Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,532 --> 00:01:36,532
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:36,532 --> 00:01:41,532
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:41,532 --> 00:01:45,953
[Love of the Divine Tree]
4
00:01:46,643 --> 00:01:48,973
[Episode 26]
5
00:01:49,703 --> 00:01:50,663
Then I wouldn't have pushed you
6
00:01:50,663 --> 00:01:52,093
to Su Yishui.
7
00:01:55,223 --> 00:01:56,532
But in the end,
8
00:01:58,613 --> 00:01:59,812
what did I get?
9
00:02:02,303 --> 00:02:03,583
What I got was the poison
10
00:02:03,583 --> 00:02:05,253
secretly sent by my second brother.
11
00:02:07,223 --> 00:02:08,453
What I got was
12
00:02:09,773 --> 00:02:12,023
this body that is forever in pain,
13
00:02:13,423 --> 00:02:15,023
a gift from him in his fight
14
00:02:15,023 --> 00:02:16,933
to become the Crown Prince.
15
00:02:24,653 --> 00:02:26,023
The poison in your body
16
00:02:26,303 --> 00:02:27,653
was your brother's doing?
17
00:02:29,423 --> 00:02:30,933
I was too naive back then.
18
00:02:32,953 --> 00:02:34,583
I've realized that in an imperial family,
19
00:02:35,983 --> 00:02:37,213
nothing else matters,
20
00:02:39,543 --> 00:02:42,263
except for the throne.
21
00:02:44,102 --> 00:02:46,143
Unfortunately, I realized it too late.
22
00:02:47,613 --> 00:02:48,543
Killing that
23
00:02:48,543 --> 00:02:50,053
ingrate
24
00:02:52,033 --> 00:02:53,033
couldn't change the fact
25
00:02:53,053 --> 00:02:54,803
that the poison had spread through my organs.
26
00:02:56,053 --> 00:02:57,453
As a result,
27
00:02:59,773 --> 00:03:00,823
I have no choice
28
00:03:00,823 --> 00:03:02,053
but to find another body.
29
00:03:14,453 --> 00:03:16,253
I'm forced into this.
30
00:03:17,173 --> 00:03:19,213
I truly regret my choice back then.
31
00:03:21,213 --> 00:03:22,213
But now that
32
00:03:22,213 --> 00:03:23,983
I have a chance to survive,
33
00:03:24,703 --> 00:03:25,653
there's no way
34
00:03:26,983 --> 00:03:28,143
I'll settle for
35
00:03:28,143 --> 00:03:29,333
the current situation.
36
00:03:29,983 --> 00:03:31,863
No matter what the cost,
37
00:03:32,893 --> 00:03:34,683
I must change everything.
38
00:03:35,893 --> 00:03:37,173
Let's find another way together,
39
00:03:37,173 --> 00:03:37,733
okay?
40
00:03:38,453 --> 00:03:40,023
I'm quite skilled in alchemy,
41
00:03:40,333 --> 00:03:41,023
and in the universe,
42
00:03:41,023 --> 00:03:42,653
there are many people with special skills.
43
00:03:44,453 --> 00:03:45,213
But Ranran,
44
00:03:47,453 --> 00:03:48,583
what I want
45
00:03:49,863 --> 00:03:51,613
has never been any elixir
46
00:03:53,653 --> 00:03:55,183
or some extra years
47
00:03:55,213 --> 00:03:56,423
of struggling to survive.
48
00:03:57,213 --> 00:03:59,023
What I want is immortality!
49
00:04:00,403 --> 00:04:01,513
I will stop you.
50
00:04:01,543 --> 00:04:02,213
Why?
51
00:04:08,823 --> 00:04:10,053
Back then, you said the Heavenly Ones
52
00:04:10,053 --> 00:04:11,213
did not interfere in court affairs,
53
00:04:11,493 --> 00:04:12,173
but you still
54
00:04:12,173 --> 00:04:13,733
put all that aside to help me.
55
00:04:14,983 --> 00:04:16,093
Why can't you…
56
00:04:19,063 --> 00:04:20,143
do that again this time?
57
00:04:23,093 --> 00:04:25,143
I don't need you to step in.
58
00:04:26,403 --> 00:04:28,573
I just want you to stand by my side.
59
00:04:30,063 --> 00:04:31,063
That's enough.
60
00:04:43,823 --> 00:04:45,023
Why did you bring me here?
61
00:05:14,893 --> 00:05:17,413
I've set up a formation in the Eastern Palace,
62
00:05:18,653 --> 00:05:20,653
especially over this Inquiry Pond.
63
00:05:21,453 --> 00:05:23,293
Whether you're willing to help me or not,
64
00:05:23,703 --> 00:05:25,063
no one can stop me
65
00:05:25,823 --> 00:05:27,293
from doing what I'm going to do.
66
00:05:28,063 --> 00:05:28,743
Not even
67
00:05:28,743 --> 00:05:30,583
Su Yishui, who prides himself
68
00:05:31,213 --> 00:05:32,293
on his powerful magic.
69
00:05:33,973 --> 00:05:35,413
That's why you sealed off the Inquiry Pond?
70
00:05:37,623 --> 00:05:39,453
Su Yishui came to me himself.
71
00:05:40,182 --> 00:05:41,703
I was truly delighted.
72
00:05:42,653 --> 00:05:43,413
Originally, Feng
73
00:05:43,413 --> 00:05:44,973
planned to use the Four-Way Waterways
74
00:05:45,293 --> 00:05:47,143
to gather spiritual energy
75
00:05:47,703 --> 00:05:50,093
and refine the Green Dragon to extend my life.
76
00:05:50,853 --> 00:05:52,583
But the earthquake caused the waterways to collapse,
77
00:05:52,853 --> 00:05:53,893
which led me to discover
78
00:05:53,893 --> 00:05:54,893
that those waterways
79
00:05:55,143 --> 00:05:56,413
were filled with malicious energy.
80
00:05:57,383 --> 00:05:58,213
Compared to spiritual energy,
81
00:05:58,213 --> 00:06:00,023
it can refine the Green Dragon much faster.
82
00:06:01,653 --> 00:06:03,023
As luck would have it,
83
00:06:03,943 --> 00:06:05,533
I met you in Puxin Village.
84
00:06:06,293 --> 00:06:07,093
That's when I learned
85
00:06:07,093 --> 00:06:08,743
that the malicious energy in those waterways
86
00:06:09,183 --> 00:06:10,703
all came from the Spirit Spring.
87
00:06:11,973 --> 00:06:12,893
The Spirit Spring…
88
00:06:13,773 --> 00:06:14,703
The Spirit Spring?
89
00:06:24,213 --> 00:06:25,453
He just passed out.
90
00:06:25,703 --> 00:06:26,383
The matter of the Spirit Spring
91
00:06:26,403 --> 00:06:27,403
must not be known by more people.
92
00:06:30,223 --> 00:06:31,663
So you were pretending.
93
00:06:32,333 --> 00:06:33,653
I really underestimated you.
94
00:06:34,893 --> 00:06:36,143
Otherwise,
95
00:06:37,023 --> 00:06:38,063
how could I have heard
96
00:06:38,063 --> 00:06:39,583
your conversation with Meng Zhang?
97
00:06:40,453 --> 00:06:41,623
It confirmed for me that
98
00:06:41,653 --> 00:06:43,823
the Seven Evil Transformation Spell truly works.
99
00:06:44,503 --> 00:06:45,333
Not only can it
100
00:06:45,333 --> 00:06:47,182
merge two bodies into one,
101
00:06:47,743 --> 00:06:49,182
but it can also guide a soul
102
00:06:49,943 --> 00:06:52,533
to permanently reside in someone else's body.
103
00:06:53,973 --> 00:06:55,383
So from that moment on,
104
00:06:56,063 --> 00:06:56,823
you were set
105
00:06:56,823 --> 00:06:58,263
on your body-swapping plan.
106
00:07:01,413 --> 00:07:02,293
But I never expected
107
00:07:02,293 --> 00:07:04,263
the malicious energy to grow stronger,
108
00:07:04,413 --> 00:07:06,623
making the Green Dragon in the pond aggressive.
109
00:07:07,533 --> 00:07:08,703
I didn't want it
110
00:07:08,703 --> 00:07:10,583
to harm the people in the city,
111
00:07:11,623 --> 00:07:12,823
so I used a large number of
112
00:07:12,853 --> 00:07:14,413
cultivators' Golden Cores to suppress it.
113
00:07:16,853 --> 00:07:18,093
Because of that,
114
00:07:18,953 --> 00:07:19,593
I started
115
00:07:19,623 --> 00:07:21,333
having doubts about integrating
116
00:07:21,353 --> 00:07:22,473
with the Green Dragon.
