Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,150 --> 00:00:56,720
GRAMMA: In the beginning...
2
00:00:56,870 --> 00:00:59,714
there was only ocean...
3
00:00:59,870 --> 00:01:03,841
until the mother island emerged.
4
00:01:04,030 --> 00:01:05,839
Te Fiti.
5
00:01:06,470 --> 00:01:10,236
Her heart held the greatest power
ever known.
6
00:01:10,390 --> 00:01:13,360
It could create life itself.
7
00:01:13,510 --> 00:01:17,754
And Te Fiti shared it with the world.
8
00:01:20,190 --> 00:01:21,396
But in time...
9
00:01:21,590 --> 00:01:24,594
some began to seek Te Fiti's heart.
10
00:01:24,750 --> 00:01:26,878
They believed if they could possess it...
11
00:01:27,030 --> 00:01:30,671
the great power of creation would be theirs.
12
00:01:30,830 --> 00:01:33,197
And one day...
13
00:01:33,750 --> 00:01:36,356
the most daring of them all...
14
00:01:36,510 --> 00:01:40,879
voyaged across the vast ocean to take it.
15
00:01:42,190 --> 00:01:47,071
He was a demigod of the wind and sea.
16
00:01:48,510 --> 00:01:50,114
He was a warrior.
17
00:01:51,230 --> 00:01:52,595
A trickster.
18
00:01:55,070 --> 00:01:57,277
A shapeshifter who could change form...
19
00:01:58,310 --> 00:02:01,075
with the power of his magical fish hook.
20
00:02:02,910 --> 00:02:04,400
And his name...
21
00:02:05,230 --> 00:02:07,437
was Maui.
22
00:02:12,230 --> 00:02:13,231
(CHUCKLES)
23
00:02:13,790 --> 00:02:14,996
(RUMBLING)
24
00:02:16,910 --> 00:02:21,438
But without her heart,
Te Fiti began to crumble...
25
00:02:21,590 --> 00:02:24,355
giving birth to a terrible darkness.
26
00:02:42,790 --> 00:02:44,394
Maui tried to escape...
27
00:02:44,950 --> 00:02:47,954
but was confronted by another
who sought the heart.
28
00:02:50,790 --> 00:02:52,474
Te Ka!
29
00:02:52,630 --> 00:02:55,634
A demon of earth and fire.
30
00:03:03,270 --> 00:03:06,160
Maui was struck from the sky...
31
00:03:07,390 --> 00:03:09,711
never to be seen again.
32
00:03:10,310 --> 00:03:14,998
And his magical fish hook
and the heart of Te Fiti...
33
00:03:15,150 --> 00:03:17,960
were lost to the sea.
34
00:03:18,630 --> 00:03:20,280
Where, even now...
35
00:03:20,430 --> 00:03:22,398
1,000 years later...
36
00:03:22,550 --> 00:03:25,156
Te Ka and the demons of the deep...
37
00:03:25,310 --> 00:03:27,312
still hunt for the heart.
38
00:03:27,750 --> 00:03:31,835
Hiding in a darkness
that will continue to spread...
39
00:03:31,990 --> 00:03:34,277
chasing away our fish...
40
00:03:34,470 --> 00:03:37,679
draining the life
from island after island...
41
00:03:37,830 --> 00:03:41,073
until every one of us is devoured...
42
00:03:41,270 --> 00:03:43,921
by the bloodthirsty jaws...
43
00:03:44,070 --> 00:03:46,835
of inescapable death!
44
00:03:48,510 --> 00:03:49,841
(WAILING)
45
00:03:52,110 --> 00:03:53,680
But one day...
46
00:03:53,830 --> 00:03:55,832
the heart will be found...
47
00:03:56,030 --> 00:03:59,113
by someone who will journey
beyond our reef...
48
00:03:59,270 --> 00:04:00,601
find Maui...
49
00:04:00,830 --> 00:04:02,878
deliver him across the great ocean...
50
00:04:03,030 --> 00:04:05,192
to restore Te Fiti's heart...
51
00:04:05,350 --> 00:04:07,034
and save us all.
52
00:04:07,990 --> 00:04:09,754
Whoa, whoa, whoa!
Thank you, Mother. That's enough.
53
00:04:09,830 --> 00:04:10,797
Papa.
54
00:04:10,870 --> 00:04:12,713
No one goes outside the reef.
55
00:04:12,870 --> 00:04:15,953
We are safe here. There is no darkness.
56
00:04:16,110 --> 00:04:17,874
There are no monsters.
57
00:04:20,830 --> 00:04:21,831
Monsters!
58
00:04:21,990 --> 00:04:24,038
- There's no monsters, no monsters...
- It's the darkness!
59
00:04:24,550 --> 00:04:28,236
No, there is nothing beyond our reef,
but storms and rough seas.
60
00:04:28,390 --> 00:04:29,516
I'm gonna throw up.
61
00:04:29,670 --> 00:04:31,832
TUI: As long as we stay
on our very safe island...
62
00:04:32,550 --> 00:04:33,836
...we'll be fine.
63
00:04:34,030 --> 00:04:35,475
GRAMMA: The legends are true.
64
00:04:35,630 --> 00:04:37,234
Someone will have to go.
65
00:04:37,430 --> 00:04:39,558
TUI: Mother, Motunui is paradise.
66
00:04:39,830 --> 00:04:42,401
Who would want to go anywhere else?
67
00:04:55,910 --> 00:04:57,594
(BIRDS SCREECHING)
68
00:05:18,710 --> 00:05:20,758
Shoo,shoo!
69
00:05:33,870 --> 00:05:34,871
(EXCLAIMING)
70
00:05:39,030 --> 00:05:40,600
(ETHEREAL WHISPERING)
71
00:05:46,510 --> 00:05:47,591
(GIGGLING)
72
00:06:43,990 --> 00:06:45,515
(GIGGLING)
73
00:07:01,470 --> 00:07:02,756
TUI: Moana!
74
00:07:17,990 --> 00:07:20,880
There you are, Moana.
What are you doing? You scared me.
75
00:07:21,070 --> 00:07:22,674
What? I wanna's go back.
76
00:07:22,830 --> 00:07:25,436
I know, I know.
But you don't go out there.
77
00:07:26,350 --> 00:07:27,556
It's dangerous.
78
00:07:29,310 --> 00:07:31,551
Moana, come on.
79
00:07:31,750 --> 00:07:33,752
Let's go back to the village.
80
00:07:35,510 --> 00:07:37,797
You are the next great chief
of our people.
81
00:07:37,950 --> 00:07:40,954
And you will do wondrous things,
my little minnow.
82
00:07:41,550 --> 00:07:45,521
Oh, yes. But first, you must learn
where you're meant to be.
83
00:07:57,590 --> 00:07:59,354
♪♪ Moana ♪
84
00:07:59,510 --> 00:08:01,877
♪♪ Make way, make way ♪
85
00:08:02,070 --> 00:08:03,959
♪♪ Moana, it's time you knew ♪
86
00:08:04,110 --> 00:08:07,876
♪♪ The village of Motunui is all you need ♪
87
00:08:08,030 --> 00:08:10,112
♪♪ The dancers are practicing ♪
88
00:08:10,310 --> 00:08:12,597
♪♪ They dance to an ancient song ♪
89
00:08:12,790 --> 00:08:15,600
♪♪ Who needs a new song
This old one's all we need ♪
90
00:08:15,790 --> 00:08:17,713
♪♪ This tradition is our mission ♪
91
00:08:17,830 --> 00:08:20,436
♪♪ And Moana, there's so much to do ♪
92
00:08:20,630 --> 00:08:21,995
♪♪ Don't trip on the taro root ♪
93
00:08:22,150 --> 00:08:24,278
♪♪ That's all you need ♪
94
00:08:24,470 --> 00:08:26,438
♪♪ We share everything we make ♪
95
00:08:26,590 --> 00:08:28,479
♪♪ We joke and we weave our baskets ♪
96
00:08:28,630 --> 00:08:30,917
♪♪ The fishermen come back from the sea ♪
97
00:08:31,070 --> 00:08:32,595
♪♪ I wanna see ♪
98
00:08:32,750 --> 00:08:34,514
♪♪ Don't walk away ♪
99
00:08:34,670 --> 00:08:36,593
♪♪ Moana, stay on the ground now ♪
100
00:08:36,750 --> 00:08:38,639
♪♪ Our people will need a chief ♪
101
00:08:38,790 --> 00:08:40,713
♪♪ - And there you are
- There you are ♪
102
00:08:40,870 --> 00:08:42,759
♪♪ There comes a day ♪
103
00:08:42,910 --> 00:08:46,631
♪♪ When you're gonna look around
And realize happiness is ♪
104
00:08:46,790 --> 00:08:48,633
♪♪ Where you are ♪
105
00:08:48,910 --> 00:08:50,400
♪♪ Consider the coconut ♪
106
00:08:50,590 --> 00:08:52,797
♪♪ - The what
- Consider its tree ♪
107
00:08:52,950 --> 00:08:56,318
♪♪ We use each part of the coconut
It's all we need ♪
108
00:08:56,990 --> 00:08:58,958
♪♪ We make our nets from the fibers ♪
109
00:08:59,110 --> 00:09:00,953
♪♪ The water is sweet inside ♪
110
00:09:01,110 --> 00:09:05,240
♪♪ We use the leaves to build fires
We cook up the meat inside ♪
111
00:09:05,390 --> 00:09:07,154
♪♪ Consider the coconuts ♪
112
00:09:07,310 --> 00:09:09,074
♪♪ The trunks and the leaves ♪
113
00:09:09,230 --> 00:09:11,756
♪♪ The island gives us what we need ♪
114
00:09:11,910 --> 00:09:13,674
♪♪ And no one leaves ♪
115
00:09:13,830 --> 00:09:15,320
♪♪ That's right, we stay ♪
116
00:09:15,470 --> 00:09:17,074
♪♪ We're safe and we're well-provided ♪
117
00:09:17,270 --> 00:09:19,193
♪♪ And when we look to the future ♪
118
00:09:19,350 --> 00:09:20,840
♪♪ There you are ♪
119
00:09:21,470 --> 00:09:23,677
♪♪ You'll be okay ♪
120
00:09:23,830 --> 00:09:25,639
♪♪ In time you'll learn just as I did ♪
121
00:09:25,790 --> 00:09:29,511
♪♪ You must find happiness
right where you are ♪
122
00:09:35,830 --> 00:09:40,040
♪♪ I like to dance with the water
The undertow and the waves ♪
123
00:09:40,190 --> 00:09:44,195
♪♪ The water is mischievous
Ha! I like how it misbehaves ♪
124
00:09:44,350 --> 00:09:48,275
♪♪ The village may think I'm crazy
Or say that I drift too far ♪
125
00:09:48,470 --> 00:09:52,953
♪♪ But once you know what you like
Well, there you are ♪
126
00:09:54,870 --> 00:09:59,000
♪♪ You are your father's daughter
Stubbornness and pride ♪
127
00:09:59,190 --> 00:10:03,479
♪♪ Mind what he says but remember
You may hear a voice inside ♪
128
00:10:03,630 --> 00:10:07,794
♪♪ And if the voice starts to whisper
To follow the farthest star ♪
129
00:10:07,990 --> 00:10:11,472
♪♪ Moana, that voice inside
is who you are ♪
130
00:10:14,590 --> 00:10:16,558
- Uh-huh.
- Dad!
131
00:10:16,750 --> 00:10:20,197
I was only looking at the boats.
I wasn't gonna get on 'em.
132
00:10:22,790 --> 00:10:23,837
(SIGHS)
133
00:10:23,910 --> 00:10:27,517
Come on.
There's something I need to show you.
134
00:10:29,350 --> 00:10:33,071
I've wanted to bring you here from
the moment you opened your eyes.
135
00:10:33,510 --> 00:10:35,751
This is a sacred place.
136
00:10:35,910 --> 00:10:37,912
A place of chiefs.
137
00:10:38,070 --> 00:10:39,595
There will come a time...
138
00:10:39,750 --> 00:10:44,711
when you will stand on this peak
and place a stone on this mountain.
139
00:10:44,870 --> 00:10:47,441
Like I did. Like my father did.
140
00:10:47,590 --> 00:10:51,595
And his father, and every chief
that has ever been.
141
00:10:52,190 --> 00:10:53,760
And on that day...
142
00:10:53,950 --> 00:10:56,191
when you add your stone...
143
00:10:56,350 --> 00:10:59,911
you will raise this whole island higher.
144
00:11:00,230 --> 00:11:02,881
You are the future of our people, Moana.
145
00:11:03,030 --> 00:11:05,601
And they are not out there.
146
00:11:05,750 --> 00:11:08,640
They are right here.
147
00:11:08,790 --> 00:11:11,953
It's time to be who they need you to be.
148
00:11:13,310 --> 00:11:15,551
♪♪ - We make our nets from the fibers
- We weave our nets from the fibers ♪
149
00:11:15,630 --> 00:11:17,712
♪♪ - The water is sweet inside
- A real tasty treat inside ♪
150
00:11:17,830 --> 00:11:20,037
♪♪ - We use the leaves to build fires
- We sing these songs in our choirs ♪
151
00:11:20,110 --> 00:11:21,953
♪♪ - To cook up the meat inside
- We have mouths to feed inside ♪
152
00:11:22,110 --> 00:11:23,953
♪♪ - The village believes in us
- That's right ♪
153
00:11:24,150 --> 00:11:25,640
♪♪ The village believes ♪
154
00:11:25,790 --> 00:11:27,952
♪♪ The island gives us what we need ♪
155
00:11:28,150 --> 00:11:30,152
♪♪ And no one leaves ♪
156
00:11:30,310 --> 00:11:31,641
♪♪ So here I'll stay ♪
157
00:11:31,990 --> 00:11:35,631
♪♪ My home, my people beside me
And when I think of tomorrow ♪
158
00:11:35,790 --> 00:11:37,872
♪♪ There we are ♪
159
00:11:38,270 --> 00:11:39,840
♪♪ I'll lead the way ♪
160
00:11:40,150 --> 00:11:41,993
♪♪ I'll have my people to guide me ♪
161
00:11:42,150 --> 00:11:43,800
♪♪ We'll build our future together ♪
162
00:11:43,950 --> 00:11:45,998
♪♪ Where we are ♪
163
00:11:46,310 --> 00:11:47,880
♪♪ 'Cause every path leads ya back to ♪
164
00:11:48,270 --> 00:11:49,476
♪♪ Where you are ♪
165
00:11:50,070 --> 00:11:51,959
♪♪ You can find happiness right ♪
166
00:11:52,350 --> 00:11:54,000
♪♪ Where you are ♪
167
00:11:54,310 --> 00:11:57,154
♪♪ Where you are ♪♪
168
00:12:00,950 --> 00:12:04,511
And every storm, this roof leaks,
no matter how many fronds I add.
