All language subtitles for Layla.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ZTR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,571 --> 00:00:56,905 Heard that you were selling your piano and your car. 2 00:00:57,030 --> 00:01:01,030 It feels so weird to not reach out and ask how you are. 3 00:01:01,155 --> 00:01:05,030 Wonder if you're moving, or if money's just that tight. 4 00:01:05,155 --> 00:01:08,863 These are the kinds of questions to which I've resigned my rights. 5 00:01:08,988 --> 00:01:10,988 - Ever since - Sorry, girls, do you mind...? 6 00:01:11,113 --> 00:01:12,821 I decided. 7 00:01:12,946 --> 00:01:16,488 There were things that I needed... 8 00:02:39,272 --> 00:02:41,405 Honestly, you slayed it, babe. 9 00:02:41,530 --> 00:02:44,196 - Want a tea? - I'm just going to shower and pass out. 10 00:02:44,321 --> 00:02:47,530 - Fair. Love you, Boo. - Love you, too! 11 00:03:55,738 --> 00:03:57,430 I've gone soft, sorry. 12 00:04:13,590 --> 00:04:15,590 That was really fun. 13 00:04:22,965 --> 00:04:24,798 - Bye. - See you. 14 00:04:34,590 --> 00:04:38,506 Eugh! A human centipede. 15 00:04:39,881 --> 00:04:42,840 - Actually, kind of queer. - Hmm. Yeah. Totes. 16 00:04:42,965 --> 00:04:46,048 Imagine being the sound person on that film. 17 00:04:46,173 --> 00:04:49,133 Like, "Hey, Tamara, can we just get you gurgling the shit in your mouth..." 18 00:04:49,173 --> 00:04:51,923 Eugh! 19 00:04:53,006 --> 00:04:54,423 What's this? 20 00:04:54,548 --> 00:04:56,798 You keep forgetting to eat before your gigs. 21 00:04:56,923 --> 00:04:58,090 Thank you, honey. 22 00:04:58,215 --> 00:05:01,965 Girl, girl, girl. Come help me rescue this. 23 00:05:02,090 --> 00:05:06,090 So, you excited to pretend that ready meals cure AIDS tonight? 24 00:05:06,215 --> 00:05:08,215 I'm excited for the ยฃ900 they're paying me. 25 00:05:08,340 --> 00:05:10,881 - Nine hundred? - Ooh, ยฃ900! 26 00:05:11,006 --> 00:05:12,590 - That's right. - Get it, girl. Slay! 27 00:05:12,715 --> 00:05:15,756 Listen, baby, I'm not saying you shouldn't do it, just, you know... 28 00:05:15,881 --> 00:05:19,590 Feel free to euthanise me if someone comes at my face with a rainbow glitter pen. 29 00:05:19,715 --> 00:05:20,798 You don't have to come. 30 00:05:20,923 --> 00:05:23,465 Don't listen to them. Of course we're coming. 31 00:05:23,590 --> 00:05:25,923 Free drinks, bitch! 32 00:05:26,048 --> 00:05:28,423 We're not letting you get fed to the wolves like that, yeah? 33 00:05:30,631 --> 00:05:32,048 Oh, God. 34 00:05:32,173 --> 00:05:34,024 Please do that in front of the straights tonight! 35 00:05:34,048 --> 00:05:37,298 OK, no. This is not my portion. 36 00:05:37,423 --> 00:05:38,881 Oh, come on! 37 00:05:49,756 --> 00:05:52,423 Ah, Holy Mother of Devastation! 38 00:05:52,548 --> 00:05:53,965 Oh, Jesus! 39 00:05:54,965 --> 00:05:57,548 OK, we want to get you on straight away for a song. 40 00:05:57,673 --> 00:05:59,506 Then a meet-and-greet, then a little break, 41 00:05:59,631 --> 00:06:01,631 and then some more numbers, OK? 42 00:06:01,756 --> 00:06:05,506 Oh, and our catchphrase tonight, just in case you forget, is: 43 00:06:05,631 --> 00:06:07,465 "Grab a fork and tuck in," 44 00:06:07,590 --> 00:06:09,631 "cos everyone is welcome round this table." 45 00:06:09,756 --> 00:06:11,423 OK? 46 00:06:13,131 --> 00:06:15,340 You ready? 47 00:06:15,465 --> 00:06:17,090 Yep. 48 00:06:17,215 --> 00:06:20,090 Release me. 49 00:06:20,215 --> 00:06:23,965 Release my body 50 00:06:24,090 --> 00:06:27,881 I know it's wrong. 51 00:06:28,006 --> 00:06:31,215 So, why am I with you now? 52 00:06:31,340 --> 00:06:36,340 I say release me - Roll, honey. 53 00:06:36,465 --> 00:06:40,381 - Whoo! Whoo-hoo! - Happy Pride! 54 00:06:43,756 --> 00:06:46,090 Work it, bitch! Ha-ha! 55 00:06:46,215 --> 00:06:49,048 Oh, my God. Hysterical! 56 00:06:49,173 --> 00:06:52,381 - Ha! You've got a super smile. - Let's have a look. 57 00:06:52,506 --> 00:06:55,048 Oh, wonderful. 58 00:06:55,173 --> 00:06:59,006 - Oh, my God... - Uh-huh, I think not. Fuck that. 59 00:07:01,298 --> 00:07:05,548 - Princy, this is hell. - Baby girl, I know. What did you expect? 60 00:07:05,673 --> 00:07:07,090 "Happy Pride!" 61 00:07:08,006 --> 00:07:11,798 Look, the bag, 900 quid. That's why you're here. 62 00:07:11,923 --> 00:07:15,131 - Who gives a shit what...? - Please tell me someone has a lighter. 63 00:07:17,715 --> 00:07:21,715 Yeah, it's basically broken, but... see if you can work your magic. 64 00:07:21,840 --> 00:07:23,715 You're a saint. 65 00:07:24,756 --> 00:07:27,673 - Hey, Jonathan Brindle. - Really? 66 00:07:28,506 --> 00:07:31,548 Max. AD Brother. We should celebrate later. 67 00:07:31,673 --> 00:07:34,923 Primadonna girl, yeah. 68 00:07:35,048 --> 00:07:38,756 All I ever wanted was the world 69 00:07:38,881 --> 00:07:42,423 I can't help that I need it all. 70 00:07:42,548 --> 00:07:46,465 The primadonna life, the rise and fall. 71 00:07:46,590 --> 00:07:49,798 You say that I'm kinda difficult. 72 00:07:49,923 --> 00:07:52,506 - But it's always someone else's fault - Isn't that a bit much? 73 00:07:52,631 --> 00:07:55,465 No, I think it's OK. I think it's just what they do. 74 00:07:55,590 --> 00:08:00,048 - I said classy. - I think people will like it. 75 00:08:01,298 --> 00:08:06,048 Primadonna girl, would you do anything for me? 76 00:08:06,173 --> 00:08:09,381 Buy a big diamond ring for me? 77 00:08:09,506 --> 00:08:12,381 Er, OK. Love you. That's enough for tonight. 78 00:08:12,506 --> 00:08:14,881 Er, there's your payment. Thank you so much for coming. 79 00:08:15,006 --> 00:08:17,756 - Thank you. - I think we've got a car... 80 00:08:17,881 --> 00:08:22,506 - Oh, sorry. What are these? - They're your Fork Me! Coupons. ยฃ900 worth. 81 00:08:22,631 --> 00:08:24,090 You're kidding, right? 82 00:08:24,215 --> 00:08:26,423 I know. It's probably gonna last you all year. 83 00:08:30,256 --> 00:08:34,131 Fucking... Fuck me! 84 00:08:39,840 --> 00:08:41,173 Hello. 85 00:08:41,881 --> 00:08:43,590 Ladies and... 86 00:08:45,340 --> 00:08:46,923 gender queers. 87 00:08:49,256 --> 00:08:55,048 Well, my name, erm... as I'm sure you don't know... is Layla! 88 00:08:55,173 --> 00:08:57,131 Whoo! 89 00:08:57,256 --> 00:08:58,923 And tonight... 90 00:09:01,298 --> 00:09:05,465 Well, since Fork Me! Are all about diversity... 91 00:09:06,756 --> 00:09:10,298 I thought I would use this Pride celebration 92 00:09:10,423 --> 00:09:13,548 to reflect on just how much these ready meals have done 93 00:09:13,673 --> 00:09:15,673 for me and my community. 94 00:09:17,340 --> 00:09:21,756 Like when my sister Tasered me after discovering my rusty anal beads... 95 00:09:22,923 --> 00:09:28,798 it was my trusty Fork Me! Noodle set that was there to heal all my wounds. 96 00:09:28,923 --> 00:09:32,048 Honestly, thank you, guys, so much. 97 00:09:35,340 --> 00:09:37,298 Or, erm... 98 00:09:37,423 --> 00:09:41,298 Oh, when a white hen party harem refused to sit next to me on the train 99 00:09:41,423 --> 00:09:44,423 because my studded handbag looked threatening, 100 00:09:44,548 --> 00:09:49,131 it was my inclusive Fork Me! Taco set 101 00:09:49,256 --> 00:09:54,673 that stood by my side in the fight against everyday racism! 102 00:09:54,798 --> 00:09:56,423 Enchiladas, baby! 103 00:09:58,840 --> 00:10:03,798 You lost... misguided children. 104 00:10:04,423 --> 00:10:09,881 Us queens might just seem like shiny surface candy to you. 105 00:10:11,881 --> 00:10:13,798 But dig a little deeper... 106 00:10:14,756 --> 00:10:20,506 and you'll find some raw... queer... meat! 107 00:10:22,590 --> 00:10:24,590 Give me my meat! 108 00:10:30,840 --> 00:10:35,048 - Oh! - Oh, my God. This is deranged. 