All language subtitles for Manayek.S02E10.Episode.10.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,409 --> 00:00:44,277 -Yes, Shaul. -Hey, Izzy. 2 00:00:44,844 --> 00:00:47,614 I was so sorry to hear about your dad. How's he doing? 3 00:00:47,680 --> 00:00:49,616 In an induced coma for for ten days now. 4 00:00:50,150 --> 00:00:52,519 I wish him a speedy recovery. 5 00:00:53,653 --> 00:00:57,624 Listen, I need to talk to you. Where are you? 6 00:01:03,296 --> 00:01:05,098 At first I thought it was a joke, 7 00:01:05,598 --> 00:01:09,302 but the report came in this morning in black and white. 8 00:01:10,103 --> 00:01:13,873 -A joke? Why? -Meir's funding for the Cannabar buyout 9 00:01:13,940 --> 00:01:15,909 comes from some company in Dubai. 10 00:01:16,843 --> 00:01:17,944 Now, Izzy, 11 00:01:18,645 --> 00:01:22,482 no foreign investor ever got permission from the Israel Police 12 00:01:22,549 --> 00:01:25,018 to hold more than 5% in a cannabis company. 13 00:01:25,084 --> 00:01:27,353 Never! No matter who. 14 00:01:27,787 --> 00:01:29,722 It's policy. And from Dubai on top of that. 15 00:01:30,423 --> 00:01:33,827 Now, my people are trying to get the story out of me. 16 00:01:33,893 --> 00:01:37,230 They're sure it's a security matter, maybe some Saudi prince 17 00:01:37,297 --> 00:01:41,734 secretly investing in Israel, they're sure something's up. 18 00:01:42,101 --> 00:01:43,570 I know what's happening, 19 00:01:43,636 --> 00:01:46,506 Meir's cashing in on Dudu's appointment. 20 00:01:46,573 --> 00:01:49,309 I'm afraid to think about where the money's coming from. 21 00:01:49,375 --> 00:01:52,078 I'm serious, Izzy. We're talking 100 million shekels, 22 00:01:52,145 --> 00:01:53,179 and from Dubai. 23 00:01:53,580 --> 00:01:56,649 Don't you want the deal to happen? It's your chance for a payday. 24 00:01:56,983 --> 00:01:59,586 What payday? I'll be making peanuts, 25 00:01:59,986 --> 00:02:03,122 and even so, what good is it if it's illegal? 26 00:02:03,590 --> 00:02:06,559 The State Attorney is out to get Dudu. 27 00:02:06,626 --> 00:02:08,428 I don't want to be collateral damage. 28 00:02:08,495 --> 00:02:11,064 What do you want from me? Go to him, or to Asher. 29 00:02:11,131 --> 00:02:13,066 I don't trust those two snakes. 30 00:02:14,601 --> 00:02:15,535 But me you trust? 31 00:02:17,303 --> 00:02:18,905 Who else can I trust? 32 00:02:39,792 --> 00:02:40,894 Hello? 33 00:02:40,960 --> 00:02:44,631 -Hey, Yerushalmi, how's it going? -Fine, thanks. How's your dad? 34 00:02:44,697 --> 00:02:45,798 No change. 35 00:02:46,699 --> 00:02:50,603 Say, have you ever heard of a company called Cannabar? 36 00:02:53,640 --> 00:02:54,807 Cannabar? 37 00:02:58,344 --> 00:03:02,482 According to our intelligence the robbers are a couple of Palestinians 38 00:03:02,549 --> 00:03:04,651 working on the Freiman construction site. 39 00:03:04,717 --> 00:03:07,587 They're the ones pumping up crime stats in the East Side. 40 00:03:08,221 --> 00:03:09,789 One second. Hanan... 41 00:03:10,590 --> 00:03:12,425 How's it going? How are you? 42 00:03:12,759 --> 00:03:14,594 Okay. Better. 43 00:03:15,628 --> 00:03:17,030 Can I have a word with you? 44 00:03:18,031 --> 00:03:19,532 Sure, come on. 45 00:03:24,537 --> 00:03:27,874 Tax Authority is investigating him, combed his office, took stuff. 46 00:03:27,941 --> 00:03:29,676 The lawyer says it doesn't look good. 47 00:03:29,976 --> 00:03:31,945 They found his checks at the exchange. 48 00:03:32,011 --> 00:03:34,047 No shit! Your dad covers for Tamir and Gili 49 00:03:34,113 --> 00:03:36,549 and he knew what he was getting into. 50 00:03:37,417 --> 00:03:39,285 I'm worried about him, he's diabetic. 51 00:03:39,986 --> 00:03:41,321 So what do you want from me? 52 00:03:42,589 --> 00:03:45,625 I want to get back to work, Barak. My salary isn't enough, 53 00:03:45,692 --> 00:03:47,961 certainly not with the trouble my dad got into. 54 00:03:48,027 --> 00:03:50,163 I have installments on my car, on... 55 00:03:50,229 --> 00:03:51,631 Are you an idiot or something? 56 00:03:52,732 --> 00:03:54,801 You think we care about your car payments? 57 00:03:57,136 --> 00:03:58,071 You don't care. 58 00:03:59,439 --> 00:04:00,373 Fine. 59 00:04:01,441 --> 00:04:02,375 "Fine"? 60 00:04:03,209 --> 00:04:04,844 What's that supposed to mean? 61 00:04:06,512 --> 00:04:07,914 I get it. 62 00:04:08,281 --> 00:04:09,415 Hump them and dump them. 63 00:04:09,716 --> 00:04:10,917 Watch your mouth, okay? 64 00:04:10,984 --> 00:04:11,918 Leibo. 65 00:04:14,053 --> 00:04:14,954 Hanan, 66 00:04:15,989 --> 00:04:16,923 let me sleep on it. 67 00:04:22,061 --> 00:04:23,029 Okay. 68 00:04:23,796 --> 00:04:24,731 Thanks, Barak. 69 00:04:34,307 --> 00:04:35,541 He's trouble. 70 00:04:43,349 --> 00:04:44,350 Hello. 71 00:04:44,417 --> 00:04:46,319 Hello, we've been waiting. Come in. 72 00:04:47,086 --> 00:04:49,455 Everyone know Yerushalmi from the Tax Authority? 73 00:04:49,889 --> 00:04:51,290 Sure, he's famous. 74 00:04:51,357 --> 00:04:53,526 The man who wires people without permission. 75 00:04:56,629 --> 00:04:59,132 -How do I hook up to the screen? -Yoel, can you help him? 76 00:05:02,435 --> 00:05:04,370 Here it is. 77 00:05:11,477 --> 00:05:12,412 -Here. -Thanks. 78 00:05:13,413 --> 00:05:14,347 Here. 79 00:05:17,250 --> 00:05:19,919 -You'll need this. -Oh, great, thanks. 