Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:07,880
...
2
00:00:30,720 --> 00:00:33,840
Musique intrigante
3
00:00:34,160 --> 00:00:38,120
Un carrosse roule sur le pavé.
4
00:00:38,280 --> 00:00:40,680
Un cheval hennit.
5
00:00:42,440 --> 00:00:50,440
...
6
00:01:01,520 --> 00:01:04,080
- Oh ! Encore des statues de neige.
Regardez.
7
00:01:04,400 --> 00:01:06,200
C'est le roi et la reine.
Regardez.
8
00:01:06,520 --> 00:01:07,520
Elle s'émeut.
9
00:01:07,640 --> 00:01:09,200
- Le peuple érige des statues
10
00:01:09,360 --> 00:01:12,000
pour remercier vos parents
de leur charité.
11
00:01:12,160 --> 00:01:14,880
Il y a des sculptures d'eux
dans toute la France.
12
00:01:15,040 --> 00:01:19,120
- Ils n'ont pas fait de princesse.
Le peuple aime vos parents,
13
00:01:19,440 --> 00:01:21,400
mais pas vous.
- Yolande te taquine.
14
00:01:21,720 --> 00:01:23,320
...
15
00:01:23,480 --> 00:01:24,840
Ralentissez, cocher !
16
00:01:25,160 --> 00:01:26,760
...
17
00:01:26,920 --> 00:01:28,080
- Ho...
18
00:01:28,400 --> 00:01:29,760
- C'est merveilleux.
19
00:01:29,920 --> 00:01:33,960
Nous sommes bons avec nos sujets,
alors ils sont bons avec nous.
20
00:01:34,280 --> 00:01:36,960
...
21
00:01:37,880 --> 00:01:40,040
Est-ce une personne,
sur les marches ?
22
00:01:41,920 --> 00:01:44,080
- Laisse.
Nous n'avons rien pour lui.
23
00:01:44,400 --> 00:01:46,200
- Prends une fourrure, Lamballe.
24
00:01:46,520 --> 00:01:48,200
Mousseline, reste ici.
25
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Un cheval hennit.
26
00:01:55,200 --> 00:01:56,360
- Votre Majesté !
27
00:01:56,680 --> 00:01:59,240
Attention !
- Il ne fera rien. Il respire mal.
28
00:02:00,080 --> 00:02:02,080
- Votre Majesté, par ici !
29
00:02:05,240 --> 00:02:07,240
- Prenez garde, votre Majesté.
30
00:02:08,120 --> 00:02:10,160
- Monsieur, nous entendez-vous ?
31
00:02:10,480 --> 00:02:12,080
- Reculez.
- Reculez.
32
00:02:12,400 --> 00:02:15,760
- Il y en a d'autres.
Ils attendent quelque chose de nous.
33
00:02:15,920 --> 00:02:18,280
- Maman !
- Nous n'avons plus rien.
34
00:02:18,440 --> 00:02:19,440
- Mousseline !
35
00:02:20,520 --> 00:02:22,200
Mousseline, dans le carrosse !
36
00:02:22,520 --> 00:02:24,320
Le clochard grommelle.
37
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
- Protégez-la !
38
00:02:26,840 --> 00:02:28,760
- N'approchez pas.
- Reculez !
39
00:02:30,560 --> 00:02:33,680
- Interdis-leur de frapper.
- Ne leur faites pas de mal.
40
00:02:34,000 --> 00:02:36,480
Musique de tension
Clameur
41
00:02:36,800 --> 00:02:37,920
- Roulez !
42
00:02:38,640 --> 00:02:45,720
...
43
00:02:46,040 --> 00:02:49,000
Générique
44
00:02:49,160 --> 00:02:57,160
...
45
00:03:39,040 --> 00:03:42,280
Musique liturgique
- Des tréfonds de cet hiver cruel,
46
00:03:43,000 --> 00:03:45,160
Seigneur, entendez nos appels.
47
00:03:45,720 --> 00:03:47,760
Gardez-nous du désespoir.
48
00:03:47,920 --> 00:03:49,680
Tandis que nous nous éreintons
49
00:03:50,000 --> 00:03:52,480
dans les tranches sombres
de l'existence,
50
00:03:52,640 --> 00:03:56,480
à la recherche,
futile et sans merci,
51
00:03:56,640 --> 00:03:59,280
d'un triomphe éphémère.
52
00:03:59,440 --> 00:04:02,240
Elle éternue.
Libérez-nous de ce long tourment.
53
00:04:02,400 --> 00:04:03,400
Il tousse.
54
00:04:03,680 --> 00:04:06,600
(- Parle-t-il de l'hiver
ou de son serment ?)
55
00:04:07,320 --> 00:04:08,960
- Guidez-nous, Seigneur.
56
00:04:09,120 --> 00:04:11,880
Elle ronfle.
Dans le misérable dédale de la vie.
57
00:04:12,040 --> 00:04:15,040
Dans lequel
nous devons lutter à chaque pas.
58
00:04:16,400 --> 00:04:19,520
Réchauffez nos pauvres corps gelés,
59
00:04:19,840 --> 00:04:22,880
et nourrissez nos ventres affamés,
de Votre pardon.
60
00:04:23,200 --> 00:04:24,680
(- Oh ! Hypocrite !)
61
00:04:25,000 --> 00:04:26,280
Non, mais quel...
62
00:04:26,440 --> 00:04:29,240
Personne dans l'assemblée
ne meurt de faim !
63
00:04:29,400 --> 00:04:31,360
Encore moins le cardinal de Rohan !
64
00:04:31,920 --> 00:04:33,720
- Et protégez-nous
65
00:04:34,040 --> 00:04:37,960
des manigances des scélérats
qui nous veulent du mal.
66
00:04:38,280 --> 00:04:41,240
Musique intrigante
67
00:04:41,400 --> 00:04:48,560
...
68
00:04:48,720 --> 00:04:50,680
Elle souffle posément.
69
00:04:51,000 --> 00:04:57,840
...
70
00:04:58,000 --> 00:04:59,840
Elle rit.
- Ah, je vous en prie !
71
00:05:00,000 --> 00:05:01,560
Ignorez-vous qui je suis ?
72
00:05:01,880 --> 00:05:04,240
...
73
00:05:04,560 --> 00:05:07,120
Elle soupire, furieuse.
74
00:05:07,280 --> 00:05:09,720
...
75
00:05:10,960 --> 00:05:12,560
- Corpus Christi.
76
00:05:16,520 --> 00:05:19,800
- Les dames de Versailles avalent
plus que le corps du Christ.
77
00:05:20,520 --> 00:05:22,760
Elles doivent goûter
au doigt de Rohan.
78
00:05:23,080 --> 00:05:24,120
Regarde.
79
00:05:24,160 --> 00:05:32,160
...
80
00:05:33,320 --> 00:05:34,520
- Oh, je suis désolée.
81
00:05:36,160 --> 00:05:37,520
Quelle maladresse...
82
00:05:39,760 --> 00:05:42,880
Oh, je suis désolée.
Pardon, excusez-moi.
83
00:05:43,200 --> 00:05:49,000
...
84
00:05:50,080 --> 00:05:51,240
Elle râle et mord.
85
00:05:51,560 --> 00:05:53,920
Il tressaille.
(- Il aurait dû être exilé.)
86
00:05:54,240 --> 00:05:56,720
Au lieu de ça,
il est devenu cardinal.
87
00:05:56,880 --> 00:05:58,880
Et aucune femme n'ose se plaindre.
88
00:05:59,200 --> 00:06:00,840
- Si. Toi, tu te plains de lui.
89
00:06:01,160 --> 00:06:03,080
- Moi, je ne suis pas une femme.
90
00:06:03,920 --> 00:06:06,960
Je suis une reine,
je ne crains personne.
91
00:06:07,880 --> 00:06:09,040
- Pas même Rohan ?
92
00:06:11,280 --> 00:06:14,640
Musique somptueuse
Les dauphins rient.
93
00:06:14,800 --> 00:06:17,200
- Votre cousin, le duc de Chartres,
94
00:06:17,520 --> 00:06:20,400
demande à agrandir le Palais-Royal.
- Refusé.
95
00:06:20,720 --> 00:06:23,400
- On a une liste
d'artistes portraitistes.
96
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
- Le cardinal
97
00:06:24,840 --> 00:06:26,800
veut faire partie
de votre cabinet.
98
00:06:26,960 --> 00:06:29,200
- Plutôt mourir !
- Pas de politique.
99
00:06:29,360 --> 00:06:32,360
- Lui, c'est personnel.
Il a traité ma mère de mégère.
100
00:06:32,520 --> 00:06:34,680
- De sorcière.
- De sorcière, Majesté.
101
00:06:35,000 --> 00:06:36,960
- Quoi d'autre ?
- Des témoins ont vu
102
00:06:37,280 --> 00:06:39,640
votre favorite
à vos côtés dans le salon.
103
00:06:39,960 --> 00:06:43,720
- Rappelons à Yolande que seule
une duchesse peut siéger à mon côté.
104
00:06:43,880 --> 00:06:46,680
Elle sera également flagellée.
- Excellent !
105
00:06:46,840 --> 00:06:51,080
- Le marquis de La Fayette attend
dans le salon de l'Oeil de boeuf.
106
00:06:51,240 --> 00:06:54,200
- Le joailler vous attend.
- Bonne journée, madame.
107
00:06:54,520 --> 00:06:57,040
- Louis ? Laissez-nous, merci.
108
00:07:00,440 --> 00:07:03,040
Il me faut plus d'argent,
pour aider le peuple.
109
00:07:03,360 --> 00:07:06,000
- Pourquoi ?
Le peuple nous érige des statues.
110
00:07:06,320 --> 00:07:08,880
- Il n'empêche
qu'il meurt de froid dans la rue.
111
00:07:09,200 --> 00:07:11,120
On a cet argent,
la guerre est finie.
112
00:07:12,240 --> 00:07:14,600
- Bien entendu.
Dépense ce qu'il faudra.
113
00:07:15,280 --> 00:07:16,440
- Tu as l'air fatigué.
114
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
- Toi aussi.
115
00:07:19,280 --> 00:07:20,880
Ta grossesse, ta charité.
116
00:07:21,200 --> 00:07:22,840
Tu en fais trop.
- Le sais-tu ?
117
00:07:23,160 --> 00:07:24,600
Tu ne me vois qu'à la messe.
118
00:07:24,920 --> 00:07:26,840
- Les enfants te tiennent compagnie.
119
00:07:27,160 --> 00:07:28,600
Elle acquiesce.
120
00:07:29,160 --> 00:07:30,760
Embrasse-les pour moi.
121
00:07:31,080 --> 00:07:32,120
- On t'attend !
122
00:07:32,160 --> 00:07:33,920
Il l'embrasse.
Vas-y.
123
00:07:34,080 --> 00:07:38,600
Musique émouvante
Marie-Antoinette frissonne.