109 00:10:35,840 --> 00:10:37,465 Give me my meat! 110 00:10:38,340 --> 00:10:39,923 Give me my meat! 111 00:10:40,048 --> 00:10:43,465 Give me my meat! 112 00:10:43,590 --> 00:10:47,798 Give me my meat! 113 00:10:47,923 --> 00:10:50,631 Give me my meat! 114 00:10:52,798 --> 00:10:54,381 Mood. 115 00:11:08,006 --> 00:11:11,590 - Oh, sorry. - Sorry. Oh, fucking hell, it's you. 116 00:11:12,715 --> 00:11:15,506 - And it's you. - Max. That was, erm... 117 00:11:16,798 --> 00:11:18,673 - A Satanic abomination? - No, no, no. 118 00:11:18,798 --> 00:11:20,923 I was going to say that was... that was incredible. 119 00:11:21,590 --> 00:11:23,590 Although you might've just lost us a major client. 120 00:11:23,715 --> 00:11:25,840 It's my company that does all the marketing, so... 121 00:11:25,965 --> 00:11:28,548 Oh, shit. I'm sorry. Honestly, I don't know what came over me. 122 00:11:28,673 --> 00:11:31,340 Don't worry. They're just ready meals. 123 00:11:34,673 --> 00:11:37,381 Should I run before they come for my head, or...? 124 00:11:37,506 --> 00:11:39,798 No, I've got your back. 125 00:11:40,756 --> 00:11:44,090 Not that you need protection or anything, you're like... wow! 126 00:11:47,048 --> 00:11:50,215 - I've got to... go. - Yeah, yeah. Me, too. 127 00:11:53,090 --> 00:11:54,590 Wait. 128 00:12:06,923 --> 00:12:09,173 There's a piece of beef in your hair. 129 00:12:14,631 --> 00:12:17,465 Yes, it's... it's good. 130 00:12:17,590 --> 00:12:19,256 - It's all good. - Great. 131 00:12:22,798 --> 00:12:24,423 - OK... - Yeah. 132 00:12:24,548 --> 00:12:26,173 - Go. - Yeah. 133 00:12:27,631 --> 00:12:30,548 Are you going somewhere way more fun? Yeah? 134 00:12:30,673 --> 00:12:32,840 - Yeah. - Yeah. 135 00:12:34,840 --> 00:12:37,506 I'm just gonna channel my inner Titanic. 136 00:12:41,381 --> 00:12:43,673 You wanna go to a real party? 137 00:12:46,298 --> 00:12:47,923 - You... you mean right now? - Yeah. 138 00:12:48,048 --> 00:12:51,548 Or you could stay at this thrilling rave, I mean... it's up to you. 139 00:12:51,673 --> 00:12:57,381 Ah Fuck. I said to my boss that I'd see this out, so... I can't. 140 00:12:57,506 --> 00:12:59,298 That's a shame. 141 00:13:00,465 --> 00:13:02,090 Yeah. 142 00:13:05,423 --> 00:13:06,965 See ya! 143 00:13:07,090 --> 00:13:08,715 See ya. 144 00:13:17,506 --> 00:13:21,423 - Right, time to skin you, bitch! - There's literally an udon noodle up my hole. 145 00:13:21,548 --> 00:13:24,881 - Move, man! - It's giving Layla Bolognese! 146 00:13:25,006 --> 00:13:28,465 - Oh, it actually listened to me. - Ah, you're gonna be looking good. 147 00:13:28,590 --> 00:13:31,131 Is she ready? 148 00:13:35,798 --> 00:13:38,423 Is that party invite still going? 149 00:13:39,840 --> 00:13:41,381 Hell, yeah! 150 00:13:41,506 --> 00:13:43,840 You are just in time for the best part. 151 00:13:43,965 --> 00:13:46,381 This is where you get to see behind the curtain. 152 00:13:46,506 --> 00:13:47,631 Enter Mr Darcy. 153 00:13:47,756 --> 00:13:50,006 Wow, that's... What a production. 154 00:13:50,131 --> 00:13:52,090 - Somebody's laying pipe tonight. - Eugh! 155 00:13:52,756 --> 00:13:55,506 - Come on, sit down. - Yes... yeah... Hello. 156 00:13:55,631 --> 00:13:57,048 - Hi. - Hi. 157 00:13:57,173 --> 00:14:01,298 - What do you think of this? - It's unreal, babe. 158 00:14:01,423 --> 00:14:04,756 Yes, honey, this eats, but this devours! 159 00:14:06,881 --> 00:14:09,965 So, we're going to a sort of, like an alien-themed party. 160 00:14:10,090 --> 00:14:12,090 Oh, yeah? 161 00:14:12,215 --> 00:14:14,840 And you couldn't look more human. 162 00:14:14,965 --> 00:14:18,131 - I thought that was a good thing. - Ooh! 163 00:14:18,256 --> 00:14:20,548 - It's giving very corporate realness, honey. - Here. 164 00:14:20,673 --> 00:14:24,006 - Perfect. Do you mind? - What? Stabbing me? 165 00:14:24,131 --> 00:14:26,215 - No, I'd never. - I can do it, if you like. 166 00:14:26,340 --> 00:14:29,340 - I mean... I am an expert. - No, it's OK. I got it, boo. 167 00:14:30,215 --> 00:14:32,881 You don't mind, do you? I'll just make a small incision. 168 00:14:33,006 --> 00:14:34,774 - OK. Where? - You don't need any general anaesthetic. 169 00:14:34,798 --> 00:14:37,215 Just here. Where you get your normal jabs, OK? 170 00:14:37,340 --> 00:14:39,465 When I dance, I prance with joy 171 00:14:39,590 --> 00:14:42,756 I'm not thinking about you, boy, it's useless all that energy. 172 00:14:42,881 --> 00:14:44,881 Going straight to you, coming out of me 173 00:14:45,006 --> 00:14:47,246 I want the cars, the cash, the clothes, the finer things. 174 00:14:47,340 --> 00:14:49,298 Pretty girls love weed and diamond rings. 175 00:14:49,423 --> 00:14:51,881 Caviar couture, head out to the floor... 176 00:14:54,715 --> 00:14:57,173 - Do you want a goodie? - Yes, please! 177 00:15:10,006 --> 00:15:12,131 - Hey, bitch! - Boo-boo! 178 00:15:12,256 --> 00:15:14,298 Oh, my God! Hey, bitch! 179 00:15:14,423 --> 00:15:16,006 Mwah-mwah! 180 00:15:16,131 --> 00:15:17,651 - How are you? - I'm good. How are you? 181 00:15:17,715 --> 00:15:20,215 I'm good. Nice to see... Ooh! Ooh! 182 00:15:20,340 --> 00:15:23,423 - Who's your milk trade? - Oh, this right here is Max... 183 00:15:23,548 --> 00:15:24,965 Mercury! 184 00:15:26,090 --> 00:15:30,715 And this bitch has her own orbit! How do you know each other? 185 00:15:30,840 --> 00:15:33,590 Well, me and M... Mercury, we go way back. 186 00:15:33,715 --> 00:15:37,215 Yeah, no, he's, erm... he's a performance artist. 187 00:15:37,340 --> 00:15:39,840 Yeah, yeah. I'm, er... 188 00:15:39,965 --> 00:15:42,006 I use, like, banana skins, 189 00:15:42,131 --> 00:15:47,881 and, like... other fruit peels like in excessive orgies. 190 00:15:48,006 --> 00:15:49,881 It's critiquing consumption. 191 00:15:50,756 --> 00:15:54,965 - OK. Er... work! - Yeah! 192 00:15:55,090 --> 00:15:56,715 In a bit. 193 00:16:11,048 --> 00:16:14,756 - Tell her about it, Neptune. - It's an animation. 194 00:16:14,881 --> 00:16:18,923 It's a love story, really, between, er... a table and a chair. 195 00:16:19,048 --> 00:16:21,590 - It's devastating. - Wow! 196 00:16:21,715 --> 00:16:25,506 You've got to tell me if the chair's a top or a bottom. 197 00:16:25,631 --> 00:16:29,256 Well, it's a table top, so the table tops. 198 00:16:29,381 --> 00:16:31,631 - Yeah? - He's great. 199 00:16:33,631 --> 00:16:35,381 I'm great. 200 00:17:20,506 --> 00:17:22,840 Can I take you somewhere special? 201 00:17:33,006 --> 00:17:34,756 Welcome to Eden! 202 00:17:41,298 --> 00:17:42,715 Wow. 203 00:17:43,423 --> 00:17:44,881 Ooh, wow! 204 00:17:45,006 --> 00:17:46,798 - Oh, yeah. - Yeah! 205 00:17:46,923 --> 00:17:48,881 This... 206 00:17:49,006 --> 00:17:52,298 Wow, this is an epic view. 207 00:17:52,423 --> 00:17:53,798 Yeah. 208 00:17:55,965 --> 00:17:59,131 Yeah, we can see all the way through to enemy lines. 209 00:17:59,256 --> 00:18:01,256 You know I work near there? 210 00:18:02,423 --> 00:18:04,340 Are you saying I'm your enemy? 211 00:18:05,715 --> 00:18:07,340 Yes. 212 00:18:07,465 --> 00:18:10,090 That's why I was forced to kidnap you tonight. 213 00:18:12,965 --> 00:18:15,006 Glad you did. 214 00:18:17,173 --> 00:18:19,298 Very glad you did. 215 00:18:20,256 --> 00:18:21,881 Yeah? 216 00:18:22,881 --> 00:18:24,631 This club, it's just... 217 00:18:26,256 --> 00:18:27,673 It's amazing. 218 00:18:29,423 --> 00:18:31,256 Yeah, I know. Feathers is... 219 00:18:32,173 --> 00:18:34,548 basically like an orphanage for us. 220 00:18:35,590 --> 00:18:38,423 We're actually fighting to stop it from shutting down. 221 00:18:40,173 --> 00:18:42,923 Can't believe I've never heard of it. 222 00:19:04,923 --> 00:19:07,381 - She's a bit broken. - Yeah. 223 00:19:49,756 --> 00:19:53,048 - Whoa... sorry. - What? No, no, it's fine. 224 00:19:53,173 --> 00:19:54,631 - Yeah? - Yeah. 225 00:20:08,298 --> 00:20:11,006 - Shit! - No, it's fine, it's fine. Yeah, yeah. 226 00:20:19,131 --> 00:20:21,506 - It's just a zip on the left. - It's a zip? 227 00:20:23,131 --> 00:20:25,756 - There's two. - Yeah, there's two. 228 00:20:26,798 --> 00:20:28,881 Oh, fucking hell. 229 00:20:53,006 --> 00:20:54,881 You're beautiful. 