Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,163 --> 00:00:02,763
The following programme
contains strong language,
2
00:00:02,763 --> 00:00:04,803
and scenes of a sexual nature.
3
00:00:10,723 --> 00:00:13,483
XANDER: Lady Villiers, I'm sorry
about your husband's death.
4
00:00:13,483 --> 00:00:16,203
And, I'm afraid,
the estate is bankrupt.
5
00:00:16,203 --> 00:00:18,323
There's only one option.
Marry again?
6
00:00:18,323 --> 00:00:21,883
Sir Thomas Compton?
- Afraid so. You?
- Your next wife.
7
00:00:21,883 --> 00:00:24,643
GEORGE: Where are we?
France.
8
00:00:24,643 --> 00:00:25,803
'Own your body.'
9
00:00:25,803 --> 00:00:29,003
Have you found me a wife?
I think we aim higher.
10
00:00:30,003 --> 00:00:33,043
So... are you ready
for His Majesty or not?
11
00:00:33,043 --> 00:00:35,963
If we tread right, George,
he'll be yours.
12
00:00:36,803 --> 00:00:38,643
Mine.
13
00:00:38,643 --> 00:00:40,723
(SOFTLY) Ours.
14
00:01:40,763 --> 00:01:45,403
(HORSES WHINNY)
15
00:01:55,523 --> 00:01:57,523
(BELL CHIMES)
16
00:01:59,803 --> 00:02:01,803
(CHATTER)
17
00:02:06,803 --> 00:02:09,643
(CHATTER, LAUGHTER)
May I help you, sir?
18
00:02:09,643 --> 00:02:12,283
Make you happy
and glad all over for a shilling?
19
00:02:12,283 --> 00:02:14,883
Wrong tree, bark... and all that.
20
00:02:14,883 --> 00:02:17,563
Fine, two shillings, then.
Why'd the price double?
21
00:02:17,563 --> 00:02:19,363
Logistics.
22
00:02:19,363 --> 00:02:22,763
Men want a quick pump and a squirt
in any old warm pit, but...
23
00:02:22,763 --> 00:02:27,043
women want the real thing,
done in no rush, as a matter.
24
00:02:27,043 --> 00:02:29,643
Twice the care, twice the rate.
25
00:02:29,643 --> 00:02:32,843
Market forces.
Don't blame me, I'm just...
26
00:02:32,843 --> 00:02:35,603
a powerless cog.
Are you a specialist?
27
00:02:36,443 --> 00:02:38,083
Interested?
28
00:02:38,083 --> 00:02:40,603
Why pay for a fruit
so easy to pluck,
29
00:02:40,603 --> 00:02:42,603
whenever you like for free?
30
00:02:42,603 --> 00:02:44,483
You're the one
in a fucking brothel, love.
31
00:02:44,483 --> 00:02:47,163
I'm just here to meet someone.
Well, he can watch for his shilling.
32
00:02:47,163 --> 00:02:49,203
He may need your services,
but I do not.
33
00:02:49,203 --> 00:02:52,763
No, but I'd say you need something,
- love.
- And what's that? My need?
34
00:02:52,763 --> 00:02:55,443
I've seen enough
half-souls in my days.
35
00:02:55,443 --> 00:02:57,843
Worn down by Mistress Time.
36
00:02:58,643 --> 00:03:00,963
Those who never feel...
37
00:03:00,963 --> 00:03:03,003
full of heart, and...
38
00:03:04,683 --> 00:03:06,683
...I see you.
39
00:03:09,363 --> 00:03:11,563
If I were you...
40
00:03:11,563 --> 00:03:13,603
I would avoid the prunes.
41
00:03:16,963 --> 00:03:19,163
Why suggest this place, Sir David?
42
00:03:19,163 --> 00:03:20,883
Because I don't trust my servants.
43
00:03:20,883 --> 00:03:22,963
Or yours. Or... fucking anybody's.
44
00:03:22,963 --> 00:03:26,323
And this is a locals' venue.
Are you certain?
45
00:03:27,683 --> 00:03:30,723
Oh, no, that's my man Wearstrap.
46
00:03:30,723 --> 00:03:32,203
Low, base fellow.
47
00:03:32,203 --> 00:03:35,163
But he could wrestle a bear to
- death.
- What's so secret to discuss?
48
00:03:36,443 --> 00:03:38,603
His Majesty is
at Newmarket soon for the races.
49
00:03:38,603 --> 00:03:41,403
And pretty boys always turn up,
trying to lure the King.
50
00:03:41,403 --> 00:03:43,283
But only I know the route.
51
00:03:43,283 --> 00:03:45,603
George will have
an open road to be seen.
52
00:03:45,603 --> 00:03:49,243
That's your plan? Stand by the road
like a pretty piece of meat?
53
00:03:49,243 --> 00:03:51,363
Somerset has had the King
basically locked up.
54
00:03:51,363 --> 00:03:53,403
This is a rare excursion
and opportunity.
55
00:03:53,403 --> 00:03:55,523
Let us avoid
another violent disaster.
56
00:03:55,523 --> 00:03:57,883
The King took his side
against Somerset, as did the Queen.
57
00:03:57,883 --> 00:04:00,323
The Queen detests Somerset,
so that was no surprise.
58
00:04:00,323 --> 00:04:04,283
But the King not siding
with his lover? George got lucky.
59
00:04:04,283 --> 00:04:06,403
Why does the Queen hate Somerset?
60
00:04:06,403 --> 00:04:10,083
Well, you met him. But the Queen
also hates me... and all men.
61
00:04:10,083 --> 00:04:12,363
Especially those
the King... favours.
62
00:04:13,283 --> 00:04:15,083
Maybe George's...
63
00:04:15,083 --> 00:04:17,403
girlish qualities appeal to her?
64
00:04:17,403 --> 00:04:20,243
WOMAN: More prunes?
Thanks.
65
00:04:20,243 --> 00:04:22,403
Anyway... Newmarket.
66
00:04:22,403 --> 00:04:24,083
Are you in? Or not?
67
00:04:27,283 --> 00:04:29,763
(CHATTER)
68
00:04:34,043 --> 00:04:36,043
Never on time is he, His Maj?
69
00:04:39,883 --> 00:04:41,643
Bet you thought
you were being clever,
70
00:04:41,643 --> 00:04:43,923
avoiding the crowds
on the High Street?
71
00:04:43,923 --> 00:04:46,843
But, not the only one
with the idea...