117
00:07:23,023 --> 00:07:24,383
After all, dragons are hard to tame.
118
00:07:24,773 --> 00:07:26,623
If I failed to overpower the dragon's spirit
119
00:07:26,973 --> 00:07:28,023
and was consumed by its nature,
120
00:07:28,413 --> 00:07:29,653
I'd be in trouble.
121
00:07:30,853 --> 00:07:32,173
But just at that moment,
122
00:07:33,063 --> 00:07:34,213
I learned that Su Yishui,
123
00:07:34,213 --> 00:07:35,383
at the Marrow-Cleansing Pool,
124
00:07:35,973 --> 00:07:37,263
used the Soul Control Technique
125
00:07:37,973 --> 00:07:39,263
to possess the White Tiger.
126
00:07:39,773 --> 00:07:40,383
You...
127
00:07:43,093 --> 00:07:44,623
I also happened to know
128
00:07:44,893 --> 00:07:46,333
that he once made a soul oath
129
00:07:47,143 --> 00:07:48,023
to help Meng Zhang
130
00:07:48,023 --> 00:07:49,503
find the lost dragon egg
131
00:07:49,973 --> 00:07:51,453
and return it to Dragon Island.
132
00:07:52,182 --> 00:07:52,943
So I knew
133
00:07:52,943 --> 00:07:54,853
Su Yishui would definitely come to save the Green Dragon
134
00:07:55,413 --> 00:07:56,533
and use his Soul Control Technique
135
00:07:56,533 --> 00:07:57,533
to possess the Green Dragon.
136
00:07:58,143 --> 00:07:58,623
That way,
137
00:07:59,293 --> 00:08:01,413
he'd leave his body behind.
138
00:08:01,583 --> 00:08:03,023
His body would be empty,
139
00:08:03,533 --> 00:08:04,823
but it's powerful enough
140
00:08:04,823 --> 00:08:06,093
to withstand a body snatching.
141
00:08:06,653 --> 00:08:07,453
Tell me,
142
00:08:08,183 --> 00:08:09,823
isn't this a heaven-sent opportunity?
143
00:08:13,773 --> 00:08:14,823
After all, in this world,
144
00:08:15,263 --> 00:08:17,093
Su Yishui is the best option
145
00:08:17,773 --> 00:08:19,743
for my body-snatching plan.
146
00:08:20,893 --> 00:08:22,583
He's my cousin, after all.
147
00:08:22,853 --> 00:08:23,943
Since childhood,
148
00:08:24,213 --> 00:08:25,843
we've looked somewhat similar.
149
00:08:26,433 --> 00:08:27,783
Switching bodies with him
150
00:08:28,703 --> 00:08:30,233
will make it easier to explain
151
00:08:30,263 --> 00:08:31,703
appearance changes in the future.
152
00:08:36,182 --> 00:08:36,903
And as a bonus,
153
00:08:36,932 --> 00:08:38,143
I'll gain all his spiritual power.
154
00:08:38,343 --> 00:08:39,023
Despicable!
155
00:08:39,383 --> 00:08:40,223
Now, everything
156
00:08:40,223 --> 00:08:41,653
is under my control.
157
00:08:42,263 --> 00:08:43,533
Whatever I want,
158
00:08:43,983 --> 00:08:45,293
I will have!
159
00:08:51,813 --> 00:08:52,653
Ranran.
160
00:08:55,203 --> 00:08:57,053
The 7th of this month is an auspicious day.
161
00:08:59,263 --> 00:08:59,983
Once I
162
00:08:59,983 --> 00:09:01,893
take over Su Yishui's body,
163
00:09:02,623 --> 00:09:03,813
I'll come to marry you,
164
00:09:04,223 --> 00:09:04,863
okay?
165
00:09:06,983 --> 00:09:07,743
By then,
166
00:09:09,263 --> 00:09:09,983
you can stay
167
00:09:09,983 --> 00:09:11,103
by my side with the affection
168
00:09:11,813 --> 00:09:12,623
for both of us.
169
00:09:14,503 --> 00:09:15,813
Su Yu, are you insane?
170
00:09:16,343 --> 00:09:17,773
I will never marry you!
171
00:09:18,463 --> 00:09:20,393
After you become my Crown Princess,
172
00:09:22,023 --> 00:09:23,293
I'll do everything you wish.
173
00:09:24,983 --> 00:09:26,143
But now,
174
00:09:26,503 --> 00:09:28,223
you have no say in this.
175
00:09:29,173 --> 00:09:29,933
Guards!
176
00:09:32,493 --> 00:09:33,223
Yes!
177
00:09:34,103 --> 00:09:35,383
Escort Miss Ranran
178
00:09:36,383 --> 00:09:37,653
to the Cool Breeze Palace.
179
00:09:38,623 --> 00:09:41,293
She'll stay there until she agrees to marry me!
180
00:09:41,743 --> 00:09:42,383
Yes!
181
00:09:44,983 --> 00:09:47,913
[Cool Breeze Palace, Eastern Palace]
182
00:09:52,693 --> 00:09:54,503
Master needs to suppress the Green Dragon's malicious energy.
183
00:09:54,933 --> 00:09:55,743
Only on the Double Ninth Festival
184
00:09:55,743 --> 00:09:57,103
can he lead it out of the Inquiry Pond,
185
00:09:57,743 --> 00:09:58,533
ensuring it won't
186
00:09:58,533 --> 00:09:59,743
endanger the entire capital.
187
00:10:01,483 --> 00:10:02,593
But before that, Su Yu
188
00:10:02,623 --> 00:10:03,383
plans to seize his body.
189
00:10:04,143 --> 00:10:05,503
Today is already the 4th.
190
00:10:06,103 --> 00:10:07,173
Master still doesn't know
191
00:10:07,173 --> 00:10:08,533
about Su Yu's plan.
192
00:10:10,023 --> 00:10:10,863
I must find a way
193
00:10:10,863 --> 00:10:11,813
to get out of here
194
00:10:12,533 --> 00:10:13,463
and stop all of this.
195
00:10:22,653 --> 00:10:24,173
If you want to go out for a walk,
196
00:10:25,103 --> 00:10:26,693
just send someone to let me know.
197
00:10:28,863 --> 00:10:29,653
No matter how busy I am,
198
00:10:30,693 --> 00:10:31,533
I'll always have time for you.
199
00:10:34,533 --> 00:10:35,383
Ranran, look,
200
00:10:36,423 --> 00:10:38,093
this is the wedding dress I prepared for you.
201
00:10:47,143 --> 00:10:48,023
And this pearl—
202
00:10:49,413 --> 00:10:51,053
do you still remember it?
203
00:10:53,173 --> 00:10:55,023
Back then, when I was falsely accused in court,
204
00:10:55,213 --> 00:10:56,523
I was depressed for days.
205
00:10:57,173 --> 00:10:58,503
To cheer me up,
206
00:10:59,173 --> 00:11:01,053
you took me to the seaside to collect pearl oysters,
207
00:11:01,383 --> 00:11:02,653
and we found this one.
208
00:11:03,223 --> 00:11:05,053
At the time, you joked
209
00:11:05,573 --> 00:11:07,413
that since I found this pearl myself,
210
00:11:07,773 --> 00:11:09,813
it was the only one in the vast ocean,
211
00:11:10,933 --> 00:11:12,103
and one day,
212
00:11:12,503 --> 00:11:13,893
I should give it to my bride.
213
00:11:18,173 --> 00:11:19,743
I've always remembered your words.
214
00:11:23,623 --> 00:11:24,773
But you don't know
215
00:11:26,173 --> 00:11:27,383
that since that day,
216
00:11:28,463 --> 00:11:30,223
the one I want to give this pearl to
217
00:11:31,103 --> 00:11:32,133
has always been you.
218
00:11:32,493 --> 00:11:33,263
I don't remember
219
00:11:33,263 --> 00:11:34,263
any of that.
220
00:11:34,863 --> 00:11:35,773
And this pearl
221
00:11:35,983 --> 00:11:36,893
doesn't suit me.
222
00:11:43,983 --> 00:11:44,653
It's alright.
223
00:11:46,773 --> 00:11:48,383
All those memories from the past—
224
00:11:49,343 --> 00:11:50,263
once we're married,
225
00:11:50,263 --> 00:11:51,573
I'll have plenty of time
226
00:11:52,743 --> 00:11:53,933
to tell you about them.
227
00:11:54,693 --> 00:11:55,533
Su Yu,
228
00:11:56,263 --> 00:11:57,573
did you even listen
229
00:11:57,593 --> 00:11:58,263
to what I said?
230
00:11:59,343 --> 00:12:00,263
Let me go.
