All language subtitles for Lil200

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,773 --> 00:00:06,192 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 2 00:00:06,276 --> 00:00:07,902 (ELECTRONIC SURGE THUMPS) 3 00:00:07,986 --> 00:00:10,280 (STEADY BEEPING) 4 00:00:10,321 --> 00:00:11,531 (CLANK) 5 00:00:11,614 --> 00:00:13,450 (RUMBLING) 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,285 (WHOOSHING) 7 00:00:15,326 --> 00:00:16,578 (CLANK) 8 00:00:17,912 --> 00:00:19,581 (ELECTRONIC BEEPING) 9 00:00:19,664 --> 00:00:21,458 (CROWD MURMURING) 10 00:00:21,499 --> 00:00:23,460 (ELECTRIC SURGE THUMPS) 11 00:00:24,836 --> 00:00:27,172 (FOOTSTEPS THUDDING) 12 00:00:27,213 --> 00:00:29,424 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 13 00:00:29,507 --> 00:00:31,968 (FEMALE VOICE) Read the charges. 14 00:00:32,010 --> 00:00:34,554 Dr Jumba Jookiba, 15 00:00:34,637 --> 00:00:37,891 lead scientist of Galaxy Defence Industries, 16 00:00:37,974 --> 00:00:40,435 you stand before this council 17 00:00:40,518 --> 00:00:45,356 accused of illegal genetic experimentation. 18 00:00:45,440 --> 00:00:48,109 (ELECTRONIC WHIRRING) 19 00:00:50,028 --> 00:00:51,196 (THUD) 20 00:00:51,446 --> 00:00:53,573 GRAND COUNCILWOMAN: How do you plead? 21 00:00:53,656 --> 00:00:55,116 Not guilty! 22 00:00:55,200 --> 00:01:00,747 My experiments are only theoretical, completely within legal boundaries. 23 00:01:00,830 --> 00:01:05,126 We believe you actually created something. 24 00:01:05,210 --> 00:01:07,462 Created something? Ha! 25 00:01:07,545 --> 00:01:11,257 But that would be irresponsible and unethical. 26 00:01:11,341 --> 00:01:13,384 I would never, ever... 27 00:01:13,468 --> 00:01:14,969 (WHOOSHES SOFTLY) 28 00:01:15,053 --> 00:01:16,846 ...make more than one. 29 00:01:17,222 --> 00:01:19,557 (GROWLING AND SNARLING) 30 00:01:21,434 --> 00:01:22,560 (CLANKS) 31 00:01:22,602 --> 00:01:24,062 (ALL GASPING) 32 00:01:24,103 --> 00:01:26,731 What is that monstrosity? 33 00:01:26,814 --> 00:01:28,566 Monstrosity? 34 00:01:28,608 --> 00:01:33,571 What you see before you is the first of a new species. 35 00:01:33,613 --> 00:01:37,575 I call it experiment 6-2-6. 36 00:01:37,617 --> 00:01:38,993 (SNARLING) 37 00:01:39,285 --> 00:01:41,412 JUMBA: He is bulletproof, fireproof 38 00:01:41,454 --> 00:01:44,207 and can think faster than supercomputer. 39 00:01:44,249 --> 00:01:49,295 He can see in the dark and move objects 3,000 times his size. 40 00:01:49,379 --> 00:01:54,300 His only instinct, to destroy everything he touches! 41 00:01:54,384 --> 00:01:56,219 (LAUGHING MANIACALLY) 42 00:01:56,386 --> 00:01:58,096 So, it is a monster. 43 00:01:58,179 --> 00:01:59,430 Hey, just a little one. 44 00:01:59,514 --> 00:02:02,725 It is an affront to nature. It must be destroyed! 45 00:02:02,767 --> 00:02:07,522 Calm yourself, Captain Gantu. Perhaps it can be reasoned with. 46 00:02:07,605 --> 00:02:13,903 Experiment 6-2-6, give us some sign you understand any of this. 47 00:02:13,945 --> 00:02:18,533 Show us that there is something inside you that is good. 48 00:02:19,867 --> 00:02:21,536 (CLEARING THROAT) 49 00:02:21,703 --> 00:02:22,954 ALL: Hmm? 50 00:02:23,162 --> 00:02:25,456 Meega, nala kweesta! 51 00:02:25,540 --> 00:02:27,000 (HORRIFIED GASPS) 52 00:02:27,083 --> 00:02:28,293 (RETCHING) 53 00:02:28,334 --> 00:02:29,752 So naughty! 54 00:02:29,877 --> 00:02:32,171 (CACKLING SINISTERLY) 55 00:02:32,255 --> 00:02:33,881 I didn't teach it that. 56 00:02:33,965 --> 00:02:36,759 Place that idiot scientist under arrest! 57 00:02:37,510 --> 00:02:41,639 I prefer to be called "evil genius"! 58 00:02:41,681 --> 00:02:43,766 And as for that abomination... 59 00:02:43,808 --> 00:02:44,892 (SLURPING) 60 00:02:44,976 --> 00:02:47,353 ...it is the flawed product of a deranged mind. 61 00:02:47,437 --> 00:02:48,479 (GLASS SQUEAKING) 62 00:02:48,521 --> 00:02:50,315 It has no place among us. 63 00:02:50,356 --> 00:02:53,484 Captain (Bantu, take 'mm away. 64 00:02:53,568 --> 00:02:54,569 With pleasure. 65 00:02:54,652 --> 00:02:55,653 (KNUCKLES CRACKING) 66 00:02:56,195 --> 00:02:57,822 (MUTTERING) 67 00:02:59,490 --> 00:03:00,825 (CLANKING) 68 00:03:02,994 --> 00:03:04,370 (SNARLING) 69 00:03:04,454 --> 00:03:05,622 (SQUEAKS) 70 00:03:05,663 --> 00:03:07,206 (JABBERING) 71 00:03:07,290 --> 00:03:08,499 (YELPS) 72 00:03:09,083 --> 00:03:10,376 Hmm. 73 00:03:10,460 --> 00:03:11,794 (GURGLING) 74 00:03:12,337 --> 00:03:14,505 (CLANKING AND WHIRRING) 75 00:03:14,547 --> 00:03:16,341 (SNORTING) 76 00:03:16,633 --> 00:03:17,884 Uncomfortable? 77 00:03:17,967 --> 00:03:20,261 Oh... Good! 78 00:03:20,345 --> 00:03:24,515 The council has banished you to exile on a desert asteroid. 79 00:03:24,599 --> 00:03:27,685 So, relax... Enjoy the trip 80 00:03:27,769 --> 00:03:30,104 and don't get any ideas. 81 00:03:30,188 --> 00:03:33,566 These guns are locked onto your genetic signature. 82 00:03:33,650 --> 00:03:36,027 They won't shoot anyone but you. 83 00:03:36,110 --> 00:03:37,153 (FEROCIOUS SNARL) 84 00:03:37,195 --> 00:03:38,363 Ow! Why, you... 85 00:03:38,446 --> 00:03:39,489 (CLEARING THROAT) 86 00:03:39,530 --> 00:03:42,659 May I remind the Captain that he is on duty. 87 00:03:42,909 --> 00:03:44,535 (PISTOL SQUEAKS AND POPS) 88 00:03:44,577 --> 00:03:45,787 Secure the cell! 89 00:03:45,870 --> 00:03:47,372 Aye, captain. 90 00:03:47,497 --> 00:03:49,374 (WHIRS AND THUDS) 91 00:03:49,457 --> 00:03:50,875 (HATCH WHIRS SHUT) 92 00:03:50,917 --> 00:03:52,835 FEMALE OFFICER: Captain on deck. 93 00:03:54,212 --> 00:03:55,713 All ahead full. 94 00:03:56,422 --> 00:03:57,965 (SEAT CUSHION HISSES) 95 00:03:58,049 --> 00:03:59,425 (CONTROLS BEEPING) 96 00:04:00,218 --> 00:04:03,054 Do... Does this, uh, look infected to you? 97 00:04:03,388 --> 00:04:06,057 (ENGINE WHOOSHING) 98 00:04:06,099 --> 00:04:09,018 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 99 00:04:13,898 --> 00:04:16,067 (GUNS WHIRRING) 100 00:04:18,486 --> 00:04:20,738 (CLICKING AND WHIRRING) 101 00:04:20,822 --> 00:04:22,323 Oh! 102 00:04:22,407 --> 00:04:24,117 (THROATY GURGLING) 103 00:04:25,743 --> 00:04:27,203 (HIGH-PITCHED SQUEAL) 104 00:04:27,245 --> 00:04:30,748 (GURGLING AND WHIRRING CONTINUE) 105 00:04:31,708 --> 00:04:33,084 Quiet, you. 106 00:04:33,126 --> 00:04:35,461 (GROWLING AND SNORTING) 107 00:04:36,796 --> 00:04:39,006 - Gunfire in the cell bay! - Open a channel. 108 00:04:39,382 --> 00:04:40,925 (TEETH CHATTERING) 109 00:04:41,008 --> 00:04:42,427 (CHUCKLING) 110 00:04:45,847 --> 00:04:47,140 (WHIMPERING) 111 00:04:47,223 --> 00:04:48,599 (GUNS ZAPPING) 112 00:04:48,641 --> 00:04:49,726 (ALARM BUZZING) 113 00:04:49,767 --> 00:04:50,810 He's loose on Deck C! 114 00:04:50,893 --> 00:04:52,103 Red alert. Seal off the deck! 115 00:04:52,395 --> 00:04:53,730 (YELPS, GRUNTS) 116 00:04:53,771 --> 00:04:55,815 (WHIMPERING) 117 00:04:57,191 --> 00:04:58,609 (GRUNTING) 118 00:05:00,611 --> 00:05:02,447 Security, converge on Door 7! 119 00:05:02,530 --> 00:05:07,160 GANTU OVER INTERCOM: Deadly force authorized. Fire on sight! 120 00:05:07,243 --> 00:05:08,661 There he is! 121 00:05:10,621 --> 00:05:12,457 (SQUEALING) 122 00:05:13,249 --> 00:05:14,333 Security to bridge. 123 00:05:14,417 --> 00:05:16,127 It's in the ventilation system. 124 00:05:16,210 --> 00:05:18,171 (FOOTSTEPS CLICKING) 125 00:05:19,630 --> 00:05:20,965 He's headed for the power... 126 00:05:21,048 --> 00:05:22,049 (ENGINES WHINING) 127 00:05:22,133 --> 00:05:23,301 ...grid. 128 00:05:23,342 --> 00:05:25,636 (LOUD THUD, WHOOSHING) 129 00:05:25,678 --> 00:05:27,346 What was that? 130 00:05:27,430 --> 00:05:29,932 I don't think he's on the ship any more. 131 00:05:29,974 --> 00:05:32,310 Confirmed. He's taken a police cruiser. 132 00:05:32,769 --> 00:05:34,437 (ALARM BEEPING) 133 00:05:34,520 --> 00:05:36,647 Yeah... He took the red one. 134 00:05:36,898 --> 00:05:38,566 (HORN HONKING) 135 00:05:38,691 --> 00:05:39,942 Yee-haw! 136 00:05:39,984 --> 00:05:41,152 (WEAPON FIRE CRACKLING) 137 00:05:41,235 --> 00:05:42,737 (YELLING) 138 00:05:42,820 --> 00:05:45,156 (WEAPONS ZAPPING) 139 00:05:45,490 --> 00:05:46,908 (WHOOSHING) 140 00:05:46,991 --> 00:05:48,284 (GRUNTS) 141 00:05:48,993 --> 00:05:51,287 (ENGINES WHINING) 142 00:05:57,335 --> 00:05:58,461 Hmm? 143 00:05:59,337 --> 00:06:01,464 PILOT: That's it! We got it. We got it! 144 00:06:02,256 --> 00:06:04,717 (SHOUTING AND LAUGHING) 145 00:06:04,801 --> 00:06:07,637 COMPUTER VOICE: Hyperdrive activated. System charging. 146 00:06:07,678 --> 00:06:09,722 He's engaged his H-drive! 147 00:06:09,806 --> 00:06:12,099 COMPUTER: Warning, guidance is not functional. 148 00:06:12,183 --> 00:06:15,144 Pursuit Commander, that crazy trog is about to make a jump! 149 00:06:15,186 --> 00:06:17,688 COMMANDER: Break formation! Get clear of that ship! 150 00:06:17,772 --> 00:06:21,734 Navigation failure. Do not engage hyper... 151 00:06:22,151 --> 00:06:24,695 (THUNDEROUS EXPLOSION) 152 00:06:26,072 --> 00:06:27,990 (ELECTRICAL CRACKLING) 153 00:06:28,032 --> 00:06:29,116 (POUNDS CHAIR) 154 00:06:29,200 --> 00:06:30,868 (FRUSTRATED SIGH) 155 00:06:31,369 --> 00:06:33,496 Get me Galactic Control. 156 00:06:34,121 --> 00:06:35,289 (DOOR WHOOSHES) 157 00:06:35,373 --> 00:06:36,666 Where is he? 158 00:06:36,707 --> 00:06:38,167 He's still in hyperspace. 159 00:06:38,209 --> 00:06:39,502 Where will he exit? 160 00:06:39,544 --> 00:06:40,795 Calculating now. 161 00:06:40,878 --> 00:06:45,007 Quadrant 17, section 0-0-5, area 51. 162 00:06:45,049 --> 00:06:47,635 A planet called... Ee-arth. 163 00:06:47,718 --> 00:06:50,596 I want an expert on this planet in here now! 164 00:06:51,055 --> 00:06:52,390 (MONITOR BEEPING) 165 00:06:52,431 --> 00:06:53,432 What is that? 166 00:06:53,516 --> 00:06:55,393 Water. Most of the planet is covered in it. 167 00:06:55,476 --> 00:06:59,188 He won't survive in water. His molecular density is too great. 168 00:06:59,230 --> 00:07:00,731 (RELIEVED SIGHS) 169 00:07:00,815 --> 00:07:03,234 (BEEPING CONTINUES) 170 00:07:03,860 --> 00:07:05,236 No... 171 00:07:07,405 --> 00:07:08,865 (BELL DINGING) 172 00:07:08,906 --> 00:07:10,408 (CLAMOURING) 173 00:07:10,449 --> 00:07:11,826 Of course. 174 00:07:12,785 --> 00:07:14,328 How much time do we have? 175 00:07:14,412 --> 00:07:17,957 We have projected his landing at three hours, 42 minutes. 176 00:07:18,040 --> 00:07:19,750 Oh, we have to gas the planet. 177 00:07:19,792 --> 00:07:23,045 Hold it! Hold everything! 178 00:07:23,087 --> 00:07:25,882 Earth is a protected wildlife preserve. 179 00:07:25,923 --> 00:07:29,093 Yeah. We've been using it to rebuild the mosquito population 180 00:07:29,135 --> 00:07:32,430 which, need I remind you, is an endangered species! 181 00:07:32,513 --> 00:07:35,308 Am I to assume you are the expert? 182 00:07:35,391 --> 00:07:38,102 (LAUGHING MODESTLY) Oh, I don't know about "expert." 183 00:07:38,895 --> 00:07:39,937 (CLEARS THROAT) 184 00:07:40,021 --> 00:07:41,772 Agent Pleakley at your service. 185 00:07:41,814 --> 00:07:43,608 Can we not simply destroy the island? 186 00:07:43,691 --> 00:07:45,443 No! Crazyhead! 187 00:07:45,484 --> 00:07:48,696 The mosquito's food of choice, primitive humanoid life forms, 188 00:07:48,779 --> 00:07:51,407 have colonies all over that planet. 189 00:07:51,449 --> 00:07:52,742 Are they intelligent? 190 00:07:52,783 --> 00:07:55,202 No, but they're very delicate. 191 00:07:55,286 --> 00:07:57,330 In fact, every time an asteroid strikes their planet, 192 00:07:57,413 --> 00:07:59,332 they have to begin life all over. 193 00:07:59,415 --> 00:08:00,458 (SIGHS) 194 00:08:00,499 --> 00:08:02,960 It's fascinating, isn't it? With this, I've been able to study... 195 00:08:03,002 --> 00:08:06,088 What if our military forces just landed there? 196 00:08:06,130 --> 00:08:07,798 Well, that'd be a bad idea! 197 00:08:07,840 --> 00:08:10,968 These are extremely simple creatures, miss. 198 00:08:11,052 --> 00:08:14,096 Landing there would create mass mayhem and planet-wide panic! 199 00:08:14,138 --> 00:08:17,099 A quiet capture would require an understanding of 6-2-6 200 00:08:17,141 --> 00:08:18,684 that we do not possess! 201 00:08:18,768 --> 00:08:23,147 Who, then, Mr Pleakley, would you send for his extraction? 202 00:08:24,649 --> 00:08:26,651 Does he have a brother? 203 00:08:27,652 --> 00:08:28,986 Close grandmother, perhaps? 204 00:08:29,695 --> 00:08:31,155 (ANGRY SHOUTING) 205 00:08:31,197 --> 00:08:32,823 (INSANE JABBERING) 206 00:08:32,865 --> 00:08:34,825 Friendly cousin? 207 00:08:34,909 --> 00:08:36,744 Neighbour with a beard? 208 00:08:36,827 --> 00:08:38,788 (INMATES CHANTING FURIOUSLY) 209 00:08:38,829 --> 00:08:40,247 (WHIRRING) 210 00:08:40,331 --> 00:08:41,749 (ELECTRICAL HUMMING) 211 00:08:45,461 --> 00:08:47,797 (ENRAGED ROARING) 212 00:08:52,093 --> 00:08:53,678 (GOBBLING) 213 00:08:53,719 --> 00:08:54,845 (SNIFFLES) 214 00:08:54,887 --> 00:08:56,097 (JUMBA MURMURING) 215 00:08:56,180 --> 00:08:58,349 (LAUGHING SINISTERLY) 216 00:08:58,724 --> 00:08:59,976 He got away? 217 00:09:00,017 --> 00:09:02,436 I'm sure this comes as no surprise to you. 218 00:09:02,520 --> 00:09:05,940 I designed this creature for to be unstoppable. 219 00:09:06,023 --> 00:09:08,734 Which is precisely why you must now bring him back. 220 00:09:08,818 --> 00:09:10,152 What? Me? 221 00:09:10,194 --> 00:09:12,113 And to reward you, 222 00:09:12,196 --> 00:09:16,993 we are willing to trade your freedom for his capture. 