72
00:04:46,843 --> 00:04:48,883
are ya, sweet?
73
00:04:49,843 --> 00:04:52,523
No, we get
all the Peacock Petes here
74
00:04:52,523 --> 00:04:54,683
when the King visits
for the gee-gees.
75
00:04:54,683 --> 00:04:58,203
All hoping his eyes,
or lower, will wander.
76
00:04:58,203 --> 00:04:59,603
I'm just here on business.
77
00:05:00,523 --> 00:05:02,443
What's your business, sir?
78
00:05:02,443 --> 00:05:04,683
Are you hammer or anvil?
79
00:05:04,683 --> 00:05:06,803
Shovel or bucket? Or both?
80
00:05:07,803 --> 00:05:09,923
I'm going to punch you
in both of your eyes.
81
00:05:09,923 --> 00:05:12,243
I don't mind, I like it rough.
82
00:05:12,243 --> 00:05:14,643
As long as we cuddle after.
Mm.
83
00:05:14,643 --> 00:05:17,563
Though, I can pay. A bit.
I'm not for hire.
84
00:05:17,563 --> 00:05:21,243
You'd bend over for the King.
His body's no better than mine.
85
00:05:21,243 --> 00:05:23,683
Well, he's the King.
86
00:05:23,683 --> 00:05:25,923
And you are what, exactly?
87
00:05:25,923 --> 00:05:27,763
Available.
88
00:05:27,763 --> 00:05:29,203
(LAUGHS)
89
00:05:29,203 --> 00:05:31,723
The King already
has his honeypot slot.
90
00:05:32,603 --> 00:05:34,283
Somerset.
91
00:05:34,283 --> 00:05:36,123
Aim lower.
92
00:05:36,123 --> 00:05:37,403
No.
93
00:05:40,683 --> 00:05:42,843
Do you know how
the King and his boy met?
94
00:05:42,843 --> 00:05:46,363
See, young Somerset
broke his leg at a joust.
95
00:05:46,363 --> 00:05:49,603
The King took pity on him.
That was that.
96
00:05:50,923 --> 00:05:53,963
Let me pity you, son.
I don't need your pity.
97
00:05:53,963 --> 00:05:56,803
Once he sees me, he will
bring me into his court, I know it.
98
00:05:56,803 --> 00:05:58,403
I'm not like them.
99
00:05:58,403 --> 00:06:01,403
(CROWD SHOUTS)
Your Majesty!
Well, we'll see, won't we, love?
100
00:06:01,403 --> 00:06:04,043
Your Majesty! Your Majesty!
101
00:06:05,043 --> 00:06:06,243
James!
Your Majesty!
102
00:06:07,843 --> 00:06:09,643
Oh!
(LAUGHS)
103
00:06:10,443 --> 00:06:12,443
(BREATHES HEAVILY)
104
00:06:18,843 --> 00:06:21,443
LAURA: Please, Master John?
105
00:06:25,483 --> 00:06:27,483
(DOOR OPENS)
106
00:06:29,563 --> 00:06:31,243
Thank you, Miss Ashcattle.
107
00:06:32,283 --> 00:06:34,283
Jenny.
MARY: So?
108
00:06:34,283 --> 00:06:37,923
So whoever told you the road
was clear, don't trust them again.
109
00:06:38,883 --> 00:06:40,803
I've missed you, George.
110
00:06:40,803 --> 00:06:42,723
Will you hunt with me?
111
00:06:42,723 --> 00:06:44,643
Just us.
112
00:06:48,283 --> 00:06:50,043
So what are we hunting?
113
00:06:50,043 --> 00:06:51,723
John is not well.
114
00:06:51,723 --> 00:06:53,883
Hasn't left his bed in days.
115
00:06:54,763 --> 00:06:56,683
Is that Miss Ashcattle's hound?
116
00:06:57,603 --> 00:06:59,763
I found him this morning.
117
00:06:59,763 --> 00:07:02,723
A man's hands choked him, I'd say.
118
00:07:02,723 --> 00:07:04,923
And you think it was John?
119
00:07:11,003 --> 00:07:13,643
Maybe it attacked him first?
Hm, possible.
120
00:07:13,643 --> 00:07:16,163
But it was a docile thing,
for all its yapping.
121
00:07:16,163 --> 00:07:17,803
If this body is found
122
00:07:17,803 --> 00:07:20,723
and dug up by man or fox,
people will know it was John.
123
00:07:20,723 --> 00:07:24,003
His wounds. His moods.
The servants talk.
124
00:07:24,003 --> 00:07:26,083
Other houses talk.
It's a pet dog.
125
00:07:26,083 --> 00:07:28,243
I don't think-
We are on the edge of something.
126
00:07:28,243 --> 00:07:31,603
Who marries John if this is known?
Who marries John, anyway?
127
00:07:32,643 --> 00:07:34,763
Sir Edward Coke, the Chief Justice,
128
00:07:34,763 --> 00:07:36,963
is looking for a soft, delicate man
129
00:07:36,963 --> 00:07:38,883
to wed his young daughter.
130
00:07:38,883 --> 00:07:41,243
Soft?
131
00:07:41,243 --> 00:07:43,763
Delicate?
John is both, in his heart.
132
00:07:45,243 --> 00:07:47,363
Who does not have
some violence in theirs?
133
00:07:47,363 --> 00:07:49,403
I thought our focus was the King.
134
00:07:49,403 --> 00:07:51,323
John needs a future too.
135
00:07:51,323 --> 00:07:53,523
What happens to him if I die,
or you?
136
00:07:54,603 --> 00:07:56,363
Why I wrote to Sir Edward...
137
00:07:57,363 --> 00:07:59,363
...that he may visit.
138
00:08:00,763 --> 00:08:02,603
Now, won't you help your brother?
139
00:08:04,003 --> 00:08:05,723
It will involve a lie.
140
00:08:05,723 --> 00:08:08,203
And to lie well,
you must believe it too.
141
00:08:09,043 --> 00:08:10,803
What lies have you told?
142
00:08:11,643 --> 00:08:13,803
None, ever.
143
00:08:13,803 --> 00:08:15,323
See?
144
00:08:18,123 --> 00:08:20,323
Now shoot.
145
00:08:20,323 --> 00:08:22,363
For John.
146
00:08:27,443 --> 00:08:29,443
(BIRDS FLAP, CHIRP)
147
00:08:46,163 --> 00:08:49,043
What's that, Master George?