230 00:20:55,840 --> 00:20:57,256 Really? 231 00:21:32,923 --> 00:21:34,756 What time is it? 232 00:22:21,756 --> 00:22:23,131 OK... 233 00:22:24,173 --> 00:22:27,631 - Did you have fun last night? - Yeah. I guess. 234 00:22:28,673 --> 00:22:32,423 Not as much fun as you, apparently. We missed you last night. 235 00:22:36,465 --> 00:22:38,340 Oh. My. God. 236 00:22:39,215 --> 00:22:41,798 - You're already fallen hard, haven't you? - No, I have not. 237 00:22:42,381 --> 00:22:44,173 He was just... 238 00:22:45,131 --> 00:22:47,756 - I never get with guys like that. - Why would you want to? 239 00:22:47,881 --> 00:22:50,423 They only ever want the fantasy, not the reality. 240 00:22:50,548 --> 00:22:52,715 Yeah, you're probably right. 241 00:22:54,048 --> 00:22:57,173 Anyway, I'm pretty sure I'm never seeing him again. 242 00:23:00,506 --> 00:23:03,381 Those binbags were practically leaking jizz. I can't. 243 00:23:05,090 --> 00:23:06,756 Lovely. 244 00:23:06,881 --> 00:23:09,048 It's a fucking hard knock life, I'm telling you. 245 00:23:09,173 --> 00:23:11,048 I'm sorry, but she's not cooking tonight. 246 00:23:11,173 --> 00:23:15,131 There's still probably some Fork Me! Ready meal in my wig. We could just stir fry it. 247 00:23:15,256 --> 00:23:16,923 Oh, God. What was I even thinking? 248 00:23:17,048 --> 00:23:19,090 Girl, you were everything! 249 00:23:19,215 --> 00:23:21,631 You have to revive that ready meal masturbation moment 250 00:23:21,756 --> 00:23:23,006 for the Gay Shame party. 251 00:23:23,131 --> 00:23:25,090 I lived! Lived. 252 00:23:48,381 --> 00:23:51,506 - What's with the suitcase, boo? - I've got a gig. 253 00:23:51,631 --> 00:23:54,965 - At ten in the morning? - Yeah. Drag brunch. 254 00:25:14,590 --> 00:25:17,048 - Habibi! - Oh, one second, yeah? 255 00:25:17,173 --> 00:25:18,381 OK. 256 00:25:30,631 --> 00:25:33,131 Latif, my handsome son. 257 00:25:36,090 --> 00:25:39,048 My beautiful mother. 258 00:25:39,173 --> 00:25:40,756 Why do you never come to see me anymore? 259 00:25:40,881 --> 00:25:43,048 Have you forgotten I exist? 260 00:25:43,173 --> 00:25:45,673 It's nonstop travelling with work, I told you. 261 00:25:45,798 --> 00:25:48,673 Business must be good, then, habibi? 262 00:25:49,381 --> 00:25:52,298 Yeah, well, you know me... I'm doing my best. 263 00:25:54,381 --> 00:25:57,923 - There's someone we want you to meet. - No, Mum, please. Not again. 264 00:25:58,048 --> 00:26:02,340 You remember Sara, right? From Islam class when you were teenagers? 265 00:26:05,965 --> 00:26:07,756 Hey, Sara. 266 00:26:09,506 --> 00:26:13,006 - What's up? - Everything's good, alhamdulillah. 267 00:26:16,506 --> 00:26:18,590 We'll leave you two to get acquainted. 268 00:26:18,715 --> 00:26:21,590 Mum, no one in England actually says that. 269 00:26:29,506 --> 00:26:33,256 - So, what have you been up to recently? - Oh, no, we don't need to do this. 270 00:26:33,381 --> 00:26:35,590 My boyfriend's waiting in his car around the corner. 271 00:26:35,715 --> 00:26:38,465 - He's white. - Oh, shit. 272 00:26:43,131 --> 00:26:45,340 I've got some blow, if you want. 273 00:26:45,965 --> 00:26:49,423 I mean, it's the only way to keep your eyes open through one of these. 274 00:26:50,465 --> 00:26:52,548 Er, yes, please. 275 00:27:29,381 --> 00:27:31,423 - Latif! - Sis! 276 00:27:34,631 --> 00:27:36,090 You look beautiful! 277 00:27:36,215 --> 00:27:39,506 You know, you're legally obliged to dance with me today. 278 00:27:39,631 --> 00:27:42,048 Yalla! Come on, let's go! 279 00:28:20,131 --> 00:28:21,548 Latif, wait! 280 00:28:25,256 --> 00:28:28,173 Just relax. Of course I want you here. 281 00:28:31,090 --> 00:28:33,923 - I never get to see you, Latif. - We live in different cities. 282 00:28:34,048 --> 00:28:35,881 That's going to change soon. 283 00:28:36,006 --> 00:28:38,923 Haydar's work has an office in London. I'm moving with him. 284 00:28:39,048 --> 00:28:41,798 Don't look so enthralled. 285 00:28:41,923 --> 00:28:44,798 - My love! - Hey. 286 00:28:44,923 --> 00:28:47,423 How have I bagged me the hottest bride? 287 00:28:47,548 --> 00:28:52,423 - Haydar, this is Latif, my brother. - Oh, my God! Well, finally! 288 00:28:52,548 --> 00:28:54,548 - Come here, man! - Hey! 289 00:28:54,673 --> 00:28:58,256 We're family now. And you work in the City, right? 290 00:29:02,048 --> 00:29:03,965 I'm going to miss my train. 291 00:29:05,173 --> 00:29:08,381 Latif? What? 292 00:29:08,506 --> 00:29:09,923 Bye, Sis. 293 00:29:10,965 --> 00:29:12,381 Congrats. 294 00:29:12,506 --> 00:29:14,256 Split me open 295 00:29:14,381 --> 00:29:15,798 I'm an animal. 296 00:29:15,923 --> 00:29:17,798 Not broken. 297 00:29:17,923 --> 00:29:20,173 Not whole. 298 00:29:20,298 --> 00:29:23,631 Make a cut down there where the daylight dies. 299 00:29:23,756 --> 00:29:26,965 Turn me inside out where the real me lies. 300 00:29:27,090 --> 00:29:30,840 So I'll lose it at the discotheque. 301 00:29:30,965 --> 00:29:35,048 And I'll do it for all of us. 302 00:29:35,965 --> 00:29:38,506 You said yourself. 303 00:29:38,631 --> 00:29:42,256 Just keep climbing up that hill 304 00:29:42,381 --> 00:29:46,048 I tell you what I love 305 00:29:46,173 --> 00:29:50,881 I love to see you dance. 306 00:29:51,965 --> 00:29:55,631 I wanna feel free of dysphoria. 307 00:29:55,756 --> 00:29:57,215 Climate grief. 308 00:29:57,340 --> 00:29:59,340 Destruction of me 309 00:29:59,465 --> 00:30:02,590 I wanna go somewhere where it's just us. 310 00:30:02,715 --> 00:30:06,798 And lift you up and watch you dance 311 00:30:06,923 --> 00:30:10,090 I wanna be freed of this burdened soul. 312 00:30:10,215 --> 00:30:11,965 Wanna be alive. 313 00:30:12,090 --> 00:30:14,256 Wanna feel the sunrise 314 00:30:14,381 --> 00:30:17,590 I wanna feel free of dysphoria. 315 00:30:17,715 --> 00:30:19,465 Dysphoria. 316 00:30:19,590 --> 00:30:22,131 Dysphoria. 317 00:30:23,465 --> 00:30:26,715 It stops. 318 00:30:26,840 --> 00:30:30,048 Every time you look at me. 319 00:30:31,173 --> 00:30:33,048 You said. 320 00:30:34,673 --> 00:30:38,131 Just keep climbing up that hill... 321 00:30:46,465 --> 00:30:49,590 - Bye, bitch! You ate! - You were great tonight. 322 00:30:49,715 --> 00:30:51,381 Thanks, girlies! 323 00:30:52,465 --> 00:30:53,881 Hey! 324 00:30:57,590 --> 00:30:58,923 Hey... 325 00:31:02,590 --> 00:31:05,590 Oh, did you leave something in the club the other night? 326 00:31:05,715 --> 00:31:08,506 Er... yeah. You. 327 00:31:08,631 --> 00:31:14,006 Come on, time to go-go! Get out of my house! 328 00:31:14,131 --> 00:31:15,631 Er... come on. 329 00:31:17,548 --> 00:31:18,840 Hey... 330 00:31:19,715 --> 00:31:23,215 I, erm... I haven't stopped thinking about you. 331 00:31:25,048 --> 00:31:26,631 - Me? - Yeah. 332 00:31:26,756 --> 00:31:28,215 - Excuse me. - Sorry. 333 00:31:30,631 --> 00:31:32,840 That was a really amazing night. 334 00:31:34,048 --> 00:31:35,798 Yeah, it was. 335 00:31:48,381 --> 00:31:50,590 What? 336 00:31:51,465 --> 00:31:55,131 Is that a coat or is that your tent for Glastonbury? 337 00:31:56,340 --> 00:31:58,923 Oh, no, it's my protective cape, actually. 338 00:31:59,840 --> 00:32:01,923 It makes me feel like a queer magician. 339 00:32:07,923 --> 00:32:10,048 Can I try it on? 340 00:32:12,256 --> 00:32:14,381 - Yeah! - Yeah? 341 00:32:14,506 --> 00:32:15,715 Yeah. 342 00:32:24,131 --> 00:32:25,715 Well, don't look. 343 00:32:27,923 --> 00:32:30,506 - You need to be careful with this. - Oh, yeah. 344 00:32:41,048 --> 00:32:43,881 OK, that's a look, for sure. 345 00:32:44,006 --> 00:32:46,298 Oh, my God. I know what you mean. 346 00:32:46,423 --> 00:32:50,340 I feel like I'm going to start... levitating, you know. 347 00:32:51,131 --> 00:32:55,631 Oh, yeah... really feeling the force of gravity in this bad boy. 348 00:32:55,756 --> 00:32:56,965 Yeah. 349 00:32:59,465 --> 00:33:03,673 Have you got more fun stuff that I can try on at yours? 