80 00:05:21,554 --> 00:05:22,455 Okay, 81 00:05:23,056 --> 00:05:26,826 a few days ago we received info from Izzy Bachar. 82 00:05:27,827 --> 00:05:29,562 Hiba asked me to brief you. 83 00:05:30,963 --> 00:05:31,898 It's like this. 84 00:05:33,299 --> 00:05:35,334 Cannabar, medical cannabis, 85 00:05:35,868 --> 00:05:39,672 a leading company in the field, been around a few years now. 86 00:05:40,139 --> 00:05:42,809 The controlling party and chairman is... 87 00:05:43,710 --> 00:05:44,811 Mark Hassid, 88 00:05:45,611 --> 00:05:49,649 a real estate developer who decided to go into the cannabis market. 89 00:05:50,283 --> 00:05:51,217 Got that so far? 90 00:05:52,452 --> 00:05:53,486 Okay. 91 00:05:53,553 --> 00:05:55,354 According to what we got from Izzy, 92 00:05:55,421 --> 00:05:58,624 the company is about to be bought out by a limited partnership 93 00:05:58,691 --> 00:06:01,327 headed by none other than... 94 00:06:02,462 --> 00:06:03,396 Meir Shemer. 95 00:06:03,896 --> 00:06:08,134 A businessman, who also happens to be Tamir and Gili Shmaya's uncle. 96 00:06:08,768 --> 00:06:12,839 Thanks to this venture, Meir is raising funds from banks for the purchase, 97 00:06:13,239 --> 00:06:17,009 and for this purpose, through the partnership, he deposited 98 00:06:17,376 --> 00:06:22,148 about 100 million shekels into a special account as a guarantee. 99 00:06:22,982 --> 00:06:25,551 The source of this money is a company called 100 00:06:26,853 --> 00:06:29,922 Agro Global Investments, or AGI. 101 00:06:29,989 --> 00:06:34,327 Brand-new, privately-owned company 102 00:06:34,393 --> 00:06:35,762 registered in Dubai. 103 00:06:35,828 --> 00:06:39,432 Now, try to follow me because here's where it gets complicated. 104 00:06:40,333 --> 00:06:41,768 AGI's stocks 105 00:06:42,401 --> 00:06:45,838 are held in escrow by another company 106 00:06:46,205 --> 00:06:47,173 called... 107 00:06:49,008 --> 00:06:50,409 Al Wasit International. 108 00:06:51,210 --> 00:06:52,979 Also registered in Dubai. 109 00:06:53,312 --> 00:06:55,348 Now, Al Wasit 110 00:06:55,414 --> 00:06:58,484 is owned by another, very big Swiss company, called... 111 00:06:59,752 --> 00:07:00,753 Asterhaus. 112 00:07:01,420 --> 00:07:02,522 This is essentially... 113 00:07:04,290 --> 00:07:06,459 a holdings structure, whose objective is 114 00:07:06,526 --> 00:07:09,228 so we don't know who really owns the company. 115 00:07:09,929 --> 00:07:13,666 When we found out about this we got very suspicious, of course, 116 00:07:14,200 --> 00:07:17,970 and the fact that the police authorized the deal, 117 00:07:18,037 --> 00:07:19,972 in light of everything I'm telling you, 118 00:07:20,506 --> 00:07:21,908 is very, very irregular. 119 00:07:22,642 --> 00:07:24,744 We assume they received a permit 120 00:07:24,811 --> 00:07:27,313 thanks to their connections with the Commissioner. 121 00:07:27,947 --> 00:07:29,582 100 million shekels is a fortune. 122 00:07:30,249 --> 00:07:32,218 Do you know where the money is coming from? 123 00:07:32,852 --> 00:07:34,187 As of now we have no idea, 124 00:07:34,487 --> 00:07:36,956 but it certainly is a great way to launder money. 125 00:07:37,023 --> 00:07:41,027 You run it through several banks, several countries, several companies, 126 00:07:41,093 --> 00:07:44,630 and presto, it turns into stock in a cannabis company 127 00:07:44,697 --> 00:07:46,666 with contracts with the Health Ministry. 128 00:07:47,700 --> 00:07:49,902 You said there's a direct link to Barak? 129 00:07:50,203 --> 00:07:51,204 That's right. 130 00:07:51,604 --> 00:07:55,441 Ten percent of the stock in Meir Shemer's partnership 131 00:07:55,508 --> 00:07:59,045 is under the name of another company owned by Adi Hasson, 132 00:07:59,946 --> 00:08:01,214 Natalie Hasson's husband. 133 00:08:01,814 --> 00:08:04,116 We suspect they're both Barak's straw men. 134 00:08:04,650 --> 00:08:05,618 And that's not all. 135 00:08:06,319 --> 00:08:08,888 I saw a picture of Mark Hassid online 136 00:08:08,955 --> 00:08:11,057 and couldn't figure out where I recognized him from. 137 00:08:11,657 --> 00:08:13,526 Then the penny dropped. Check this out. 138 00:08:15,027 --> 00:08:15,962 Oh, that's him. 139 00:08:16,829 --> 00:08:19,265 Turns out our team happened to photograph him 140 00:08:19,332 --> 00:08:22,268 meeting with Ophir Leibowitz under unknown circumstances. 141 00:08:23,035 --> 00:08:27,273 Preliminary research shows that he found himself in personal debt 142 00:08:27,340 --> 00:08:29,876 so he took to the loan sharks. 143 00:08:30,676 --> 00:08:34,413 I think that's how he first got mixed up with the Shmaya brothers. 144 00:08:36,315 --> 00:08:37,250 Folks, 145 00:08:38,384 --> 00:08:39,318 my instructions: 146 00:08:40,052 --> 00:08:43,022 Stop what you're doing and put all your energy into this. 147 00:08:43,689 --> 00:08:44,624 Okay? 148 00:08:44,957 --> 00:08:47,593 Through both your channels, Yerushalmi, and Internal Affairs'. 149 00:08:49,328 --> 00:08:50,296 Very nice work. 150 00:08:50,630 --> 00:08:52,632 Izzy deserves the credit. 151 00:08:53,499 --> 00:08:54,901 He came up with the goods. 152 00:09:03,242 --> 00:09:04,644 What do the doctors say? 153 00:09:06,078 --> 00:09:08,948 They're amazed that he's still holding on. 154 00:09:12,952 --> 00:09:13,920 What about the shop? 155 00:09:15,588 --> 00:09:17,056 Our worker Sharif is there. 