148
00:08:52,683 --> 00:08:54,523
As I was hunting...
149
00:08:55,923 --> 00:08:57,723
...he came out of nowhere.
150
00:08:57,723 --> 00:08:59,563
Before I knew it...
151
00:09:00,403 --> 00:09:02,123
It was a...
152
00:09:02,123 --> 00:09:03,763
a terrible accident.
153
00:09:05,803 --> 00:09:07,803
It was all my fault, really.
154
00:09:15,643 --> 00:09:17,963
I know you loved him like a son.
155
00:09:22,123 --> 00:09:23,883
I hope you can forgive me.
156
00:09:25,403 --> 00:09:27,203
Adam's not fresh dead.
157
00:09:28,763 --> 00:09:31,123
Wound's wrong.
158
00:09:31,123 --> 00:09:33,163
Not enough blood, Master George.
159
00:09:35,003 --> 00:09:36,603
I'm telling you the truth.
160
00:09:36,603 --> 00:09:38,923
(CHUCKLES)
161
00:09:38,923 --> 00:09:41,563
You can tell
your little story all over, son.
162
00:09:41,563 --> 00:09:43,603
I'll tell no other.
163
00:09:44,523 --> 00:09:47,283
But do not piss up my back
and tell me it rains.
164
00:09:49,323 --> 00:09:51,323
Tell this to my Lady...
165
00:09:52,683 --> 00:09:54,683
...I'm too old.
166
00:09:55,643 --> 00:09:57,443
And I've seen too much.
167
00:10:00,763 --> 00:10:03,123
(BIRDS CHIRRUPING)
168
00:10:03,123 --> 00:10:05,163
Any more news from your friend?
169
00:10:05,163 --> 00:10:09,763
What next? I dive into the Thames,
hope the King jumps in after me?
170
00:10:09,763 --> 00:10:12,843
No, none yet. He's the slow sort.
He can afford to be.
171
00:10:13,643 --> 00:10:16,523
More pressing to us -
will John behave today?
172
00:10:17,763 --> 00:10:19,723
I don't know.
173
00:10:21,083 --> 00:10:24,083
He speaks so little.
Well, maybe that's for the best.
174
00:10:36,443 --> 00:10:38,443
Leave Sir Edward to me.
175
00:10:40,323 --> 00:10:42,723
Not like that. I know the sort.
176
00:10:42,723 --> 00:10:44,723
Wants a young man to look up to him.
177
00:10:46,723 --> 00:10:49,363
Paternally, Mother.
Whatever works.
178
00:10:52,843 --> 00:10:55,403
Wait. Oh, wait, wait, wait.
Is that her?
179
00:10:55,403 --> 00:10:57,243
She looks so frail.
180
00:10:57,243 --> 00:10:58,763
Ugh!
Don't worry.
181
00:10:58,763 --> 00:11:02,003
I'm sure Frances Coke
is a tough little blooming flower.
182
00:11:02,003 --> 00:11:04,083
Her mother is, at least.
183
00:11:04,083 --> 00:11:05,843
Lady Hatton, they call her.
184
00:11:05,843 --> 00:11:09,203
Her first husband, Lord Hatton,
died and left her all his estate.
185
00:11:09,203 --> 00:11:12,923
She kept the dead man's money.
And his name.
186
00:11:12,923 --> 00:11:15,003
How humiliating for Coke.
187
00:11:15,003 --> 00:11:17,123
You two, stop your gossiping.
188
00:11:17,123 --> 00:11:19,203
Sorry.
Just excited for dinner, Daddy.
189
00:11:19,203 --> 00:11:22,923
Yes. It will be a glorious night
of wit, wisdom and absolute frolics.
190
00:11:22,923 --> 00:11:24,963
(FIRE CRACKLING)
191
00:11:30,683 --> 00:11:32,363
A wonderful home.
192
00:11:33,363 --> 00:11:35,443
I thank my husband for that.
193
00:11:35,443 --> 00:11:37,763
A wonderful daughter, you have.
194
00:11:39,003 --> 00:11:41,003
And you have your John.
Mm.
195
00:11:45,963 --> 00:11:49,683
He's quiet tonight.
He prefers to savour his food.
196
00:11:49,683 --> 00:11:51,283
I like a man of reserve.
197
00:11:51,283 --> 00:11:54,283
Too many loud, raucous sorts,
these days.
198
00:11:54,283 --> 00:11:56,323
A curse of my generation.
199
00:11:56,323 --> 00:11:59,363
Many feel the need
to strut around like a Peacock Pete.
200
00:11:59,363 --> 00:12:02,683
Yes, the young have lost their way.
I won't comment on womenfolk.
201
00:12:02,683 --> 00:12:04,483
They've always mystified me.
202
00:12:04,483 --> 00:12:06,243
(LAUGHTER)
Oh, I'm sure.
203
00:12:06,243 --> 00:12:09,763
Speaking of the, uh... feminine,
and not to reminisce, but...
204
00:12:09,763 --> 00:12:12,483
we had a golden age under Elizabeth.
205
00:12:12,483 --> 00:12:14,763
GEORGE: What was she like?
206
00:12:14,763 --> 00:12:16,643
Perhaps it was her...
207
00:12:16,643 --> 00:12:20,203
celibacy? Her unspoilt heart.
208
00:12:20,203 --> 00:12:22,043
Living only to rule, and...
209
00:12:23,003 --> 00:12:25,603
...I admit,
I was more in favour then,
210
00:12:25,603 --> 00:12:27,923
in her Court,
than I am in the current-
211
00:12:27,923 --> 00:12:29,963
Just because Elizabeth
never shared a bed...
212
00:12:29,963 --> 00:12:32,163
...or admitted to...
213
00:12:32,163 --> 00:12:35,963
why must she be touted
as some Magic-Hymened Saviour
214
00:12:35,963 --> 00:12:38,483
of all mankind?
But she was our saviour.
215
00:12:38,483 --> 00:12:40,603
Against the Spanish Armada.
216
00:12:40,603 --> 00:12:42,483
Ireland's insurgents.
The French.
217
00:12:43,323 --> 00:12:45,163
Any bloody filthy Catholic,
come to that.
218
00:12:45,163 --> 00:12:47,843
And would've done that if she'd
eased on to the odd coil of flesh.
219
00:12:47,843 --> 00:12:49,403
Coil of flesh?
220
00:12:49,403 --> 00:12:51,923
Whatever nomenclature you prefer.