350 00:33:04,923 --> 00:33:06,923 I've got whatever you want. 351 00:33:43,215 --> 00:33:44,715 Take it off. 352 00:33:58,840 --> 00:34:00,965 I'm surprised you came back. 353 00:34:01,590 --> 00:34:03,590 Oh, yeah? 354 00:34:16,756 --> 00:34:19,965 - Time for some B.B. - Excuse me? 355 00:34:20,090 --> 00:34:24,548 - Breakfast in Bed, love, not Bare Back! - Oh, you're too much. 356 00:34:25,965 --> 00:34:27,923 Wow. 357 00:34:35,631 --> 00:34:36,965 So? 358 00:34:37,715 --> 00:34:39,131 What? 359 00:34:40,298 --> 00:34:44,506 What's my present for missing work today? 360 00:34:50,590 --> 00:34:54,048 Don't I deserve... a private show? 361 00:34:54,965 --> 00:34:56,590 A private show? 362 00:34:59,465 --> 00:35:01,965 Well, you said I could have whatever I wanted. 363 00:35:31,465 --> 00:35:33,631 Whoa! Whoa, what's that? 364 00:35:37,215 --> 00:35:39,965 Yeah, I used to dream about wearing these as a kid. 365 00:35:40,923 --> 00:35:44,298 Only my sister was allowed. But, whatever... 366 00:35:44,423 --> 00:35:47,423 So... have you ever worn it? 367 00:35:51,173 --> 00:35:54,090 I'm still... like, finding my way with it. 368 00:35:55,006 --> 00:35:57,173 I bet you look gorgeous in it. 369 00:35:58,548 --> 00:36:00,881 - OK. - Yeah? 370 00:36:01,006 --> 00:36:02,381 Yeah! 371 00:36:04,173 --> 00:36:07,131 - You've got to help me into it. - Ooh! OK. 372 00:36:08,381 --> 00:36:10,965 - OK, it's a bit complex. - What do I need to do? 373 00:36:11,090 --> 00:36:15,048 OK, one second. I'm going to slip in. 374 00:36:17,590 --> 00:36:19,173 OK, white boy. 375 00:36:19,881 --> 00:36:22,298 You're about to see some ancient shit. 376 00:37:19,673 --> 00:37:21,590 Excuse you, sir! 377 00:37:22,506 --> 00:37:25,006 - What? - Well, this is a religious tradition! 378 00:37:25,131 --> 00:37:26,965 What? 379 00:37:29,506 --> 00:37:34,298 - Oh, yeah? Excuse me...? - Mm-hmm... No, stop! 380 00:37:53,090 --> 00:37:56,215 Why don't you just leave it on? 381 00:37:58,090 --> 00:37:59,506 Nah! 382 00:38:00,340 --> 00:38:03,340 No, just... leave it on. 383 00:38:17,006 --> 00:38:21,506 So, has your sister never seen you in that? 384 00:38:23,215 --> 00:38:24,881 Not really, no. 385 00:38:27,173 --> 00:38:28,756 Is she... 386 00:38:30,131 --> 00:38:33,715 I don't know, is she kind of... against all that? 387 00:38:34,756 --> 00:38:36,423 Yeah, kind of. 388 00:38:37,923 --> 00:38:40,340 Yeah, well, she's missing out. 389 00:38:42,090 --> 00:38:44,506 Cos you're pretty fucking spectacular. 390 00:38:49,090 --> 00:38:51,256 To be honest, it's been hard. 391 00:38:53,048 --> 00:38:55,048 She said she doesn't want to see me. 392 00:38:55,173 --> 00:38:56,756 Fuck. 393 00:38:57,548 --> 00:39:01,006 - Hey, er... - Yeah, none of my family do. 394 00:39:02,048 --> 00:39:03,465 Jesus. 395 00:39:05,673 --> 00:39:07,715 I'm so sorry. 396 00:39:07,840 --> 00:39:09,423 It's OK. 397 00:39:11,215 --> 00:39:14,048 I guess that's the price to pay for being me. 398 00:39:14,965 --> 00:39:19,006 You amaze me. Do you know that? 399 00:39:22,965 --> 00:39:24,423 Really? 400 00:39:24,548 --> 00:39:26,381 Amaze me. 401 00:39:39,465 --> 00:39:42,465 - No, it doesn't matter. - What? 402 00:39:44,256 --> 00:39:46,256 I want you to meet my friends properly. 403 00:39:48,131 --> 00:39:50,631 - OK. - OK? 404 00:39:52,090 --> 00:39:53,881 When? 405 00:39:55,006 --> 00:39:57,881 - Er... tonight? - Tonight? 406 00:39:58,006 --> 00:39:59,256 OK. 407 00:40:11,173 --> 00:40:14,423 Layla! Hey! Where were you? 408 00:40:14,548 --> 00:40:16,298 - Sorry. - You're late. 409 00:40:16,423 --> 00:40:19,048 Hey, dude... you remember Max? 410 00:40:19,173 --> 00:40:21,673 - Hey. - Yeah... 411 00:40:21,798 --> 00:40:24,798 From the ready meal revolution. How can I forget? 412 00:40:25,756 --> 00:40:28,798 You moan like you're being murdered when you're having sex. 413 00:40:28,923 --> 00:40:30,548 Oh, sorry. 414 00:40:30,673 --> 00:40:33,756 Yeah, it's my fault that he's so noisy. 415 00:40:33,881 --> 00:40:36,506 They. 416 00:40:37,465 --> 00:40:39,631 Er... Oh, I... you didn't... 417 00:40:39,756 --> 00:40:42,673 - No, I didn't realise. - It's fine. You didn't know. 418 00:40:42,798 --> 00:40:45,090 - It's not a big deal. - Seriously? 419 00:40:45,840 --> 00:40:49,256 No, it's fine. Well, don't worry about it. 420 00:40:51,256 --> 00:40:53,006 So? 421 00:40:56,965 --> 00:40:58,631 Oh, fuck. Oh, my goodness. 422 00:40:58,756 --> 00:41:03,173 Princy, it's incredible. Honestly, I'm so proud of you. 423 00:41:03,298 --> 00:41:06,090 Maybe you should take a look around first. 424 00:41:08,173 --> 00:41:10,548 What does it say on his... their... body? 425 00:41:12,340 --> 00:41:14,215 - Allahu Akbar. - Fuck. 426 00:41:14,340 --> 00:41:18,881 - Yeah. - Wow, that's... that's really brave. 427 00:41:19,631 --> 00:41:22,256 Put down the binoculars, man. 428 00:41:26,173 --> 00:41:28,965 You know, my company are always looking for photographers 429 00:41:29,090 --> 00:41:32,881 from all kinds of different backgrounds, so, you should give me your card. 430 00:41:33,006 --> 00:41:35,048 I'm good. Thanks, though. 431 00:41:35,173 --> 00:41:36,590 Yeah? 432 00:41:36,715 --> 00:41:38,631 My folks are here. 433 00:41:40,756 --> 00:41:43,506 So amazing to see you! 434 00:41:43,631 --> 00:41:47,381 Well done. I'm very proud of you. 435 00:41:56,173 --> 00:41:58,923 Jesus, you're one stop away from eloping with this one. 436 00:41:59,048 --> 00:42:00,965 It's different with him, Lucilla. 437 00:42:01,090 --> 00:42:03,881 It's like, you know how most guys hate it when I'm like this? 438 00:42:04,006 --> 00:42:07,465 - Yeah, but, girl, remember me and Dom? - Max loves me this way. 439 00:42:07,590 --> 00:42:09,923 It's like I can be as big as possible with him. 440 00:42:10,881 --> 00:42:13,381 You know you don't need his permission to be anything, right? 441 00:42:13,506 --> 00:42:16,423 - Layla! - OK, wait two secs. 442 00:42:20,256 --> 00:42:22,298 Well, fuck my drag. 443 00:42:26,631 --> 00:42:28,840 That must've felt pretty cool. 444 00:42:28,965 --> 00:42:30,548 What? 445 00:42:30,673 --> 00:42:33,965 Just... just, you know, getting to show your art. 446 00:42:36,298 --> 00:42:38,340 Wait, you're an artist? 447 00:42:41,465 --> 00:42:45,298 Oh, so Mercury the performance artist didn't come from nowhere? 448 00:42:45,423 --> 00:42:47,006 No, no, no. 449 00:42:49,173 --> 00:42:51,131 I draw. A bit. 450 00:42:52,215 --> 00:42:55,673 - That's it. I don't get paid for it or... - So? 451 00:42:56,923 --> 00:42:59,006 - What? - Well, show me something. 452 00:42:59,131 --> 00:43:00,965 No. Really? 453 00:43:01,798 --> 00:43:04,798 No, that's... it's silly. It's not my job... 454 00:43:04,923 --> 00:43:07,923 Yes! Please? 455 00:43:16,673 --> 00:43:18,715 Come on. 456 00:43:26,715 --> 00:43:27,923 There... 457 00:43:34,215 --> 00:43:36,256 Jesus Christ, it's gorgeous. 458 00:43:36,381 --> 00:43:38,506 - Who's this queen? - That's my mum. 459 00:43:39,298 --> 00:43:42,381 When I was a teenager. She died when I was 15. 460 00:43:43,673 --> 00:43:47,173 - Oh, I-I'm sorry. I didn't mean to... - It's OK. Long time ago. 461 00:43:51,840 --> 00:43:53,048 Oh, wow! 462 00:43:53,923 --> 00:43:56,131 Yeah, well, OK... 463 00:43:56,256 --> 00:43:58,590 I was high when I thought that up. 464 00:44:01,548 --> 00:44:03,465 You're crazy talented, Max. 465 00:44:05,215 --> 00:44:06,381 - Really? - Yes! 466 00:44:06,506 --> 00:44:08,548 I don't know. It's just... 467 00:44:11,506 --> 00:44:14,756 - What's with the octopus? - OK. Well, er... 468 00:44:16,340 --> 00:44:18,173 I'm kind of obsessed with octopi. 469 00:44:18,298 --> 00:44:22,215 - Actually, I think it's octopuses. - No, I'm pretty sure it's octopi. 