223 00:09:17,410 --> 00:09:18,661 (SIGHS) 224 00:09:19,286 --> 00:09:22,289 6-2-6 will not come easily. 225 00:09:22,373 --> 00:09:26,544 Maybe direct hit from plasma cannon might stun him long enough to... 226 00:09:26,627 --> 00:09:30,381 Plasma cannon granted. Do we have a bargain, Dr Jumba? 227 00:09:30,798 --> 00:09:31,882 (GRUNTS) 228 00:09:31,924 --> 00:09:33,426 B-b-but it's a delicate planet! 229 00:09:33,509 --> 00:09:36,053 (SINGSONG) Who's going to control him? 230 00:09:36,095 --> 00:09:38,055 You will. 231 00:09:38,097 --> 00:09:40,433 Very good, your highness. I... I didn't quite... 232 00:09:40,516 --> 00:09:41,559 (DOOR SLAMS SHUT) 233 00:09:41,600 --> 00:09:42,727 Uh, you're not joking! 234 00:09:42,768 --> 00:09:46,897 So, tell me, my little one-eyed one, 235 00:09:46,981 --> 00:09:51,610 on what poor, pitiful, defenseless planet 236 00:09:52,111 --> 00:09:57,158 has my monstrosity been unleashed? 237 00:09:58,242 --> 00:10:00,244 MAN WITH CHORUS: Mahalo Nui la 238 00:10:00,327 --> 00:10:02,663 Ke Ali lwahine 239 00:10:02,747 --> 00:10:04,415 O Lili Ulani 240 00:10:04,498 --> 00:10:07,543 O Ka Wohi Ku 241 00:10:07,752 --> 00:10:10,963 Ka Pipio Mai O Ke Anuenue 242 00:10:11,047 --> 00:10:17,219 Na Waihooluu A Halikeole 243 00:10:17,595 --> 00:10:22,266 E Nana Na Maka I Ke A0 Malama 244 00:10:22,308 --> 00:10:28,773 Mai Hawaii Akea I Kauai... 245 00:10:28,856 --> 00:10:31,609 (HULA DRUMS BEATING MIDTEMPO RHYTHM) 246 00:10:31,734 --> 00:10:35,613 (MAN SHOUTS JOYOUSLY IN HAWAIIAN) 247 00:10:35,654 --> 00:10:38,949 MAN: O Kal'kaua He Inoa 248 00:10:39,033 --> 00:10:43,120 O Ka Pua Mae Ole I Ka I' 249 00:10:43,162 --> 00:10:46,373 Ka Pua Maila I Ka Mauna 250 00:10:46,457 --> 00:10:50,461 I Ke Kuahiwi O Mauna Kea 251 00:10:50,544 --> 00:10:54,340 Ke 'Maila I K'lauea 252 00:10:54,423 --> 00:10:58,677 M'lamalama I Wahinekapu 253 00:10:58,761 --> 00:11:01,847 A Ka Luna O Uw'kahuna 254 00:11:01,931 --> 00:11:05,476 I Ka Pali Kapu O Ka Auea 255 00:11:05,559 --> 00:11:09,522 MAN AND CHORUS: Ea Mai Ke Ali I Kia Manu 256 00:11:09,605 --> 00:11:13,651 Ua Wehi I Ka Hulu O Ka Mamo 257 00:11:13,692 --> 00:11:16,821 Ka Pua Nani A O Hawai I 258 00:11:16,862 --> 00:11:22,576 O Kal'kaua He Inoa 259 00:11:24,912 --> 00:11:28,124 CHORUS: O Kal'kaua He Inoa 260 00:11:28,165 --> 00:11:32,628 Ka Pua Mae Ole I Ka I' 261 00:11:32,670 --> 00:11:35,506 Ka Pua Maila I Ka Mauna 262 00:11:35,548 --> 00:11:37,424 I Ke Kuahiwi O Mauna Kea 263 00:11:37,508 --> 00:11:39,844 (SPEAKING HAWAIIAN) 264 00:11:39,927 --> 00:11:42,304 Ke 'Maila I K'lauea... 265 00:11:42,346 --> 00:11:44,181 One, two, three, four... 266 00:11:44,223 --> 00:11:46,308 ...M'lamalama I Wahinekapu... 267 00:11:46,350 --> 00:11:47,893 Ay'yi-yi. 268 00:11:47,977 --> 00:11:51,063 ...A Ka Luna O Uw'kahuna 269 00:11:51,147 --> 00:11:55,025 I Ka Pali Kapu O Ka Auea 270 00:11:55,109 --> 00:11:57,194 MAN AND CHORUS: Mahalo Nui la 271 00:11:57,236 --> 00:11:59,238 Ke Ali lwahine 272 00:11:59,321 --> 00:12:00,865 O Lili Ulani 273 00:12:00,948 --> 00:12:03,951 O Ka Wohi Ku... 274 00:12:04,702 --> 00:12:07,746 Ea Mai Ke Ali I Kia Manu 275 00:12:07,830 --> 00:12:12,209 Ua Wehi I Ka Hulu O Ka Mamo 276 00:12:12,251 --> 00:12:15,254 Ka Pua Nani A O Hawai I 277 00:12:15,337 --> 00:12:19,216 O Kal'kaua He Inoa... 278 00:12:19,258 --> 00:12:23,220 ALL: He inoa no kalani kalakaua kulele. 279 00:12:23,262 --> 00:12:24,388 - Whoa! - Whoa! 280 00:12:24,471 --> 00:12:25,514 (WOMEN GASP) 281 00:12:25,556 --> 00:12:27,516 INSTRUCTOR: Stop. Stop. 282 00:12:27,558 --> 00:12:31,061 Lilo, why are you all wet? 283 00:12:31,103 --> 00:12:32,813 It's sandwich day. 284 00:12:34,231 --> 00:12:35,566 (SIGHING) 285 00:12:35,649 --> 00:12:39,320 Every Thursday, I take Pudge the fish a peanut butter sandwich. 286 00:12:39,403 --> 00:12:40,821 Pudge is a fish? 287 00:12:40,905 --> 00:12:43,490 And today we were out of peanut butter! 288 00:12:43,574 --> 00:12:47,953 So I asked my sister what to give him and she said a tuna sandwich. 289 00:12:48,037 --> 00:12:50,372 I can't give Pudge tuna! 290 00:12:50,414 --> 00:12:53,417 (WHISPERING) Do you know what tuna is? 291 00:12:53,500 --> 00:12:55,920 - Fish? - It's fish! 292 00:12:56,003 --> 00:13:00,049 If I gave Pudge tuna, I'd be an abomination! 293 00:13:00,090 --> 00:13:02,176 I'm late because I had to go to the store 294 00:13:02,259 --> 00:13:06,305 and get peanut butter 'cause all we have is stinkin' tuna! 295 00:13:06,388 --> 00:13:09,558 Lilo, Lilo, why is this so important? 296 00:13:09,600 --> 00:13:11,769 Pudge controls the weather. 297 00:13:14,146 --> 00:13:15,481 You're crazy. 298 00:13:15,814 --> 00:13:16,899 (LILO SHRIEKING) 299 00:13:16,941 --> 00:13:18,025 (ALL SCREAMING) 300 00:13:18,108 --> 00:13:20,319 Please! Please! 301 00:13:20,402 --> 00:13:22,363 Everybody calm down! 302 00:13:22,446 --> 00:13:23,489 (CRYING) 303 00:13:23,572 --> 00:13:24,615 Girls... 304 00:13:24,657 --> 00:13:26,283 (SPEAKING HAWAIIAN) 305 00:13:26,325 --> 00:13:27,618 Shh. 306 00:13:27,785 --> 00:13:29,787 - Lilo... - I'm sorry! I'm sorry! 307 00:13:29,828 --> 00:13:31,288 I won't do it again! 308 00:13:31,330 --> 00:13:33,540 Maybe we should call your sister. 309 00:13:33,624 --> 00:13:37,086 No! I'll be good! I want to dance. 310 00:13:37,127 --> 00:13:39,129 I practised. 311 00:13:39,213 --> 00:13:41,465 I just want to dance. 312 00:13:41,548 --> 00:13:43,300 I practised. 313 00:13:44,885 --> 00:13:46,470 Ooh, she bit me. 314 00:13:46,512 --> 00:13:48,722 GIRLS: Eww! 315 00:13:50,724 --> 00:13:52,434 (ALL CHEERING) 316 00:13:52,476 --> 00:13:54,728 (GIRLS LAUGHING AND SHOUTING) 317 00:13:54,812 --> 00:13:56,605 I called your sister. 318 00:13:56,647 --> 00:13:59,483 She said to wait for her here on the porch. 319 00:14:00,484 --> 00:14:02,611 We'll try again on Sunday. 320 00:14:02,695 --> 00:14:05,823 (CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY IN DISTANCE) 321 00:14:09,910 --> 00:14:11,495 Does this look infected to you? 322 00:14:11,578 --> 00:14:12,663 Yeah. 323 00:14:12,788 --> 00:14:14,331 (GIRLS GASPING) 324 00:14:14,373 --> 00:14:16,333 You better not have rabies. 325 00:14:16,375 --> 00:14:19,962 If you have rabies, the dogcatcher is going to have to cut... 326 00:14:20,004 --> 00:14:22,715 Are you going to play dolls? 327 00:14:22,798 --> 00:14:25,259 You don't have a doll. 328 00:14:25,342 --> 00:14:26,510 This is Scrump. 329 00:14:26,593 --> 00:14:27,678 (ALL GASPING) 330 00:14:27,720 --> 00:14:29,972 I made her, but her head is too big. 331 00:14:30,014 --> 00:14:33,434 So I pretend a bug laid eggs in her ears, and she's upset 332 00:14:33,517 --> 00:14:36,395 because she only has a few more days to... 333 00:14:36,645 --> 00:14:39,940 (SOFT, SAD MUSIC PLAYING) 334 00:14:56,206 --> 00:14:57,333 Lilo! 335 00:14:58,375 --> 00:14:59,543 Lilo? 336 00:15:03,339 --> 00:15:04,548 Lilo? 337 00:15:06,050 --> 00:15:07,384 Oh, no. 338 00:15:08,761 --> 00:15:09,970 (GRUNTS) 339 00:15:10,054 --> 00:15:11,805 You better be home. 340 00:15:12,181 --> 00:15:13,474 (DOG BARKING) 341 00:15:13,557 --> 00:15:14,767 (ENGINE PURRING) 342 00:15:14,850 --> 00:15:15,976 (BRAKES SCREECH) 343 00:15:16,060 --> 00:15:17,895 Hey! Watch where you're going! 344 00:15:18,062 --> 00:15:19,396 Stupidhead! 345 00:15:21,815 --> 00:15:22,858 (PANTING) 346 00:15:22,900 --> 00:15:25,069 (ELVIS PRESLEY'S “HEARTBREAK HOTEL“ PLAYING) 347 00:15:25,152 --> 00:15:27,946 I Found A New Place To Dwell... 348 00:15:28,572 --> 00:15:29,907 Oh, Lilo! 349 00:15:29,990 --> 00:15:32,534 Lilo! Open the door, Lilo! 350 00:15:32,576 --> 00:15:33,744 LILO: Go away. 351 00:15:33,786 --> 00:15:36,080 ...You Make Me So Lonely, Baby“; 352 00:15:36,121 --> 00:15:38,665 Lilo? We don't have time for this. 353 00:15:38,749 --> 00:15:39,875 ...I Get So Lonely... 354 00:15:39,917 --> 00:15:41,752 Leave me alone to die. 355 00:15:41,835 --> 00:15:45,631 Come on, Lilo that social worker's going to be here any minute! 356 00:15:45,714 --> 00:15:47,007 ...You Still Can Find... 357 00:15:47,091 --> 00:15:48,759 (VOLUME INCREASES) ...Some Room... 358 00:15:48,842 --> 00:15:50,094 (GROWLING) 359 00:15:50,177 --> 00:15:54,515 For Brokenhearted Lovers To Cry Away Their Gloom 360 00:15:54,598 --> 00:15:56,475 (FRUSTRATED GROAN) 361 00:15:56,558 --> 00:15:58,811 Don't Make Me So Lonely 362 00:15:58,894 --> 00:16:00,938 I Get So Lonely I Could Die... 363 00:16:01,730 --> 00:16:02,773 (ENGINE TURNS OFF) 364 00:16:02,856 --> 00:16:03,857 (WOOD CREAKING) 365 00:16:03,941 --> 00:16:04,942 (GRUNTS) 366 00:16:05,025 --> 00:16:06,276 The Bellhop's Tears Keep Flowin'... 367 00:16:06,318 --> 00:16:08,112 You are so finished when I get in there! 368 00:16:08,195 --> 00:16:09,238 (MOUTHING some) 369 00:16:09,279 --> 00:16:11,115 Well, They Been So Long On Lonely Street 370 00:16:11,198 --> 00:16:13,617 They Ain't Ever Gonna Look Back... 371 00:16:13,659 --> 00:16:16,787 Oh, I'm going to stuff you in the blender, push "puree," 372 00:16:16,870 --> 00:16:19,248 then bake you into a pie and feed it to the social worker! 373 00:16:19,289 --> 00:16:22,418 And when he says, "Mmm, this is great. What's your secret?" I'm going to say... 374 00:16:22,459 --> 00:16:23,794 (GASPS) 375 00:16:23,877 --> 00:16:27,464 "Love... And nurturing." 376 00:16:28,132 --> 00:16:29,716 Hi. Uh... 377 00:16:30,300 --> 00:16:31,427 (HAMMER CLUNKS) 378 00:16:31,468 --> 00:16:32,970 You must be the, uh... 379 00:16:33,011 --> 00:16:34,346 The stupidhead. 380 00:16:34,471 --> 00:16:36,306 Oh! Oh... 381 00:16:36,348 --> 00:16:39,143 Oh, you know, I'm really sorry about that 382 00:16:39,226 --> 00:16:41,562 and if I'd known who you were, of course I never would've... 383 00:16:41,645 --> 00:16:44,022 Uh... I can pay for that. 384 00:16:44,106 --> 00:16:45,607 It's a rental. 385 00:16:45,649 --> 00:16:47,359 Are you the guardian in question? 386 00:16:47,443 --> 00:16:49,903 Yes. I'm Nam. 387 00:16:49,987 --> 00:16:52,448 Nice to meet you, Mister... 388 00:16:52,489 --> 00:16:53,532 Bubbles. 389 00:16:53,615 --> 00:16:55,701 Mr Bubbles. That's a strange... 390 00:16:55,826 --> 00:16:56,994 Yes, I know. 391 00:16:57,077 --> 00:16:59,663 Are you going to invite me in, Nani? 392 00:16:59,955 --> 00:17:03,375 Uh... I thought we could sit out here and talk. 393 00:17:03,459 --> 00:17:05,461 I don't think so. 394 00:17:05,502 --> 00:17:07,546 (QUIETLY) Right. Uh... 395 00:17:07,629 --> 00:17:09,214 (FROM INSIDE) ...it's Always Crowded... 396 00:17:09,298 --> 00:17:10,549 This way. 397 00:17:10,632 --> 00:17:12,676 ...You Still Can Find Some Room 398 00:17:12,718 --> 00:17:17,264 For Brokenhearted Lovers To Cry Away Their Gloom 399 00:17:17,347 --> 00:17:20,350 You Make Me So Lonely, Baby... 400 00:17:20,392 --> 00:17:22,644 Uh... Wait here. 401 00:17:22,978 --> 00:17:24,563 (CLATTERING) 402 00:17:25,981 --> 00:17:28,317 (GLASS BREAKING, CRASHING) 403 00:17:28,525 --> 00:17:29,568 (RECORD SCRATCHES, MUSIC STOPS) 404 00:17:29,651 --> 00:17:30,694 LILO: Hey! 405 00:17:30,736 --> 00:17:31,820 (CLUNKING) 406 00:17:31,862 --> 00:17:32,905 (PANTING) 407 00:17:32,988 --> 00:17:35,365 So... Lemonade? 408 00:17:36,033 --> 00:17:38,368 Do you often leave your sister home alone? 409 00:17:38,452 --> 00:17:39,870 No. Never. 410 00:17:40,746 --> 00:17:41,830 (NANI SHRIEKS) 411 00:17:41,872 --> 00:17:43,707 Well, except for just now. 412 00:17:43,790 --> 00:17:46,084 Uh, I had to run to the store to get some... 413 00:17:46,168 --> 00:17:47,336 (STEAM WHISTLING) 414 00:17:47,377 --> 00:17:48,462 Oh! 415 00:17:49,796 --> 00:17:52,549 You left the stove on while you were out? 416 00:17:52,591 --> 00:17:54,635 Low heat! Just a simmer. 417 00:17:55,344 --> 00:17:57,429 Mmm! It's coming along great. 418 00:17:57,513 --> 00:17:58,555 (LOUD WHOOSH, YELLS) 419 00:17:58,639 --> 00:17:59,890 I found that this morning. 420 00:17:59,932 --> 00:18:02,059 Lilo! There you are. 421 00:18:02,142 --> 00:18:06,730 Honeyface... This is Mr Bubbles. 422 00:18:06,772 --> 00:18:08,482 Nice to meet you. 423 00:18:08,565 --> 00:18:10,567 Your knuckles say "Cobra." 424 00:18:10,651 --> 00:18:12,027 (CRACKING) 425 00:18:14,029 --> 00:18:15,948 Cobra Bubbles. 426 00:18:16,448 --> 00:18:19,243 You don't look like a social worker. 427 00:18:19,326 --> 00:18:21,537 I'm a special classification. 428 00:18:21,578 --> 00:18:23,997 Did you ever kill anyone? 429 00:18:25,415 --> 00:18:27,668 We're getting off the subject. 430 00:18:27,751 --> 00:18:30,546 Let's talk about you. Are you happy? 431 00:18:31,046 --> 00:18:32,422 (NO AUDIO) 432 00:18:33,757 --> 00:18:36,385 I'm adjusted. I eat four food groups 433 00:18:36,426 --> 00:18:38,929 and look both ways before crossing the street 434 00:18:38,971 --> 00:18:41,807 and take long naps and get disciplined. 435 00:18:41,890 --> 00:18:42,933 (MUFFLED GASP) 436 00:18:42,975 --> 00:18:44,017 Disciplined? 437 00:18:44,101 --> 00:18:48,480 Yeah. She disciplines me real good. Sometimes five times a day. 438 00:18:48,564 --> 00:18:50,107 - With bricks. - No... 439 00:18:50,148 --> 00:18:51,275 Bricks? 440 00:18:51,316 --> 00:18:52,776 Uh-huh, in a pillowcase. 441 00:18:52,859 --> 00:18:55,612 Okay! That's enough sugar for you. 442 00:18:55,654 --> 00:18:57,906 Why don't you run along, you little cutie. 443 00:18:57,990 --> 00:18:58,991 (NERVOUS GIGGLE) 444 00:18:59,074 --> 00:19:02,035 The other social workers just thought she was a scream. 445 00:19:02,119 --> 00:19:03,328 Thirsty? 446 00:19:05,038 --> 00:19:08,083 Let me illuminate to you the precarious situation 447 00:19:08,125 --> 00:19:10,460 in which you have found yourself. 