221
00:12:55,763 --> 00:12:57,763
I mean, is King James
really any worse?
222
00:12:57,763 --> 00:13:00,043
Because his favourite pursuits
are to hunt and to fuck.
223
00:13:00,043 --> 00:13:02,083
Uh... Perhaps we change the subject?
224
00:13:02,083 --> 00:13:05,083
There are young, unspoilt minds
and bodies here we must protect.
225
00:13:05,083 --> 00:13:07,363
Aren't we here for the exact
opposite fucking purpose?
226
00:13:07,363 --> 00:13:09,763
What do you mean?
227
00:13:09,763 --> 00:13:12,603
The point of this dinner
is to consider sacrificing
228
00:13:12,603 --> 00:13:15,403
Frances's body and mind,
to a union with... him.
229
00:13:16,323 --> 00:13:19,563
Clarify your position.
I mean...
230
00:13:19,563 --> 00:13:22,003
how dare you pretend
he is good enough for her?
231
00:13:22,003 --> 00:13:24,763
And you want my inheritance
to pay the dowry?
232
00:13:24,763 --> 00:13:26,443
I-I would rather strangle her dead.
233
00:13:26,443 --> 00:13:27,643
Mother!
234
00:13:27,643 --> 00:13:30,083
It would be a kindness.
This is why I never listen to him.
235
00:13:30,083 --> 00:13:32,043
Does she mean me?
Yes.
236
00:13:33,483 --> 00:13:36,003
Thank goodness I don't rely
on his money to do...
237
00:13:36,003 --> 00:13:37,843
anything.
238
00:13:37,843 --> 00:13:40,123
What an ever-closing prison
that would be.
239
00:13:40,123 --> 00:13:42,563
Scrabbling for coins,
240
00:13:42,563 --> 00:13:44,603
position, favour, like some, um...
241
00:13:46,643 --> 00:13:47,923
...streetwalker!
242
00:13:49,443 --> 00:13:51,803
Shall we go? I think we shall. Come.
243
00:13:51,803 --> 00:13:54,723
You haven't heard my son speak.
Oh, do I need to?
244
00:13:55,563 --> 00:13:57,683
Been like it since birth, hasn't he?
245
00:13:57,683 --> 00:14:00,403
The cord around his neck,
inside you,
246
00:14:00,403 --> 00:14:02,443
strangled any sense from the lad.
247
00:14:05,643 --> 00:14:08,163
And it isn't just him, is it?
248
00:14:09,043 --> 00:14:12,163
A whole dark brood, the lot of you.
249
00:14:12,163 --> 00:14:15,243
Starting with her.
What sort of Lady is she?
250
00:14:15,243 --> 00:14:17,563
I hear rumours -
nothing of the sort.
251
00:14:17,563 --> 00:14:19,123
And I might just believe them.
252
00:14:21,003 --> 00:14:24,123
And then there's the sodomite son
with the... with the gallows eyes,
253
00:14:24,123 --> 00:14:26,763
who thinks his shaft and taint
the very centre of the Earth.
254
00:14:26,763 --> 00:14:28,723
Those other fucking two.
Jesus Christ.
255
00:14:28,723 --> 00:14:31,083
I mean, one might stab you
to death and eat the remains,
256
00:14:31,083 --> 00:14:34,163
and the other would vapid
and bore you to an early death.
257
00:14:34,163 --> 00:14:38,083
And then there's poor Sir Thomas,
who has no idea who is in his bed.
258
00:14:41,003 --> 00:14:42,603
What did I get wrong?
259
00:14:45,003 --> 00:14:48,123
Girl. With me, if you would.
260
00:14:50,083 --> 00:14:52,083
Now.
261
00:15:02,203 --> 00:15:04,363
Uh...
262
00:15:04,363 --> 00:15:06,763
I cannot apologise enough.
263
00:15:08,163 --> 00:15:11,403
No, you cannot... Sir Edward.
264
00:15:21,843 --> 00:15:23,843
(DOOR CLOSES)
(EXHALES) I need a drink.
265
00:15:32,163 --> 00:15:34,923
Peacocks are my friend, aren't they?
266
00:15:36,003 --> 00:15:37,683
Yes.
267
00:15:39,163 --> 00:15:40,603
Good friends.
268
00:15:41,923 --> 00:15:43,923
Now finish your food, John.
269
00:15:44,763 --> 00:15:46,763
Keep up your strength.
270
00:16:10,283 --> 00:16:13,203
I didn't mean to... hurt him.
271
00:16:16,163 --> 00:16:18,483
We were playing and he got so loud.
272
00:16:21,523 --> 00:16:23,523
I know.
273
00:16:24,883 --> 00:16:27,603
We all get away
from ourselves sometimes.
274
00:16:29,323 --> 00:16:31,323
All of us.
275
00:16:49,043 --> 00:16:51,043
How is he?
276
00:16:51,923 --> 00:16:54,443
What does 'gallows eyes' mean?
277
00:16:54,443 --> 00:16:58,563
Don't waste another second's thought
on that hateful cunt.
278
00:17:00,363 --> 00:17:02,363
How will the King ever see me again?
279
00:17:03,203 --> 00:17:04,963
Hm...
280
00:17:04,963 --> 00:17:06,923
a better question -
281
00:17:06,923 --> 00:17:10,083
how do you stand out
in a very cluttered field?
282
00:17:12,723 --> 00:17:14,643
If he saw me dance, he'd remember.
283
00:17:16,563 --> 00:17:19,243
Perhaps we should
take a trip together.
284
00:17:19,243 --> 00:17:21,003
To London.
285
00:17:21,003 --> 00:17:23,243
Move things along.
286
00:17:23,243 --> 00:17:25,283
We need be less like the hound...
287
00:17:25,283 --> 00:17:27,763
and more like sweet John.
288
00:17:27,763 --> 00:17:30,923
Let us seize
what should be fucking ours.
289
00:17:44,243 --> 00:17:46,243
(CHATTER IN BACKGROUND)
290
00:17:53,363 --> 00:17:55,323
She's back. Change your mind?
291
00:17:55,323 --> 00:17:58,523
Mm... No, not yet.
Well, you know where I am.
292
00:17:58,523 --> 00:18:01,683
And if you don't like it here,
I've got my own place.
293
00:18:01,683 --> 00:18:03,723
Not to brag, but I do.
Mm.
294
00:18:05,283 --> 00:18:07,403
A fine specimen there. Well done.
295
00:18:07,403 --> 00:18:10,883
Who's that?