470 00:44:22,881 --> 00:44:26,256 - Yeah, you're probably right. - Yeah, octopi, I love 'em. 471 00:44:26,381 --> 00:44:27,423 - Octopi? - Yeah. 472 00:44:27,548 --> 00:44:28,881 Why? 473 00:44:30,965 --> 00:44:34,340 I don't know, they just... they seem so free. 474 00:44:37,881 --> 00:44:39,131 Yeah. 475 00:44:39,923 --> 00:44:42,673 And they're just fucking dickheads, as well. 476 00:44:42,798 --> 00:44:44,215 What? How? 477 00:44:44,340 --> 00:44:48,756 They way they mate is like the world's worst one-night stand. 478 00:44:50,423 --> 00:44:52,006 I'm serious. 479 00:44:52,131 --> 00:44:55,923 The male, without even engaging, he just inserts his penis, 480 00:44:56,048 --> 00:44:58,756 and then, as soon as he's done, he just runs off. 481 00:44:58,881 --> 00:45:00,715 A bastard, right? 482 00:45:02,006 --> 00:45:05,923 Imagine you putting your entire arm into someone, without even looking at them. 483 00:45:06,048 --> 00:45:09,256 Also known as being fisted in a dark room on a Sunday afternoon. 484 00:45:42,256 --> 00:45:45,298 If I was an octopus, I'd run off in about ten seconds. 485 00:45:47,506 --> 00:45:49,465 Blob-blob-blob... 486 00:46:04,590 --> 00:46:06,673 Can I ask you something? 487 00:46:09,840 --> 00:46:13,381 Well, you were just inside me, I think I can handle a question. 488 00:46:14,923 --> 00:46:18,798 Erm... the whole "they" thing... 489 00:46:23,006 --> 00:46:26,631 - That's your question? - No... Sorry, erm... 490 00:46:27,923 --> 00:46:29,423 It's just... 491 00:46:30,506 --> 00:46:34,298 I don't know, it feels... kind of impersonal. 492 00:46:36,881 --> 00:46:38,090 OK. 493 00:46:40,131 --> 00:46:42,256 Well, it's totally personal. 494 00:46:44,256 --> 00:46:47,881 Yeah, like it... I don't know, helps you feel right. 495 00:46:51,756 --> 00:46:54,090 What do you feel like? 496 00:46:58,590 --> 00:47:00,006 Er... 497 00:47:04,131 --> 00:47:08,131 Well, you know how an octopus is always, like, morphing? 498 00:47:09,381 --> 00:47:12,965 You know, like, the way they change shape and colour and size... 499 00:47:14,423 --> 00:47:17,381 everything, they're like warrior shapeshifters, no? 500 00:47:17,506 --> 00:47:21,465 - Yeah. - Yeah. Well, that's how I feel, like... 501 00:47:22,756 --> 00:47:25,548 something always in the in-between. 502 00:47:27,506 --> 00:47:29,715 The in-between sounds kind of... 503 00:47:31,173 --> 00:47:32,465 chaotic. 504 00:47:35,423 --> 00:47:37,423 Yeah, I know what you mean. 505 00:47:39,631 --> 00:47:42,423 What I wouldn't give to be stationary sometimes. 506 00:47:46,381 --> 00:47:48,798 But, like, it's the place with all the potential. 507 00:47:50,881 --> 00:47:52,506 You know? Like... 508 00:47:53,465 --> 00:47:55,715 if you've made it out of there... 509 00:47:56,506 --> 00:47:59,715 then... you're already finished. 510 00:48:03,631 --> 00:48:06,131 I mean, that's what Princy says. 511 00:48:13,965 --> 00:48:16,298 So, I'm finished? 512 00:48:18,631 --> 00:48:20,548 Or maybe you're just getting started. 513 00:48:47,798 --> 00:48:51,381 - Can't miss work again? - Definitely not. 514 00:48:53,090 --> 00:48:55,215 Yeah, I'll come and drop you off. 515 00:48:55,340 --> 00:48:58,090 Ah... you don't need to do that, honestly. 516 00:48:58,215 --> 00:49:01,548 No, no, it's fine. I need to get out of this dungeon anyway. 517 00:49:06,048 --> 00:49:09,256 It's just... I've got to go soon, so... 518 00:49:23,298 --> 00:49:24,756 Ready? 519 00:49:36,715 --> 00:49:38,798 - So, this is you, eh? - Yeah. In there. 520 00:49:38,923 --> 00:49:40,173 AD Brother? 521 00:49:42,756 --> 00:49:44,465 Yeah, that's it. 522 00:49:45,215 --> 00:49:48,215 - Have you got a busy day today? - Yeah, yeah... 523 00:49:50,006 --> 00:49:52,798 Well, why don't I come over after, help you unwind? 524 00:49:52,923 --> 00:49:56,048 I... I think I'm going to be working late. 525 00:49:56,798 --> 00:49:59,506 OK. Well, let's just do something after you... 526 00:49:59,631 --> 00:50:02,715 Look, I'll call you, and we'll, er... 527 00:50:02,840 --> 00:50:04,923 I've really... I've got to head in. 528 00:50:05,048 --> 00:50:06,506 - OK. - Yeah? 529 00:50:06,631 --> 00:50:08,465 - I'll see you in a bit. - OK. 530 00:50:09,798 --> 00:50:11,215 See you. 531 00:52:26,548 --> 00:52:28,465 Oh! OK... 532 00:52:29,840 --> 00:52:31,256 Oh! OK... 533 00:52:34,340 --> 00:52:36,298 This game is transphobic. 534 00:52:37,173 --> 00:52:39,423 Oh, girl, what is the tea for the Gay Shame party? 535 00:52:39,548 --> 00:52:43,715 It's giving post-punk, Marie Antoinette vibes. 536 00:52:43,840 --> 00:52:45,715 - Ooh! - You like it? 537 00:52:46,381 --> 00:52:49,048 Do you know how much chiffon I had to steal from school for you? 538 00:52:49,173 --> 00:52:52,215 That's what they call giving reparations. 539 00:52:52,340 --> 00:52:55,756 Girlie? Get out of your phone and into the room. 540 00:52:55,881 --> 00:52:58,381 - No, but I really like him. - Baby, I know you do. 541 00:52:58,506 --> 00:53:03,423 But it's been a week. That ghosting fool is nothing but a... Horcrux! 542 00:53:03,548 --> 00:53:04,548 - OK. - What? 543 00:53:04,590 --> 00:53:07,506 JK What's-her-face? I thought we do not speak her name. 544 00:53:07,631 --> 00:53:10,923 Exactly! He's a Horcrux, and you're a fucking icon! 545 00:53:11,048 --> 00:53:12,923 - Yes, that part. - Look... 546 00:53:13,048 --> 00:53:16,965 This weekend is going to be beyond epic. You're going to be beyond iconic. 547 00:53:17,090 --> 00:53:20,006 And you won't even remember his basic fucking face! 548 00:53:20,131 --> 00:53:21,756 Right. 549 00:53:23,173 --> 00:53:25,798 You're right, I'm a fucking star. 550 00:53:25,923 --> 00:53:29,590 - And he's a fucking... - Horcrux! 551 00:53:30,756 --> 00:53:33,798 No more Aryans treating me anything less than the queen I am. 552 00:53:33,923 --> 00:53:35,840 Oh, finally she is risen! 553 00:53:36,965 --> 00:53:39,048 - I'm gonna make us margaritas. - Yeah! 554 00:53:39,173 --> 00:53:42,548 - Yes, please. Salt on the rim, baby! - Yes, honey. 555 00:53:42,673 --> 00:53:44,482 - You wanna try this for luck. - Yeah, I wanna see. 556 00:53:44,506 --> 00:53:46,548 Wait, where's mine? 557 00:54:10,506 --> 00:54:12,590 I barely recognise you. 558 00:54:13,215 --> 00:54:15,673 Er, yeah, no, it's laundry day. 559 00:54:17,965 --> 00:54:19,715 You look good. 560 00:54:20,631 --> 00:54:22,090 Thanks. 561 00:54:26,465 --> 00:54:30,173 Anyway, I was just, er... on my way to something nearby, so... 562 00:54:32,965 --> 00:54:35,423 - Er, I'm just gonna head. - No, wait. Er... 563 00:54:38,923 --> 00:54:41,798 You don't know how happy I am to see you right now. 564 00:54:43,840 --> 00:54:45,840 I've missed you. 565 00:54:47,548 --> 00:54:49,381 Really? 566 00:54:50,840 --> 00:54:53,631 Oh... sorry I've not called. 567 00:54:54,881 --> 00:54:56,923 I've been... 568 00:54:58,673 --> 00:55:00,965 Do you want to do something? 569 00:55:01,090 --> 00:55:02,881 - Now? - Yeah. 570 00:55:03,006 --> 00:55:04,923 We could go and... 571 00:55:06,465 --> 00:55:08,298 explore London. 572 00:55:11,590 --> 00:55:14,256 I've pretty much seen it. 573 00:55:18,756 --> 00:55:21,465 Can I... can I take you to my favourite place? 574 00:55:25,756 --> 00:55:26,965 Yeah, all right. 575 00:55:28,006 --> 00:55:30,048 - It's not far. - OK. 576 00:55:58,923 --> 00:56:00,798 I knew you'd like it here. 577 00:56:00,923 --> 00:56:02,631 I love it. 578 00:56:03,548 --> 00:56:06,090 - It's so Zen. - Isn't it? 579 00:56:07,423 --> 00:56:09,965 It's kind of like an escape. 580 00:56:12,381 --> 00:56:13,798 Yeah. 581 00:56:16,715 --> 00:56:19,131 Do you think she knows she's trapped? 582 00:56:19,256 --> 00:56:21,423 Aren't we all? 583 00:56:38,256 --> 00:56:40,881 So... this is me. 584 00:56:42,131 --> 00:56:44,465 Cosy! 585 00:58:06,548 --> 00:58:08,965 - Hi! - Hello. 586 00:58:11,798 --> 00:58:14,215 How did you sleep? 587 00:58:14,340 --> 00:58:17,256 - Good. Very good. - What did you dream of? 588 00:58:17,381 --> 00:58:20,673 I dreamt that Gordon Ramsay wanted to fuck me. 589 00:58:20,798 --> 00:58:22,631 Yeah. 590 00:58:22,756 --> 00:58:25,756 - OK. - Yeah. I said no. 591 00:58:25,881 --> 00:58:28,215 What are you doing? 