169
00:12:04,670 --> 00:12:05,671
MOANA: Fixed!
170
00:12:05,830 --> 00:12:06,956
Not the fronds.
171
00:12:09,310 --> 00:12:11,278
- Wind shifted the post.
- Ah!
172
00:12:11,710 --> 00:12:14,395
- Mmm! That's good pork!
-(PUA GRUNTING)
173
00:12:16,670 --> 00:12:18,513
Oh! I didn't mean... I wasn't...
174
00:12:18,670 --> 00:12:22,675
(CLEARS THROAT) What?
They're calling me, so I gotta... Bye!
175
00:12:23,990 --> 00:12:25,355
VILLAGER: Ow! Ow! Ow!
176
00:12:25,430 --> 00:12:26,716
You're doing great.
177
00:12:26,870 --> 00:12:28,281
Is it done yet?
178
00:12:28,390 --> 00:12:30,119
(CONTINUES SCREAMING)
179
00:12:30,190 --> 00:12:31,794
So close.
180
00:12:33,190 --> 00:12:34,954
(DRUM BEATS PLAYING)
181
00:12:46,270 --> 00:12:49,592
I'm curious about that chicken
eating the rock.
182
00:12:49,710 --> 00:12:54,671
He seems to lack the basic intelligence
required for pretty much everything.
183
00:12:54,830 --> 00:12:57,754
Should we maybe just cook him?
184
00:12:58,910 --> 00:13:02,153
Sometimes our strengths lie
beneath the surface.
185
00:13:03,670 --> 00:13:06,037
Far beneath in some cases.
186
00:13:06,190 --> 00:13:08,397
But I'm sure there's more to Heihei
187
00:13:08,470 --> 00:13:09,676
-than meets the eye.
-(HEIHEI CAWING)
188
00:13:16,710 --> 00:13:17,791
It's the harvest.
189
00:13:18,150 --> 00:13:21,359
This morning,
I was husking the coconuts and...
190
00:13:28,110 --> 00:13:29,157
Well...
191
00:13:29,270 --> 00:13:34,197
we should clear the diseased trees
and we will start a new grove.
192
00:13:34,270 --> 00:13:35,271
There.
193
00:13:37,790 --> 00:13:39,076
Thanks, Moana.
194
00:13:39,230 --> 00:13:41,232
She's doing great.
195
00:13:45,310 --> 00:13:46,596
This suits you.
196
00:13:46,790 --> 00:13:47,791
FISHERMAN: Chief?
197
00:13:48,430 --> 00:13:50,637
(PANTING)
There's something you need to see.
198
00:13:50,990 --> 00:13:52,640
Our traps in the east lagoon...
199
00:13:53,030 --> 00:13:54,953
they're pulling up less and less fish.
200
00:13:55,430 --> 00:13:57,797
Then we'll rotate the fishing grounds.
201
00:13:58,150 --> 00:14:00,118
Uh, we have. There's no fish.
202
00:14:00,310 --> 00:14:03,473
Oh. Then we'll fish
the far side of the island.
203
00:14:03,630 --> 00:14:04,677
We tried.
204
00:14:04,910 --> 00:14:06,116
The windward side.
205
00:14:06,590 --> 00:14:08,797
And the leeward side, the shallows,
the channel.
206
00:14:09,190 --> 00:14:10,635
We've tried the whole lagoon.
207
00:14:11,070 --> 00:14:13,152
They're just gone.
208
00:14:13,630 --> 00:14:15,439
TUI:
Have you tried using a different bait?
209
00:14:15,590 --> 00:14:17,001
FISHERMAN: I don't think it's the bait.
210
00:14:17,350 --> 00:14:18,636
There's no fish.
211
00:14:18,990 --> 00:14:20,515
It seems like
it's getting worse and worse.
212
00:14:20,630 --> 00:14:23,634
TUI: Of course, I understand
you have reason for concern.
213
00:14:24,550 --> 00:14:25,881
I will talk to the council.
I'm sure we...
214
00:14:26,030 --> 00:14:28,874
What if we fish beyond the reef?
215
00:14:30,310 --> 00:14:32,153
No one goes beyond the reef.
216
00:14:32,310 --> 00:14:34,790
I know. But if there are no fish
in the lagoon...
217
00:14:35,150 --> 00:14:36,879
- Moana.
- And there's a whole ocean.
218
00:14:37,230 --> 00:14:38,675
We have one rule.
219
00:14:38,990 --> 00:14:39,991
An old rule, when there were fish.
220
00:14:40,430 --> 00:14:42,114
- A rule that keeps us safe...
- But Dad, I...
221
00:14:42,230 --> 00:14:46,201
...instead of endangering our people
so you can run right back to the water.
222
00:14:48,670 --> 00:14:49,671
(EXHALES)
223
00:14:50,430 --> 00:14:51,670
(HUFFING)
224
00:14:52,870 --> 00:14:55,396
Every time I think you're past this...
225
00:14:58,070 --> 00:15:00,311
No one goes beyond the reef!
226
00:15:06,950 --> 00:15:10,033
Well, it's not like you said it
in front of your dad.
227
00:15:10,710 --> 00:15:12,200
Standing on a boat.
228
00:15:12,950 --> 00:15:17,194
I didn't say go beyond the reef,
because I want to be on the ocean.
229
00:15:17,350 --> 00:15:19,352
But you still do.
230
00:15:19,710 --> 00:15:20,711
(MOANA SIGHS)
231
00:15:20,790 --> 00:15:23,236
- He's hard on you because...
- Because he doesn't get me.
232
00:15:23,430 --> 00:15:26,001
Because he was you.
233
00:15:26,790 --> 00:15:28,679
Drawn to the ocean.
234
00:15:28,830 --> 00:15:30,195
Down by the shore.
235
00:15:31,310 --> 00:15:32,994
He took a canoe, Moana.
236
00:15:33,390 --> 00:15:34,630
He crossed the reef...
237
00:15:35,590 --> 00:15:37,877
and found an unforgiving sea.
238
00:15:38,350 --> 00:15:40,114
Waves like mountains.
239
00:15:41,150 --> 00:15:44,393
His best friend begged
to be on that boat.
240
00:15:44,910 --> 00:15:47,151
Your dad couldn't save him.
241
00:15:49,270 --> 00:15:52,558
He's hoping he can save you.
242
00:15:53,910 --> 00:15:55,400
Sometimes...
243
00:15:55,550 --> 00:15:59,475
who we wish we were,
what we wish we could do...
244
00:16:01,150 --> 00:16:03,278
it's just not meant to be.
245
00:16:17,190 --> 00:16:21,434
♪♪ I've been staring
at the edge of the water ♪
246
00:16:21,590 --> 00:16:24,753
♪♪ Long as I can remember ♪
247
00:16:25,110 --> 00:16:27,875
♪♪ Never really knowing why ♪
248
00:16:29,270 --> 00:16:33,594
♪♪ I wish I could be the perfect daughter ♪
249
00:16:33,790 --> 00:16:36,600
♪♪ But I come back to the water ♪
250
00:16:36,790 --> 00:16:38,997
♪♪ No matter how hard I try ♪
251
00:16:40,790 --> 00:16:44,033
♪♪ Every turn I take
Every trail I track ♪
252
00:16:44,550 --> 00:16:47,076
♪♪ Every path I make
Every road leads back ♪
253
00:16:47,470 --> 00:16:49,791
♪♪ To the place I know
Where I cannot go ♪
254
00:16:49,950 --> 00:16:52,396
♪♪ Where I long to be ♪
255
00:16:52,550 --> 00:16:55,030
♪♪ See the line where the
sky meets the sea ♪
256
00:16:55,430 --> 00:16:57,478
♪♪ It calls me ♪
257
00:16:57,630 --> 00:17:00,474
♪♪ And no one knows ♪
258
00:17:00,950 --> 00:17:03,476
♪♪ How far it goes ♪
259
00:17:03,990 --> 00:17:08,757
♪♪ If the wind in my sail on the sea
Stays behind me ♪
260
00:17:08,870 --> 00:17:12,477
♪♪ One day I'll know ♪
261
00:17:12,630 --> 00:17:16,874
♪♪ If I go, there's just no
telling how far I'll go ♪
262
00:17:17,190 --> 00:17:20,080
♪♪ I know everybody on this island ♪
263
00:17:20,390 --> 00:17:22,836
♪♪ Seems so happy on this island ♪
264
00:17:22,990 --> 00:17:25,561
♪♪ Everything is by design ♪
265
00:17:26,230 --> 00:17:27,277
(SQUEALS)
266
00:17:27,550 --> 00:17:31,032
♪♪ I know everybody on this island ♪
267
00:17:31,430 --> 00:17:34,274
♪♪ Has a role on this island ♪
268
00:17:34,630 --> 00:17:36,997
♪♪ So maybe I can roll with mine ♪
269
00:17:38,350 --> 00:17:41,240
♪♪ I can lead with pride
I can make us strong ♪
270
00:17:41,550 --> 00:17:43,917
♪♪ I'll be satisfied
If I play along ♪
271
00:17:44,110 --> 00:17:47,353
♪♪ But the voice inside
Sings a different song ♪
272
00:17:47,710 --> 00:17:49,394
♪♪ What is wrong with me ♪
273
00:17:52,550 --> 00:17:55,156
♪♪ See the light as it shines on the sea ♪
274
00:17:55,310 --> 00:17:58,041
♪♪ It's blinding ♪
275
00:17:58,350 --> 00:18:00,239
♪♪ But no one knows ♪
276
00:18:00,670 --> 00:18:03,879
♪♪ How deep it goes ♪
277
00:18:04,030 --> 00:18:06,112
♪♪ And it seems like it's calling out to me ♪
278
00:18:06,510 --> 00:18:09,081
♪♪ So come find me ♪
279
00:18:09,470 --> 00:18:11,791
♪♪ And let me know ♪
280
00:18:12,510 --> 00:18:15,434
♪♪ What's beyond that line
Will I cross that line ♪
281
00:18:15,790 --> 00:18:17,633
♪♪ The line where the sky meets the sea ♪
282
00:18:17,990 --> 00:18:20,561
♪♪ It calls me ♪
283
00:18:20,710 --> 00:18:23,361
♪♪ And no one knows ♪
284
00:18:23,510 --> 00:18:26,832
♪♪ How far it goes ♪
285
00:18:27,190 --> 00:18:31,718
♪♪ If the wind in my sail on the sea
stays behind me ♪
286
00:18:31,910 --> 00:18:34,561
♪♪ One day I'll know ♪
287
00:18:34,710 --> 00:18:40,035
♪♪ How far I'll go ♪♪
288
00:18:42,750 --> 00:18:43,751
Whoa.
289
00:18:47,790 --> 00:18:48,916
We're okay, Pua.
290
00:18:49,390 --> 00:18:50,630
I can do this.
291
00:18:50,950 --> 00:18:51,951
(EXHALES)
292
00:18:52,230 --> 00:18:54,915
There's more fish beyond the reef.
293
00:18:56,630 --> 00:18:58,837
There's more beyond the reef.
294
00:19:02,790 --> 00:19:04,201
(PUA SQUEALING)
295
00:19:07,230 --> 00:19:08,720
Not so bad.
296
00:19:10,750 --> 00:19:12,275
(GASPS)
297
00:19:16,390 --> 00:19:18,472
-(PUA SQUEALING FRANTICALLY)
- Pua!
298
00:19:28,070 --> 00:19:29,071
(COUGHING)
299
00:19:52,310 --> 00:19:53,596
(GASPING)
300
00:19:58,270 --> 00:19:59,271
(PUA SQUEALING)
301
00:20:07,150 --> 00:20:08,151
(WINCES)
302
00:20:09,990 --> 00:20:12,834
Whatever just happened...
303
00:20:12,990 --> 00:20:14,321
blame it on the pig.
304
00:20:14,670 --> 00:20:15,717
Gramma.
305
00:20:20,510 --> 00:20:22,160
Are you gonna tell Dad?
306
00:20:22,510 --> 00:20:25,753
I'm his mom.
I don't have to tell him anything.
307
00:20:29,470 --> 00:20:30,756
He was right.
308
00:20:31,510 --> 00:20:33,512
About going out there.
309
00:20:35,950 --> 00:20:39,033
It's time to put my stone
on the mountain.
310
00:20:41,190 --> 00:20:44,194
Okay. Well, then, head on back.
311
00:20:45,030 --> 00:20:46,714
Put that stone up there.
312
00:20:51,550 --> 00:20:53,314
Why aren't you trying
to talk me out of it?
313
00:20:53,790 --> 00:20:56,157
You said that's what you wanted.
314
00:20:57,110 --> 00:20:58,111
It is.
315
00:20:58,190 --> 00:20:59,555
(GRAMMA HUMMING)
316
00:21:01,870 --> 00:21:03,872
GRAMMA: When I die...
317
00:21:04,350 --> 00:21:07,559
I'm going to come back as one of these.
318
00:21:07,950 --> 00:21:10,840
Or I chose the wrong tattoo.
319
00:21:10,990 --> 00:21:12,674
Why are you acting weird?
320
00:21:13,070 --> 00:21:16,358
I'm the village crazy lady.
That's my job.
321
00:21:17,030 --> 00:21:20,671
If there's something you want to tell me,
just tell me!
322
00:21:21,870 --> 00:21:23,679
Is there something you wanna tell me?
323
00:21:24,150 --> 00:21:27,074
Is there something you want to hear?