A local artisan.
296
00:18:12,563 --> 00:18:14,563
I ordered house prunes.
297
00:18:14,563 --> 00:18:16,563
Dig in.
He cannot digest them.
298
00:18:16,563 --> 00:18:18,403
I hate them.
299
00:18:19,523 --> 00:18:21,363
Is this... a brothel?
300
00:18:21,363 --> 00:18:23,763
He's quick, isn't he?
He's catching up.
301
00:18:23,763 --> 00:18:26,163
And why bring him today?
I am here.
302
00:18:26,163 --> 00:18:29,643
Younger men rule nations, empires.
Our Majesty did.
303
00:18:29,643 --> 00:18:32,003
And George learns more every day.
304
00:18:32,003 --> 00:18:34,203
It's more us.
We need better use his gifts.
305
00:18:34,203 --> 00:18:36,203
I hear that. But how?
306
00:18:36,203 --> 00:18:38,243
Get me a moment with the Queen.
307
00:18:40,083 --> 00:18:42,443
I told you, she hates me.
How do I... The Queen?
308
00:18:42,443 --> 00:18:44,363
She hates Somerset more.
309
00:18:44,363 --> 00:18:47,483
She may hate you, but let her
hold her nose as you explain
310
00:18:47,483 --> 00:18:50,443
that this is the chance to replace
Somerset in the King's bed.
311
00:18:50,443 --> 00:18:54,283
And risk death when Somerset
finds out? You are mad and wild.
312
00:18:54,283 --> 00:18:57,563
Oh, possibly.
But I've lived a sane, tame life
313
00:18:57,563 --> 00:18:59,843
waiting for change,
and it does not come.
314
00:18:59,843 --> 00:19:02,643
Unless you grab
opportunity by the hand,
315
00:19:02,643 --> 00:19:04,683
and never let go.
316
00:19:05,603 --> 00:19:07,603
(LAUGHTER)
317
00:19:18,283 --> 00:19:20,083
Your Majesty.
318
00:19:20,083 --> 00:19:23,643
The private scheduling
conversation we discussed?
319
00:19:23,643 --> 00:19:25,883
Now might be the time.
320
00:19:41,963 --> 00:19:44,923
Your Majesty, I am honoured
to be in your presence.
321
00:19:44,923 --> 00:19:47,763
Do you know how many
compliments I receive
322
00:19:47,763 --> 00:19:50,163
on a full average day?
Enough?
323
00:19:52,163 --> 00:19:54,803
Nervous?
Sufficiently so, yes.
324
00:19:57,963 --> 00:20:02,003
Your late husband was
of a noble house of long standing.
325
00:20:02,003 --> 00:20:03,723
But what of yours?
326
00:20:03,723 --> 00:20:06,523
The Beaumonts... I know less.
327
00:20:06,523 --> 00:20:08,803
A good family of a long line.
328
00:20:09,643 --> 00:20:12,203
So George's blood is pure?
329
00:20:16,403 --> 00:20:19,603
There have been others suggested
to eclipse Somerset.
330
00:20:19,603 --> 00:20:22,483
But can you control him,
your George?
331
00:20:22,483 --> 00:20:24,523
He is subject to my rule.
332
00:20:25,363 --> 00:20:27,843
Is he a worthy knight?
333
00:20:28,723 --> 00:20:30,403
Yes.
334
00:20:34,003 --> 00:20:35,803
Good.
335
00:20:37,923 --> 00:20:39,763
And how would this work?
336
00:20:39,763 --> 00:20:43,203
I imagine you have
given that some thought.
337
00:20:43,203 --> 00:20:45,043
I might have.
338
00:20:51,203 --> 00:20:53,403
'George need be centre stage...
339
00:20:54,403 --> 00:20:56,403
'..where he cannot be unseen.'
340
00:20:56,403 --> 00:20:58,443
(DIALOGUE MUTED)
341
00:21:21,083 --> 00:21:22,923
(MUFFLED APPLAUSE)
342
00:21:34,763 --> 00:21:36,763
AUDIENCE: Ooh!
343
00:22:41,363 --> 00:22:43,363
(MUFFLED APPLAUSE)
344
00:22:50,123 --> 00:22:52,403
'After, find somewhere private
345
00:22:52,403 --> 00:22:54,483
'for His Majesty to meet my boy.
346
00:22:54,483 --> 00:22:57,883
'Perhaps with the excuse
to see your young Prince Charles.
347
00:22:57,883 --> 00:23:00,883
'Pretend he's sick
and wants his father's care?'
348
00:23:00,883 --> 00:23:03,643
JAMES: What's the matter?
He's not feeling well.
349
00:23:08,083 --> 00:23:11,163
'Somewhere Somerset
will not care to follow.
350
00:23:14,563 --> 00:23:17,243
'Let your husband see my George...
351
00:23:18,043 --> 00:23:19,723
'..to be knighted.'
352
00:23:22,483 --> 00:23:26,203
I think it's time
for a new member in your bedchamber.
353
00:23:32,763 --> 00:23:33,963
Kneel.
354
00:23:43,683 --> 00:23:45,523
Rise...
355
00:23:45,523 --> 00:23:47,163
Sir George.
356
00:23:50,643 --> 00:23:52,643
'And from that close position...
357
00:23:55,523 --> 00:23:58,803
'..give the King whatever he wants.
358
00:24:03,683 --> 00:24:06,203
'Of course, Somerset will resist.'
359
00:24:06,203 --> 00:24:08,843
Out! All of you!
360
00:24:09,723 --> 00:24:11,683
'But if I've taught him anything...'
(GROANS)
361
00:24:11,683 --> 00:24:13,723
'..George knows how to endure.'
362
00:24:17,123 --> 00:24:18,603
(DIALOGUE MUTED)
363
00:24:25,683 --> 00:24:27,323
(CHAIR CLATTERS)
364
00:24:27,323 --> 00:24:29,723
QUEEN: 'And what will you do
during all this?'
365
00:24:30,843 --> 00:24:33,603
'With everything in motion,
I will...
366
00:24:33,603 --> 00:24:35,843
'busy myself somehow.'
367
00:25:10,883 --> 00:25:12,883
(KNOCKS)
368
00:25:13,683 --> 00:25:15,683
(FOOTSTEPS BEHIND DOOR)
369
00:25:21,203 --> 00:25:23,163
You were followed, love.