448 00:19:11,461 --> 00:19:16,383 I am the one they call when things go wrong, 449 00:19:16,466 --> 00:19:20,304 and things have indeed gone wrong. 450 00:19:28,103 --> 00:19:30,105 (SPOONS CLINKING) 451 00:19:34,651 --> 00:19:36,528 (RATTLING) 452 00:19:37,738 --> 00:19:40,073 My friends need to be punished. 453 00:19:42,326 --> 00:19:43,619 (GROANS) 454 00:19:44,870 --> 00:19:47,205 Call me next time you're left here alone. 455 00:19:47,289 --> 00:19:48,498 Yep. 456 00:19:49,666 --> 00:19:52,669 In case you're wondering, this did not go well. 457 00:19:52,711 --> 00:19:54,296 (NAILS CLATTERING) 458 00:19:54,338 --> 00:19:56,965 You have three days to change my mind. 459 00:19:59,718 --> 00:20:01,136 (SHRIEKING) 460 00:20:03,055 --> 00:20:04,848 (SHRIEKING CONTINUES) 461 00:20:05,474 --> 00:20:07,267 155$' 462 00:20:07,434 --> 00:20:08,810 Lilo! 463 00:20:09,186 --> 00:20:10,771 (BOOTS SCREECH) 464 00:20:14,858 --> 00:20:16,902 (HINGES CREAK/DOOR SHUTS) 465 00:20:24,368 --> 00:20:25,535 (SLAMS) 466 00:20:25,619 --> 00:20:27,204 (HINGES CREAKS) 467 00:20:32,292 --> 00:20:33,377 (LILO GROWLS) 468 00:20:33,460 --> 00:20:35,879 (SNARLING AND GROWLING) 469 00:20:36,088 --> 00:20:37,255 (HISSES) 470 00:20:37,339 --> 00:20:38,882 Why didn't you wait at the school? 471 00:20:38,965 --> 00:20:40,425 You were supposed to wait there! 472 00:20:40,509 --> 00:20:41,551 Lilo! 473 00:20:41,593 --> 00:20:42,594 (GRUNTING) 474 00:20:42,678 --> 00:20:45,722 Do you not understand? Do you want to be taken away? 475 00:20:46,473 --> 00:20:47,766 Answer me! 476 00:20:47,849 --> 00:20:49,893 - No! - No, you don't understand? 477 00:20:49,935 --> 00:20:52,020 - No! - No, what? 478 00:20:52,062 --> 00:20:53,814 No! 479 00:20:54,022 --> 00:20:55,273 (GRUNTS) 480 00:20:55,732 --> 00:20:58,193 (MUFFLED WHINING) 481 00:21:00,612 --> 00:21:01,863 (FRUSTRATED GRUNT) 482 00:21:01,905 --> 00:21:04,032 You're such a pain! 483 00:21:04,074 --> 00:21:07,244 So why don't you sell me and buy a rabbit instead? 484 00:21:07,285 --> 00:21:09,955 At least a rabbit would behave better than you! 485 00:21:10,038 --> 00:21:14,084 Go ahead! Then you'll be happy because it'll be smarter than me, too! 486 00:21:14,126 --> 00:21:15,961 And quieter! 487 00:21:16,044 --> 00:21:18,797 You'll like it, 'cause it's stinky, like you! 488 00:21:18,880 --> 00:21:19,923 (SLAMS) 489 00:21:19,965 --> 00:21:22,008 Go to your room! 490 00:21:22,092 --> 00:21:24,302 I'm already in my room! 491 00:21:24,386 --> 00:21:25,595 (SLAMS) 492 00:21:27,055 --> 00:21:28,765 (MUFFLED SCREAMING) 493 00:21:28,849 --> 00:21:30,809 (MUFFLED SCREAMING) 494 00:21:32,227 --> 00:21:33,228 (DOG BARKS IN DISTANCE) 495 00:21:39,860 --> 00:21:40,944 (SOFTLY) Hey. 496 00:21:42,362 --> 00:21:45,615 I brought you some pizza, in case you were hungry. 497 00:21:46,783 --> 00:21:49,244 We're a broken family, aren't we? 498 00:21:50,495 --> 00:21:51,747 No. 499 00:21:53,123 --> 00:21:55,125 Maybe, a little. 500 00:21:57,169 --> 00:21:59,296 Maybe a lot. 501 00:21:59,337 --> 00:22:01,423 I shouldn't have yelled at you. 502 00:22:01,465 --> 00:22:04,259 We're sisters. It's ourjob. 503 00:22:04,885 --> 00:22:06,219 Yeah, well, from now on... 504 00:22:06,303 --> 00:22:09,055 I like you better as a sister than a mom. 505 00:22:10,390 --> 00:22:11,767 Yeah? 506 00:22:11,808 --> 00:22:15,479 And you like me better as a sister than a rabbit, right? 507 00:22:15,562 --> 00:22:16,646 (SNIFFLING) 508 00:22:16,688 --> 00:22:17,731 (GENTLY) on... 509 00:22:17,814 --> 00:22:19,399 Oh, oh, oh, oh. 510 00:22:20,317 --> 00:22:21,693 Yes. 511 00:22:22,277 --> 00:22:23,695 Yes, I do. 512 00:22:24,070 --> 00:22:25,197 (SNIFFLES) 513 00:22:25,280 --> 00:22:27,699 I hit Mertle Edmonds today. 514 00:22:27,783 --> 00:22:29,075 You hit her? 515 00:22:29,159 --> 00:22:30,702 Before I bit her. 516 00:22:30,786 --> 00:22:33,747 You bit her. Lilo, you shouldn't... 517 00:22:33,830 --> 00:22:35,832 People treat me different. 518 00:22:37,501 --> 00:22:40,003 They just don't know what to say. 519 00:22:40,045 --> 00:22:41,171 I'll tell you what. 520 00:22:41,213 --> 00:22:43,840 If you promise not to fight any more 521 00:22:43,924 --> 00:22:48,678 I promise not to yell at you, except on special occasions. 522 00:22:48,762 --> 00:22:52,015 Tuesdays and bank holidays would be good. 523 00:22:52,057 --> 00:22:53,600 Yeah? Would that be good? 524 00:22:53,683 --> 00:22:54,893 (BOTH (assume) 525 00:22:54,976 --> 00:22:57,187 Oh! My camera's full again. 526 00:22:57,729 --> 00:23:00,023 (WHISPERING) Aren't they beautiful? 527 00:23:00,774 --> 00:23:01,858 (LOW RUMBLING) 528 00:23:01,900 --> 00:23:03,026 (ELECTRICAL CRACKLING) 529 00:23:03,109 --> 00:23:04,945 (RUMBLING CONTINUING) 530 00:23:08,657 --> 00:23:10,408 (THUNDERING WHOOSH) 531 00:23:10,992 --> 00:23:12,410 A falling star! 532 00:23:12,494 --> 00:23:14,329 (CAR ALARMS BLARING IN DISTANCE) 533 00:23:14,371 --> 00:23:15,664 (WHOOSHING) 534 00:23:15,705 --> 00:23:16,790 (EXPLOSIVE THUD) 535 00:23:16,873 --> 00:23:21,086 I call it! Get out! Get out! I have to make a wish! 536 00:23:21,169 --> 00:23:23,046 Can't you go any faster? 537 00:23:23,129 --> 00:23:25,590 Oh, no! Gravity is increasing on me. 538 00:23:25,674 --> 00:23:27,050 No, it's not! 539 00:23:27,133 --> 00:23:30,053 It is, too, Lilo. The same thing happened yesterday. 540 00:23:30,095 --> 00:23:33,890 You rotten sister! Your butt is crushing me! 541 00:23:33,932 --> 00:23:35,642 Why do you act so weird? 542 00:23:35,725 --> 00:23:36,935 (SLAMS) 543 00:23:40,146 --> 00:23:41,731 (QUIETLY) It's me again. 544 00:23:42,482 --> 00:23:48,029 I need someone to be my friend... Someone who won't run away. 545 00:23:48,071 --> 00:23:53,493 Maybe send me an angel... The nicest angel you have. 546 00:23:54,619 --> 00:23:55,704 (FLAMES ROARING) 547 00:23:55,745 --> 00:23:58,039 (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 548 00:23:58,081 --> 00:23:59,916 (LAUGHING MANIACALLY) 549 00:24:05,046 --> 00:24:06,756 (SNIFFING) 550 00:24:07,257 --> 00:24:09,509 (FEET PATTERING) 551 00:24:10,760 --> 00:24:11,761 (PLOPPING) 552 00:24:11,803 --> 00:24:12,929 (PISTOL ZINGS) 553 00:24:13,013 --> 00:24:14,347 (PLOPPING) 554 00:24:14,431 --> 00:24:15,932 (PISTOL ZINGS) 555 00:24:18,310 --> 00:24:19,436 (GROWLS) 556 00:24:19,477 --> 00:24:20,937 (FROG CROAKING) 557 00:24:20,979 --> 00:24:22,522 (WEAPONS COCK) 558 00:24:23,273 --> 00:24:26,026 (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 559 00:24:27,193 --> 00:24:28,904 (LOUD RUMBLING) 560 00:24:28,945 --> 00:24:31,615 (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 561 00:24:31,698 --> 00:24:33,617 (GRUNTING) 562 00:24:35,619 --> 00:24:38,288 (GRUNTING AND GROANING) 563 00:24:41,583 --> 00:24:43,251 What we when hit? 564 00:24:45,754 --> 00:24:48,548 There it is. It stay jammed under the fender. 565 00:24:48,632 --> 00:24:50,508 (ALIEN GROANS, DRIVERS GASP) 566 00:24:50,884 --> 00:24:52,802 We better call somebody. 567 00:24:56,097 --> 00:24:57,349 (GROANS) 568 00:24:57,933 --> 00:24:59,476 (GROANING) 569 00:24:59,851 --> 00:25:01,478 (WHIMPERING) 570 00:25:01,519 --> 00:25:02,646 (GASPS) 571 00:25:02,687 --> 00:25:04,105 (ALL WHIMPERING) 572 00:25:04,147 --> 00:25:05,357 (GROWLS) 573 00:25:05,440 --> 00:25:06,650 (GASPS) 574 00:25:06,983 --> 00:25:08,443 (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 575 00:25:08,485 --> 00:25:09,527 (SHOUTING) 576 00:25:09,611 --> 00:25:10,654 (WHIMPERING) 577 00:25:10,737 --> 00:25:12,781 NANI: We're looking for something that can defend itself... 578 00:25:12,822 --> 00:25:16,368 Something that won't die... Something sturdy, you know? 579 00:25:16,451 --> 00:25:17,661 Like a lobster. 580 00:25:17,702 --> 00:25:20,455 Lilo, you lolo. Do we have a lobster door? 581 00:25:20,497 --> 00:25:23,208 No. We have a dog door. We are getting a dog. 582 00:25:25,293 --> 00:25:27,379 (FRANTIC GRUNTING) 583 00:25:27,462 --> 00:25:28,672 (JUMBA LAUGHS IN DISTANCE) 584 00:25:28,713 --> 00:25:32,509 JUMBA: So nice to see your pretty face again! 585 00:25:32,592 --> 00:25:33,677 Jumba? 586 00:25:33,718 --> 00:25:37,180 We need your name and address at the bottom of the form... 587 00:25:39,099 --> 00:25:41,351 The kennel's back this way. 588 00:25:41,393 --> 00:25:43,186 Go. Pick someone out. 589 00:25:46,231 --> 00:25:47,732 (ECHOING) Hello? 590 00:25:49,734 --> 00:25:51,069 (ECHOING) Hello? 591 00:25:51,152 --> 00:25:52,529 (THUMPING) 592 00:25:53,196 --> 00:25:55,573 Are there any "aminals" in here? 593 00:25:56,282 --> 00:25:58,118 (PANTING AND WHINING) 594 00:26:00,745 --> 00:26:02,122 (SNIFFING) 595 00:26:03,123 --> 00:26:04,791 LILO: Hello! 596 00:26:15,593 --> 00:26:16,761 Hi. 597 00:26:16,886 --> 00:26:18,054 Hoh... Ha... 598 00:26:18,138 --> 00:26:19,347 Hi... 599 00:26:21,016 --> 00:26:22,142 Wow! 600 00:26:22,767 --> 00:26:25,979 Oh, yes. Mm-hmm. All of our dogs are adoptable. 601 00:26:26,062 --> 00:26:28,106 Except that one! 602 00:26:28,189 --> 00:26:29,482 What is that thing? 603 00:26:29,566 --> 00:26:32,235 A dog, I think. But it was dead this morning. 604 00:26:32,277 --> 00:26:33,820 It was dead this morning? 605 00:26:33,903 --> 00:26:36,489 Well, we thought it was dead. It was hit by a truck. 606 00:26:36,573 --> 00:26:39,200 I like him! Come here, boy. 607 00:26:39,617 --> 00:26:41,327 (STRAINING GROWL) 608 00:26:41,411 --> 00:26:42,787 Oh! Aah! 609 00:26:43,121 --> 00:26:44,372 (GRUNTS) 610 00:26:44,414 --> 00:26:46,249 Wouldn't you like a different dog? 611 00:26:46,291 --> 00:26:48,501 We have better dogs, dear. 612 00:26:48,585 --> 00:26:52,255 Not better than him. He can talk! Say hello. 613 00:26:52,422 --> 00:26:53,590 He... Hel... 614 00:26:53,673 --> 00:26:55,675 Dogs can't talk, dear. 615 00:26:55,759 --> 00:26:56,760 LILO: He did. 616 00:26:56,843 --> 00:26:59,262 Does it have to be this dog? 617 00:26:59,429 --> 00:27:00,764 (PANTING) 618 00:27:01,139 --> 00:27:02,432 (GRUNTING) 619 00:27:02,474 --> 00:27:03,683 (SMACKING) 620 00:27:03,767 --> 00:27:05,894 Yes, he's good. I can tell. 621 00:27:05,935 --> 00:27:08,271 WOMAN: You'll have to think of a name for him. 622 00:27:08,354 --> 00:27:11,149 His name is... Stitch. 623 00:27:11,232 --> 00:27:13,777 - Now, that's not a real name... - Hmm. Uh-uh, uh-uh-uh. 624 00:27:13,818 --> 00:27:17,447 ...In Iceland... But here, it's a good name. 625 00:27:17,530 --> 00:27:18,948 Stitch it is. 626 00:27:19,032 --> 00:27:20,617 And there's a two dollar license fee. 627 00:27:20,700 --> 00:27:22,368 I want to buy him! 628 00:27:22,452 --> 00:27:24,621 (WHISPERING) Can I borrow two dollars? 629 00:27:30,460 --> 00:27:32,087 He's all yours. 630 00:27:32,128 --> 00:27:34,714 JUMBA: You're all mine. 631 00:27:34,798 --> 00:27:35,965 PLEAKLEY: Well, what's he doing? 632 00:27:36,007 --> 00:27:39,302 Shh! Keep quiet. He's listening for us. 633 00:27:42,972 --> 00:27:45,016 (WHISPERING) How good is his hearing? I mean, can he... 634 00:27:45,100 --> 00:27:46,434 (GRUNTS) 635 00:27:46,643 --> 00:27:47,936 (CHOKING) 636 00:27:49,813 --> 00:27:51,231 (LASER HUMS) 637 00:27:52,315 --> 00:27:53,983 Why don't you run? 638 00:27:55,360 --> 00:27:56,486 (BARKING) 639 00:27:56,528 --> 00:27:58,029 Coming! I'm coming! 640 00:27:58,113 --> 00:27:59,322 Stop! 641 00:27:59,405 --> 00:28:03,159 I have just determined this situation to be far too hazardous! 642 00:28:03,243 --> 00:28:04,744 Don't worry, I won't hit her. 643 00:28:04,828 --> 00:28:08,998 No! That girl is a part of the mosquito food chain. 644 00:28:09,082 --> 00:28:11,292 Here! Educate yourself. 645 00:28:12,377 --> 00:28:16,965 Using a little girl for a shield. This is low, even for you! 646 00:28:17,382 --> 00:28:19,717 - (TAUNTINGLY) Whoo-hoo! - Bah! 647 00:28:19,801 --> 00:28:20,844 (YELLS) 648 00:28:20,927 --> 00:28:22,137 Tear him apart with all both my bare hands! 649 00:28:22,178 --> 00:28:23,680 Have you lost your mind? 650 00:28:23,721 --> 00:28:24,764 (BARKING) 651 00:28:24,848 --> 00:28:25,890 What is it, Stitch? 652 00:28:25,974 --> 00:28:28,059 We cannot be seen! 653 00:28:28,143 --> 00:28:29,185 (BARKING) 654 00:28:29,269 --> 00:28:31,437 Bad dog, barking at nothing! 655 00:28:32,105 --> 00:28:33,189 (MUTTERING) 656 00:28:33,231 --> 00:28:36,442 You can't shoot, and you can't be seen. 657 00:28:36,526 --> 00:28:37,527 Look at you! 658 00:28:37,569 --> 00:28:39,320 (WHISPERING) You look like a monster. 659 00:28:39,362 --> 00:28:40,864 We have to blend in. 660 00:28:42,115 --> 00:28:43,908 NANI: Okay, I got to get to work. 661 00:28:43,992 --> 00:28:46,578 Stick around town and stay out of the roads, okay? 662 00:28:46,661 --> 00:28:49,122 - I'll meet you at 1:00. - Hmm? 663 00:28:49,205 --> 00:28:51,374 Oh! Ah! 664 00:28:52,041 --> 00:28:53,710 (CHUCKLING) 665 00:28:54,586 --> 00:28:57,338 (GROWLING AND SNARLING) 666 00:28:57,505 --> 00:28:59,841 NANI: Okay, I guess we should be going. 667 00:28:59,883 --> 00:29:00,967 (RASPBERRY KISS) 668 00:29:01,050 --> 00:29:02,927 (GIGGLES) What about stitch? 669 00:29:03,011 --> 00:29:04,721 (DISGUSTED GRUNT) 670 00:29:06,222 --> 00:29:07,348 (BICYCLE BELL CHIMES) 671 00:29:07,390 --> 00:29:08,725 (GROWLS) 672 00:29:08,766 --> 00:29:09,809 (GASPS) 673 00:29:09,893 --> 00:29:11,227 My friends! 674 00:29:11,311 --> 00:29:13,438 (GASPING AND SHRIEKING) 675 00:29:13,521 --> 00:29:15,231 (ALL PANTING) 676 00:29:15,315 --> 00:29:17,108 What do you want? 677 00:29:17,192 --> 00:29:22,071 I'm sorry I bit you and pulled your hair and punched you in the face. 678 00:29:22,155 --> 00:29:24,282 Apology not accepted. 