231
00:12:00,623 --> 00:12:01,863
Don't harm my master,
232
00:12:01,893 --> 00:12:02,773
and don't hurt those
233
00:12:02,773 --> 00:12:03,533
innocent people.
234
00:12:03,893 --> 00:12:04,863
Maybe then, in the future,
235
00:12:04,863 --> 00:12:05,863
we could still be friends.
236
00:12:06,503 --> 00:12:07,343
I'll definitely find a way…
237
00:12:07,343 --> 00:12:07,863
You should know
238
00:12:07,863 --> 00:12:08,623
that I never wanted
239
00:12:08,623 --> 00:12:09,533
to just be your friend!
240
00:12:20,863 --> 00:12:21,533
Alright.
241
00:12:23,813 --> 00:12:25,463
No more talking.
242
00:12:28,383 --> 00:12:29,743
Since last night,
243
00:12:30,263 --> 00:12:31,413
you haven't eaten anything, have you?
244
00:12:38,263 --> 00:12:38,813
Sit down.
245
00:12:39,653 --> 00:12:40,693
Eat with me.
246
00:12:41,823 --> 00:12:43,773
I need to eat to have the strength to escape.
247
00:13:07,343 --> 00:13:09,103
Since you passed away over a decade ago,
248
00:13:10,053 --> 00:13:10,933
no one has
249
00:13:10,933 --> 00:13:12,503
shared a meal with me like this.
250
00:13:21,743 --> 00:13:23,293
This braised lamb
251
00:13:24,383 --> 00:13:25,743
and these taro ribs—
252
00:13:26,833 --> 00:13:27,593
I made them myself
253
00:13:27,623 --> 00:13:28,413
this morning.
254
00:13:29,223 --> 00:13:30,023
They were both
255
00:13:30,263 --> 00:13:31,413
your favorite dishes.
256
00:13:32,383 --> 00:13:34,103
You taught me how to make them.
257
00:13:36,983 --> 00:13:38,653
Over the years, whenever I felt lonely
258
00:13:39,953 --> 00:13:41,073
or missed you,
259
00:13:41,103 --> 00:13:42,343
I'd cook these dishes.
260
00:13:43,223 --> 00:13:44,173
Come on, eat up.
261
00:13:46,143 --> 00:13:48,173
Try these taro ribs.
262
00:13:51,293 --> 00:13:53,023
Do they taste like the ones you used to make?
263
00:13:59,103 --> 00:13:59,813
I don't like
264
00:14:00,293 --> 00:14:01,653
these dishes anymore.
265
00:14:17,073 --> 00:14:17,833
Go bring
266
00:14:17,863 --> 00:14:19,143
the chef in the kitchen today here.
267
00:14:28,743 --> 00:14:30,413
Greetings, Your Highness.
268
00:14:31,103 --> 00:14:32,173
The Crown Princess
269
00:14:32,893 --> 00:14:34,173
loves the dishes you made.
270
00:14:35,893 --> 00:14:37,343
Thank you for your praise, Your Highness.
271
00:14:37,693 --> 00:14:38,983
The food I made
272
00:14:39,053 --> 00:14:39,933
being liked…
273
00:14:40,463 --> 00:14:42,223
being liked by the Crown Princess
274
00:14:42,383 --> 00:14:44,223
is my greatest honor.
275
00:14:44,773 --> 00:14:45,343
Indeed.
276
00:14:46,773 --> 00:14:47,813
She likes them so much
277
00:14:47,813 --> 00:14:49,143
that she completely ignored
278
00:14:49,163 --> 00:14:50,283
the dishes I personally made.
279
00:14:52,573 --> 00:14:53,573
How do you think
280
00:14:54,223 --> 00:14:55,743
I should reward you?
281
00:14:55,983 --> 00:14:57,023
My apologies.
282
00:14:57,413 --> 00:14:58,383
Please forgive me, Your Highness.
283
00:14:58,463 --> 00:14:59,533
Please forgive me, Your Highness!
284
00:14:59,933 --> 00:15:00,653
Guards!
285
00:15:04,743 --> 00:15:05,573
Take him away.
286
00:15:07,623 --> 00:15:08,503
Beat him to death!
287
00:15:09,113 --> 00:15:09,573
Yes!
288
00:15:09,573 --> 00:15:10,413
Spare me, Your Highness!
289
00:15:10,503 --> 00:15:11,463
Have mercy, Your Highness!
290
00:15:11,533 --> 00:15:12,263
Stop!
291
00:15:12,683 --> 00:15:13,653
Su Yu, are you crazy?
292
00:15:15,983 --> 00:15:16,743
From now on,
293
00:15:16,773 --> 00:15:18,573
you can only like the food I make for you.
294
00:15:18,883 --> 00:15:20,313
You can only like the things I give you.
295
00:15:20,343 --> 00:15:21,383
You can only like me!
296
00:15:23,503 --> 00:15:24,223
If you
297
00:15:24,223 --> 00:15:26,023
still long for anything else,
298
00:15:27,383 --> 00:15:29,023
then I'll make it all…
299
00:15:30,293 --> 00:15:31,223
disappear.
300
00:15:33,143 --> 00:15:33,813
Take him away!
301
00:15:35,223 --> 00:15:36,053
I'll eat now!
302
00:15:38,023 --> 00:15:38,743
Let him go.
303
00:15:43,933 --> 00:15:44,933
That's more like it.
304
00:15:51,833 --> 00:15:53,803
T-Thank you for your mercy, Your Highness.
305
00:15:53,863 --> 00:15:55,343
Thank you for your mercy.
306
00:15:56,383 --> 00:15:56,893
You may leave.
307
00:15:57,413 --> 00:15:57,933
Yes, yes.
308
00:16:08,053 --> 00:16:08,653
Sit.
309
00:16:15,503 --> 00:16:16,223
Sit!
310
00:16:25,623 --> 00:16:26,893
If you like anything,
311
00:16:27,463 --> 00:16:28,503
just tell me.
312
00:16:29,053 --> 00:16:30,343
I'll get it for you.
313
00:16:31,503 --> 00:16:32,173
Oh, right.
314
00:16:33,293 --> 00:16:34,263
I told you before
315
00:16:34,263 --> 00:16:35,503
that I'd take you to see the red leaves
316
00:16:35,693 --> 00:16:36,343
and to try
317
00:16:36,343 --> 00:16:37,383
the best Eight-Treasure Duck in the capital.
318
00:16:37,533 --> 00:16:38,343
I haven't forgotten.
319
00:16:39,693 --> 00:16:40,863
I'll do them with you
320
00:16:41,623 --> 00:16:42,343
to make up for
321
00:16:42,343 --> 00:16:43,623
the regrets of the past 18 years.
322
00:16:53,893 --> 00:16:54,933
Do you have any medicine on you?
323
00:16:59,383 --> 00:17:00,773
So you still care about me.
324
00:17:01,983 --> 00:17:02,743
You're worried about me,
325
00:17:03,863 --> 00:17:04,372
aren't you?
326
00:17:05,463 --> 00:17:06,333
I care about you
327
00:17:07,132 --> 00:17:08,503
because I still remember
328
00:17:09,203 --> 00:17:10,153
the Young Master Yu who once
329
00:17:10,183 --> 00:17:11,663
helped me at the foot of Mount Absolute.
330
00:17:12,463 --> 00:17:14,223
I know this isn't who you truly are.
331
00:17:14,943 --> 00:17:16,372
Please, be the person you used to be.
332
00:17:21,943 --> 00:17:23,023
The person I used to be?
333
00:17:24,612 --> 00:17:25,423
I've long become
334
00:17:25,423 --> 00:17:26,703
who I am now.
335
00:17:30,223 --> 00:17:31,813
If I were to turn back now,
336
00:17:33,613 --> 00:17:35,743
I'd surely die without a resting place.
337
00:17:39,703 --> 00:17:40,743
So now,
338
00:17:40,743 --> 00:17:42,463
I have no choice but to walk down this path
339
00:17:43,423 --> 00:17:44,263
until I
340
00:17:44,263 --> 00:17:45,903
reach the very top!
341
00:17:50,793 --> 00:17:53,063
[Outside the Imperial City]
342
00:18:03,023 --> 00:18:04,263
The imperial palace is heavily guarded.
343
00:18:04,423 --> 00:18:05,133
The barrier surrounding it
344
00:18:05,133 --> 00:18:05,853
is impenetrable.
345
00:18:05,903 --> 00:18:07,223
Even sound transmission talismans can't get through.
346
00:18:08,293 --> 00:18:09,573
I wonder how Ranran and Master
347
00:18:09,573 --> 00:18:10,743
are doing.
348
00:18:14,903 --> 00:18:16,253
More gifts again.