370
00:25:23,963 --> 00:25:25,643
Are you certain? I... I thought-
371
00:25:25,643 --> 00:25:28,083
Already bringing trouble to my door.
Should I go?
372
00:25:29,083 --> 00:25:31,163
Well, you're here now.
373
00:25:31,163 --> 00:25:34,083
And if we let every strange
wandering man ruin our day...
374
00:25:38,523 --> 00:25:40,923
(SOFTLY) Have you ever been
with a girl a girl before?
375
00:25:41,803 --> 00:25:43,803
Bodies are just bodies.
376
00:25:51,763 --> 00:25:53,763
(DOOR CLOSES)
377
00:25:57,603 --> 00:25:59,603
That's more than two shillings.
378
00:25:59,603 --> 00:26:01,323
I expect more.
379
00:26:04,363 --> 00:26:06,163
There's only so much that buys you.
380
00:26:11,043 --> 00:26:14,243
In here, in this room...
who's in charge?
381
00:26:14,243 --> 00:26:15,963
You are.
382
00:27:04,043 --> 00:27:06,043
(BREATHES SHAKILY)
383
00:27:11,203 --> 00:27:13,203
(PANTING)
384
00:27:24,243 --> 00:27:26,243
Mm.
385
00:27:29,763 --> 00:27:31,763
(BREATHES HEAVILY)
386
00:27:35,723 --> 00:27:37,723
(MOANS, GASPS)
387
00:27:43,003 --> 00:27:45,723
(APPROACHING FOOTSTEPS)
388
00:27:57,523 --> 00:27:58,843
SOMERSET: Out!
389
00:28:09,163 --> 00:28:12,443
You are like the plague.
390
00:28:13,283 --> 00:28:15,603
Or an unwanted morning stiffness.
391
00:28:15,603 --> 00:28:18,923
Always there,
however much you bash it away.
392
00:28:21,083 --> 00:28:24,003
He wouldn't have dared
ennoble you if I'd been there.
393
00:28:25,163 --> 00:28:26,963
But you weren't.
394
00:28:27,763 --> 00:28:29,763
Pity.
395
00:28:32,203 --> 00:28:34,163
And where is the King?
396
00:28:34,163 --> 00:28:36,563
Readying for today's hunt.
397
00:28:36,563 --> 00:28:39,043
Hunting excites him more than...
398
00:28:39,043 --> 00:28:40,523
anything.
399
00:28:41,523 --> 00:28:43,083
Even more than you?
400
00:28:45,843 --> 00:28:47,803
(SCOFFS)
401
00:28:47,803 --> 00:28:49,043
No.
402
00:28:52,203 --> 00:28:54,643
Tell me, are you a hunter?
403
00:28:54,643 --> 00:28:56,443
Mm-hm.
Mm.
404
00:28:56,443 --> 00:28:58,483
Well, know this...
405
00:29:00,483 --> 00:29:03,363
...the stags are in rut out there.
406
00:29:03,363 --> 00:29:05,323
Liable to attack...
407
00:29:05,323 --> 00:29:07,363
rather than flee.
408
00:29:08,643 --> 00:29:10,883
So do be careful...
409
00:29:10,883 --> 00:29:13,443
today, on the hunt.
410
00:29:15,603 --> 00:29:19,523
Not only plagues
and passions end our days.
411
00:29:36,963 --> 00:29:38,683
How long have you lived in England?
412
00:29:42,283 --> 00:29:44,283
Never ask me
anything like that again.
413
00:29:47,203 --> 00:29:49,203
My past is mine.
414
00:29:50,043 --> 00:29:52,283
Instead,
you should address your present.
415
00:29:52,283 --> 00:29:54,643
Speaking of which,
he's still out there, that man.
416
00:29:54,643 --> 00:29:56,763
Pretending to be idle, but he's not.
417
00:30:00,243 --> 00:30:01,643
Who are you?
418
00:30:03,443 --> 00:30:05,323
I'm a simple wife and mother.
419
00:30:05,323 --> 00:30:07,723
(LAUGHS)
420
00:30:11,323 --> 00:30:13,683
I'm trying to advance my son.
421
00:30:15,163 --> 00:30:18,163
With the King. In his household.
422
00:30:19,643 --> 00:30:21,483
(LAUGHS)
423
00:30:21,483 --> 00:30:23,643
Fuck.
Yes.
424
00:30:23,643 --> 00:30:25,483
Well, if he wanted you
dead or beaten,
425
00:30:25,483 --> 00:30:27,243
he would have done it last night.
426
00:30:29,123 --> 00:30:30,803
No, he wants something else.
427
00:30:31,643 --> 00:30:33,243
Information.
428
00:30:34,083 --> 00:30:35,803
Secrets.
429
00:30:35,803 --> 00:30:37,523
I'd imagine you have a few.
430
00:30:37,523 --> 00:30:39,843
So, if I were you...
431
00:30:39,843 --> 00:30:46,883
I would clean house before he burns
it all to the dirty fucking ground.
432
00:30:46,883 --> 00:30:49,323
(APPROACHING FOOTSTEPS)
433
00:30:56,203 --> 00:30:57,883
I was told to clean my house.
434
00:30:57,883 --> 00:31:01,083
Looks like you need do the same, no?
435
00:31:01,083 --> 00:31:03,203
Who did this?
436
00:31:06,523 --> 00:31:08,683
A paragon of evil appeared.
437
00:31:08,683 --> 00:31:11,203
Told me I must tell him
all I know of you.
438
00:31:11,203 --> 00:31:13,563
I... refused.
439
00:31:16,683 --> 00:31:18,363
After...
440
00:31:18,363 --> 00:31:20,563
I was more compliant, and I...
441
00:31:20,563 --> 00:31:22,683
Go on.
442
00:31:22,683 --> 00:31:25,083
...in my fear and pain...
443
00:31:25,083 --> 00:31:26,923
told him what you had burnt.
444
00:31:26,923 --> 00:31:28,963
Its contents. Its significance.
445
00:31:30,363 --> 00:31:33,123
So he had me write out
a signed statement.
446
00:31:48,163 --> 00:31:49,763
(HORSE NEIGHS)
447
00:31:49,763 --> 00:31:52,563
(LAUGHTER, CHATTER)
448
00:31:54,443 --> 00:31:57,723
JAMES: Is anyone else
too full of anticipation to dine?
449
00:31:59,603 --> 00:32:02,523
GEORGE: I often consume more
when I'm enthused...
450
00:32:02,523 --> 00:32:04,243
Your Majesty.