124
00:07:38,920 --> 00:07:46,920
...
125
00:07:48,360 --> 00:07:50,520
- Maman !
- Vous voulez voir votre maman ?
126
00:07:50,680 --> 00:07:52,640
Alors, allez-y.
- Vous voilà !
127
00:07:52,960 --> 00:07:54,240
Elle rit.
128
00:07:54,560 --> 00:07:55,960
(- Les hyènes arrivent.)
129
00:07:56,280 --> 00:07:59,480
- S'il vous plaît, votre Majesté !
- Ah... Allez au chaud.
130
00:07:59,800 --> 00:08:01,600
Je vous rejoins
pour un chocolat.
131
00:08:01,920 --> 00:08:02,960
- Mhm.
132
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
- Filez !
133
00:08:04,120 --> 00:08:06,240
Marie-Antoinette soupire.
134
00:08:06,560 --> 00:08:08,520
Vite, ne restons pas là.
- Oui !
135
00:08:08,680 --> 00:08:10,760
- Il te reste des confiseries ?
136
00:08:11,080 --> 00:08:12,640
Ce bébé adore le sucre.
137
00:08:12,960 --> 00:08:15,200
- J'en avais.
- Tu as tout englouti ?
138
00:08:15,520 --> 00:08:17,200
Tu n'es qu'une goinfre !
- Non.
139
00:08:17,520 --> 00:08:19,360
Où sont-elles passées ?
- Majesté !
140
00:08:19,680 --> 00:08:20,760
- Votre Majesté !
141
00:08:21,080 --> 00:08:25,040
Musique mystérieuse
L'intrigante chantonne.
142
00:08:25,200 --> 00:08:33,200
...
143
00:08:52,320 --> 00:08:54,720
- Cette présentation
doit être parfaite.
144
00:09:05,160 --> 00:09:08,120
Musique grandiose
145
00:09:08,280 --> 00:09:13,800
...
146
00:09:15,040 --> 00:09:17,440
- Votre Majesté.
- Votre Majesté.
147
00:09:21,920 --> 00:09:23,720
- Vous ne pouvez pas entrer.
148
00:09:24,720 --> 00:09:26,680
Elle soupire.
149
00:09:27,880 --> 00:09:30,360
- M. Boehmer !
- Je vous présente ce collier.
150
00:09:30,680 --> 00:09:32,560
Festonné de plus de 600 diamants.
151
00:09:32,880 --> 00:09:33,880
Tous précieux !
152
00:09:34,000 --> 00:09:36,640
- Si je dépense deux millions
pour un collier,
153
00:09:36,800 --> 00:09:39,160
je finirai...
festonnée à un réverbère.
154
00:09:40,680 --> 00:09:41,840
- Ah...
155
00:09:42,160 --> 00:09:44,280
Marie-Antoinette soupire.
156
00:09:45,440 --> 00:09:48,480
- Choisis quelque chose
sur le plateau de M. Boehmer.
157
00:09:48,640 --> 00:09:50,400
Yolande se réjouit.
158
00:09:51,240 --> 00:09:52,400
De quoi apaiser
159
00:09:52,720 --> 00:09:55,720
vos créanciers,
le temps de vendre le collier.
160
00:09:56,400 --> 00:09:58,160
- Votre Majesté est gentille.
161
00:09:58,480 --> 00:10:00,120
- Mettez cela sur mon compte.
162
00:10:01,720 --> 00:10:03,680
Bonne journée, M. Boehmer.
163
00:10:04,000 --> 00:10:06,840
Musique cocasse
164
00:10:07,160 --> 00:10:09,960
...
165
00:10:10,120 --> 00:10:11,280
Le pauvre...
166
00:10:11,600 --> 00:10:14,040
3e fois qu'il essaie
de me vendre ce collier.
167
00:10:14,200 --> 00:10:16,160
- Il produit des bijoux vulgaires.
168
00:10:16,960 --> 00:10:20,120
Faites place à la reine, merci.
- J'insiste, Majesté !
169
00:10:20,440 --> 00:10:23,200
Poussez-vous, merci. Non.
- Majesté !
170
00:10:23,520 --> 00:10:24,960
Le brouhaha continue.
171
00:10:25,280 --> 00:10:26,480
- S'il vous plaît !
172
00:10:26,800 --> 00:10:29,520
- Majesté, s'il vous plaît !
- Mme la Comtesse !
173
00:10:29,840 --> 00:10:31,680
...
174
00:10:32,000 --> 00:10:33,200
- Je veux voir la reine.
175
00:10:33,520 --> 00:10:35,800
- Elle ne le souhaite pas
et s'est retirée.
176
00:10:37,040 --> 00:10:40,440
- Je suis un Rohan. Ma famille
domine la noblesse de France.
177
00:10:40,600 --> 00:10:42,560
Je ne m'en remets pas
à une Comtesse,
178
00:10:42,880 --> 00:10:44,200
une catin cul-terreuse.
179
00:10:44,520 --> 00:10:46,440
Oh !
- Oh, mais je vous en prie.
180
00:10:46,760 --> 00:10:48,480
Continuez.
- Votre Majesté !
181
00:10:49,160 --> 00:10:51,120
Vous... vous êtes radieuse.
182
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
(La putain !)
183
00:10:54,840 --> 00:10:57,080
Marie-Antoinette s'étonne.
184
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
- Cela sent bon.
185
00:10:58,920 --> 00:11:02,160
- Du chocolat chaud !
- En avez-vous laissé ?
186
00:11:02,320 --> 00:11:04,080
Marie-Antoinette soupire.
187
00:11:04,840 --> 00:11:06,240
La paix !
188
00:11:07,280 --> 00:11:08,440
Et la chaleur
189
00:11:08,760 --> 00:11:10,080
d'un bon feu.
190
00:11:11,600 --> 00:11:13,760
Viens. Montre-nous
ce que tu as choisi.
191
00:11:14,080 --> 00:11:15,640
Yolande minaude.
192
00:11:15,960 --> 00:11:16,960
- Voilà !
193
00:11:17,240 --> 00:11:18,440
La reine s'émerveille.
194
00:11:18,760 --> 00:11:19,800
- Tu es généreuse.
195
00:11:20,120 --> 00:11:22,760
- Certes, mais tu m'empêches
de devenir folle.
196
00:11:23,760 --> 00:11:26,320
A qui d'autre confier
le rôle de gouvernante
197
00:11:26,640 --> 00:11:29,000
de ces deux petits monstres ?
198
00:11:29,160 --> 00:11:32,080
Les dauphins rient.
- Précisément.
199
00:11:32,400 --> 00:11:35,520
Je dois reconduire
ta monstrueuse progéniture.
200
00:11:35,840 --> 00:11:38,040
Madame Royale a
une leçon de musique
201
00:11:38,200 --> 00:11:39,800
et le dauphin doit se reposer.
Non ?
202
00:11:40,520 --> 00:11:42,520
Toi aussi, tu es pâle.
- Vraiment ?
203
00:11:42,840 --> 00:11:45,280
- A force de courir Paris
avec de la brioche...
204
00:11:45,600 --> 00:11:48,800
- Je dois faire les choses bien,
puisque le peuple m'aime.
205
00:11:49,120 --> 00:11:50,440
- Mhm-mhm !
206
00:11:50,760 --> 00:11:54,240
Venez, les enfants.
Notre parfaite reine va se reposer.
207
00:11:54,560 --> 00:11:55,560
- Allez-y.
208
00:11:57,080 --> 00:11:58,680
Yolande ?
- Mhm ?
209
00:12:00,040 --> 00:12:01,400
Reste avec moi, ce soir.
210
00:12:02,760 --> 00:12:03,920
- Non, je regrette.
211
00:12:05,560 --> 00:12:06,720
- Vaudreuil ?
212
00:12:07,040 --> 00:12:09,680
- Mhm.
- Tu as de la chance de l'avoir.
213
00:12:09,840 --> 00:12:11,280
Et aussi d'avoir Jules.
214
00:12:14,960 --> 00:12:19,320
Musique émouvante
215
00:12:19,640 --> 00:12:22,520
Le mécanisme émet des cliquetis.
216
00:12:22,840 --> 00:12:30,840
...
217
00:12:35,680 --> 00:12:37,040
Au travail !
218
00:12:37,200 --> 00:12:39,640
Musique de détermination
219
00:12:39,960 --> 00:12:46,240
...
220
00:12:46,560 --> 00:12:49,120
"Chère soeur,
l'Autriche sollicite ton aide."
221
00:12:49,440 --> 00:12:51,240
Elle rit.
L'Autriche attendra,
222
00:12:51,560 --> 00:12:52,920
comme les autres !
223
00:12:53,080 --> 00:13:01,080
...
224
00:13:02,680 --> 00:13:04,880
Mon sceau ?
Mon sceau, mon sceau...
225
00:13:05,760 --> 00:13:13,760
...
226
00:13:29,040 --> 00:13:31,280
Elle se délecte.
227
00:13:31,600 --> 00:13:35,280
...
228
00:13:35,600 --> 00:13:38,120
- Hélas, mes renseignements
étaient exacts.
229
00:13:38,280 --> 00:13:39,840
Une intrusion exaspérante.
230
00:13:40,160 --> 00:13:42,920
- La Fayette me harcèle.
- Ignorez-le.
231
00:13:43,240 --> 00:13:47,560
- Je vous rapporte d'Amérique
les salutations de M. Washington.
232
00:13:48,800 --> 00:13:50,920
Mais la liberté a un prix élevé.
233
00:13:51,080 --> 00:13:53,440
Un don ferait honneur
à notre réputation.
234
00:13:55,240 --> 00:13:56,840
- Notre réputation ?
235
00:14:00,120 --> 00:14:02,680
Vous êtes parti trop longtemps,
La Fayette.
236
00:14:04,280 --> 00:14:06,160
Notre nation domine le monde
237
00:14:06,480 --> 00:14:10,440
en matière de littérature,
de théâtre, de mode, de gastronomie,
238
00:14:10,600 --> 00:14:14,800
de sciences et philosophies.
Vouloir plus serait inconvenant.
239
00:14:16,160 --> 00:14:19,360
M. Washington devrait
s'inquiéter de sa réputation.
240
00:14:20,200 --> 00:14:22,440
En remboursant le milliard de livres
241
00:14:22,600 --> 00:14:25,200
versé par la France
pour leur Indépendance.
242
00:14:27,200 --> 00:14:29,960
Musique cocasse
243
00:14:30,120 --> 00:14:33,520
- Mais quelle impertinence !
Le propre des Américains.
244
00:14:34,920 --> 00:14:38,440
Tu n'as toujours pas nommé
de contrôleur général des finances
245
00:14:38,600 --> 00:14:42,800
et cela rend le marché très nerveux.
Alors, en attendant...
246
00:14:43,840 --> 00:14:46,440
je me propose
comme conseiller économique.