349
00:18:17,903 --> 00:18:18,573
Gold,
350
00:18:19,333 --> 00:18:19,903
wood,
351
00:18:20,983 --> 00:18:21,503
water,
352
00:18:23,023 --> 00:18:23,613
fire,
353
00:18:24,533 --> 00:18:25,133
and earth.
354
00:18:26,703 --> 00:18:27,373
Got it!
355
00:18:27,963 --> 00:18:29,003
With all five elements,
356
00:18:29,093 --> 00:18:30,093
I can use them to strengthen
357
00:18:30,093 --> 00:18:31,573
the power of my talismans.
358
00:18:32,663 --> 00:18:34,333
I remember part of the Soul Control Technique
359
00:18:34,613 --> 00:18:35,853
Master used.
360
00:18:36,423 --> 00:18:37,613
If I modify the puppet talisman
361
00:18:37,663 --> 00:18:39,463
based on the Soul Control Technique,
362
00:18:39,983 --> 00:18:40,743
it should work.
363
00:19:01,463 --> 00:19:02,333
It worked!
364
00:19:04,173 --> 00:19:05,413
Hey, I'm so hungry.
365
00:19:05,533 --> 00:19:06,573
I'm starving.
366
00:19:06,703 --> 00:19:08,133
Bring me some food!
367
00:19:11,983 --> 00:19:12,533
Miss,
368
00:19:12,813 --> 00:19:13,423
your food is here.
369
00:20:03,773 --> 00:20:05,023
It's only a 30-minute walk,
370
00:20:05,293 --> 00:20:06,703
but it actually took me so long.
371
00:20:07,573 --> 00:20:08,223
If I had known,
372
00:20:08,223 --> 00:20:09,333
I'd have made the wooden puppet's legs
373
00:20:09,423 --> 00:20:10,223
a bit longer.
374
00:20:25,053 --> 00:20:25,903
Xue Ranran.
375
00:20:26,423 --> 00:20:27,053
Master,
376
00:20:27,503 --> 00:20:28,333
you figured out so quickly
377
00:20:28,333 --> 00:20:29,263
that the wooden puppet was me.
378
00:20:32,703 --> 00:20:33,903
Who taught you the Soul Control Technique?
379
00:20:34,263 --> 00:20:35,703
Separating the spiritual soul from the body consumes immense energy.
380
00:20:36,053 --> 00:20:37,573
A single mistake, and it could backfire,
381
00:20:37,773 --> 00:20:38,703
leaving you severely injured.
382
00:20:38,983 --> 00:20:40,133
You're so reckless.
383
00:20:40,573 --> 00:20:42,223
If it's so harmful to the body,
384
00:20:42,463 --> 00:20:43,293
then what about you?
385
00:20:43,613 --> 00:20:45,373
You haven't fully recovered from your last injury,
386
00:20:45,613 --> 00:20:46,743
yet you still used the Soul Control Technique
387
00:20:46,773 --> 00:20:48,093
to possess the Green Dragon.
388
00:20:48,333 --> 00:20:49,573
Does your safety not matter?
389
00:20:49,943 --> 00:20:50,743
It's different.
390
00:20:50,853 --> 00:20:51,773
I'm your master.
391
00:20:52,293 --> 00:20:53,133
You're not allowed to do
392
00:20:53,133 --> 00:20:54,023
something so dangerous again.
393
00:20:54,133 --> 00:20:54,743
Understood?
394
00:20:55,023 --> 00:20:56,573
Who's the master is still up for debate.
395
00:20:58,573 --> 00:20:59,223
Shui,
396
00:20:59,573 --> 00:21:00,333
promise me
397
00:21:01,043 --> 00:21:02,523
you won't take risks alone
398
00:21:02,853 --> 00:21:04,173
or use this dangerous technique again.
399
00:21:04,373 --> 00:21:05,093
Got it?
400
00:21:05,533 --> 00:21:06,053
Alright.
401
00:21:06,743 --> 00:21:08,093
I have something important to tell you.
402
00:21:09,443 --> 00:21:10,163
It's all my fault
403
00:21:10,773 --> 00:21:11,373
that Su Yu
404
00:21:11,373 --> 00:21:12,773
took your body.
405
00:21:14,093 --> 00:21:15,053
What he wants now
406
00:21:15,053 --> 00:21:16,253
is not the Green Dragon's body,
407
00:21:16,773 --> 00:21:18,293
but yours.
408
00:21:26,303 --> 00:21:27,713
I knew Su Yu lured me to the capital
409
00:21:27,743 --> 00:21:28,533
with some ulterior motive,
410
00:21:29,423 --> 00:21:30,333
but I never expected this
411
00:21:30,403 --> 00:21:31,463
to be his true goal.
412
00:21:33,613 --> 00:21:35,263
Clever plan.
413
00:21:35,503 --> 00:21:36,813
Do you have any way
414
00:21:36,983 --> 00:21:37,903
to get out of here
415
00:21:38,133 --> 00:21:39,463
and return to your body?
416
00:21:40,223 --> 00:21:41,703
Su Yu and his men can't get to the bottom of the pond,
417
00:21:42,183 --> 00:21:43,703
so they placed a strong spell seal
418
00:21:43,853 --> 00:21:44,983
on the pond and the Green Dragon.
419
00:21:45,423 --> 00:21:46,053
My spiritual power
420
00:21:46,053 --> 00:21:46,983
is greatly suppressed now.
421
00:21:47,333 --> 00:21:48,703
Unless I ride the dragon out of the Inquiry Pond,
422
00:21:48,943 --> 00:21:49,663
my primordial spirit
423
00:21:49,663 --> 00:21:51,133
will remain trapped by its side,
424
00:21:51,373 --> 00:21:52,093
unable to escape.
425
00:21:52,223 --> 00:21:53,533
Then what should we do?
426
00:21:54,223 --> 00:21:55,773
Su Yu is planning to seize your body on the 7th.
427
00:21:55,983 --> 00:21:57,943
We can't wait until the 9th.
428
00:21:59,333 --> 00:22:00,093
If that's the case,
429
00:22:00,423 --> 00:22:01,423
I have to forcefully control the dragon
430
00:22:01,423 --> 00:22:02,333
and break out ahead of time.
431
00:22:02,773 --> 00:22:03,293
No!
432
00:22:04,023 --> 00:22:05,333
If you leave the Inquiry Pond without accumulating
433
00:22:05,333 --> 00:22:06,093
enough spiritual power,
434
00:22:06,423 --> 00:22:08,373
your spiritual soul in the Green Dragon
435
00:22:08,533 --> 00:22:09,943
will suffer a backlash from its malicious energy.
436
00:22:10,663 --> 00:22:11,613
You're still injured.
437
00:22:11,663 --> 00:22:12,533
We can't take that risk.
438
00:22:13,223 --> 00:22:14,133
Let me find a way
439
00:22:14,183 --> 00:22:15,423
to stall him for another two days.
440
00:22:15,943 --> 00:22:16,743
What's your plan?
441
00:22:18,813 --> 00:22:20,533
I actually have the perfect excuse.
442
00:22:22,043 --> 00:22:24,283
Since Su Yu wants me to marry him,
443
00:22:24,613 --> 00:22:26,023
then I'll agree.
444
00:22:26,663 --> 00:22:28,183
But the wedding date
445
00:22:28,423 --> 00:22:29,293
needs to be decided by me.
446
00:22:29,903 --> 00:22:30,613
What?
447
00:22:30,743 --> 00:22:32,223
This way, we can not only buy more time
448
00:22:32,433 --> 00:22:33,433
but also make the guards
449
00:22:33,463 --> 00:22:34,373
lower their guard.
450
00:22:34,853 --> 00:22:35,853
That will give me a chance
451
00:22:35,943 --> 00:22:36,533
to sneak out and find
452
00:22:36,533 --> 00:22:37,703
the core of the formation in the Eastern Palace.
453
00:22:37,983 --> 00:22:38,533
Otherwise,
454
00:22:38,703 --> 00:22:40,373
even if you break out of the Inquiry Pond,
455
00:22:40,813 --> 00:22:41,813
the barrier around the Eastern Palace
456
00:22:41,853 --> 00:22:43,053
will still be a problem.
457
00:22:43,533 --> 00:22:45,133
Su Yu took advantage of the situation
458
00:22:45,263 --> 00:22:46,053
to force you into marriage,
459
00:22:46,423 --> 00:22:47,573
and you actually agreed?
460
00:22:47,983 --> 00:22:49,423
It's just a temporary measure.
461
00:22:49,853 --> 00:22:50,573
Still not acceptable!
462
00:22:51,053 --> 00:22:51,983
Stay out of it.
463
00:22:52,293 --> 00:22:53,663
I'll find a way to reclaim my body
464
00:22:53,743 --> 00:22:54,773
and break the formation myself.