324
00:21:31,910 --> 00:21:34,914
You've been told
all our people's stories...
325
00:21:35,750 --> 00:21:37,434
but one.
326
00:21:38,350 --> 00:21:39,875
What is this place?
327
00:21:40,310 --> 00:21:44,520
Do you really think
our ancestors stayed within the reef?
328
00:21:49,070 --> 00:21:50,071
(GASPS)
329
00:21:53,430 --> 00:21:55,432
Ooh!
330
00:21:56,190 --> 00:21:57,840
MOANA: What's in there?
331
00:21:58,030 --> 00:22:02,513
The answer to the question
you keep asking yourself.
332
00:22:03,030 --> 00:22:05,681
Who are you meant to be?
333
00:22:08,950 --> 00:22:10,714
Go inside...
334
00:22:10,870 --> 00:22:12,440
bang the drum...
335
00:22:12,950 --> 00:22:14,918
and find out.
336
00:22:40,750 --> 00:22:41,751
(GASPS)
337
00:22:44,190 --> 00:22:45,191
Whoa.
338
00:22:51,070 --> 00:22:52,071
Oh.
339
00:23:23,590 --> 00:23:25,035
Bang the drum.
340
00:23:32,870 --> 00:23:34,201
(DRUM BEAT ECHOING)
341
00:23:41,310 --> 00:23:42,311
(GASPS)
342
00:23:50,550 --> 00:23:51,551
(YELPS)
343
00:23:52,550 --> 00:23:54,837
(ETHEREAL VOICES ECHOING)
344
00:24:17,750 --> 00:24:19,400
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
345
00:24:56,790 --> 00:24:59,680
♪♪ We read the wind and the sky ♪
346
00:25:00,030 --> 00:25:01,680
♪♪ When the sun is high ♪
347
00:25:01,830 --> 00:25:04,640
♪♪ We sail the length of the seas ♪
348
00:25:05,150 --> 00:25:06,481
♪♪ On the ocean breeze ♪
349
00:25:06,950 --> 00:25:09,157
♪♪ At night we name every star ♪
350
00:25:09,510 --> 00:25:11,478
♪♪ We know where we are ♪
351
00:25:11,870 --> 00:25:15,841
♪♪ We know who we are
Who we are ♪
352
00:25:18,830 --> 00:25:20,798
♪♪ We set a course to find ♪
353
00:25:21,230 --> 00:25:25,519
♪♪ A brand new island
everywhere we roam ♪
354
00:25:28,390 --> 00:25:30,279
♪♪ We keep our island in our mind ♪
355
00:25:30,990 --> 00:25:33,436
♪♪ And when it's time to find home ♪
356
00:25:33,590 --> 00:25:35,479
♪♪ We know the way ♪
357
00:25:37,150 --> 00:25:40,472
♪♪ We are explorers reading every sign ♪
358
00:25:40,870 --> 00:25:45,671
♪♪ We tell the stories of our elders
In a never-ending chain ♪
359
00:25:52,990 --> 00:25:55,880
♪♪ We know the way ♪♪
360
00:26:01,670 --> 00:26:03,479
We were voyagers.
361
00:26:04,510 --> 00:26:05,716
We were voyagers!
362
00:26:06,190 --> 00:26:09,751
We were voyagers! We were voyagers!
363
00:26:09,950 --> 00:26:11,679
We were voyagers!
364
00:26:13,190 --> 00:26:14,635
Why'd we stop?
365
00:26:15,710 --> 00:26:16,836
Maui.
366
00:26:17,430 --> 00:26:21,037
When he stole from the mother island,
darkness fell.
367
00:26:21,750 --> 00:26:23,514
Te Ka awoke.
368
00:26:24,190 --> 00:26:27,433
Monsters lurked
and boats stopped coming back.
369
00:26:28,190 --> 00:26:31,876
To protect our people,
the ancient chiefs forbid voyaging...
370
00:26:31,950 --> 00:26:35,875
and now we have forgotten who we are.
371
00:26:36,110 --> 00:26:39,956
And the darkness
has continued to spread...
372
00:26:40,470 --> 00:26:42,234
chasing away our fish...
373
00:26:42,590 --> 00:26:44,160
draining the life...
374
00:26:44,550 --> 00:26:47,918
from island after island.
375
00:26:51,310 --> 00:26:53,153
Our island.
376
00:26:53,750 --> 00:26:55,593
But, one day...
377
00:26:55,750 --> 00:26:59,880
someone will journey beyond our reef,
find Maui...
378
00:27:00,030 --> 00:27:02,954
deliver him across the great ocean...
379
00:27:03,870 --> 00:27:07,477
to restore the heart of Te Fiti.
380
00:27:09,150 --> 00:27:12,233
I was there that day.
381
00:27:12,430 --> 00:27:15,240
The ocean chose you.
382
00:27:23,990 --> 00:27:26,152
I thought it was a dream.
383
00:27:30,430 --> 00:27:31,431
(YELPS)
384
00:27:32,190 --> 00:27:33,794
Nope!
385
00:27:34,710 --> 00:27:38,476
Our ancestors
believed Maui lies there...
386
00:27:38,630 --> 00:27:40,394
at the bottom of his hook.
387
00:27:40,870 --> 00:27:43,680
Follow it, and you will find him.
388
00:27:43,830 --> 00:27:47,277
But why would it choose me?
389
00:27:47,430 --> 00:27:50,513
I don't even know
how to make it past the reef.
390
00:27:51,310 --> 00:27:53,278
But I know who does!
391
00:27:55,790 --> 00:27:56,791
(SIGHS)
392
00:28:01,590 --> 00:28:02,591
VILLAGER 1: The crops
are turning black.
393
00:28:03,550 --> 00:28:04,551
VILLAGER 2: What about the fish?
394
00:28:04,790 --> 00:28:06,394
VILLAGER 3:
This is happening all over the island.
395
00:28:06,470 --> 00:28:07,995
- Please, please settle down.
- What are you going to do?
396
00:28:08,110 --> 00:28:09,839
We will dig new fields.
We will find a way to...
397
00:28:09,910 --> 00:28:12,436
We can stop the darkness!
Save our island!
398
00:28:12,790 --> 00:28:14,155
There's a cavern of boats.
399
00:28:14,510 --> 00:28:15,841
Huge canoes.
400
00:28:16,030 --> 00:28:19,591
We can take them, find Maui,
make him restore the heart.
401
00:28:20,070 --> 00:28:23,233
We were voyagers.
We can voyage again!
402
00:28:26,310 --> 00:28:28,074
You told me to help our people.
403
00:28:28,230 --> 00:28:30,471
This is how we help our people.
404
00:28:30,830 --> 00:28:31,911
Dad?
405
00:28:31,990 --> 00:28:32,991
What are you doing?
406
00:28:33,350 --> 00:28:35,671
I should've burned those boats
a long time ago!
407
00:28:35,830 --> 00:28:36,877
No!Don't!
408
00:28:37,030 --> 00:28:39,601
We have to find Maui.
We have to restore the heart!
409
00:28:39,990 --> 00:28:41,071
There is no heart!
410
00:28:41,150 --> 00:28:42,914
This is just a rock!
411
00:28:42,990 --> 00:28:43,991
No!
412
00:28:55,470 --> 00:28:56,835
(HORN BLOWING)
413
00:28:57,430 --> 00:28:59,512
Chief! It's your mother!
414
00:29:09,990 --> 00:29:11,196
Mother...
415
00:29:27,310 --> 00:29:28,835
TUI: What can be done?
416
00:29:29,470 --> 00:29:31,711
(VILLAGERS TALKING INDISTINCTLY)
417
00:29:34,990 --> 00:29:36,151
(WEAKLY) Go.
418
00:29:36,550 --> 00:29:38,040
Gramma.
419
00:29:40,710 --> 00:29:41,757
Go.
420
00:29:42,230 --> 00:29:44,756
Not now. I can't.
421
00:29:45,150 --> 00:29:46,231
You must!
422
00:29:46,630 --> 00:29:49,793
The ocean chose you.
423
00:29:50,190 --> 00:29:51,430
Follow the fish hook.
424
00:29:51,630 --> 00:29:52,631
Gramma...
425
00:29:52,790 --> 00:29:54,872
And when you find Maui...
426
00:29:55,310 --> 00:29:58,871
you grab him by the ear. You say...
427
00:29:59,270 --> 00:30:02,274
"I am Moana of Motunui.
428
00:30:02,750 --> 00:30:04,878
"You will board my boat...
429
00:30:05,350 --> 00:30:07,432
"sail across the sea...
430
00:30:07,590 --> 00:30:11,595
"and restore the heart of Te Fiti."
431
00:30:13,470 --> 00:30:15,757
(VOICE BREAKING) I can't leave you.
432
00:30:16,230 --> 00:30:21,441
There is nowhere you could go
that I won't be with you.
433
00:30:34,390 --> 00:30:35,801
Go!
434
00:30:47,670 --> 00:30:50,435
♪♪ There's a line
where the sky meets the sea ♪
435
00:30:50,790 --> 00:30:52,440
♪♪ And it calls me ♪
436
00:30:53,190 --> 00:30:55,511
♪♪ But no one knows ♪
437
00:30:55,670 --> 00:30:59,356
♪♪ How far it goes ♪
438
00:30:59,790 --> 00:31:04,478
♪♪ All that time wondering where I need
to be is behind me ♪
439
00:31:04,910 --> 00:31:07,595
♪♪ I'm on my own ♪
440
00:31:08,230 --> 00:31:10,631
♪♪ To worlds unknown ♪
441
00:31:11,030 --> 00:31:13,874
♪♪ Every turn I take
Every trail I track ♪
442
00:31:14,190 --> 00:31:15,760
♪♪ Is a choice I make ♪
443
00:31:15,830 --> 00:31:18,515
♪♪ Now I can't turn back
from the great unknown ♪
444
00:31:18,870 --> 00:31:22,079
♪♪ Where I go alone
Where I long to be ♪
445
00:31:31,630 --> 00:31:33,837
♪♪ See her light up the night in the sea ♪
446
00:31:34,230 --> 00:31:36,676
♪♪ She calls me ♪
447
00:31:37,070 --> 00:31:39,471
♪♪ And yes, I know ♪
448
00:31:39,830 --> 00:31:42,117
♪♪ That I can go ♪
449
00:31:43,750 --> 00:31:47,277
♪♪ There's a moon in the sky
And the wind is behind me ♪
450
00:31:48,710 --> 00:31:50,838
♪♪ Soon I'll know ♪
451
00:31:51,230 --> 00:31:53,437
♪♪ How far I'll go ♪♪
452
00:32:13,270 --> 00:32:17,753
I am Moana of Motunui.
You will board my boat...
453
00:32:18,270 --> 00:32:22,320
sail across the sea
and restore the heart of Te Fiti.
454
00:32:22,470 --> 00:32:24,040
-(GRUNTING) I am Moana...
-(THUDDING)
455
00:32:25,470 --> 00:32:26,517
-of Motu...
-(THUDDING CONTINUES)
456
00:32:28,150 --> 00:32:29,276
...nui.
457
00:32:30,910 --> 00:32:31,911
(THUDDING CONTINUES)
458
00:32:40,910 --> 00:32:41,911
Heihei?
459
00:32:54,070 --> 00:32:56,835
(CAWING LOUDLY)
460
00:32:56,910 --> 00:32:58,480
(CAWING STOPS)
461
00:32:59,750 --> 00:33:00,751
(CAWING LOUDLY)
462
00:33:00,870 --> 00:33:01,871
(CAWING STOPS)
463
00:33:02,030 --> 00:33:03,111
(CAWS AND STOPS AGAIN)
464
00:33:04,590 --> 00:33:07,480
It's okay. You're all right.
465
00:33:08,110 --> 00:33:09,271
See?
466
00:33:09,670 --> 00:33:12,480
There we go. Nice water.
467
00:33:12,630 --> 00:33:15,156
The ocean is a friend of mine.
468
00:33:17,350 --> 00:33:18,476
Heihei?
469
00:33:19,790 --> 00:33:20,791
Heihei!
470
00:33:23,750 --> 00:33:24,751
(GASPS)
471
00:33:35,870 --> 00:33:36,871
Stay!
472
00:33:42,870 --> 00:33:45,714
Okay. Next stop, Maui.
473
00:33:53,830 --> 00:33:56,401
I am Moana of Motunui.
474
00:33:56,830 --> 00:33:59,720
You will board my boat...
475
00:34:00,550 --> 00:34:03,713
sail... across the sea...
476
00:34:03,870 --> 00:34:05,998
and restore the heart of Te Fiti.
477
00:34:07,990 --> 00:34:11,153
(MUMBLING) I am Moana of Motu...
478
00:34:12,230 --> 00:34:13,561
Board my boat!
479
00:34:16,510 --> 00:34:17,591
Oh, no.
480
00:34:18,830 --> 00:34:19,991
(GROANING IN FRUSTRATION)
481
00:34:23,870 --> 00:34:25,599
No,no,no!
482
00:34:37,910 --> 00:34:39,036
Ocean...
483
00:34:39,390 --> 00:34:42,121
can I get a little help?
484
00:34:45,590 --> 00:34:46,716
No, no.
485
00:34:48,190 --> 00:34:49,191
Please.
486
00:34:49,510 --> 00:34:50,511
Come on!
487
00:35:01,910 --> 00:35:03,321
Help me!
488
00:35:03,790 --> 00:35:04,791
Please!
489
00:35:10,830 --> 00:35:11,831
(SCREAMS)
490
00:35:25,110 --> 00:35:26,111
(CLUCKING)
491
00:35:30,030 --> 00:35:31,031
(CAWS IN ALARM)
492
00:35:42,590 --> 00:35:43,591
Whew!
493
00:35:48,750 --> 00:35:49,797
Um...
494
00:35:49,910 --> 00:35:51,036
What?
495
00:35:51,430 --> 00:35:53,000
I said help me!
496
00:35:53,150 --> 00:35:55,312
And wrecking my boat?
497
00:35:55,750 --> 00:35:57,479
Not helping!
498
00:35:59,150 --> 00:36:02,074
Fish pee in you all day!
499
00:36:02,230 --> 00:36:03,356
So...
