off some soup or something... 839 00:31:24,803 --> 00:31:26,973 so, um, maybe I'll see you. 840 00:31:28,387 --> 00:31:30,655 # Shine, let it shine # 841 00:31:30,722 --> 00:31:33,819 # Even if it burns your eyes # 842 00:31:33,889 --> 00:31:36,475 # This light of mine is mine # 843 00:31:36,545 --> 00:31:38,235 - # And I'm gonna let it shine # - It's Henry. 844 00:31:38,306 --> 00:31:40,989 The sandwich was gone, so, you know, that's a good sign. 845 00:31:41,057 --> 00:31:42,300 Buying a sandwich for someone... 846 00:31:42,369 --> 00:31:43,480 you've never had a sandwich with... 847 00:31:43,552 --> 00:31:44,763 is a lot harder than you think. 848 00:31:44,833 --> 00:31:46,174 I mean, just the bread. 849 00:31:46,241 --> 00:31:47,647 I started off with whole wheat... 850 00:31:47,713 --> 00:31:49,600 but then I worried that, you know, I'm saying... 851 00:31:49,665 --> 00:31:51,038 you're kind of a crunchy person... 852 00:31:51,104 --> 00:31:52,697 who only eats whole wheat. 853 00:31:52,769 --> 00:31:55,156 I almost went with pumpernickel, but then I'd look like... 854 00:31:55,233 --> 00:31:56,662 the kind of guy who wants to impose... 855 00:31:56,736 --> 00:31:58,972 my weird bread fetish on everyone and... 856 00:31:59,040 --> 00:32:01,592 You know, now, I'm one of those idiots who just prattles on... 857 00:32:01,664 --> 00:32:03,092 in, uh, answering machines... 858 00:32:04,512 --> 00:32:06,234 and also uses a word like "prattles." 859 00:32:07,391 --> 00:32:09,661 So the only thing I can think of is that, uh, you really just... 860 00:32:09,729 --> 00:32:10,938 you don't wanna talk to me anymore. 861 00:32:12,000 --> 00:32:15,446 Um, if that's right, well, um... 862 00:32:15,518 --> 00:32:16,828 I don't know, I guess just... 863 00:32:16,896 --> 00:32:18,488 kinda keep doin' what you're doin'. 864 00:32:20,032 --> 00:32:22,332 - # Shine, let it shine # - So, take care of yourself... 865 00:32:22,399 --> 00:32:25,366 - # Even if it burns your eyes # - Ashley. 866 00:32:25,439 --> 00:32:27,894 # This light of mine is mine # 867 00:32:27,967 --> 00:32:30,236 # And I'm gonna let it shine # 868 00:32:31,165 --> 00:32:32,626 There you are. 869 00:32:32,703 --> 00:32:33,782 Why have you been avoiding my brother? 870 00:32:33,854 --> 00:32:35,445 Uh, I can explain. 871 00:32:35,517 --> 00:32:36,530 Um... 872 00:32:40,638 --> 00:32:41,914 I guess I can't explain. 873 00:32:41,981 --> 00:32:42,929 Okay, if you didn't wanna do this... 874 00:32:43,006 --> 00:32:43,932 you should've just said so... 875 00:32:43,996 --> 00:32:45,075 but to lead him on and let him think... 876 00:32:45,149 --> 00:32:46,709 that you can help him and then just disappear? 877 00:32:47,421 --> 00:32:49,112 I mean, he's worse off, if that's possible. 878 00:32:49,182 --> 00:32:50,196 I just couldn't do it anymore, all right? 879 00:32:50,270 --> 00:32:51,197 I'm sorry. 880 00:32:51,262 --> 00:32:52,536 Please tell him I'm sorry. 881 00:32:52,604 --> 00:32:53,717 Did you run out of things to say? 882 00:32:53,789 --> 00:32:54,716 - No, it's not that. It's not that. - Because I have... 883 00:32:54,780 --> 00:32:55,707 - It's not... - more information. 884 00:32:55,772 --> 00:32:57,146 I have letters and some pictures and... 885 00:32:57,213 --> 00:32:58,739 - Is that her? - Yeah, that's Kate. 886 00:33:03,964 --> 00:33:05,392 Oh, God! 887 00:33:05,468 --> 00:33:06,395 Wait, what do... What does that mean? 888 00:33:06,460 --> 00:33:08,149 Do... Do you want the letters? 889 00:33:08,219 --> 00:33:10,903 All right, show's over. 890 00:33:11,963 --> 00:33:13,786 Come out. I know who you are... 891 00:33:13,853 --> 00:33:14,780 Kate. 892 00:33:14,844 --> 00:33:16,052 - Boo. - God. 893 00:33:16,922 --> 00:33:19,737 God, it's really you. This is unbelievable. 894 00:33:19,803 --> 00:33:21,264 - Are you really like a... - Ghost? 895 00:33:22,203 --> 00:33:23,379 It's the only way I can explain it. 896 00:33:23,451 --> 00:33:24,628 That is awesome. 897 00:33:25,529 --> 00:33:26,871 Here, catch. 898 00:33:30,938 --> 00:33:31,865 Nice throw. 899 00:33:31,931 --> 00:33:32,977 Crap. 900 00:33:34,042 --> 00:33:35,764 Hey, what was that the other day, man? 901 00:33:35,833 --> 00:33:37,905 I was just trying to help out the situation. 902 00:33:37,978 --> 00:33:38,904 Help? 903 00:33:38,969 --> 00:33:40,529 You were helping yourself to Henry. 904 00:33:41,753 --> 00:33:42,735 Okay, so, like, I'm like... 905 00:33:42,809 --> 00:33:44,914 I'm like slightly attracted to him. 906 00:33:44,985 --> 00:33:46,031 Well, he's not right for you. 907 00:33:46,104 --> 00:33:47,216 Yes, he is. 908 00:33:47,289 --> 00:33:50,868 He is considerate, and he is sweet, and, you know... 909 00:33:50,937 --> 00:33:52,759 pulls the chair out for me when I sit. 910 00:33:52,824 --> 00:33:53,751 Big deal. 911 00:33:53,816 --> 00:33:55,441 It is a big deal, and you know it, okay? 912 00:33:55,513 --> 00:33:57,137 He's been wonderful to me from the second he met me... 913 00:33:57,207 --> 00:33:58,833 even though he probably thought I was a little crazy. 914 00:33:58,905 --> 00:33:59,832 Well, you do talk to dead people. 915 00:33:59,896 --> 00:34:00,823 That's a little crazy. 916 00:34:00,889 --> 00:34:02,034 Oh, I'm crazy? 917 00:34:02,104 --> 00:34:04,753 You're the one who's spying on me in the frickin' shower. 918 00:34:05,751 --> 00:34:08,238 You're right. I'm sorry about that. 919 00:34:08,312 --> 00:34:11,541 You know what, girl to girl, you're gettin' a little hippy. 920 00:34:11,607 --> 00:34:13,101 You might wanna cut back on the pasta. 921 00:34:15,095 --> 00:34:16,043 All right, what do you want? 922 00:34:16,120 --> 00:34:18,092 I'm serious. Why are you here? 923 00:34:18,166 --> 00:34:19,344 Look, we got off on the wrong foot... 924 00:34:19,415 --> 00:34:21,171 and that's partly my fault... 925 00:34:21,239 --> 00:34:22,700 with the threats from beyond and all. 926 00:34:22,775 --> 00:34:24,018 - Yeah. - But here's the thing. 927 00:34:24,087 --> 00:34:26,224 I was sent back to earth to protect Henry. 928 00:34:26,294 --> 00:34:28,082 Really? How do you know that? 929 00:34:28,150 --> 00:34:31,282 Because when you die, you go to this white room... 930 00:34:31,351 --> 00:34:34,894 and there's a woman who may or may not be an angel... 931 00:34:34,965 --> 00:34:39,243 and she says that, you know, just, you know... 932 00:34:39,318 --> 00:34:41,074 stuff, and I just know. 933 00:34:42,581 --> 00:34:45,002 So, like, I have to like stay away from Henry now? 934 00:34:45,077 --> 00:34:47,564 Oh, that would be so great. Thank you. 935 00:34:49,556 --> 00:34:51,050 Wait a second. Wait, wait, wait, wait, wait. 936 00:34:51,124 --> 00:34:52,499 But you're dead. 937 00:34:52,566 --> 00:34:54,060 I still don't want you to see him. 938 00:34:54,134 --> 00:34:55,508 Yeah, I know, but for argument's sake... 939 00:34:55,573 --> 00:34:56,620 I mean, if I wanted to see him... 940 00:34:56,693 --> 00:34:58,185 there's not a whole hell of a lot you could do about it. 941 00:34:58,259 --> 00:34:59,241 Really? 942 00:34:59,797 --> 00:35:02,000 Then why have you been hiding in your bedroom for a week? 943 00:35:02,836 --> 00:35:03,949 Well, I'm done hiding. 944 00:35:04,021 --> 00:35:05,393 Let's not let this get ugly. 945 00:35:05,459 --> 00:35:06,386 I think it already has. 946 00:35:06,452 --> 00:35:07,662 You have no idea. 947 00:35:10,452 --> 00:35:11,434 Ashley? 948 00:35:11,508 --> 00:35:13,166 Hi, Henry. 949 00:35:13,236 --> 00:35:14,545 Oh, sorry. 950 00:35:14,611 --> 00:35:15,558 "Dr. Mills." 951 00:35:15,634 --> 00:35:17,423 Oh, hey, you're alive. 952 00:35:17,491 --> 00:35:18,799 Yeah, thanks to you. 953 00:35:21,363 --> 00:35:22,345 You're a real lifesaver. 954 00:35:22,419 --> 00:35:23,346 Know... You know, the food that you left me... 955 00:35:23,410 --> 00:35:24,817 was the only thing that kept me going. 956 00:35:24,884 --> 00:35:26,060 Oh, you got that. Good. 957 00:35:26,130 --> 00:35:27,504 I left a couple of messages, but... 958 00:35:27,571 --> 00:35:29,609 I know. I'm so sorry. I, um... 959 00:35:29,682 --> 00:35:31,918 I just... I felt so ill that I couldn't talk to anyone. 960 00:35:31,985 --> 00:35:32,913 But the minute I felt better... 961 00:35:32,979 --> 00:35:35,150 I wanted to come down here and thank you in person. 962 00:35:35,217 --> 00:35:36,427 I hope you're not mad at me. 963 00:35:36,498 --> 00:35:38,058 No, not at all. L... 964 00:35:38,130 --> 00:35:39,721 I'm sorry that I called and bothered you. 965 00:35:39,793 --> 00:35:41,320 I mean, you said that you'd call when you felt better... 966 00:35:41,394 --> 00:35:42,888 and here you are. 967 00:35:42,962 --> 00:35:44,302 Do you wanna go out tonight? 968 00:35:47,921 --> 00:35:49,709 Yeah. All right. I'd love to. 969 00:35:49,777 --> 00:35:51,271 Okay, great. 970 00:35:51,345 --> 00:35:52,773 Oh, great. Oh, great. 971 00:35:52,848 --> 00:35:55,182 I'll let you get back to saving animals' lives... 972 00:35:55,249 --> 00:35:56,710 and everything. 973 00:35:56,785 --> 00:35:57,897 Okay. 974 00:36:06,480 --> 00:36:08,137 And what seems to be the trouble with Margaret? 975 00:36:08,207 --> 00:36:09,548 Ltchy ass. 976 00:36:09,615 --> 00:36:10,760 Excellent. 977 00:36:27,151 --> 00:36:28,078 Oh! 978 00:36:28,142 --> 00:36:29,703 Oh, God! 979 00:36:30,958 --> 00:36:31,884 Ashley, hello. 980 00:36:31,950 --> 00:36:33,259 What was that crash? I heard a crash. 981 00:36:34,446 --> 00:36:35,558 - Ashley, hello. - Shit. 982 00:36:35,631 --> 00:36:36,906 What is going on? Is there someone there? 983 00:36:36,973 --> 00:36:37,901 Is someone at your place? 984 00:36:37,966 --> 00:36:38,893 - Hello. - You know what... 985 00:36:38,959 --> 00:36:40,713 - Hello! - I'm callin' the police. 986 00:36:40,781 --> 00:36:42,342 I'm giving you ten seconds to pick up. 987 00:36:42,413 --> 00:36:47,081 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. 988 00:36:47,149 --> 00:36:48,774 Dan. Sorry. 989 00:36:48,844 --> 00:36:50,250 The phone scared me, so I killed it. 990 00:36:50,317 --> 00:36:52,073 What's going on? Where have you been? 991 00:36:52,141 --> 00:36:53,964 - Why haven't you talked to me? - It's a long story. 992 00:36:54,030 --> 00:36:55,108 I've got time. 993 00:36:55,181 --> 00:36:56,358 L... I can't talk right now. 994 00:36:56,429 --> 00:36:57,355 Why don't you come over tomorrow... 995 00:36:57,419 --> 00:36:58,630 we'll work on the Spencer party. I got to go. 996 00:36:58,701 --> 00:36:59,715 Where are you off to? 997 00:36:59,789 --> 00:37:01,314 The gym. Okay? I got to go. Bye. 998 00:37:01,452 --> 00:37:03,306 - Oh, wait, Dan! - Yeah? 999 00:37:03,372 --> 00:37:04,681 Would you say I'm hippy? 