465
00:22:55,093 --> 00:22:56,423
You absolutely cannot marry Su Yu.
466
00:22:56,703 --> 00:22:57,463
I'll say it again—
467
00:22:57,813 --> 00:22:59,503
you absolutely cannot marry Su Yu!
468
00:23:00,023 --> 00:23:01,743
But Master, you're trapped here.
469
00:23:02,023 --> 00:23:03,533
How can you break the formation?
470
00:23:07,223 --> 00:23:07,903
Master,
471
00:23:08,533 --> 00:23:10,333
you're so angry.
472
00:23:10,663 --> 00:23:12,093
Are you jealous?
473
00:23:12,613 --> 00:23:13,533
Xue Ranran,
474
00:23:14,103 --> 00:23:14,913
do you want to be punished
475
00:23:14,943 --> 00:23:15,743
in Westerly Valley?
476
00:23:16,093 --> 00:23:16,903
This is an order from your master.
477
00:23:16,983 --> 00:23:17,913
If you dare...
478
00:23:18,943 --> 00:23:20,573
Looks like I guessed right.
479
00:23:21,053 --> 00:23:21,613
Shui,
480
00:23:22,093 --> 00:23:23,293
you've got some nerve.
481
00:23:23,813 --> 00:23:25,533
Not only did you dare to be your master's master,
482
00:23:25,983 --> 00:23:27,663
but you also have your heart set on her.
483
00:23:29,293 --> 00:23:30,423
What a rebellious disciple.
484
00:23:30,703 --> 00:23:31,663
Xue Ranran!
485
00:23:32,613 --> 00:23:33,333
Don't worry.
486
00:23:33,613 --> 00:23:35,223
I won't actually marry Su Yu.
487
00:23:35,663 --> 00:23:36,333
But…
488
00:23:36,813 --> 00:23:37,463
since you're already
489
00:23:37,483 --> 00:23:39,073
so rebellious,
490
00:23:39,503 --> 00:23:40,333
why don't you
491
00:23:40,753 --> 00:23:42,093
marry me on that day?
492
00:23:44,983 --> 00:23:46,133
Stop talking nonsense.
493
00:23:48,053 --> 00:23:48,853
Alright.
494
00:23:49,773 --> 00:23:50,613
We'll
495
00:23:50,813 --> 00:23:51,813
discuss that later.
496
00:23:52,773 --> 00:23:53,983
Back to the main issue.
497
00:23:54,813 --> 00:23:56,293
I can see that much of the Green Dragon's
498
00:23:56,313 --> 00:23:57,713
malicious energy has been purified.
499
00:23:58,503 --> 00:24:00,133
What about "The Xuantian Teachings"?
500
00:24:07,983 --> 00:24:09,663
This is "The Xuantian Teachings."
501
00:24:10,223 --> 00:24:11,023
I've already read it.
502
00:24:11,703 --> 00:24:12,823
Aside from records about
503
00:24:12,853 --> 00:24:13,813
the founding of Celestial Sect,
504
00:24:14,263 --> 00:24:15,503
it only contains mortal techniques
505
00:24:15,533 --> 00:24:16,703
like the Seven Evil Transformation Spell.
506
00:24:17,263 --> 00:24:18,943
There's no mention of the netherworld.
507
00:24:20,373 --> 00:24:22,743
Nor any method for returning the spiritual soul.
508
00:24:23,943 --> 00:24:24,903
But if this scroll
509
00:24:24,983 --> 00:24:26,373
is capable of suppressing the Green Dragon,
510
00:24:26,773 --> 00:24:28,813
it can't be fake.
511
00:24:29,503 --> 00:24:30,423
Could it be
512
00:24:30,533 --> 00:24:32,173
that there's some secret to opening it?
513
00:24:32,573 --> 00:24:33,773
I've tried various methods,
514
00:24:34,663 --> 00:24:35,663
but nothing has changed.
515
00:24:37,463 --> 00:24:38,573
Unless there's another explanation:
516
00:24:40,853 --> 00:24:42,703
"The Xuantian Teachings" has another half.
517
00:24:45,093 --> 00:24:46,093
Now that I think about it,
518
00:24:46,903 --> 00:24:48,573
the empty box I found back then
519
00:24:48,853 --> 00:24:50,053
did seem large enough
520
00:24:50,053 --> 00:24:51,093
to hold two scrolls.
521
00:24:51,533 --> 00:24:52,853
So what you're saying is,
522
00:24:54,053 --> 00:24:54,943
only when both halves
523
00:24:55,333 --> 00:24:56,293
are combined
524
00:24:56,773 --> 00:24:57,743
will the true
525
00:24:57,743 --> 00:24:59,093
Xuantian Teachings be revealed?
526
00:24:59,613 --> 00:25:00,223
Exactly.
527
00:25:00,773 --> 00:25:02,423
Since no one has ever mentioned
528
00:25:02,503 --> 00:25:04,053
that "The Xuantian Teachings" has two volumes,
529
00:25:04,373 --> 00:25:05,743
the other half must be disguised
530
00:25:06,223 --> 00:25:07,663
in some way.
531
00:25:07,813 --> 00:25:09,183
Su Yu probably hasn't realized this either,
532
00:25:09,813 --> 00:25:10,503
so he mixed it in
533
00:25:10,533 --> 00:25:11,663
with your past life's old books
534
00:25:11,683 --> 00:25:12,883
and stored it in the study.
535
00:25:14,573 --> 00:25:15,293
But
536
00:25:15,903 --> 00:25:17,423
since there are two volumes,
537
00:25:17,703 --> 00:25:19,263
they must share something in common.
538
00:25:19,613 --> 00:25:20,223
Master,
539
00:25:20,503 --> 00:25:21,503
think back.
540
00:25:21,903 --> 00:25:23,423
When you found that empty box,
541
00:25:23,663 --> 00:25:24,333
was there
542
00:25:24,373 --> 00:25:25,813
anything special nearby?
543
00:25:33,293 --> 00:25:34,373
The material of the scroll.
544
00:25:35,183 --> 00:25:36,093
At that time, I came across a scroll
545
00:25:36,093 --> 00:25:36,813
called "The Path of Immortality."
546
00:25:37,223 --> 00:25:38,023
Its material
547
00:25:38,243 --> 00:25:39,153
is the same
548
00:25:39,183 --> 00:25:39,853
as this scroll.
549
00:25:40,373 --> 00:25:41,183
It looks like
550
00:25:41,423 --> 00:25:42,773
ordinary brocade,
551
00:25:43,553 --> 00:25:44,343
but it actually
552
00:25:44,373 --> 00:25:45,373
contains the rare
553
00:25:45,373 --> 00:25:46,533
Red-Tailed Fire Mouse Fur.
554
00:25:46,743 --> 00:25:47,613
It's fireproof.
555
00:25:48,613 --> 00:25:49,943
Red-Tailed Fire Mouse Fur?
556
00:25:50,903 --> 00:25:52,023
That's very rare,
557
00:25:52,463 --> 00:25:53,663
so it can't be a coincidence.
558
00:25:54,293 --> 00:25:55,703
I'll go find that scroll right away.
559
00:26:04,183 --> 00:26:04,943
Act within your limits.
560
00:26:05,023 --> 00:26:05,853
Don't force it.
561
00:26:06,223 --> 00:26:07,613
And especially, don't use yourself as a bargaining chip
562
00:26:07,743 --> 00:26:08,463
by agreeing to marry…
563
00:26:11,353 --> 00:26:12,433
Master, what are you saying?
564
00:26:12,463 --> 00:26:13,223
My spiritual power is unstable.
565
00:26:13,243 --> 00:26:14,003
I can't hear you.
566
00:26:14,093 --> 00:26:14,773
Xue Ranran!
567
00:26:16,223 --> 00:26:16,773
Master,
568
00:26:16,983 --> 00:26:18,853
I really can't hold on any longer.
569
00:26:22,423 --> 00:26:23,613
The Divine Tree's leaves are connected.
570
00:26:23,633 --> 00:26:24,633
They can act as a link between us.
571
00:26:24,773 --> 00:26:25,613
Wait for my good news.
572
00:26:26,023 --> 00:26:26,613
Be careful!
573
00:26:45,443 --> 00:26:46,713
This is the empty box
574
00:26:46,743 --> 00:26:47,463
where Master
575
00:26:47,463 --> 00:26:48,503
found "The Xuantian Teachings."
576
00:26:55,053 --> 00:26:55,703
It's here.
577
00:27:03,613 --> 00:27:05,133
As expected, nothing looks out of place.
578
00:27:06,023 --> 00:27:07,373
It's all just the Heavenly One's teachings
579
00:27:07,463 --> 00:27:09,533
on spiritual training and cultivation.