156 00:09:17,757 --> 00:09:19,659 His brother is helping him. 157 00:09:20,126 --> 00:09:21,594 They want to buy the shop. 158 00:09:23,796 --> 00:09:25,164 Really? Do you want to sell? 159 00:09:26,532 --> 00:09:27,667 I don't know what I want. 160 00:09:29,001 --> 00:09:30,970 I certainly won't do anything before... 161 00:09:34,206 --> 00:09:35,341 I don't know, we'll see. 162 00:09:43,582 --> 00:09:44,517 Do you hear me? 163 00:09:47,153 --> 00:09:50,923 I think I know what Barak was doing in Italy. 164 00:09:51,857 --> 00:09:52,825 Okay. 165 00:09:54,760 --> 00:09:57,830 The Dubai company was registered two days after his trip. 166 00:09:59,231 --> 00:10:01,400 Either the controlling party or his representative 167 00:10:01,467 --> 00:10:04,670 had to go to the escrow company for identification, right? 168 00:10:05,338 --> 00:10:06,806 Someone has to be a signatory. 169 00:10:09,742 --> 00:10:13,079 Milan is near the Swiss border. 170 00:10:15,181 --> 00:10:18,184 -You think they sent Barak? -Makes sense. 171 00:10:18,784 --> 00:10:21,420 Who else could Tamir trust with that? 172 00:10:26,726 --> 00:10:30,196 We are informed that Oxana Menachemov and Barak split up, 173 00:10:31,430 --> 00:10:32,431 and not on good terms. 174 00:10:38,971 --> 00:10:42,041 I want to try to talk to her. You know her, don't you? 175 00:10:42,508 --> 00:10:43,576 Know her... 176 00:10:43,642 --> 00:10:45,678 I questioned her when Ruslan went missing. 177 00:10:45,745 --> 00:10:47,346 We talked a little on the phone. 178 00:10:47,413 --> 00:10:49,949 So you're a familiar face, that's more than I am. 179 00:10:52,451 --> 00:10:53,652 Will you help me out? 180 00:10:56,222 --> 00:10:57,890 I thought I was suspended, no? 181 00:11:00,693 --> 00:11:02,762 Yeah, it’s busy here, too... 182 00:11:05,064 --> 00:11:06,599 There's someone at the door. 183 00:11:09,635 --> 00:11:10,569 Oxana. 184 00:11:11,904 --> 00:11:13,439 Oxana, it's Izzy Bachar. Internal Affairs. 185 00:11:14,507 --> 00:11:15,808 I have nothing to say to you. 186 00:11:16,442 --> 00:11:17,843 I don't want to talk to you. 187 00:11:17,910 --> 00:11:19,612 -Oxana... -Go away! 188 00:11:35,428 --> 00:11:36,762 Mom, take the baby. 189 00:11:46,739 --> 00:11:49,542 MINISTRY OF JUSTICE OF ISRAEL STATE ATTORNEY - IZZY BACHAR 190 00:12:06,759 --> 00:12:07,860 Hello? 191 00:12:07,927 --> 00:12:09,595 I'm scared. 192 00:12:10,062 --> 00:12:12,364 I think he's tapped my phone. 193 00:12:13,265 --> 00:12:14,333 Don't be scared. 194 00:12:14,400 --> 00:12:18,971 My mother said she saw him on the street here at night, sitting in a car. 195 00:12:19,605 --> 00:12:20,773 He's following me. 196 00:12:21,807 --> 00:12:22,942 We can protect you. 197 00:12:23,642 --> 00:12:24,577 Oh, yeah? 198 00:12:24,844 --> 00:12:26,479 Like you protected Ruslan? 199 00:12:27,746 --> 00:12:29,782 Listen, we're outside your house now 200 00:12:29,849 --> 00:12:31,517 and I promise we won't budge 201 00:12:31,584 --> 00:12:33,219 until our detectives come to secure you. 202 00:12:33,719 --> 00:12:36,322 We'll help you, but I need you to answer a few questions. 203 00:12:37,189 --> 00:12:39,391 What questions? I know nothing. 204 00:12:39,758 --> 00:12:41,794 On your trip to Italy, did you rent a car? 205 00:12:42,995 --> 00:12:43,929 Yes. 206 00:12:44,263 --> 00:12:47,032 You were near the Swiss border. Did you cross the border? 207 00:12:48,467 --> 00:12:49,668 Of course not. 208 00:12:50,169 --> 00:12:51,303 Were you with him the whole time? 209 00:12:52,271 --> 00:12:53,205 No... 210 00:12:53,639 --> 00:12:55,875 On Friday he disappeared for almost a whole day. 211 00:12:56,142 --> 00:12:57,076 With the car? 212 00:12:58,577 --> 00:12:59,512 Yes. 213 00:13:04,884 --> 00:13:06,418 Suzy, good to see you. 214 00:13:10,289 --> 00:13:11,357 Come, have a seat. 215 00:13:11,824 --> 00:13:13,626 -Something to drink? -No, thanks. 216 00:13:14,059 --> 00:13:16,462 They have fantastic rugelach here. 217 00:13:18,964 --> 00:13:19,899 What's up? 218 00:13:22,334 --> 00:13:24,069 I met with Tal Ben Harush. 219 00:13:27,673 --> 00:13:30,809 I hear she isn't doing great, psychologically. 220 00:13:31,577 --> 00:13:32,912 Yeah, she's not at her best. 221 00:13:34,013 --> 00:13:37,316 Given what she told me it's understandable. 222 00:13:38,984 --> 00:13:39,919 What did she tell you? 223 00:13:40,786 --> 00:13:42,621 Let's just say it'll be... 224 00:13:44,456 --> 00:13:45,791 very hard to forget. 225 00:13:50,863 --> 00:13:53,365 How can I help you forget? 226 00:13:59,071 --> 00:14:00,873 Maybe I will have something to drink. 227 00:14:17,389 --> 00:14:18,357 Back to work? 228 00:14:19,191 --> 00:14:20,125 No. 229 00:14:20,993 --> 00:14:24,296 They sent me to the psychologist. Jerking me around. 230 00:14:26,365 --> 00:14:27,533 What are you doing here? 231 00:14:27,600 --> 00:14:28,534 Shadi Mahamid. 232 00:14:28,934 --> 00:14:31,837 We're still trying to figure out where he disappeared to. 233 00:14:31,904 --> 00:14:33,639 It's as if the earth swallowed him up. 234 00:14:34,306 --> 00:14:36,208 The Kafr Qasim police found nothing? 235 00:14:36,475 --> 00:14:37,409 Nothing. 236 00:14:38,377 --> 00:14:39,812 It's tragic. 237 00:14:40,312 --> 00:14:41,247 Yeah. 238 00:14:43,816 --> 00:14:46,185 You heard I'm representing Sami Suleiman? 239 00:14:47,419 --> 00:14:48,354 I heard. 240 00:14:49,922 --> 00:14:52,558 I'm negotiating with the DA's office now. 241 00:14:55,094 --> 00:14:56,028 For a plea bargain. 