Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,479 --> 00:00:05,212
The following story is fictional and does
not depict any actual person or event.
2
00:00:06,233 --> 00:00:08,055
In the criminal justice system,
3
00:00:08,055 --> 00:00:11,719
sexually-based offenses
are considered especially heinous
4
00:00:11,719 --> 00:00:12,953
In New York City,
5
00:00:12,953 --> 00:00:16,654
the dedicated detectives who investigate
these vicious felonies are members
6
00:00:16,654 --> 00:00:19,537
of an elite squad known
as The Special Victims Unit.
7
00:00:19,537 --> 00:00:21,070
These are their stories.
8
00:00:23,920 --> 00:00:28,313
�� And me to walk dost make ��
9
00:00:28,313 --> 00:00:33,749
�� within the path of righteousness ��
10
00:00:33,749 --> 00:00:36,649
�� even for my own name's sake ��
11
00:00:36,649 --> 00:00:38,197
I can't hear you, Marc.
12
00:00:38,197 --> 00:00:43,802
�� And though I walk
in death's dark vale ��
13
00:00:44,648 --> 00:00:45,811
I'm tired.
14
00:00:45,811 --> 00:00:47,094
I said keep singing.
15
00:00:47,094 --> 00:00:48,565
But my throat's sore.
16
00:00:48,565 --> 00:00:49,791
Do what I say.
17
00:00:49,791 --> 00:00:51,195
Watch out for the truck!
18
00:01:00,995 --> 00:01:02,635
Help me!
19
00:01:22,585 --> 00:01:24,637
John, what do we got?
20
00:01:24,856 --> 00:01:26,840
The van tried to take
a shortcut to Brooklyn.
21
00:01:26,840 --> 00:01:28,586
The river got in the way.
22
00:01:28,586 --> 00:01:29,738
Anyone get out?
23
00:01:29,738 --> 00:01:32,258
Just the passengers.
No sign of the driver.
24
00:01:32,258 --> 00:01:34,225
So why's this ours?
25
00:01:34,450 --> 00:01:36,108
Take a closer look.
26
00:01:36,723 --> 00:01:38,536
I'm not gonna hurt you, sweetie.
27
00:01:40,529 --> 00:01:42,391
Ligature marks.
28
00:01:42,391 --> 00:01:44,773
Hi, I'm Elliot.
What's your name?
29
00:01:45,631 --> 00:01:47,163
Who did that to you, honey?
30
00:01:47,163 --> 00:01:50,004
Boy's the same.
Hasn't said a word.
31
00:01:50,257 --> 00:01:52,577
Got an answer on those ligatures.
32
00:01:53,008 --> 00:01:55,397
Handcuffed to the seats?
33
00:01:55,397 --> 00:01:57,875
- How'd they get out?
- Driver must have freed them.
34
00:01:57,875 --> 00:01:59,383
Looks like there were two adults.
35
00:01:59,383 --> 00:02:03,041
A woman with one shoe,
and a man with no hair.
36
00:02:03,041 --> 00:02:04,629
We gotta get those kids to talk.
37
00:02:04,629 --> 00:02:06,655
Looks like somebody already has.
38
00:02:13,278 --> 00:02:15,207
�ڸ����� - NSC �ڸ���
(http://club.nate.com/tsm)
39
00:02:15,207 --> 00:02:17,245
�����̼�
��ö��(kim1047@nate.com)
40
00:02:17,245 --> 00:02:19,208
��ũ����
������(seedyun@nate.com)
41
00:02:19,208 --> 00:02:21,209
�ѱ۹���
������(natrium@nate.com)
42
00:02:21,817 --> 00:02:23,705
ũ���� ��δ�
(������ �����̺��� ���� �)
43
00:02:25,647 --> 00:02:27,930
������ī ��������
(�ø���� ���� ���� �)
44
00:02:29,218 --> 00:02:31,073
������ ����
(�� ��ġ ���� �)
45
00:02:32,880 --> 00:02:34,850
���̾� ��
(���̽� ��� �˻� �)
46
00:02:35,865 --> 00:02:37,958
���̽�-Ƽ
(������ "��" ƩƩ�ö� ���� �)
47
00:02:39,835 --> 00:02:42,200
B.D. ��
(FBI ���źм��� ���� Ȳ �)
48
00:02:43,198 --> 00:02:45,640
Ÿ���� Ʃ��
(�Ḱ�� ���� �˽ð� �)
49
00:02:46,643 --> 00:02:48,868
�� �÷η�
(�� ũ���̰� �氨 �)
50
00:02:50,280 --> 00:02:53,472
Law & Order SVU
8x08 Cage
51
00:02:53,860 --> 00:02:55,814
��������
�ѻ���(fithelestre@gmail.com)
52
00:02:55,814 --> 00:02:57,840
�ѱ۱���
���翵(dreamimage@nate.com)
53
00:02:57,840 --> 00:02:59,895
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2006/11/21
54
00:03:02,011 --> 00:03:03,486
The girl would only talk to Dani.