500
00:36:04,270 --> 00:36:05,271
(HEIHEI CLUCKING)
501
00:36:17,390 --> 00:36:18,391
Maui?
502
00:36:25,630 --> 00:36:26,870
Maui!
503
00:36:30,190 --> 00:36:32,636
Maui, demigod of the wind and sea...
504
00:36:32,790 --> 00:36:34,519
I am Moana of Motunui.
505
00:36:34,670 --> 00:36:36,240
You will board my boat.
506
00:36:36,390 --> 00:36:38,313
No. You will board my boat.
507
00:36:38,470 --> 00:36:41,235
Yeah. I am Moana of Motunui.
508
00:36:41,630 --> 00:36:44,156
You will board my...
509
00:36:44,310 --> 00:36:46,392
Boat! A boat!
510
00:36:46,470 --> 00:36:49,235
The gods have given me a...
511
00:36:49,310 --> 00:36:50,311
(SCREAMING)
512
00:36:59,110 --> 00:37:00,111
(MOANA CLEARS THROAT)
513
00:37:03,590 --> 00:37:05,194
Maui, shapeshifter...
514
00:37:05,670 --> 00:37:07,479
demigod of the wind and sea...
515
00:37:07,870 --> 00:37:09,634
- I am Moana of...
- Hero of men.
516
00:37:09,710 --> 00:37:11,235
What?
517
00:37:11,310 --> 00:37:13,836
It's actually, Maui, shapeshifter,
demigod of the wind and sea...
518
00:37:14,030 --> 00:37:15,191
hero of men.
519
00:37:15,350 --> 00:37:18,274
I interrupted.
From the top. Hero of men. Go.
520
00:37:20,230 --> 00:37:21,231
I am...
521
00:37:21,390 --> 00:37:22,551
Sorry, sorry, sorry...
522
00:37:22,950 --> 00:37:25,032
And women. Men and women.
523
00:37:25,190 --> 00:37:26,191
Both. All.
524
00:37:26,430 --> 00:37:27,955
Not a guy, girl thing.
525
00:37:28,110 --> 00:37:29,874
You know, Maui is a hero to all.
526
00:37:30,030 --> 00:37:31,191
You're doing great.
(CLICKS TONGUE)
527
00:37:31,510 --> 00:37:33,080
What? No! I'm here to...
528
00:37:33,230 --> 00:37:34,641
Of course.
529
00:37:34,790 --> 00:37:35,951
Yes, yes, yes.
530
00:37:36,470 --> 00:37:38,916
Maui always has time for his fans.
531
00:37:40,190 --> 00:37:41,476
When you use a bird to write with...
532
00:37:42,870 --> 00:37:44,395
it's called tweeting.
533
00:37:48,110 --> 00:37:50,875
(CHUCKLES) I know, not every day
you get a chance to meet your hero.
534
00:37:52,110 --> 00:37:53,874
You are not my hero.
535
00:37:54,070 --> 00:37:56,596
And I'm not here
so you can sign my oar!
536
00:37:56,750 --> 00:37:59,401
I'm here 'cause
you stole the heart of Te Fiti!
537
00:37:59,550 --> 00:38:01,598
And you will board my boat...
538
00:38:01,750 --> 00:38:04,959
and sail across the sea and put it back!
539
00:38:05,030 --> 00:38:06,156
Um...
540
00:38:06,230 --> 00:38:08,995
Yeah, it almost sounded
like you don't like me...
541
00:38:09,150 --> 00:38:11,073
which is impossible because...
542
00:38:11,230 --> 00:38:13,039
I got stuck here for 1,000 years...
543
00:38:13,190 --> 00:38:15,431
trying to get the heart
as a gift for you mortals.
544
00:38:15,630 --> 00:38:18,918
So you could have the power
to create life itself.
545
00:38:19,070 --> 00:38:22,472
Yeah. So, what I believe
you were trying to say...
546
00:38:22,630 --> 00:38:23,631
is "thank you."
547
00:38:23,790 --> 00:38:25,280
-"Thank you?"
- You're welcome.
548
00:38:25,430 --> 00:38:26,431
What? No, no, no!
549
00:38:26,590 --> 00:38:27,921
I didn't... I wasn't...
550
00:38:28,070 --> 00:38:29,117
Why would I ever say that?
551
00:38:29,310 --> 00:38:30,516
Okay, Okay-
552
00:38:31,070 --> 00:38:34,472
♪♪ I see what's happening,
Yeah ♪
553
00:38:34,630 --> 00:38:37,600
♪♪ You're face to face with greatness
and it's strange ♪
554
00:38:37,750 --> 00:38:39,354
♪♪ You don't even know how you feel ♪
555
00:38:39,630 --> 00:38:41,155
♪♪ It's adorable ♪
556
00:38:41,430 --> 00:38:44,195
♪♪ Well it's nice to see that humans
never change ♪
557
00:38:44,350 --> 00:38:47,593
♪♪ Open your eyes. Let's begin ♪
558
00:38:47,790 --> 00:38:48,837
♪♪ Yes, it's really me ♪
559
00:38:48,990 --> 00:38:50,958
♪♪ It's Maui. Breathe it in ♪
560
00:38:51,150 --> 00:38:52,800
♪♪ I know it's a lot ♪
561
00:38:52,950 --> 00:38:54,873
♪♪ The hair, the bod ♪
562
00:38:55,430 --> 00:38:57,797
♪♪ When you're staring at a demigod ♪
563
00:38:58,470 --> 00:39:00,632
♪♪ What can I say except ♪
564
00:39:00,790 --> 00:39:01,791
♪♪ You're welcome ♪
565
00:39:02,630 --> 00:39:05,315
♪♪ For the tides, the sun, the sky ♪
566
00:39:05,710 --> 00:39:07,792
♪♪ Hey, it's okay, it's okay ♪
567
00:39:07,950 --> 00:39:09,634
♪♪ You're welcome ♪
568
00:39:09,790 --> 00:39:12,680
♪♪ I'm just an ordinary demiguy,
Hey! ♪
569
00:39:12,830 --> 00:39:15,959
♪♪ What has two thumbs
and pulled up the sky ♪
570
00:39:16,150 --> 00:39:17,959
♪♪ When you were waddling yay high? ♪
571
00:39:18,150 --> 00:39:19,276
♪♪ This guy! ♪
572
00:39:19,430 --> 00:39:23,754
♪♪ When the nights got cold
Who stole you fire from down below? ♪
573
00:39:24,270 --> 00:39:26,159
♪♪ You're looking at him, yo ♪
574
00:39:26,310 --> 00:39:29,996
♪♪ Oh, also I lassoed the sun ♪
575
00:39:30,430 --> 00:39:31,431
♪♪ You're welcome ♪
576
00:39:31,630 --> 00:39:33,997
♪♪To stretch your days and bring you fun ♪
577
00:39:34,150 --> 00:39:36,960
♪♪ Also, I harnessed the breeze ♪
578
00:39:37,350 --> 00:39:38,351
♪♪ You're welcome ♪
579
00:39:38,550 --> 00:39:40,837
♪♪ To fill your sails and shake your trees ♪
580
00:39:41,270 --> 00:39:44,956
♪♪ So, what can I say except
You're welcome ♪
581
00:39:45,110 --> 00:39:47,590
♪♪ For the islands I pulled from the sea ♪
582
00:39:48,150 --> 00:39:50,391
♪♪ There's no need to pray
It's okay ♪
583
00:39:50,550 --> 00:39:51,881
♪♪ You're welcome ♪
584
00:39:51,990 --> 00:39:55,836
♪♪ Ha! I guess it's just my way of being me ♪
585
00:39:55,990 --> 00:39:56,991
♪♪You're welcome ♪
586
00:39:57,670 --> 00:39:59,320
♪♪ You're welcome ♪
587
00:39:59,830 --> 00:40:01,036
♪♪ Well, come to think of it ♪
588
00:40:01,670 --> 00:40:03,274
♪♪ Kid, honestly I could go on and on ♪
589
00:40:03,670 --> 00:40:05,115
♪♪ I could explain every
natural phenomenon ♪
590
00:40:05,510 --> 00:40:08,514
♪♪ The tide, the grass, the ground
Oh, that was Maui just messing around ♪
591
00:40:08,990 --> 00:40:10,515
♪♪ I killed an eel. I buried its guts ♪
592
00:40:10,670 --> 00:40:12,035
♪♪ Sprouted a tree. Now you got coconuts ♪
593
00:40:12,510 --> 00:40:14,000
♪♪ What's the lesson? What is the take away? ♪
594
00:40:14,230 --> 00:40:15,755
♪♪ Don't mess with Maui when he's on a breakaway ♪
595
00:40:16,190 --> 00:40:19,080
♪♪ And the tapestry here on my skin
ls a map of the victories I win ♪
596
00:40:19,550 --> 00:40:21,040
♪♪ Look where I've been
I make everything happen ♪
597
00:40:21,390 --> 00:40:23,518
♪♪ Look at that
Mean Mini-Maui just tickety tappin' ♪
598
00:40:23,670 --> 00:40:25,195
♪♪ Ha! Ha! Ha! Ha! ♪
599
00:40:25,390 --> 00:40:27,233
♪♪ Ha! Ha! Hey! ♪
600
00:40:27,430 --> 00:40:30,400
♪♪ Well, anyway let me say
You're welcome ♪
601
00:40:30,550 --> 00:40:31,711
♪♪ You're welcome ♪
602
00:40:31,870 --> 00:40:34,521
♪♪ For the wonderful world you know ♪
603
00:40:34,670 --> 00:40:37,560
♪♪ Hey, it's okay, it's okay
You're welcome ♪
604
00:40:37,710 --> 00:40:38,757
♪♪ You're welcome ♪
605
00:40:39,110 --> 00:40:41,556
♪♪ Well come to think of it
I gotta go ♪
606
00:40:41,710 --> 00:40:44,600
♪♪ Hey, it's your day to say
You're welcome ♪
607
00:40:44,750 --> 00:40:45,911
♪♪ You're welcome ♪
608
00:40:46,070 --> 00:40:48,550
♪♪ 'Cause I'm gonna need that boat ♪
609
00:40:48,990 --> 00:40:51,834
♪♪ I'm sailing away away
You're welcome ♪
610
00:40:51,910 --> 00:40:52,957
♪♪ You're welcome ♪
611
00:40:53,270 --> 00:40:55,352
♪♪ 'Cause Maui can do
everything but float ♪
612
00:40:55,510 --> 00:40:59,754
♪♪ - You're welcome ♪♪
- You're welcome
613
00:40:59,910 --> 00:41:00,911
Huh?
614
00:41:01,230 --> 00:41:02,231
And thank you!
615
00:41:03,150 --> 00:41:04,151
Hey!
616
00:41:04,470 --> 00:41:07,758
Let me out! You lying, slimy son of a...
617
00:41:08,070 --> 00:41:09,515
(HUMMING)
618
00:41:09,590 --> 00:41:11,433
♪♪ You're welcome ♪♪
619
00:41:13,270 --> 00:41:14,556
You're so welcome.
620
00:41:20,150 --> 00:41:22,391
No. I'm not going to Te Fiti
with some kid.
621
00:41:22,470 --> 00:41:23,471
I'm going to get my hook.
622
00:41:23,910 --> 00:41:25,753
You have yours and
I'm not Maui without mine.
623
00:41:27,950 --> 00:41:29,156
Okay, talk to the back.
624
00:41:34,950 --> 00:41:36,111
Boat snack.
625
00:41:37,310 --> 00:41:38,311
(SCREAMING)
626
00:42:02,110 --> 00:42:05,751
Good riddance,
you filthy pile of pebbles.
627
00:42:06,270 --> 00:42:08,591
Oh, no, no, no.
Don't look at me like that.
628
00:42:08,750 --> 00:42:11,321
It's a beautiful cave.
She's gonna love it.
629
00:42:11,910 --> 00:42:15,073
And I'm going to love you in ma belly.
630
00:42:15,590 --> 00:42:17,638
Now, let's fatten you up, drumstick.
631
00:42:40,830 --> 00:42:43,197
I could watch that all day.
632
00:42:43,310 --> 00:42:44,994
Okay. Enjoy the island.
633
00:42:45,350 --> 00:42:46,511
Maui, out.
634
00:42:46,670 --> 00:42:48,115
No! Stop!
635
00:42:48,270 --> 00:42:50,193
Hey! You have to put back the heart!
636
00:43:05,750 --> 00:43:06,797
(CLUCKS)
637
00:43:06,870 --> 00:43:08,440
Did not see that coming.
638
00:43:10,550 --> 00:43:13,633
I am Moana of Motunui.
639
00:43:13,790 --> 00:43:15,121
This is my canoe...
640
00:43:15,310 --> 00:43:16,880
and you will journey to...
641
00:43:20,110 --> 00:43:21,760
All right, get over it. We gotta move.
642
00:43:23,870 --> 00:43:24,951
And she's back.
643
00:43:25,310 --> 00:43:27,677
I am Moana of Motunui...
644
00:43:32,710 --> 00:43:34,041
It was Moana, right?
645
00:43:34,110 --> 00:43:35,236
Yes.
646
00:43:35,670 --> 00:43:37,911
And you will restore the heart!
647
00:43:49,230 --> 00:43:50,391
All right. I'm out.
648
00:43:55,710 --> 00:43:56,916
Oh, come on!
649
00:43:57,990 --> 00:43:59,594
What is your problem?
650
00:44:01,350 --> 00:44:03,079
Are you afraid of it?
651
00:44:03,390 --> 00:44:04,755
No! No.
652
00:44:04,830 --> 00:44:06,320
(CHUCKLES NERVOUSLY)
I'm not afraid.
653
00:44:10,110 --> 00:44:12,272
Stay out of it
or you're sleeping in my armpit.
654
00:44:12,430 --> 00:44:13,431
You, stop it.
655
00:44:13,590 --> 00:44:16,275
That is not a heart. It is a curse.
656
00:44:16,430 --> 00:44:18,558
The second I took it,
I got blasted outta the sky...
657
00:44:18,710 --> 00:44:19,916
and I lost my hook.
658
00:44:20,070 --> 00:44:21,231
Get it away from me.