592 00:58:28,340 --> 00:58:30,923 Just having a little bite, to know what it's like. 593 00:58:33,840 --> 00:58:37,131 Oh, here he comes. Here he comes! 594 00:58:43,381 --> 00:58:46,256 Hey, what are you doing for Pride tomorrow? 595 00:58:49,756 --> 00:58:52,298 Er... nothing that Pride-y. 596 00:58:52,423 --> 00:58:56,381 OK. Well... me and some friends are doing the parade, 597 00:58:56,506 --> 00:59:00,215 but you and I could meet up after, if you want? 598 00:59:00,340 --> 00:59:02,881 - You want me to do Pride with you? - Yeah. 599 00:59:03,965 --> 00:59:07,256 Oh, shit. I'd love to, but I think I'm gonna be busy, babe. 600 00:59:07,381 --> 00:59:08,798 OK. 601 00:59:10,840 --> 00:59:13,173 It's just a casual little thing with the gang at Feathers. 602 00:59:13,298 --> 00:59:16,923 - It's a fundraiser for the club. - That sounds pretty Pride-y. 603 00:59:17,048 --> 00:59:19,715 No, look, it really isn't your thing, trust me. 604 00:59:20,465 --> 00:59:23,506 OK. Well... Hey, look, I... 605 00:59:24,215 --> 00:59:26,215 I don't want you to think that... 606 00:59:27,173 --> 00:59:29,715 I really love all that stuff. 607 00:59:31,673 --> 00:59:35,423 I wanna be there, I wanna support you, I promise. 608 00:59:35,548 --> 00:59:37,965 Well, fab. You should come. 609 00:59:38,090 --> 00:59:41,131 Yeah, I'll... I'll be there. 610 00:59:41,256 --> 00:59:42,673 Great! 611 00:59:50,673 --> 00:59:52,673 Give it up, you stingy bitches! 612 00:59:52,798 --> 00:59:55,006 The fate of Feathers rests in your hands! 613 00:59:55,131 --> 00:59:57,631 Thanks. All donations welcome, girls! 614 01:00:00,798 --> 01:00:03,090 - Hey! - Hey! 615 01:00:04,090 --> 01:00:08,256 - You're here! - Casual? This is mega. 616 01:00:09,881 --> 01:00:11,923 - Layla! - Oh, hey, boo! 617 01:00:12,048 --> 01:00:16,506 Girl! Oh, you are gagging me. Like, literally, I'm choking! 618 01:00:16,631 --> 01:00:19,965 You're fucking serving that look on a silver platter covered in fucking tempura! 619 01:00:20,090 --> 01:00:21,840 Oh, thank, girlies. 620 01:00:21,965 --> 01:00:23,590 Hi, guys. Happy Pride! 621 01:00:23,715 --> 01:00:26,590 We ain't brought to you by Barclays Bank, bitch. 622 01:00:26,715 --> 01:00:30,923 - Tonight's called Gay Shame. - Oh? Right, OK. 623 01:00:32,756 --> 01:00:36,173 I'm Saturn. I'm er... a contortionist. 624 01:00:36,298 --> 01:00:39,256 At the Cirque de Soleil... 625 01:00:39,381 --> 01:00:43,923 Layla and I met at, er... a queer circus festival. 626 01:00:44,923 --> 01:00:47,131 - Slay. - OK... 627 01:00:47,256 --> 01:00:50,173 No, I'm kidding. I'm... We're... I'm kidding. 628 01:00:51,673 --> 01:00:53,381 I'm Layla's boyfriend. 629 01:00:55,798 --> 01:00:58,090 Bitch, you never said. Since when? 630 01:01:00,131 --> 01:01:02,756 I've gotta go on stage. But I'll see you in a bit, yeah? 631 01:01:02,881 --> 01:01:05,340 - Enjoy yourselves! - Oh, wait... 632 01:01:14,215 --> 01:01:16,881 - Hey. Tequila, please. - Just the one? 633 01:01:31,548 --> 01:01:34,090 Don't you know your queen? 634 01:01:36,340 --> 01:01:38,215 Ripped. 635 01:01:40,090 --> 01:01:41,590 Heaving. 636 01:01:42,298 --> 01:01:45,048 Flower bloom at my feet. 637 01:01:49,256 --> 01:01:52,506 Don't you know your queen? 638 01:01:54,840 --> 01:01:56,381 Cracked. 639 01:01:58,298 --> 01:02:00,381 Peeling. 640 01:02:00,506 --> 01:02:04,215 Riddled with disease. 641 01:02:05,340 --> 01:02:07,173 We love you, Layla! 642 01:02:07,298 --> 01:02:09,506 Don't you know me? 643 01:02:31,631 --> 01:02:33,173 Yeah! 644 01:02:40,090 --> 01:02:43,756 No family is safe. 645 01:02:43,881 --> 01:02:46,381 When I sashay. 646 01:02:46,506 --> 01:02:48,256 Hey, yeah! 647 01:02:52,298 --> 01:02:55,381 - Hey... - Whoo! Killing it! 648 01:02:56,798 --> 01:02:59,548 Whoo! Yeah! 649 01:03:01,256 --> 01:03:03,090 Layla! 650 01:03:03,215 --> 01:03:05,256 Yes! She's killing it! 651 01:03:08,673 --> 01:03:10,881 Why did you invite the Horcrux? 652 01:03:11,006 --> 01:03:12,881 No, I-I didn't. He just showed up. 653 01:03:13,006 --> 01:03:14,965 Twat! I'll deal with it. 654 01:03:15,090 --> 01:03:17,381 No, no, it's OK, it's OK. I've got it. 655 01:03:17,506 --> 01:03:19,881 Princy, it's fine. 656 01:03:20,006 --> 01:03:22,965 - Thank you, beautiful man! - Of course. 657 01:03:24,090 --> 01:03:26,798 Hey! Hey, boo! 658 01:03:26,923 --> 01:03:29,173 - Great set. - Thanks. 659 01:03:29,298 --> 01:03:31,631 Go find another friend's boy to flirt with, Felix. 660 01:03:31,756 --> 01:03:34,173 - No, Layla, I wasn't... - Just please leave. 661 01:03:36,006 --> 01:03:37,673 - Hey! - Hey! 662 01:03:39,048 --> 01:03:41,965 - That was amazing! - Thanks. 663 01:03:44,215 --> 01:03:47,840 Hey, the vibe here's really weird! I think we should... 664 01:03:47,965 --> 01:03:51,256 - Why don't we go somewhere else? - No, I can't. 665 01:03:51,381 --> 01:03:52,631 OK. 666 01:03:54,131 --> 01:03:57,423 Look, let's dance. Come on! 667 01:04:16,340 --> 01:04:18,298 No, Max, stop! Max! 668 01:04:19,715 --> 01:04:21,673 Max, stop! 669 01:04:21,798 --> 01:04:25,340 Oh, I'm sorry. Shit! If it's ruined, I'll get you a new one! 670 01:04:25,465 --> 01:04:29,798 OK, dickhead! You need to go now, OK? They don't want you here. 671 01:04:29,923 --> 01:04:32,548 Are you gonna say anything to her? 672 01:04:36,256 --> 01:04:38,631 - OK, babe? - Just go away, Princy. 673 01:04:38,756 --> 01:04:40,590 Layla! 674 01:04:56,590 --> 01:04:59,423 'Babe, last night was a mess. 675 01:05:00,048 --> 01:05:02,006 'I'm making us fajitas tonight. 676 01:05:02,131 --> 01:05:05,381 'You're gonna be in, right? We'd all really love to talk.' 677 01:05:05,506 --> 01:05:07,840 'Bro, still haven't heard from you. 678 01:05:08,506 --> 01:05:12,048 'Please come today. You can bring someone if you like. 679 01:05:12,173 --> 01:05:16,506 - 'We'd really love to see you.' - 'Sorry, again, about last night. 680 01:05:16,631 --> 01:05:18,631 'Never let me drink Tequila again. 681 01:05:19,673 --> 01:05:21,715 'Call me back, OK?' 682 01:05:44,923 --> 01:05:46,423 Thank you. 683 01:05:57,548 --> 01:05:59,423 So, the other night was weird. 684 01:05:59,548 --> 01:06:01,340 Hmm... yeah. 685 01:06:05,881 --> 01:06:08,840 That wig is never seeing the light of day again. 686 01:06:12,173 --> 01:06:13,590 Sorry. 687 01:06:17,381 --> 01:06:19,798 It was kind of horrible. 688 01:06:19,923 --> 01:06:24,173 It just felt like I... really didn't belong there, you know? 689 01:06:30,756 --> 01:06:33,006 Do you think I'm boring? 690 01:06:35,256 --> 01:06:36,548 Nah. 691 01:06:37,298 --> 01:06:39,090 You're anything but boring. 692 01:06:43,923 --> 01:06:47,590 God, you don't... you don't know how lucky you are. 693 01:06:49,715 --> 01:06:54,715 To have a community like that, you know, a space... that's your own. 694 01:06:56,465 --> 01:06:58,465 I don't think I have that. 695 01:07:01,173 --> 01:07:03,090 I don't think I do either. 696 01:07:07,090 --> 01:07:10,048 Look, I, er... I wanna show you something. 697 01:07:12,131 --> 01:07:13,631 Oh, yeah? 698 01:07:36,298 --> 01:07:37,965 It's beautiful. 699 01:07:41,090 --> 01:07:44,048 Oh, my God! This is amazing! Thank you. 700 01:07:44,173 --> 01:07:46,548 - Yeah... - Oh, thanks! 701 01:07:48,715 --> 01:07:50,923 It's no problem, Octopi. 702 01:08:21,756 --> 01:08:25,673 Do you want it? Yeah? 703 01:08:29,631 --> 01:08:31,465 Do I hear a "Yes, ma'am"? 704 01:08:31,590 --> 01:08:34,090 Yes. Yes, ma'am. 705 01:09:23,006 --> 01:09:26,048 - You a good boy? - Yes, ma'am. 706 01:09:26,173 --> 01:09:27,923 Yeah? 707 01:10:07,715 --> 01:10:10,006 Well, I've never done that before. 708 01:10:10,131 --> 01:10:11,965 Yeah, me, neither. 709 01:10:20,090 --> 01:10:22,923 It felt... amazing. 710 01:10:24,590 --> 01:10:26,006 Ma'am. 711 01:10:39,965 --> 01:10:42,506 Hmm... you're such an adventure. 712 01:10:47,590 --> 01:10:49,006 So... 713 01:10:50,923 --> 01:10:54,673 I'm... basically your exotic holiday? 