1000 00:37:05,548 --> 00:37:07,751 # Goddess on the mountain top # 1001 00:37:07,820 --> 00:37:10,470 # Burning like a silver flame # 1002 00:37:10,540 --> 00:37:13,059 # The summit of beauty and love # 1003 00:37:13,130 --> 00:37:14,276 # And Venus was her name # 1004 00:37:14,348 --> 00:37:15,657 # Whoa # 1005 00:37:17,292 --> 00:37:18,883 There's a gas leak in the building. 1006 00:37:18,955 --> 00:37:20,645 Everyone get out now. 1007 00:37:20,715 --> 00:37:21,924 This is an emergency. 1008 00:37:26,603 --> 00:37:28,096 It'll be fine if we just don't freak out! 1009 00:37:28,170 --> 00:37:29,664 It's all right! It's okay! 1010 00:37:29,738 --> 00:37:31,625 We'll be right if we just stay cool! 1011 00:37:31,690 --> 00:37:33,958 Just stay cool, guys! Just don't light a match! 1012 00:37:36,170 --> 00:37:37,598 What... Everyone out! 1013 00:37:39,978 --> 00:37:40,905 Oh, no. 1014 00:37:40,970 --> 00:37:42,244 - Miss? - The... 1015 00:37:42,312 --> 00:37:43,807 It was just the P.A. 1016 00:37:44,969 --> 00:37:46,114 Was there an announcement on the P. A? 1017 00:37:47,498 --> 00:37:48,642 What P. A? 1018 00:37:48,713 --> 00:37:52,606 Stairmaster's open, you know, for your... Mm-hmm. 1019 00:37:53,224 --> 00:37:55,167 Miss. 1020 00:37:55,241 --> 00:37:57,695 Yeah. I was just... 1021 00:37:57,768 --> 00:38:00,037 Well, look at me, hmm? 1022 00:38:00,105 --> 00:38:01,730 Naked in there, okay. 1023 00:38:01,800 --> 00:38:03,839 Just kidding. Sorry about that, you guys. 1024 00:38:03,912 --> 00:38:05,155 I'm crazy. 1025 00:38:08,489 --> 00:38:09,633 So, do you have any idea where you wanna eat? 1026 00:38:09,704 --> 00:38:10,631 Um, no. 1027 00:38:10,695 --> 00:38:12,320 I mean, if you have a place... some place in mind or... 1028 00:38:12,392 --> 00:38:13,983 No, it's your treat, so, you know... 1029 00:38:14,055 --> 00:38:14,982 I'm gonna let you choose. 1030 00:38:15,047 --> 00:38:18,593 Oh, well, in that case, I just... I know just the place, actually. 1031 00:38:19,239 --> 00:38:20,319 No, I was... I was kidding. 1032 00:38:20,391 --> 00:38:21,317 Do you wanna get some seafood? 1033 00:38:21,383 --> 00:38:22,461 Oh, no, no, big talker... 1034 00:38:22,534 --> 00:38:24,422 you're now gonna eat a hot dog out of a cart. 1035 00:38:25,671 --> 00:38:27,231 - Hey. - Sor... Oh, sorry. 1036 00:38:27,302 --> 00:38:28,894 Uh, one Italian sausage. 1037 00:38:29,638 --> 00:38:31,328 - Thank you. - No, make it two. 1038 00:38:31,397 --> 00:38:32,803 If you're sure you wouldn't rather have seafood. 1039 00:38:32,870 --> 00:38:34,211 No, we're... No, we're fine with the two. 1040 00:38:34,278 --> 00:38:35,706 Two Italian sausage. Thank you. 1041 00:38:38,758 --> 00:38:40,481 Are you going to treat me to a funnel cake, too? 1042 00:38:40,550 --> 00:38:41,859 Only if you're a good boy. 1043 00:38:43,429 --> 00:38:44,606 Watch out for that. 1044 00:38:46,213 --> 00:38:48,483 Stop it, please. It's really not funny. 1045 00:38:48,550 --> 00:38:50,109 No, you're right. That's horrible. 1046 00:38:53,892 --> 00:38:56,030 Stop, 'cause if you wanna play, I'll play that game. 1047 00:38:56,100 --> 00:38:57,377 You wanna play that game? 1048 00:38:57,445 --> 00:38:59,233 Oh, my God! Oh! 1049 00:38:59,301 --> 00:39:01,438 Ohh! 1050 00:39:01,508 --> 00:39:02,817 Oh. 1051 00:39:02,884 --> 00:39:03,865 Let me just... 1052 00:39:11,171 --> 00:39:12,381 You got a little somethin', uh... 1053 00:39:14,051 --> 00:39:15,261 I can't believe you're not embarrassed... 1054 00:39:15,332 --> 00:39:17,154 to be seen with me right now. 1055 00:39:17,219 --> 00:39:18,625 Oh, God, no, no, I totally am. 1056 00:39:18,691 --> 00:39:19,738 - Oh. - Yeah. 1057 00:39:19,811 --> 00:39:21,185 If I run into anybody that I know... 1058 00:39:21,252 --> 00:39:22,844 I'm gonna pretend you're a German tourist. 1059 00:39:23,587 --> 00:39:24,895 I don't wanna be associated with you. 1060 00:39:24,962 --> 00:39:26,009 Do you know any German? 1061 00:39:26,403 --> 00:39:29,371 Uh... Ich machen dachen zeit yachen... 1062 00:39:29,443 --> 00:39:31,296 tick wagen fahr Fig Newton... 1063 00:39:31,362 --> 00:39:33,118 in BMW en zag. 1064 00:39:33,186 --> 00:39:34,461 It's kinda like a Swedish German. 1065 00:39:34,530 --> 00:39:35,740 - Yeah. - Nice. 1066 00:39:35,809 --> 00:39:36,791 - It's not. Yeah. - It's good. 1067 00:39:36,866 --> 00:39:38,754 Yes, no, I think the bathrooms are over there... 1068 00:39:38,819 --> 00:39:41,468 German lady, who's from also Sweden... 1069 00:39:41,538 --> 00:39:42,552 that I don't even know. 1070 00:39:44,352 --> 00:39:45,781 Hey, I feel kind of weird bringing this up... 1071 00:39:45,858 --> 00:39:48,312 but have you thought about Kate lately? 1072 00:39:50,274 --> 00:39:53,306 Um, yeah, not really. 1073 00:39:53,378 --> 00:39:55,481 I mean, you know how I feel about all that... 1074 00:39:55,552 --> 00:39:57,941 but you said some pretty amazing things. 1075 00:39:58,017 --> 00:39:59,642 Can I ask you a question? 1076 00:39:59,713 --> 00:40:00,760 Sure. 1077 00:40:01,728 --> 00:40:03,898 Um, there's no right or wrong answer to this... 1078 00:40:03,968 --> 00:40:07,164 so you can just be honest, but, um, are we... 1079 00:40:07,936 --> 00:40:10,173 Are we out to talk about Kate... 1080 00:40:10,241 --> 00:40:14,233 or-or are we, you know, just out? 1081 00:40:14,304 --> 00:40:16,986 Because, either way is totally fine with me. 1082 00:40:17,055 --> 00:40:19,607 I just... If it's both... 1083 00:40:20,927 --> 00:40:24,276 then it probably gets, like, a little complicated for me. 1084 00:40:25,023 --> 00:40:27,356 Yeah, I was kind of wondering the same thing, actually. 1085 00:40:27,422 --> 00:40:29,658 I mean, are we out because I'm your client... 1086 00:40:29,726 --> 00:40:31,669 or are we out? 1087 00:40:55,389 --> 00:40:56,882 Oh, great, I'm your client. 1088 00:40:59,805 --> 00:41:00,787 That sucks. 1089 00:41:05,820 --> 00:41:06,746 I had a good time. 1090 00:41:06,811 --> 00:41:07,923 Me, too. 1091 00:41:09,596 --> 00:41:10,610 I'll call you tomorrow. 1092 00:41:10,684 --> 00:41:11,732 Okay, you don't have to. 1093 00:41:11,804 --> 00:41:12,818 No, I want to. 1094 00:41:12,893 --> 00:41:15,063 Okay. Okay, me, too. 1095 00:41:15,995 --> 00:41:16,976 Okay. 1096 00:41:19,900 --> 00:41:20,882 Bye. 1097 00:41:37,721 --> 00:41:39,095 Forgetting something? 1098 00:41:39,674 --> 00:41:42,226 Was I somehow unclear about what I wanted you to do? 1099 00:41:43,098 --> 00:41:44,592 Oh, were you expecting Henry? 1100 00:41:44,666 --> 00:41:47,478 I was hoping. He's quite a kisser. 1101 00:41:47,544 --> 00:41:49,039 You're really gonna throw that in my face? 1102 00:41:49,113 --> 00:41:50,738 Isn't that tactic a little beneath you? 1103 00:41:50,809 --> 00:41:51,737 You're one to talk! 1104 00:41:51,802 --> 00:41:54,221 I had to show a room full of guys my naked breasts... 1105 00:41:54,296 --> 00:41:55,473 because of you! 1106 00:41:58,073 --> 00:42:00,625 That's a nice gesture, but unnecessary, dear. 1107 00:42:00,697 --> 00:42:02,387 Oh, I was... Um... 1108 00:42:02,456 --> 00:42:03,699 Good night. 1109 00:42:07,417 --> 00:42:08,942 Bingo, come on. 1110 00:42:09,015 --> 00:42:09,942 That dog just sniffed you. 1111 00:42:10,007 --> 00:42:11,829 God, I think the animals can see you. 1112 00:42:11,895 --> 00:42:12,878 That is so cool. 1113 00:42:12,952 --> 00:42:13,900 That's great. 1114 00:42:13,977 --> 00:42:15,536 Wonder how I can use that against you? 1115 00:42:15,608 --> 00:42:16,535 Hey, I showed it to you. 1116 00:42:16,599 --> 00:42:17,939 Yeah, that was dumb. 1117 00:42:19,191 --> 00:42:20,118 I don't understand. 1118 00:42:20,182 --> 00:42:22,452 If you weren't sick, then what was the problem? 1119 00:42:22,520 --> 00:42:23,447 I can't get into it... 1120 00:42:23,511 --> 00:42:24,687 because you're gonna think I'm crazy. 1121 00:42:24,758 --> 00:42:25,685 No, no, no. I'll hide it. 1122 00:42:25,751 --> 00:42:28,685 I promise, I'll look at you really sincerely and say... 1123 00:42:28,758 --> 00:42:30,034 "I understand." 1124 00:42:32,085 --> 00:42:34,474 - Okay. Fine. - Good. 1125 00:42:34,551 --> 00:42:35,760 You remember Henry, right? 1126 00:42:35,829 --> 00:42:37,139 Yeah, yeah. The guy with the wife... 1127 00:42:37,207 --> 00:42:38,254 that was the crushed by the angel. 1128 00:42:38,326 --> 00:42:39,753 Right. I saw her. 1129 00:42:41,558 --> 00:42:43,663 Mm-hmm, mm-hmm. 1130 00:42:43,734 --> 00:42:47,312 Uh, now, when you say, uh, you saw her... 1131 00:42:48,981 --> 00:42:49,995 you mean you saw... 1132 00:42:50,068 --> 00:42:51,726 - Her ghost, yes. - Mm. 1133 00:42:51,797 --> 00:42:53,358 Yeah, she's been hassling me. 1134 00:42:53,430 --> 00:42:54,640 I understand. 1135 00:42:54,710 --> 00:42:56,682 No, Dan, this is not a joke. 1136 00:42:56,756 --> 00:42:58,513 Look, I've heard voices before and stuff like that... 1137 00:42:58,581 --> 00:43:00,041 but I've actually seen her. 1138 00:43:00,116 --> 00:43:01,196 Do you see her right now? 1139 00:43:01,269 --> 00:43:02,578 No, I only see her when she wants me to see her... 1140 00:43:02,645 --> 00:43:03,789 I think. I don't know. 1141 00:43:04,852 --> 00:43:06,280 You know what? Never mind. I'm kidding. 1142 00:43:06,356 --> 00:43:07,784 I seriously was kidding. I totally made that up. 1143 00:43:07,860 --> 00:43:08,939 Let's cook. I bought salmon. 1144 00:43:09,012 --> 00:43:10,834 You... You really believe this, don't you? 1145 00:43:10,900 --> 00:43:11,913 It's really happening. 1146 00:43:11,987 --> 00:43:14,289 And it's only you. No one else can see or hear her? 1147 00:43:14,356 --> 00:43:16,078 Yeah. I don't know why I'm the only one who can see her. 1148 00:43:16,147 --> 00:43:18,057 Maybe because I'm after the guy she was supposed to marry. 1149 00:43:18,132 --> 00:43:19,690 Maybe that's sufficient motivation for her... 1150 00:43:19,762 --> 00:43:21,071 to come back from the dead. I don't know. 1151 00:43:21,138 --> 00:43:23,626 I note that during your little rant... 1152 00:43:23,699 --> 00:43:26,481 defending your sanity, you admit you're after him. 1153 00:43:29,650 --> 00:43:30,795 Well, yeah, I mean, we're like... 1154 00:43:30,866 --> 00:43:32,589 We're like... We're sort of dating or whatever. 1155 00:43:33,426 --> 00:43:34,409 Ashley. 1156 00:43:35,731 --> 00:43:37,836 No, I don't want a reality check. 1157 00:43:37,907 --> 00:43:39,597 This is what happens when you lie... 1158 00:43:39,667 --> 00:43:41,488 about talking to a man's dead fiancee. 1159 00:43:41,553 --> 00:43:42,567 I've seen it a thousand times. 1160 00:43:42,642 --> 00:43:44,300 No, because I'm not lying, okay? 1161 00:43:44,370 --> 00:43:46,313 I can actually talk to her. That's different. 1162 00:43:46,387 --> 00:43:48,142 Okay, I was lying before... 