242 00:14:58,664 --> 00:14:59,598 How long? 243 00:15:00,566 --> 00:15:02,735 Looks like they'll agree to five years. 244 00:15:04,203 --> 00:15:08,007 If he behaves himself he'll be out in three. 245 00:15:12,578 --> 00:15:14,380 Look, I'm a good lawyer. 246 00:15:17,349 --> 00:15:18,817 But I'm not that good. 247 00:15:22,021 --> 00:15:22,921 What's the story? 248 00:15:26,492 --> 00:15:29,461 Why are they in such a hurry to close the case? 249 00:15:32,564 --> 00:15:33,499 I don't know. 250 00:15:36,835 --> 00:15:39,004 It's the State Attorney's office, go figure. 251 00:16:08,400 --> 00:16:09,635 I spoke to Galit. 252 00:16:11,303 --> 00:16:12,237 I told her. 253 00:16:20,145 --> 00:16:21,080 What did she say? 254 00:16:22,314 --> 00:16:23,549 She kicked me out. 255 00:16:26,151 --> 00:16:27,619 You shouldn't have told her. 256 00:16:28,987 --> 00:16:31,657 I couldn't go on like that. 257 00:16:35,060 --> 00:16:38,964 That ultrasound picture you showed me... 258 00:16:43,836 --> 00:16:44,937 I can't... 259 00:16:45,971 --> 00:16:47,740 get it out of my head. 260 00:17:22,674 --> 00:17:24,042 It's too late for us. 261 00:17:28,614 --> 00:17:29,915 You know that, don't you? 262 00:17:35,754 --> 00:17:37,189 Tell me you understand. 263 00:17:55,107 --> 00:17:57,075 I'm so sorry, Eitan. 264 00:17:59,011 --> 00:18:00,112 So am I. 265 00:18:32,411 --> 00:18:33,579 -Hi, honey. -Hey. 266 00:18:35,781 --> 00:18:36,882 Hi, Tal. 267 00:18:37,749 --> 00:18:39,218 Hey, Mom, 268 00:18:39,551 --> 00:18:41,053 where'd you put my phone? 269 00:18:42,154 --> 00:18:46,492 -I didn't touch your phone. -Okay, okay. 270 00:18:46,792 --> 00:18:49,928 -I can call you if you want... -Listen, I have a request. 271 00:18:49,995 --> 00:18:51,129 Are you listening? 272 00:18:52,130 --> 00:18:53,198 Dad, Dad, 273 00:18:54,032 --> 00:18:55,901 turn off the TV. 274 00:19:04,443 --> 00:19:05,777 I... 275 00:19:05,844 --> 00:19:07,646 I know I was... 276 00:19:10,282 --> 00:19:11,550 in a bad place, 277 00:19:12,985 --> 00:19:15,521 but I'm okay now. 278 00:19:16,655 --> 00:19:19,591 Really, I'm in much better shape, and... 279 00:19:22,327 --> 00:19:23,695 I can manage on my own. 280 00:19:27,032 --> 00:19:30,302 So I'd like you to go back to your lives 281 00:19:30,369 --> 00:19:32,938 and your homes, and... 282 00:19:37,476 --> 00:19:40,012 I can manage, I can call a cab, I can order groceries, 283 00:19:40,078 --> 00:19:42,548 I just need my space back, okay? 284 00:19:43,181 --> 00:19:44,283 I need it. 285 00:19:46,652 --> 00:19:48,220 My shrink said the same thing. 286 00:19:58,096 --> 00:19:59,097 Hello? 287 00:19:59,164 --> 00:20:01,266 Hi, Atalia? It's Natalie Hasson. 288 00:20:02,034 --> 00:20:05,170 The Tax Authority called me in for questioning tomorrow 289 00:20:05,237 --> 00:20:07,873 and I know I'm supposed to call you. 290 00:20:08,907 --> 00:20:10,275 You did the right thing. 291 00:20:11,276 --> 00:20:13,345 What did they say, exactly? 292 00:20:13,412 --> 00:20:17,282 I'm supposed to be at the Investigation Department at 10:30 293 00:20:17,349 --> 00:20:19,051 and bring my business papers along. 294 00:20:19,751 --> 00:20:20,686 Okay. 295 00:20:21,587 --> 00:20:24,022 You know what to say, right? 296 00:20:24,623 --> 00:20:28,427 Is someone from your office or Weisman's supposed to come with me? 297 00:20:28,994 --> 00:20:33,365 No. I don't think that'll look good. 298 00:20:33,732 --> 00:20:34,967 Certainly not lawyers. 299 00:20:35,801 --> 00:20:38,337 Go there, answer them to the best of your ability, 300 00:20:38,403 --> 00:20:40,872 don't say what you don't know, 301 00:20:41,540 --> 00:20:43,575 and we'll all be wiser when it's over. 302 00:20:44,443 --> 00:20:45,377 Okay? 303 00:20:46,111 --> 00:20:48,447 -Okay. -Good. 304 00:21:00,859 --> 00:21:03,362 You don't say. She phoned Atalia first thing? 305 00:21:04,997 --> 00:21:07,199 Okay, Yoel, thanks for the update. 306 00:21:07,265 --> 00:21:08,834 We'll talk tomorrow. Good night. 307 00:21:10,469 --> 00:21:11,803 We're making progress. 308 00:21:14,139 --> 00:21:15,240 Anyway, 309 00:21:16,041 --> 00:21:19,544 I think it's a good thing she kicked you out. 310 00:21:20,112 --> 00:21:24,883 I'm afraid if she's there alone she'll fall back to the pills. 311 00:21:29,655 --> 00:21:31,023 Maybe I'm overreacting. 312 00:21:31,089 --> 00:21:32,591 Look, Tal is very independent, 313 00:21:32,958 --> 00:21:34,826 she just wants her routine back. 314 00:21:38,897 --> 00:21:41,700 I'll have to get back to my routine, too. 315 00:21:43,468 --> 00:21:46,204 My house, my job, my life. 316 00:21:48,440 --> 00:21:50,275 What's that look for? 317 00:21:51,877 --> 00:21:54,079 Did you think I'd move into your boat with you? 318 00:21:57,015 --> 00:21:59,117 Mevasseret isn't so far away. 319 00:22:02,754 --> 00:22:04,823 I don't know if this will work, Izzy. 320 00:22:14,433 --> 00:22:16,802 Okay, if you want to end it, I... 321 00:22:18,003 --> 00:22:19,738 -Izzy. -What? 322 00:22:21,506 --> 00:22:23,341 I'm kidding. 323 00:22:24,009 --> 00:22:26,078 Of course it'll work. 324 00:22:40,125 --> 00:22:41,059 Natalie, 325 00:22:41,927 --> 00:22:44,896 my name is Ronen, I'm an investigator with the Tax Authority. 326 00:22:46,164 --> 00:22:47,099 Hi, Ronen. 327 00:22:47,899 --> 00:22:48,900 You know Izzy? 328 00:22:50,168 --> 00:22:52,070 -He's from Internal Affairs. -Hi. 329 00:22:54,172 --> 00:22:55,107 Internal Affairs? 