55
00:03:03,486 --> 00:03:06,412
All she said was her name was Eden,
the boy's name was Marc.
56
00:03:06,412 --> 00:03:07,838
We know who else was in the van?
57
00:03:07,838 --> 00:03:09,979
Divers are searching
the river, nothing yet.
58
00:03:09,979 --> 00:03:13,340
Van was registered
to Frank Hovis of Albany.
59
00:03:13,340 --> 00:03:16,689
Unmarried, no kids,
couple pops for assault.
60
00:03:16,689 --> 00:03:18,303
Anything on Cinderella?
61
00:03:18,303 --> 00:03:20,399
Uh, maybe Frank's a tranny.
62
00:03:20,399 --> 00:03:22,224
Cinderella's definitely a woman,
63
00:03:22,224 --> 00:03:24,988
and Frank needs to join
the hair club for men.
64
00:03:25,203 --> 00:03:28,103
Van came through the Lincoln tunnel
at 3:35 this morning.
65
00:03:28,103 --> 00:03:29,583
Get their faces on the news.
66
00:03:29,583 --> 00:03:32,771
Say they were in an accident,
could be injured and disoriented.
67
00:03:32,771 --> 00:03:35,568
- Where's Elliot and Dani?
- Interviewing the kids.
68
00:03:35,568 --> 00:03:37,836
Give them the Lincoln tunnel photo.
69
00:03:39,040 --> 00:03:41,229
So, Eden, what's her name?
70
00:03:41,229 --> 00:03:44,522
She's my mom.
Her name is Alma.
71
00:03:44,729 --> 00:03:47,257
And this guy here,
is he your dad?
72
00:03:49,645 --> 00:03:52,191
What about Marc?
Is he your brother?
73
00:03:52,191 --> 00:03:55,247
I never saw him before last night.
74
00:03:55,247 --> 00:03:56,656
I see.
75
00:03:58,826 --> 00:04:01,564
I have a sister named Rosemary.
76
00:04:01,564 --> 00:04:03,365
Really? Where's she?
77
00:04:03,365 --> 00:04:04,788
I don't know.
78
00:04:04,788 --> 00:04:06,789
Can I live with you?
79
00:04:07,959 --> 00:04:09,726
I don't think that's possible.
80
00:04:09,726 --> 00:04:12,366
Why not?
Don't you like me?
81
00:04:12,366 --> 00:04:14,522
Of course I like you.
82
00:04:14,522 --> 00:04:17,310
Do you have too many
children already?
83
00:04:17,697 --> 00:04:19,436
I don't have any.
84
00:04:19,436 --> 00:04:21,786
- That's sad.
- You bet.
85
00:04:22,432 --> 00:04:24,649
Listen, where was Alma taking you?
86
00:04:24,649 --> 00:04:26,160
I don't know.
87
00:04:26,160 --> 00:04:27,999
Was she taking you to a new house?
88
00:04:27,999 --> 00:04:29,392
I don't know.
89
00:04:29,848 --> 00:04:31,767
Fin said you were talking to the boy.
90
00:04:31,767 --> 00:04:34,621
Well, I tried.
He wouldn't say a word.
91
00:04:34,850 --> 00:04:36,849
I'm not even sure he speaks English.
92
00:04:37,081 --> 00:04:39,153
Get Huang to have a go at him.
93
00:04:39,794 --> 00:04:41,291
Dani doing okay?
94
00:04:41,291 --> 00:04:42,496
Yeah.
95
00:04:43,033 --> 00:04:46,099
See a future for her here in SVU?
96
00:04:46,826 --> 00:04:47,896
Sure.
97
00:04:47,896 --> 00:04:49,924
You don't want
your old partner back.
98
00:04:50,770 --> 00:04:53,155
Since when was that up to me?
99
00:04:55,256 --> 00:04:56,966
Munch and Fin have anything?
100
00:04:56,966 --> 00:05:00,335
They're checking out the driver's mom.
She's in Queens.
101
00:05:01,468 --> 00:05:04,213
Hovis Residence
Queens, New York
Tuesday, October 3
102
00:05:04,213 --> 00:05:06,959
I haven't seen Frank in years.
103
00:05:06,959 --> 00:05:09,511
We think he may have been
in an accident, Mrs. Hovis.
104
00:05:09,511 --> 00:05:13,393
Well, excuse me that
I don't burst out weeping.
105
00:05:13,393 --> 00:05:17,133
The only time I hear about that deadbeat
is when you cops come looking for him.
106
00:05:17,133 --> 00:05:18,411
You mind if we check around?
107
00:05:18,411 --> 00:05:19,821
Yes, I do.