1163 00:43:48,210 --> 00:43:49,257 because I actually couldn't talk to her. 1164 00:43:49,330 --> 00:43:50,954 And also, admittedly... 1165 00:43:51,025 --> 00:43:52,399 I lied to you about being interested in him. 1166 00:43:52,464 --> 00:43:53,576 So I am sorry about that. 1167 00:43:53,649 --> 00:43:54,598 Yeah, listen, while you work that out... 1168 00:43:54,674 --> 00:43:56,462 maybe this can bubble into your subconscious. 1169 00:43:56,530 --> 00:43:57,706 Run away! 1170 00:43:57,776 --> 00:43:59,532 I mean, you have dated guys with every problem there is... 1171 00:43:59,600 --> 00:44:01,900 but this one, apparently, has a ghost? 1172 00:44:01,967 --> 00:44:03,560 Yeah, but it's not his fault his fiancee's haunting me. 1173 00:44:03,632 --> 00:44:05,868 - Mm. - Look, it's impossible to find a great guy... 1174 00:44:05,937 --> 00:44:07,179 and I'm not gonna let a little thing... 1175 00:44:07,248 --> 00:44:08,393 like a ghost stop me, okay? 1176 00:44:08,464 --> 00:44:09,805 I'm not gonna let her win. 1177 00:44:09,872 --> 00:44:10,799 You mean her ghost? 1178 00:44:10,863 --> 00:44:11,942 - Right. - I understand. 1179 00:44:12,015 --> 00:44:13,389 I'm going to the market. Bone the fish. 1180 00:44:28,239 --> 00:44:30,026 Are you all right? Why are you screaming? 1181 00:44:30,926 --> 00:44:32,267 No, I wasn't. 1182 00:44:32,334 --> 00:44:33,381 I was... I was singing. 1183 00:44:35,727 --> 00:44:36,741 Thanks. 1184 00:44:43,630 --> 00:44:44,709 Father Marks? 1185 00:44:44,782 --> 00:44:45,708 Ashley. 1186 00:44:45,773 --> 00:44:46,787 That's me. 1187 00:44:46,861 --> 00:44:50,406 I haven't seen you in, what's it been, ten years? 1188 00:44:50,477 --> 00:44:52,811 I've been to a few Christmas services. 1189 00:44:52,878 --> 00:44:55,146 Well, next Christmas, why don't you come up and say hello? 1190 00:44:55,212 --> 00:44:57,220 Absolutely. I will put that in my calendar. 1191 00:44:57,293 --> 00:44:58,818 December the 25th. 1192 00:44:58,893 --> 00:45:00,519 Got it. 1193 00:45:00,589 --> 00:45:01,602 Well, you didn't come here... 1194 00:45:01,676 --> 00:45:04,065 so I could make you squirm about your attendance. 1195 00:45:04,141 --> 00:45:05,253 Now that you mention it. 1196 00:45:06,221 --> 00:45:11,370 Um... Father, um, I've... I've... 1197 00:45:11,435 --> 00:45:12,711 I've had an encounter... 1198 00:45:14,252 --> 00:45:16,075 encounters with a ghost. 1199 00:45:16,140 --> 00:45:17,316 Well, you musn't be completely surprised... 1200 00:45:17,388 --> 00:45:19,110 that this is happening to you. 1201 00:45:19,178 --> 00:45:20,356 I mean, if you dabble with the occult... 1202 00:45:20,427 --> 00:45:22,760 you're bound to get these kind of incidents. 1203 00:45:22,827 --> 00:45:24,169 - I know. - Well, all right. 1204 00:45:24,236 --> 00:45:25,991 You're not here to get a lecture from me. 1205 00:45:26,059 --> 00:45:27,487 So why did you come here? 1206 00:45:29,355 --> 00:45:30,532 I want you to get rid of her. 1207 00:45:32,553 --> 00:45:34,625 Do you see the ghost now? 1208 00:45:34,698 --> 00:45:35,625 No. 1209 00:45:35,689 --> 00:45:38,472 And this room is where you've seen her the most? 1210 00:45:38,539 --> 00:45:39,966 Definitely. This is definitely the room... 1211 00:45:40,042 --> 00:45:41,318 where I see her most. 1212 00:45:43,945 --> 00:45:46,018 So, uh, is there a script for this sort of thing? 1213 00:45:46,089 --> 00:45:48,127 For exorcism? Oh sure, sure. 1214 00:45:48,201 --> 00:45:49,379 No, when you're casting out spirits... 1215 00:45:49,449 --> 00:45:51,783 the Church doesn't really like us to wing it. 1216 00:45:51,848 --> 00:45:52,993 Right. Of course. 1217 00:45:55,241 --> 00:45:56,931 - Shall we? - Yes. 1218 00:45:57,001 --> 00:45:58,462 Yes. 1219 00:45:58,537 --> 00:46:01,187 "I address thee, spirit, in the name of the Father... 1220 00:46:01,257 --> 00:46:03,905 "and of the Son and of the Holy Spirit. 1221 00:46:03,975 --> 00:46:06,823 "Come out and leave this servant of God." 1222 00:46:06,888 --> 00:46:08,229 You don't really believe this is gonna work. 1223 00:46:08,296 --> 00:46:09,823 I see her. She's right there. 1224 00:46:12,456 --> 00:46:14,757 "It is time for your soul to pass on. 1225 00:46:14,823 --> 00:46:17,671 "Hear the command of God himself... 1226 00:46:17,736 --> 00:46:18,848 "who did walk upon the sea... 1227 00:46:18,921 --> 00:46:20,609 "and extend his right hand to Peter." 1228 00:46:20,678 --> 00:46:22,980 You really don't believe in all this hocus-pocus, do you? 1229 00:46:23,047 --> 00:46:24,955 "In the name of God, the Almighty Father... 1230 00:46:25,031 --> 00:46:27,137 - "that thou depart..." - Oh, that's not good. 1231 00:46:27,207 --> 00:46:28,897 It's working. It's working. 1232 00:46:28,967 --> 00:46:30,789 Uh, okay, Ashley, listen. 1233 00:46:30,854 --> 00:46:33,440 I've been reconsidering, and I think we can come... 1234 00:46:33,512 --> 00:46:35,517 - to some sort of understanding. - "Let the Holy Spirit... 1235 00:46:35,590 --> 00:46:36,833 "dwell therein." 1236 00:46:36,902 --> 00:46:38,463 Okay, uh, s-s-some of the... 1237 00:46:38,534 --> 00:46:40,899 some of the things I did, a little out of hand... 1238 00:46:40,965 --> 00:46:43,583 and I'd like to take this opportunity to apologize. 1239 00:46:43,653 --> 00:46:47,100 You know, the whole naked in the gym thing, not cool. 1240 00:46:47,173 --> 00:46:48,155 I get it now. 1241 00:46:50,151 --> 00:46:52,156 - What's happening? - "Therefore, restless spirit... 1242 00:46:52,228 --> 00:46:53,176 Oh, make it stop! 1243 00:46:53,253 --> 00:46:55,195 "Acknowledge that your time has ended." 1244 00:46:55,268 --> 00:46:58,268 Please, I don't wanna go. I don't wanna go! 1245 00:47:02,180 --> 00:47:03,162 She's gone. 1246 00:47:06,181 --> 00:47:07,162 Yeah. 1247 00:47:08,484 --> 00:47:09,694 You did it. 1248 00:47:09,764 --> 00:47:11,106 - You sure? - Yeah. 1249 00:47:11,172 --> 00:47:13,440 I'm... I'm... I'm sure. 1250 00:47:13,508 --> 00:47:14,490 She was right there... 1251 00:47:15,747 --> 00:47:17,372 and then she vanished. 1252 00:47:17,443 --> 00:47:18,818 Well, bugger me. 1253 00:47:20,100 --> 00:47:21,082 Good. 1254 00:47:22,050 --> 00:47:23,611 - Good. - Very good. 1255 00:47:25,794 --> 00:47:29,788 So, you're, uh, finished with your psychic work? 1256 00:47:29,859 --> 00:47:31,713 Oh, yeah. I mean, it's over. 1257 00:47:31,778 --> 00:47:34,265 And we'll see you in church on a regular basis? 1258 00:47:34,338 --> 00:47:35,799 We didn't agree to that before we started. 1259 00:47:35,875 --> 00:47:37,336 Oh, I'll bring her back. 1260 00:47:38,209 --> 00:47:39,519 It's a deal. It's a deal. I promise. 1261 00:47:39,586 --> 00:47:41,789 Okay. No more of these games. 1262 00:47:41,858 --> 00:47:43,614 - I know. I'm sorry. - Take care of yourself... 1263 00:47:43,682 --> 00:47:44,609 - Ashley Clark. - Bye-bye. 1264 00:47:46,882 --> 00:47:48,376 He sounded so serious. 1265 00:47:48,450 --> 00:47:50,304 No! No! 1266 00:47:50,370 --> 00:47:51,353 Did you like that disappearing thing? 1267 00:47:51,427 --> 00:47:52,374 I just made that up. 1268 00:47:52,449 --> 00:47:53,822 I didn't even know I could do that before now. 1269 00:47:54,496 --> 00:47:56,383 Okay, time to get to work. 1270 00:47:56,448 --> 00:47:59,231 Tonight, instead of sleeping, I thought I'd tell you... 1271 00:47:59,297 --> 00:48:02,230 all the stories of all the pets I've ever owned. 1272 00:48:03,072 --> 00:48:05,111 - Oh, people love pet stories. - Just... Just... 1273 00:48:05,184 --> 00:48:07,605 So, I'm gonna start with the first pet I ever had. 1274 00:48:07,681 --> 00:48:10,811 It was a turtle named Ernie, and I must've been eight. 1275 00:48:10,880 --> 00:48:12,091 She actually had kittens. 1276 00:48:12,160 --> 00:48:13,719 She had baby kittens, and then we named them all. 1277 00:48:13,792 --> 00:48:16,377 And we used to call him Boots, because he was all white... 1278 00:48:16,447 --> 00:48:17,755 and he had these little black... 1279 00:48:17,822 --> 00:48:19,579 - Boots? - Exactly. 1280 00:48:19,648 --> 00:48:23,029 At least that's what we called him until "he" had kittens. 1281 00:48:23,103 --> 00:48:25,175 Then we named him Mrs. Piggy. 1282 00:48:25,246 --> 00:48:28,148 And there were six kittens. What were their names? 1283 00:48:33,055 --> 00:48:34,068 Was that you? 1284 00:48:34,878 --> 00:48:36,188 The doorbell? 1285 00:48:36,254 --> 00:48:37,659 Yeah, that was me. Don't answer that. 1286 00:48:50,493 --> 00:48:52,316 I remember the kittens' names! 1287 00:48:52,382 --> 00:48:55,512 It was Willy, Betty, Whiskers... 1288 00:48:55,581 --> 00:48:57,336 Fang, Teddy, and Nugget! 1289 00:48:57,404 --> 00:48:59,891 And then there was Buffy, who was my last dog. 1290 00:48:59,964 --> 00:49:01,525 But after he died, that was it. 1291 00:49:02,717 --> 00:49:04,089 God, I think that's all my pets. 1292 00:49:04,700 --> 00:49:06,009 You should get some sleep. 1293 00:49:06,076 --> 00:49:07,700 Mmm... thank you. 1294 00:49:11,644 --> 00:49:12,821 Good morning. 1295 00:49:12,892 --> 00:49:14,996 - The time is 7 A.M. - You have a busy day in front of you... 1296 00:49:15,067 --> 00:49:16,474 - Good morning, everyone. - So I thought you might like to hear... 1297 00:49:16,540 --> 00:49:18,710 all my favorite colors and numbers. 1298 00:49:18,780 --> 00:49:22,162 - Blue, seven, seventeen... - Good morning, everyone! Well... 1299 00:49:22,235 --> 00:49:26,490 Lime green, forest green, yellow, one, blue. 1300 00:49:26,556 --> 00:49:28,408 Oh, crap, did I already say blue? 1301 00:49:28,474 --> 00:49:30,417 You know what? I'm gonna start over. 1302 00:49:30,938 --> 00:49:32,563 - Blue. - Ow! 1303 00:49:32,634 --> 00:49:34,544 Oh, God! 1304 00:49:35,706 --> 00:49:37,910 Gettin' tired? Unable to function? 1305 00:49:38,874 --> 00:49:39,921 I'm fine. 1306 00:49:39,994 --> 00:49:40,921 You know, you really should think... 1307 00:49:40,986 --> 00:49:42,262 about what you're getting into here. 1308 00:49:42,331 --> 00:49:43,257 I don't need sleep. 1309 00:49:43,322 --> 00:49:45,296 I can hound you every second of every day. 1310 00:49:45,369 --> 00:49:46,296 You're never gonna know... 1311 00:49:46,362 --> 00:49:47,768 if something you hear is real or not. 1312 00:49:47,834 --> 00:49:49,590 I can keep you from sleeping and eating... 1313 00:49:49,658 --> 00:49:50,934 - and drinking... - Enough! 1314 00:49:51,002 --> 00:49:53,390 Enough, okay? Congratulations, you win. 1315 00:49:55,129 --> 00:49:57,071 I love spending time with Henry, but it's not worth it. 1316 00:49:58,457 --> 00:50:00,724 Good. Then my work here is done. 1317 00:50:01,913 --> 00:50:03,123 But if you ever try to see him again... 