679 00:29:24,365 --> 00:29:27,076 Now get out of my way before I run you over. 680 00:29:27,118 --> 00:29:28,161 (SHRIEKS) 681 00:29:28,244 --> 00:29:30,622 I got a new dog. His name is Stitch. 682 00:29:30,705 --> 00:29:34,834 That is the ugliest thing I have ever saw. 683 00:29:34,918 --> 00:29:36,502 - Yeah. - Yeah. 684 00:29:36,753 --> 00:29:39,505 Eww! Get it away from me! I'm gonna get a disease! 685 00:29:39,589 --> 00:29:41,132 (STITCH GASPS) 686 00:29:41,507 --> 00:29:42,967 (SHRIEKS) 687 00:29:43,051 --> 00:29:44,219 (CRYING) 688 00:29:44,260 --> 00:29:46,179 Somebody do something! 689 00:29:46,262 --> 00:29:47,972 Oh, great! He's loose. 690 00:29:48,056 --> 00:29:50,600 His destructive programming is taking effect. 691 00:29:50,683 --> 00:29:53,561 He will be irresistibly drawn to large cities 692 00:29:53,603 --> 00:29:55,188 where he will back up sewers, 693 00:29:55,271 --> 00:29:57,982 reverse street signs and steal everyone's left shoe. 694 00:30:03,363 --> 00:30:05,240 (SNARLING) 695 00:30:09,118 --> 00:30:10,828 (FRUSTRATED GRUNTING) 696 00:30:16,876 --> 00:30:19,921 It's nice to live on an island with no large cities. 697 00:30:19,963 --> 00:30:21,464 (GASPS) 698 00:30:21,714 --> 00:30:23,967 (BABBLING) 699 00:30:24,008 --> 00:30:25,551 Are you okay? 700 00:30:26,719 --> 00:30:30,640 (ROCK INTRO TO ELVIS PRESLEY SINGING “STUCK ON YOU“) 701 00:30:30,682 --> 00:30:32,308 Doo-doo 702 00:30:32,392 --> 00:30:33,643 Doo-doo 703 00:30:33,726 --> 00:30:37,355 You Can Shake An Apple Off An Apple Tree 704 00:30:37,438 --> 00:30:40,566 Shake-a, Shake-a, Sugar, But You'll Never Shake Me 705 00:30:40,650 --> 00:30:41,693 Uh-uh-uh 706 00:30:41,776 --> 00:30:42,902 Doo-doo-doo 707 00:30:42,986 --> 00:30:45,154 No, Siree, Uh-uh... 708 00:30:45,238 --> 00:30:46,781 - Uh-uh. - ...Doo-doo-doo 709 00:30:46,823 --> 00:30:47,907 Doo-doo-doo 710 00:30:47,991 --> 00:30:50,952 I'm Gonna Stick Like Glue 711 00:30:50,994 --> 00:30:53,121 Stick Because I'm... 712 00:30:53,162 --> 00:30:55,331 Stuck On You 713 00:30:55,707 --> 00:30:57,166 I'm Gonna Run My Fingers 714 00:30:57,250 --> 00:30:59,002 Through Your Long, Black hair... 715 00:30:59,085 --> 00:31:01,254 Hey, over here, little buddy. 716 00:31:01,337 --> 00:31:02,672 ...Squeeze You Tighter Than A Grizzly Bear 717 00:31:02,755 --> 00:31:04,841 - Uh-uh-uh - Doo-doo-doo 718 00:31:04,882 --> 00:31:07,051 Yes, Siree, Uh-huh 719 00:31:07,135 --> 00:31:09,846 Doo-doo-doo, Doo-doo-doo 720 00:31:09,929 --> 00:31:12,890 I'm Gonna Stick Like Glue 721 00:31:12,974 --> 00:31:14,851 Stick Because I'm... 722 00:31:14,934 --> 00:31:16,978 Stuck On You 723 00:31:18,146 --> 00:31:19,856 Hide In The Kitchen 724 00:31:19,897 --> 00:31:21,649 Hide In The Hall 725 00:31:21,691 --> 00:31:24,819 Ain't Gonna Do You No Good At All 726 00:31:24,861 --> 00:31:28,489 'Cause Once I Catch Ya And The Kissin' Starts 727 00:31:28,531 --> 00:31:32,201 A Team O' Wild Horses Couldn't Tear Us Apart 728 00:31:32,285 --> 00:31:35,538 Try To Take A Tiger From His Daddy's Side... 729 00:31:35,580 --> 00:31:36,789 (LAUGHS) 730 00:31:36,873 --> 00:31:40,793 When you're ready to give up just let us know, heh? 731 00:31:41,127 --> 00:31:42,211 Whee! 732 00:31:42,253 --> 00:31:43,796 ...Uh-uh-uh... 733 00:31:44,172 --> 00:31:48,217 Yeah! 734 00:31:48,259 --> 00:31:50,428 (FAST-TEMPO DRUMMING) 735 00:32:00,980 --> 00:32:03,399 (DRUMMING CONTINUES) 736 00:32:03,483 --> 00:32:04,734 (SLURPS) 737 00:32:06,903 --> 00:32:09,113 (FLAMES ROAR, AUDIENCE GASPS) 738 00:32:09,197 --> 00:32:11,741 (APPLAUSE AND CHEERING) 739 00:32:12,867 --> 00:32:14,118 (GASPS) 740 00:32:14,911 --> 00:32:16,788 (GRUNTING) 741 00:32:17,830 --> 00:32:19,207 (LAUGHING) 742 00:32:20,875 --> 00:32:23,086 This is you. 743 00:32:23,169 --> 00:32:25,755 This is your badness level. 744 00:32:25,797 --> 00:32:29,258 It's unusually high for someone your size. 745 00:32:29,300 --> 00:32:30,760 We have to fix that. 746 00:32:30,927 --> 00:32:32,637 Av-vi-vi, Lilo! 747 00:32:32,720 --> 00:32:34,722 Your dog cannot sit at the table. 748 00:32:34,764 --> 00:32:37,767 Stitch is troubled. He needs desserts. 749 00:32:37,850 --> 00:32:39,936 Oh, you didn't even eat your sweet potato. 750 00:32:40,019 --> 00:32:41,479 I thought you liked them. 751 00:32:41,562 --> 00:32:42,855 Desserts! 752 00:32:42,939 --> 00:32:44,148 (SIGHS) 753 00:32:44,899 --> 00:32:47,151 (PEOPLE LAUGHING AND CHATTING) 754 00:32:47,610 --> 00:32:49,112 LILO: David! 755 00:32:49,153 --> 00:32:50,863 I got a new dog. 756 00:32:50,947 --> 00:32:54,325 - Oh! You sure it's a dog? - Uh-huh. 757 00:32:54,409 --> 00:32:57,453 He used to be a collie before he got ran over. 758 00:32:58,037 --> 00:32:59,122 Yum! 759 00:32:59,330 --> 00:33:00,706 (GOBBLING) 760 00:33:01,290 --> 00:33:03,167 - Hey... - Blah! 761 00:33:09,632 --> 00:33:10,716 Eww! 762 00:33:10,800 --> 00:33:12,552 Howz“, Nam'? 763 00:33:13,678 --> 00:33:15,680 Did you catch fire again? 764 00:33:15,763 --> 00:33:17,598 Nah, just the stage. 765 00:33:17,640 --> 00:33:21,477 Listen, I was wondering if you're not doing anything this... 766 00:33:21,519 --> 00:33:24,647 David, I told you, I can't. I... 767 00:33:26,274 --> 00:33:28,067 I got a lot to deal with right now. 768 00:33:28,151 --> 00:33:30,486 I know. I just figured you might need some time... 769 00:33:30,570 --> 00:33:32,697 You smell like a lawn mower. 770 00:33:32,780 --> 00:33:34,490 (EXHALES AND SNIFFS) 771 00:33:34,574 --> 00:33:35,658 Look, I got to go. 772 00:33:35,741 --> 00:33:37,910 The kid at Table 3's throwing poi again. 773 00:33:37,994 --> 00:33:40,163 Maybe some other time, okay? 774 00:33:41,038 --> 00:33:42,206 LILO: Don't worry. 775 00:33:42,290 --> 00:33:44,625 She likes your butt and fancy hair. 776 00:33:44,667 --> 00:33:47,003 I know. I read her diary. 777 00:33:47,086 --> 00:33:48,671 She thinks it's fancy? 778 00:33:48,754 --> 00:33:50,298 (GRUMBLING) 779 00:33:50,339 --> 00:33:51,549 Blech! 780 00:33:51,924 --> 00:33:53,509 (SNIFFING) 781 00:33:53,551 --> 00:33:55,094 (EXCITED GRUNT) 782 00:33:55,678 --> 00:33:57,013 (SNIFFING) 783 00:33:59,682 --> 00:34:01,851 Oh! Mmm! 784 00:34:02,685 --> 00:34:06,314 Aha! Look what I find! Get restraints! 785 00:34:06,355 --> 00:34:09,025 - Right. - Ow! Take that! Hurry! 786 00:34:09,108 --> 00:34:11,402 Uh, hold still just a... 787 00:34:12,528 --> 00:34:14,030 (PLEAKLEY SCREAMING) 788 00:34:14,071 --> 00:34:15,615 (GASPING) Aah! 789 00:34:15,823 --> 00:34:17,241 (GROWLING) 790 00:34:18,075 --> 00:34:20,286 (NANI GRUNTING WITH EFFORT) 791 00:34:20,578 --> 00:34:21,662 (SHOUTS) 792 00:34:21,704 --> 00:34:22,788 (GROWLS) 793 00:34:22,872 --> 00:34:24,332 (PLEAKLEY SCREAMS) 794 00:34:24,373 --> 00:34:26,042 (SNARLING) 795 00:34:26,125 --> 00:34:27,376 (couemwe) 796 00:34:27,460 --> 00:34:28,753 MAN: Hey, Nan“.! 797 00:34:30,129 --> 00:34:32,840 - Is that your dog? - Uh... 798 00:34:32,882 --> 00:34:34,175 (PLEAKLEY WITH WOMAN'S VOICE) All is well. 799 00:34:34,217 --> 00:34:36,511 Please, go about your business. I'm okay. 800 00:34:36,552 --> 00:34:39,138 Oh, your head looks swollen. 801 00:34:39,222 --> 00:34:41,307 Actually, she's just ugly. 802 00:34:41,557 --> 00:34:42,642 (NERVOUS LAUGHTER) 803 00:34:42,725 --> 00:34:44,727 Darling... He's joking. 804 00:34:44,810 --> 00:34:46,062 Ugly, look at me... 805 00:34:46,103 --> 00:34:49,065 Uh, this is not working out. 806 00:34:49,148 --> 00:34:50,983 - Uh, b-but... - Mm-mm. 807 00:34:51,901 --> 00:34:52,985 Yeah? 808 00:34:53,069 --> 00:34:55,947 Well, who wants to work at this stupid... 809 00:34:56,030 --> 00:34:57,740 Fakey luau anyway. 810 00:34:58,241 --> 00:34:59,742 Come on, Lilo. 811 00:35:00,576 --> 00:35:01,577 (CRICKETS CHIRPING) 812 00:35:01,661 --> 00:35:03,538 (OWL HOOTING) 813 00:35:04,789 --> 00:35:08,042 Did you lose your job because of Stitch and me? 814 00:35:08,084 --> 00:35:10,711 Nah. The manager's a vampire 815 00:35:10,753 --> 00:35:14,298 and he wanted me to join his legion of the undead. 816 00:35:14,382 --> 00:35:15,883 I knew it. 817 00:35:17,301 --> 00:35:20,680 This is a great home. You'll like it a lot. 818 00:35:20,763 --> 00:35:21,931 (HISSES) 819 00:35:22,014 --> 00:35:23,099 See? 820 00:35:23,140 --> 00:35:24,559 Uh, Lilo... 821 00:35:24,600 --> 00:35:25,768 Comfy. 822 00:35:25,851 --> 00:35:26,936 (GROWLS) 823 00:35:27,019 --> 00:35:28,312 - (GRUNTS) Hey! - Hey! 824 00:35:28,396 --> 00:35:29,689 What is the matter with you? 825 00:35:29,772 --> 00:35:32,483 Be careful of the little angel! 826 00:35:32,567 --> 00:35:35,278 It's not an angel, Lilo. I don't even think it's a dog. 827 00:35:35,319 --> 00:35:36,612 We just have to take him back. 828 00:35:36,696 --> 00:35:39,282 He's just cranky because it's his bedtime. 829 00:35:39,365 --> 00:35:40,658 NANI: He's creepy, Lilo. 830 00:35:40,741 --> 00:35:43,619 I won't sleep while he's loose in the house. 831 00:35:43,661 --> 00:35:47,415 LILO: You're loose in the house all the time and I sleep just fine! 832 00:35:47,456 --> 00:35:50,126 Hey, what are you doing? Stop that, Stitch! 833 00:35:50,209 --> 00:35:51,252 (GROWLS) 834 00:35:51,294 --> 00:35:52,461 Hey! 835 00:35:52,545 --> 00:35:54,547 (GROWLING AND GRUNTING) 836 00:35:54,630 --> 00:35:55,673 Look at him, Lilo. 837 00:35:55,756 --> 00:35:58,134 He's obviously mutated from something else. 838 00:35:58,175 --> 00:36:00,011 We have to take him back. 839 00:36:00,094 --> 00:36:02,680 He was an orphan and we adopted him! 840 00:36:02,763 --> 00:36:04,432 What about "'ohana"? 841 00:36:04,473 --> 00:36:06,309 He hasn't been here that long. 842 00:36:06,350 --> 00:36:10,021 Neither have I. Dad said 'ohana means family. 843 00:36:13,983 --> 00:36:16,319 - Huh? - 'Ohana means family. 844 00:36:16,402 --> 00:36:17,486 Family means... 845 00:36:17,528 --> 00:36:19,488 BOTH: ...Nobody gets left behind. 846 00:36:19,572 --> 00:36:20,656 Ur? 847 00:36:20,740 --> 00:36:22,033 Or forgotten. 848 00:36:22,116 --> 00:36:26,412 I know. I know. I hate it when you use 'ohana against me. 849 00:36:28,039 --> 00:36:29,248 Mmm. 850 00:36:29,332 --> 00:36:30,416 (GRUNTS) 851 00:36:30,499 --> 00:36:33,836 (GIGGLES) Don't worry, you can sleep right next to me. 852 00:36:34,545 --> 00:36:35,755 (GROANS) 853 00:36:35,838 --> 00:36:37,423 (EXHAUSTED SIGH) 854 00:36:37,882 --> 00:36:38,883 (GROWLS) 855 00:36:38,966 --> 00:36:39,967 (SNIFFING) 856 00:36:40,009 --> 00:36:42,011 Look how curious the puppy is. 857 00:36:42,053 --> 00:36:45,306 This is my room, and this is your bed. 858 00:36:45,348 --> 00:36:46,515 (GRUNTS) 859 00:36:46,557 --> 00:36:48,851 This is your dolly and bottle. 860 00:36:48,934 --> 00:36:51,062 See? Doesn't spill. 861 00:36:51,145 --> 00:36:53,356 I filled it with coffee. 862 00:36:53,397 --> 00:36:55,983 Good puppy. Now get into bed. 863 00:36:56,192 --> 00:36:57,443 (GROWLS) 864 00:36:57,777 --> 00:36:59,737 Hey! That's mine! 865 00:37:02,782 --> 00:37:03,949 Down! 866 00:37:04,575 --> 00:37:05,618 (GRUNTS) 867 00:37:05,701 --> 00:37:06,869 Mmm! 868 00:37:06,911 --> 00:37:11,540 Be careful of that! You don't touch this! Don't ever touch it! 869 00:37:12,375 --> 00:37:13,626 (GROWLS) 870 00:37:14,710 --> 00:37:16,253 (STITCH MUTTERING IN ALIEN LANGUAGE) 871 00:37:16,337 --> 00:37:17,463 (CLOTH TEARING) 872 00:37:17,546 --> 00:37:21,717 No! Don't pull on her head! She's recovering from surgery. 873 00:37:21,967 --> 00:37:23,511 (GROWLS) 874 00:37:24,053 --> 00:37:26,722 No! That's from my blue period. 875 00:37:27,682 --> 00:37:30,226 (GROWLING) 876 00:37:30,267 --> 00:37:31,352 (GULPS) 877 00:37:31,394 --> 00:37:32,478 Mmm... 878 00:37:33,020 --> 00:37:34,063 There. 879 00:37:34,105 --> 00:37:35,189 (PURRING) 880 00:37:35,231 --> 00:37:37,316 You know, you wreck everything you touch. 881 00:37:37,400 --> 00:37:40,319 Why not try and make something for a change? 882 00:37:40,986 --> 00:37:43,239 (PURRS AND GRUNTS) 883 00:37:43,948 --> 00:37:46,283 (STITCH HUMMING) 884 00:37:48,577 --> 00:37:51,330 (MUTTERING) 885 00:37:56,293 --> 00:37:58,879 - Ah! - Wow. San Francisco. 886 00:38:00,089 --> 00:38:01,382 (HUMMING) 887 00:38:01,424 --> 00:38:02,800 (ROARING) 888 00:38:03,843 --> 00:38:05,886 (GROWLING) 889 00:38:10,057 --> 00:38:11,434 (IN HIGH VOICE) Save me! 890 00:38:11,475 --> 00:38:12,810 (GROWLING) 891 00:38:12,893 --> 00:38:13,936 Eek! 892 00:38:14,019 --> 00:38:15,688 (CHOMPING) 893 00:38:15,896 --> 00:38:17,773 No more caffeine for you. 894 00:38:18,566 --> 00:38:20,443 (LAUGHING) 895 00:38:20,526 --> 00:38:23,112 This little girl is wasting her time. 896 00:38:23,154 --> 00:38:26,949 6-2-6 cannot be taught to ignore its destructive programming. 897 00:38:27,074 --> 00:38:28,451 (LAUGHING) 898 00:38:28,909 --> 00:38:29,994 Ooh! 899 00:38:30,077 --> 00:38:32,455 (LAUGHING) Push that over. 900 00:38:32,580 --> 00:38:33,956 (LAUGHING) 901 00:38:34,248 --> 00:38:36,375 - What are you doing? - Nothing! 902 00:38:36,459 --> 00:38:39,336 - Uh, say, I want to try it on. - No! 903 00:38:39,420 --> 00:38:40,629 Share! Let me try it! 904 00:38:40,671 --> 00:38:43,299 Hey! Ow! You're just jealous 'cause I'm pretty! 905 00:38:43,340 --> 00:38:44,383 (GASPS) 906 00:38:44,467 --> 00:38:47,970 Don't move. A mosquito has chosen me as her perch. 907 00:38:48,512 --> 00:38:50,139 She's so beautiful. 908 00:38:50,222 --> 00:38:51,265 (BUZZING) 909 00:38:51,307 --> 00:38:53,017 Look, another one. 910 00:38:53,100 --> 00:38:56,979 And another one! Why, it's a whole flock. 