247
00:14:46,760 --> 00:14:48,680
Le roi réprime un rire.
248
00:14:49,560 --> 00:14:52,600
- Pardon. Toi ?
- Je souhaite servir la couronne.
249
00:14:52,760 --> 00:14:54,880
Le roi rit.
- Non.
250
00:14:55,040 --> 00:14:58,440
Tu souhaites piller nos caisses
pour rembourser tes dettes.
251
00:14:58,760 --> 00:15:00,320
Musique de tension
252
00:15:00,480 --> 00:15:02,640
Gère le budget de ton ménage,
mon frère.
253
00:15:03,280 --> 00:15:05,120
Je m'occupe de l'économie.
254
00:15:05,280 --> 00:15:10,160
...
255
00:15:10,320 --> 00:15:12,480
- Tu ne pourras pas
tout faire toi-même.
256
00:15:13,240 --> 00:15:15,000
- Oh ! Qu'il fait froid !
257
00:15:15,320 --> 00:15:17,280
Le roi soupire.
258
00:15:17,440 --> 00:15:21,040
- Vergennes, partout, je ne vois
que des mains qui mendient.
259
00:15:22,800 --> 00:15:24,760
Le sultan n'avait pas ce problème.
260
00:15:25,080 --> 00:15:29,160
- Si. La cour de Constantinople est
plus avide que celle de Versailles.
261
00:15:29,480 --> 00:15:33,760
Et puis, le sultan
profite d'un hiver plus doux.
262
00:15:34,080 --> 00:15:35,840
- Provence a-t-il raison ?
263
00:15:36,400 --> 00:15:38,560
A propos de la nervosité du marché.
264
00:15:38,880 --> 00:15:40,040
Il soupire.
265
00:15:40,200 --> 00:15:43,840
- Les marchés craignent que le temps
passé à nommer un contrôleur
266
00:15:44,000 --> 00:15:45,640
soit le signe d'un problème.
267
00:15:46,520 --> 00:15:48,120
- Nous sommes acculés.
268
00:15:49,280 --> 00:15:50,400
- Oui...
269
00:15:53,200 --> 00:15:56,440
- Qui garderait un secret
capable de détruire la France ?
270
00:15:56,600 --> 00:15:57,960
Vergennes soupire.
271
00:15:58,280 --> 00:16:01,240
Musique de tension
Brouhaha festif et rires
272
00:16:01,400 --> 00:16:09,400
...
273
00:16:22,680 --> 00:16:23,920
- Coucou !
274
00:16:24,080 --> 00:16:31,920
...
275
00:16:32,080 --> 00:16:34,640
- Vos admirateurs
décorent à nouveau vos murs.
276
00:16:34,960 --> 00:16:39,920
- Versailles répand des calomnies
disant que j'ai déserté mon navire.
277
00:16:40,080 --> 00:16:44,720
- Sauf moi. Je ne parle de vous
qu'en termes élogieux, cher cousin.
278
00:16:44,880 --> 00:16:47,880
- Félicité ?
Nous avons de la visite.
279
00:16:49,800 --> 00:16:52,000
- Ravie de vous voir, Provence.
280
00:16:53,320 --> 00:16:56,680
- Dites-le à vos genoux.
Ils ne font pas la révérence ?
281
00:16:57,240 --> 00:17:01,200
- J'ai la conviction étrange
que les hommes et femmes sont égaux.
282
00:17:02,640 --> 00:17:05,600
- Etrange est un euphémisme.
- Ne tarde pas, Philippe.
283
00:17:05,920 --> 00:17:08,240
Je veux te lire
mon nouveau chapitre.
284
00:17:11,880 --> 00:17:13,440
- Elle est insupportable.
285
00:17:13,760 --> 00:17:15,280
- Nous sommes différents.
286
00:17:15,600 --> 00:17:17,720
J'adore les femmes
plus intelligentes.
287
00:17:18,040 --> 00:17:19,440
- Normal que votre lit
288
00:17:19,760 --> 00:17:22,200
ne soit jamais vide.
Philippe rit.
289
00:17:22,360 --> 00:17:25,920
- Rien de nouveau, à Versailles ?
- Louis ne peut pas se décider.
290
00:17:26,240 --> 00:17:28,840
Il n'a pas nommé
de contrôleur des finances.
291
00:17:29,160 --> 00:17:31,960
- Il décide pourtant
de rejeter mes demandes.
292
00:17:32,280 --> 00:17:35,240
Il m'a refusé la construction
de nouvelles arcades.
293
00:17:35,560 --> 00:17:36,760
- A sa décharge,
294
00:17:37,080 --> 00:17:40,160
vous avez fait du Palais-Royal
un lieu de perdition.
295
00:17:40,720 --> 00:17:43,440
Des courtisans vous appellent
"le boutiquier".
296
00:17:43,760 --> 00:17:46,440
"Le tenancier de bordel"
serait plus juste.
297
00:17:46,600 --> 00:17:50,480
- Vous m'avez tous exclu. Je dois
subvenir aux besoins de mes enfants.
298
00:17:50,800 --> 00:17:52,480
- Et de leurs nombreuses mères !
299
00:17:52,800 --> 00:17:54,960
Où est votre épouse officielle ?
300
00:17:55,120 --> 00:17:57,280
Je ne l'ai pas vue
depuis des lustres.
301
00:17:57,600 --> 00:17:59,080
- A la campagne.
302
00:17:59,400 --> 00:18:02,360
- Fâchée parce que vous avez
dilapidé sa dot en putains ?
303
00:18:03,520 --> 00:18:05,760
Quelle mesquinerie !
Mais, peu importe.
304
00:18:06,080 --> 00:18:10,080
Le monde et votre épouse vous voient
comme un lâche et un libertin.
305
00:18:10,240 --> 00:18:11,400
La belle affaire !
306
00:18:11,720 --> 00:18:14,160
Vous êtes parmi
les plus riches de France.
307
00:18:14,320 --> 00:18:15,680
- La réputation prime,
308
00:18:16,240 --> 00:18:17,400
mon cher cousin.
309
00:18:17,720 --> 00:18:21,240
Grâce à notre glorieux souverain,
la mienne est ruinée.
310
00:18:22,480 --> 00:18:26,120
Musique menaçante
311
00:18:26,440 --> 00:18:30,160
...
312
00:18:30,480 --> 00:18:32,000
Elle peine à respirer.
313
00:18:32,320 --> 00:18:40,320
...
314
00:18:43,120 --> 00:18:44,640
- Villette ?
- Oui !
315
00:18:45,720 --> 00:18:48,240
Remballe ta queue
et aide-moi à ôter ma cape.
316
00:18:48,400 --> 00:18:49,640
- Tu rentres tard.
317
00:18:49,800 --> 00:18:52,840
- Plus tôt, je t'aurais trouvé
à besogner le boulanger.
318
00:18:53,160 --> 00:18:54,720
- Il faut bien manger !
319
00:18:54,880 --> 00:18:57,720
Je n'ai pas de clients
et mes encres sont gelées.
320
00:18:57,880 --> 00:19:00,400
Alors...
- Comment a-t-il payé son plaisir ?
321
00:19:00,560 --> 00:19:02,400
- Avec du pain.
322
00:19:02,560 --> 00:19:04,680
Regarde !
- Sérieusement ?
323
00:19:05,360 --> 00:19:07,320
Tu vaux bien des éclairs.
- Merci.
324
00:19:07,640 --> 00:19:10,560
Tu as quelque chose ?
- Euh... oui.
325
00:19:11,400 --> 00:19:13,360
Sorti de la poche de la favorite.
326
00:19:14,040 --> 00:19:17,400
Des livres. Où est le petit bois ?
- C'est tout ?
327
00:19:17,720 --> 00:19:21,600
- Le froid m'engourdit les doigts.
Je retournerai y faire les poches.
328
00:19:22,560 --> 00:19:23,720
On se servira
329
00:19:24,040 --> 00:19:25,800
d'une fausse oeuvre de charité.
330
00:19:26,120 --> 00:19:27,640
"Un don aux femmes perdues ?"
331
00:19:27,960 --> 00:19:31,040
- Tu peux faire ça dans Paris.
Pourquoi Versailles ?
332
00:19:31,720 --> 00:19:32,720
- Il y a la vie.
333
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
Donne les livres.
334
00:19:35,320 --> 00:19:37,080
On va commencer par Voltaire.
335
00:19:37,400 --> 00:19:39,960
Musique de sacrilège
Il brûle plus lentement.
336
00:19:40,120 --> 00:19:41,240
Elle soupire.
337
00:19:41,560 --> 00:19:48,080
...
338
00:19:51,760 --> 00:19:53,720
Musique intrigante
339
00:19:53,880 --> 00:19:56,000
La porte se ferme.
340
00:20:10,920 --> 00:20:18,920
...
341
00:20:31,640 --> 00:20:34,000
On frappe.
- Le destin nous a reliés.
342
00:20:35,240 --> 00:20:36,400
Il n'a pas le pouvoir
343
00:20:36,720 --> 00:20:38,000
de vous éloigner
344
00:20:38,320 --> 00:20:39,640
de mon esprit.
345
00:20:40,760 --> 00:20:41,920
Je m'égare,
346
00:20:42,240 --> 00:20:43,960
en pensant à vous.
347
00:20:45,840 --> 00:20:47,280
Ces lettres interdites...
348
00:20:48,800 --> 00:20:50,600
sont mon réconfort.
349
00:20:50,920 --> 00:20:52,280
Ma culpabilité.
350
00:20:52,600 --> 00:20:53,760
Soupir lascif
351
00:20:53,920 --> 00:20:55,160
Mon plaisir.
352
00:21:03,880 --> 00:21:04,880
Cri de plaisir
353
00:21:05,160 --> 00:21:07,080
Elle halète.
354
00:21:07,760 --> 00:21:08,920
Elle s'étonne.
355
00:21:09,240 --> 00:21:09,880
- Bonjour,
356
00:21:10,200 --> 00:21:11,200
votre Majesté.
357
00:21:11,720 --> 00:21:13,880
- BONJOUR, VOTRE MAJESTE.
358
00:21:16,280 --> 00:21:18,240
Elle bâille.
- Mais qu'est-ce ?
359
00:21:18,560 --> 00:21:21,320
- Des cadeaux, Majesté,
de la part d'un admirateur.
360
00:21:23,520 --> 00:21:24,600
- Tout est si beau.
361
00:21:25,600 --> 00:21:26,760
Il y a un mot ?
362
00:21:27,080 --> 00:21:28,400
- Tout à fait.
363
00:21:28,960 --> 00:21:33,320
"Des diamants pour apaiser,
après des mots irréfléchis.
364
00:21:33,640 --> 00:21:37,360
"Un bouquet de roses de la couleur
de la repentance sur mes joues
365
00:21:37,520 --> 00:21:39,560
"et de ma soutane de cardinal."