1318 00:50:03,193 --> 00:50:04,753 - You'll be back. - You can count on it. 1319 00:50:04,825 --> 00:50:05,807 Go. 1320 00:50:06,936 --> 00:50:07,918 Hey, wait, Kate. 1321 00:50:08,887 --> 00:50:10,065 Look, is there, um... 1322 00:50:10,872 --> 00:50:12,278 Is there anything you wanna tell him? 1323 00:50:12,888 --> 00:50:13,816 What do you mean? 1324 00:50:13,881 --> 00:50:15,569 Well, Henry came to me... 1325 00:50:15,639 --> 00:50:16,849 because he wanted to talk to you... 1326 00:50:16,919 --> 00:50:19,635 and I definitely think I can deliver on that. 1327 00:50:21,047 --> 00:50:22,291 So is there anything you wanna say to him? 1328 00:50:25,528 --> 00:50:28,146 Kate contacted me from beyond... 1329 00:50:29,079 --> 00:50:31,412 not like before, but clearer. 1330 00:50:31,958 --> 00:50:34,064 Clearer than anything that I have ever experienced. 1331 00:50:34,135 --> 00:50:35,182 What did she say? 1332 00:50:36,886 --> 00:50:38,292 Hi, Henry. 1333 00:50:40,949 --> 00:50:42,924 She says, "Hi, Henry." 1334 00:50:44,534 --> 00:50:46,605 I know. Um, you know what? 1335 00:50:47,702 --> 00:50:49,327 Ask me questions. 1336 00:50:49,397 --> 00:50:53,869 Just, uh, ask me as many questions as you'd like... 1337 00:50:53,940 --> 00:50:55,915 and just keep asking me until you're convinced. 1338 00:50:57,012 --> 00:50:58,157 What was her favorite food? 1339 00:50:59,445 --> 00:51:01,298 The three berry cake at Sweet Lady Jane's. 1340 00:51:01,364 --> 00:51:03,054 She says ask a tough one. 1341 00:51:03,765 --> 00:51:06,961 Um, what was her first pet's name? 1342 00:51:07,028 --> 00:51:09,362 Ernie the turtle. She told me that earlier today. 1343 00:51:11,124 --> 00:51:12,400 Her favorite Hawaiian island? 1344 00:51:14,484 --> 00:51:17,799 She's only been to Maui, and she got stung by a jellyfish. 1345 00:51:19,764 --> 00:51:20,940 You really, uh... 1346 00:51:22,835 --> 00:51:23,818 What else? 1347 00:51:25,427 --> 00:51:26,604 She always hated this chair. 1348 00:51:26,675 --> 00:51:29,609 Her second toes are slightly longer than her first. 1349 00:51:29,683 --> 00:51:31,243 She always meant to take guitar lessons. 1350 00:51:31,314 --> 00:51:33,647 Well, l... Why did she come here? 1351 00:51:33,714 --> 00:51:35,241 I mean, what does she wanna tell me? 1352 00:51:37,235 --> 00:51:38,728 She says that she can tell that you're torn... 1353 00:51:38,802 --> 00:51:40,526 between being faithful to her memory... 1354 00:51:40,595 --> 00:51:42,251 and the feelings that you have for me. 1355 00:51:43,153 --> 00:51:44,233 The hell I did! 1356 00:51:44,946 --> 00:51:47,182 Ow! Oh! Ah! 1357 00:51:47,250 --> 00:51:49,387 - What happened? - Seed in the eye! It's okay! 1358 00:51:49,457 --> 00:51:50,863 Tell him the truth! 1359 00:51:50,929 --> 00:51:53,263 She says she just wants you to be happy, Henry... 1360 00:51:53,329 --> 00:51:55,599 and she can tell that you're happier with me. 1361 00:51:56,498 --> 00:51:58,601 You are screwing with the wrong woman. 1362 00:51:58,672 --> 00:52:00,942 That's it. I mean, she wants you to move on. 1363 00:52:01,010 --> 00:52:02,918 Oh, she's gone. 1364 00:52:02,992 --> 00:52:03,920 No, I'm not! 1365 00:52:03,985 --> 00:52:05,129 I'm right here! 1366 00:52:05,201 --> 00:52:06,695 I'm right here! 1367 00:52:06,769 --> 00:52:08,907 I'm gonna be with you every second of every day... 1368 00:52:08,976 --> 00:52:10,153 for the rest of your life! 1369 00:52:10,224 --> 00:52:11,151 Tell her thank you. 1370 00:52:11,217 --> 00:52:13,637 Thank you, Kate, wherever you are. 1371 00:52:14,575 --> 00:52:15,502 Are you okay? 1372 00:52:15,568 --> 00:52:17,478 You look at it, Doctor. 1373 00:52:17,552 --> 00:52:18,533 Oh! 1374 00:52:19,311 --> 00:52:20,238 It really hurts. 1375 00:52:20,304 --> 00:52:21,993 Good. I hope it blinds you. 1376 00:52:23,631 --> 00:52:25,006 What would I do without you? 1377 00:52:26,256 --> 00:52:28,427 You are so dead. 1378 00:52:28,496 --> 00:52:31,429 I, Andy Chris, take you, Natalia Yeroshik... 1379 00:52:31,502 --> 00:52:32,908 as my best friend for life. 1380 00:52:32,975 --> 00:52:34,829 I pledge to honor, encourage... 1381 00:52:34,895 --> 00:52:36,389 - and support you... - Oh, you know the Lerner party? 1382 00:52:36,463 --> 00:52:37,891 You're gonna have to do that alone. 1383 00:52:37,966 --> 00:52:41,959 Where, uh... Where are you gonna be? 1384 00:52:42,031 --> 00:52:43,883 Uh, I gotta... I gotta... 1385 00:52:43,949 --> 00:52:46,884 I gotta go away. I'm... Some... I've got a thing. 1386 00:52:46,958 --> 00:52:47,940 With... With who? 1387 00:52:49,134 --> 00:52:50,061 Shh. 1388 00:52:50,126 --> 00:52:52,709 With Henry? With Henry. 1389 00:52:52,781 --> 00:52:54,307 This is my solemn vow. 1390 00:52:54,381 --> 00:52:58,178 From this moment, I, Natalia Yeroshik... 1391 00:52:58,254 --> 00:52:59,181 take you, Andy Chris... 1392 00:52:59,245 --> 00:53:01,666 - What, Dan? - Nothing. Nothing. 1393 00:53:01,741 --> 00:53:03,430 This is my solemn vow. 1394 00:53:03,500 --> 00:53:05,159 By the power vested in me... 1395 00:53:05,229 --> 00:53:08,294 I now pronounce you husband and wife. 1396 00:53:08,364 --> 00:53:09,705 You may kiss the bride. 1397 00:53:09,772 --> 00:53:11,266 Congratulations. 1398 00:53:11,340 --> 00:53:12,267 Yeah. 1399 00:53:12,332 --> 00:53:13,314 Yeah. 1400 00:53:15,979 --> 00:53:17,703 Three... 1401 00:53:17,772 --> 00:53:19,364 four... 1402 00:53:19,436 --> 00:53:20,896 five... 1403 00:53:20,971 --> 00:53:21,899 - six. - Ashley. 1404 00:53:21,964 --> 00:53:24,034 Shh! 1405 00:53:24,106 --> 00:53:26,049 Okay, where was I? I was on... 1406 00:53:26,123 --> 00:53:27,813 - Three. - Thank you. 1407 00:53:27,883 --> 00:53:29,159 For what? 1408 00:53:29,228 --> 00:53:33,023 Three, four, five... 1409 00:53:33,098 --> 00:53:37,320 six, seven, eight. 1410 00:53:39,083 --> 00:53:40,010 I have to say something. 1411 00:53:40,074 --> 00:53:42,943 Now, you know I never get involved in your love life. 1412 00:53:43,019 --> 00:53:44,065 - Bullshit. - Fine. 1413 00:53:44,137 --> 00:53:45,796 As someone who's always involved in your love life... 1414 00:53:45,866 --> 00:53:46,912 I think you should listen to me. 1415 00:53:46,985 --> 00:53:48,479 You're making a huge mistake. 1416 00:53:48,553 --> 00:53:49,829 No, I'm not. Help me with the cart. 1417 00:53:49,898 --> 00:53:53,060 Okay, it's... It's not because his fiancee's ghost... 1418 00:53:53,130 --> 00:53:55,463 is trying to drive you away, and-and it's not because... 1419 00:53:55,529 --> 00:53:57,438 he's a client who you lie to... 1420 00:53:57,513 --> 00:53:59,553 but you talk about picking guys with problems? 1421 00:53:59,626 --> 00:54:00,738 He just got out of a relationship... 1422 00:54:00,809 --> 00:54:02,718 where his bride was killed on their wedding day... 1423 00:54:02,792 --> 00:54:04,481 and you'll be the first girl he dates. 1424 00:54:04,551 --> 00:54:06,494 That's a pretty serious rebound. 1425 00:54:06,569 --> 00:54:08,478 You really think this is gonna end up well, huh? 1426 00:54:09,385 --> 00:54:11,805 Nice try. You're still handling the Lerner party alone. 1427 00:54:13,352 --> 00:54:15,773 Ladies and gentlemen, Cherries Jubilee. 1428 00:54:26,567 --> 00:54:28,454 Excuse me for a second. 1429 00:54:28,967 --> 00:54:30,691 I could feel the heat all the way back here. 1430 00:54:30,760 --> 00:54:32,068 - Are you okay? - You know, if I were dead... 1431 00:54:32,135 --> 00:54:34,272 I wouldn't be following around one person, okay? 1432 00:54:34,342 --> 00:54:36,000 I'd be finding out the meaning of life. 1433 00:54:36,070 --> 00:54:38,491 I would be talking to wise, notable dead people. 1434 00:54:38,566 --> 00:54:39,549 Oh, like who? 1435 00:54:39,623 --> 00:54:41,759 Um, like Eleanor Roosevelt. 1436 00:54:41,830 --> 00:54:42,757 What would you ask her? 1437 00:54:42,821 --> 00:54:44,032 Like, all kinds of things. 1438 00:54:44,103 --> 00:54:45,085 Like what? 1439 00:54:45,157 --> 00:54:46,563 Um... 1440 00:54:46,630 --> 00:54:47,558 All right, forget Eleanor Roosevelt. 1441 00:54:47,622 --> 00:54:49,213 You're the only dead person I wanna talk to right now. 1442 00:54:49,285 --> 00:54:51,555 Oh, I think you burned off a little bit of your eyebrow. 1443 00:54:51,622 --> 00:54:53,115 What? Where? 1444 00:54:53,189 --> 00:54:54,203 Right... Right there. 1445 00:54:55,909 --> 00:54:56,987 It's not gonna be even. 1446 00:54:57,956 --> 00:54:58,938 You know what? I don't care. 1447 00:54:59,012 --> 00:54:59,995 And you know what else? 1448 00:55:00,070 --> 00:55:01,280 I'm going away with Henry this weekend... 1449 00:55:01,349 --> 00:55:03,071 whether you like it or not, and I don't care what you do. 1450 00:55:03,141 --> 00:55:05,475 I don't care if you set me on fire or yell and scream... 1451 00:55:05,540 --> 00:55:07,449 and talk about your dog or watch me while I piss! 1452 00:55:07,524 --> 00:55:09,433 I don't care! So if you're trying to make me look insane... 1453 00:55:09,509 --> 00:55:10,654 it's not working! 1454 00:55:14,339 --> 00:55:15,321 So... 1455 00:55:16,515 --> 00:55:18,107 who's ready for cake? 1456 00:55:19,556 --> 00:55:20,538 Oy. 1457 00:55:21,476 --> 00:55:24,639 # I'll stop the world and melt with you # 1458 00:55:27,299 --> 00:55:29,087 # You've seen the difference # 1459 00:55:29,155 --> 00:55:33,115 # And it's getting better all the time # 1460 00:55:33,187 --> 00:55:35,129 - # There's nothing you and I # - Ha! No! - Yeah. 1461 00:55:35,203 --> 00:55:36,185 - # Won't do # - Oh, my God. 1462 00:55:36,258 --> 00:55:38,362 - Pretty smooth. - It is beautiful. 1463 00:55:38,434 --> 00:55:39,994 It's so weird how much this place... 1464 00:55:40,067 --> 00:55:41,921 reminds me of my own apartment. 1465 00:55:43,937 --> 00:55:45,083 You know what we should do? 1466 00:55:45,154 --> 00:55:46,201 I saw some people riding one of those... 1467 00:55:46,274 --> 00:55:47,483 like, two-person bikes. 1468 00:55:47,553 --> 00:55:49,048 We should totally rent one of those. 1469 00:55:49,122 --> 00:55:50,136 Yeah, absolutely. 1470 00:55:50,210 --> 00:55:51,224 Okay, cool. 1471 00:55:52,354 --> 00:55:53,530 Now? 1472 00:55:53,601 --> 00:55:55,259 Yeah, why not? 1473 00:55:55,329 --> 00:55:56,736 We just got here. 1474 00:55:56,802 --> 00:55:58,808 Don't you want to unpack, check out the room? 1475 00:56:01,633 --> 00:56:03,868 Oh, my God. 1476 00:56:03,936 --> 00:56:05,114 Did you think that you could just bring me... 1477 00:56:05,185 --> 00:56:06,559 up here and never leave the room? 1478 00:56:06,625 --> 00:56:08,445 Just put a "do not disturb" sign on the door... 1479 00:56:08,511 --> 00:56:09,973 and lock ourselves in for the weekend? 1480 00:56:10,048 --> 00:56:11,454 Um... yes? 1481 00:56:11,520 --> 00:56:12,731 Awesome. 1482 00:56:12,801 --> 00:56:14,076 I'll go freshen up. 1483 00:57:01,630 --> 00:57:02,611 Henry? 