911 00:38:57,062 --> 00:38:58,230 And they like me! 912 00:38:58,314 --> 00:39:00,941 They're nuzzling my flesh with their noses. 913 00:39:00,983 --> 00:39:03,277 Now, they're, um, they're... 914 00:39:03,986 --> 00:39:07,281 (PLEAKLEY SCREAMING PAINFULLY) 915 00:39:08,073 --> 00:39:11,243 NANI: I think it might be a koala. An evil koala. 916 00:39:11,494 --> 00:39:12,745 I can't even pet it. 917 00:39:12,828 --> 00:39:15,080 It keeps staring at me, like it's going to eat me. 918 00:39:15,164 --> 00:39:16,373 (GASPS) 919 00:39:19,293 --> 00:39:21,670 DAVID OVER PHONE: Hello? 920 00:39:21,754 --> 00:39:22,963 Nani? 921 00:39:24,882 --> 00:39:26,091 Hello? 922 00:39:27,134 --> 00:39:28,677 Are you there? 923 00:39:30,387 --> 00:39:31,388 (GULPING) 924 00:39:31,597 --> 00:39:32,640 (BURPS) 925 00:39:32,681 --> 00:39:35,476 JUMBA: Now, this is interesting. PLEAKLEY: What? 926 00:39:35,518 --> 00:39:38,312 6-2-6 was designed to be a monster 927 00:39:38,354 --> 00:39:41,190 but now he has nothing to destroy. 928 00:39:42,441 --> 00:39:46,445 You see, I never gave him a greater purpose. 929 00:39:46,529 --> 00:39:50,533 What must it be like to have nothing... 930 00:39:50,574 --> 00:39:54,912 Not even memories to visit in the middle of the night? 931 00:40:04,880 --> 00:40:05,965 Nah! 932 00:40:07,132 --> 00:40:08,509 (SPUTTERS) 933 00:40:09,260 --> 00:40:10,386 Hmm. 934 00:40:12,972 --> 00:40:14,473 Hmm... 935 00:40:15,766 --> 00:40:17,560 (GROWLS AND GRUNTS) 936 00:40:20,896 --> 00:40:21,897 (GROANING) 937 00:40:21,981 --> 00:40:23,065 (GRUNTING) 938 00:40:23,107 --> 00:40:24,942 (GRUNTING) 939 00:40:25,025 --> 00:40:26,735 (GRUNTING CONTINUES) 940 00:40:26,777 --> 00:40:27,903 (YAWNS) 941 00:40:27,945 --> 00:40:30,072 That's the Ugly Duckling. 942 00:40:30,114 --> 00:40:34,910 See? He's sad because he's all alone and nobody wants him 943 00:40:34,952 --> 00:40:37,496 but on this page, his family hears him crying 944 00:40:37,580 --> 00:40:39,081 and they find him. 945 00:40:39,123 --> 00:40:41,250 Then the Ugly Duckling is happy 946 00:40:41,333 --> 00:40:43,794 because he knows where he belongs. 947 00:40:46,463 --> 00:40:47,756 Hmm... 948 00:40:49,133 --> 00:40:51,218 (GROWLS AND GRUNTS) 949 00:40:53,220 --> 00:40:55,389 LILO: Want to listen to the King? 950 00:40:56,390 --> 00:40:58,767 You look like an Elvis fan. 951 00:40:59,977 --> 00:41:01,437 (BIRDS CHIRPING) 952 00:41:03,147 --> 00:41:04,690 LILO: Nani. 953 00:41:04,773 --> 00:41:05,900 Nan“.! 954 00:41:06,609 --> 00:41:08,110 Uh... Yeah? 955 00:41:08,193 --> 00:41:09,361 Look. 956 00:41:11,447 --> 00:41:14,283 (RECORD SCRATCHES AND POPS) 957 00:41:14,366 --> 00:41:17,995 (ELVIS PRESLEYS VOICE) We Can't Go On Together 958 00:41:18,078 --> 00:41:19,830 With Suspicious Minds... 959 00:41:19,914 --> 00:41:20,956 (JAWS CREAKING) 960 00:41:20,998 --> 00:41:22,207 ...Cious Minds... 961 00:41:22,291 --> 00:41:23,334 (CREAKING) 962 00:41:23,417 --> 00:41:25,294 ...Can Build Our Dreams... 963 00:41:25,336 --> 00:41:26,378 (CREAKING) 964 00:41:26,462 --> 00:41:27,796 ...On Suspicious Minds... 965 00:41:27,838 --> 00:41:28,839 (POUNDING ON DOOR) 966 00:41:28,923 --> 00:41:30,049 (GASPS) 967 00:41:30,132 --> 00:41:31,800 (CREAKS, MUSIC STOPS) 968 00:41:31,842 --> 00:41:32,927 (FRIGHTENED GASP) 969 00:41:32,968 --> 00:41:34,887 Heard you lost your job. 970 00:41:34,970 --> 00:41:39,475 Well, uh, actually, I just quit that job because, you know, 971 00:41:39,558 --> 00:41:42,519 the hours are just not conducive to the challenges of raising a child... 972 00:41:42,603 --> 00:41:43,646 (SNARLING) 973 00:41:43,687 --> 00:41:44,688 (GRUNTS) Hey! 974 00:41:44,772 --> 00:41:46,982 (GASPS) I am so sorry about that. 975 00:41:47,024 --> 00:41:48,817 What is that thing? 976 00:41:48,901 --> 00:41:50,486 That's mY PUPPY- 977 00:41:50,569 --> 00:41:51,820 Really? 978 00:41:53,447 --> 00:41:55,074 (CRACKING NECK) 979 00:41:55,574 --> 00:42:00,329 Thus far, you have been adrift in the sheltered harbour of my patience, 980 00:42:00,412 --> 00:42:03,332 but I cannot ignore you being jobless. 981 00:42:03,374 --> 00:42:06,001 Do I make myself clear? 982 00:42:06,085 --> 00:42:07,670 Perfectly. 983 00:42:07,711 --> 00:42:12,508 And next time I see this dog, I expect it to be a model citizen... Capisce? 984 00:42:12,967 --> 00:42:15,260 Uh... Yes? 985 00:42:15,344 --> 00:42:16,595 New job. 986 00:42:17,179 --> 00:42:18,681 Model citizen. 987 00:42:19,682 --> 00:42:20,849 (PLINKS AND CLATTERS) 988 00:42:20,891 --> 00:42:22,184 Good day. 989 00:42:22,351 --> 00:42:25,521 (ELVIS PRESLEWS "DEVIL IN DISGUISE" INTRO PLAYS) 990 00:42:25,896 --> 00:42:27,189 You Look Like An Angel... 991 00:42:27,231 --> 00:42:28,607 Mrs Hasagawa? 992 00:42:28,691 --> 00:42:30,693 I'm here to answer your newspaper ad. 993 00:42:30,776 --> 00:42:33,153 - Elvis Presley was a model citizen. - ... Walk Like An Angel... 994 00:42:33,195 --> 00:42:36,407 I've compiled a list of his traits for you to practise. 995 00:42:36,490 --> 00:42:39,118 Number one is dancing. 996 00:42:39,201 --> 00:42:40,744 I can't talk now, dear. 997 00:42:40,828 --> 00:42:43,080 I'm waiting for someone to answer my ad. 998 00:42:43,163 --> 00:42:44,623 That's why I'm here. 999 00:42:44,707 --> 00:42:46,125 Hands on your hips. 1000 00:42:46,208 --> 00:42:47,710 Now follow my lead. 1001 00:42:47,793 --> 00:42:49,169 (DRUMBEAT) 1002 00:42:49,211 --> 00:42:50,546 (DRUMBEAT) 1003 00:42:50,629 --> 00:42:51,880 Ooh-hoe. 1004 00:42:51,922 --> 00:42:54,133 ...You Fooled Me With Your Kisses... 1005 00:42:54,216 --> 00:42:55,884 Ah! That's my want ad. 1006 00:42:55,968 --> 00:42:57,219 I know! 1007 00:42:57,678 --> 00:43:01,265 ...Heaven Knows How You Lied To Me 1008 00:43:01,348 --> 00:43:02,891 You're Not The Way... 1009 00:43:02,975 --> 00:43:04,351 HASAGAWA: Whoa, Whoa! 1010 00:43:04,393 --> 00:43:05,561 (THUD) 1011 00:43:05,602 --> 00:43:07,730 Why is everything so dark? 1012 00:43:07,771 --> 00:43:10,232 I am all about coffee. 1013 00:43:10,274 --> 00:43:12,401 - Let's move on to step two. - ... Walk Like An Angel... 1014 00:43:12,443 --> 00:43:15,404 - Elvis played guitar. Here. - ... Talk Like An Angel... 1015 00:43:15,487 --> 00:43:18,741 Hold it like this, and put your fingers here. 1016 00:43:19,074 --> 00:43:20,200 (STRUMMING SOFTLY) 1017 00:43:20,242 --> 00:43:21,952 See? Now you try. 1018 00:43:22,036 --> 00:43:23,829 (PLAYING BLUES RIFF) 1019 00:43:23,996 --> 00:43:26,582 ...And I make great cappuccinos and lattes with... 1020 00:43:26,665 --> 00:43:29,084 I wish I could, Nani, but I just hired Teddy 1021 00:43:29,168 --> 00:43:31,420 and with tourist season ending... 1022 00:43:31,462 --> 00:43:35,007 (PLAYING ALONG WITH ELVIS' SOLO IN "DEVIL IN DISGUISE') 1023 00:43:35,758 --> 00:43:37,426 (PLAYING LOUDLY) 1024 00:43:37,468 --> 00:43:38,844 (ALL GASPING) 1025 00:43:38,927 --> 00:43:40,763 (UKULELE PLAYING CONTINUES) 1026 00:43:40,846 --> 00:43:42,765 (PLAYING EXPERTLY) 1027 00:43:42,848 --> 00:43:43,932 (some ENDS) 1028 00:43:43,974 --> 00:43:46,393 - Concierge-er-ing is my life. - ... You Look Like An Angel... 1029 00:43:46,435 --> 00:43:48,103 I just love to answer phones... 1030 00:43:48,187 --> 00:43:50,939 - This is the face of romance. - ... Walk Like An Angel... 1031 00:43:51,023 --> 00:43:54,026 She looks like she could use some lovin'. 1032 00:43:54,109 --> 00:43:58,030 ...Talk Like An Angel, But I Got Wise... 1033 00:43:58,113 --> 00:43:59,948 Oh, we might have something. 1034 00:44:00,032 --> 00:44:01,742 Good. Now kiss her. 1035 00:44:01,784 --> 00:44:03,368 (STITCH KISSES/WOMAN SCREAMS) 1036 00:44:03,452 --> 00:44:04,953 ...The Devil In Disguise... 1037 00:44:04,995 --> 00:44:07,956 I'm sure Elvis had his bad days, too. 1038 00:44:07,998 --> 00:44:10,292 - I'm all about saving people? - ...l Thought That I Was In Heaven... 1039 00:44:10,375 --> 00:44:12,461 Actually, I do think we have an opening. 1040 00:44:12,503 --> 00:44:14,338 - Really? - Okay, this is it. 1041 00:44:14,421 --> 00:44:16,715 - ...But I Was Sure Surprised... - Time to bring it all together. 1042 00:44:16,799 --> 00:44:18,133 Oh, that'd be so great! 1043 00:44:18,217 --> 00:44:20,552 You have no idea how badly I need this job. 1044 00:44:20,636 --> 00:44:22,888 ...The Devil In Your Eyes 1045 00:44:22,971 --> 00:44:24,389 You're The Devil In Disguise... 1046 00:44:24,473 --> 00:44:26,767 It's all you! Knock 'em dead! 1047 00:44:26,809 --> 00:44:27,976 (ELECTRICITY HUMMING) 1048 00:44:28,060 --> 00:44:30,479 ...The Devil In Disguise 1049 00:44:30,521 --> 00:44:34,149 (PLAYING UKULELE SOLO TO "DEVIL IN DISGUISE') 1050 00:44:35,859 --> 00:44:39,113 (PEOPLE CLAPPING IN RHYTHM) 1051 00:44:43,826 --> 00:44:45,244 (SCREAMS) 1052 00:44:45,327 --> 00:44:46,495 (STRUMS FINAL CHORD) 1053 00:44:46,537 --> 00:44:48,288 You're The Devil In Disguise... 1054 00:44:48,330 --> 00:44:49,373 (WHIMPERING) 1055 00:44:49,456 --> 00:44:50,707 - Don't crowd him! - ...Oh, Yes, You Are 1056 00:44:50,791 --> 00:44:53,085 The Devil In Disguise... 1057 00:44:53,168 --> 00:44:54,503 (SNARLING) 1058 00:44:54,711 --> 00:44:56,046 (GASPS AND SCREAMS) 1059 00:44:56,130 --> 00:44:58,674 - The Devil In Disguise, Oh, Yes... - Hey, knock it off! 1060 00:44:58,715 --> 00:44:59,758 (SNARLS) 1061 00:44:59,842 --> 00:45:01,176 (MAN YELLS) 1062 00:45:01,260 --> 00:45:03,720 (PANICKED SCREAMING) 1063 00:45:05,848 --> 00:45:07,391 (SNARLING HISS) 1064 00:45:09,601 --> 00:45:11,228 (SCREAMING FADES) 1065 00:45:11,311 --> 00:45:13,355 (MELANCHOLY MELODY PLAYS) 1066 00:45:33,375 --> 00:45:34,751 (SIGHING) 1067 00:45:34,835 --> 00:45:36,128 (SIGHING) 1068 00:45:36,837 --> 00:45:38,255 Hey, Lilo! 1069 00:45:38,922 --> 00:45:40,632 Howzit... Nani? 1070 00:45:41,341 --> 00:45:43,510 We've been having a bad day. 1071 00:45:48,182 --> 00:45:49,808 Hmm... 1072 00:45:49,892 --> 00:45:52,269 Hey, I might not be a doctor 1073 00:45:52,352 --> 00:45:55,731 but I know that there's no better cure for a sour face 1074 00:45:55,772 --> 00:45:59,276 than a couple of boards and some choice waves. 1075 00:45:59,359 --> 00:46:00,903 What you think? 1076 00:46:01,987 --> 00:46:04,198 I think that's a great idea. 1077 00:46:05,240 --> 00:46:06,241 MAN: Aloha E, Aloha E 1078 00:46:06,325 --> 00:46:07,784 CHORUS: Aloha E, Aloha E 1079 00:46:07,868 --> 00:46:09,578 'Ano'ai Ke Aloha E 1080 00:46:09,661 --> 00:46:11,413 'Ano'ai Ke Aloha E 1081 00:46:11,496 --> 00:46:13,081 Aloha E, Aloha E 1082 00:46:13,123 --> 00:46:14,666 Aloha E, Aloha E 1083 00:46:14,750 --> 00:46:16,460 'Ano'ai Ke Aloha E 1084 00:46:16,543 --> 00:46:18,503 'Ano'ai Ke Aloha E... 1085 00:46:18,921 --> 00:46:20,923 (DRUM BEATS MEDIUM TEMPO RHYTHM) 1086 00:46:21,006 --> 00:46:24,509 (STRINGED INSTRUMENT PLAYING UPBEAT MELODY) 1087 00:46:28,222 --> 00:46:29,306 (l_ll_o (assume) 1088 00:46:29,389 --> 00:46:31,433 There's No Place I'd Rather Be 1089 00:46:31,475 --> 00:46:33,435 CHORUS: Than On My Surfboard Out At Sea 1090 00:46:33,518 --> 00:46:35,604 Lingering In The Ocean Blue 1091 00:46:35,646 --> 00:46:37,439 And If I Had One Wish Come True 1092 00:46:37,481 --> 00:46:41,860 I'd Surf Till The Sun Sets Beyond The Horizon 1093 00:46:41,944 --> 00:46:43,612 Awikiwiki, Mai Lohilohi 1094 00:46:43,695 --> 00:46:44,738 Lawe Mai I K0 1095 00:46:44,780 --> 00:46:46,448 (GASPING/CHATTERING) 1096 00:46:46,531 --> 00:46:51,995 MAN AND CHORUS: Flying By On A Hawaiian Roller Coaster Ride 1097 00:46:52,079 --> 00:46:53,622 (INSTRUMENTAL RIFF PLAYS) 1098 00:46:53,705 --> 00:46:54,706 (YELPS) 1099 00:46:54,790 --> 00:46:56,500 Awikiwiki, Mai Lohilohi 1100 00:46:56,583 --> 00:46:58,585 Lawe Mai I K0 Papa He 'e Nalu 1101 00:46:58,627 --> 00:47:00,629 Pi'i Na Nalu, La Lahalaha 1102 00:47:00,712 --> 00:47:02,714 O Ka Moana, Hanupanupa 1103 00:47:02,798 --> 00:47:05,092 - Whoo! - Lalala I Ka La Hanahana 1104 00:47:05,133 --> 00:47:06,677 - Whoo! - Me Ke Kai Hoene 1105 00:47:06,760 --> 00:47:09,137 - Yeah! - Helehele Mai Kakou E 1106 00:47:09,179 --> 00:47:11,139 Hawaiian Roller Coaster Ride 1107 00:47:11,181 --> 00:47:13,267 There's No Place I'd Rather Be 1108 00:47:13,308 --> 00:47:15,310 Than On A Seashore Dry, Wet Free 1109 00:47:15,394 --> 00:47:17,437 On Golden Sand Is Where I'd Lay 1110 00:47:17,479 --> 00:47:19,189 And If I Only Had My Way 1111 00:47:19,273 --> 00:47:23,652 I'd Play Till The Sun Sets Beyond The Horizon 1112 00:47:23,777 --> 00:47:25,487 Lalala I Ka La Hanahana 1113 00:47:25,570 --> 00:47:28,073 Me Ke Kai Hoene I Ka Pu'e One 1114 00:47:28,156 --> 00:47:32,494 It's Time To Try The Hawaiian Roller Coaster Ride 1115 00:47:32,577 --> 00:47:34,162 (LILO LAUGHING) 1116 00:47:36,290 --> 00:47:38,375 Hang Loose, Hang Ten, Howzit, Shake A Shaka 1117 00:47:38,458 --> 00:47:40,419 No Worry, No Fear, Ain't No Biggy, Brahda 1118 00:47:40,502 --> 00:47:42,546 Cuttin' In, Cuttin' Up, Cuttin' Back, Cuttin' Out 1119 00:47:42,629 --> 00:47:44,631 Front Side, Back Side, Goofy-footed, Wipe Out 1120 00:47:44,673 --> 00:47:46,675 Let's Get Jumpin', Surf's Up And Pumpin' 1121 00:47:46,717 --> 00:47:48,760 Coastin' With The Motion Of The Ocean 1122 00:47:48,844 --> 00:47:50,846 Whirlpools Swirling, Cascading, Twirling 1123 00:47:50,929 --> 00:47:53,557 Hawaiian Roller Coaster Ride... 1124 00:47:53,640 --> 00:47:55,892 (MELODY CONTINUES) 1125 00:48:04,943 --> 00:48:06,528 Oh, can't complain, Mom. 1126 00:48:06,611 --> 00:48:08,363 I'm camping out with a convicted criminal 1127 00:48:08,447 --> 00:48:11,283 and, uh... Oh, I had my head chewed on by a monster! 