714 01:11:06,381 --> 01:11:09,881 My dad and my sister are coming for dinner a week on Friday. 715 01:11:10,923 --> 01:11:13,923 I'd love for you to meet them. 716 01:11:20,090 --> 01:11:21,798 Really? 717 01:11:21,923 --> 01:11:23,340 Yeah. 718 01:11:33,381 --> 01:11:36,006 You know I'm staying here for a while, right? 719 01:11:36,798 --> 01:11:38,548 Yeah, I got that. 720 01:12:13,506 --> 01:12:16,840 It just switched so quickly, you know. 721 01:12:19,423 --> 01:12:22,631 - Did you not like it? - No, no, I did. 722 01:12:23,798 --> 01:12:26,631 - Convincing! - No, no, it was great. 723 01:12:27,340 --> 01:12:30,465 Hey, say what you mean, Layla. 724 01:12:30,590 --> 01:12:32,590 No, no, it was cute. 725 01:12:32,715 --> 01:12:38,131 OK, cute as in good or cute as in... what? 726 01:12:38,256 --> 01:12:40,090 Well, cute as in... 727 01:12:41,840 --> 01:12:43,631 What? 728 01:12:43,756 --> 01:12:46,465 I don't know, whatever. I just find the whole, like... 729 01:12:47,548 --> 01:12:49,908 You know, like, the whole, like, "Oh, no, I wanna hit you,". 730 01:12:50,006 --> 01:12:53,131 "Oh, no, I wanna kiss you," "Oh, no, this is just..." like... 731 01:12:53,923 --> 01:12:57,881 a clunky metaphor for me-wrestling-with-my-sexuality motif. 732 01:12:58,006 --> 01:13:01,131 Agonisingly basic. 733 01:13:03,090 --> 01:13:08,631 So, just cos I liked an objectively good film, I'm now basic? 734 01:13:08,756 --> 01:13:11,881 What? No! I'm just saying I found the film a bit basic. 735 01:13:12,923 --> 01:13:16,715 Like watching WASP-y gays pretending to act complicated isn't really my mood. 736 01:13:16,840 --> 01:13:18,381 You know? 737 01:13:18,506 --> 01:13:20,381 Don't you think you're being a bit snobbish? 738 01:13:20,506 --> 01:13:23,215 What? No, I'm just telling you what I thought of the film... 739 01:13:23,340 --> 01:13:25,215 Whilst making fun of me. 740 01:13:25,340 --> 01:13:27,090 No, I wouldn't. 741 01:13:30,465 --> 01:13:33,131 No, look, I've got a weird taste in films, OK? 742 01:13:34,173 --> 01:13:37,381 My childhood was so fucked up that if a film doesn't include 743 01:13:37,506 --> 01:13:40,048 at least one sado-masochistic murder, 744 01:13:40,173 --> 01:13:42,756 I'm honestly not interested. 745 01:13:42,881 --> 01:13:45,381 My favourite film is genuinely Saw V. 746 01:13:46,215 --> 01:13:47,631 OK? 747 01:13:49,673 --> 01:13:51,673 Well, don't take it personally. 748 01:13:58,965 --> 01:14:01,590 - Really? - Can't believe we've never... 749 01:14:01,715 --> 01:14:03,548 Are you OK? 750 01:14:05,131 --> 01:14:06,548 Latif? 751 01:14:08,048 --> 01:14:09,423 Hey. 752 01:14:11,673 --> 01:14:14,215 You couldn't be bothered to pick up one of my calls? 753 01:14:18,590 --> 01:14:20,715 Hi, I'm Fatima. I'm Latif's sister. 754 01:14:20,840 --> 01:14:23,715 - Oh. This is your sister? - Yeah. 755 01:14:23,840 --> 01:14:26,881 - You talk about me? - Sorry, I'm... 756 01:14:27,006 --> 01:14:30,840 This is, er... Max. He's a work colleague. We were just at a work event. 757 01:14:32,381 --> 01:14:33,673 Oh. Great. 758 01:14:34,673 --> 01:14:37,506 Well, why don't you join us for dinner? 759 01:14:40,465 --> 01:14:42,256 - Yeah, that'd be... - No, we can't. 760 01:14:42,381 --> 01:14:45,173 We've got that big work meeting tomorrow. 761 01:14:48,131 --> 01:14:50,631 You're not just gonna ditch me on the street! 762 01:14:50,756 --> 01:14:53,006 - Latif! - I'm sorry. 763 01:14:58,965 --> 01:15:01,381 So were you just pretending that she disowned you? 764 01:15:01,506 --> 01:15:03,256 I wasn't pretending! 765 01:15:05,006 --> 01:15:07,256 Look, you know what, it's just easier, OK? 766 01:15:07,381 --> 01:15:09,715 It's just easier to keep things separate, than... 767 01:15:10,590 --> 01:15:13,230 than trying to make sense of living in the in-between of it all. 768 01:15:13,298 --> 01:15:17,381 The in-between? I thought that was the place with all the potential. 769 01:15:18,173 --> 01:15:21,048 You know what, just forget it. You wouldn't understand. 770 01:15:21,173 --> 01:15:22,923 Understand what? 771 01:15:23,048 --> 01:15:26,465 You know, maybe I would, if you stopped talking to me like I'm fucking stupid! 772 01:15:26,590 --> 01:15:28,923 - This isn't about you, Max! - I know it's not! 773 01:15:29,048 --> 01:15:31,298 No, no, look, my family's different from yours, OK? 774 01:15:32,673 --> 01:15:35,465 Look, you have no idea how lucky you are. 775 01:15:35,590 --> 01:15:36,840 Lucky? 776 01:15:37,881 --> 01:15:40,465 My mum's dead, remember. 777 01:15:40,590 --> 01:15:42,090 - Yeah? - Yeah. 778 01:15:42,965 --> 01:15:46,006 Fuck, I'm sorry. OK, that's not what I meant. 779 01:15:46,673 --> 01:15:49,965 - You know what I mean. - I'm not sure I've any idea what you mean. 780 01:15:50,090 --> 01:15:52,215 Please, can we just stop talking about this? 781 01:15:52,340 --> 01:15:53,857 Why didn't you tell me your name was Latif? 782 01:15:53,881 --> 01:15:56,965 - Because it's not. - So, who are you, then? 783 01:16:17,173 --> 01:16:20,923 - Are you still all right for tonight? - Can't wait to meet everyone. 784 01:16:21,631 --> 01:16:24,381 If you want, you can borrow some of my things. 785 01:16:25,090 --> 01:16:26,673 I don't mind. 786 01:16:28,381 --> 01:16:29,590 OK. 787 01:16:32,548 --> 01:16:34,215 Keys? 788 01:16:38,590 --> 01:16:42,298 Erm... yeah, OK. See you later. 789 01:16:43,048 --> 01:16:45,048 See you later! 790 01:17:03,673 --> 01:17:05,215 Oh, God. 791 01:17:33,631 --> 01:17:35,590 Eugh! Oh! 792 01:17:36,590 --> 01:17:38,006 Oh, fuck! 793 01:17:38,548 --> 01:17:40,923 Yep, that'll be ready by tomorrow. 794 01:17:42,006 --> 01:17:44,923 OK. Thank you. Bye. 795 01:17:46,381 --> 01:17:48,215 Sorry about that. 796 01:17:48,340 --> 01:17:51,673 I'll try my best, love, but it might need a few goes. 797 01:17:51,798 --> 01:17:54,173 OK. Whatever you can do to get it by the end of the day. 798 01:17:54,298 --> 01:17:56,756 - I can pay extra, honestly... - There's no need, love. 799 01:17:56,881 --> 01:17:59,840 - I'll make it a priority for you. - Thank you. 800 01:18:00,798 --> 01:18:02,381 That's all right. 801 01:18:04,506 --> 01:18:07,048 - So, I'll see you in a bit, yeah? - See you. 802 01:19:28,006 --> 01:19:29,423 Thanks. 803 01:19:42,173 --> 01:19:44,381 - Looks good, right? - Looks like a restaurant. 804 01:19:44,506 --> 01:19:46,173 - You promise? - Yeah. 805 01:19:46,840 --> 01:19:48,548 Yay, OK! 806 01:19:48,673 --> 01:19:50,465 Good. Thank you. 807 01:19:52,256 --> 01:19:54,256 They're gonna love you. 808 01:19:59,340 --> 01:20:01,215 - Eek! - Salad! 809 01:20:02,090 --> 01:20:05,548 Hey! Hi. How you doing? 810 01:20:05,673 --> 01:20:10,090 Come in. It's about ready. 811 01:20:10,965 --> 01:20:16,506 So, er... Dad, Becks, this is La... who I want you to meet. 812 01:20:19,256 --> 01:20:21,173 I'm Alfred. 813 01:20:21,298 --> 01:20:23,465 Nice to meet you. I'm Latif. 814 01:20:26,048 --> 01:20:29,631 - And this is my daughter, Rebecca. - Hi, Rebecca. 815 01:20:29,756 --> 01:20:32,423 Latif... cool name. Where's it from? 816 01:20:33,256 --> 01:20:34,923 Surrey. 817 01:20:35,048 --> 01:20:37,340 Oh. OK, I meant... 818 01:20:38,215 --> 01:20:41,256 - Doesn't matter. - No, it's a Muslim name originally. 819 01:20:41,381 --> 01:20:43,381 I'm from Palestine. 820 01:20:44,465 --> 01:20:48,673 Well, Britain's all the better for having you here, my friend. 821 01:20:50,840 --> 01:20:52,798 OK. 822 01:20:52,923 --> 01:20:55,506 Er... drinks? Yes, let's... You want a drink? 823 01:20:55,631 --> 01:20:58,048 - Yes, please. - Right, er... OK. 824 01:20:58,173 --> 01:21:00,798 - What would you like, red or white? - Dad'll have red. 825 01:21:00,923 --> 01:21:03,465 I can't believe you knew the whole time. 826 01:21:03,590 --> 01:21:05,965 - You were supposed to be covering for me. - I was! 827 01:21:06,090 --> 01:21:09,548 I had to stay up every Saturday so you could get through that window! 