451
00:32:04,243 --> 00:32:07,243
Consume too much
and your horse might throw you off,
452
00:32:07,243 --> 00:32:09,563
as too great a load.
(LAUGHTER)
453
00:32:09,563 --> 00:32:13,123
Well, younger men can eat more
without becoming bloated.
454
00:32:13,123 --> 00:32:16,403
Do you not find that,
my Lord, the older you get?
455
00:32:16,403 --> 00:32:18,803
(LAUGHS)
456
00:32:19,963 --> 00:32:21,163
Woah!
457
00:32:21,163 --> 00:32:23,643
Sit down. No malice was sought or-
458
00:32:23,643 --> 00:32:26,923
Am I a topic of amusement to you?
Every last one of you?
459
00:32:26,923 --> 00:32:30,363
No, you are the most serious thing
in the entire history of the world.
460
00:32:30,363 --> 00:32:33,163
To me and all here. In aeternum.
461
00:32:38,923 --> 00:32:40,923
(HORSE WHINNIES)
462
00:32:44,723 --> 00:32:47,923
Tell me, can you hunt
as well as you dance?
463
00:32:47,923 --> 00:32:50,283
(IN FRENCH)
464
00:32:50,283 --> 00:32:52,443
Oh, you speak French?
465
00:32:52,443 --> 00:32:56,123
I tried to teach
the Earl of Somerset once...
466
00:32:56,123 --> 00:32:58,563
but he's much more stone
than sponge.
467
00:32:59,883 --> 00:33:02,283
(IN FRENCH)
468
00:33:04,123 --> 00:33:06,323
(LAUGHS)
469
00:33:06,323 --> 00:33:09,523
Well... I love to hunt.
470
00:33:09,523 --> 00:33:11,483
Some mock me for it, I know.
471
00:33:11,483 --> 00:33:14,363
Say I should spend more time
in London at the business of state.
472
00:33:14,363 --> 00:33:17,043
But what is a more
natural state than this?
473
00:33:17,043 --> 00:33:19,043
It is Eden.
474
00:33:22,123 --> 00:33:24,603
But be careful, Adam.
475
00:33:24,603 --> 00:33:26,403
We lost a boy recently.
476
00:33:26,403 --> 00:33:29,883
Fell from his steed. Tragedy.
477
00:33:32,363 --> 00:33:34,643
(IN FRENCH)
478
00:33:34,643 --> 00:33:36,283
(CLICKS TONGUE)
479
00:33:41,403 --> 00:33:43,403
(HORSE WHINNIES)
480
00:34:17,603 --> 00:34:19,523
(COUGHS)
(BIRDS FLUTTER)
481
00:34:35,203 --> 00:34:37,243
There!
MAN: Gee-up! Ya!
482
00:34:37,243 --> 00:34:39,403
(HORSE WHINNIES)
483
00:34:49,643 --> 00:34:52,883
Stag's likely to double back,
we must hem him in.
484
00:35:03,563 --> 00:35:04,763
Ya! Ya!
485
00:35:14,043 --> 00:35:16,043
(BOTH GRUNTING)
486
00:35:25,683 --> 00:35:27,283
Ooh!
487
00:35:35,163 --> 00:35:36,963
Giddy up!
488
00:35:36,963 --> 00:35:39,043
Circle him! Circle him!
Give him here!
489
00:35:39,043 --> 00:35:41,803
He's not going anywhere.
(STAG GRUNTS)
490
00:35:46,003 --> 00:35:48,003
(COUGHS)
491
00:36:30,283 --> 00:36:32,003
He pushed you?
492
00:36:32,003 --> 00:36:34,043
No. It was my own fault.
493
00:36:35,403 --> 00:36:37,403
Poor riding.
494
00:36:38,323 --> 00:36:41,723
Are you protecting
his honour or yours?
495
00:36:41,723 --> 00:36:43,763
Or perhaps mine?
496
00:36:44,763 --> 00:36:48,763
Some say gallantry and all
human dignity died under my reign.
497
00:36:48,763 --> 00:36:50,923
They whisper it...
498
00:36:50,923 --> 00:36:52,963
but I hear them.
499
00:36:57,323 --> 00:36:59,323
You're living proof that they lie.
500
00:37:07,763 --> 00:37:09,643
Mm.
501
00:37:12,883 --> 00:37:14,883
(STAG GROANS)
502
00:37:22,003 --> 00:37:24,843
Since when do we go back
for fallen riders?
503
00:37:24,843 --> 00:37:28,123
Do you really want to lecture us
today on morality and protocol?
504
00:37:28,123 --> 00:37:31,643
He fell of his own fucking-
He says just the same. But enough.
505
00:37:39,643 --> 00:37:41,683
He's in pain.
506
00:37:41,683 --> 00:37:44,403
(STAG GROANS)
It is his time.
507
00:37:57,923 --> 00:37:59,923
Uh-uh.
508
00:38:31,323 --> 00:38:33,283
(HORSE WHINNIES)
509
00:38:33,283 --> 00:38:35,323
(BLADE SLIDES OUT)
510
00:38:54,483 --> 00:38:56,483
(DOGS BARKING)
511
00:39:02,643 --> 00:39:04,843
MAN: Now, this...
512
00:39:04,843 --> 00:39:06,523
is wintergreen.
513
00:39:06,523 --> 00:39:08,683
It's a herb...
514
00:39:08,683 --> 00:39:10,523
to reduce the swelling.
515
00:39:11,323 --> 00:39:13,043
It's costly to use quite so much,
516
00:39:13,043 --> 00:39:15,683
but the King told me,
"Spare no expense." So...
517
00:39:17,443 --> 00:39:19,443
I am lucky.
518
00:39:23,043 --> 00:39:26,043
Yes, well, don't get too cosy.
519
00:39:28,003 --> 00:39:30,403
Did you hear about
the servant boy who died?
520
00:39:32,563 --> 00:39:34,843
Someone sabotaged his saddle...
521
00:39:34,843 --> 00:39:36,883
after the King and he rode together.
522
00:39:38,563 --> 00:39:40,363
And that 'someone'...
523
00:39:40,363 --> 00:39:42,083
has men everywhere.
524
00:39:44,763 --> 00:39:46,763
(KNOCKING ON DOOR)
525
00:40:01,643 --> 00:40:03,723
Who is yours, the girl?
526
00:40:03,723 --> 00:40:05,723
My Wearstrap.
527
00:40:05,723 --> 00:40:08,283
And what is this... venue?