330 00:22:57,008 --> 00:22:58,643 What's going on here? 331 00:22:58,910 --> 00:23:00,512 We just want to talk to you. 332 00:23:00,979 --> 00:23:02,581 No, I... I have to go. 333 00:23:03,682 --> 00:23:04,816 It's about Barak Harel. 334 00:23:06,051 --> 00:23:07,085 Never heard of him. 335 00:23:07,552 --> 00:23:09,020 -I have to go. -Natalie, stop it, we know 336 00:23:09,087 --> 00:23:10,789 what you and your husband are doing for him. 337 00:23:10,856 --> 00:23:13,492 -I don't know what you're talking about. -And we know that he's Yarden's father. 338 00:23:13,558 --> 00:23:14,493 No... 339 00:23:14,760 --> 00:23:17,129 -We also know what happened to Sharon. -That's nice. 340 00:23:17,195 --> 00:23:20,899 Now let me go because I don't know what you're talking about. Okay? 341 00:23:22,400 --> 00:23:24,269 You treat me like a whore 342 00:23:24,336 --> 00:23:26,238 Doesn't Barak treat you like a whore? 343 00:23:27,506 --> 00:23:29,407 Barak? He loves me. 344 00:23:29,741 --> 00:23:31,209 If he loved you he'd be with you. 345 00:23:31,777 --> 00:23:34,713 His wife just died and he has to be with the kids. 346 00:23:34,780 --> 00:23:36,748 -That's why he can't be with me. -Fine. 347 00:23:41,920 --> 00:23:44,923 Sharon was an IAD source for a long time. 348 00:23:46,792 --> 00:23:49,561 She gave us info on Barak. 349 00:23:52,798 --> 00:23:55,534 She planted a camera in her apartment for us. 350 00:23:59,471 --> 00:24:01,339 Barak found out and killed her. 351 00:24:06,645 --> 00:24:09,181 Are you trying to manipulate me? 352 00:24:09,815 --> 00:24:11,316 Do you really think she's alive? 353 00:24:11,950 --> 00:24:14,286 That she's out there somewhere having fun? 354 00:24:21,526 --> 00:24:24,429 I'm sure it's occurred to you that he killed her. 355 00:24:24,863 --> 00:24:27,365 But it was easier to deny it since he set you up in life. 356 00:24:28,133 --> 00:24:30,202 You thought of your family, your kids. 357 00:24:31,503 --> 00:24:33,638 Look, you have two options, 358 00:24:34,406 --> 00:24:37,309 either the Tax Authority opens an investigation 359 00:24:37,375 --> 00:24:39,878 into you and your husband that'll ruin your life, 360 00:24:39,945 --> 00:24:42,247 you'll lose everything. -No... 361 00:24:42,514 --> 00:24:44,816 Or you help us with Barak. 362 00:24:47,853 --> 00:24:51,289 He murdered your sister, and you two will serve time because of him. 363 00:24:51,656 --> 00:24:53,692 They'll take away your house, your kids. 364 00:24:53,758 --> 00:24:54,693 Stop! 365 00:24:56,528 --> 00:24:58,330 But if you help us catch him 366 00:24:59,231 --> 00:25:00,699 we'll come to an arrangement. 367 00:25:00,765 --> 00:25:04,436 We'll leave you the house, maybe some of the money. 368 00:25:04,903 --> 00:25:06,304 And most importantly, 369 00:25:06,805 --> 00:25:09,374 you'll finally realize what happened to your sister. 370 00:25:13,478 --> 00:25:15,080 He'll kill me too. 371 00:25:15,847 --> 00:25:18,149 He won't hurt you. I promise. 372 00:25:22,621 --> 00:25:24,222 How does it work? 373 00:25:24,956 --> 00:25:26,625 Did you sign an agreement with him? 374 00:25:38,470 --> 00:25:39,638 How did she sound to you? 375 00:25:40,171 --> 00:25:43,842 A little scared, but okay, all in all. 376 00:25:44,542 --> 00:25:48,413 She said they asked her about checks written to Shapirim, 377 00:25:48,480 --> 00:25:50,482 asked her to provide invoices, 378 00:25:50,548 --> 00:25:54,052 told her they're going to audit. That's all. 379 00:25:55,020 --> 00:25:58,056 -Your name didn't come up. -They didn't ask her about Adi? 380 00:25:58,123 --> 00:25:59,057 No. 381 00:25:59,658 --> 00:26:02,327 They may be planning to summon him separately. 382 00:26:02,661 --> 00:26:05,864 Okay, I want to talk to her. Tell her I'm coming over. 383 00:26:05,931 --> 00:26:06,865 All right. 384 00:26:09,267 --> 00:26:10,669 What's up? Ready for tonight? 385 00:26:11,369 --> 00:26:12,304 Ready. 386 00:26:14,139 --> 00:26:17,042 Hey, Atalia Ben Moshe is calling Natalie Hasson. 387 00:26:22,714 --> 00:26:25,483 Barak is going to see her later, he wants to talk to her. 388 00:26:25,550 --> 00:26:27,152 -What? -He's going to feel her out. 389 00:26:28,320 --> 00:26:29,921 We have to be there. 390 00:26:35,994 --> 00:26:38,330 Barak is heading in your direction. 391 00:26:38,663 --> 00:26:40,298 -Is he alone? -Looks like it. 392 00:26:40,832 --> 00:26:41,766 Copy that. 393 00:26:44,302 --> 00:26:45,370 What's the matter? 394 00:26:47,305 --> 00:26:48,640 It's all happening too fast. 395 00:26:52,410 --> 00:26:53,979 Oh, there he is. 396 00:26:57,349 --> 00:26:59,384 I don't know if Natalie can handle this. 397 00:26:59,684 --> 00:27:01,353 We don't have a choice. 398 00:27:05,357 --> 00:27:06,524 -Hey. -Hi. 399 00:27:18,837 --> 00:27:20,038 Won't you sit with me? 400 00:27:21,072 --> 00:27:22,073 Sure. 401 00:27:22,140 --> 00:27:23,775 -Coffee? -Sure. 402 00:27:29,514 --> 00:27:31,082 Not good. He suspects something. 403 00:27:31,683 --> 00:27:33,018 Relax, nothing's happened yet. 404 00:27:33,084 --> 00:27:34,285 How are you, okay? 405 00:27:35,120 --> 00:27:36,388 Yeah. 406 00:27:37,122 --> 00:27:38,857 It wasn't so bad. 407 00:27:39,758 --> 00:27:42,627 Being interrogated at the Tax Authority is no barrel of fun. 408 00:27:43,428 --> 00:27:44,362 True. 409 00:27:45,397 --> 00:27:46,431 But we survived. 