366
00:21:39,880 --> 00:21:41,200
- Des cadeaux de Rohan ?
367
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
- Bien sûr !
368
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
Qui d'autre ?
369
00:21:43,880 --> 00:21:45,840
Musique de détermination
370
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
(Marie-Antoinette)
- Il croit pouvoir m'acheter !
371
00:21:49,160 --> 00:21:51,000
Il a insulté Yolande.
372
00:21:51,160 --> 00:21:53,720
Et maintenant,
il m'envoie des cadeaux.
373
00:21:53,880 --> 00:21:55,240
La reine fulmine.
374
00:21:55,560 --> 00:21:56,560
Quel culot !
375
00:21:56,680 --> 00:21:59,320
- J'aime t'écouter te plaindre...
- Pourquoi ?
376
00:21:59,480 --> 00:22:04,120
Pourquoi les familles privilégiées
sont celles qui demandent le plus ?
377
00:22:04,280 --> 00:22:06,280
- Bienvenue à Versailles.
378
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
- Tu es le roi.
379
00:22:12,320 --> 00:22:13,720
Change ça.
380
00:22:15,720 --> 00:22:19,920
Nous pourrions...
accorder de nouvelles promotions ?
381
00:22:20,720 --> 00:22:22,240
Augmenter les pensions ?
382
00:22:23,000 --> 00:22:27,440
Montrons aux nobles que nous sommes
une monarchie moderne,
383
00:22:27,600 --> 00:22:30,520
qui récompense le mérite,
la loyauté, et non le rang.
384
00:22:34,160 --> 00:22:36,160
- Le chef de mes écuries...
385
00:22:37,240 --> 00:22:39,240
Il a toujours été très loyal.
386
00:22:40,160 --> 00:22:41,520
Il devrait recevoir
387
00:22:41,840 --> 00:22:44,520
une meilleure pension.
Et qui d'autre ?
388
00:22:44,680 --> 00:22:46,480
Claudine ?
- Oui !
389
00:22:46,640 --> 00:22:49,880
Elle a toujours cuisiné pour toi.
- Exactement.
390
00:22:50,040 --> 00:22:54,040
Et... peut-être, aussi,
la gouvernante des enfants ?
391
00:22:58,480 --> 00:23:00,480
- Pourquoi ce livre
scandalise-t-il ?
392
00:23:00,800 --> 00:23:03,120
C'est insipide.
- En matière de débauche,
393
00:23:03,440 --> 00:23:05,080
les Polignac sont au sommet.
394
00:23:05,400 --> 00:23:07,520
- Ou peut-être
que tu mènes une vie terne,
395
00:23:07,840 --> 00:23:08,400
Calonne.
396
00:23:08,720 --> 00:23:10,360
- Quitte ou double ?
- D'accord.
397
00:23:14,640 --> 00:23:16,240
Par quel prodige ?
- La physique
398
00:23:16,560 --> 00:23:18,120
et ma forte acuité mentale.
399
00:23:18,440 --> 00:23:19,720
20 000 livres pour moi.
400
00:23:20,960 --> 00:23:22,520
Ajoutées à tes dettes,
401
00:23:22,840 --> 00:23:25,520
avec l'intérêt composé,
tu me dois 81 426 livres.
402
00:23:25,840 --> 00:23:27,120
- Mais tu plaisantes ?
403
00:23:27,440 --> 00:23:28,440
- J'ai arrondi.
404
00:23:28,680 --> 00:23:29,800
- Tiens.
405
00:23:30,120 --> 00:23:31,160
Un acompte.
406
00:23:31,200 --> 00:23:33,200
- Certainement pas !
Ce bijou
407
00:23:33,520 --> 00:23:34,520
était à ma mère.
408
00:23:34,800 --> 00:23:35,960
- Tu ne le portes pas.
409
00:23:36,280 --> 00:23:37,280
- Peu importe !
410
00:23:38,880 --> 00:23:40,040
- Ca, alors !
411
00:23:40,920 --> 00:23:42,280
Le roi me fait duc !
412
00:23:42,600 --> 00:23:45,400
Musique de révélation
Yolande s'étonne.
413
00:23:45,720 --> 00:23:50,200
...
414
00:23:50,360 --> 00:23:52,120
- Mme la duchesse de Polignac.
415
00:23:52,440 --> 00:23:53,880
(Yolande)
- Merci !
416
00:23:54,200 --> 00:23:56,280
...
417
00:23:56,600 --> 00:23:58,040
Merci, merci beaucoup !
418
00:23:59,320 --> 00:24:01,280
Une duchesse n'embrasse pas un roi,
419
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
hélas.
420
00:24:04,760 --> 00:24:08,240
- La reine et moi
souhaitons rappeler à la cour
421
00:24:08,400 --> 00:24:12,360
que le rang s'acquiert
par la naissance et par le mérite.
422
00:24:13,040 --> 00:24:14,400
- Tu es une amie loyale.
423
00:24:15,280 --> 00:24:17,720
Et une gouvernante dévouée.
424
00:24:17,880 --> 00:24:20,520
En récompense,
tu reçois le titre le plus élevé.
425
00:24:21,920 --> 00:24:23,480
- La cour va s'indigner.
426
00:24:23,800 --> 00:24:26,080
- C'est tout l'intérêt.
La reine rit.
427
00:24:26,400 --> 00:24:30,880
Musique sombre
L'intrigante souffle.
428
00:24:31,200 --> 00:24:33,440
...
429
00:24:33,600 --> 00:24:35,400
Elle soupire.
430
00:24:36,800 --> 00:24:44,800
...
431
00:24:49,760 --> 00:24:51,320
- Que faites-vous ?
432
00:24:51,480 --> 00:24:54,680
...
433
00:24:55,840 --> 00:24:57,200
Identifiez-vous.
434
00:24:58,640 --> 00:25:00,400
- Comtesse Jeanne de Valois.
435
00:25:01,200 --> 00:25:02,800
C'est un honneur.
436
00:25:04,400 --> 00:25:07,640
- Vous êtes de la maison royale
de Valois ?
437
00:25:07,800 --> 00:25:09,360
On ne vous a jamais vue.
438
00:25:09,680 --> 00:25:11,560
...
439
00:25:11,720 --> 00:25:16,040
- Je ne suis jamais à Versailles.
Trop de monde réclame des faveurs.
440
00:25:17,000 --> 00:25:19,880
- Et pourtant... vous y voilà.
441
00:25:20,200 --> 00:25:22,040
- Oui ! Mais pas pour mon compte.
442
00:25:22,360 --> 00:25:23,800
Je collecte de l'argent,
443
00:25:24,120 --> 00:25:26,360
pour les pauvres femmes perdues.
444
00:25:26,680 --> 00:25:29,640
Ces malheureuses créatures
souillées par les mâles.
445
00:25:29,800 --> 00:25:32,160
Les hommes sont des bêtes.
- Adélaïde !
446
00:25:32,480 --> 00:25:34,600
- Vous ne trouvez pas ?
- Oh, que si !
447
00:25:36,360 --> 00:25:39,440
- Une femme ne doit se laisser
abuser par les hommes.
448
00:25:39,600 --> 00:25:41,760
- La reine !
Vous n'allez pas le croire.
449
00:25:42,080 --> 00:25:43,240
Venez.
450
00:25:43,400 --> 00:25:47,240
Musique inquiétante
451
00:25:47,560 --> 00:25:52,600
...
452
00:25:52,920 --> 00:25:54,200
La reine rit.
453
00:25:54,360 --> 00:25:56,800
- Félicitations,
madame la duchesse.
454
00:25:57,360 --> 00:26:00,120
Mes hommages, Mme la duchesse.
- Merci.
455
00:26:00,440 --> 00:26:03,600
(- Jusqu'ici,
le titre indiquait l'importance.)
456
00:26:03,760 --> 00:26:07,200
(- Maintenant, il indique
qu'une roturière a baisé pour ça.)
457
00:26:07,520 --> 00:26:08,680
- Félicitations.
458
00:26:08,840 --> 00:26:12,320
- Oh ! Merci, mesdames.
Et je remercie aussi notre reine.
459
00:26:12,640 --> 00:26:16,360
(- A croire que cette femme
a jeté un sort à sa Majesté.)
460
00:26:17,160 --> 00:26:22,000
(- Aucun sort ne dure éternellement.
Un jour, la reine se réveillera.)
461
00:26:22,760 --> 00:26:25,400
(Elle verra la Polignac
telle qu'elle est.)
462
00:26:25,560 --> 00:26:26,560
- Merci.
463
00:26:26,840 --> 00:26:30,800
(- Elle donne un duché à Polignac.
Moi, je ne peux entrer au conseil.)
464
00:26:30,960 --> 00:26:34,320
(- On n'insulte pas sa mère.)
(- C'était une plaisanterie.)
465
00:26:34,640 --> 00:26:36,880
(Les Autrichiens
n'ont aucun humour.)
466
00:26:37,200 --> 00:26:38,320
- Merci.
467
00:26:39,800 --> 00:26:44,720
(- Si elle me voit m'incliner
devant duc et duchesse bouseux !)
468
00:26:45,040 --> 00:26:46,640
Musique de défi
469
00:26:47,280 --> 00:26:48,840
Votre Majesté.
470
00:26:49,160 --> 00:26:51,000
...
471
00:26:53,440 --> 00:26:55,000
M. le duc, Mme la duchesse.
472
00:26:55,640 --> 00:26:57,400
Yolande a un rire satisfait.
473
00:26:57,720 --> 00:27:04,720
...
474
00:27:05,040 --> 00:27:13,040
...
475
00:27:28,160 --> 00:27:29,960
- C'est le duc de Chartres.
476
00:27:30,920 --> 00:27:34,480
Il se promène ici, parfois.
L'endroit lui manque. Laissez-le !
477
00:27:36,320 --> 00:27:38,560
Laissez-le contempler
ce qu'il a perdu.
478
00:27:38,880 --> 00:27:43,200
Musique cruelle
479
00:27:43,520 --> 00:27:44,720
Il tousse.
480
00:27:46,840 --> 00:27:49,080
- Vaudreuil !
Que s'est-il passé ?
481
00:27:49,400 --> 00:27:51,640
- Tout va bien.
- Il avait ça dans la bouche.
482
00:27:51,960 --> 00:27:55,560
Son contrat avec le prêteur.
Vous avez un duché, maintenant.
483
00:27:55,880 --> 00:27:57,440
Il veut être payé.
484
00:27:57,600 --> 00:27:59,560
- Il n'aura pas son argent
d'un mort !
485
00:27:59,880 --> 00:28:03,480
- D'après ce contrat, les dettes
de Vaudreuil lui survivront
486
00:28:03,800 --> 00:28:05,120
et reviendront à Jules.
487
00:28:05,440 --> 00:28:06,600
- Nous ne les avons pas.