528
00:40:08,283 --> 00:40:11,483
A, uh... bolthole, so to speak, sir.
529
00:40:12,643 --> 00:40:14,403
Prunes, boys?
530
00:40:14,403 --> 00:40:16,323
Go on.
531
00:40:16,323 --> 00:40:19,603
Make them feel comfortable,
these... good men.
532
00:40:20,803 --> 00:40:22,803
Here you go.
Right.
533
00:40:24,363 --> 00:40:27,083
Um... Shouldn't we be drinking?
534
00:40:27,083 --> 00:40:29,203
To celebrate your boy and his...
535
00:40:29,203 --> 00:40:31,043
successful hunt?
536
00:40:31,043 --> 00:40:34,003
Yes. Let's go for a drink.
537
00:40:34,003 --> 00:40:36,123
Discuss our future together.
538
00:40:41,803 --> 00:40:45,003
Somerset is furious,
losing the first round of a fight.
539
00:40:45,803 --> 00:40:48,283
George realised the King
was tired of fighting.
540
00:40:48,283 --> 00:40:50,723
Wanted what he first had
with Somerset -
541
00:40:50,723 --> 00:40:53,843
a young lover to pity,
an injured bird to tend to.
542
00:40:53,843 --> 00:40:55,523
The battle isn't over.
543
00:40:55,523 --> 00:40:57,683
Somerset still shares
the King's bed.
544
00:40:58,883 --> 00:41:02,283
However we can help George
from here, we must.
545
00:41:02,283 --> 00:41:04,523
However...
However?
546
00:41:04,523 --> 00:41:06,923
...from here on, let us guide George.
547
00:41:06,923 --> 00:41:09,043
You've done your bit, now let us.
548
00:41:10,003 --> 00:41:11,923
Why?
549
00:41:11,923 --> 00:41:14,403
As you may know,
Wearstrap has been busy.
550
00:41:15,483 --> 00:41:17,923
Helped us discover your poor,
dead drunk of a husband
551
00:41:17,923 --> 00:41:21,363
took a shine to you when you were
some lowly girl in service.
552
00:41:21,363 --> 00:41:24,523
And, profligate as he was,
paid for papers to be forged,
553
00:41:24,523 --> 00:41:28,003
proving you a Beaumont and
of good birth, when you are neither.
554
00:41:28,923 --> 00:41:31,043
(CHUCKLES) You are no Lady.
555
00:41:31,043 --> 00:41:33,483
You're barely a woman, really.
556
00:41:33,483 --> 00:41:35,523
Either of you.
557
00:41:44,003 --> 00:41:45,803
You have evidence?
558
00:41:45,803 --> 00:41:47,443
I do.
559
00:41:47,443 --> 00:41:50,403
And it's safe,
somewhere you will never find it.
560
00:41:50,403 --> 00:41:52,243
Don't care to try.
561
00:41:53,203 --> 00:41:54,923
(COUGHS)
562
00:41:54,923 --> 00:41:56,963
I am at your mercy, then?
Ah.
563
00:41:56,963 --> 00:41:59,003
(COUGHS)
564
00:42:00,403 --> 00:42:02,403
And George?
Uh... (COUGHS)
565
00:42:04,323 --> 00:42:07,603
And the King?
(COUGHS, CLEARS THROAT)
566
00:42:07,603 --> 00:42:10,123
(COUGHS) Oh.
567
00:42:10,123 --> 00:42:12,923
Feeling thirsty?
What's she talking about?
568
00:42:13,763 --> 00:42:16,883
You should avoid prunes
in a brothel, apparently.
569
00:42:16,883 --> 00:42:18,523
They drug them.
570
00:42:18,523 --> 00:42:21,923
Just enough to make it easier
to part men from their money.
571
00:42:23,163 --> 00:42:26,003
But it's fairly simple
to up the dose.
572
00:42:26,003 --> 00:42:29,283
If you know a sailor or three.
You... perfidious harlot.
573
00:42:30,563 --> 00:42:32,843
I have powerful friends.
574
00:42:34,043 --> 00:42:36,043
Agh!
575
00:42:38,363 --> 00:42:39,723
(RETCHES)
576
00:42:39,723 --> 00:42:41,763
(CHOKES)
577
00:44:12,363 --> 00:44:14,323
Take me. Bury me.
578
00:44:14,323 --> 00:44:16,483
I want to forget who I am.
579
00:44:16,483 --> 00:44:18,443
I am nothing but your subject.
580
00:44:40,883 --> 00:44:42,883
(GRUNTS)
581
00:44:48,563 --> 00:44:50,563
(MOANS)
582
00:45:06,483 --> 00:45:08,723
Did you ever see
a man perish before?
583
00:45:11,683 --> 00:45:13,603
'I have.'
584
00:45:13,603 --> 00:45:15,483
'It's never pretty, is it?'
585
00:45:16,843 --> 00:45:18,843
No.
586
00:45:19,763 --> 00:45:22,163
Something I want
to protect my son from.
587
00:45:22,163 --> 00:45:25,243
(MUFFLED CHEERING)
'The true barbarism of the world.'
588
00:45:36,283 --> 00:45:39,323
(CROWD CALLING OUT)
589
00:45:52,083 --> 00:45:54,083
(RAT SQUEAKS)
590
00:45:56,243 --> 00:45:58,243
(COUGHS)
591
00:46:11,923 --> 00:46:13,483
(SLICING)
592
00:47:11,723 --> 00:47:13,723
♪ ANTHONY GRANTHAM: Scars ♪
593
00:47:19,043 --> 00:47:21,203
♪ Cauterise your youth
594
00:47:22,283 --> 00:47:24,923
♪ Here's an uncomfortable truth
595
00:47:26,483 --> 00:47:28,763
♪ If I wanna get on
596
00:47:30,323 --> 00:47:32,723
♪ Then make the past gone
597
00:47:34,603 --> 00:47:37,643
♪ Whispers said
598
00:47:37,643 --> 00:47:40,403
♪ I'm friends with the dead
599
00:47:42,363 --> 00:47:45,523
♪ There's a light
600
00:47:45,523 --> 00:47:47,963
♪ But I want to be sad
601
00:47:49,123 --> 00:47:51,643
♪ I just want to be sad
602
00:48:04,883 --> 00:48:07,803
♪ Bless your little scars ♪
603
00:48:08,723 --> 00:48:11,723
AccessibleCustomerService{sky.uk
42412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.