410 00:27:57,075 --> 00:27:58,009 Sorry. 411 00:27:58,710 --> 00:28:00,145 I'll get something to clean it. 412 00:28:01,913 --> 00:28:02,847 What's the matter? 413 00:28:03,281 --> 00:28:05,517 Nothing, I forgot something. We'll talk. 414 00:28:06,951 --> 00:28:08,953 Shit, if he escapes now he'll ruin everything. 415 00:28:09,020 --> 00:28:11,156 Wait, Izzy, we don't have authorization for his arrest. 416 00:28:11,222 --> 00:28:12,357 Then call and get one. 417 00:28:12,857 --> 00:28:15,493 Okay, but don't move. This isn't what we agreed on. 418 00:28:15,560 --> 00:28:16,494 Wait here. 419 00:28:20,698 --> 00:28:21,633 All right. 420 00:28:22,434 --> 00:28:23,368 Wait, Izzy... 421 00:28:27,272 --> 00:28:29,607 Fogel, move in! Let's grab him! 422 00:28:36,948 --> 00:28:38,750 Turn off your engine! Now! 423 00:28:39,784 --> 00:28:40,685 Get out of the car. 424 00:28:43,855 --> 00:28:45,056 All right. Thanks, Yifat. 425 00:28:45,590 --> 00:28:47,826 It's okay. You can arrest him. 426 00:28:53,331 --> 00:28:54,599 I'm taking your gun. 427 00:28:55,233 --> 00:28:56,334 Take whatever you want. 428 00:29:07,011 --> 00:29:09,013 This is your big moment, huh, Izzy? 429 00:29:09,814 --> 00:29:10,815 Your dream come true. 430 00:29:24,262 --> 00:29:25,430 They're looking for you. 431 00:29:27,132 --> 00:29:28,366 I'm sure it can wait. 432 00:29:31,369 --> 00:29:32,670 You built an empire, huh? 433 00:29:33,738 --> 00:29:34,839 Apartments, stores, 434 00:29:36,207 --> 00:29:37,375 all under Yarden's name. 435 00:29:40,478 --> 00:29:42,780 Aren't you afraid that Shira and Maayan will be jealous? 436 00:29:43,248 --> 00:29:45,950 Or do you have shell companies named after them, too? 437 00:29:47,585 --> 00:29:48,887 Don't bring them into this, Izzy. 438 00:29:49,454 --> 00:29:51,322 I don't have to, they're already in. 439 00:29:53,258 --> 00:29:55,560 You not only ruined your life, you ruined theirs, too. 440 00:29:58,096 --> 00:29:59,063 Take a look at this. 441 00:30:05,069 --> 00:30:06,271 It was taken in Switzerland. 442 00:30:08,673 --> 00:30:13,444 Outside the building of a company called Asterhaus. 443 00:30:15,113 --> 00:30:16,481 The Shin Bet helped us get it. 444 00:30:17,415 --> 00:30:18,883 They were thrilled to help. 445 00:30:19,584 --> 00:30:22,387 They don't like you ever since you burned Imad Khirbawi. 446 00:30:25,390 --> 00:30:26,558 Nice disguise. 447 00:30:27,759 --> 00:30:30,628 -You're the major party in Cannabar. -I want to talk to a lawyer. 448 00:30:30,695 --> 00:30:31,629 You mean Atalia? 449 00:30:33,565 --> 00:30:36,367 We're working on getting a search warrant for her office. 450 00:30:36,434 --> 00:30:38,369 Bullshit. No one will authorize it. 451 00:30:38,436 --> 00:30:40,605 You aren't as immune as you think, Barak. 452 00:30:41,372 --> 00:30:43,074 We'll be there by tonight. 453 00:30:51,783 --> 00:30:52,717 Excuse me. 454 00:31:03,795 --> 00:31:07,732 If you ask me, we'll find a lot of very interesting things at Atalia's. 455 00:31:12,503 --> 00:31:13,538 We got you. 456 00:31:14,672 --> 00:31:17,242 For financial crimes, granted, but that's something, too. 457 00:31:18,243 --> 00:31:19,944 That's how they got Al Capone. 458 00:31:53,645 --> 00:31:56,547 The fucker won't answer either phone. 459 00:31:56,614 --> 00:31:57,882 Probably getting laid. 460 00:32:01,119 --> 00:32:02,153 How's it going? 461 00:32:05,023 --> 00:32:08,259 Barak's been delayed, we'll start without him. 462 00:32:09,060 --> 00:32:10,395 He only interrupts, anyway. 463 00:32:12,630 --> 00:32:16,534 As you know, we've had many break-ins in the past few months. 464 00:32:16,968 --> 00:32:21,906 Our intelligence points to Palestinians working on the new Freiman project. 465 00:32:22,507 --> 00:32:25,977 The plan is a large scale raid on the construction site tonight. 466 00:32:27,211 --> 00:32:29,847 I'll be running the operation. A few important points. 467 00:32:30,581 --> 00:32:32,050 One, make contact. 468 00:32:33,084 --> 00:32:35,987 I don't wanna hear that anyone chickened out, okay? 469 00:32:36,054 --> 00:32:37,055 I want arrests. 470 00:32:37,622 --> 00:32:38,623 -Got it. -Got it. 471 00:32:38,690 --> 00:32:40,892 Good. Two, and maybe most important, 472 00:32:41,759 --> 00:32:42,960 safety. 473 00:32:43,594 --> 00:32:45,596 These construction sites are dangerous, 474 00:32:46,130 --> 00:32:47,532 dark, full of holes. 475 00:32:48,099 --> 00:32:52,136 I want you all with flashlights, watch your step, look out for each other 476 00:32:53,738 --> 00:32:55,039 Now go get ready. 477 00:32:55,640 --> 00:32:57,975 See you there and good luck to all. 478 00:32:58,042 --> 00:33:00,144 -Good luck. -Thank you. 479 00:33:03,014 --> 00:33:04,048 I'll try him again. 480 00:33:19,964 --> 00:33:20,898 You know, 481 00:33:22,500 --> 00:33:24,035 about your father, 482 00:33:26,137 --> 00:33:27,071 I had no idea. 483 00:33:29,674 --> 00:33:30,608 I know. 484 00:33:36,047 --> 00:33:37,014 Look at that, 485 00:33:37,749 --> 00:33:39,117 a man his age, 486 00:33:39,183 --> 00:33:41,586 two thugs attack him and they end up in the hospital. 487 00:33:42,520 --> 00:33:44,288 Yeah, but he's in the hospital, too. 488 00:33:45,823 --> 00:33:47,392 He'll pull through, he's strong. 489 00:33:48,226 --> 00:33:50,128 Not as strong as he used to be. 490 00:33:59,470 --> 00:34:00,838 Kobi, what's up? 491 00:34:03,808 --> 00:34:04,842 Hello, Barak. 