1128 00:48:11,366 --> 00:48:14,286 Wait... Something is not right. 1129 00:48:14,369 --> 00:48:16,788 6-2-6 is returning willingly to water. 1130 00:48:16,872 --> 00:48:17,956 (COMMUNICATOR BEEPING) 1131 00:48:18,040 --> 00:48:19,541 Oh, hold on, Mom, another call. 1132 00:48:19,583 --> 00:48:20,751 (BEEPS, PLEAKLEY YELPS) 1133 00:48:20,834 --> 00:48:24,546 Mr Pleakley, you are overdue. I want a status report. 1134 00:48:24,629 --> 00:48:26,214 Oh, uh, things are going well. 1135 00:48:26,298 --> 00:48:27,507 He cannot swim! 1136 00:48:27,549 --> 00:48:29,551 Things are going well. Jumba, aren't they going well? 1137 00:48:29,593 --> 00:48:31,511 Why will he risk drowning? 1138 00:48:31,553 --> 00:48:34,556 Jumba? Jumba, help me out here. 1139 00:48:34,639 --> 00:48:38,143 I would have expected you back by now, with 6-2-6 in hand. 1140 00:48:38,226 --> 00:48:41,938 Just a few things left to pack and, uh, we'll be... 1141 00:48:42,022 --> 00:48:43,023 Hang UP- 1142 00:48:43,065 --> 00:48:44,107 (BEEPS) 1143 00:48:44,191 --> 00:48:45,901 - We are going swimming. - Huh? 1144 00:48:45,942 --> 00:48:47,402 (PLEAKLEY YELLING) 1145 00:48:47,444 --> 00:48:49,446 MAN: There's No Place I'd Rather Be 1146 00:48:49,529 --> 00:48:51,573 CHORUS: Than On My Surfboard Out At Sea 1147 00:48:51,656 --> 00:48:53,700 Lingering In The Ocean Blue 1148 00:48:53,742 --> 00:48:55,535 And If I Had One Wish Come True 1149 00:48:55,577 --> 00:48:59,873 MAN AND CHORUS: I'd Surf Till The Sun Sets Beyond The Horizon 1150 00:48:59,915 --> 00:49:00,999 AWikiWiki... 1151 00:49:01,083 --> 00:49:02,125 (GASPING) 1152 00:49:02,209 --> 00:49:04,378 Lawe Mai I K0 Papa He 'e Nalu 1153 00:49:04,753 --> 00:49:05,796 (SCREAMING) 1154 00:49:05,879 --> 00:49:10,008 Flying By On A Hawaiian Roller Coaster Ride 1155 00:49:12,677 --> 00:49:14,721 Awikiwiki, Mai Lohilohi 1156 00:49:14,763 --> 00:49:16,765 Lawe Mai I K0 Papa He 'e Nalu 1157 00:49:16,848 --> 00:49:18,683 Pi'i Na Nalu, La Lahalaha 1158 00:49:18,767 --> 00:49:21,061 O Ka Moana, Hanupanupa 1159 00:49:21,103 --> 00:49:22,854 Lalala I Ka La Hanahana 1160 00:49:22,938 --> 00:49:25,273 - Yeah! - Me Ke Kai Hoene 1161 00:49:25,315 --> 00:49:27,025 Helehele Mai Kakou E 1162 00:49:27,109 --> 00:49:28,110 (YELLING) 1163 00:49:28,193 --> 00:49:30,570 Hawaiian Roller Coaster Ride 1164 00:49:34,324 --> 00:49:35,367 (GASPS) 1165 00:49:35,450 --> 00:49:36,618 Lilo! 1166 00:49:36,660 --> 00:49:37,911 (GASPS) 1167 00:49:38,120 --> 00:49:39,162 What happened? 1168 00:49:39,246 --> 00:49:43,125 Oh... Some lolo must have stuffed us in the barrel. 1169 00:49:43,208 --> 00:49:44,459 Where's Stitch? 1170 00:49:44,501 --> 00:49:45,627 (GASPING) 1171 00:49:45,669 --> 00:49:46,753 (YELLING) 1172 00:49:46,795 --> 00:49:48,422 Get off of her! 1173 00:49:49,256 --> 00:49:50,632 What happened? 1174 00:49:50,674 --> 00:49:52,676 Stitch dragged her down. 1175 00:49:53,093 --> 00:49:54,469 (GURGLING) 1176 00:49:59,307 --> 00:50:00,892 (ALL GASPING) 1177 00:50:00,976 --> 00:50:02,519 We lost Stitch! 1178 00:50:02,811 --> 00:50:04,479 (INHALING DEEPLY) 1179 00:50:04,563 --> 00:50:06,606 (MUFFLED GRUNTING) 1180 00:50:12,487 --> 00:50:14,781 (BOTH YELLING) 1181 00:50:15,657 --> 00:50:16,992 (CRASHING) 1182 00:50:17,033 --> 00:50:18,326 (PANTING) 1183 00:50:18,994 --> 00:50:20,996 (GURGLING) 1184 00:50:26,501 --> 00:50:28,545 (PANTING) 1185 00:50:28,628 --> 00:50:33,425 Lilo? Lilo, look at me. Look at me, baby. Are you hurt? 1186 00:50:33,508 --> 00:50:34,676 No. 1187 00:50:34,926 --> 00:50:36,636 (GASPS AND GRUNTS) 1188 00:50:37,220 --> 00:50:38,638 (DAVID PANTING) 1189 00:50:38,680 --> 00:50:41,558 He's unconscious, but I think he's alive. 1190 00:50:43,894 --> 00:50:46,646 (CHOKING AND COUGHING) 1191 00:50:46,771 --> 00:50:48,106 (GROWLING) 1192 00:50:48,190 --> 00:50:49,774 (SNARLING) 1193 00:50:55,614 --> 00:50:57,282 David, take Lilo. 1194 00:50:58,825 --> 00:51:03,246 This isn't what it looks like. We were... It-it's just that... 1195 00:51:07,375 --> 00:51:09,503 I know you're trying, Nani, 1196 00:51:09,544 --> 00:51:13,381 but you need to think about what's best for Lilo... 1197 00:51:13,423 --> 00:51:16,551 Even if it removes you from the picture. 1198 00:51:20,972 --> 00:51:23,725 I'll be back tomorrow morning for Lilo. 1199 00:51:24,935 --> 00:51:26,311 I'm sorry. 1200 00:51:27,229 --> 00:51:29,773 (MELANCHOLY MELODY PLAYS) 1201 00:51:32,943 --> 00:51:35,946 Nani? Is there something I can do? 1202 00:51:36,655 --> 00:51:38,114 No, DaWd. 1203 00:51:38,823 --> 00:51:42,536 Uh, I need to take Lilo home now. 1204 00:51:43,620 --> 00:51:46,581 We have a lot to talk about, you know. 1205 00:51:46,665 --> 00:51:47,916 Thanks. 1206 00:51:51,795 --> 00:51:55,590 You know, I really believed they had a chance. 1207 00:51:57,634 --> 00:51:59,427 Then you came along. 1208 00:52:08,520 --> 00:52:09,604 (GENTLE THEME PLAYS) 1209 00:52:10,230 --> 00:52:12,649 (CRICKETS CHIRPING) 1210 00:52:15,360 --> 00:52:16,444 (QUACKS) 1211 00:52:16,486 --> 00:52:18,572 (CHEEPING) 1212 00:52:21,616 --> 00:52:22,993 (QUACKING) 1213 00:52:26,788 --> 00:52:28,290 Lilo, honey... 1214 00:52:30,834 --> 00:52:32,502 We have to, uh... 1215 00:52:34,337 --> 00:52:38,049 Don't worry. You're nice, and someone will give you a job. 1216 00:52:39,551 --> 00:52:40,802 I would. 1217 00:52:41,428 --> 00:52:42,637 (SIGHS) 1218 00:52:44,222 --> 00:52:45,599 Come here. 1219 00:52:45,974 --> 00:52:47,559 (HAMMOCK CREAKS) 1220 00:52:51,605 --> 00:52:56,401 Aloha Oe 1221 00:52:56,985 --> 00:53:01,698 Aloha Oe 1222 00:53:01,865 --> 00:53:10,290 E Ke Onaona Noho I Ka Lipo 1223 00:53:11,291 --> 00:53:20,884 One Fond Embrace, A Ho 'i A'e Au 1224 00:53:21,509 --> 00:53:28,475 Until We Meet Again. 1225 00:53:29,559 --> 00:53:31,061 (WIND BLOWING) 1226 00:53:33,897 --> 00:53:35,690 (DREAMY TUNE PLAYING) 1227 00:53:38,401 --> 00:53:39,944 (WIND GUSTING) 1228 00:53:49,371 --> 00:53:51,414 LILO: That's us before... 1229 00:53:52,707 --> 00:53:55,502 It was rainy, and they went for a drive. 1230 00:53:57,462 --> 00:53:59,381 What happened to yours? 1231 00:54:00,423 --> 00:54:04,427 I hear you cry at night. Do you dream about them? 1232 00:54:08,223 --> 00:54:11,601 I know that's why you wreck things and push me. 1233 00:54:18,400 --> 00:54:22,737 Our family's little now and we don't have many toys, 1234 00:54:22,779 --> 00:54:25,907 but if you want, you could be part of it. 1235 00:54:26,825 --> 00:54:30,453 You could be our baby and we'd raise you to be good. 1236 00:54:35,041 --> 00:54:37,085 "'Ohana" means family. 1237 00:54:38,378 --> 00:54:41,715 "Family" means nobody gets left behind 1238 00:54:44,008 --> 00:54:46,636 but if you want to leave, you can. 1239 00:54:52,642 --> 00:54:54,728 I'll remember you, though. 1240 00:54:57,272 --> 00:54:59,607 I remember everyone that leaves. 1241 00:55:02,610 --> 00:55:04,738 (CRICKETS CHIRPING SOFTLY) 1242 00:55:11,911 --> 00:55:14,831 (SWEET, GENTLE MELODY PLAYING) 1243 00:55:29,637 --> 00:55:31,264 L... L... 1244 00:55:31,806 --> 00:55:33,057 Lost. 1245 00:55:41,399 --> 00:55:42,901 I'm lost. 1246 00:55:47,655 --> 00:55:48,656 (MELODY ENDS) 1247 00:55:49,699 --> 00:55:51,576 PLEAKLEY: Help! 1248 00:55:51,659 --> 00:55:53,453 I don't like the ocean! 1249 00:55:53,495 --> 00:55:54,746 (WHIMPERS) 1250 00:55:54,829 --> 00:55:55,914 (SCREAMS) 1251 00:55:55,997 --> 00:55:57,749 Oh, look, a friendly little dolphin. 1252 00:55:57,832 --> 00:55:58,833 (COUGHS) 1253 00:55:58,917 --> 00:56:00,502 They helped sailors in the war... 1254 00:56:00,585 --> 00:56:03,671 It's a shark! It's a shark, and it ain't friendly! 1255 00:56:03,755 --> 00:56:06,549 It looks like a dolphin. Tricky fish! Tricky fish! 1256 00:56:06,633 --> 00:56:07,842 Oh, octopus, come and help me? 1257 00:56:07,884 --> 00:56:09,803 An octo... Octopus is worse than a shark! 1258 00:56:09,844 --> 00:56:11,638 I hate this planet! 1259 00:56:11,721 --> 00:56:12,847 (COUGHS) 1260 00:56:12,931 --> 00:56:14,182 (WAVES CRASHING) 1261 00:56:14,265 --> 00:56:15,558 (GASPING) 1262 00:56:19,312 --> 00:56:20,605 JUMBA: Oh... 1263 00:56:20,688 --> 00:56:23,149 Little monster! 1264 00:56:23,191 --> 00:56:25,401 (COMMUNICATOR RINGING) 1265 00:56:28,196 --> 00:56:29,322 (BEEPS) 1266 00:56:29,364 --> 00:56:31,658 Uh, Agent Pleakley here. 1267 00:56:31,699 --> 00:56:33,993 I have lost patience with you both. 1268 00:56:34,035 --> 00:56:37,539 Have you captured 6-2-6 or not? 1269 00:56:37,622 --> 00:56:38,665 Um... 1270 00:56:38,706 --> 00:56:39,874 Uh-uh... 1271 00:56:39,958 --> 00:56:42,460 Consider yourselves fired and prison-bound. 1272 00:56:42,544 --> 00:56:45,713 Your incompetence is nothing short of unspeakable! 1273 00:56:45,755 --> 00:56:46,881 (BEEPS OFF) 1274 00:56:46,923 --> 00:56:48,550 But, uh... Mm... 1275 00:56:48,842 --> 00:56:50,218 (sesame) 1276 00:56:50,301 --> 00:56:52,887 We're fired! 1277 00:56:52,971 --> 00:56:55,723 Now we do it my way! 1278 00:56:55,807 --> 00:56:56,891 Your Way? 1279 00:56:56,933 --> 00:56:57,976 (SNIFFLES) 1280 00:56:58,059 --> 00:56:59,102 Oh... Uh, Wait! 1281 00:56:59,435 --> 00:57:02,230 It seems I have overestimated Jumber and Blinkley. 1282 00:57:02,313 --> 00:57:04,399 Uh, Jumba and Pleakley. 1283 00:57:04,440 --> 00:57:07,068 Whatever. The mission is in jeopardy. 1284 00:57:07,110 --> 00:57:12,115 This could be your chance to redeem yourself, Captain Gantu. 1285 00:57:12,198 --> 00:57:15,159 How soon will you be prepared to leave? 1286 00:57:16,077 --> 00:57:17,495 Immediately. 1287 00:57:22,834 --> 00:57:23,918 (MOANING) 1288 00:57:24,002 --> 00:57:25,253 (LEAVES RUSTLING) 1289 00:57:25,336 --> 00:57:26,546 (GASPS) 1290 00:57:31,426 --> 00:57:32,552 (GASPS) 1291 00:57:32,594 --> 00:57:35,263 (CHUCKLING) Don't run. Don't make me shoot you. 1292 00:57:35,346 --> 00:57:37,098 You were expensive. 1293 00:57:38,266 --> 00:57:41,436 Yes. Yes, that's it. Come quietly. 1294 00:57:42,645 --> 00:57:44,981 Mm... Waiting. 1295 00:57:45,064 --> 00:57:46,274 For what? 1296 00:57:46,357 --> 00:57:48,109 (CRUNCHES) 1297 00:57:49,611 --> 00:57:50,904 Family. 1298 00:57:51,446 --> 00:57:53,281 Ah! 1299 00:57:53,323 --> 00:57:55,116 You don't have one. 1300 00:57:55,700 --> 00:57:57,702 I made you. 1301 00:57:58,453 --> 00:58:01,414 Oh... Maybe I could... 1302 00:58:01,456 --> 00:58:03,416 You're built to destroy. 1303 00:58:03,833 --> 00:58:06,252 You can never belong. 1304 00:58:08,087 --> 00:58:11,299 Now come quietly and we will take you apart. 1305 00:58:11,966 --> 00:58:13,843 No, no, no, no, don't, don't run! Don't run! 1306 00:58:13,927 --> 00:58:14,969 (GROANS) 1307 00:58:16,471 --> 00:58:17,722 (SIGHS) 1308 00:58:20,725 --> 00:58:21,976 (SIGHS) 1309 00:58:22,894 --> 00:58:24,729 (GENTLE MELODY PLAYS) 1310 00:58:29,484 --> 00:58:30,568 Lilo. 1311 00:58:30,652 --> 00:58:31,903 (SNIFFLES) 1312 00:58:31,986 --> 00:58:33,988 I didn't hear you get up. 1313 00:58:36,157 --> 00:58:37,533 Baby, what's wrong? 1314 00:58:37,617 --> 00:58:39,452 Stitch left. 1315 00:58:39,494 --> 00:58:41,037 Really? 1316 00:58:41,120 --> 00:58:42,914 It's good he's gone. 1317 00:58:43,373 --> 00:58:45,875 He didn't want to be here, anyway. 1318 00:58:46,334 --> 00:58:48,002 We don't need him. 1319 00:58:49,337 --> 00:58:50,880 (SIGHS) 1320 00:58:51,965 --> 00:58:53,216 Lilo... 1321 00:58:54,384 --> 00:58:56,761 Sometimes you try your hardest 1322 00:58:56,844 --> 00:59:00,473 but things don't work out the way you want them to. 1323 00:59:01,349 --> 00:59:05,311 Sometimes things have to change 1324 00:59:05,353 --> 00:59:08,690 and maybe sometimes they're for the better... 1325 00:59:09,357 --> 00:59:10,400 Even if... 1326 00:59:10,483 --> 00:59:11,859 (KNOCKING) 1327 00:59:12,360 --> 00:59:13,778 DAVID: Nani! 1328 00:59:14,195 --> 00:59:15,238 (PANTING) 1329 00:59:15,321 --> 00:59:17,949 - David! - I think I found you a job. 1330 00:59:18,032 --> 00:59:19,075 You what? 1331 00:59:19,158 --> 00:59:21,786 Old man Kukhkini's store, but we got to hurry. 1332 00:59:21,869 --> 00:59:26,958 Oh, um, okay. Lilo? Baby, this is really important. 1333 00:59:27,041 --> 00:59:28,876 I need you to stay here for a few minutes. 1334 00:59:28,960 --> 00:59:30,336 I'm going to be right back. 1335 00:59:30,378 --> 00:59:33,715 Lock the door and don't answer it for anyone, okay? 1336 00:59:34,632 --> 00:59:37,093 Things are finally turning around. 1337 00:59:38,261 --> 00:59:40,304 Aw, David, I owe you one. 1338 00:59:40,388 --> 00:59:41,514 That's okay. 1339 00:59:41,556 --> 00:59:44,559 You can just date me, and we'll call it even. 1340 00:59:47,562 --> 00:59:49,439 (WEAPON FIRING) 1341 00:59:50,023 --> 00:59:52,400 Come back here, you little... 1342 00:59:53,401 --> 00:59:54,444 (GRUNTING) 1343 00:59:54,527 --> 00:59:55,570 (FRANTIC PANTING) 1344 00:59:55,653 --> 00:59:56,904 Stitch? 1345 00:59:57,572 --> 00:59:58,614 What is it? 1346 00:59:58,698 --> 00:59:59,782 Shh! 1347 00:59:59,866 --> 01:00:01,367 (LOUD THUD, STITCH GASPS) 1348 01:00:01,659 --> 01:00:05,913 Oh, hiding behind your little friend won't work any more. 1349 01:00:05,955 --> 01:00:08,750 Didn't I tell you? We got fired this morning. 1350 01:00:08,791 --> 01:00:10,126 (LAUGHING) 1351 01:00:10,209 --> 01:00:11,419 New rules. 