1484 00:57:03,804 --> 00:57:05,144 Yes? 1485 00:57:05,212 --> 00:57:07,067 You know I'm still in the room, right? 1486 00:57:07,133 --> 00:57:08,376 Yeah. 1487 00:57:10,652 --> 00:57:12,539 - Okay. - Okay. 1488 00:57:29,722 --> 00:57:30,705 That was gross. 1489 00:57:31,899 --> 00:57:32,913 Are you all right? 1490 00:57:33,915 --> 00:57:35,061 I'm fine! 1491 00:57:36,187 --> 00:57:37,169 Okay. 1492 00:57:40,282 --> 00:57:41,622 I should've known it was you. 1493 00:57:41,690 --> 00:57:42,770 You know, I never thought farts were funny... 1494 00:57:42,842 --> 00:57:45,362 when I was alive, but the look on your face. 1495 00:57:45,435 --> 00:57:46,678 You get out of here. 1496 00:57:48,122 --> 00:57:49,810 You're not having sex with my husband. 1497 00:57:50,938 --> 00:57:51,865 He is not your husband. 1498 00:57:51,929 --> 00:57:53,455 And even if you did make it down that aisle... 1499 00:57:53,529 --> 00:57:56,278 there's still that "till death do us part" clause. 1500 00:57:56,346 --> 00:57:57,588 You're a ghost! 1501 00:57:57,657 --> 00:57:58,736 Did you say something? 1502 00:57:59,800 --> 00:58:00,782 Yeah. The... 1503 00:58:02,489 --> 00:58:04,180 There's potpourri! 1504 00:58:04,249 --> 00:58:05,491 Don't do it! 1505 00:58:07,193 --> 00:58:08,207 Oh, I'm doin' it. 1506 00:58:14,872 --> 00:58:16,301 Oh, my God. 1507 00:58:16,377 --> 00:58:18,863 It looks even better on the floor. 1508 00:58:20,696 --> 00:58:22,255 Best day ever. 1509 00:58:33,751 --> 00:58:35,212 Wow, this is gonna be awkward. 1510 00:58:35,287 --> 00:58:36,433 Oh, my God! 1511 00:58:37,846 --> 00:58:38,925 - You okay? - Yeah, yeah. 1512 00:58:38,998 --> 00:58:40,907 I just, you know, it's just, "Oh, my God." 1513 00:58:42,838 --> 00:58:44,845 I'm surprised he didn't spring for the suite. 1514 00:58:46,262 --> 00:58:47,602 - Hey! - Are you sure you're okay? 1515 00:58:47,669 --> 00:58:48,913 - How's it going down there? - Why? Yeah. 1516 00:58:48,982 --> 00:58:50,159 - Yeah. - Yoo-hoo! 1517 00:58:50,230 --> 00:58:52,334 It's just you're closing your eyes very energetically. 1518 00:58:52,405 --> 00:58:53,332 I think you're freakin' him out. 1519 00:58:53,397 --> 00:58:55,339 Oh, you like to kiss with your eyes open? That's cool. 1520 00:58:55,413 --> 00:58:56,690 I mean, that's kind of kinky, but all right, all right. 1521 00:58:56,758 --> 00:58:57,869 - I'm cool with that. - Being on the bottom... 1522 00:58:57,941 --> 00:58:59,151 not your most flattering angle. 1523 00:59:00,501 --> 00:59:01,809 I was talking to another ghost the other day... 1524 00:59:01,876 --> 00:59:03,534 and you'll never guess who it was. 1525 00:59:03,604 --> 00:59:04,652 Remember that guy you used to date in high school... 1526 00:59:04,725 --> 00:59:06,448 who got killed in a motorcycle accident? 1527 00:59:06,518 --> 00:59:07,532 Ted? 1528 00:59:07,605 --> 00:59:08,814 - What? - What? 1529 00:59:08,884 --> 00:59:10,160 You said Ted. 1530 00:59:10,228 --> 00:59:11,633 No, I didn't. 1531 00:59:11,699 --> 00:59:13,772 I just... I, um... 'cause I bumped my arm. 1532 00:59:13,845 --> 00:59:14,772 I'm okay now. 1533 00:59:14,836 --> 00:59:16,810 Anyway, this is a little embarrassing... 1534 00:59:16,884 --> 00:59:18,890 but he said you were a bad kisser. 1535 00:59:18,963 --> 00:59:21,167 Actually, he said you were the worst kisser ever. 1536 00:59:21,236 --> 00:59:22,795 "Painful and overly wet," was his exact quote. 1537 00:59:22,867 --> 00:59:24,776 He made a noise like this. 1538 00:59:24,852 --> 00:59:26,412 - Talk dirty to me. - What? 1539 00:59:26,483 --> 00:59:28,239 Talk dirty to me. I love it. It turns me on. 1540 00:59:28,307 --> 00:59:29,517 Henry doesn't like that. 1541 00:59:29,587 --> 00:59:30,699 Do it loud. 1542 00:59:30,772 --> 00:59:33,454 Um... Oh, you're a dirty girl, aren't you? 1543 00:59:33,522 --> 00:59:34,798 She's a dirty little liar is what she is. 1544 00:59:34,867 --> 00:59:36,361 Louder. 1545 00:59:36,434 --> 00:59:38,158 You're a dirty little thing. 1546 00:59:38,228 --> 00:59:39,175 You're a dirty girl... 1547 00:59:39,250 --> 00:59:41,039 - # I believe the children # - aren't you? 1548 00:59:41,107 --> 00:59:42,447 - # Are our future # - You're a dirty girl. 1549 00:59:42,513 --> 00:59:43,822 - Good, good. Louder though, louder. - # Teach them well # 1550 00:59:43,890 --> 00:59:46,225 - Like... Like you're trying to drown out some annoying noise - # And let them lead the way # 1551 00:59:46,290 --> 00:59:47,434 - # Show them all # - Like this?! 1552 00:59:47,505 --> 00:59:48,453 - # The beauty # - Yeah! 1553 00:59:48,530 --> 00:59:50,188 - # They possess inside # - You're a dirty little girl, aren't you? 1554 00:59:50,258 --> 00:59:52,014 - Louder, please! - Aren't you a dirty little thing?! 1555 00:59:52,082 --> 00:59:53,064 You like the dirty stuff! 1556 00:59:53,138 --> 00:59:55,046 Aren't you a dirty... That's just stupid. 1557 00:59:55,121 --> 00:59:56,200 I'm just yelling at you. 1558 00:59:58,802 --> 01:00:00,262 - Music! - Is that annoying? 1559 01:00:04,368 --> 01:00:05,514 It's a little loud. 1560 01:00:05,585 --> 01:00:06,664 What?! 1561 01:00:06,737 --> 01:00:08,165 The music. You like it this loud? 1562 01:00:08,241 --> 01:00:09,223 Oh, yeah, I love it. 1563 01:00:09,297 --> 01:00:10,921 Love this. Salsa. 1564 01:00:10,992 --> 01:00:12,900 Salsa makes me horny! 1565 01:00:17,809 --> 01:00:19,182 No, no, no, no! 1566 01:00:19,248 --> 01:00:20,392 Come on, just anything. 1567 01:00:20,463 --> 01:00:21,390 I like your hair! 1568 01:00:21,455 --> 01:00:22,535 Oh, God, I love it! 1569 01:00:22,608 --> 01:00:24,068 - It's looks really good! - Louder! 1570 01:00:24,143 --> 01:00:25,190 Really?! 1571 01:00:28,016 --> 01:00:29,259 Sorry, sorry. 1572 01:00:29,328 --> 01:00:30,571 - Oh, hey. - Hi. 1573 01:00:30,640 --> 01:00:32,046 - How you doin'? - I'm good. 1574 01:00:32,847 --> 01:00:34,024 So, what's up? 1575 01:00:34,094 --> 01:00:35,654 You know that woman you sent me to... 1576 01:00:35,726 --> 01:00:37,187 the, uh, psychic? 1577 01:00:37,263 --> 01:00:38,246 Believe me, you don't have to whisper that... 1578 01:00:38,320 --> 01:00:39,247 in this neighborhood. 1579 01:00:39,311 --> 01:00:40,520 I mean, it's not like I sent you to a... 1580 01:00:41,903 --> 01:00:42,917 Republican. 1581 01:00:44,237 --> 01:00:46,507 Well, She's, um... She's great. 1582 01:00:46,574 --> 01:00:48,679 I mean, really, I feel a thousand times better. 1583 01:00:48,750 --> 01:00:50,756 Did she get a message from Kate? 1584 01:00:50,829 --> 01:00:52,836 Yeah, and I think that Kate really wants me to move on. 1585 01:00:53,900 --> 01:00:54,948 In fact, I'm dating her. 1586 01:00:55,630 --> 01:00:56,557 Who? 1587 01:00:56,621 --> 01:00:57,732 Ashley. 1588 01:00:57,805 --> 01:00:59,212 Wait, so she told you that Kate said... 1589 01:00:59,278 --> 01:01:00,902 that she wants you to start dating again... 1590 01:01:00,972 --> 01:01:02,827 and then she went out with you? 1591 01:01:02,893 --> 01:01:04,418 Well, it didn't happen exactly like that, but... 1592 01:01:04,493 --> 01:01:06,280 Oh, yeah, I guess that is... 1593 01:01:06,348 --> 01:01:07,461 how it happened exactly, but... 1594 01:01:08,109 --> 01:01:09,091 Well, you got to stop. 1595 01:01:09,165 --> 01:01:10,408 Why? 1596 01:01:10,477 --> 01:01:11,622 She's a psychic. 1597 01:01:11,693 --> 01:01:13,187 Since when do you have a problem with psychics? 1598 01:01:13,261 --> 01:01:14,273 L... You do. 1599 01:01:14,346 --> 01:01:15,721 You do. You hate them. 1600 01:01:15,788 --> 01:01:17,249 Look, Henry, I think it's great... 1601 01:01:17,324 --> 01:01:20,805 that you're dating again, but, I mean, you can't date her. 1602 01:01:21,515 --> 01:01:23,904 God, I thought you'd be happy about this. 1603 01:01:24,875 --> 01:01:26,401 I guess, I-I should be. 1604 01:01:26,474 --> 01:01:28,841 I'm just... You're right. 1605 01:01:28,908 --> 01:01:30,433 I'm just surprised, I mean... 1606 01:01:30,507 --> 01:01:32,481 But I'm... I'm... I'm coming around now. 1607 01:01:33,835 --> 01:01:36,932 I mean, look how happy I am now. 1608 01:01:37,002 --> 01:01:37,929 Chloe. 1609 01:01:37,994 --> 01:01:39,140 I've been meaning to call you, actually. 1610 01:01:39,211 --> 01:01:40,356 What's been stopping you, huh? 1611 01:01:40,427 --> 01:01:42,018 Pretending to talk to my brother's dead fiancee... 1612 01:01:42,090 --> 01:01:43,017 so you could date him? 1613 01:01:43,082 --> 01:01:44,293 Come on in. 1614 01:01:44,363 --> 01:01:45,735 No, I'm okay. 1615 01:01:45,801 --> 01:01:47,973 I just... I want Kate's diary back. 1616 01:01:48,042 --> 01:01:50,627 Okay. Um... yeah. 1617 01:01:56,105 --> 01:01:58,308 I'm not gonna tell him that I gave this to you... 1618 01:01:58,377 --> 01:02:00,765 because, somehow, he does seem better. 1619 01:02:00,841 --> 01:02:01,888 I know it looks bad. 1620 01:02:01,960 --> 01:02:03,039 How could you do this? 1621 01:02:03,112 --> 01:02:05,795 I mean, uh, "I can't fake it. I'm not some scam artist." 1622 01:02:05,864 --> 01:02:07,390 I mean, you totally took advantage of him. 1623 01:02:07,464 --> 01:02:08,391 You asked me to do this. 1624 01:02:08,457 --> 01:02:10,213 Use fake psychic vision to date him? 1625 01:02:10,280 --> 01:02:12,222 Let me think. No, I'd remember that. 1626 01:02:13,224 --> 01:02:15,611 Chloe, I really, really care about him. 1627 01:02:15,687 --> 01:02:16,963 Worst part is that I did this. 1628 01:02:17,032 --> 01:02:19,006 I mean, I gave this to you. 1629 01:02:19,079 --> 01:02:21,054 I handed you everything that you needed. 1630 01:02:21,129 --> 01:02:22,274 You gave what to her? 1631 01:02:22,345 --> 01:02:24,231 No, what... It's okay. Don't... 1632 01:02:24,968 --> 01:02:25,949 What's this? 1633 01:02:28,775 --> 01:02:29,822 This is Kate's diary. 1634 01:02:30,472 --> 01:02:31,399 Yeah. 1635 01:02:31,463 --> 01:02:32,477 Why would you give this to her? 1636 01:02:33,351 --> 01:02:34,496 How'd you even get it? 1637 01:02:39,654 --> 01:02:41,083 The story about the pancreas is in here... 1638 01:02:41,158 --> 01:02:42,718 - Um... - and how we met. 1639 01:02:48,229 --> 01:02:49,539 Henry. Henry! 1640 01:02:49,606 --> 01:02:50,588 Henry! 1641 01:02:57,957 --> 01:02:59,899 You were right. 1642 01:02:59,973 --> 01:03:03,965 It all fell apart, you know, 'cause I'm a horrible person. 1643 01:03:04,036 --> 01:03:06,076 No, no, you're not a horrible person. 1644 01:03:06,149 --> 01:03:09,051 Yes, I am. I am. 1645 01:03:09,125 --> 01:03:11,906 I'm a liar, and I'm a horrible person. 