488
00:28:07,760 --> 00:28:08,920
- Demande à la reine.
489
00:28:09,240 --> 00:28:10,320
- Trois millions ?
490
00:28:10,640 --> 00:28:13,320
- Tu n'as pas le choix.
- Si, justement.
491
00:28:13,640 --> 00:28:17,240
J'ai passé des années à m'abaisser,
pour assurer votre confort.
492
00:28:17,560 --> 00:28:19,760
C'est terminé.
- Le prêteur Saint-James
493
00:28:20,080 --> 00:28:21,600
va me tuer.
494
00:28:22,440 --> 00:28:23,440
Ensuite,
495
00:28:23,720 --> 00:28:25,160
il s'en prendra à Jules.
496
00:28:25,480 --> 00:28:28,680
Musique de détresse
497
00:28:29,000 --> 00:28:31,640
...
498
00:28:31,800 --> 00:28:33,360
- Ramène-le à sa famille.
499
00:28:33,680 --> 00:28:35,520
- Pardon ? A Saint-Domingue ?
500
00:28:35,840 --> 00:28:37,440
- Partez pendant la fête.
501
00:28:37,760 --> 00:28:39,240
Personne ne le remarquera.
502
00:28:39,560 --> 00:28:40,560
- Un trou à rats !
503
00:28:40,720 --> 00:28:42,400
- Le temps que je rembourse.
504
00:28:42,720 --> 00:28:45,160
- Comment, si tu ne demandes pas
à la reine ?
505
00:28:45,480 --> 00:28:46,560
- Il y a une place
506
00:28:46,880 --> 00:28:47,920
de maîtresse du roi.
507
00:28:48,240 --> 00:28:49,640
La du Barry a fait fortune.
508
00:28:52,200 --> 00:28:54,760
- Il y a une place
de contrôleur des finances.
509
00:28:55,080 --> 00:28:57,160
- Tu ne serais pas qualifiée.
- Non.
510
00:28:57,480 --> 00:28:58,480
Mais toi, si.
511
00:28:58,720 --> 00:28:59,880
Rembourse les dettes
512
00:29:00,200 --> 00:29:01,280
grâce à l'Etat.
513
00:29:01,600 --> 00:29:02,800
- Voler l'Etat ?
514
00:29:03,120 --> 00:29:04,880
- Chacun sert ses ambitions.
515
00:29:05,200 --> 00:29:10,080
- Le roi a rejeté tous les candidats
à ce poste. Pourquoi m'accepter ?
516
00:29:10,760 --> 00:29:12,720
- J'en fais mon affaire.
517
00:29:15,520 --> 00:29:16,680
Faites vos bagages.
518
00:29:17,000 --> 00:29:19,880
On souffle bruyamment.
Un enfant rit.
519
00:29:22,640 --> 00:29:25,080
Le dauphin rit.
520
00:29:25,240 --> 00:29:26,880
Le roi rit.
521
00:29:27,040 --> 00:29:28,840
Le dauphin rit.
522
00:29:29,000 --> 00:29:30,360
Yolande toussote.
523
00:29:32,880 --> 00:29:34,080
- Duchesse.
524
00:29:35,840 --> 00:29:37,440
Je ne vous avais pas vue.
525
00:29:37,880 --> 00:29:40,040
- Je viens voir les enfants,
au coucher.
526
00:29:42,120 --> 00:29:43,560
- Oui, moi aussi.
527
00:29:44,400 --> 00:29:47,200
Etrange, nous ne nous sommes
jamais croisés.
528
00:29:50,400 --> 00:29:51,560
- Attendez.
529
00:29:52,120 --> 00:29:53,480
Quand il est grognon,
530
00:29:54,800 --> 00:29:57,400
il aime mâchouiller ceci.
531
00:30:00,800 --> 00:30:02,480
Le roi rit.
532
00:30:03,120 --> 00:30:04,880
- Une excellente gouvernante.
533
00:30:05,440 --> 00:30:06,560
- Un excellent père.
534
00:30:12,280 --> 00:30:15,240
- On se préoccupe davantage
de mes aptitudes de roi.
535
00:30:17,120 --> 00:30:18,280
Je dois y aller.
536
00:30:21,200 --> 00:30:22,520
J'ai si peu de temps.
537
00:30:26,320 --> 00:30:30,080
Vous auriez plus de temps,
avec un contrôleur des finances.
538
00:30:32,440 --> 00:30:34,400
- Vous présumez de votre influence.
539
00:30:36,800 --> 00:30:39,440
Je viens ici
pour échapper à la politique.
540
00:30:41,080 --> 00:30:43,240
Le roi s'éloigne.
541
00:30:43,400 --> 00:30:46,440
Il ouvre la porte,
sort, puis la ferme.
542
00:30:46,600 --> 00:30:47,760
- Superbe dentelle.
543
00:30:48,400 --> 00:30:51,920
- Oh oui !
- C'est si joli. C'est ravissant.
544
00:30:52,080 --> 00:30:55,280
- Non, pas de bijoux.
Ce n'est qu'une fête avec Yolande.
545
00:30:58,600 --> 00:31:02,240
Merci de ne pas avoir polémiqué,
au sujet de cette promotion.
546
00:31:02,400 --> 00:31:06,000
Je ne veux pas que tu sois jalouse.
- Pourquoi le serais-je ?
547
00:31:06,920 --> 00:31:08,560
Je suis princesse.
548
00:31:08,720 --> 00:31:11,720
J'aurai toujours
un rang supérieur à une duchesse.
549
00:31:13,320 --> 00:31:15,320
- Je récompense la loyauté.
550
00:31:16,280 --> 00:31:19,440
Elle est loyale.
- Je n'en doute pas une seconde.
551
00:31:19,760 --> 00:31:22,720
Musique pesante
Brouhaha festif
552
00:31:22,880 --> 00:31:30,880
...
553
00:31:47,880 --> 00:31:50,920
Musique de salon
554
00:31:51,080 --> 00:31:53,400
...
555
00:31:53,720 --> 00:31:56,480
- Je suis contrôleur des finances ?
- Pas encore.
556
00:31:56,640 --> 00:31:59,080
Jules et Vaudreuil sont prêts ?
- Partis.
557
00:31:59,240 --> 00:32:02,160
- Comment ça ? Déjà ?
Sans dire au revoir ?
558
00:32:02,320 --> 00:32:05,160
- Il fallait en profiter,
la voie était libre.
559
00:32:05,320 --> 00:32:09,520
...
560
00:32:09,680 --> 00:32:11,120
- Laisse-moi.
561
00:32:11,280 --> 00:32:19,280
...
562
00:32:19,840 --> 00:32:22,440
- Je croyais que nous ne serions
que nous deux.
563
00:32:23,080 --> 00:32:25,360
Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
564
00:32:25,680 --> 00:32:27,280
- Une petite fête, entre amis.
565
00:32:27,600 --> 00:32:29,320
La libertine jouit.
566
00:32:29,960 --> 00:32:31,360
- Rohan ?
567
00:32:31,680 --> 00:32:33,360
Tu as invité Rohan ?
568
00:32:33,680 --> 00:32:34,960
- Il s'est invité.
569
00:32:36,680 --> 00:32:38,040
- Je souhaite m'en aller.
570
00:32:38,680 --> 00:32:39,840
- Alors, à demain.
571
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
La reine s'indigne.
572
00:32:43,280 --> 00:32:45,600
- Je souhaite que tu m'accompagnes.
573
00:32:45,920 --> 00:32:48,720
Yolande s'étonne.
- Le mieux est que tu te reposes.
574
00:32:49,040 --> 00:32:51,840
...
575
00:32:52,800 --> 00:32:55,000
Ecris donc une lettre
au jus de citron.
576
00:32:56,040 --> 00:32:57,200
Cela te détend.
577
00:32:58,720 --> 00:33:02,200
- Ton attitude risque
de passer pour de l'ingratitude.
578
00:33:02,800 --> 00:33:04,400
Ma chère duchesse.
579
00:33:06,680 --> 00:33:08,000
- Tout ce que j'ai,
580
00:33:08,320 --> 00:33:10,440
c'est toi seule qui me l'as accordé.
581
00:33:11,600 --> 00:33:12,960
Je ne t'ai rien demandé.
582
00:33:13,280 --> 00:33:17,000
Musique cruelle
583
00:33:17,320 --> 00:33:20,760
...
584
00:33:20,920 --> 00:33:23,920
Marie-Antoinette réprime
un sanglot.
585
00:33:24,800 --> 00:33:32,800
...
586
00:33:48,840 --> 00:33:50,200
Jeanne grommelle.
587
00:33:51,880 --> 00:33:53,320
Elle rouspète.
588
00:33:53,640 --> 00:33:55,640
Villette grommelle.
Jeanne soupire.
589
00:33:58,000 --> 00:33:59,360
- Villette !
590
00:33:59,680 --> 00:34:00,800
- Hein ?
591
00:34:01,560 --> 00:34:02,560
Jeanne râle.
592
00:34:02,840 --> 00:34:05,000
- J'ai aperçu
le joailler de la cour.
593
00:34:05,320 --> 00:34:06,440
- Ah...
594
00:34:07,800 --> 00:34:10,640
- Il transportait
un coffret à bijoux gigantesque.
595
00:34:12,360 --> 00:34:14,520
- Il contenait
le collier de diamants ?
596
00:34:15,320 --> 00:34:17,680
- Pourquoi pas ?
- Parce qu'il n'existe pas.
597
00:34:18,000 --> 00:34:20,520
Quel joailler ferait
un bijou inabordable ?
598
00:34:20,840 --> 00:34:25,800
- C'était le voeu de l'ancien roi,
mort de la petite vérole sans payer.
599
00:34:25,960 --> 00:34:26,960
Il soupire.
600
00:34:27,560 --> 00:34:30,720
- C'est ton pied ou de la glace ?
Me touche pas !
601
00:34:30,880 --> 00:34:32,040
Elle soupire.
602
00:34:34,600 --> 00:34:37,360
- Je vais entrer
dans les appartements de la reine.
603
00:34:38,720 --> 00:34:40,680
Les pièces interdites au public.
604
00:34:41,320 --> 00:34:43,320
Là où la reine vit vraiment.
605
00:34:44,000 --> 00:34:46,400
Dans sa chambre,
constellée de rubis.
606
00:34:47,400 --> 00:34:49,960
Je parie qu'elle cache
ses bijoux sous son lit.
607
00:34:50,280 --> 00:34:51,560
- Et la garde ?
608
00:34:51,880 --> 00:34:55,440
Jeanne rit.
- Tu plaisantes ? On part à l'aube.
609
00:34:55,760 --> 00:34:59,440
Musique angoissante
610
00:34:59,600 --> 00:35:03,560
- Jeanne, un jour viendra
où tu iras trop loin.
611
00:35:03,880 --> 00:35:05,840
...