659
00:44:21,670 --> 00:44:23,081
Get this away?
660
00:44:23,390 --> 00:44:25,199
Hey, hey, hey! I'm a demigod, okay?
661
00:44:25,350 --> 00:44:27,034
Stop that. I will smite you!
662
00:44:27,190 --> 00:44:28,874
You wanna get smote?
663
00:44:29,030 --> 00:44:30,031
Smoten?
664
00:44:31,230 --> 00:44:33,710
Listen, that thing doesn't give you
power to create life...
665
00:44:33,870 --> 00:44:35,599
it's a homing beacon of death.
666
00:44:35,750 --> 00:44:38,037
If you don't put it away,
bad things are gonna come for it.
667
00:44:38,470 --> 00:44:40,199
Come for this? The heart?
668
00:44:40,470 --> 00:44:41,437
You mean this heart right here?
669
00:44:41,510 --> 00:44:42,511
Don't, you can't
raise your voice like that!
670
00:44:42,630 --> 00:44:44,075
- Come and get it!
-(MAUI SHUSHING)
671
00:44:44,270 --> 00:44:45,476
You are gonna get us killed!
672
00:44:45,950 --> 00:44:49,159
No, I'm gonna get us to Te Fiti,
so you can put it back.
673
00:44:49,310 --> 00:44:50,311
Thank you.
674
00:44:50,470 --> 00:44:51,631
You're welcome.
675
00:44:56,550 --> 00:44:57,631
Kakamora.
676
00:44:57,790 --> 00:44:59,076
Kaka-what?
677
00:44:59,230 --> 00:45:00,641
Murdering little pirates.
678
00:45:01,590 --> 00:45:04,241
Wonder what they're here for.
679
00:45:08,750 --> 00:45:10,957
They're kinda cute.
680
00:45:28,710 --> 00:45:29,711
Ocean!
681
00:45:29,870 --> 00:45:31,679
Do something! Help us!
682
00:45:31,990 --> 00:45:34,277
The ocean doesn't help you,
you help yourself!
683
00:45:34,430 --> 00:45:35,955
Tighten the halyard. Bind the stays!
684
00:45:37,790 --> 00:45:39,121
You can't sail?
685
00:45:39,350 --> 00:45:40,636
I, uh...
686
00:45:40,710 --> 00:45:42,360
I am self-taught.
687
00:45:53,750 --> 00:45:55,878
Can't you shapeshift or something?
688
00:45:56,030 --> 00:45:57,077
Do you see my hook?
689
00:45:57,230 --> 00:45:58,834
No magic hook, no magic powers!
690
00:46:24,550 --> 00:46:26,598
Their boat is turning into more boats!
691
00:46:29,590 --> 00:46:30,751
(HORN BLOWING)
692
00:46:46,190 --> 00:46:48,716
Yep, I just did that.
693
00:46:54,390 --> 00:46:55,551
MOANA: No, no!
694
00:46:56,870 --> 00:46:58,634
Heihei!
695
00:47:11,870 --> 00:47:13,076
Maui!
696
00:47:13,230 --> 00:47:14,231
They took the heart!
697
00:47:16,710 --> 00:47:17,791
That's a chicken.
698
00:47:17,950 --> 00:47:19,952
The heart is in the...
(FRUSTRATED GRUNTING)
699
00:47:20,030 --> 00:47:21,031
We have to get him back!
700
00:47:26,590 --> 00:47:27,591
Maui!
701
00:47:28,550 --> 00:47:30,154
Cheeeehoooo!
702
00:47:42,230 --> 00:47:43,914
There! Right there!
703
00:47:44,070 --> 00:47:45,071
You're turning?
704
00:47:45,230 --> 00:47:46,356
What are you doing?
705
00:47:46,510 --> 00:47:47,636
Escaping!
706
00:47:47,950 --> 00:47:48,997
The heart!
707
00:47:49,310 --> 00:47:50,960
Forget it! You'll never get it back!
708
00:47:51,110 --> 00:47:53,112
Besides, you got a better one.
709
00:47:53,190 --> 00:47:54,191
Hey!
710
00:47:54,270 --> 00:47:55,271
What am I gonna steer with?
711
00:47:56,590 --> 00:47:58,160
They're just gonna kill ya!
712
00:48:02,510 --> 00:48:03,591
Coconuts.
713
00:48:46,470 --> 00:48:47,676
Got it!
714
00:48:51,430 --> 00:48:52,431
Hey!
715
00:49:08,430 --> 00:49:09,431
MOANA: Yeah!
716
00:49:10,510 --> 00:49:11,511
We did it!
717
00:49:13,070 --> 00:49:15,038
Congratulations
on not being dead, girlie.
718
00:49:15,310 --> 00:49:16,550
You surprise me.
719
00:49:16,990 --> 00:49:18,958
But I'm still not taking that thing back.
720
00:49:20,630 --> 00:49:23,520
You wanna get to Te Fiti you gotta
go through a whole ocean of bad.
721
00:49:23,790 --> 00:49:24,996
Not to mention Te Ka.
722
00:49:26,550 --> 00:49:27,915
Lava monster?
723
00:49:28,390 --> 00:49:30,074
Ever defeat a lava monster?
724
00:49:30,750 --> 00:49:32,957
No. Have you?
725
00:49:40,470 --> 00:49:43,679
I'm not going on a suicide mission
with some mortal.
726
00:49:44,430 --> 00:49:47,081
You can't restore the heart without me...
727
00:49:47,230 --> 00:49:48,994
and me says no.
728
00:49:49,790 --> 00:49:51,440
I'm getting my hook.
729
00:49:52,430 --> 00:49:53,431
End of discussion.
730
00:50:00,350 --> 00:50:02,432
You'd be a hero.
731
00:50:04,750 --> 00:50:06,832
That's what you're all about, right?
732
00:50:06,990 --> 00:50:09,834
Little girl, I am a hero.
733
00:50:09,990 --> 00:50:11,480
Maybe you were.
734
00:50:11,630 --> 00:50:12,756
But now...
735
00:50:12,910 --> 00:50:15,834
now you're just the guy
who stole the heart of Te Fiti.
736
00:50:15,990 --> 00:50:18,311
The guy who cursed the world.
737
00:50:19,710 --> 00:50:21,041
You're no one's hero.
738
00:50:21,150 --> 00:50:22,390
(SCOFFS) No one?
739
00:50:32,070 --> 00:50:33,071
But...
740
00:50:33,670 --> 00:50:35,240
put this back...
741
00:50:35,390 --> 00:50:37,154
save the world...
742
00:50:37,390 --> 00:50:39,313
you'd be everyone's hero.
743
00:50:44,030 --> 00:50:47,159
Maui! Maui! Maui!
744
00:50:47,830 --> 00:50:49,514
You're so amazing!
745
00:50:50,070 --> 00:50:52,801
We'd never make it without my hook.
Not past Te Ka.
746
00:50:52,950 --> 00:50:54,031
Then we get your hook.
747
00:50:54,390 --> 00:50:57,917
We get your hook, take out Te Ka,
restore the heart.
748
00:50:58,070 --> 00:51:00,721
Unless you don't wanna be...
749
00:51:00,870 --> 00:51:03,999
Maui, demigod of the wind and sea.
750
00:51:04,190 --> 00:51:05,680
Hero to...
751
00:51:06,110 --> 00:51:07,271
all.
752
00:51:10,950 --> 00:51:12,520
First, we get my hook.
753
00:51:12,910 --> 00:51:14,275
Then save the world.
754
00:51:14,350 --> 00:51:15,351
Deal?
755
00:51:15,470 --> 00:51:16,471
Deal.
756
00:51:20,870 --> 00:51:21,917
Worth a shot.
757
00:51:23,070 --> 00:51:24,754
Okay, we go east.
758
00:51:25,910 --> 00:51:27,071
To the lair of Tamatoa.
759
00:51:29,110 --> 00:51:32,717
If anyone has my hook,
it's that beady-eyed bottom-feeder.
760
00:51:45,230 --> 00:51:46,595
Teach me to sail.
761
00:51:48,950 --> 00:51:52,272
My job is to deliver Maui
across the great ocean.
762
00:51:52,430 --> 00:51:53,431
I should...
763
00:51:54,790 --> 00:51:56,713
I should be sailing.
764
00:51:57,070 --> 00:51:58,913
It's called wayfinding, princess.
765
00:51:59,550 --> 00:52:01,439
And it's not just sails and knots...
766
00:52:01,790 --> 00:52:04,236
it's seeing where you're going
in your mind.
767
00:52:04,550 --> 00:52:06,439
Knowing where you are...
768
00:52:06,790 --> 00:52:08,201
by knowing where you've been.
769
00:52:08,350 --> 00:52:10,717
Okay, first, I'm not a princess.
770
00:52:11,230 --> 00:52:12,311
I am the daughter of the chief.
771
00:52:12,510 --> 00:52:13,671
- Same difference.
- No.
772
00:52:13,830 --> 00:52:16,481
If you wear a dress,
and you have an animal sidekick...
773
00:52:16,630 --> 00:52:17,756
you're a princess.
774
00:52:18,030 --> 00:52:19,111
You are not a wayfinder.
775
00:52:19,590 --> 00:52:22,719
You will never be a wayfinder,
you will never be a...
776
00:52:28,070 --> 00:52:30,357
Really? Blow dart in my butt cheek?
777
00:52:35,710 --> 00:52:38,361
You are a bad person.
778
00:52:38,710 --> 00:52:40,280
If you can talk, you can teach.
779
00:52:40,430 --> 00:52:41,431
Wayfinding.
780
00:52:42,710 --> 00:52:44,439
Lesson one. Hit it.
781
00:52:45,830 --> 00:52:46,831
(GROANS)
782
00:52:47,070 --> 00:52:48,276
Pull the sheet.
783
00:52:49,030 --> 00:52:50,680
Not the sheet.
784
00:52:50,830 --> 00:52:51,831
No.
785
00:52:51,910 --> 00:52:52,911
Nope.
786
00:52:53,070 --> 00:52:55,038
Nope. No.
787
00:52:56,070 --> 00:52:57,799
Tried that one already.
788
00:53:01,150 --> 00:53:04,950
You're measuring the stars,
not giving the sky a high-five.
789
00:53:06,350 --> 00:53:09,240
If the current's warm,
you're going the right way.
790
00:53:11,150 --> 00:53:12,640
It's cold.
791
00:53:12,790 --> 00:53:15,441
Wait, it's getting warmer. (GASPS)
792
00:53:15,590 --> 00:53:19,561
Aah! That is disgusting!
What is wrong with you?
793
00:53:19,630 --> 00:53:20,631
(MAUI CHUCKLES)
794
00:53:27,510 --> 00:53:28,511
(GROANS)
795
00:53:36,190 --> 00:53:37,521
We're here?
796
00:53:38,310 --> 00:53:40,711
See, told you I could do it!
797
00:53:49,070 --> 00:53:50,435
Motunui?
798
00:53:51,630 --> 00:53:53,234
I'm home?
799
00:53:56,830 --> 00:53:58,559
- TUI: Moana!
- Dad?
800
00:53:59,350 --> 00:54:01,034
SINA: Moana!
801
00:54:01,270 --> 00:54:02,351
Mom?
802
00:54:03,710 --> 00:54:04,916
Help!
803
00:54:06,790 --> 00:54:07,791
No!
804
00:54:08,310 --> 00:54:09,436
Moana!
805
00:54:09,870 --> 00:54:10,871
(GASPS)
806
00:54:12,270 --> 00:54:14,034
MAUI: Enjoy your beauty rest?
807
00:54:14,310 --> 00:54:16,881
You know,
a real wayfinder never sleeps...
808
00:54:17,030 --> 00:54:19,681
so they actually get
where they need to go.
809
00:54:20,310 --> 00:54:21,721
Muscle up, buttercup.
810
00:54:22,350 --> 00:54:23,840
We're here.
811
00:54:25,350 --> 00:54:27,512
You're sure this guy's gonna
have your hook?
812
00:54:27,950 --> 00:54:29,918
Tamatoa? Oh, he'll have it.
813
00:54:30,350 --> 00:54:34,116
He's a scavenger. Collects stuff.
Thinks it makes him look cool.
814
00:54:34,190 --> 00:54:35,191
Ah!
815
00:54:35,990 --> 00:54:37,799
And for Tamatoa, trust me...
816
00:54:37,990 --> 00:54:40,516
my hook is the coolest collectible.
817
00:54:40,910 --> 00:54:42,594
And he lives up there?
818
00:54:45,590 --> 00:54:46,591
No, no, no.
819
00:54:46,790 --> 00:54:48,201
That's just the entrance...
820
00:54:48,350 --> 00:54:50,557
to Lalotai.
821
00:54:50,910 --> 00:54:51,991
(GASPS) Lalotai?
822
00:54:52,150 --> 00:54:53,914
Realm of monsters?
823
00:54:54,550 --> 00:54:56,439
We're going to the realm of monsters?
824
00:54:56,870 --> 00:54:59,077
We? No. Me.
825
00:54:59,550 --> 00:55:02,679
You are gonna stay here
with the other chicken. (CLUCKING)
826
00:55:04,470 --> 00:55:06,154
That's what I'm talking about.
Gimme some.
827
00:55:07,510 --> 00:55:09,717
Come on. That was a good one.
How do you not get it?
828
00:55:09,870 --> 00:55:12,077
I called her a chicken,
there's a chicken on the boat.
829
00:55:12,390 --> 00:55:13,915
I know she's human,
but that's not the...
830
00:55:14,110 --> 00:55:15,635
You know what? Forget it. Forget it!
831
00:55:15,790 --> 00:55:17,280
I'm not explaining it to you.
832
00:55:17,430 --> 00:55:19,080
'Cause then it's not funny.
833
00:55:21,430 --> 00:55:22,591
(GRUNTING)
834
00:55:27,630 --> 00:55:28,756
(MOANA GRUNTING)
835
00:55:30,270 --> 00:55:31,271
(GROANS)
836
00:55:32,830 --> 00:55:34,912
So, daughter of the chief...
837
00:55:35,070 --> 00:55:36,560
I thought you stayed in the village.
838
00:55:36,710 --> 00:55:38,394
You know, kissing babies and things.