1352 01:00:11,461 --> 01:00:12,587 (GRUNTING) 1353 01:00:12,628 --> 01:00:14,380 - Ha! - Ooh. 1354 01:00:14,422 --> 01:00:15,548 (LAUGHING) 1355 01:00:15,590 --> 01:00:17,425 Oh, Ooh! OW! OW! OW! 1356 01:00:17,633 --> 01:00:18,676 (RICOCHETING) 1357 01:00:18,760 --> 01:00:20,470 ELVIS PRESLEY: You Ain't Nothin' But A Hound Dog... 1358 01:00:20,553 --> 01:00:21,804 What are we going to do? 1359 01:00:22,096 --> 01:00:23,431 ...Cryin' All The Time... 1360 01:00:23,514 --> 01:00:24,640 Ooh! I love this song! 1361 01:00:24,724 --> 01:00:26,267 - (ALIEN WORD) - Pliers. 1362 01:00:26,309 --> 01:00:27,935 - (ALIEN WORD) - Screwdriver. 1363 01:00:28,019 --> 01:00:29,187 Check. 1364 01:00:29,437 --> 01:00:31,439 Come out, my friend from whomever you're hiding behind. 1365 01:00:31,522 --> 01:00:33,274 ...Well, You Ain't Never Caught A Rabbit 1366 01:00:33,316 --> 01:00:35,276 And You Ain't No Friend Of Mine... 1367 01:00:35,359 --> 01:00:36,778 What the... 1368 01:00:37,111 --> 01:00:38,112 Ooh! 1369 01:00:38,196 --> 01:00:39,572 (LAUGHING) 1370 01:00:40,490 --> 01:00:42,700 Come on! What's the big deal? 1371 01:00:42,784 --> 01:00:44,160 (SHOUTS IN ALIEN LANGUAGE) 1372 01:00:44,243 --> 01:00:46,245 I'll put you back together again. 1373 01:00:46,287 --> 01:00:49,207 I'll make you taller and not so fluffy! 1374 01:00:49,290 --> 01:00:51,292 I like fluffy! 1375 01:00:51,375 --> 01:00:52,919 No... No... 1376 01:00:52,960 --> 01:00:54,170 No! 1377 01:00:54,837 --> 01:00:56,297 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 1378 01:00:56,380 --> 01:00:58,800 Oh, leave my mother out of this! 1379 01:00:59,550 --> 01:01:00,802 (GROANS) 1380 01:01:01,010 --> 01:01:02,845 You could do with a makeover. 1381 01:01:02,929 --> 01:01:07,934 I tried to give you my good looks, but let's face it, something went wrong. 1382 01:01:07,975 --> 01:01:09,143 No! 1383 01:01:09,185 --> 01:01:10,520 (STITCH SNARLING) 1384 01:01:10,603 --> 01:01:12,230 (JUMBA GRUNTING) 1385 01:01:13,147 --> 01:01:15,149 Quick! Follow me! If we make it to... 1386 01:01:15,274 --> 01:01:17,944 - You're alive! - They're all over the place! 1387 01:01:17,985 --> 01:01:19,112 (JUMBA LAUGHS) 1388 01:01:19,153 --> 01:01:22,573 Running away? Here... Let me stop you. 1389 01:01:22,657 --> 01:01:23,658 (YELLS) 1390 01:01:23,741 --> 01:01:24,784 (GULPS) 1391 01:01:24,826 --> 01:01:26,744 You always get in the way! 1392 01:01:26,828 --> 01:01:28,663 Where's the girl? What have you done to the girl? 1393 01:01:28,704 --> 01:01:30,540 LILO: Hello? Cobra Bubbles? 1394 01:01:30,623 --> 01:01:32,667 Aliens are attacking my house. 1395 01:01:32,750 --> 01:01:35,169 No, no, no! No aliens! 1396 01:01:38,506 --> 01:01:40,174 Blue punch buggy! 1397 01:01:40,550 --> 01:01:41,843 (SPUTTERING) 1398 01:01:41,926 --> 01:01:42,927 No punch back. 1399 01:01:43,010 --> 01:01:44,053 (HORN BEEPS) 1400 01:01:44,137 --> 01:01:45,179 They want my dog! 1401 01:01:45,221 --> 01:01:47,181 There's no need to alert the authorities. 1402 01:01:47,223 --> 01:01:48,850 Everything's under control. 1403 01:01:48,891 --> 01:01:50,059 Lilo, who was that? 1404 01:01:50,143 --> 01:01:52,270 Oh, good, my dog found the chainsaw. 1405 01:01:52,353 --> 01:01:53,521 Lilo! Don't hang... 1406 01:01:53,771 --> 01:01:55,148 (LAUGHING) 1407 01:01:56,107 --> 01:01:58,693 (STITCH SCREECHING, CHAINSAW BUZZING) 1408 01:02:01,320 --> 01:02:02,572 Ha! 1409 01:02:03,072 --> 01:02:04,699 You shouldn't play with guns. 1410 01:02:04,740 --> 01:02:06,409 - Oh, okay. - Thank you. 1411 01:02:06,492 --> 01:02:07,618 (GUN WHINING IN OVERLOAD) 1412 01:02:07,702 --> 01:02:09,036 Oh, I just remembered. It's your birthday! 1413 01:02:09,078 --> 01:02:10,621 Happy birthday! 1414 01:02:10,705 --> 01:02:12,415 - Merry Christmas! - It's not Christmas. 1415 01:02:12,498 --> 01:02:13,541 Happy Hanukkah! 1416 01:02:13,583 --> 01:02:14,750 We're leaving Stitch? 1417 01:02:14,834 --> 01:02:16,961 Trust me. This is not going to end well. 1418 01:02:17,044 --> 01:02:18,296 - One potato. - Two potato. 1419 01:02:18,379 --> 01:02:19,797 - Three potato. - Four. 1420 01:02:19,881 --> 01:02:21,340 - Five potato. - Six potato. 1421 01:02:21,382 --> 01:02:22,508 Seven potato, more. 1422 01:02:22,550 --> 01:02:25,803 (ALTERNATING) My... Mother... Told... Me... You... Are... It. 1423 01:02:25,887 --> 01:02:27,305 Oh, I win! 1424 01:02:27,430 --> 01:02:28,806 (EXPLOSION THUNDERS) 1425 01:02:28,890 --> 01:02:29,891 (THUD) 1426 01:02:29,974 --> 01:02:31,642 (PLEAKLEY YELLING) 1427 01:02:34,395 --> 01:02:37,231 Thanks. Mahalo plenty. You won't be disappointed. 1428 01:02:37,315 --> 01:02:39,984 I'll show up early to help with the morning deliver... 1429 01:02:40,067 --> 01:02:43,362 (SIREN WAILING, HORN BLARING) 1430 01:02:43,404 --> 01:02:45,239 Oh, don't turn left. 1431 01:02:46,115 --> 01:02:47,783 (TYRES SCREECHING) 1432 01:02:47,909 --> 01:02:49,202 No. 1433 01:02:49,702 --> 01:02:51,621 (GROANING) 1434 01:02:52,955 --> 01:02:54,207 (GASPS) 1435 01:02:54,457 --> 01:02:57,585 One of them had a giant eye in the middle of his face. 1436 01:02:57,668 --> 01:02:58,961 Oh, Lilo! 1437 01:03:01,756 --> 01:03:03,758 Please don't do this. 1438 01:03:03,841 --> 01:03:05,301 BUBBLES: You know I have no choice. 1439 01:03:05,384 --> 01:03:07,386 No! You're not taking her! 1440 01:03:07,428 --> 01:03:08,930 I'm the only one who understands her! 1441 01:03:09,013 --> 01:03:10,932 You take that away, she won't stand a chance! 1442 01:03:11,015 --> 01:03:13,059 You're making this harder than it needs to be. 1443 01:03:13,100 --> 01:03:16,062 You don't know what you're doing! She needs me! 1444 01:03:16,103 --> 01:03:18,397 Is this what she needs? 1445 01:03:18,439 --> 01:03:23,277 It seems clear to me that you need her a lot more than she needs you. 1446 01:03:28,074 --> 01:03:30,493 Lilo! Lilo! 1447 01:03:31,244 --> 01:03:33,079 (NANI IN DISTANCE) Lilo! 1448 01:03:33,120 --> 01:03:35,206 (BUBBLES IN DISTANCE) Lilo! 1449 01:03:35,289 --> 01:03:36,666 NANI: Lilo! 1450 01:03:42,296 --> 01:03:43,798 BUBBLES: Lilo! 1451 01:03:44,048 --> 01:03:45,466 NANI: Lilo! 1452 01:03:45,549 --> 01:03:46,801 (GASPS) 1453 01:03:54,684 --> 01:03:56,602 You ruined everything. 1454 01:04:04,902 --> 01:04:06,696 You're one of them? 1455 01:04:07,238 --> 01:04:08,281 (GRUNTS) 1456 01:04:08,322 --> 01:04:10,449 - Ooh! - Get out of here, Stitch. 1457 01:04:10,491 --> 01:04:11,575 (TWIG SNAPS) 1458 01:04:11,659 --> 01:04:12,702 (GASPS) 1459 01:04:12,785 --> 01:04:13,911 (BOTH GRUNTING) 1460 01:04:13,995 --> 01:04:15,288 Surprise! 1461 01:04:15,621 --> 01:04:16,998 (LAUGHING) 1462 01:04:17,415 --> 01:04:20,167 And here I thought you'd be difficult to catch. 1463 01:04:20,209 --> 01:04:22,837 Ho-ho-ho. Silly me. 1464 01:04:23,587 --> 01:04:24,588 Lilo? 1465 01:04:24,672 --> 01:04:25,715 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1466 01:04:25,798 --> 01:04:26,924 Lilo! 1467 01:04:27,842 --> 01:04:29,010 (SCREAMS) 1468 01:04:29,051 --> 01:04:30,761 (STITCH GROWLING) 1469 01:04:31,637 --> 01:04:32,847 (GASPS) 1470 01:04:33,347 --> 01:04:35,349 (STITCH GROWLING) 1471 01:04:38,102 --> 01:04:39,186 (CONTAINER BEEPS) 1472 01:04:39,270 --> 01:04:42,148 There you go, all buckled up for the trip. 1473 01:04:43,649 --> 01:04:46,902 And, look, I even caught you a little snack. 1474 01:04:46,986 --> 01:04:48,195 (GASPS) 1475 01:04:48,738 --> 01:04:50,406 (GANTU CHUCKLING) 1476 01:04:51,574 --> 01:04:52,658 (GASPS) 1477 01:04:52,700 --> 01:04:54,201 No! Stop! 1478 01:04:56,162 --> 01:04:57,413 (ENGINES REVVING) 1479 01:04:57,496 --> 01:04:59,415 (GRUNTING AND GROWLING) 1480 01:04:59,498 --> 01:05:01,042 (ENGINES WHIRRING) 1481 01:05:01,125 --> 01:05:03,085 (STITCH YELLING) 1482 01:05:05,546 --> 01:05:06,714 Lilo. 1483 01:05:07,548 --> 01:05:09,050 (GROANING) 1484 01:05:09,091 --> 01:05:10,259 Aah! 1485 01:05:10,343 --> 01:05:11,719 Okay, talk. 1486 01:05:11,761 --> 01:05:12,970 I know you had something to do with this. 1487 01:05:13,054 --> 01:05:15,056 Now where is Lilo? 1488 01:05:15,097 --> 01:05:17,391 Talk! I know you can. 1489 01:05:17,850 --> 01:05:19,101 (GROANS) 1490 01:05:20,353 --> 01:05:21,687 Okay, okay. 1491 01:05:21,729 --> 01:05:23,064 (SHRIEKS) 1492 01:05:23,731 --> 01:05:24,732 (GROANS) 1493 01:05:24,815 --> 01:05:26,734 Where's Lilo? 1494 01:05:27,568 --> 01:05:29,570 (SIGHS) Lilo... 1495 01:05:29,612 --> 01:05:31,155 (STITCH YELLS) 1496 01:05:31,739 --> 01:05:32,823 (LAUGHING) 1497 01:05:32,907 --> 01:05:34,909 Now all your washing is up! 1498 01:05:34,950 --> 01:05:37,078 You're under arrest! Read him his rights. 1499 01:05:37,161 --> 01:05:38,746 Listen carefully. 1500 01:05:38,788 --> 01:05:40,039 (STITCH GRUNTING) 1501 01:05:40,081 --> 01:05:41,415 (JUMBA LAUGHING) 1502 01:05:41,499 --> 01:05:45,836 PLEAKLEY: Hello? Galactic command? Experiment 6-2-6 is in custody. 1503 01:05:45,920 --> 01:05:47,254 We'll wait right here. 1504 01:05:47,338 --> 01:05:48,756 (BEEPS OFF) 1505 01:05:48,798 --> 01:05:50,174 (JUMBA LAUGHING) 1506 01:05:50,257 --> 01:05:51,759 (RAGGED GASP) 1507 01:05:52,426 --> 01:05:53,594 (GROANS) 1508 01:05:53,677 --> 01:05:54,762 (LAUGHS) 1509 01:05:54,845 --> 01:05:55,930 Huh? 1510 01:05:56,806 --> 01:05:59,433 (WHISPERING) Don't interact with her. 1511 01:06:03,437 --> 01:06:05,064 Where's Lilo? 1512 01:06:05,106 --> 01:06:06,774 Who? What? 1513 01:06:09,110 --> 01:06:11,862 Lilo... My sister. 1514 01:06:14,198 --> 01:06:19,620 Uh, sorry, we do not know anyone by this, uh... 1515 01:06:19,703 --> 01:06:21,872 Lilo! She's a little girl, this big! 1516 01:06:21,956 --> 01:06:25,459 She has black hair and brown eyes and she hangs around with that thing! 1517 01:06:25,543 --> 01:06:26,669 Uh... 1518 01:06:27,586 --> 01:06:28,796 (SIGHS) 1519 01:06:29,130 --> 01:06:30,464 We know her. 1520 01:06:30,548 --> 01:06:32,925 Bring her back. 1521 01:06:32,967 --> 01:06:34,927 Oh, we can't do that. Uh-uh. 1522 01:06:34,969 --> 01:06:37,388 That would be a misuse of Galactic resources. 1523 01:06:37,471 --> 01:06:41,684 See, problem is... We're just here for him. 1524 01:06:41,767 --> 01:06:43,853 So she's gone? 1525 01:06:43,936 --> 01:06:45,479 Look at the bright side. 1526 01:06:45,521 --> 01:06:47,398 You won't have to yell at anyone any more. 1527 01:06:47,481 --> 01:06:48,983 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1528 01:06:49,024 --> 01:06:50,276 (SIGHS) 1529 01:06:51,444 --> 01:06:53,863 (sesame) 1530 01:06:56,657 --> 01:06:57,825 Come. 1531 01:06:58,367 --> 01:07:00,161 (SOBBING CONTINUES) 1532 01:07:08,627 --> 01:07:10,212 'Ohana. 1533 01:07:10,296 --> 01:07:12,673 - Huh? - Hey! Get away from her. 1534 01:07:12,756 --> 01:07:15,259 No! What did you say? 1535 01:07:15,342 --> 01:07:17,970 'Ohana means family. 1536 01:07:18,846 --> 01:07:20,681 Family means... 1537 01:07:20,764 --> 01:07:23,809 BOTH: Nobody gets left behind. 1538 01:07:23,851 --> 01:07:25,895 Or forgotten. 1539 01:07:25,978 --> 01:07:27,188 Yeah. 1540 01:07:29,023 --> 01:07:30,399 Hey... (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1541 01:07:30,483 --> 01:07:31,859 What? 1542 01:07:31,942 --> 01:07:36,530 After all you put me through you expect me to help you just like that? 1543 01:07:36,614 --> 01:07:39,158 Just like that? 1544 01:07:39,366 --> 01:07:40,534 Ih. 1545 01:07:40,618 --> 01:07:41,702 Fine. 1546 01:07:41,744 --> 01:07:43,704 Fine? You're doing what he says? 1547 01:07:43,787 --> 01:07:46,165 Uh, he's very persuasive. 1548 01:07:46,207 --> 01:07:49,543 Persuasive? What exactly are we doing? 1549 01:07:49,585 --> 01:07:51,879 - Rescue. - We're going to get Lilo? 1550 01:07:51,921 --> 01:07:53,047 Ih. 1551 01:07:53,464 --> 01:07:55,049 (ENGINE RUMBLING) 1552 01:07:55,716 --> 01:07:58,844 Oh, good! I was hoping to add theft, endangerment 1553 01:07:58,886 --> 01:08:01,305 and insanity to my list of things I did today. 1554 01:08:01,388 --> 01:08:02,848 (LAUGHS) You, too? 1555 01:08:02,890 --> 01:08:04,266 (LAUGHING) 1556 01:08:08,229 --> 01:08:10,564 (GASPS) Oh! Yeah, yeah, yeah! 1557 01:08:10,648 --> 01:08:12,900 What? Did you think we walked here? 1558 01:08:12,942 --> 01:08:14,109 (ALARM CHIRPS) 1559 01:08:14,735 --> 01:08:17,321 This is Gantu, requesting hyperspace clearance. 1560 01:08:17,404 --> 01:08:20,074 COMPUTER VOICE: Stand by for clearance. 1561 01:08:20,491 --> 01:08:22,868 (ENGINES RUMBLING) 1562 01:08:32,920 --> 01:08:34,296 (SNIFFLES) 1563 01:08:35,631 --> 01:08:37,341 (ENGINES ROARING) 1564 01:08:45,432 --> 01:08:47,434 (ENGINES WHINING) 1565 01:08:56,026 --> 01:08:58,195 (BRASS FANFARE PLAYS) 1566 01:09:04,118 --> 01:09:06,412 COMPUTER VOICE: Clearance is granted on vector (3-12. 1567 01:09:06,453 --> 01:09:08,581 Connect me to the Grand Councilwoman. 1568 01:09:08,622 --> 01:09:10,624 GRAND COUNCILWOMAN: Gantu, what's going on? 1569 01:09:10,708 --> 01:09:14,003 I thought you'd like to know that the little abomination is... Is... 1570 01:09:14,086 --> 01:09:15,963 (SPACESHIP HORN PLAYS “LA CUCARACHPQ') 1571 01:09:16,630 --> 01:09:17,715 (SQUEAKING ON GLASS) 1572 01:09:17,798 --> 01:09:18,799 (SCREAMS) 1573 01:09:18,882 --> 01:09:21,260 GRAND COUNCILWOMAN: Yes, Captain? 1574 01:09:22,177 --> 01:09:23,429 (GRUNTING) 1575 01:09:23,470 --> 01:09:25,472 I'll call you back. 1576 01:09:26,348 --> 01:09:28,142 (ENGINES WHOOSHING) 1577 01:09:30,352 --> 01:09:32,605 How did you get out of there? 1578 01:09:35,733 --> 01:09:37,860 So what exactly are we doing? 1579 01:09:37,943 --> 01:09:40,321 Don't worry, is all part of plan. 1580 01:09:40,362 --> 01:09:42,156 We are professionals. 1581 01:09:42,197 --> 01:09:44,241 Hey! Get that out of your mouth! 