612
00:35:06,000 --> 00:35:08,240
Une cloche sonne au loin.
613
00:35:10,560 --> 00:35:12,000
- Antoinette ?
614
00:35:12,160 --> 00:35:14,960
...
615
00:35:15,280 --> 00:35:18,200
Yolande soupire.
- J'ai été cruelle, désolée.
616
00:35:20,720 --> 00:35:22,560
- Je t'ai tout donné.
617
00:35:22,720 --> 00:35:25,360
Et toi, tu ne peux même pas
me donner ton amitié ?
618
00:35:25,520 --> 00:35:28,040
Qu'est-ce qui me retient
de te renvoyer ?
619
00:35:28,360 --> 00:35:31,520
- J'étais bouleversée.
Vaudreuil et Jules sont partis.
620
00:35:31,680 --> 00:35:34,320
Ils ont pris la route hier,
pendant la fête.
621
00:35:34,480 --> 00:35:37,480
Ils vont à Saint-Domingue,
pour échapper aux dettes.
622
00:35:40,240 --> 00:35:41,400
- Que s'est-il passé ?
623
00:35:42,800 --> 00:35:46,040
- Il a tout perdu au jeu.
Son héritage, nos pensions.
624
00:35:46,360 --> 00:35:49,840
S'il était resté, il aurait joué
les revenus de notre duché.
625
00:35:50,160 --> 00:35:51,480
Antoinette.
626
00:35:53,200 --> 00:35:55,400
Désolée de t'avoir mal parlé.
627
00:35:56,400 --> 00:35:59,720
Je mérite ta colère
et comprendrai que tu me renvoies.
628
00:36:00,040 --> 00:36:03,800
Musique touchante
629
00:36:03,960 --> 00:36:06,120
- Je ne pourrai jamais te renvoyer.
630
00:36:08,040 --> 00:36:11,800
- Antoinette, je suis très heureuse
d'être ton amie.
631
00:36:12,600 --> 00:36:14,240
Vraiment très heureuse.
632
00:36:14,400 --> 00:36:20,640
...
633
00:36:20,800 --> 00:36:23,000
Mais je ne peux être tout pour toi.
634
00:36:23,880 --> 00:36:26,120
- Bien sûr que si.
- Non, Antoinette.
635
00:36:26,280 --> 00:36:28,320
- Je te dis que si.
- Non. Tu le sais.
636
00:36:28,480 --> 00:36:30,680
Une seule personne peut l'être.
637
00:36:31,920 --> 00:36:34,560
Il n'est pas là,
mais il le sera bientôt.
638
00:36:34,720 --> 00:36:38,440
...
639
00:36:38,600 --> 00:36:42,560
Le régiment du capitaine de Fersen
a quitté les Caraïbes il y a 2 mois.
640
00:36:44,880 --> 00:36:46,720
Ton soldat suédois rentre.
641
00:36:46,880 --> 00:36:51,160
...
642
00:36:52,560 --> 00:36:54,320
- Je ne vous ai pas vu, à la fête.
643
00:36:54,480 --> 00:36:56,920
- Fantastique, dit-on.
- Absolument.
644
00:36:57,080 --> 00:36:58,480
Il chute, on s'étonne.
645
00:36:59,080 --> 00:37:00,440
Oh, mon Dieu !
646
00:37:00,760 --> 00:37:01,760
- Non !
- Aidez-le.
647
00:37:02,800 --> 00:37:04,240
- Qu'a-t-il ?
- Au secours !
648
00:37:04,560 --> 00:37:05,920
- Est-il soûl ?
- Qui sait ?
649
00:37:06,080 --> 00:37:07,240
- Il est possédé !
650
00:37:07,560 --> 00:37:08,080
- Docteur !
651
00:37:08,400 --> 00:37:09,840
- Le Malin est en lui.
652
00:37:10,400 --> 00:37:13,320
Gardes ! Gardes !
- Laissez cet homme.
653
00:37:15,640 --> 00:37:16,640
- Que faire ?
654
00:37:16,920 --> 00:37:18,120
- Trouvez un docteur !
655
00:37:18,440 --> 00:37:19,040
- Oui.
656
00:37:19,360 --> 00:37:21,840
J'y vais tout de suite.
- Qu'il arrive vite !
657
00:37:30,720 --> 00:37:32,680
Musique mystérieuse
658
00:37:33,000 --> 00:37:41,000
...
659
00:38:10,800 --> 00:38:12,160
Elle hume.
660
00:38:12,320 --> 00:38:13,680
Elle se délecte.
661
00:38:14,000 --> 00:38:22,000
...
662
00:38:31,920 --> 00:38:33,120
La serrure s'ouvre.
663
00:38:33,440 --> 00:38:36,400
...
664
00:38:36,720 --> 00:38:38,680
Un mécanisme cède.
665
00:38:38,840 --> 00:38:46,840
...
666
00:39:17,880 --> 00:39:19,840
Musique sombre
667
00:39:20,160 --> 00:39:21,560
...
668
00:39:21,880 --> 00:39:23,000
- Non...
669
00:39:24,960 --> 00:39:25,960
Non...
670
00:39:27,960 --> 00:39:30,200
Non, non, non.
Non, non. Non !
671
00:39:31,360 --> 00:39:32,400
Non !
672
00:39:33,080 --> 00:39:34,120
Non !
673
00:39:34,280 --> 00:39:42,280
...
674
00:39:43,040 --> 00:39:45,120
Elle ferme la fenêtre.
675
00:39:46,800 --> 00:39:48,200
(- Villette.)
676
00:39:52,240 --> 00:39:53,400
C'est différent
677
00:39:53,720 --> 00:39:56,240
du reste de Versailles.
Petit et tranquille.
678
00:39:56,560 --> 00:39:59,720
J'ai trouvé la chambre de la reine.
- Des rubis aux murs ?
679
00:39:59,880 --> 00:40:02,280
- Non, mais j'ai trouvé
du papier à lettre,
680
00:40:02,440 --> 00:40:05,920
un oiseau en métal qui chante
et... ceci !
681
00:40:07,040 --> 00:40:10,240
Le dessin du collier de diamant.
Tu vois qu'il existe !
682
00:40:11,560 --> 00:40:12,960
- Mme de Valois ?
683
00:40:14,160 --> 00:40:15,920
(- C'est pas vrai ! Souris.)
684
00:40:18,040 --> 00:40:19,200
Mme Victoire.
685
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
Je vous présente
686
00:40:20,760 --> 00:40:24,400
le père... Nicieux,
un soutien indéfectible
687
00:40:24,720 --> 00:40:26,440
des femmes perdues.
- Madame.
688
00:40:29,680 --> 00:40:35,040
- Votre problème, c'est qu'ici,
personne ne donne sans contrepartie.
689
00:40:38,240 --> 00:40:39,400
J'ai réfléchi.
690
00:40:39,720 --> 00:40:43,480
Peut-être que, si vous aviez
une protectrice de haut rang,
691
00:40:43,640 --> 00:40:45,400
les courtisans donneraient,
692
00:40:45,720 --> 00:40:47,560
pour obtenir ses faveurs.
693
00:40:47,880 --> 00:40:49,920
Musique fourbe
- Mhm.
694
00:40:50,240 --> 00:40:52,000
Voilà une idée brillante.
695
00:40:52,160 --> 00:40:53,600
Villette acquiesce.
696
00:40:53,760 --> 00:40:55,560
Où trouver cette protectrice ?
697
00:40:57,440 --> 00:41:01,400
- La reine soutient souvent
des causes sulfureuses.
698
00:41:02,800 --> 00:41:04,640
Ecrivez-lui et demandez.
699
00:41:04,800 --> 00:41:06,960
- Quelle merveilleuse suggestion.
700
00:41:07,680 --> 00:41:08,680
- Mhm.
701
00:41:09,240 --> 00:41:10,240
Tenez.
702
00:41:10,520 --> 00:41:11,760
Un don à votre cause.
703
00:41:12,080 --> 00:41:14,000
Les pièces tintent.
704
00:41:15,600 --> 00:41:18,600
...
705
00:41:18,760 --> 00:41:20,560
Les pièces tintent.
706
00:41:21,960 --> 00:41:23,400
- A Fersen ?
707
00:41:23,560 --> 00:41:27,120
Mais vos courriers sont interceptés.
- Je sais.
708
00:41:27,280 --> 00:41:30,080
C'est pour ça que
je ne les envoie pas et que...
709
00:41:30,880 --> 00:41:33,520
je les écris au jus de citron
et je les cache ici.
710
00:41:33,840 --> 00:41:36,720
- Si la liaison est révélée...
- Mais quelle liaison ?
711
00:41:37,440 --> 00:41:40,120
Je ne l'ai pas revu
depuis le jour où...
712
00:41:40,280 --> 00:41:42,840
où Louis l'a envoyé à la guerre,
il y a trois ans.
713
00:41:45,040 --> 00:41:47,560
Marie-Antoinette soupire.
Je vous en prie.
714
00:41:47,880 --> 00:41:49,800
Retrouvez le voleur.
715
00:41:51,040 --> 00:41:52,440
Et les lettres.
716
00:41:53,600 --> 00:41:55,360
Elles me donnent l'air d'une...
717
00:41:56,280 --> 00:41:57,800
Il soupire.
718
00:41:57,960 --> 00:41:59,640
- Qui sait, pour ces lettres ?
719
00:42:02,000 --> 00:42:03,160
- Personne.
720
00:42:04,280 --> 00:42:05,440
- Pas même Yolande ?
721
00:42:07,120 --> 00:42:08,120
- Non.
722
00:42:10,480 --> 00:42:13,480
Marie-Antoinette souffle.
L'homme ouvre la porte.
723
00:42:13,640 --> 00:42:15,200
- Vous pouvez entrer.
724
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
- Dites...
725
00:42:19,000 --> 00:42:20,960
Dites à Yolande...
726
00:42:21,280 --> 00:42:23,120
de venir immédiatement.
727
00:42:24,280 --> 00:42:26,280
La domestique sort.
728
00:42:28,480 --> 00:42:29,720
Elle soupire.
729
00:42:29,880 --> 00:42:31,240
(Quelle idiote !)
730
00:42:32,280 --> 00:42:34,240
Des rires éclatent.
- Et donc,
731
00:42:34,560 --> 00:42:38,920
comme le dirait Figaro, j'ai eu
l'audace d'écrire une comédie.
732
00:42:39,080 --> 00:42:41,720
Mais la censure
ne l'a pas trouvée amusante.
733
00:42:41,880 --> 00:42:44,320
L'assemblée hue.
Mais ce n'est pas grave.
734
00:42:44,480 --> 00:42:46,720
Heureusement,
grâce à vous, cher duc,
735
00:42:46,880 --> 00:42:49,600
et à vos performantes
presses d'imprimerie,
736
00:42:49,760 --> 00:42:52,880
ma chère petite pièce
va pouvoir rencontrer un public.