492 00:34:04,909 --> 00:34:06,244 Kobi Hoenig, State Attorney. 493 00:34:06,310 --> 00:34:08,112 I don't believe we've met. Nice to meet you. 494 00:34:09,647 --> 00:34:12,683 Do you know Yifat, our new Internal Affairs director? 495 00:34:12,750 --> 00:34:13,684 Yes. 496 00:34:13,951 --> 00:34:15,653 -How are you, Yifat? -Fine, thanks. 497 00:34:16,187 --> 00:34:18,256 What's going on? 498 00:34:22,059 --> 00:34:24,462 I told Dudu you wouldn't give up. 499 00:34:24,996 --> 00:34:25,963 What do you mean? 500 00:34:27,031 --> 00:34:29,901 Isn't that why you're here? You want him. 501 00:34:30,535 --> 00:34:31,469 Who, Dudu? 502 00:34:33,271 --> 00:34:35,907 Why do I need Dudu when I have you, Dudu's boss, 503 00:34:36,841 --> 00:34:38,209 the man who appointed Dudu, 504 00:34:39,010 --> 00:34:41,512 the man who ordered Dudu to authorize the Cannabar deal, 505 00:34:41,579 --> 00:34:42,880 who's bribing him with crypto? 506 00:34:42,947 --> 00:34:43,881 Beg your pardon? 507 00:34:44,615 --> 00:34:47,418 -What's this about? -We have a tap on Dudu's phone. 508 00:34:48,052 --> 00:34:49,420 -What? -Since when? 509 00:34:49,487 --> 00:34:51,522 Since he tried to interfere with this investigation. 510 00:34:51,956 --> 00:34:53,524 We told as few people as possible. 511 00:34:54,325 --> 00:34:56,761 Your future doesn't look too bright, Barak. 512 00:34:57,628 --> 00:35:00,164 Your whole house of cards is about to collapse. 513 00:35:02,200 --> 00:35:05,703 So the State's Attorney comes here in person 514 00:35:06,370 --> 00:35:08,105 just to tell me I'm screwed? 515 00:35:09,740 --> 00:35:10,675 I don't think so. 516 00:35:13,711 --> 00:35:15,012 You need something from me. 517 00:35:18,149 --> 00:35:20,251 They say you're a sharp guy. 518 00:35:25,690 --> 00:35:26,757 Are we being recorded? 519 00:35:27,291 --> 00:35:28,226 Yes. 520 00:35:40,037 --> 00:35:41,739 The medical cannabis reform, 521 00:35:42,673 --> 00:35:43,808 the minute it passes 522 00:35:44,775 --> 00:35:47,478 it'll increase the value of Cannabar significantly, won't it? 523 00:35:49,247 --> 00:35:51,516 I wondered why the coalition suddenly decided 524 00:35:51,582 --> 00:35:52,884 to push it through, 525 00:35:53,985 --> 00:35:55,486 then the penny finally dropped. 526 00:35:56,287 --> 00:35:59,423 It's because the Shmaya brothers are getting into the business. 527 00:35:59,724 --> 00:36:01,192 Where are you going with this, Kobi? 528 00:36:02,860 --> 00:36:04,462 I don't believe in coincidences. 529 00:36:06,230 --> 00:36:08,032 Was Zigdon's appointment the payoff? 530 00:36:09,367 --> 00:36:11,702 The PM pushes the cannabis reform 531 00:36:12,603 --> 00:36:14,472 and you protect him from the inside? 532 00:36:17,842 --> 00:36:19,810 If you want more information on the matter 533 00:36:21,012 --> 00:36:23,180 we'll have to reach an understanding first. 534 00:36:23,247 --> 00:36:25,116 He's full of shit, he's got nothing. 535 00:36:25,182 --> 00:36:26,684 He's lying through his teeth. 536 00:36:27,385 --> 00:36:28,319 Is it true? 537 00:36:29,787 --> 00:36:31,088 Do you have a deal with him? 538 00:36:31,155 --> 00:36:33,624 Kobi, are you crazy? What's he got to do with the PM? 539 00:36:33,691 --> 00:36:35,693 Aren't you the one who says 540 00:36:35,760 --> 00:36:38,262 he pulled strings to get the Commissioner appointed? 541 00:36:38,329 --> 00:36:40,831 What's going on, Hiba? Where did this come from? 542 00:36:41,365 --> 00:36:44,402 Let's discuss this outside, okay? 543 00:37:00,184 --> 00:37:02,153 -What's going on? -I'm shocked. 544 00:37:05,623 --> 00:37:07,458 Is there any support for your theory? 545 00:37:07,525 --> 00:37:08,693 Intelligence? 546 00:37:09,060 --> 00:37:12,029 Or are you just fishing because you're obsessed with the PM? 547 00:37:12,096 --> 00:37:14,432 -My instincts are rarely wrong. -Give me a break, 548 00:37:14,498 --> 00:37:17,802 you let him know what you want from him so now he's making up stories. 549 00:37:17,868 --> 00:37:20,104 Do you think the Attorney General owes you an explanation? 550 00:37:20,171 --> 00:37:23,541 Are you actually going to recruit him, with all the blood on his hands? 551 00:37:23,608 --> 00:37:26,477 Izzy, the PM's cases are of the highest priority. 552 00:37:26,544 --> 00:37:27,612 -Who says? -I do. 553 00:37:27,678 --> 00:37:30,081 So you're dragging the whole system down for the sake of your ego? 554 00:37:30,147 --> 00:37:31,682 Izzy, I am the system! 555 00:37:35,886 --> 00:37:36,821 Look, 556 00:37:37,321 --> 00:37:39,590 if they have no deal with him, then they don't, 557 00:37:40,291 --> 00:37:41,292 but if they do, 558 00:37:41,726 --> 00:37:44,895 here's our chance to nail a case of top-level corruption, 559 00:37:45,296 --> 00:37:47,365 in real time, when we have a man inside. 560 00:37:48,032 --> 00:37:50,368 -The rest is background noise. -Background noise? 561 00:37:51,102 --> 00:37:54,271 Tal Ben Harush background noise? Her baby? 562 00:37:54,905 --> 00:37:57,775 Look, Barak will have to testify to everything first. 563 00:37:58,342 --> 00:38:00,244 Justice will be done, I promise. 564 00:38:00,311 --> 00:38:03,014 You don't know him. He's an even bigger snake than you. 565 00:38:03,381 --> 00:38:04,515 He'll screw you and get away with it. 566 00:38:05,216 --> 00:38:07,184 Kobi, if we take too much time with this 567 00:38:07,251 --> 00:38:08,953 his absence will arouse suspicion. 