580
00:27:13,133 --> 00:27:14,743
There must be some key
581
00:27:15,183 --> 00:27:16,373
to reveal the true content
582
00:27:16,393 --> 00:27:17,673
of both scrolls.
583
00:27:32,333 --> 00:27:33,853
I knew it!
584
00:27:40,373 --> 00:27:41,223
Oh no.
585
00:27:41,463 --> 00:27:42,983
The wooden puppet doesn't have enough power
586
00:27:43,293 --> 00:27:44,093
to shrink it.
587
00:27:46,813 --> 00:27:49,093
The method to return the spiritual soul…
588
00:28:00,793 --> 00:28:01,633
I knew I heard
589
00:28:01,663 --> 00:28:02,773
something drop.
590
00:28:23,503 --> 00:28:24,093
Master.
591
00:28:29,023 --> 00:28:30,503
Can you hear me?
592
00:28:35,813 --> 00:28:37,093
This method really worked.
593
00:28:37,503 --> 00:28:38,223
Master,
594
00:28:38,943 --> 00:28:39,663
my primordial spirit
595
00:28:39,663 --> 00:28:41,023
has returned to my body.
596
00:28:41,133 --> 00:28:41,813
Don't worry.
597
00:28:42,853 --> 00:28:43,533
That's good.
598
00:28:44,423 --> 00:28:45,263
I found the other half
599
00:28:45,293 --> 00:28:46,093
of "The Xuantian Teachings."
600
00:28:46,813 --> 00:28:48,573
Our guess was right.
601
00:28:49,223 --> 00:28:49,983
Unfortunately,
602
00:28:50,423 --> 00:28:51,853
the wooden puppet couldn't bring it back.
603
00:28:52,423 --> 00:28:53,743
I'll find another way.
604
00:28:54,293 --> 00:28:54,853
And also…
605
00:28:55,703 --> 00:28:56,293
Forget it.
606
00:28:56,743 --> 00:28:58,133
I'd better not tell Master yet
607
00:28:58,503 --> 00:28:59,263
that I've found
608
00:28:59,263 --> 00:29:00,333
the method to return the spiritual soul.
609
00:29:01,023 --> 00:29:02,573
Otherwise, he'd never agree to it.
610
00:29:03,093 --> 00:29:03,903
Master,
611
00:29:05,263 --> 00:29:06,553
I'll definitely save you.
612
00:29:08,703 --> 00:29:09,533
No matter what,
613
00:29:09,743 --> 00:29:10,743
don't do anything reckless.
614
00:29:12,093 --> 00:29:12,813
Got it.
615
00:29:30,863 --> 00:29:31,953
How should I tell Su Yu
616
00:29:31,983 --> 00:29:33,183
I've changed my mind and decided to marry him
617
00:29:33,573 --> 00:29:34,813
in a natural way?
618
00:29:53,183 --> 00:29:53,813
What?
619
00:29:55,093 --> 00:29:55,943
You don't like
620
00:29:55,943 --> 00:29:57,263
any of the things
621
00:29:58,263 --> 00:29:59,133
I sent over yesterday?
622
00:29:59,533 --> 00:30:00,943
Maybe I should soften my attitude a bit
623
00:30:01,293 --> 00:30:02,943
and say I like some of them.
624
00:30:04,333 --> 00:30:05,093
No,
625
00:30:05,263 --> 00:30:06,133
that would sound too forced.
626
00:30:16,613 --> 00:30:17,773
I think this hairpin
627
00:30:18,133 --> 00:30:19,173
suits you well.
628
00:30:39,773 --> 00:30:40,423
By the way,
629
00:30:41,533 --> 00:30:42,813
after the court meeting this morning,
630
00:30:43,023 --> 00:30:44,613
I sent someone to Xue Village.
631
00:30:45,333 --> 00:30:46,263
You once said
632
00:30:47,293 --> 00:30:48,183
that the people of Xue Village
633
00:30:48,183 --> 00:30:49,773
offered you food as you grew up.
634
00:30:50,533 --> 00:30:52,183
Our wedding is a grand event,
635
00:30:52,773 --> 00:30:54,453
so naturally, they must be invited.
636
00:30:55,983 --> 00:30:57,463
What are you going to do to them?
637
00:30:58,183 --> 00:30:59,023
Don't worry.
638
00:30:59,903 --> 00:31:01,463
As long as you agree to marry me,
639
00:31:01,913 --> 00:31:02,533
they
640
00:31:03,223 --> 00:31:04,743
will be honored guests of the Crown Princess.
641
00:31:05,463 --> 00:31:06,943
No one would dare to harm them.
642
00:31:08,533 --> 00:31:10,053
You're using them to threaten me?
643
00:31:11,263 --> 00:31:12,053
Ranran,
644
00:31:13,133 --> 00:31:14,573
I just want you to understand
645
00:31:15,183 --> 00:31:16,373
how serious I am about you.
646
00:31:18,093 --> 00:31:19,463
How about this?
647
00:31:19,853 --> 00:31:21,023
I'll have them brought in
648
00:31:21,613 --> 00:31:22,613
one by one,
649
00:31:22,613 --> 00:31:23,613
asking you
650
00:31:24,533 --> 00:31:25,743
if you've made your decision
651
00:31:26,423 --> 00:31:27,093
to wear
652
00:31:27,093 --> 00:31:28,503
the wedding dress I've prepared for you.
653
00:31:30,183 --> 00:31:30,853
Let's see
654
00:31:30,853 --> 00:31:32,133
how many of them are left
655
00:31:33,053 --> 00:31:33,943
by the time
656
00:31:34,293 --> 00:31:35,533
I hear the answer I want.
657
00:31:36,503 --> 00:31:37,663
Don't hurt them!
658
00:31:39,293 --> 00:31:39,983
Fine.
659
00:31:41,023 --> 00:31:41,773
I agree.
660
00:31:42,613 --> 00:31:43,663
I'll marry you.
661
00:31:44,053 --> 00:31:45,053
Let them go.
662
00:31:47,613 --> 00:31:48,813
Y-You finally agreed.
663
00:31:49,133 --> 00:31:50,293
You're finally willing to marry me!
664
00:31:55,533 --> 00:31:57,093
Do I have any other choice?
665
00:31:59,613 --> 00:32:00,943
But if you really want to marry me,
666
00:32:02,333 --> 00:32:03,613
hold the wedding in four days.
667
00:32:04,333 --> 00:32:05,333
In four days?
668
00:32:06,613 --> 00:32:07,293
The Double Ninth Festival?
669
00:32:08,223 --> 00:32:09,533
Since I was little, I've always dreamed that
670
00:32:10,093 --> 00:32:11,293
on the Double Ninth Festival,
671
00:32:11,613 --> 00:32:12,703
I'd wear a red wedding dress
672
00:32:13,353 --> 00:32:14,393
and soar through the sky
673
00:32:14,423 --> 00:32:15,533
with the one I love.
674
00:32:16,663 --> 00:32:17,613
I've been thinking
675
00:32:18,393 --> 00:32:19,153
maybe that is
676
00:32:19,183 --> 00:32:20,663
fate's plan for me.
677
00:32:21,793 --> 00:32:22,553
That's why
678
00:32:23,263 --> 00:32:24,743
getting married on the Double Ninth Festival
679
00:32:25,613 --> 00:32:26,983
has always been my wish.
680
00:32:30,533 --> 00:32:31,423
As long as it makes you happy,
681
00:32:32,053 --> 00:32:32,943
any day will do.
682
00:32:33,943 --> 00:32:34,463
Also,
683
00:32:35,533 --> 00:32:36,773
if you truly love me,
684
00:32:37,773 --> 00:32:38,903
marry me as Su Yu, the Crown Prince,
685
00:32:38,903 --> 00:32:40,293
with your real face.
686
00:32:41,023 --> 00:32:42,613
The groom has to be you.
687
00:32:43,423 --> 00:32:44,053
Alright.
688
00:32:45,773 --> 00:32:46,693
Whatever you want,
689
00:32:47,943 --> 00:32:48,853
I'll give it to you.
690
00:32:50,263 --> 00:32:50,903
Really?
691
00:32:54,133 --> 00:32:55,263
Then I have one more request.
692
00:32:56,753 --> 00:32:57,993
Before a bride gets married,
693
00:32:58,023 --> 00:32:59,183
she's usually accompanied by her family.
694
00:32:59,813 --> 00:33:01,743
I want my seniors from Wester Sect
695
00:33:01,923 --> 00:33:02,883
to accompany me in the palace.
696
00:33:06,943 --> 00:33:08,853
Don't the Heavenly Ones avoid involvement in court affairs?
697
00:33:09,943 --> 00:33:11,463
It may not be proper
698
00:33:13,243 --> 00:33:15,043
for them to enter the palace.