737
00:42:53,040 --> 00:42:58,080
Alors levons nos verres à "Figaro",
au duc de Chartres,
738
00:42:58,240 --> 00:43:01,960
ainsi qu'à la liberté
du fantastique Palais-Royal !
739
00:43:02,280 --> 00:43:03,520
- SANTE !
740
00:43:03,680 --> 00:43:05,240
On applaudit.
741
00:43:07,440 --> 00:43:08,600
- Que se passe-t-il ?
742
00:43:09,720 --> 00:43:11,080
- Une petite fête.
743
00:43:12,120 --> 00:43:14,320
- Et La Fayette,
que fait-il ici ?
744
00:43:15,480 --> 00:43:18,480
Et Saint-Georges ?
Je nous en croyais débarrassés ?
745
00:43:18,800 --> 00:43:21,400
- Mon père l'a fait
revenir de Londres et nommer
746
00:43:21,720 --> 00:43:22,880
maître de musique ici.
747
00:43:23,200 --> 00:43:24,440
Ils murmurent.
748
00:43:24,760 --> 00:43:26,320
- Seigneur ! Ils viennent ici.
749
00:43:27,280 --> 00:43:28,280
- Provence !
750
00:43:28,560 --> 00:43:31,120
Nous avons un débat politique.
- Pas étonnant.
751
00:43:31,280 --> 00:43:32,880
- Le régime le plus éclairé ?
752
00:43:33,040 --> 00:43:36,400
- La démocratie américaine.
- Ou la monarchie britannique ?
753
00:43:36,720 --> 00:43:39,200
Londres est la plus libérale
des capitales.
754
00:43:39,840 --> 00:43:41,800
- Si c'est une utopie, retournez-y.
755
00:43:43,320 --> 00:43:46,000
Il n'y a pas mieux
que la monarchie de droit divin.
756
00:43:46,320 --> 00:43:47,560
Notre problème,
757
00:43:47,880 --> 00:43:50,280
c'est l'idiot qui trône.
- Indétrônable.
758
00:43:50,600 --> 00:43:52,360
A moins de lui couper la tête,
759
00:43:52,680 --> 00:43:54,800
comme les Anglais.
Le duc glousse.
760
00:43:55,120 --> 00:43:58,120
(- Il faut faire attention
aux gens que vous recevez.)
761
00:43:58,440 --> 00:44:02,440
(Vous êtes hors de portée,
mais pas hors d'atteinte.)
762
00:44:02,760 --> 00:44:06,320
Musique menaçante
763
00:44:06,640 --> 00:44:08,000
(- Bon débarras !)
764
00:44:08,320 --> 00:44:10,520
Beaumarchais et moi
avons une idée.
765
00:44:10,680 --> 00:44:14,000
Convaincre Louis
d'autoriser qu'on joue "Figaro".
766
00:44:14,160 --> 00:44:15,800
- Je me propose pour un rôle.
767
00:44:16,120 --> 00:44:20,000
- Pourquoi un roi approuverait-il
une pièce où le peuple conspire ?
768
00:44:20,960 --> 00:44:22,600
- Car c'est un imbécile,
769
00:44:22,760 --> 00:44:25,360
flanqué d'une femme
qui adore le théâtre.
770
00:44:25,520 --> 00:44:28,600
On pourrait la convaincre
de jouer le rôle principal !
771
00:44:29,560 --> 00:44:31,520
- Mon amour, tu es remarquablement
772
00:44:31,840 --> 00:44:32,840
en forme.
773
00:44:35,120 --> 00:44:37,760
- Je rappelle le plan.
Le roi va voir ses enfants.
774
00:44:38,080 --> 00:44:42,240
Ce soir, en repartant,
il tombera sur toi, dans le couloir.
775
00:44:42,400 --> 00:44:45,240
- Et j'y ferais quoi ?
- Que sais-je ? Sois normal.
776
00:44:45,400 --> 00:44:48,120
Je feindrai la surprise
et te présenterai à lui.
777
00:44:48,280 --> 00:44:50,600
Tu te vendras comme contrôleur.
778
00:44:50,760 --> 00:44:52,560
- Une suggestion.
- Chut !
779
00:44:53,160 --> 00:44:56,360
Surtout, ne fais pas tout capoter.
Tu es prêt ?
780
00:44:58,080 --> 00:44:59,240
- Toujours prêt.
781
00:44:59,560 --> 00:45:01,840
On entre.
782
00:45:10,160 --> 00:45:11,320
- Pas disponible ?
783
00:45:11,640 --> 00:45:14,960
Mais... comment ça,
elle n'est pas disponible ?
784
00:45:15,280 --> 00:45:17,640
- Et un autre arrive, pour après.
785
00:45:17,800 --> 00:45:20,360
Les jetons claquent.
786
00:45:22,120 --> 00:45:24,480
- C'est son travail,
d'être disponible.
787
00:45:25,040 --> 00:45:26,120
Où est-elle ?
788
00:45:27,680 --> 00:45:31,240
Où est-elle ? Où est Yolande ?
La dame sursaute.
789
00:45:32,880 --> 00:45:34,720
- Votre Majesté...
- Non ! Non !
790
00:45:34,880 --> 00:45:37,760
- S'il vous plaît.
- Laissez-moi un peu tranquille !
791
00:45:38,080 --> 00:45:41,680
Musique déchirante
792
00:45:42,000 --> 00:45:50,000
...
793
00:46:07,080 --> 00:46:09,600
La reine peine à respirer.
794
00:46:09,920 --> 00:46:11,440
Elle gémit.
795
00:46:14,400 --> 00:46:15,400
Elle crie.
796
00:46:18,440 --> 00:46:20,400
Elle grogne.
797
00:46:22,040 --> 00:46:24,800
Elle geint.
798
00:46:25,120 --> 00:46:26,760
Elle souffle posément.
799
00:46:27,400 --> 00:46:29,160
Elle gémit.
800
00:46:33,200 --> 00:46:34,800
Ah ! Non, non, non !
801
00:46:34,960 --> 00:46:36,960
Elle pleure.
802
00:46:38,960 --> 00:46:40,920
Elle s'émeut.
803
00:46:42,560 --> 00:46:44,320
Oh non, pitié !
804
00:46:44,640 --> 00:46:52,640
...
805
00:47:00,000 --> 00:47:02,440
- Merci, duchesse.
- Je vous en prie, sire.
806
00:47:02,600 --> 00:47:04,560
(Hésitante)
C'est bien normal.
807
00:47:05,760 --> 00:47:07,440
Musique sombre
808
00:47:08,760 --> 00:47:10,320
- Ah... votre Majesté.
809
00:47:10,640 --> 00:47:13,440
...
810
00:47:13,760 --> 00:47:16,000
- Est-ce que je suis censé
en choisir une ?
811
00:47:16,320 --> 00:47:18,880
- Si vous voulez,
mais je ne saurais la deviner.
812
00:47:19,040 --> 00:47:21,560
Je ne suis pas magicien,
mais maladroit.
813
00:47:22,560 --> 00:47:25,320
- Mhm...
En tout cas, vous êtes honnête.
814
00:47:26,920 --> 00:47:29,880
- Votre Majesté,
Charles-Alexandre de Calonne.
815
00:47:30,200 --> 00:47:31,440
Comte d'Hannonville.
816
00:47:33,440 --> 00:47:35,480
- Je suis récemment
rentré de Lille.
817
00:47:35,800 --> 00:47:38,680
Où j'ai servi votre Majesté
en tant qu'intendant.
818
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
- Lille ?
819
00:47:42,360 --> 00:47:43,920
Marie-Antoinette gémit.
820
00:47:44,240 --> 00:47:45,320
Vous y avez...
821
00:47:47,040 --> 00:47:48,480
augmenté nos recettes ?
822
00:47:51,280 --> 00:47:53,840
Vous êtes peut-être magicien,
après tout.
823
00:47:54,160 --> 00:47:55,520
- Un prestidigitateur
824
00:47:55,840 --> 00:47:59,640
et un financier ont un point commun.
Créer des illusions par diversion
825
00:47:59,960 --> 00:48:01,280
et dissimulation.
826
00:48:02,680 --> 00:48:04,280
Le roi rit.
- Et...
827
00:48:05,680 --> 00:48:08,640
Est-ce un mal, la dissimulation ?
- Ma conviction,
828
00:48:08,960 --> 00:48:11,120
c'est qu'en ce qui concerne
les marchés,
829
00:48:11,440 --> 00:48:12,920
l'optimisme est essentiel.
830
00:48:14,600 --> 00:48:16,640
Même s'il est illusoire !
831
00:48:18,520 --> 00:48:21,440
Musique pesante
832
00:48:22,600 --> 00:48:23,760
- Accompagnez-moi.
833
00:48:24,680 --> 00:48:26,040
Madame, venez aussi.
834
00:48:26,360 --> 00:48:34,360
...
835
00:48:46,320 --> 00:48:47,320
- Toinette !
836
00:48:47,600 --> 00:48:49,560
...
837
00:48:49,720 --> 00:48:53,720
Toinette ! Non !
Non ! Toinette...
838
00:48:53,880 --> 00:48:55,760
Au secours... Au secours !
839
00:48:56,080 --> 00:49:01,200
...
840
00:49:01,520 --> 00:49:03,880
- On est pris en étau
entre la productivité
841
00:49:04,200 --> 00:49:07,000
de notre pays
et le commerce international.
842
00:49:07,320 --> 00:49:10,400
Mais les affaires
sont comme un tigre à dompter.
843
00:49:10,960 --> 00:49:15,000
Une mère de famille doit équilibrer
ses dépenses et ses recettes.
844
00:49:15,320 --> 00:49:18,440
Un ministre des Finances
doit créer de la croissance.
845
00:49:20,400 --> 00:49:23,000
- Je vous en prie,
servez-vous un autre verre.
846
00:49:25,320 --> 00:49:28,280
(- Il a du talent,
mais il est proche des Polignac.)
847
00:49:28,440 --> 00:49:30,280
(Cela le rend impopulaire.)
848
00:49:33,680 --> 00:49:35,120
- Je m'en remettrai.
849
00:49:35,280 --> 00:49:36,280
On frappe.
850
00:49:38,520 --> 00:49:39,680
- C'est la reine.
851
00:49:40,480 --> 00:49:41,880
C'est urgent.
852
00:49:43,920 --> 00:49:45,440
Musique dramatique
853
00:49:45,760 --> 00:49:53,760
...
854
00:49:57,960 --> 00:50:00,000
- C'était une petite fille.
855
00:50:00,160 --> 00:50:02,800
...
856
00:50:02,960 --> 00:50:04,960
Madame Royale voulait une soeur.
857
00:50:07,440 --> 00:50:10,440
Ce qui importe,
c'est que la reine se rétablisse.