1646 01:03:11,972 --> 01:03:14,360 And you know what? I never even deserved him. 1647 01:03:14,437 --> 01:03:15,614 - Okay, you... You kn... - I didn't! 1648 01:03:15,684 --> 01:03:17,593 No, you know what? He's an idiot to let you go. 1649 01:03:17,669 --> 01:03:18,617 - No! - All right? No. 1650 01:03:18,692 --> 01:03:20,960 No matter what you did, he's an idiot to let you go... 1651 01:03:21,027 --> 01:03:22,042 okay? 1652 01:03:22,117 --> 01:03:23,775 Anyone would be lucky to have you. 1653 01:03:23,843 --> 01:03:25,185 You're just saying that. 1654 01:03:25,253 --> 01:03:26,398 Anyone. 1655 01:03:36,674 --> 01:03:37,753 What the hell was that? 1656 01:03:37,827 --> 01:03:39,037 I'm sorry. I'm sorry. 1657 01:03:39,106 --> 01:03:40,382 You're my friend. 1658 01:03:40,451 --> 01:03:41,378 You're gay. 1659 01:03:41,442 --> 01:03:42,456 You're my gay friend. 1660 01:03:43,523 --> 01:03:45,180 Ah, screw it. 1661 01:03:45,250 --> 01:03:46,712 I'm not gay. 1662 01:03:47,778 --> 01:03:48,705 What? 1663 01:03:48,769 --> 01:03:50,143 I'm not gay! 1664 01:03:50,210 --> 01:03:51,835 I've never been gay. 1665 01:03:51,906 --> 01:03:55,069 I don't have sex with men, and they don't have sex with me. 1666 01:03:55,138 --> 01:03:56,566 Wow. 1667 01:03:56,641 --> 01:03:59,509 So when you just kissed me just then, you were like... 1668 01:03:59,585 --> 01:04:01,013 I'm in love with you. 1669 01:04:01,088 --> 01:04:02,103 What?! 1670 01:04:02,178 --> 01:04:03,639 I've been in love with you since I met you. 1671 01:04:03,713 --> 01:04:06,199 Every time you turn your back to me, I sniff your hair. 1672 01:04:06,273 --> 01:04:08,606 I went into business with you, so I could be near you. 1673 01:04:08,672 --> 01:04:09,620 I hate cooking! 1674 01:04:09,696 --> 01:04:11,704 I wanna throw up every time I cut a fish. 1675 01:04:11,777 --> 01:04:13,663 God, you have got to be the worst psychic... 1676 01:04:13,728 --> 01:04:14,656 in the history of time. 1677 01:04:14,720 --> 01:04:16,180 How could you not know any of this? 1678 01:04:16,256 --> 01:04:18,677 Why didn't you just, like, tell me? 1679 01:04:18,752 --> 01:04:21,565 Okay, remember when we met, 1680 01:04:21,631 --> 01:04:23,388 and-and-and we started, you know... 1681 01:04:23,455 --> 01:04:24,949 going out to lunch and dinner... 1682 01:04:25,024 --> 01:04:29,877 and talking on the phone all day and all night. 1683 01:04:29,950 --> 01:04:31,063 I thought we were dating. 1684 01:04:32,191 --> 01:04:33,434 And... And then... 1685 01:04:33,503 --> 01:04:36,470 And then, after a week, we went to a movie. 1686 01:04:36,543 --> 01:04:40,219 I was just about to kiss you, and you turned to me... 1687 01:04:40,286 --> 01:04:45,272 and you said, "I love having a gay friend to talk to. 1688 01:04:45,342 --> 01:04:46,551 "I could never be this comfortable... 1689 01:04:46,621 --> 01:04:47,701 "with a straight man." 1690 01:04:51,902 --> 01:04:53,973 What was... What was I supposed to do? 1691 01:04:54,045 --> 01:04:55,955 You waited a week to make your move! 1692 01:04:56,030 --> 01:04:57,491 Of course, I thought you were gay. 1693 01:04:57,565 --> 01:04:58,492 I was taking it slow. 1694 01:04:58,558 --> 01:05:01,012 Five years, one kiss? That's not slow. 1695 01:05:01,085 --> 01:05:02,099 That's family. 1696 01:05:02,172 --> 01:05:03,482 I'm sorry. I missed my window. 1697 01:05:03,549 --> 01:05:06,134 I was... I was waiting for it to come back around again. 1698 01:05:06,845 --> 01:05:08,372 God, Dan, you've, like... 1699 01:05:10,043 --> 01:05:11,155 betrayed me. 1700 01:05:11,228 --> 01:05:13,083 - Betrayed you? - Yeah. 1701 01:05:13,149 --> 01:05:14,839 Ashley, I love you. 1702 01:05:14,908 --> 01:05:16,881 You think it was easy for me listening to you... 1703 01:05:16,956 --> 01:05:18,778 talk about other guys, huh? 1704 01:05:18,843 --> 01:05:21,842 Watching mind-numbingly boring romantic movies... 1705 01:05:21,915 --> 01:05:23,092 and pretending to cry? 1706 01:05:23,164 --> 01:05:25,716 Going shopping with you and giving you advice on clothes? 1707 01:05:25,788 --> 01:05:27,893 Do you know how much of the last five years... 1708 01:05:27,964 --> 01:05:29,786 I have spent learning about clothes? 1709 01:05:29,851 --> 01:05:33,908 This shirt cost me $175, and I hate it! 1710 01:05:33,979 --> 01:05:34,927 I hate it! 1711 01:05:35,002 --> 01:05:36,148 I love that shirt. 1712 01:05:36,219 --> 01:05:37,646 You know, before this whole stupid thing... 1713 01:05:37,723 --> 01:05:39,992 I probably spent $100 a year on clothes. 1714 01:05:40,059 --> 01:05:42,163 Now? Now, I spend that much every three weeks... 1715 01:05:42,234 --> 01:05:44,569 on this haircut, which I also hate! 1716 01:05:47,738 --> 01:05:48,981 God. 1717 01:05:49,050 --> 01:05:51,220 We took bubble baths together. 1718 01:05:51,289 --> 01:05:52,217 Yeah. 1719 01:05:52,282 --> 01:05:54,070 Now can you see how hard it was for me? 1720 01:05:56,794 --> 01:06:00,656 I just wanted to cry on my gay friend. 1721 01:06:06,233 --> 01:06:07,215 Yup. 1722 01:06:18,585 --> 01:06:19,729 I'll let myself out. 1723 01:06:23,927 --> 01:06:24,942 Okay. 1724 01:06:37,655 --> 01:06:39,377 All right, I'm ready. 1725 01:06:41,112 --> 01:06:42,670 You don't have a cat. 1726 01:06:42,742 --> 01:06:44,913 I rescued a stray, so you'd talk to me. 1727 01:06:47,958 --> 01:06:48,939 Come in. 1728 01:06:52,885 --> 01:06:54,544 So, have you thought about a name for him yet? 1729 01:06:54,614 --> 01:06:55,759 No. After we're done here... 1730 01:06:55,830 --> 01:06:57,423 I'm taking him back to the pound. 1731 01:06:58,837 --> 01:07:00,047 I'm kidding. 1732 01:07:00,117 --> 01:07:03,116 It's a joke, so you start laughing now... 1733 01:07:03,189 --> 01:07:06,484 breaks the tension, and then we start talking again. 1734 01:07:06,548 --> 01:07:07,922 Pet's a big responsibility. 1735 01:07:07,989 --> 01:07:09,231 Did you ever think about maybe just running... 1736 01:07:09,300 --> 01:07:10,228 into me on the street? 1737 01:07:10,293 --> 01:07:12,049 Listen, I didn't know that Ashley was gonna use... 1738 01:07:12,117 --> 01:07:13,939 the information I gave her to start dating you. 1739 01:07:14,005 --> 01:07:15,629 I mean, I really thought that she was just... 1740 01:07:15,700 --> 01:07:17,390 gonna tell you that Kate wanted you to move on. 1741 01:07:21,044 --> 01:07:23,181 We... Do you really have to do that? 1742 01:07:23,251 --> 01:07:24,461 Yeah, he needs his shots. 1743 01:07:25,203 --> 01:07:28,367 Yeah. I think he's already had them. 1744 01:07:29,204 --> 01:07:30,763 He's my neighbor's cat. 1745 01:07:31,379 --> 01:07:33,450 Your neighbor let you borrow her cat to bring to the vet? 1746 01:07:34,995 --> 01:07:35,977 You stole a cat? 1747 01:07:36,051 --> 01:07:37,457 I'm gonna bring him back. 1748 01:07:37,523 --> 01:07:39,345 He was on a fire escape. It's like a walk. 1749 01:07:39,411 --> 01:07:40,620 Would you quit doin' stupid stuff... 1750 01:07:40,691 --> 01:07:42,032 because you think you know you're right? 1751 01:07:42,098 --> 01:07:43,723 Whoa. You should hear yourself. 1752 01:07:43,794 --> 01:07:44,841 You sound like Mom and Dad. 1753 01:07:44,914 --> 01:07:46,474 And your friends and your bosses... 1754 01:07:46,547 --> 01:07:48,619 and your teachers and strangers that you meet on the street. 1755 01:07:48,690 --> 01:07:50,926 They all tell you this because it's true. 1756 01:07:50,995 --> 01:07:52,489 I'm sorry you feel that way. 1757 01:07:52,563 --> 01:07:54,415 See if you can get the cat home without killing it. 1758 01:07:54,482 --> 01:07:55,659 I think I can handle it. 1759 01:08:02,706 --> 01:08:03,687 He's fine. 1760 01:08:13,552 --> 01:08:14,533 Hi. 1761 01:08:16,337 --> 01:08:17,710 I read this. 1762 01:08:17,776 --> 01:08:19,599 Henry, I really wanna talk to you about all this. 1763 01:08:19,664 --> 01:08:20,591 - It's just... - How did you know... 1764 01:08:20,657 --> 01:08:23,307 about the cake or Hawaii or the chair? 1765 01:08:23,377 --> 01:08:24,303 None of that's in here... 1766 01:08:24,368 --> 01:08:25,610 and no one else knows about that. 1767 01:08:26,671 --> 01:08:30,283 All right, um, your sister gave me the diary... 1768 01:08:30,352 --> 01:08:31,758 and she asked me to pretend... 1769 01:08:31,824 --> 01:08:34,407 that Kate had talked to me, which is not her fault... 1770 01:08:34,478 --> 01:08:36,388 because I shouldn't have done it in the first place, okay? 1771 01:08:38,319 --> 01:08:41,101 But I did, because I thought, I don't know... 1772 01:08:41,167 --> 01:08:43,687 I thought maybe you needed it, you know, to help you move on. 1773 01:08:46,030 --> 01:08:48,233 But I must have crossed over some sort of line... 1774 01:08:48,302 --> 01:08:51,913 or something, because then, suddenly, she appeared. 1775 01:08:51,982 --> 01:08:53,127 - Kate. - Yeah. 1776 01:08:53,198 --> 01:08:57,452 And sh... And she tried to scare me away from you. 1777 01:08:58,221 --> 01:09:03,174 But I just... I really wanted to be with you... 1778 01:09:03,246 --> 01:09:05,099 so I didn't let it stop me. 1779 01:09:05,165 --> 01:09:07,620 You pretended that she wanted us to be together... 1780 01:09:07,693 --> 01:09:09,122 because you thought that that would make me... 1781 01:09:09,197 --> 01:09:10,244 fall in love with you. 1782 01:09:13,036 --> 01:09:14,213 Yeah, I guess I did. 1783 01:09:14,988 --> 01:09:16,297 I, um... 1784 01:09:16,364 --> 01:09:20,804 I hoped that you would love me for other reasons, too. 1785 01:09:23,692 --> 01:09:25,764 - Is she here now? - No, I haven't... 1786 01:09:25,835 --> 01:09:29,096 I haven't actually seen her, um, since you broke up with me. 1787 01:09:30,251 --> 01:09:32,869 Guess it was her job to get rid of me... 1788 01:09:32,940 --> 01:09:34,914 and, well, she did that. 1789 01:09:36,426 --> 01:09:38,401 So, she just sort of disappears? 1790 01:09:38,474 --> 01:09:39,815 I don't know. 1791 01:09:43,946 --> 01:09:44,929 Thank you. 1792 01:09:57,354 --> 01:10:01,096 "There's a soul and seal on thine arm. 1793 01:10:01,162 --> 01:10:03,200 - "For love is strong as death; - # Go ahead as you waste # 1794 01:10:03,272 --> 01:10:06,620 - "Jealousy as cruel as the grave." - # Your days with thinkin' # 1795 01:10:06,696 --> 01:10:09,631 - # When you fall, everyone stands # - Come on, Beatrice. 1796 01:10:09,705 --> 01:10:14,755 # Another day, and you've had your fill of sinkin' # 1797 01:10:14,824 --> 01:10:18,402 # With the life held in your... # 1798 01:10:18,472 --> 01:10:21,539 # When all you gotta keep is strong # 1799 01:10:21,610 --> 01:10:23,397 # Move along, move along # 1800 01:10:23,464 --> 01:10:25,984 # Like I know you do # 1801 01:10:26,057 --> 01:10:28,925 # When everything is wrong # 1802 01:10:28,999 --> 01:10:31,333 - # We move along # - Come on. 1803 01:10:32,295 --> 01:10:35,197 - Okay. Good night, Bill. - # When all you gotta keep # 1804 01:10:35,271 --> 01:10:36,219 - Oh, you're a vet. - # Is strong # 1805 01:10:36,295 --> 01:10:38,432 - # Move along, move along # - You know, I've always wondered which is smarter... 