1582 01:09:47,745 --> 01:09:49,038 (SHRIEKS) 1583 01:09:51,957 --> 01:09:53,709 Hold on! 1584 01:09:59,006 --> 01:10:00,633 (GRUNTS) 1585 01:10:03,010 --> 01:10:05,679 Okay, is show time! 1586 01:10:05,888 --> 01:10:07,264 (LAUGHING) 1587 01:10:15,064 --> 01:10:16,482 (WHOOSHING) 1588 01:10:20,027 --> 01:10:21,320 This is it! 1589 01:10:21,362 --> 01:10:22,696 (YELLING) 1590 01:10:24,698 --> 01:10:25,741 (GRUNTS) 1591 01:10:26,742 --> 01:10:29,495 Go! Go! Go! 1592 01:10:29,536 --> 01:10:31,372 (LAUGHING MANIACALLY) 1593 01:10:37,378 --> 01:10:39,380 (GROWLING) 1594 01:10:40,798 --> 01:10:43,258 Little savage! Get off my ship! 1595 01:10:45,219 --> 01:10:47,304 (STITCH YELLING) 1596 01:10:48,055 --> 01:10:49,306 Stitch! 1597 01:10:51,183 --> 01:10:52,226 (STITCH YELLING) 1598 01:10:52,309 --> 01:10:53,560 (GRUNTS) 1599 01:10:54,728 --> 01:10:55,979 (GRUNTS) 1600 01:10:56,730 --> 01:10:58,399 (GRUNTING) 1601 01:10:59,191 --> 01:11:00,442 (GROANS) 1602 01:11:01,318 --> 01:11:02,528 (CROAKS) 1603 01:11:02,569 --> 01:11:06,198 Computer, locate experiment 6-2-6. 1604 01:11:06,240 --> 01:11:08,492 COMPUTER: 6-2-6 located. 1605 01:11:08,575 --> 01:11:10,619 We finish this now. 1606 01:11:13,789 --> 01:11:15,124 Stitch is unconscious. 1607 01:11:15,207 --> 01:11:18,794 - What do we do now? - We stay close. Hope for a miracle. 1608 01:11:18,877 --> 01:11:20,129 That's all we can do. 1609 01:11:22,172 --> 01:11:23,882 (ENGINE WHOOSHING) 1610 01:11:24,967 --> 01:11:26,260 (CROAKS) 1611 01:11:31,557 --> 01:11:32,725 No! 1612 01:11:34,685 --> 01:11:36,437 Don't leave me, okay? 1613 01:11:36,520 --> 01:11:37,771 Okay. 1614 01:11:40,399 --> 01:11:41,608 Okay. 1615 01:11:42,860 --> 01:11:44,361 (HORN HONKING) 1616 01:11:44,445 --> 01:11:45,779 (RUMBLING) 1617 01:11:46,905 --> 01:11:48,115 Okay. 1618 01:11:51,994 --> 01:11:53,287 (GRUNTS) 1619 01:11:53,370 --> 01:11:54,747 (GRUNTING) 1620 01:11:55,956 --> 01:11:59,626 COMPUTER: Target 6-2-6 is in motion. Speed is 84. 1621 01:11:59,668 --> 01:12:01,170 Impossible! 1622 01:12:05,716 --> 01:12:07,259 (HORN BLARING) 1623 01:12:26,695 --> 01:12:28,906 - Stitch! - Hmm? 1624 01:12:28,989 --> 01:12:30,240 (ENGINES ROARING) 1625 01:12:30,324 --> 01:12:31,825 Abomination. 1626 01:12:31,909 --> 01:12:33,327 Stupidhead. 1627 01:12:38,248 --> 01:12:40,334 Yee-haw! 1628 01:12:42,169 --> 01:12:43,253 (LAUGHING) Aloha! 1629 01:12:43,337 --> 01:12:44,421 (GRUNTS) 1630 01:12:44,505 --> 01:12:47,466 You're vile! You're foul! You're flawed! 1631 01:12:47,508 --> 01:12:49,843 Also cute and fluffy! 1632 01:12:49,927 --> 01:12:52,179 (GANTU YELLING) 1633 01:13:03,357 --> 01:13:04,650 You came back. 1634 01:13:04,691 --> 01:13:06,819 Nobody gets left behind. 1635 01:13:06,985 --> 01:13:08,237 (KISSES) 1636 01:13:14,159 --> 01:13:15,285 (SCREAMS) 1637 01:13:15,369 --> 01:13:16,620 Lilo! 1638 01:13:22,709 --> 01:13:24,002 Good dog. 1639 01:13:26,380 --> 01:13:27,714 (WHOOPING) 1640 01:13:37,391 --> 01:13:39,017 (GASPING) 1641 01:13:39,643 --> 01:13:40,769 Auwe! 1642 01:13:41,895 --> 01:13:43,355 LILO: David! 1643 01:13:44,022 --> 01:13:45,065 Hey, Lilo. 1644 01:13:45,107 --> 01:13:47,276 Can you give us a ride to shore? 1645 01:13:47,359 --> 01:13:48,485 Uh... 1646 01:13:49,903 --> 01:13:51,071 Sure! 1647 01:13:51,113 --> 01:13:53,365 But I have to make two trips. 1648 01:13:54,783 --> 01:13:58,328 So you're from outer space, huh? I heard the surfing's choice. 1649 01:13:59,246 --> 01:14:01,081 We have 6-2-6. 1650 01:14:01,164 --> 01:14:02,457 Take him to my ship. 1651 01:14:02,541 --> 01:14:04,751 - Leave him alone. - Hold on. 1652 01:14:04,793 --> 01:14:07,004 Grand Councilwoman, let me explain. 1653 01:14:07,087 --> 01:14:08,255 Silence! 1654 01:14:08,338 --> 01:14:11,300 I am retiring you, Captain Gantu. 1655 01:14:12,301 --> 01:14:15,095 Actually, credit for the capture goes to... 1656 01:14:15,178 --> 01:14:16,763 Goes to me. 1657 01:14:16,805 --> 01:14:18,932 You'll be lucky if you end up on a Fluff Trog farm 1658 01:14:19,016 --> 01:14:20,684 after we sort this thing out. 1659 01:14:20,767 --> 01:14:22,060 Uh... 1660 01:14:22,102 --> 01:14:23,770 I think I should... 1661 01:14:23,854 --> 01:14:26,231 You! You're the cause of all this! 1662 01:14:26,273 --> 01:14:29,234 If it wasn't for your Experiment 6-2-6, none of this... 1663 01:14:29,276 --> 01:14:31,570 - STITCH: Stitch. - What? 1664 01:14:31,612 --> 01:14:33,822 My name Stitch. 1665 01:14:33,906 --> 01:14:35,115 Stitch, then. 1666 01:14:35,198 --> 01:14:37,326 If it wasn't for Stitch... 1667 01:14:39,870 --> 01:14:42,414 Does Stitch have to go in the ship? 1668 01:14:43,206 --> 01:14:44,833 Yes. 1669 01:14:44,917 --> 01:14:46,919 Can Stitch say good-bye? 1670 01:14:48,295 --> 01:14:49,671 Yes. 1671 01:14:49,755 --> 01:14:51,131 Thank you. 1672 01:14:56,386 --> 01:14:58,305 Who are you? 1673 01:15:00,140 --> 01:15:02,684 This is my family. 1674 01:15:02,768 --> 01:15:05,646 I found it all on my own. 1675 01:15:06,647 --> 01:15:11,151 It's little and broken... But still good. 1676 01:15:12,277 --> 01:15:14,237 Yeah. Still good. 1677 01:15:24,289 --> 01:15:25,999 Does he really have to go? 1678 01:15:26,041 --> 01:15:27,125 (SIGHS) 1679 01:15:27,167 --> 01:15:30,671 You know as well as I that our laws are absolute. 1680 01:15:30,754 --> 01:15:34,508 I cannot change what the council has decided. 1681 01:15:35,133 --> 01:15:38,553 Lilo, didn't you buy that thing at the shelter? 1682 01:15:43,350 --> 01:15:44,434 Hey! 1683 01:15:45,978 --> 01:15:48,689 Three days ago, I bought Stitch at the shelter. 1684 01:15:48,772 --> 01:15:52,442 I paid two dollars for him. See this stamp? I own him. 1685 01:15:53,527 --> 01:15:56,321 If you take him, you're stealing. 1686 01:15:58,365 --> 01:16:01,535 Aliens are all about rules. 1687 01:16:01,576 --> 01:16:03,996 You look familiar. 1688 01:16:04,037 --> 01:16:07,708 CIA. Roswell. 1973. 1689 01:16:08,709 --> 01:16:10,919 Ah, yes. You had hair then. 1690 01:16:11,962 --> 01:16:13,880 Take note of this. 1691 01:16:13,964 --> 01:16:18,885 This creature has been sentenced to life in exile, 1692 01:16:18,969 --> 01:16:23,223 a sentence that shall be henceforth served out here... 1693 01:16:24,433 --> 01:16:26,059 On Earth... 1694 01:16:27,144 --> 01:16:32,941 And as caretaker of the alien life-form, Stitch, 1695 01:16:33,025 --> 01:16:35,736 this family is now under the official protection 1696 01:16:35,819 --> 01:16:38,488 of the United Galactic Federation. 1697 01:16:39,322 --> 01:16:42,075 We'll be checking in now and then. 1698 01:16:42,117 --> 01:16:45,287 I was afraid you were going to say that. 1699 01:16:45,370 --> 01:16:48,832 This won't be easy to explain back at headquarters. 1700 01:16:48,915 --> 01:16:50,959 I know what you mean. 1701 01:16:54,921 --> 01:16:57,424 (QUIETLY) Don't let those two get on my ship. 1702 01:16:59,259 --> 01:17:00,927 (ENGINES ROARING) 1703 01:17:07,642 --> 01:17:09,061 CIA? 1704 01:17:09,102 --> 01:17:10,270 Former. 1705 01:17:10,312 --> 01:17:12,189 Saved the planet once. 1706 01:17:12,272 --> 01:17:13,523 Convinced an alien race 1707 01:17:13,607 --> 01:17:16,651 that mosquitoes were an endangered species. 1708 01:17:16,735 --> 01:17:18,445 Now, about your house... 1709 01:17:18,904 --> 01:17:21,364 (PLAYING ACOUSTIC UKULELE) 1710 01:17:22,115 --> 01:17:23,408 Wait. 1711 01:17:23,450 --> 01:17:25,619 (PLAYING AMPLIFIED UKULELE) 1712 01:17:26,453 --> 01:17:28,538 (UP-TEMPO ROCK BEAT PLAYS) 1713 01:17:32,709 --> 01:17:37,506 Lord Almighty, I Feel My Temperature Rising 1714 01:17:37,589 --> 01:17:39,257 Ooh 1715 01:17:39,299 --> 01:17:40,759 Higher And Higher 1716 01:17:40,801 --> 01:17:43,804 It's Burning Through To My Soul 1717 01:17:45,597 --> 01:17:47,349 Baby, Baby, Baby 1718 01:17:47,432 --> 01:17:50,435 You're Gonna Set Me On Fire 1719 01:17:50,477 --> 01:17:51,937 Yeah 1720 01:17:51,978 --> 01:17:53,647 My Brain ls Flaming 1721 01:17:53,688 --> 01:17:56,191 I Don't Know Which Way To Go 1722 01:17:56,274 --> 01:17:57,359 (TIMER DINGS) 1723 01:17:57,442 --> 01:17:58,485 Yeah 1724 01:17:58,527 --> 01:18:01,404 'Cause Your Kisses Lift Me Higher 1725 01:18:01,488 --> 01:18:04,825 Like The Sweet Song Of A Choir 1726 01:18:04,908 --> 01:18:07,244 You Light My Morning Sky 1727 01:18:07,327 --> 01:18:09,538 With Burning Love 1728 01:18:10,664 --> 01:18:12,958 Mmm... Ooh, Ooh, Ooh 1729 01:18:12,999 --> 01:18:16,086 I Feel My Temperature Rising 1730 01:18:16,169 --> 01:18:17,796 Mmm 1731 01:18:17,838 --> 01:18:19,381 Help Me, I'm Flaming 1732 01:18:19,464 --> 01:18:22,843 I Must Be A Hundred And Nine 1733 01:18:24,386 --> 01:18:26,471 Burning, Burning, Burning 1734 01:18:26,513 --> 01:18:28,223 And Nothing Can Cool Me 1735 01:18:28,306 --> 01:18:29,349 (ENGINE WHIRRING) 1736 01:18:29,432 --> 01:18:30,642 Mmm 1737 01:18:30,684 --> 01:18:32,978 I Just Might Turn Into Smoke 1738 01:18:33,019 --> 01:18:36,815 But I Feel Fine, Yeah 1739 01:18:36,857 --> 01:18:40,026 'Cause Your Kisses Lift Me Higher 1740 01:18:40,110 --> 01:18:43,530 Like A Sweet Song Of A Choir 1741 01:18:43,572 --> 01:18:45,907 And You Light My Morning Sky 1742 01:18:45,991 --> 01:18:47,784 With Burning Love 1743 01:18:47,868 --> 01:18:49,286 Burning Love 1744 01:18:52,038 --> 01:18:53,290 Mmm 1745 01:18:53,373 --> 01:18:55,125 (INSTRUMENTAL BREAK) 1746 01:18:58,879 --> 01:19:00,630 Burning Love 1747 01:19:02,966 --> 01:19:04,509 It's Coming Closer 1748 01:19:04,551 --> 01:19:07,721 The Flames Are Now Licking My Body 1749 01:19:09,389 --> 01:19:10,891 Won't You Help Me? 1750 01:19:10,932 --> 01:19:13,393 I Feel Like I'm Slipping Away 1751 01:19:13,435 --> 01:19:15,061 Oh, Yeah 1752 01:19:15,854 --> 01:19:17,772 It's Hard To Breathe 1753 01:19:17,856 --> 01:19:20,567 And My Chest Is Just A-Heaving 1754 01:19:20,609 --> 01:19:22,402 Mmm, Mmm 1755 01:19:22,444 --> 01:19:26,990 Lord Have Mercy, It's Burning A Hole In Me 1756 01:19:27,073 --> 01:19:28,408 Yeah 1757 01:19:28,491 --> 01:19:31,578 'Cause Your Kisses Lift Me Higher 1758 01:19:31,661 --> 01:19:35,081 Like The Sweet Song Of A Choir 1759 01:19:35,123 --> 01:19:37,417 You Light My Morning Sky 1760 01:19:37,500 --> 01:19:39,294 With Burning Love 1761 01:19:39,377 --> 01:19:40,879 Burning Love 1762 01:19:40,921 --> 01:19:42,464 Burning Love! 1763 01:19:42,547 --> 01:19:44,257 Burning Love 1764 01:19:44,341 --> 01:19:47,510 I'm Just A Hunk, A Hunk Of Burning Love 1765 01:19:47,594 --> 01:19:50,764 I'm Just A Hunk, A Hunk Of Burning Love 1766 01:19:50,805 --> 01:19:53,934 I'm Just A Hunk, A Hunk Of Burning Love 1767 01:19:54,017 --> 01:19:57,145 I'm Just A Hunk, A Hunk Of Burning Love 1768 01:19:57,229 --> 01:20:00,440 I'm Just A Hunk, A Hunk Of Burning Love 1769 01:20:00,482 --> 01:20:03,610 I'm Just A Hunk, A Hunk Of Burning Love 1770 01:20:03,652 --> 01:20:06,905 I'm Just A Hunk, A Hunk Of Burning Love 1771 01:20:06,947 --> 01:20:10,075 I'm Just A Hunk, A Hunk Of Burning Love 1772 01:20:10,116 --> 01:20:13,787 I'm Just A Hunk, A Hunk Of Burning... 1773 01:20:13,870 --> 01:20:20,794 Love. 1774 01:20:25,298 --> 01:20:27,634 (POP BEAT PLAYS) 1775 01:20:27,717 --> 01:20:31,054 Do, Do, Do 1776 01:20:31,137 --> 01:20:36,726 I Just Can't Help Falling In Love With You 1777 01:20:37,477 --> 01:20:40,730 Wise Men Say 1778 01:20:40,814 --> 01:20:45,235 Only Fools Rush In 1779 01:20:45,318 --> 01:20:48,530 But I Can't Help 1780 01:20:48,613 --> 01:20:52,742 Falling In Love With You 1781 01:20:53,493 --> 01:20:57,163 Shall I Stay? 1782 01:20:57,205 --> 01:21:01,501 Would It Be A Sin? 1783 01:21:01,584 --> 01:21:04,838 If I Can't Help 1784 01:21:04,879 --> 01:21:09,009 Falling In Love With You 1785 01:21:09,676 --> 01:21:13,763 Like A River Flows To The Sea 1786 01:21:13,847 --> 01:21:19,352 So It Goes, Some Things Are Meant To Be 1787 01:21:19,394 --> 01:21:22,147 Some Things Are Meant To Be 1788 01:21:22,188 --> 01:21:25,650 Take My Hand 1789 01:21:25,692 --> 01:21:30,030 Take My Whole Life Too 1790 01:21:30,071 --> 01:21:33,366 For I Can't Help 1791 01:21:33,450 --> 01:21:37,495 Falling In Love With You 1792 01:21:38,371 --> 01:21:41,875 Wise Men Say 1793 01:21:41,958 --> 01:21:45,837 Only Fools Rush In 1794 01:21:45,879 --> 01:21:49,549 But I Can't, I Can't Help 1795 01:21:49,591 --> 01:21:54,012 Falling In Love With You 1796 01:21:54,763 --> 01:21:58,224 Take My Hand 1797 01:21:58,308 --> 01:22:02,562 Take My Whole Life Too 1798 01:22:02,645 --> 01:22:05,857 But I Can't Help 1799 01:22:05,899 --> 01:22:10,779 Falling In Love With You 1800 01:22:10,862 --> 01:22:14,032 Oh, I Can't Help 1801 01:22:14,074 --> 01:22:17,035 Falling In Love 1802 01:22:17,077 --> 01:22:19,662 Falling In Love With You 1803 01:22:19,746 --> 01:22:21,581 That's The Way Love Goes 1804 01:22:21,664 --> 01:22:23,208 That's The Way It Goes 1805 01:22:23,249 --> 01:22:25,418 And My Whole Life, Too 1806 01:22:25,502 --> 01:22:27,670 I Just Can't Help Fallin' In Love With You 1807 01:22:27,754 --> 01:22:29,089 That's The Way Love Goes 1808 01:22:29,130 --> 01:22:30,590 I Just Can't Help Myself 1809 01:22:30,673 --> 01:22:33,385 So Falling, Baby, For You 1810 01:22:33,426 --> 01:22:35,804 Falling In Love With You 1811 01:22:35,887 --> 01:22:37,972 That's The Way Love Goes 1812 01:22:38,056 --> 01:22:39,474 That's The Way It Goes 1813 01:22:39,557 --> 01:22:41,267 'Cause I Can't Help 1814 01:22:41,309 --> 01:22:43,937 Falling In Love With You 1815 01:22:44,020 --> 01:22:45,855 (ECHOING) With You... 1816 01:22:47,273 --> 01:22:50,110 (ROUSING ORCHESTRAL ADVENTURE THEME PLAYS) 1817 01:23:37,615 --> 01:23:39,492 (ADVENTURE THEME ENDS) 1818 01:23:40,743 --> 01:23:44,456 (SLOW, GENTLE THEME PLAYING) 119889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.