699
00:33:18,533 --> 00:33:19,223
How about this?
700
00:33:20,133 --> 00:33:21,023
You used to be
701
00:33:21,053 --> 00:33:22,293
very close to Feihua.
702
00:33:23,053 --> 00:33:24,263
I'll have her accompany you.
703
00:33:27,423 --> 00:33:28,183
Alright then.
704
00:33:29,953 --> 00:33:30,913
I'll send someone
705
00:33:30,943 --> 00:33:31,813
to bring her over now.
706
00:33:41,773 --> 00:33:42,373
Your Highness,
707
00:33:42,983 --> 00:33:44,703
do you really want Concubine Zhou to come over?
708
00:33:45,053 --> 00:33:45,773
It's fine.
709
00:33:46,063 --> 00:33:47,303
Feihua is not able
710
00:33:47,333 --> 00:33:48,613
to cause much trouble anyway.
711
00:33:48,903 --> 00:33:49,373
Do it.
712
00:33:49,573 --> 00:33:50,093
Yes.
713
00:33:53,903 --> 00:33:54,463
Qingge.
714
00:33:55,053 --> 00:33:55,853
Feihua.
715
00:33:58,133 --> 00:33:59,613
You're the real Qingge.
716
00:34:01,463 --> 00:34:02,133
It's just that
717
00:34:02,423 --> 00:34:03,423
I still don't remember
718
00:34:03,443 --> 00:34:04,753
everything about the past.
719
00:34:11,533 --> 00:34:12,213
Has Su Yu
720
00:34:12,533 --> 00:34:14,133
done anything to you these past few days?
721
00:34:15,613 --> 00:34:16,773
He only put me under house arrest,
722
00:34:16,863 --> 00:34:17,943
nothing more.
723
00:34:19,023 --> 00:34:20,343
But I never thought
724
00:34:20,573 --> 00:34:21,463
he'd become
725
00:34:21,463 --> 00:34:22,553
like this.
726
00:34:23,573 --> 00:34:24,383
All these years,
727
00:34:24,943 --> 00:34:26,173
he'd been waiting for you,
728
00:34:26,863 --> 00:34:27,943
and it had driven him mad.
729
00:34:28,903 --> 00:34:30,133
But when you met again,
730
00:34:31,133 --> 00:34:32,303
everything had changed.
731
00:34:34,253 --> 00:34:35,093
We can't let him
732
00:34:35,093 --> 00:34:36,343
make more mistakes.
733
00:34:36,613 --> 00:34:37,343
Feihua,
734
00:34:37,363 --> 00:34:38,053
actually, I…
735
00:34:42,133 --> 00:34:43,863
I need your help with something.
736
00:34:49,863 --> 00:34:50,343
Alright.
737
00:34:50,783 --> 00:34:51,383
I'll try.
738
00:35:00,783 --> 00:35:01,423
Don't worry.
739
00:35:01,613 --> 00:35:02,783
No one around
740
00:35:02,783 --> 00:35:03,573
can hear us.
741
00:35:05,533 --> 00:35:06,573
It's roughly like this.
742
00:35:07,903 --> 00:35:09,053
Li aligns with Kun.
743
00:35:09,293 --> 00:35:10,563
Xun splits left and right.
744
00:35:13,343 --> 00:35:14,783
Heaven and Gen merge as one.
745
00:35:15,023 --> 00:35:16,463
The weakest point of the formation
746
00:35:16,693 --> 00:35:17,783
should be around here.
747
00:35:18,613 --> 00:35:19,903
Have you found a way
748
00:35:20,023 --> 00:35:21,303
to break the Eastern Palace's formation?
749
00:35:21,783 --> 00:35:22,533
Not yet.
750
00:35:23,303 --> 00:35:25,093
To break the formation, I must locate its core exactly.
751
00:35:25,533 --> 00:35:26,783
And I'll need some help,
752
00:35:27,303 --> 00:35:28,823
but I can't get out now.
753
00:35:32,693 --> 00:35:33,533
Mu Ranwu,
754
00:35:34,133 --> 00:35:35,423
perhaps she can help me.
755
00:35:35,943 --> 00:35:36,823
Come to think of it,
756
00:35:37,303 --> 00:35:38,863
the binding talisman I put on her
757
00:35:39,253 --> 00:35:40,463
should be wearing off soon.
758
00:35:42,173 --> 00:35:43,023
I understand.
759
00:35:46,173 --> 00:35:46,983
But…
760
00:35:48,303 --> 00:35:49,253
what about His Highness?
761
00:35:50,533 --> 00:35:51,733
What will happen to him?
762
00:35:54,653 --> 00:35:55,423
I don't know.
763
00:35:56,383 --> 00:35:57,533
But his body
764
00:35:57,823 --> 00:35:59,253
is indeed running on fumes.
765
00:36:00,213 --> 00:36:01,613
I doubt he can hold on much longer.
766
00:36:05,253 --> 00:36:06,213
No matter what,
767
00:36:06,693 --> 00:36:07,533
I can't let him
768
00:36:07,533 --> 00:36:08,653
make more mistakes
769
00:36:09,023 --> 00:36:10,343
that hurt both himself and others.
770
00:36:13,503 --> 00:36:14,573
I'll be going then.
771
00:36:14,943 --> 00:36:15,693
Feihua,
772
00:36:16,173 --> 00:36:17,253
be careful.
773
00:36:51,393 --> 00:36:52,673
Forgive me, Your Highness.
774
00:36:53,173 --> 00:36:54,533
What's the celebration about?
775
00:36:55,093 --> 00:36:57,133
The Crown Prince and Princess are getting married.
776
00:36:58,133 --> 00:36:58,863
The Crown Princess?
777
00:37:00,653 --> 00:37:01,573
Watch your words!
778
00:37:03,383 --> 00:37:04,173
Leave at once.
779
00:37:04,573 --> 00:37:05,533
Yes.
780
00:37:08,423 --> 00:37:09,823
The Crown Prince is getting married?
781
00:37:10,053 --> 00:37:10,983
Why do I know nothing about this?
782
00:37:11,693 --> 00:37:12,423
Qingge,
783
00:37:12,533 --> 00:37:13,693
don't believe them.
784
00:37:13,963 --> 00:37:15,273
The Crown Prince must
785
00:37:15,303 --> 00:37:16,863
be under some talisman or spell.
786
00:37:17,093 --> 00:37:18,693
Otherwise, why would he recklessly
787
00:37:18,833 --> 00:37:19,583
insist on marrying
788
00:37:19,613 --> 00:37:21,133
a girl who intruded into the palace?
789
00:37:22,463 --> 00:37:23,653
You mean Xue Ranran?
790
00:37:26,023 --> 00:37:26,903
Apologies, Madam Battle,
791
00:37:27,113 --> 00:37:28,233
but without the Crown Prince's permission,
792
00:37:28,423 --> 00:37:29,173
you may not enter.
793
00:37:30,053 --> 00:37:31,093
Let her in.
794
00:37:31,423 --> 00:37:32,423
I want to see her.
795
00:37:32,773 --> 00:37:33,533
Open the door!
796
00:37:33,783 --> 00:37:33,863
Yes.
797
00:37:33,863 --> 00:37:36,903
[Cool Breeze Palace]
798
00:37:37,573 --> 00:37:39,423
How dare you enter the palace using my identity?
799
00:37:39,863 --> 00:37:40,173
You...
800
00:37:40,213 --> 00:37:40,943
Doesn't your identity
801
00:37:40,963 --> 00:37:42,283
belong to me?
802
00:37:43,783 --> 00:37:44,863
So you already know
803
00:37:45,903 --> 00:37:47,053
who you really are.
804
00:37:47,533 --> 00:37:48,303
Are you scared now?
805
00:37:50,173 --> 00:37:51,303
You brazenly
806
00:37:51,303 --> 00:37:52,423
took my identity,
807
00:37:52,913 --> 00:37:53,703
but did you never think
808
00:37:53,733 --> 00:37:55,423
there would come a day when you'd be exposed?
809
00:37:58,343 --> 00:38:00,343
Su Yu has also found out?
810
00:38:02,863 --> 00:38:04,383
I can barely remember it.
811
00:38:04,803 --> 00:38:06,553
But I'd like to hear it from you.
812
00:38:07,053 --> 00:38:08,823
I was your elder sister in the previous life.
813
00:38:09,053 --> 00:38:10,823
What did I do to you
814
00:38:11,543 --> 00:38:12,223
to make you
815
00:38:12,253 --> 00:38:13,533
kill me in my previous life?
816
00:38:13,983 --> 00:38:15,093
After we were reborn,
817
00:38:15,823 --> 00:38:16,983
you stole my Spirit Roots,
818
00:38:17,503 --> 00:38:19,503
used my identity to deceive and harm others,
819
00:38:20,023 --> 00:38:21,783
and even wanted to kill me again.