839
00:55:39,390 --> 00:55:41,313
Hey, I'm just trying to understand...
840
00:55:41,510 --> 00:55:43,911
why your people decided to send...
841
00:55:44,070 --> 00:55:46,152
How do I phrase this? You.
842
00:55:46,350 --> 00:55:49,593
My people didn't send me.
843
00:55:49,750 --> 00:55:50,911
The ocean did.
844
00:55:51,070 --> 00:55:52,310
The ocean?
845
00:55:52,470 --> 00:55:53,471
Makes sense.
846
00:55:53,550 --> 00:55:55,234
You're what, eight? Can't sail.
847
00:55:55,390 --> 00:55:56,596
Obvious choice.
848
00:55:56,750 --> 00:56:00,152
It chose me for a reason.
849
00:56:00,310 --> 00:56:01,880
If the ocean's so smart...
850
00:56:02,070 --> 00:56:05,153
why didn't it just take the heart
back to Te Fiti itself?
851
00:56:05,310 --> 00:56:07,074
Or bring me my hook?
852
00:56:07,230 --> 00:56:09,471
The ocean's straight up kooky-dooks.
853
00:56:10,590 --> 00:56:12,354
But I'm sure it's not wrong about you.
854
00:56:13,150 --> 00:56:15,437
You're the Chosen One!
855
00:56:31,030 --> 00:56:34,432
The ocean chose you for a reason.
856
00:56:34,590 --> 00:56:37,196
If you start singing,
I'm gonna throw up.
857
00:56:37,910 --> 00:56:40,038
So, not seeing an entrance.
858
00:56:40,470 --> 00:56:42,359
Yes, because it only appears...
859
00:56:42,510 --> 00:56:44,353
after a human sacrifice.
860
00:56:46,390 --> 00:56:47,721
Kidding. (LAUGHS)
861
00:56:47,910 --> 00:56:49,150
So serious.
862
00:56:52,230 --> 00:56:53,231
(COUGHING)
863
00:56:58,870 --> 00:57:00,156
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
864
00:57:12,870 --> 00:57:13,871
Don't worry...
865
00:57:14,110 --> 00:57:16,238
it's a lot farther down than it looks.
866
00:57:16,390 --> 00:57:17,391
Cheeeehoooo!
867
00:57:22,710 --> 00:57:25,600
I am still falling!
868
00:57:25,990 --> 00:57:26,991
(WATER SPLASHES)
869
00:57:27,710 --> 00:57:28,916
You can do this.
870
00:57:29,590 --> 00:57:30,716
Go!
871
00:57:51,710 --> 00:57:54,475
And he sticks the landing.
872
00:57:54,750 --> 00:57:55,751
Huh?
873
00:57:56,910 --> 00:57:59,151
What? Dum-dum, she's not even here.
874
00:57:59,310 --> 00:58:01,631
No mortal's gonna jump
into the realm of...
875
00:58:01,790 --> 00:58:02,837
Huh?
876
00:58:07,110 --> 00:58:09,033
Well, she's dead.
877
00:58:09,870 --> 00:58:11,679
Okay, let's get my hook.
878
00:58:22,630 --> 00:58:23,961
Ew! Ew, ew, ew, ew.
879
00:58:25,950 --> 00:58:26,951
(PANTING)
880
00:58:28,270 --> 00:58:29,271
(SCREECHING)
881
00:58:41,950 --> 00:58:44,157
(CREATURE GROWLING)
882
00:59:12,750 --> 00:59:14,832
Maui's fishhook!
883
00:59:14,990 --> 00:59:16,401
Yeah! (GROANS)
884
00:59:16,710 --> 00:59:18,280
(GASPS) Sorry!
885
00:59:18,430 --> 00:59:19,431
I thought you were a monster...
886
00:59:19,590 --> 00:59:20,830
But I found your hook.
887
00:59:20,990 --> 00:59:23,152
And, you're right, this Tamatoa guy
really likes his treasure.
888
00:59:23,310 --> 00:59:24,311
Stay!
889
00:59:24,470 --> 00:59:26,677
What? No. I'm the one who found...
890
00:59:26,870 --> 00:59:28,360
Listen. For a thousand years...
891
00:59:28,510 --> 00:59:30,717
I've only been thinking of
keeping this hair silky...
892
00:59:30,870 --> 00:59:31,951
getting my hook...
893
00:59:32,110 --> 00:59:33,680
and being awesome again.
894
00:59:33,870 --> 00:59:36,237
And it's not getting screwed up
by a mortal...
895
00:59:36,390 --> 00:59:40,111
who has no business
inside of a monster cave, except...
896
00:59:41,790 --> 00:59:43,360
Except...
897
00:59:43,510 --> 00:59:44,750
maybe as bait.
898
00:59:44,910 --> 00:59:46,116
Huh?
899
00:59:46,710 --> 00:59:47,871
Wow!
900
00:59:48,030 --> 00:59:50,078
[SARCASTICALLY]A shiny, glittery cave.
901
00:59:50,230 --> 00:59:51,595
And just like me...
902
00:59:51,750 --> 00:59:54,401
it is covered in sparkly treasure.
903
00:59:54,550 --> 00:59:56,439
Sparkle, sparkle, sparkle.
904
00:59:56,590 --> 00:59:58,035
You're not selling it!
905
00:59:58,190 --> 01:00:00,113
This is stupid!
I'm just gonna walk up and get it!
906
01:00:00,310 --> 01:00:02,756
You go up there, he will kill you.
Just stick to the plan.
907
01:00:04,950 --> 01:00:07,271
Oh, when he shows up,
keep him distracted.
908
01:00:07,430 --> 01:00:08,920
Make him talk about himself.
909
01:00:09,110 --> 01:00:11,238
He loves bragging about
how great he is.
910
01:00:11,390 --> 01:00:12,880
You two must get along swell.
911
01:00:13,310 --> 01:00:15,074
No, not since I ripped off his leg.
912
01:00:15,710 --> 01:00:17,394
You ripped off his...
913
01:00:17,550 --> 01:00:18,551
Maui?
914
01:00:26,750 --> 01:00:28,161
(LAUGHING)
915
01:00:28,230 --> 01:00:29,595
What have we here?
916
01:00:30,510 --> 01:00:34,276
It's a sparkly, shiny... Wait a minute.
917
01:00:34,510 --> 01:00:35,511
(YELPS)
918
01:00:35,670 --> 01:00:37,593
Ugh! It's a human!
919
01:00:37,750 --> 01:00:41,436
What are you doing down here,
in the realm of the...
920
01:00:41,590 --> 01:00:43,001
Just pick an eye, babe.
921
01:00:43,190 --> 01:00:44,794
I can't concentrate
on what I'm saying if you keep...
922
01:00:45,350 --> 01:00:47,273
Yeah, pick one, pick one!
923
01:00:47,750 --> 01:00:49,752
You're a funny-looking little thing,
aren't you?
924
01:00:49,910 --> 01:00:51,355
Don't! That's my gramma's!
925
01:00:51,510 --> 01:00:52,591
"That's my gramma's!"
926
01:00:52,750 --> 01:00:53,831
I ate my gramma!
927
01:00:54,030 --> 01:00:56,476
And it took a week,
'cause she was absolutely humongous.
928
01:00:56,630 --> 01:00:58,280
Why are you here?
929
01:00:59,470 --> 01:01:00,960
'Cause you're amazing!
930
01:01:01,110 --> 01:01:06,435
And we mortals have heard of the tale
of the crab who became a legend!
931
01:01:06,630 --> 01:01:09,156
And I just had to know...
932
01:01:09,310 --> 01:01:11,881
how you became so...
933
01:01:12,190 --> 01:01:14,511
crabulous?
934
01:01:15,270 --> 01:01:19,116
Are you just trying to get me
to talk about myself?
935
01:01:20,470 --> 01:01:22,154
Because if you are...
936
01:01:22,350 --> 01:01:24,398
I will gladly do so.
937
01:01:24,470 --> 01:01:25,471
Huh?
938
01:01:25,550 --> 01:01:26,961
In song form!
939
01:01:29,310 --> 01:01:32,792
♪♪ Well, Tamatoa
hasn't always been this glam ♪
940
01:01:32,950 --> 01:01:35,317
♪♪ I was a drab little crab once ♪
941
01:01:36,670 --> 01:01:39,401
♪♪ Now I know I can be happy as a clam ♪
942
01:01:39,550 --> 01:01:41,837
♪♪ Because I'm beautiful, baby ♪
943
01:01:42,990 --> 01:01:44,151
♪♪ And did your granny say ♪
944
01:01:44,310 --> 01:01:46,039
♪♪ Listen to your heart ♪
945
01:01:46,190 --> 01:01:49,000
♪♪ Be who you are on the inside ♪
946
01:01:49,150 --> 01:01:52,472
♪♪ I need three words
To tear her argument apart ♪
947
01:01:52,670 --> 01:01:54,001
♪♪ Your granny lied ♪
948
01:01:54,150 --> 01:01:55,879
♪♪ I'd rather be shiny ♪
949
01:01:56,030 --> 01:01:58,920
♪♪ Like a treasure
From a sunken pirate wreck ♪
950
01:01:59,070 --> 01:02:02,552
♪♪ Scrub the deck
And make it look shiny ♪
951
01:02:02,710 --> 01:02:05,554
♪♪ I will sparkle like a
Wealthy woman's neck ♪
952
01:02:06,030 --> 01:02:08,271
♪♪ Just a sec
Don't ya know ♪
953
01:02:08,430 --> 01:02:12,276
♪♪ Fish are dumb, dumb, dumb
They chase anything that glitters ♪
954
01:02:12,670 --> 01:02:13,876
♪♪ Beginners ♪
955
01:02:14,190 --> 01:02:16,511
♪♪ Oh, and here they come, come, come ♪
956
01:02:16,670 --> 01:02:18,718
♪♪ To the brightest thing that glitters ♪
957
01:02:18,910 --> 01:02:19,911
♪♪ Mm, fish dinners ♪
958
01:02:20,070 --> 01:02:22,437
♪♪ I just love free food ♪
959
01:02:23,030 --> 01:02:25,920
♪♪ And you look like seafood ♪
960
01:02:27,270 --> 01:02:29,113
MAUI: Hey, crab cake!
961
01:02:33,030 --> 01:02:34,395
I'm back.
962
01:02:35,710 --> 01:02:37,951
It's Maui Time!
963
01:02:38,230 --> 01:02:39,231
(GASPS)
964
01:02:40,710 --> 01:02:41,871
What do you say, little buddy?
965
01:02:42,870 --> 01:02:44,599
Giant hawk? Coming up!
966
01:02:44,750 --> 01:02:46,115
Cheeeehoooo!
967
01:02:49,030 --> 01:02:52,159
Cheeeehoooo!
968
01:02:56,590 --> 01:02:58,433
Well, well, well.
969
01:02:58,590 --> 01:03:00,911
♪♪ Little Maui's having
trouble with his look ♪
970
01:03:01,750 --> 01:03:03,878
♪♪ Ya little semi-demi-mini-god ♪
971
01:03:04,390 --> 01:03:06,631
♪♪ Ouch
What a terrible performance ♪
972
01:03:06,830 --> 01:03:08,241
♪♪ Get the hook
Get it? ♪
973
01:03:08,390 --> 01:03:11,121
♪♪ You don't swing it
Like you used to, man ♪
974
01:03:11,790 --> 01:03:14,760
♪♪ Yet I have to give you
Credit for my start ♪
975
01:03:14,910 --> 01:03:17,880
♪♪ And your tattoos on the outside ♪
976
01:03:18,230 --> 01:03:21,359
♪♪ For just like you
I made myself a work of art ♪
977
01:03:21,630 --> 01:03:23,598
♪♪ I'll never hide
I can't ♪
978
01:03:23,750 --> 01:03:24,797
♪♪ I'm too shiny ♪
979
01:03:24,950 --> 01:03:27,920
♪♪ Watch me dazzle
Like a diamond in the rough ♪
980
01:03:28,070 --> 01:03:31,438
♪♪ Strut my stuff
My stuff is so shiny ♪
981
01:03:31,630 --> 01:03:34,110
♪♪ Send your armies
But they'll never be enough ♪
982
01:03:34,430 --> 01:03:36,910
♪♪ My shell's too tough
Maui, man ♪
983
01:03:38,110 --> 01:03:40,477
♪♪ You can try, try, try
But you can't expect a demigod ♪
984
01:03:41,310 --> 01:03:43,472
♪♪ To beat a decapod
Look it up ♪
985
01:03:43,790 --> 01:03:45,440
♪♪ You Will die, die, die ♪
986
01:03:45,750 --> 01:03:47,434
♪♪ Now it's time for me to take apart ♪
987
01:03:48,150 --> 01:03:49,959
♪♪ Your achin' heart ♪
988
01:03:50,270 --> 01:03:54,719
♪♪ Far from the ones who abandoned you ♪
989
01:03:55,390 --> 01:03:59,554
♪♪ Chasing the love of these humans ♪
990
01:03:59,630 --> 01:04:02,679
♪♪ Who made you feel wanted ♪
991
01:04:02,990 --> 01:04:05,470
♪♪ You tried to be tough ♪
992
01:04:05,630 --> 01:04:09,680
♪♪ But your armor's just not hard enough ♪
993
01:04:10,430 --> 01:04:13,639
♪♪ Maui
Now it's time to kick your heinie ♪
994
01:04:14,470 --> 01:04:17,440
♪♪ Ever seen someone so shiny ♪
995
01:04:17,790 --> 01:04:20,714
♪♪ Soak it in
'Cause it's the last you'll ever see ♪
996
01:04:21,070 --> 01:04:22,481
♪♪ C'est la vie
Mon ami ♪
997
01:04:22,670 --> 01:04:24,160
♪♪ I'm so shiny ♪
998
01:04:24,470 --> 01:04:27,121
♪♪ Now I eat you so
prepare your final plea ♪
999
01:04:27,310 --> 01:04:28,391
♪♪ Just for me ♪
1000
01:04:29,830 --> 01:04:32,151
♪♪ You'll never be quite as shiny ♪
1001
01:04:32,630 --> 01:04:36,476
♪♪ You wish you were nice and shiny ♪♪
1002
01:04:39,190 --> 01:04:40,351
- MOANAI Hey!