1806 01:10:38,502 --> 01:10:40,324 - cats or dogs. - # Like I know you do # 1807 01:10:40,390 --> 01:10:41,852 Come in for some coffee? 1808 01:10:41,927 --> 01:10:43,137 # When all you gotta # 1809 01:10:43,207 --> 01:10:45,093 - # Keep is strong # - Why... I really have to get up early... 1810 01:10:45,158 --> 01:10:47,067 - # Move along, move along # - but if you insist... 1811 01:10:47,142 --> 01:10:48,963 - # Like I know you do # - maybe just one cup. 1812 01:10:49,030 --> 01:10:50,819 Cats are really good with tools... 1813 01:10:50,886 --> 01:10:53,471 - # When all you gotta keep is strong # - but dogs are better spellers. 1814 01:10:53,543 --> 01:10:55,364 - # Move along, move along # - That's a... a joke. 1815 01:10:55,429 --> 01:10:57,185 - # Like I know you do # - Dogs, actually. 1816 01:10:58,501 --> 01:11:00,475 - That's a funny trick. - # When all you gotta keep # 1817 01:11:00,550 --> 01:11:02,141 - Is there something wrong with cats? - # Is strong # 1818 01:11:02,214 --> 01:11:03,642 - No, cats are great. - # Move along, move along # 1819 01:11:03,717 --> 01:11:06,367 - Their owners are nuts. - # Like I know you do # 1820 01:11:07,430 --> 01:11:09,119 - # When all you gotta keep # - How many cats do you have? 1821 01:11:09,189 --> 01:11:10,235 - # Is strong # - Four. 1822 01:11:10,308 --> 01:11:12,512 - I'll call you, okay? - # Move along, move along # 1823 01:11:12,581 --> 01:11:15,363 - Peace. - # Like I know you do # 1824 01:11:15,428 --> 01:11:16,410 Do you wanna go to the restaurant? 1825 01:11:16,484 --> 01:11:17,726 - I mean, I can take you back now. - # And even when your hope # 1826 01:11:17,795 --> 01:11:21,024 # Is gone, move along, move along # 1827 01:11:21,092 --> 01:11:23,394 - # Just to make it through # - Okay. 1828 01:11:24,453 --> 01:11:27,451 # When all you gotta keep is strong # 1829 01:11:27,524 --> 01:11:29,377 # Move along, move along # 1830 01:11:29,443 --> 01:11:32,094 # Like I know you do # 1831 01:11:32,164 --> 01:11:36,286 # Go on, go on, go on, go on # 1832 01:11:36,355 --> 01:11:39,202 # Right back what is wrong # 1833 01:11:39,267 --> 01:11:40,641 # We move along # 1834 01:11:40,706 --> 01:11:44,700 # Go on, go on, go on, go on # 1835 01:11:44,772 --> 01:11:47,521 # Right back what is wrong # 1836 01:11:47,587 --> 01:11:49,046 - Ashley. - # We move along # 1837 01:11:49,121 --> 01:11:51,991 - # Go on, go on, go on, go on # - Hi. 1838 01:11:52,066 --> 01:11:54,749 - Okay, Hi. Hello. - Hello. 1839 01:11:54,818 --> 01:11:56,507 - Long time. - Yeah, could've gone longer. 1840 01:11:56,577 --> 01:11:58,005 Yeah, listen, I've... 1841 01:11:58,081 --> 01:11:59,706 I've been thinking about what I did, and... 1842 01:11:59,778 --> 01:12:00,890 Can we stop walking? 1843 01:12:00,961 --> 01:12:02,848 I'm trying to... trying to be sincere... 1844 01:12:02,913 --> 01:12:04,473 and the panting is really killing my delivery. 1845 01:12:04,545 --> 01:12:05,657 Sorry. 1846 01:12:06,656 --> 01:12:08,696 - I screwed up. - Yeah, you did. 1847 01:12:08,770 --> 01:12:10,492 Yeah, I did. Definitely screwed up. 1848 01:12:10,560 --> 01:12:11,870 But look at it this way. 1849 01:12:11,938 --> 01:12:13,976 I pretended I was gay for five years. 1850 01:12:14,048 --> 01:12:16,317 Has any other man ever done anything like that for you, huh? 1851 01:12:16,385 --> 01:12:17,367 I mean, I could see a guy pretending... 1852 01:12:17,441 --> 01:12:19,676 for two, three... 1853 01:12:19,744 --> 01:12:20,725 - three, three years tops... - Okay. 1854 01:12:20,799 --> 01:12:22,555 - But five, come on, that's... - Okay. 1855 01:12:25,056 --> 01:12:27,989 All right, listen, Ashley, you know me. 1856 01:12:28,064 --> 01:12:30,429 You know me better than anyone else does. 1857 01:12:31,487 --> 01:12:33,146 And I know you. 1858 01:12:33,216 --> 01:12:35,038 Even though I did a stupid, stupid... 1859 01:12:35,103 --> 01:12:36,030 Really stupid. 1860 01:12:36,096 --> 01:12:39,891 Beyond crazy, stupid thing by lying to you... 1861 01:12:41,887 --> 01:12:44,187 we have been best friends for five years. 1862 01:12:46,079 --> 01:12:47,703 Yes, that is true. 1863 01:12:49,535 --> 01:12:50,461 Look, I don't... 1864 01:12:50,526 --> 01:12:52,981 I don't know any more fancy way to say this. 1865 01:12:54,686 --> 01:12:57,588 I'm a good guy. I love you. 1866 01:12:57,662 --> 01:13:00,027 And l... I just... 1867 01:13:00,093 --> 01:13:03,126 I just really wish you'd give me a chance, so... 1868 01:13:07,005 --> 01:13:09,044 Do I attract screwed-up guys, or what? 1869 01:13:25,820 --> 01:13:26,802 Hiya. 1870 01:13:28,636 --> 01:13:29,978 - You. - Yeah. 1871 01:13:30,779 --> 01:13:32,370 Well, he doesn't look so good, does he? 1872 01:13:33,180 --> 01:13:34,162 No, he doesn't. 1873 01:13:35,131 --> 01:13:36,854 Finish your mission? 1874 01:13:36,924 --> 01:13:37,852 Yeah. You? 1875 01:13:37,916 --> 01:13:40,597 No, or I wouldn't still be here. 1876 01:13:40,667 --> 01:13:42,095 - Really? - Mm. 1877 01:13:42,171 --> 01:13:44,472 So you do move on once you finish... 1878 01:13:44,538 --> 01:13:46,326 - what you're supposed to do? - Oh, shoot. 1879 01:13:46,394 --> 01:13:48,465 Did you listen to anything she said? 1880 01:13:49,530 --> 01:13:52,179 - No. - So I guess you're not done yet. 1881 01:13:52,697 --> 01:13:54,158 Guess not. 1882 01:13:54,234 --> 01:13:56,917 Look, what do you think you're supposed to do? 1883 01:13:57,947 --> 01:13:58,894 I don't know. 1884 01:13:58,969 --> 01:14:01,816 Well, what do you want more than anything else right now? 1885 01:14:08,442 --> 01:14:09,368 For Henry to be happy. 1886 01:14:09,433 --> 01:14:10,360 Okay. 1887 01:14:10,425 --> 01:14:12,017 What do you think would make Henry happy? 1888 01:14:17,401 --> 01:14:18,480 I don't know. 1889 01:14:18,553 --> 01:14:19,958 Think you do. 1890 01:14:20,024 --> 01:14:22,261 Damn it! Anything but that. 1891 01:14:24,696 --> 01:14:26,069 Wait, where are you going? 1892 01:14:26,135 --> 01:14:27,597 I'm done. 1893 01:14:27,672 --> 01:14:28,882 So your job was to... 1894 01:14:28,952 --> 01:14:30,806 Get you to do the right thing, yeah. 1895 01:14:30,872 --> 01:14:32,628 Well, why didn't you just tell me that in the first place? 1896 01:14:32,695 --> 01:14:35,061 Would you have believed me? Mmm. 1897 01:14:36,279 --> 01:14:37,805 See ya, up there. 1898 01:14:37,879 --> 01:14:39,821 Yeah? Well, if I see you, I know I'm not in heaven. 1899 01:14:39,895 --> 01:14:41,322 That's the spirit. 1900 01:14:50,229 --> 01:14:51,855 The yellow dress? 1901 01:14:51,926 --> 01:14:54,346 Are you planning on wearing that, or taking it to Goodwill? 1902 01:14:54,421 --> 01:14:56,112 I haven't talked to him in months. 1903 01:14:56,182 --> 01:14:58,450 Wow. No, "Hello, Kate. 1904 01:14:58,518 --> 01:15:00,044 "How's the afterlife treatin' you?" 1905 01:15:00,117 --> 01:15:01,458 You know, I think I lost weight. 1906 01:15:01,525 --> 01:15:03,434 I never looked this good when I was alive. 1907 01:15:03,509 --> 01:15:04,491 What do you want, Kate? 1908 01:15:07,285 --> 01:15:11,080 Um... all right, this isn't easy for me, so... 1909 01:15:11,958 --> 01:15:13,865 You at a loss for words? 1910 01:15:13,939 --> 01:15:15,249 That's a first. 1911 01:15:16,532 --> 01:15:18,419 Have you talked to Henry, you know, since... 1912 01:15:18,485 --> 01:15:19,598 Since you broke us up? 1913 01:15:19,670 --> 01:15:21,228 No, I haven't. 1914 01:15:21,300 --> 01:15:23,439 As a matter of fact, I'm, uh, dating someone else. 1915 01:15:24,116 --> 01:15:25,130 No, you're not. You can't be. 1916 01:15:25,971 --> 01:15:27,630 Yes, I can, and we're goin' to Vegas. 1917 01:15:27,701 --> 01:15:29,587 Well, stop! What about Henry? 1918 01:15:29,651 --> 01:15:30,697 What about him? You know what? 1919 01:15:30,770 --> 01:15:31,948 I am not interested in whatever sick game... 1920 01:15:32,020 --> 01:15:33,132 you're playing, Kate. 1921 01:15:33,204 --> 01:15:34,512 No, listen to me. I'm being very serious. 1922 01:15:34,579 --> 01:15:36,302 I want you two together. 1923 01:15:37,330 --> 01:15:38,475 No sale. 1924 01:15:40,404 --> 01:15:42,541 I can't believe I'm begging you to date my husband. 1925 01:15:43,507 --> 01:15:46,255 Okay, don't you still love him? 1926 01:15:48,371 --> 01:15:49,963 Even if you weren't screwing with me right now... 1927 01:15:50,035 --> 01:15:51,887 which it's so clear that you are... 1928 01:15:51,954 --> 01:15:53,066 the answer would be no. 1929 01:15:54,290 --> 01:15:55,303 I moved on. 1930 01:15:57,170 --> 01:15:59,057 I mean, it killed me to do it, but I did it. 1931 01:16:00,434 --> 01:16:01,415 So just, um... 1932 01:16:02,609 --> 01:16:04,649 Can you leave me alone now? Please? 1933 01:16:19,344 --> 01:16:20,326 Get up! 1934 01:16:20,400 --> 01:16:21,677 Get up! 1935 01:16:21,745 --> 01:16:22,671 Henry! 1936 01:16:22,737 --> 01:16:24,262 Why can't you hear me? 1937 01:16:24,335 --> 01:16:25,676 Get up! 1938 01:16:28,271 --> 01:16:29,766 Everything okay over there? 1939 01:16:29,840 --> 01:16:31,016 Who cares about the bird? 1940 01:16:31,087 --> 01:16:32,941 Call Ashley! 1941 01:16:33,007 --> 01:16:34,468 Ashley. Call Ashley. 1942 01:16:35,823 --> 01:16:36,806 Ashley. 1943 01:16:38,926 --> 01:16:39,908 Did you just say... 1944 01:16:39,982 --> 01:16:42,022 - Ashley. - Who taught you that? 1945 01:16:42,096 --> 01:16:43,753 Call Ashley. Call Ashley. 1946 01:16:43,822 --> 01:16:44,968 You want me to call Ashley? 1947 01:16:45,039 --> 01:16:46,979 What do you... I'm talking to my bird. 1948 01:16:47,053 --> 01:16:48,198 Get up. Get up. 1949 01:16:48,269 --> 01:16:49,611 Kate? 1950 01:16:51,279 --> 01:16:52,261 Is that you? 1951 01:16:53,678 --> 01:16:56,425 Are you talking to me through my bird? 1952 01:16:56,493 --> 01:16:57,541 Yes. 1953 01:16:58,542 --> 01:16:59,469 Why do you want me to... 1954 01:16:59,533 --> 01:17:00,547 Call Ashley. 1955 01:17:11,949 --> 01:17:13,257 I got a machine. 1956 01:17:13,323 --> 01:17:15,298 - Airport. - What? 1957 01:17:15,373 --> 01:17:16,355 Airport. 1958 01:17:19,180 --> 01:17:20,107 Take the bird. 1959 01:17:20,172 --> 01:17:21,186 Oh, yeah. 1960 01:17:27,211 --> 01:17:29,414 # Think of all the luck you got # 1961 01:17:30,444 --> 01:17:33,605 - Taxi! Taxi! - # You know that it's not for naught # 1962 01:17:33,674 --> 01:17:35,562 Oh, hey, nice. Thanks. 1963 01:17:35,627 --> 01:17:36,903 Welcome. 1964 01:17:36,970 --> 01:17:39,076 - # It's not like that anymore # - Where to? 1965 01:17:39,147 --> 01:17:40,456 Airport. Airport. 1966 01:17:41,994 --> 01:17:43,074 What? You heard the bird. The airport. 1967 01:17:43,979 --> 01:17:45,505 Why are we going to the airport? Where is she goin'? 1968 01:17:45,578 --> 01:17:46,691 Las Vegas. 