828 01:21:09,673 --> 01:21:12,923 You guys thought I didn't hear that? You were pissed off your head, love. 829 01:21:14,631 --> 01:21:16,673 But this one gave me no problems, though. 830 01:21:16,798 --> 01:21:19,590 All he loved doing on a weekend was homework. 831 01:21:19,715 --> 01:21:22,340 - That's not true! - Actually, it kind of is. 832 01:21:22,465 --> 01:21:25,548 I still haven't figured out how you managed straight As, 833 01:21:25,673 --> 01:21:27,631 what with your teenage alcoholism and all. 834 01:21:32,131 --> 01:21:37,673 Hmm... do Max's artistic genes run in the family? 835 01:21:38,798 --> 01:21:41,423 - Artistic? - Wait, do you still draw? 836 01:21:42,090 --> 01:21:44,923 No, no, this man is crazy talented. 837 01:21:45,048 --> 01:21:47,631 - He's a born artist. - That's not... 838 01:21:47,756 --> 01:21:51,131 - When have you got time for that? - I haven't. It's a hobby. 839 01:21:58,381 --> 01:22:01,256 And Max tells us you're a performer. 840 01:22:01,381 --> 01:22:04,090 A comedian, you said, Max. 841 01:22:04,215 --> 01:22:07,631 - Did he? - Get us a VIP table one day? 842 01:22:10,006 --> 01:22:12,798 What kind of material do you do? 843 01:22:15,673 --> 01:22:19,215 Er, political stuff, I guess. 844 01:22:19,340 --> 01:22:22,173 - I mean, it depends on the crowd I get. - How funny... 845 01:22:22,298 --> 01:22:26,006 You know I watch Have I Got News For You religiously? 846 01:22:27,090 --> 01:22:30,006 OK. My stuff's a little bit... 847 01:22:30,131 --> 01:22:33,340 Your glass is empty! I'm a bad host. 848 01:22:34,506 --> 01:22:37,381 - Good? - Yes, perfect. Thank you. 849 01:22:39,340 --> 01:22:42,506 - You still going to tennis? - Hmm, well... 850 01:22:42,631 --> 01:22:44,631 Is it Wednesdays still? 851 01:23:13,923 --> 01:23:17,923 'Feathers has been a true mother to us all, yeah? 852 01:23:18,048 --> 01:23:21,798 'So come down and pay your respects to her one last time.' 853 01:23:36,215 --> 01:23:38,173 They really liked you, I could tell. 854 01:23:41,715 --> 01:23:43,798 What? They did. 855 01:23:47,048 --> 01:23:49,506 Oh, come on, Max. 856 01:23:49,631 --> 01:23:53,006 You might as well have brought a cardboard-cutout for your date. 857 01:23:53,131 --> 01:23:55,381 I wasn't there. 858 01:23:56,548 --> 01:23:59,173 Just imagine if I'd turned up wearing like a... 859 01:24:00,631 --> 01:24:05,548 I don't know, like a turquoise tutu instead of this... hideous straight-jacket. 860 01:24:07,090 --> 01:24:08,715 Hey, that's... 861 01:24:10,215 --> 01:24:12,965 They really liked you. They did. 862 01:24:13,090 --> 01:24:15,673 It's just these things take time, don't they? 863 01:24:20,715 --> 01:24:22,673 Layla, I never introduce boys to my family. 864 01:24:22,798 --> 01:24:26,215 - Stop calling me a boy, Max. - Sorry, I meant... 865 01:24:27,590 --> 01:24:30,756 - This was a really big deal for me... - Yeah. 866 01:24:32,548 --> 01:24:35,381 No, you're right, it was a big deal... for you. 867 01:24:35,506 --> 01:24:37,756 Hey... are you pissed? 868 01:24:39,340 --> 01:24:41,590 I just... 869 01:24:42,923 --> 01:24:45,840 I thought that went really well, all things considering. 870 01:24:48,881 --> 01:24:51,590 - All things considering? - Yeah. 871 01:24:54,465 --> 01:24:56,048 As in... 872 01:24:57,756 --> 01:25:00,215 No, it's fine. I'm not mad, erm... 873 01:25:03,465 --> 01:25:05,881 I'm gonna go to Feathers. 874 01:25:06,006 --> 01:25:09,673 - OK, I'll join you. - No, no, just please don't do that, OK? 875 01:25:09,798 --> 01:25:12,465 - Honestly, not this time. - What? 876 01:25:12,590 --> 01:25:15,950 Yeah, they're a bit square, but that doesn't mean that I don't love that side of you. 877 01:25:16,006 --> 01:25:18,006 You know I do. 878 01:25:19,298 --> 01:25:21,298 It's not just one side of me. 879 01:25:23,465 --> 01:25:25,590 Jesus Christ, I'm so tired. 880 01:25:27,673 --> 01:25:29,631 I'm so tired of... 881 01:25:30,923 --> 01:25:34,590 constantly feeling like I'm at a dressing-up party with you. 882 01:25:35,798 --> 01:25:39,298 One day, you want me all glittery, and the next, you make me dress 883 01:25:39,423 --> 01:25:42,756 like I'm basically at a fucking funeral for myself! 884 01:25:45,590 --> 01:25:47,715 I'm exhausted, Max. 885 01:25:48,840 --> 01:25:51,090 I don't make you do anything. 886 01:25:55,090 --> 01:25:56,506 Yeah. 887 01:25:59,340 --> 01:26:02,465 Yeah... you're right, it's me. 888 01:26:04,423 --> 01:26:07,631 It's me. I'm doing it to me. 889 01:26:08,923 --> 01:26:10,923 Doing what? What? 890 01:26:12,590 --> 01:26:14,590 You're doing it to yourself, too. 891 01:26:17,715 --> 01:26:20,173 Layla, Layla, listen. 892 01:26:21,090 --> 01:26:22,923 I love you. 893 01:26:23,048 --> 01:26:26,590 Hey, I love you. And I love you just as you are. 894 01:26:28,631 --> 01:26:31,423 Yeah, which me? Huh? 895 01:26:35,215 --> 01:26:37,381 - I can't... - What? 896 01:26:38,340 --> 01:26:40,090 I can't, I can't do this. 897 01:26:42,131 --> 01:26:45,631 I love you. I've never said that to anyone, so... 898 01:26:48,173 --> 01:26:50,965 You can't... I can't just... 899 01:26:52,340 --> 01:26:54,631 You know me better than anyone. 900 01:26:56,215 --> 01:26:58,590 Layla, you and I, Octopi... 901 01:27:03,548 --> 01:27:05,590 It's octopuses, Max. 902 01:27:20,673 --> 01:27:22,090 Sorry. 903 01:27:24,256 --> 01:27:25,715 I'm sorry. 904 01:28:06,340 --> 01:28:08,840 Now this is just pure drag! 905 01:28:22,048 --> 01:28:24,923 Wait for it, wait for it, wait for it... Pow! 906 01:28:25,048 --> 01:28:28,048 Udon on the chest! 907 01:28:30,215 --> 01:28:32,173 It'll stick on stone! 908 01:28:33,048 --> 01:28:35,381 Devastation! Ha-ha! 909 01:28:37,881 --> 01:28:40,298 - Oh, my nail! - Oh, no, where'd it go? 910 01:28:40,423 --> 01:28:43,173 - A moment for the nail. - May she rest in peace. 911 01:28:43,298 --> 01:28:46,673 - Bless the nail. - They! The nail is non-binary. 912 01:28:46,798 --> 01:28:50,215 - May they rest in peace. - May they rest in peace! 913 01:29:12,043 --> 01:29:13,224 NO RACISTS NO ARSEHOLES 914 01:29:13,265 --> 01:29:14,284 NO PRICKS NO CARGO PANTS 915 01:29:14,338 --> 01:29:15,851 NO TRIBAL TATS 916 01:29:51,006 --> 01:29:52,965 - Hi. - Hi. 917 01:29:55,465 --> 01:29:59,965 - Er... can I come in? - Yes, sorry, of course. Hi! 918 01:30:28,340 --> 01:30:29,965 - That outfit... - No, no, please. 919 01:30:30,090 --> 01:30:32,107 I don't want you to make this into anything massive, OK? 920 01:30:32,131 --> 01:30:35,048 I was... about to say you look gorgeous. 921 01:30:36,131 --> 01:30:37,548 That's all. 922 01:30:56,423 --> 01:30:58,465 It's no big deal. 923 01:30:59,923 --> 01:31:01,756 No big deal? 924 01:31:02,506 --> 01:31:05,131 Do you remember what you did the first time I tried make-up on? 925 01:31:05,256 --> 01:31:07,381 Well, I was a teenager. 926 01:31:08,673 --> 01:31:10,715 I was scared for you. 927 01:31:13,340 --> 01:31:18,756 Seriously, is... is that why you've been pretending I don't exist this whole time? 928 01:31:20,423 --> 01:31:23,298 Do you how hard it's been dealing with Mama and Baba all by myself? 929 01:31:23,423 --> 01:31:25,090 I know... 930 01:31:29,423 --> 01:31:31,590 I just couldn't risk it, so... 931 01:31:32,506 --> 01:31:35,256 But you've never even given me a chance. 932 01:31:36,506 --> 01:31:37,923 You just... 933 01:31:39,131 --> 01:31:40,673 disappeared. 934 01:31:44,465 --> 01:31:46,090 I'm sorry. 935 01:31:50,256 --> 01:31:52,423 Really, I am. I'm sorry. 936 01:32:02,131 --> 01:32:03,590 Me, too. 937 01:32:09,298 --> 01:32:11,465 Well, I'm really glad you're here, Latif. 938 01:32:17,048 --> 01:32:19,215 It's, er... Layla. 939 01:32:22,699 --> 01:32:23,876 Layla. 940 01:32:45,756 --> 01:32:49,048 - That outfit is beautiful. - Thank you. 941 01:32:49,173 --> 01:32:53,631 - Thank you for coming, you'll love it. - I've not seen them do this before. 942 01:33:21,840 --> 01:33:24,423 Hey, we got a lighting change. 69322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.