- Huh?
1003
01:04:41,070 --> 01:04:42,834
I got something shiny for ya!
1004
01:04:44,990 --> 01:04:47,357
The heart of Te Fiti.
1005
01:04:47,510 --> 01:04:49,831
You can't run from me!
1006
01:04:50,110 --> 01:04:51,999
Oh, you can. You keep surprising me.
1007
01:04:54,430 --> 01:04:56,717
There's only so far you can get
on those two little legs.
1008
01:04:57,550 --> 01:04:58,551
(YELLS)
1009
01:05:00,030 --> 01:05:01,634
(LAUGHING)
1010
01:05:01,830 --> 01:05:03,480
The power of creation...
1011
01:05:03,790 --> 01:05:05,315
for a crustacean.
1012
01:05:05,430 --> 01:05:06,955
Where is it? Where is it?
1013
01:05:07,590 --> 01:05:09,194
We gotta go!
1014
01:05:09,870 --> 01:05:10,871
What about the heart?
1015
01:05:11,030 --> 01:05:13,510
He can have it. I've got a better one.
1016
01:05:14,870 --> 01:05:16,201
Yes, I have the...
1017
01:05:16,350 --> 01:05:17,351
Wait a minute.
1018
01:05:17,790 --> 01:05:20,361
I see, she's taken a barnacle
and she's covered it in...
1019
01:05:20,550 --> 01:05:23,713
bioluminescent algae as a diversion.
1020
01:05:26,030 --> 01:05:27,077
Come back here!
1021
01:05:31,550 --> 01:05:33,871
Cheeeehoooo!
1022
01:05:34,670 --> 01:05:36,001
Hey!
1023
01:05:36,070 --> 01:05:37,720
Did you like the song?
1024
01:05:43,790 --> 01:05:44,791
(THUDDING)
1025
01:05:45,230 --> 01:05:47,756
We're alive!
1026
01:05:49,710 --> 01:05:50,711
Listen...
1027
01:05:50,910 --> 01:05:52,833
I appreciate what you did down there.
1028
01:05:52,990 --> 01:05:54,151
Mm-hmm.
1029
01:05:54,230 --> 01:05:55,277
- Took guts.
- Mm-hmm.
1030
01:05:55,430 --> 01:05:56,591
- But
- Mm-hmm.
1031
01:05:56,790 --> 01:05:57,791
I'm sorry.
1032
01:05:57,950 --> 01:06:00,999
I'm trying to be sincere for once,
and it feels like you're distracted.
1033
01:06:01,150 --> 01:06:03,073
No, no. No way!
1034
01:06:03,230 --> 01:06:05,517
Really? Because you're looking at me
like I have a...
1035
01:06:05,590 --> 01:06:06,591
(GASPS)
1036
01:06:08,470 --> 01:06:09,596
shark head.
1037
01:06:09,750 --> 01:06:12,913
What? Do you have a shark head?
1038
01:06:13,110 --> 01:06:14,794
Look, the point is...
1039
01:06:14,910 --> 01:06:17,834
for a little girl, child, thing,
whatever...
1040
01:06:17,990 --> 01:06:20,561
who had no business
being down there...
1041
01:06:20,910 --> 01:06:22,480
you did me a solid.
1042
01:06:22,590 --> 01:06:24,718
But you also almost died.
1043
01:06:25,350 --> 01:06:26,954
And I couldn't even beat that dumb crab.
1044
01:06:27,030 --> 01:06:29,271
So, the chances of beating Te Ka?
1045
01:06:29,430 --> 01:06:30,591
Bupkis.
1046
01:06:30,750 --> 01:06:34,038
We're never making it to Te Fiti.
This mission is cursed.
1047
01:06:34,390 --> 01:06:35,437
It's not cursed.
1048
01:06:36,150 --> 01:06:37,151
Shark head.
1049
01:06:37,310 --> 01:06:40,041
It is not cursed.
1050
01:06:45,870 --> 01:06:46,871
(GROANS)
1051
01:06:54,190 --> 01:06:55,191
Cursed.
1052
01:06:59,310 --> 01:07:01,472
♪♪ What can I say except ♪
1053
01:07:01,630 --> 01:07:03,473
♪♪ We're dead soon ♪
1054
01:07:03,670 --> 01:07:05,160
♪♪ We're dead soon ♪
1055
01:07:06,190 --> 01:07:08,113
Can you at least try?
1056
01:07:10,630 --> 01:07:12,473
Giant hawk.
1057
01:07:15,310 --> 01:07:17,438
♪♪ Hey, it's okay, it's okay
We're dead soon ♪
1058
01:07:18,310 --> 01:07:20,233
All right, break time's over.
1059
01:07:20,390 --> 01:07:21,391
Get up.
1060
01:07:21,550 --> 01:07:23,917
Why? Are you gonna
give me a speech?
1061
01:07:24,070 --> 01:07:27,836
Tell me I can beat Te Ka
'cause I'm "Maui?"
1062
01:07:29,590 --> 01:07:30,671
Take a hike, Tiny.
1063
01:07:36,670 --> 01:07:39,150
How do you get your tattoos?
1064
01:07:39,510 --> 01:07:41,797
They show up. When I earn them.
1065
01:07:42,750 --> 01:07:45,594
How'd you earn that one?
What's that for?
1066
01:07:45,750 --> 01:07:49,072
That's man's discovery of Nunya.
1067
01:07:49,230 --> 01:07:50,356
What's Nunya?
1068
01:07:50,510 --> 01:07:51,841
Nunya business.
1069
01:07:53,350 --> 01:07:54,795
I'll just keep asking.
1070
01:07:57,070 --> 01:07:58,071
What's it for?
1071
01:07:58,790 --> 01:08:00,872
You need to stop doing that.
1072
01:08:05,430 --> 01:08:07,239
- Back off.
- Just tell me what it is.
1073
01:08:07,390 --> 01:08:08,880
I said back off.
1074
01:08:09,030 --> 01:08:10,714
Is it why your hook's not working?
1075
01:08:26,710 --> 01:08:29,475
You don't wanna talk, don't talk.
1076
01:08:29,870 --> 01:08:31,872
You wanna throw me off the boat...
1077
01:08:32,270 --> 01:08:33,999
throw me off.
1078
01:08:34,150 --> 01:08:37,472
You wanna tell me
I don't know what I'm doing...
1079
01:08:37,990 --> 01:08:39,594
I know I don't.
1080
01:08:40,550 --> 01:08:43,759
I have no idea why the ocean chose me.
1081
01:08:43,910 --> 01:08:45,639
You're right.
1082
01:08:46,230 --> 01:08:50,235
But my island is dying...
1083
01:08:51,070 --> 01:08:54,074
so I am here.
1084
01:08:54,750 --> 01:08:57,117
It's just me and you.
1085
01:08:57,270 --> 01:08:59,955
And I want to help...
1086
01:09:00,110 --> 01:09:04,434
but I can't if you don't let me.
1087
01:09:08,710 --> 01:09:09,711
(SIGHS)
1088
01:09:09,790 --> 01:09:12,361
MAUI: I wasn't born a demigod.
1089
01:09:13,030 --> 01:09:15,158
I had human parents.
1090
01:09:17,510 --> 01:09:21,481
They took one look and decided...
1091
01:09:21,630 --> 01:09:24,110
they did not want me.
1092
01:09:24,430 --> 01:09:26,558
They threw me into the sea...
1093
01:09:27,030 --> 01:09:30,159
like I was nothing.
1094
01:09:31,710 --> 01:09:35,157
Somehow, I was found by the gods.
1095
01:09:35,310 --> 01:09:36,960
They gave me the hook.
1096
01:09:37,630 --> 01:09:38,791
They made me...
1097
01:09:39,630 --> 01:09:40,631
Maui.
1098
01:09:41,990 --> 01:09:44,675
And back to the humans I went.
1099
01:09:45,110 --> 01:09:49,001
I gave them islands, fire, coconuts.
1100
01:09:49,990 --> 01:09:52,311
Anything they could ever want.
1101
01:09:53,030 --> 01:09:55,317
You took the heart for them.
1102
01:09:56,030 --> 01:09:58,920
You did everything for them.
1103
01:09:59,710 --> 01:10:01,553
So they'd love you.
1104
01:10:02,150 --> 01:10:05,313
It was never enough.
1105
01:10:13,390 --> 01:10:16,758
Maybe the gods found you for a reason.
1106
01:10:16,910 --> 01:10:20,073
Maybe the ocean brought you to them...
1107
01:10:20,230 --> 01:10:24,360
because it saw someone
who was worthy of being saved.
1108
01:10:25,590 --> 01:10:29,197
But the gods aren't the ones
who make you Maui.
1109
01:10:29,870 --> 01:10:31,110
You are.
1110
01:10:40,550 --> 01:10:42,393
Okay, Okay-
1111
01:10:43,350 --> 01:10:45,876
I love you, too, buddy.
1112
01:11:35,710 --> 01:11:36,916
Cheeeehoooo!
1113
01:11:51,830 --> 01:11:52,831
Yeah!
1114
01:12:17,030 --> 01:12:19,681
Next stop, Te Fiti.
1115
01:13:06,510 --> 01:13:07,511
What?
1116
01:13:07,670 --> 01:13:09,160
I figured it out.
1117
01:13:10,510 --> 01:13:14,231
You know, the ocean used to love
when I pulled up islands...
1118
01:13:14,390 --> 01:13:18,190
'cause your ancestors
would sail her seas and find 'em.
1119
01:13:18,830 --> 01:13:21,800
All those new lands, new villages.
1120
01:13:22,190 --> 01:13:24,636
It was the water that connected 'em all.
1121
01:13:25,030 --> 01:13:26,680
And if I were the ocean...
1122
01:13:26,830 --> 01:13:30,960
I think I'd be looking for
a curly-haired non-princess...
1123
01:13:31,670 --> 01:13:33,513
to start that again.
1124
01:13:33,670 --> 01:13:38,073
That is literally the nicest thing
you've ever said to me.
1125
01:13:39,110 --> 01:13:41,238
Probably should have saved it
for Te Fiti.
1126
01:13:42,870 --> 01:13:43,951
I did.
1127
01:13:46,790 --> 01:13:48,952
Moana of Motunui...
1128
01:13:49,270 --> 01:13:54,754
I believe you have officially
delivered Maui across the great sea.
1129
01:13:55,870 --> 01:13:58,396
Moana! Moana! Moana!
1130
01:13:58,830 --> 01:14:00,639
You're so amazing!
1131
01:14:02,430 --> 01:14:03,431
It's time.
1132
01:14:21,750 --> 01:14:23,275
Go save the world.
1133
01:14:24,790 --> 01:14:26,394
Cheeeehoooo!
1134
01:14:42,590 --> 01:14:43,591
(GASPS)
1135
01:14:43,830 --> 01:14:44,831
(ROARING)
1136
01:14:45,670 --> 01:14:46,671
(GROANS)
1137
01:14:47,030 --> 01:14:48,714
Maui!
1138
01:15:22,670 --> 01:15:23,910
What are you doing?
1139
01:15:24,190 --> 01:15:25,840
Finding you a better way in!
1140
01:15:27,510 --> 01:15:29,239
- We won't make it!
- Yes, we will!
1141
01:15:29,390 --> 01:15:30,516
- Turn around!
- No!
1142
01:15:30,670 --> 01:15:31,796
Moana, stop!
1143
01:15:31,990 --> 01:15:32,991
No!
1144
01:15:36,550 --> 01:15:37,551
(BOTH SCREAMING)
1145
01:16:00,910 --> 01:16:02,674
Are you okay?
1146
01:16:04,230 --> 01:16:05,231
Maui?
1147
01:16:13,070 --> 01:16:14,993
I told you to turn back.
1148
01:16:17,270 --> 01:16:19,034
I thought we could make it.
1149
01:16:19,350 --> 01:16:20,431
We?
1150
01:16:21,910 --> 01:16:23,992
I thought I could make it.
1151
01:16:25,870 --> 01:16:27,076
We can fix it.
1152
01:16:27,230 --> 01:16:29,358
It was made by the gods.
1153
01:16:29,550 --> 01:16:31,279
You can't fix it!
1154
01:16:31,590 --> 01:16:33,797
Next time we'll be more careful.
1155
01:16:34,070 --> 01:16:36,118
Te Ka was stuck on the barrier islands.
1156
01:16:36,270 --> 01:16:38,716
It's lava, it can't go in the water.
1157
01:16:38,870 --> 01:16:40,872
We can find a way around.
1158
01:16:41,030 --> 01:16:42,873
I'm not going back.
1159
01:16:44,030 --> 01:16:45,600
We still have to restore the heart.
1160
01:16:45,870 --> 01:16:47,281
My hook is cracked.
1161
01:16:47,430 --> 01:16:49,114
One more hit, and it's over.
1162
01:16:49,470 --> 01:16:51,359
Maui, you have to restore the heart.
1163
01:16:51,670 --> 01:16:53,399
Without my hook, I am nothing.
1164
01:16:53,550 --> 01:16:54,711
That's not true!
1165
01:16:54,910 --> 01:16:57,390
Without my hook, I am nothing!
1166
01:16:57,590 --> 01:16:58,591
(SHUDDERING)
1167
01:17:06,950 --> 01:17:08,190
We are only here...
1168
01:17:08,590 --> 01:17:11,514
because you stole the heart
in the first place.
1169
01:17:12,790 --> 01:17:15,441
No, we're here because
the ocean told you you're special...
1170
01:17:15,590 --> 01:17:17,399
and you believed it.
1171
01:17:18,630 --> 01:17:21,110
I am Moana of Motunui.
1172
01:17:21,310 --> 01:17:23,517
- You will board my boat...
- Goodbye, Moana.
1173
01:17:23,670 --> 01:17:24,831
...sail across the sea...
1174
01:17:24,990 --> 01:17:26,071
I'm not killing myself...
1175
01:17:26,270 --> 01:17:27,510
so you can prove
you're something you're not!
1176
01:17:27,670 --> 01:17:28,910
...and restore the heart of Te Fiti!