1969 01:17:46,764 --> 01:17:48,224 And you want me to stop her? I thought you hated her. 1970 01:17:48,298 --> 01:17:49,376 What gave you that idea? 1971 01:17:49,449 --> 01:17:51,108 How do you even... How do you know this? 1972 01:17:55,403 --> 01:17:56,417 What a day, right? 1973 01:17:57,800 --> 01:17:59,044 Got your bird with you, huh? 1974 01:17:59,113 --> 01:18:00,771 It's actually my, uh, fiancee. 1975 01:18:00,841 --> 01:18:03,143 - # What is this downside # - Ah. 1976 01:18:03,210 --> 01:18:06,077 - I think. - # That you speak of? # 1977 01:18:06,954 --> 01:18:08,895 # What is this feeling # 1978 01:18:08,968 --> 01:18:12,961 # You're so # 1979 01:18:13,033 --> 01:18:14,657 # Sure of? # 1980 01:18:18,568 --> 01:18:21,055 # What is this downside # 1981 01:18:21,127 --> 01:18:22,141 Ashley! 1982 01:18:22,216 --> 01:18:23,842 Whoa, whoa, whoa! Back of the line, sir. 1983 01:18:23,912 --> 01:18:25,088 I just need to talk to that woman for a second. 1984 01:18:25,160 --> 01:18:26,818 The only way you get through here is with a ticket. 1985 01:18:27,433 --> 01:18:28,740 Could you maybe get her then? 1986 01:18:29,639 --> 01:18:30,686 It's an emergency. 1987 01:18:30,759 --> 01:18:32,003 Oh, it's an emergency? 1988 01:18:32,072 --> 01:18:33,446 Well, by all means, come on in, man. 1989 01:18:33,512 --> 01:18:34,624 You know, people who have emergencies... 1990 01:18:34,696 --> 01:18:36,604 don't even have to go through the metal detectors. 1991 01:18:37,479 --> 01:18:39,004 All right, there's really no need for sarcasm. 1992 01:18:39,078 --> 01:18:40,322 Back of the line. 1993 01:18:40,839 --> 01:18:42,595 Hi. I need the cheapest ticket you have. 1994 01:18:42,663 --> 01:18:43,612 Where do you wanna go, sir? 1995 01:18:43,688 --> 01:18:44,799 It doesn't matter. 1996 01:18:44,871 --> 01:18:46,975 Well, that's not at all suspicious. 1997 01:18:47,911 --> 01:18:48,892 Hurry up, lard ass. 1998 01:18:49,926 --> 01:18:50,853 Excuse me? 1999 01:18:50,918 --> 01:18:52,543 Uh... no, that's, uh... 2000 01:18:52,614 --> 01:18:53,988 That's... That's my bird. 2001 01:18:54,054 --> 01:18:55,459 He says that to everybody. 2002 01:18:56,774 --> 01:18:58,202 Move those fat fingers, Helen. 2003 01:18:59,270 --> 01:19:00,644 All right, you know what? That's enough. 2004 01:19:00,709 --> 01:19:01,691 Sorry. 2005 01:19:03,269 --> 01:19:06,946 One ticket to Miami, $1,350. 2006 01:19:07,013 --> 01:19:09,564 - That's the cheapest ticket... - Don't be cheap. Buy it! 2007 01:19:09,636 --> 01:19:10,781 - All right, you know, that's fine. That's fine. - Buy it! 2008 01:19:12,454 --> 01:19:13,730 You know, I never really thought about it... 2009 01:19:13,797 --> 01:19:16,065 but, uh, a psychic in Vegas? 2010 01:19:16,133 --> 01:19:17,758 We could really clean up, you know? 2011 01:19:17,828 --> 01:19:19,387 Yeah. Too bad I don't do that anymore. 2012 01:19:19,460 --> 01:19:20,388 All right. 2013 01:19:20,452 --> 01:19:21,379 Over there. 2014 01:19:21,445 --> 01:19:22,873 What? 2015 01:19:22,949 --> 01:19:24,192 What's the matter? 2016 01:19:24,261 --> 01:19:25,188 You don't wanna know. 2017 01:19:25,252 --> 01:19:26,461 Ashley. 2018 01:19:27,939 --> 01:19:28,922 What are you doing here? 2019 01:19:28,996 --> 01:19:31,067 I don't know. The bird told me to come here. 2020 01:19:31,140 --> 01:19:32,066 Did you do this? 2021 01:19:32,130 --> 01:19:33,178 Who are you talking to? 2022 01:19:33,252 --> 01:19:35,423 Oh, let me... Let me guess, uh, the ghost? 2023 01:19:35,492 --> 01:19:36,419 Why are you here? 2024 01:19:36,484 --> 01:19:38,426 Why is your arm around her? You're gay. 2025 01:19:38,500 --> 01:19:40,024 No, I'm not... I'm not gay. No, no. 2026 01:19:40,097 --> 01:19:41,374 No, I've never been gay. 2027 01:19:41,443 --> 01:19:42,871 Methinks he doth protest too much. 2028 01:19:47,266 --> 01:19:48,248 Do you really want this? 2029 01:19:50,818 --> 01:19:52,224 Henry does. 2030 01:19:52,290 --> 01:19:53,218 Where is she? 2031 01:19:53,282 --> 01:19:54,394 She's right next to you. 2032 01:19:59,010 --> 01:20:00,601 You want Ashley and me to be together? 2033 01:20:02,721 --> 01:20:03,768 I do. 2034 01:20:03,840 --> 01:20:06,491 I'm sorry I put you through all of this. 2035 01:20:06,562 --> 01:20:08,830 She says she does, and she's sorry... 2036 01:20:08,897 --> 01:20:10,521 for being such a royal bitch. 2037 01:20:11,296 --> 01:20:13,304 I mean, I'm... I'm paraphrasing. 2038 01:20:15,521 --> 01:20:16,503 Thank you, Kate. 2039 01:20:17,665 --> 01:20:18,809 You're welcome, Henry. 2040 01:20:24,736 --> 01:20:26,492 When we get to heaven, all bets are off. 2041 01:20:28,640 --> 01:20:29,917 She says you're welcome. 2042 01:20:30,528 --> 01:20:32,763 So, Kate wants us to be together. 2043 01:20:33,856 --> 01:20:35,261 I want us to be together. 2044 01:20:37,984 --> 01:20:38,966 What do you want? 2045 01:20:41,278 --> 01:20:43,285 Well, I wouldn't wanna piss her off again. 2046 01:20:44,095 --> 01:20:46,648 # And love # 2047 01:20:46,720 --> 01:20:50,068 # Such a silly game we play # 2048 01:20:50,142 --> 01:20:53,010 # Oh, like a summer's day in May # 2049 01:20:53,086 --> 01:20:55,094 # What is love? What is love? # 2050 01:20:55,167 --> 01:20:58,515 - Hello? - # I just want you to be loved # 2051 01:20:58,590 --> 01:21:00,018 # Oh-oh-oh # 2052 01:21:00,094 --> 01:21:02,199 You know what? That probably wasn't gonna work out anyway. 2053 01:21:02,270 --> 01:21:03,382 - I'm Bill, by the... - I'm not gay! 2054 01:21:03,454 --> 01:21:04,381 - Okay. - Okay. 2055 01:21:04,446 --> 01:21:05,372 - All right. - Very good. 2056 01:21:05,436 --> 01:21:07,127 Me, neither. Not gay at all. 2057 01:21:07,197 --> 01:21:09,170 Um, maybe, though, when we get to Vegas... 2058 01:21:09,245 --> 01:21:10,173 we can grab some dinner... 2059 01:21:10,237 --> 01:21:12,919 and talk about how, you know, not gay we are. 2060 01:21:13,756 --> 01:21:15,185 # Ah, ah, ah # 2061 01:21:15,261 --> 01:21:17,530 # Love # 2062 01:21:17,597 --> 01:21:20,630 # Who could tell me I am wrong? # 2063 01:21:21,980 --> 01:21:23,889 # I just think that I am strong # 2064 01:21:23,964 --> 01:21:26,135 # What is love? What is love? # 2065 01:21:26,204 --> 01:21:29,334 # I just want you to be loved # 2066 01:21:29,403 --> 01:21:30,778 # Oh-oh oh-oh # 2067 01:21:30,844 --> 01:21:31,891 # Oh-oh # 2068 01:21:36,923 --> 01:21:39,825 I am so glad I met you. You're hilarious. 2069 01:21:39,899 --> 01:21:41,622 I was just going for ironically amusing. 2070 01:21:41,691 --> 01:21:42,967 Are you sure you haven't been drinking already? 2071 01:21:43,035 --> 01:21:44,594 Oh, wait till after the ceremony. 2072 01:21:44,666 --> 01:21:45,593 If you like me now... 2073 01:21:45,658 --> 01:21:47,415 you are gonna love me when I'm drunk. 2074 01:21:58,523 --> 01:22:00,464 Wow. That was, um... 2075 01:22:01,305 --> 01:22:03,126 - really quick. - Well, I'm not gay. 2076 01:22:03,192 --> 01:22:04,753 I'm not gay. 2077 01:22:04,825 --> 01:22:05,752 I just need... I just wanna get that... 2078 01:22:05,817 --> 01:22:07,508 out there right now, so there's no misunderstanding later. 2079 01:22:07,578 --> 01:22:10,543 I'm not... So that's why we, uh... Okay. 2080 01:22:11,641 --> 01:22:12,720 There she is. 2081 01:22:22,201 --> 01:22:23,183 Oh, God, hold on, Dad. 2082 01:22:23,736 --> 01:22:25,328 One second. One second. 2083 01:22:29,464 --> 01:22:30,445 Hi. 2084 01:22:33,143 --> 01:22:34,832 Look, I know this was supposed to be you... 2085 01:22:35,992 --> 01:22:37,071 so thank you. 2086 01:22:39,415 --> 01:22:40,975 Just make him happy, okay? 2087 01:22:43,031 --> 01:22:44,078 Or else, you know. 2088 01:22:46,359 --> 01:22:48,977 Wait, can you come back and haunt me for that, or... 2089 01:22:49,047 --> 01:22:50,029 I... I don't know. 2090 01:22:50,103 --> 01:22:51,890 I kind of missed the orientation speech. 2091 01:22:57,046 --> 01:22:58,387 Don't worry. 2092 01:22:59,606 --> 01:23:01,231 Kate, I will make him happy. 2093 01:23:05,941 --> 01:23:07,315 I love Gardenias. 2094 01:23:18,421 --> 01:23:19,402 Sorry. 2095 01:23:41,748 --> 01:23:43,949 We are gathered here in the presence of God... 2096 01:23:44,018 --> 01:23:46,319 to witness the exchanging of vows that will bind... 2097 01:23:46,387 --> 01:23:48,274 - # I can see clearly now # - this couple together... 2098 01:23:48,339 --> 01:23:50,859 - # The rain is gone # - in the covenant and relationship of marriage. 2099 01:23:50,931 --> 01:23:53,516 When the ceremony has ended, they will leave this place... 2100 01:23:53,586 --> 01:23:55,951 - # I can see all obstacles # - as husband and wife... 2101 01:23:56,018 --> 01:23:57,960 - # In my way # - for the very first time. 2102 01:24:00,722 --> 01:24:05,937 # Gone are the dark clouds that had me blind # 2103 01:24:06,000 --> 01:24:07,909 # It's gonna be a bright # 2104 01:24:08,880 --> 01:24:11,597 # Bright, sunshiny day # 2105 01:24:13,105 --> 01:24:14,927 # Yeah # 2106 01:24:14,992 --> 01:24:16,649 # Look all around # 2107 01:24:16,720 --> 01:24:20,649 # There's nothin' but blue skies # 2108 01:24:22,033 --> 01:24:23,493 # Look straight ahead # 2109 01:24:23,568 --> 01:24:28,837 # There's nothin' but blue skies # 2110 01:24:28,912 --> 01:24:31,017 # I can see clearly now # 2111 01:24:31,088 --> 01:24:33,290 # The rain is gone # 2112 01:24:36,112 --> 01:24:40,301 # I can see all obstacles in my way # 2113 01:24:43,248 --> 01:24:48,264 # Gone are the dark clouds that had me blind # 2114 01:24:48,334 --> 01:24:50,276 - # It's gonna be a bright # - Hello, Kate. 2115 01:24:50,351 --> 01:24:51,628 - # Bright # - # Bright # 2116 01:24:51,695 --> 01:24:53,352 Not you again! Come on! 2117 01:24:53,423 --> 01:24:55,397 Relax! I'm just here to congratulate you. 2118 01:24:55,470 --> 01:24:56,549 Really? 2119 01:24:56,622 --> 01:24:57,897 I did the right thing? 2120 01:24:57,965 --> 01:24:59,492 You certainly did. 2121 01:24:59,566 --> 01:25:01,157 Now just give me back the orb of true light... 2122 01:25:01,229 --> 01:25:02,603 that you collected from your loved ones... 2123 01:25:02,670 --> 01:25:04,131 and you can move on. 2124 01:25:04,750 --> 01:25:05,677 I'm sorry, the orb of which what? 2125 01:25:05,741 --> 01:25:06,854 Oh, dear. 2126 01:25:06,927 --> 01:25:07,940 Are you screwing with me? 2127 01:25:08,013 --> 01:25:09,670 Are you allowed to screw with me? 2128 01:25:09,741 --> 01:25:10,668 Hey, hey, no! 2129 01:25:10,732 --> 01:25:12,423 You are not disappearing on another conversation! 2130 01:25:12,493 --> 01:25:14,314 You better hope I don't end up in this room again! 2131 01:25:14,381 --> 01:25:15,843 I'm gonna kick your ass! 2132 01:25:15,918 --> 01:25:17,094 Get back here! 152650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.