820
00:38:23,053 --> 00:38:23,653
Why?
821
00:38:28,613 --> 00:38:29,783
You're asking me why?
822
00:38:31,173 --> 00:38:33,383
Whether in the past or now,
823
00:38:33,863 --> 00:38:35,383
everyone around me,
824
00:38:35,703 --> 00:38:36,583
without exception,
825
00:38:36,613 --> 00:38:38,573
has always spoken of Mu Qingge with admiration.
826
00:38:39,213 --> 00:38:40,343
You were flawless
827
00:38:41,053 --> 00:38:42,053
as a mentor
828
00:38:42,943 --> 00:38:44,863
and as a friend.
829
00:38:46,213 --> 00:38:48,343
But how did you treat me?
830
00:38:50,653 --> 00:38:51,693
You tell me.
831
00:38:52,383 --> 00:38:53,053
You knew full well
832
00:38:53,053 --> 00:38:54,343
I had no talent for cultivation,
833
00:38:54,693 --> 00:38:55,533
that my foundation was so weak
834
00:38:55,533 --> 00:38:56,903
it wasn't even worth mentioning.
835
00:38:57,693 --> 00:38:59,133
Yet you still
836
00:38:59,343 --> 00:39:00,863
dragged me into the cultivation world,
837
00:39:01,653 --> 00:39:04,213
forcing me into a life of endless comparisons,
838
00:39:04,573 --> 00:39:05,533
mockery,
839
00:39:05,903 --> 00:39:07,253
and humiliation.
840
00:39:08,213 --> 00:39:09,053
Do you know
841
00:39:10,613 --> 00:39:12,133
how much that crushed me
842
00:39:14,053 --> 00:39:16,383
and made me wish I were dead?
843
00:39:16,943 --> 00:39:17,733
But
844
00:39:18,503 --> 00:39:20,693
why was I so mediocre?
845
00:39:22,173 --> 00:39:23,983
It was all because of you,
846
00:39:25,343 --> 00:39:26,573
my dear sister.
847
00:39:27,173 --> 00:39:27,653
Me?
848
00:39:29,023 --> 00:39:30,783
That year, when we traveled with our family,
849
00:39:31,613 --> 00:39:32,863
we encountered bandits in the mountains.
850
00:39:33,503 --> 00:39:35,533
Father died protecting you.
851
00:39:36,423 --> 00:39:38,503
If you hadn't caused Father's death...
852
00:39:39,383 --> 00:39:40,463
If you hadn't
853
00:39:40,533 --> 00:39:41,903
only cared about others
854
00:39:42,093 --> 00:39:44,133
and ignored your own starving,
855
00:39:44,153 --> 00:39:45,593
freezing little sister,
856
00:39:46,903 --> 00:39:48,303
I wouldn't have ended up
857
00:39:48,943 --> 00:39:50,213
with a damaged foundation,
858
00:39:51,023 --> 00:39:52,343
which made immortality impossible for me.
859
00:40:02,733 --> 00:40:04,653
Uncle Ye Xin always praised you,
860
00:40:06,503 --> 00:40:08,383
calling you a prodigy,
861
00:40:09,503 --> 00:40:10,693
but he only told me
862
00:40:11,693 --> 00:40:13,213
that being ordinary was a blessing.
863
00:40:15,943 --> 00:40:18,133
Why was being ordinary my fate?
864
00:40:18,983 --> 00:40:20,053
Do you know
865
00:40:20,903 --> 00:40:21,943
how cruel
866
00:40:22,463 --> 00:40:24,303
your existence is to me?
867
00:40:25,743 --> 00:40:28,213
Do you have any idea how much I hate you?
868
00:40:29,023 --> 00:40:29,903
Why?
869
00:40:30,873 --> 00:40:32,873
Why can't I be you?
870
00:40:34,733 --> 00:40:36,693
But I died once because of you.
871
00:40:37,533 --> 00:40:38,383
Starting over again,
872
00:40:39,133 --> 00:40:40,863
you got the Spirit Roots and the talent.
873
00:40:41,093 --> 00:40:42,023
Isn't that enough?
874
00:40:42,783 --> 00:40:43,733
You say you hate me.
875
00:40:44,023 --> 00:40:45,213
I won't argue with that.
876
00:40:45,903 --> 00:40:47,303
But for your own benefit,
877
00:40:47,783 --> 00:40:49,023
you killed so many
878
00:40:49,023 --> 00:40:49,863
innocent people.
879
00:40:50,573 --> 00:40:51,173
What kind of
880
00:40:51,173 --> 00:40:52,343
twisted reasoning is that?
881
00:40:53,133 --> 00:40:54,463
Don't lecture me!
882
00:40:55,303 --> 00:40:55,943
Right,
883
00:40:56,583 --> 00:40:57,983
what's the point of reasoning
884
00:40:58,093 --> 00:40:58,863
with someone so absurd?
885
00:40:59,693 --> 00:41:00,503
She was lured here
886
00:41:00,503 --> 00:41:01,463
just to stir up chaos.
887
00:41:02,393 --> 00:41:03,433
Honestly, I find you
888
00:41:03,463 --> 00:41:04,573
both pitiful and laughable.
889
00:41:05,343 --> 00:41:06,783
You tried so hard to impersonate me,
890
00:41:07,133 --> 00:41:07,903
but in the end,
891
00:41:07,903 --> 00:41:09,253
you're just a cheap imitation,
892
00:41:09,423 --> 00:41:10,573
a failed copy.
893
00:41:10,903 --> 00:41:11,213
You...
894
00:41:11,233 --> 00:41:11,913
What?
895
00:41:12,103 --> 00:41:12,953
Do you still think
896
00:41:12,983 --> 00:41:13,823
I'll indulge you
897
00:41:14,023 --> 00:41:15,393
like I did in my past life?
898
00:41:16,303 --> 00:41:17,743
Do you still expect me to care about
899
00:41:17,763 --> 00:41:19,633
the family bond you personally destroyed?
900
00:41:20,653 --> 00:41:22,303
Mu Ranwu, you're a joke.
901
00:41:23,133 --> 00:41:24,823
You said you wish I didn't exist,
902
00:41:25,383 --> 00:41:26,213
yet you cling to my old name
903
00:41:26,213 --> 00:41:27,423
to build your life.
904
00:41:27,993 --> 00:41:29,223
Can't you rely on yourself
905
00:41:29,253 --> 00:41:29,983
to live on?
906
00:41:30,903 --> 00:41:31,573
Unfortunately,
907
00:41:31,943 --> 00:41:33,343
a fake will always be a fake.
908
00:41:34,873 --> 00:41:36,393
Su Yu has only ever
909
00:41:36,423 --> 00:41:38,053
wanted to marry me.
910
00:41:39,093 --> 00:41:40,343
Now that I'm back,
911
00:41:40,823 --> 00:41:41,253
you
912
00:41:41,653 --> 00:41:42,533
are finished.
913
00:41:46,033 --> 00:41:46,703
Are you crazy?
914
00:41:47,743 --> 00:41:49,103
Su Yu won't let you off when he returns.
915
00:41:49,133 --> 00:41:50,463
Then I'll kill you first!
916
00:41:51,863 --> 00:41:52,423
Madam Battle,
917
00:41:52,733 --> 00:41:54,093
she's the Crown Prince's honored guest.
918
00:41:54,113 --> 00:41:54,723
You can't hurt her.
919
00:41:55,033 --> 00:41:56,923
You think you can stop me?
920
00:42:08,423 --> 00:42:09,023
Any formation
921
00:42:09,023 --> 00:42:10,093
has its weak point.
922
00:42:18,613 --> 00:42:20,343
I can use a bit of spiritual power here.
923
00:42:20,943 --> 00:42:22,253
This must be the weakest spot
924
00:42:22,463 --> 00:42:23,503
of the palace's defensive formation.
925
00:42:27,383 --> 00:42:27,983
Ranran.
926
00:42:28,733 --> 00:42:30,023
From this weak spot,
927
00:42:30,983 --> 00:42:32,053
anywhere my power
928
00:42:32,053 --> 00:42:33,023
can reach
929
00:42:33,383 --> 00:42:34,503
indicates an opening.
930
00:42:51,783 --> 00:42:53,463
Do you think you can escape?
931
00:42:54,383 --> 00:42:54,943
Bai,
932
00:42:54,983 --> 00:42:55,823
I'm counting on you.
933
00:43:15,213 --> 00:43:15,983
Master.
934
00:43:15,983 --> 00:43:20,983
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
935
00:43:15,983 --> 00:43:25,983
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
55384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.