1177
01:17:29,630 --> 01:17:32,031
The ocean chose me!
1178
01:17:32,990 --> 01:17:34,674
It chose wrong.
1179
01:17:44,390 --> 01:17:45,471
Maui!
1180
01:18:00,470 --> 01:18:02,950
Why did you bring me here?
1181
01:18:07,790 --> 01:18:09,792
I'm not the right person.
1182
01:18:12,630 --> 01:18:15,474
You have to choose someone else.
1183
01:18:17,790 --> 01:18:20,361
Choose someone else.
1184
01:18:21,150 --> 01:18:22,481
Please.
1185
01:18:39,510 --> 01:18:40,511
(SOBBING)
1186
01:18:41,590 --> 01:18:42,830
No.
1187
01:18:58,710 --> 01:19:01,031
GRAMMA: You're a long ways
past the reef.
1188
01:19:02,390 --> 01:19:03,391
Gramma?
1189
01:19:05,390 --> 01:19:08,394
Guess I chose the right tattoo.
1190
01:19:08,870 --> 01:19:09,871
Gramma!
1191
01:19:15,470 --> 01:19:17,598
I tried, Gramma.
1192
01:19:19,510 --> 01:19:21,194
I couldn't do it.
1193
01:19:21,950 --> 01:19:24,476
It's not your fault.
1194
01:19:24,630 --> 01:19:28,396
I never should have put so much
on your shoulders.
1195
01:19:29,230 --> 01:19:31,232
If you are ready to go home...
1196
01:19:32,710 --> 01:19:34,712
I will be with you.
1197
01:19:51,270 --> 01:19:52,920
Why do you hesitate?
1198
01:19:54,310 --> 01:19:55,994
I don't know.
1199
01:19:59,590 --> 01:20:01,911
♪♪ I know a girl from an island ♪
1200
01:20:02,950 --> 01:20:05,635
♪♪ She stands apart from the crowd ♪
1201
01:20:06,070 --> 01:20:09,074
♪♪ She loves the sea and her people ♪
1202
01:20:09,590 --> 01:20:11,752
♪♪ She makes her whole family proud ♪
1203
01:20:12,910 --> 01:20:15,641
♪♪ Sometimes the world
seems against you ♪
1204
01:20:16,350 --> 01:20:19,160
♪♪ The journey may leave a scar ♪
1205
01:20:19,310 --> 01:20:22,120
♪♪ But scars can heal and reveal just ♪
1206
01:20:22,270 --> 01:20:24,876
♪♪ Where you are ♪
1207
01:20:25,790 --> 01:20:28,794
♪♪ The people you love will change you ♪
1208
01:20:29,150 --> 01:20:32,040
♪♪ The things you have
learned will guide you ♪
1209
01:20:32,270 --> 01:20:35,638
♪♪ And nothing on earth can silence ♪
1210
01:20:35,790 --> 01:20:38,794
♪♪ The quiet voice still inside you ♪
1211
01:20:39,270 --> 01:20:42,479
♪♪ And when that voice starts to whisper ♪
1212
01:20:42,630 --> 01:20:45,281
♪♪ Moana, you've come so far ♪
1213
01:20:46,030 --> 01:20:47,794
♪♪ Moana, listen ♪
1214
01:20:47,950 --> 01:20:52,638
♪♪ Do you know who you are? ♪
1215
01:20:54,870 --> 01:20:56,315
Who am I?
1216
01:20:58,350 --> 01:21:01,797
♪♪ I am a girl who loves my island ♪
1217
01:21:02,190 --> 01:21:05,751
♪♪ And the girl who loves the sea ♪
1218
01:21:06,150 --> 01:21:09,233
♪♪ It calls me ♪
1219
01:21:11,310 --> 01:21:14,200
♪♪ I am the daughter of the village chief ♪
1220
01:21:14,750 --> 01:21:17,640
♪♪ We are descended from voyagers ♪
1221
01:21:18,030 --> 01:21:20,351
♪♪ Who found their way across the world ♪
1222
01:21:20,830 --> 01:21:22,798
♪♪ They call me ♪
1223
01:21:24,510 --> 01:21:26,990
♪♪ I've delivered us to where we are ♪
1224
01:21:27,670 --> 01:21:30,355
♪♪ I have journeyed farther ♪
1225
01:21:30,830 --> 01:21:33,231
♪♪ I am everything I've learned and more ♪
1226
01:21:33,590 --> 01:21:35,399
♪♪ Still it calls me ♪
1227
01:21:37,550 --> 01:21:39,837
♪♪ And the call isn't out there at all ♪
1228
01:21:39,990 --> 01:21:42,800
♪♪ It's inside me ♪
1229
01:21:43,230 --> 01:21:45,198
♪♪ It's like the tide ♪
1230
01:21:45,350 --> 01:21:49,594
♪♪ Always falling and rising ♪
1231
01:21:50,070 --> 01:21:52,516
♪♪ I will carry you here in my heart ♪
1232
01:21:52,670 --> 01:21:55,753
♪♪ You remind me ♪
1233
01:21:55,910 --> 01:21:58,880
♪♪ That come what may ♪
1234
01:21:59,030 --> 01:22:02,034
♪♪ I know the way ♪
1235
01:22:02,190 --> 01:22:06,798
♪♪ I am Moana ♪♪
1236
01:22:36,910 --> 01:22:37,911
(GRUNTS)
1237
01:22:41,230 --> 01:22:43,437
I am Moana of Motunui.
1238
01:22:44,910 --> 01:22:45,911
Aboard my boat...
1239
01:22:46,230 --> 01:22:48,437
I will sail across the sea...
1240
01:22:48,790 --> 01:22:51,760
and restore the heart of Te Fiti.
1241
01:23:27,950 --> 01:23:29,952
Te Ka can't follow us into the water.
1242
01:23:30,790 --> 01:23:32,280
We make it past the barrier islands...
1243
01:23:33,110 --> 01:23:34,271
we make it to Te Fiti.
1244
01:23:34,870 --> 01:23:36,110
None of which you understand...
1245
01:23:36,870 --> 01:23:38,315
-because you are a chicken.
-(CLUCKING)
1246
01:23:45,270 --> 01:23:46,271
(ROARING)
1247
01:24:35,390 --> 01:24:37,199
(GRUNTING)
1248
01:24:40,950 --> 01:24:41,951
(YELPS)
1249
01:24:44,910 --> 01:24:45,911
No!
1250
01:24:47,190 --> 01:24:49,636
Heihei! No, no, no!
1251
01:24:51,190 --> 01:24:52,351
Nice work!
1252
01:25:01,750 --> 01:25:02,876
Te Fiti.
1253
01:25:14,990 --> 01:25:15,991
(COUGHING)
1254
01:25:20,230 --> 01:25:21,231
(GRUNTING)
1255
01:25:25,110 --> 01:25:26,111
(EAGLE SCREECHING)
1256
01:25:28,230 --> 01:25:29,231
Maui!
1257
01:25:33,910 --> 01:25:34,957
You came back.
1258
01:25:35,310 --> 01:25:36,311
(CHUCKLES)
1259
01:25:38,790 --> 01:25:40,076
But your hook.
1260
01:25:40,230 --> 01:25:41,755
One more hit and...
1261
01:25:42,630 --> 01:25:44,075
Te Ka's gotta catch me first.
1262
01:25:44,550 --> 01:25:45,551
(TE KA ROARING)
1263
01:25:47,270 --> 01:25:48,317
I got your back, Chosen One.
1264
01:25:49,750 --> 01:25:50,751
Go save the world.
1265
01:25:50,830 --> 01:25:51,831
Maui.
1266
01:25:52,710 --> 01:25:53,757
Thank you.
1267
01:25:54,710 --> 01:25:56,041
You're welcome.
1268
01:25:56,710 --> 01:25:58,314
Cheeeehoooo!
1269
01:26:03,030 --> 01:26:04,031
(SCREAMING)
1270
01:26:17,070 --> 01:26:18,196
Hot-hot-hot, hot-hot-hot!
1271
01:26:29,670 --> 01:26:31,160
Hey, Te Ka!
1272
01:26:31,870 --> 01:26:32,871
Shark head!
1273
01:26:34,470 --> 01:26:35,551
Cheeeehoooo!
1274
01:26:38,990 --> 01:26:39,991
(GROANS)
1275
01:26:45,990 --> 01:26:46,991
Moana!
1276
01:26:57,310 --> 01:26:59,199
Get the heart to the spiral!
1277
01:27:37,030 --> 01:27:39,158
Te Fiti...
1278
01:27:39,310 --> 01:27:40,755
it's gone.
1279
01:27:53,390 --> 01:27:55,074
MAUI: Te Ka!
1280
01:27:56,830 --> 01:27:58,798
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
1281
01:28:30,990 --> 01:28:32,116
Let her come to me.
1282
01:28:46,390 --> 01:28:48,119
(ROARING)
1283
01:28:55,630 --> 01:28:59,112
♪♪ I have crossed the horizon to find you ♪
1284
01:29:06,390 --> 01:29:08,757
♪♪ I know your name ♪
1285
01:29:12,550 --> 01:29:16,396
♪♪ They have stolen the
heart from inside you ♪
1286
01:29:21,150 --> 01:29:24,233
♪♪ But this does not define you ♪
1287
01:29:27,790 --> 01:29:31,840
♪♪ This is not who you are ♪
1288
01:29:33,470 --> 01:29:38,761
♪♪ You know who you are ♪
1289
01:29:45,590 --> 01:29:48,241
Who you truly are.
1290
01:30:11,350 --> 01:30:12,431
Te Fiti!
1291
01:30:50,310 --> 01:30:51,311
(HEIHEI SCREECHING)
1292
01:30:53,030 --> 01:30:54,395
The chicken lives.
1293
01:30:56,230 --> 01:30:58,232
I'm sorry about your hook.
1294
01:30:58,750 --> 01:31:01,754
Well, hook, no hook...
1295
01:31:02,230 --> 01:31:03,834
I'm Maui.
1296
01:31:22,230 --> 01:31:24,517
(GASPS) Te Fiti!
1297
01:31:24,590 --> 01:31:25,591
(LAUGHING SHEEPISHLY)
1298
01:31:25,670 --> 01:31:27,513
Hey, I mean, how you been?
1299
01:31:29,750 --> 01:31:30,751
(CLEARS THROAT)
1300
01:31:30,830 --> 01:31:33,276
Look, what I did was...
1301
01:31:33,430 --> 01:31:34,875
wrong.
1302
01:31:35,030 --> 01:31:37,078
I have no excuse.
1303
01:31:37,670 --> 01:31:38,796
I'm sorry.
1304
01:31:44,510 --> 01:31:45,591
(GASPS)
1305
01:31:47,790 --> 01:31:51,272
You know, it'd be rude to refuse
a gift from a goddess.
1306
01:31:52,430 --> 01:31:54,273
Cheeeehoooo!
1307
01:31:56,110 --> 01:31:57,111
Thank you.
1308
01:31:57,270 --> 01:31:59,796
Your kind gesture is
deeply appreciated.
1309
01:31:59,950 --> 01:32:00,951
Cheeeehoooo.
1310
01:32:49,670 --> 01:32:51,115
Gonna miss you, drumstick.
1311
01:32:51,270 --> 01:32:52,351
You could come with us, you know.
1312
01:32:53,270 --> 01:32:56,877
My people are going to need
a master wayfinder.
1313
01:32:58,350 --> 01:33:00,193
They already have one.
1314
01:33:18,670 --> 01:33:19,796
See you out there, Maui.
1315
01:33:20,710 --> 01:33:22,997
See you out there, Moana.
1316
01:33:23,670 --> 01:33:24,876
Cheeeehoooo!
1317
01:34:16,230 --> 01:34:17,914
Mom! Dad!
1318
01:34:18,070 --> 01:34:19,231
Moana!
1319
01:34:27,230 --> 01:34:31,792
I may have gone
a little ways past the reef.
1320
01:34:33,110 --> 01:34:34,760
It suits you.
1321
01:34:34,910 --> 01:34:35,957
MALE VILLAGER: She's back!
1322
01:34:36,110 --> 01:34:37,111
- FEMALE VILLAGER: Moana!
-(PUA SQUEALING)
1323
01:34:37,270 --> 01:34:38,271
MOANA: Pua!
1324
01:34:40,270 --> 01:34:41,271
Moana!
1325
01:34:43,550 --> 01:34:44,881
Welcome home!
1326
01:34:57,430 --> 01:34:58,955
(VILLAGERS CHEERING)
1327
01:35:34,790 --> 01:35:36,997
♪♪ We set a course to find ♪
1328
01:35:37,150 --> 01:35:41,394
♪♪ A brand new island
everywhere we roam ♪
1329
01:35:43,670 --> 01:35:46,071
♪♪ We keep our island in our mind ♪
1330
01:35:46,590 --> 01:35:50,834
♪♪ And when it's time to find home
We know the way ♪
1331
01:35:52,510 --> 01:35:55,559
♪♪ We are explorers reading every sign ♪
1332
01:35:56,150 --> 01:36:00,360
♪♪ We tell the stories of our elders
In a never-ending chain ♪
1333
01:36:07,950 --> 01:36:12,638
♪♪ We know the way ♪♪
1334
01:36:20,790 --> 01:36:22,838
(MUSIC PLAYING)
1335
01:46:07,550 --> 01:46:08,961
♪♪ Shiny ♪
1336
01:46:09,470 --> 01:46:11,996
♪♪ I'm so shiny ♪♪
1337
01:46:12,590 --> 01:46:14,399
Didn't help me though, did it?
1338
01:46:14,550 --> 01:46:16,518
Still upside down here.
1339
01:46:16,710 --> 01:46:18,951
Just need a little push.
1340
01:46:19,470 --> 01:46:20,471
(GROANS)
1341
01:46:21,110 --> 01:46:22,111
Can we be real?
1342
01:46:22,270 --> 01:46:25,672
If my name was Sebastian
and I had a cool Jamaican accent...
1343
01:46:25,830 --> 01:46:27,036
you'd totally help me.
1344
01:46:27,190 --> 01:46:28,840
You would. You know you would.
86689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.