568 00:38:09,320 --> 00:38:10,788 His phone keeps ringing. 569 00:38:11,322 --> 00:38:12,723 We have to send him back. 570 00:38:13,357 --> 00:38:16,560 You're out of your minds, really. Hiba. 571 00:38:16,994 --> 00:38:19,830 I agree with Izzy. He's playing with us. 572 00:38:19,897 --> 00:38:21,966 I think he's just trying to buy time. 573 00:38:25,036 --> 00:38:26,270 Here's my suggestion. 574 00:38:26,704 --> 00:38:29,073 I'll put together a special team to handle him. 575 00:38:29,640 --> 00:38:32,543 You'll head the team so you can keep an eye on him. 576 00:38:32,843 --> 00:38:34,945 We'll hire you back and give you a promotion. 577 00:38:35,346 --> 00:38:37,615 Are you really trying to buy me with a promotion? 578 00:38:38,549 --> 00:38:39,483 You have my word, 579 00:38:40,051 --> 00:38:41,185 as part of any deal with him 580 00:38:41,252 --> 00:38:44,255 he'll have to implicate Hanan Salame in the Tal Ben Harush incident. 581 00:38:44,321 --> 00:38:46,223 You'll be there to make sure it happens. 582 00:38:48,526 --> 00:38:50,161 Isn't that how you two started out? 583 00:38:50,628 --> 00:38:51,729 Handler and asset? 584 00:38:52,963 --> 00:38:54,398 You'll come full circle. 585 00:39:04,075 --> 00:39:05,710 -Everybody here? -Yeah. 586 00:39:05,776 --> 00:39:06,977 Okay, Chico, Shem-Tov, 587 00:39:07,044 --> 00:39:09,346 you and your men stay here for reconnaissance. 588 00:39:09,413 --> 00:39:10,748 Everyone else, come with me. 589 00:39:24,361 --> 00:39:25,596 -Hanan. -Yeah? 590 00:39:25,996 --> 00:39:27,798 Take your men to the left flank. 591 00:39:43,547 --> 00:39:44,949 See anything? 592 00:39:45,015 --> 00:39:46,817 Nothing. They all escaped. 593 00:39:47,918 --> 00:39:49,053 Fuck. 594 00:39:53,324 --> 00:39:54,825 The bastards are upstairs. 595 00:39:55,960 --> 00:39:57,394 Hanan, Oshri, come with me. 596 00:39:57,461 --> 00:39:59,630 The rest of you, stay here and comb this floor. 597 00:40:26,223 --> 00:40:27,158 Hey! 598 00:40:29,393 --> 00:40:30,528 Anybody here? 599 00:40:32,263 --> 00:40:34,231 You're just wasting our time. 600 00:41:14,772 --> 00:41:16,574 Fuck, there's nothing here. 601 00:41:23,848 --> 00:41:25,182 Fuck, someone fell. 602 00:41:25,549 --> 00:41:28,052 -He's one of yours! -Call the ambulance now! 603 00:41:28,118 --> 00:41:29,520 -Let's go, let's go! 604 00:41:30,721 --> 00:41:32,223 Call the Emergency! Quick! 605 00:41:32,990 --> 00:41:33,991 Fuck. 606 00:41:54,645 --> 00:41:56,881 Hi, you've reached Suzy Amitai's voicemail. 607 00:41:56,947 --> 00:41:59,283 Leave a message after the beep or message me. 608 00:42:00,484 --> 00:42:03,087 Hey, Suzy, it's Tal Ben Harush. 609 00:42:03,153 --> 00:42:05,289 I haven't heard from you in a few days now. 610 00:42:06,023 --> 00:42:07,057 Any news? 611 00:42:07,858 --> 00:42:10,928 Because it doesn't seem like it. Call me back. 612 00:42:13,797 --> 00:42:14,832 Bitch. 613 00:42:18,402 --> 00:42:20,170 -Who's there? -Me. 614 00:42:29,280 --> 00:42:30,214 Izzy? 615 00:42:32,116 --> 00:42:33,017 What's the matter? 616 00:42:35,286 --> 00:42:39,023 RESCUE UNIT 617 00:42:39,690 --> 00:42:43,827 -Where is that bum? -I don't know. Something's wrong. 618 00:42:44,295 --> 00:42:46,597 He's always somewhere else when you need him. 619 00:42:47,598 --> 00:42:48,999 There he is. 620 00:42:51,835 --> 00:42:53,504 Where were you, you jerk? 621 00:42:54,104 --> 00:42:55,739 What's going on? How did it happen? 622 00:42:57,341 --> 00:42:59,310 Looks like he slipped. 623 00:43:00,344 --> 00:43:01,278 All right. 624 00:43:01,879 --> 00:43:04,949 Show me the scene before the whole world gets here. 625 00:43:08,152 --> 00:43:09,219 You can't be serious. 626 00:43:09,687 --> 00:43:10,854 This is a joke, right? 627 00:43:10,921 --> 00:43:13,958 Tal, we need to make the best of the situation. 628 00:43:14,224 --> 00:43:15,926 Oh, this is the best? 629 00:43:17,594 --> 00:43:19,763 That's what this was always about, wasn't it? 630 00:43:21,065 --> 00:43:23,467 You going back to work at my expense. 631 00:43:23,867 --> 00:43:25,069 Are you serious? 632 00:43:25,803 --> 00:43:27,671 You made me get into this. 633 00:43:27,738 --> 00:43:29,606 I can't believe you're actually considering it. 634 00:43:29,673 --> 00:43:31,275 What would you prefer? 635 00:43:31,709 --> 00:43:34,712 For him to cut a deal with me out of the picture? 636 00:43:35,379 --> 00:43:38,248 Because that's where it's going. It'll happen with me or without me, 637 00:43:38,882 --> 00:43:39,917 so you tell me which is best. 638 00:43:42,953 --> 00:43:45,322 You want Hanan Salame to pay for what he did, right? 639 00:43:45,789 --> 00:43:47,191 Barak will hand him to us. 640 00:43:47,257 --> 00:43:50,027 -The hell he will. -He will, I promise. 641 00:43:50,094 --> 00:43:53,063 What are your promises worth? What?! 642 00:43:54,798 --> 00:43:56,066 Never mind me. 643 00:43:56,734 --> 00:43:59,803 What about Ruslan? Eliran Khen, or Sharon Tzur? 644 00:44:03,707 --> 00:44:06,243 Izzy, if you go for this, you and me are through, okay? 645 00:44:12,049 --> 00:44:13,117 You already said yes? 646 00:44:19,056 --> 00:44:19,990 Go. 647 00:44:21,091 --> 00:44:22,726 -Tal, don't do this. -Go. 648 00:44:25,963 --> 00:44:27,398 -Tal, I promise... -Get out. 649 00:45:30,394 --> 00:45:31,595 Hey, man. 650 00:45:31,662 --> 00:45:32,763 Is the regional commander here yet? 44342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.