858
00:50:11,600 --> 00:50:13,360
Elle va avoir besoin de vous.
859
00:50:14,120 --> 00:50:15,960
- Je resterai auprès d'elle.
860
00:50:16,120 --> 00:50:24,120
...
861
00:50:26,160 --> 00:50:27,720
- Je vous ai vue.
862
00:50:29,400 --> 00:50:30,800
Si jamais...
863
00:50:31,880 --> 00:50:33,680
si elle venait à en mourir,
864
00:50:34,720 --> 00:50:36,280
vous l'aurez tuée.
865
00:50:36,960 --> 00:50:38,320
- De quoi parlez-vous ?
866
00:50:38,640 --> 00:50:40,640
- Vous l'avez laissée
dans un couloir.
867
00:50:40,960 --> 00:50:42,960
- Qu'avez-vous vu ? Il y a erreur.
868
00:50:43,280 --> 00:50:44,280
- Vous mentez !
869
00:50:44,880 --> 00:50:46,080
- Dites-lui.
870
00:50:46,880 --> 00:50:49,080
Voyons qui elle croira.
Vous ou moi ?
871
00:50:50,840 --> 00:50:53,600
- Je n'oublierai jamais
ce qui s'est passé ce soir.
872
00:50:55,360 --> 00:50:56,720
Ni votre implication.
873
00:50:57,040 --> 00:51:00,560
Un beau jour, au moment opportun,
je lui dirai la vérité.
874
00:51:02,080 --> 00:51:04,240
Et elle me croira,
je vous le promets.
875
00:51:04,560 --> 00:51:11,840
...
876
00:51:12,440 --> 00:51:14,400
On entre.
877
00:51:17,200 --> 00:51:18,200
- Asseyez-vous.
878
00:51:18,480 --> 00:51:20,120
- Je suis navré de l'apprendre.
879
00:51:20,440 --> 00:51:22,200
- J'ai lu tous vos rapports.
880
00:51:23,680 --> 00:51:25,440
C'est très impressionnant.
881
00:51:25,760 --> 00:51:27,520
J'annonce votre nomination.
882
00:51:28,920 --> 00:51:29,920
Vergennes.
883
00:51:30,200 --> 00:51:33,040
Escortez le contrôleur des finances
à son bureau.
884
00:51:34,040 --> 00:51:35,040
Et...
885
00:51:35,320 --> 00:51:37,640
donnez-lui
les informations nécessaires.
886
00:51:38,240 --> 00:51:39,400
- Merci, Majesté.
887
00:51:39,720 --> 00:51:41,240
- Remerciez la duchesse.
888
00:51:41,560 --> 00:51:43,000
Son plan a fonctionné.
889
00:51:43,320 --> 00:51:45,920
Elle vous a proposé
car c'est votre vocation.
890
00:51:46,920 --> 00:51:49,880
Si la cour doute de ses motivations,
pas moi.
891
00:51:51,080 --> 00:51:53,120
- Le cabinet des Finances.
892
00:51:53,280 --> 00:51:55,920
Musique onirique
893
00:51:56,080 --> 00:52:01,920
...
894
00:52:02,080 --> 00:52:04,040
Oh ! Oui, c'est un souvenir.
895
00:52:04,360 --> 00:52:06,240
Cadeau du sultan.
896
00:52:06,560 --> 00:52:09,600
...
897
00:52:09,760 --> 00:52:11,520
Connaissez-vous cet ouvrage ?
898
00:52:13,560 --> 00:52:14,920
- Un classique !
899
00:52:15,240 --> 00:52:17,400
Necker a été le meilleur ministre.
900
00:52:17,560 --> 00:52:20,840
Malgré quatre ans de guerre,
pas d'augmentation de taxe.
901
00:52:21,000 --> 00:52:23,160
Nous en sommes même sortis
en bénéfice.
902
00:52:23,840 --> 00:52:25,000
- Necker a menti.
903
00:52:26,560 --> 00:52:29,120
Il a financé la guerre
grâce à des emprunts
904
00:52:29,280 --> 00:52:31,760
qui nous ont laissé
110 millions de livres
905
00:52:32,080 --> 00:52:33,880
de dettes.
- Mais... l'excédent ?
906
00:52:34,200 --> 00:52:35,200
- Pure invention.
907
00:52:35,960 --> 00:52:37,920
Le moindre sou que la France génère
908
00:52:38,240 --> 00:52:42,760
paie les intérêts. Nous empruntons
davantage pour l'essentiel.
909
00:52:43,080 --> 00:52:45,480
Et donc, les intérêts augmentent.
910
00:52:45,800 --> 00:52:47,880
C'est un véritable cercle vicieux.
911
00:52:49,880 --> 00:52:50,880
- Qui le sait ?
912
00:52:51,920 --> 00:52:53,800
- Lui, le roi, moi...
913
00:52:54,120 --> 00:52:56,680
et maintenant, vous.
Bien évidemment,
914
00:52:57,000 --> 00:52:59,960
nous devons garder cela secret.
Si l'affaire éclate
915
00:53:00,280 --> 00:53:03,160
au grand jour...
- La France est en faillite ?
916
00:53:03,320 --> 00:53:04,480
- C'est à vous
917
00:53:04,800 --> 00:53:06,360
qu'il échoit de la sauver.
918
00:53:07,280 --> 00:53:08,640
Alors...
919
00:53:09,240 --> 00:53:10,600
mes félicitations.
920
00:53:10,920 --> 00:53:13,360
Musique sinistre
921
00:53:14,040 --> 00:53:15,400
L'oiseau gazouille.
922
00:53:18,000 --> 00:53:19,920
- J'ai réfléchi.
- Tiens donc !
923
00:53:20,240 --> 00:53:23,160
- Ce don suffit,
pour nous installer à la campagne.
924
00:53:24,400 --> 00:53:25,560
La belle vie.
925
00:53:25,880 --> 00:53:28,960
- Mais une vie plus belle
à Versailles, avec ce collier.
926
00:53:29,280 --> 00:53:30,560
- C'est une obsession !
927
00:53:32,280 --> 00:53:33,640
- Où est ton ambition ?
928
00:53:34,280 --> 00:53:35,640
J'aurais dû te laisser
929
00:53:35,960 --> 00:53:39,880
louer tes services pour un rien
dans un bar de la cour des miracles.
930
00:53:40,200 --> 00:53:41,560
- Mais où est ce collier ?
931
00:53:41,880 --> 00:53:45,840
- Je le sais. Il était à Versailles,
mais la reine ne l'a pas acheté.
932
00:53:46,960 --> 00:53:49,800
Il est sous bonne garde,
dans le coffre de Boehmer,
933
00:53:49,960 --> 00:53:51,920
en attendant de trouver preneur.
934
00:53:52,240 --> 00:53:55,840
- Seule Marie-Antoinette peut
se l'offrir et elle n'en veut pas.
935
00:53:56,160 --> 00:53:58,840
- Qui peut vraiment savoir
ce qu'elle veut ?
936
00:53:59,160 --> 00:54:03,520
Soit elle est au petit Trianon,
soit dans ses appartements privés,
937
00:54:03,840 --> 00:54:05,200
soit elle pond des bébés.
938
00:54:05,520 --> 00:54:10,240
Peu de gens peuvent lui parler.
Savoir ce qu'elle désire ou a...
939
00:54:11,520 --> 00:54:13,760
l'habitude de s'offrir...
940
00:54:13,920 --> 00:54:16,320
Musique de stratagème
941
00:54:16,480 --> 00:54:17,640
C'est comme ça
942
00:54:17,960 --> 00:54:19,560
que nous volerons le collier.
943
00:54:20,280 --> 00:54:22,920
En disant au joailler
que la reine le veut.
944
00:54:23,080 --> 00:54:24,200
Ah !
945
00:54:24,360 --> 00:54:26,440
Ainsi, elle portera le chapeau.
946
00:54:26,760 --> 00:54:28,960
- Non, ça n'a aucun sens.
Non, Jeanne !
947
00:54:29,600 --> 00:54:30,960
Où tu vas, comme ça ?
948
00:54:31,600 --> 00:54:32,920
- Acheter de l'encre.
949
00:54:33,080 --> 00:54:35,600
Tu devras produire
un tas de faux documents.
950
00:54:35,760 --> 00:54:38,240
- Quoi ? Je ne comprends pas.
- Pas besoin.
951
00:54:38,560 --> 00:54:40,120
Je m'occupe de tout.
952
00:54:40,280 --> 00:54:41,880
Elle sort.
953
00:54:43,520 --> 00:54:44,880
L'oiseau gazouille.
954
00:54:45,200 --> 00:54:47,640
Musique émouvante
955
00:54:47,960 --> 00:54:55,960
...
956
00:55:00,080 --> 00:55:02,600
- Pourquoi tu n'es pas venue
quand je saignais ?
957
00:55:03,400 --> 00:55:05,160
- Personne ne m'a prévenue.
958
00:55:05,480 --> 00:55:07,600
- On ne devrait pas
avoir à le faire.
959
00:55:09,240 --> 00:55:11,040
Ta place est à mes côtés.
960
00:55:12,840 --> 00:55:13,840
En permanence.
961
00:55:14,120 --> 00:55:17,840
...
962
00:55:18,000 --> 00:55:19,000
J'étais partie
963
00:55:19,280 --> 00:55:20,600
à ta recherche.
964
00:55:23,200 --> 00:55:25,760
Mes lettres secrètes
ont été volées.
965
00:55:26,080 --> 00:55:30,280
...
966
00:55:30,440 --> 00:55:31,600
- Quoi ? Moi ?
967
00:55:31,920 --> 00:55:34,200
...
968
00:55:34,520 --> 00:55:35,680
Elle s'indigne.
969
00:55:35,840 --> 00:55:40,040
- Antoinette, je ne ferais jamais
une chose aussi malveillante.
970
00:55:41,960 --> 00:55:44,000
Tes lettres sont ton plaisir.
971
00:55:44,160 --> 00:55:45,840
Je n'aurais...
972
00:55:46,160 --> 00:55:54,080
...
973
00:55:54,240 --> 00:55:55,800
Ce n'était pas un garçon ?
974
00:55:57,520 --> 00:55:59,720
- Une fille aurait pu être mon amie.
975
00:56:00,880 --> 00:56:02,520
La reine soupire.
976
00:56:02,680 --> 00:56:05,280
Ces derniers temps,
c'est une denrée rare.
977
00:56:06,640 --> 00:56:13,640
...
978
00:56:13,960 --> 00:56:18,240
- Fersen sera bientôt de retour.
Voilà une perspective réjouissante.
979
00:56:18,560 --> 00:56:26,560
...
980
00:56:32,720 --> 00:56:35,680
Générique
981
00:56:35,840 --> 00:56:43,840
...
982
00:57:18,920 --> 00:57:23,880
Sous-titres SME :
Damien Armengol - TASTI.EU Belgique
76741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.