108
00:05:19,821 --> 00:05:22,907
I'm a respectable woman.
I live alone.
109
00:05:22,907 --> 00:05:25,201
And I don't want the neighbors talking.
110
00:05:25,201 --> 00:05:26,386
They already are.
111
00:05:26,386 --> 00:05:28,927
Found these on your clothesline.
Where'd they come from?
112
00:05:28,927 --> 00:05:30,693
Well, how should I know?
113
00:05:30,693 --> 00:05:33,384
Must have fell out of a plane
on the way in to Kennedy.
114
00:05:33,384 --> 00:05:34,925
I think I hear someone inside.
115
00:05:34,925 --> 00:05:36,408
Don't worry, ma'am.
We'll protect you.
116
00:05:36,408 --> 00:05:37,584
Hey, hey!
117
00:05:37,584 --> 00:05:38,975
Who says you can come in?
118
00:05:38,975 --> 00:05:42,692
He is not here.
Nobody is here.
119
00:05:44,431 --> 00:05:46,490
Frank, that's pathetic.
120
00:05:46,490 --> 00:05:49,573
- How'd he get in there?
- Give it up, mom.
121
00:05:49,887 --> 00:05:51,238
Look, I didn't do anything.
122
00:05:51,238 --> 00:05:53,247
Yeah, just leave two kids to drown.
123
00:05:53,247 --> 00:05:54,494
I saved them.
124
00:05:54,494 --> 00:05:56,649
I, I risked my own life
to get them out.
125
00:05:56,649 --> 00:05:58,216
After you handcuffed them to the chair.
126
00:05:58,216 --> 00:06:01,314
It wasn't me, no way.
It was that crazy bitch.
127
00:06:01,314 --> 00:06:02,681
This crazy bitch?
128
00:06:02,681 --> 00:06:03,810
Yeah, Alma.
129
00:06:03,810 --> 00:06:06,689
She said she didn't cuff them,
they'd try to jump out.
130
00:06:06,689 --> 00:06:09,535
After the van went in the river,
did Alma get out okay?
131
00:06:09,535 --> 00:06:11,351
Oh, yeah, Alma was fine.
132
00:06:11,351 --> 00:06:13,123
Didn't try to save her kids, though.
133
00:06:13,123 --> 00:06:14,835
What's your relationship
to the children?
134
00:06:14,835 --> 00:06:17,239
Zero.
I rent my van out.
135
00:06:17,239 --> 00:06:20,479
This Alma hired me to drive them
from Albany to Brooklyn.
136
00:06:20,479 --> 00:06:21,677
Where in Brooklyn?
137
00:06:21,677 --> 00:06:23,996
She said she'd tell me
when we got close.
138
00:06:23,996 --> 00:06:26,522
She was a very untrusting woman.
139
00:06:26,748 --> 00:06:28,597
Look, am I gonna get my van back?
140
00:06:28,597 --> 00:06:29,848
It's my livelihood.
141
00:06:29,848 --> 00:06:31,302
It's called evidence, moron.
142
00:06:31,302 --> 00:06:32,773
Here's a rug to keep you warm.
143
00:06:32,773 --> 00:06:35,042
- He give up Alma's last name?
- Cordoza.
144
00:06:35,042 --> 00:06:35,983
But no address.
145
00:06:35,983 --> 00:06:38,216
Says he picked them up
on a street corner in Albany.
146
00:06:38,216 --> 00:06:40,012
We know anything more about the kids?
147
00:06:40,012 --> 00:06:41,958
No girls named Eden
in Albany's school system,
148
00:06:41,958 --> 00:06:44,405
and all boys Marc's age and race
are accounted for.
149
00:06:44,405 --> 00:06:45,751
Two children nobody knows,
150
00:06:45,751 --> 00:06:48,470
handcuffed and driven over a hundred miles
in the middle of the night.
151
00:06:48,470 --> 00:06:49,722
What's going on?
152
00:06:49,722 --> 00:06:51,829
Maybe child porn.
Prostitution?
153
00:06:51,829 --> 00:06:53,616
Little girl say anything about that?
154
00:06:53,616 --> 00:06:56,362
No. But maybe she's too traumatized.
155
00:06:56,629 --> 00:06:57,923
Where's Elliot?
156
00:06:57,923 --> 00:07:00,106
He's with Dr. Huang
talking to the boy.
157
00:07:00,106 --> 00:07:02,734
Well, keep digging
till you find Alma.
158
00:07:05,011 --> 00:07:06,134
I meant you too.
159
00:07:06,134 --> 00:07:08,605
I'd like to listen in.
I might get a lead.
160
00:07:10,321 --> 00:07:11,448
Huang getting anywhere?
161
00:07:11,448 --> 00:07:14,194
Not yet. Kid hasn't talked
or made eye contact.
162
00:07:14,194 --> 00:07:15,899
What did that woman do to him?
163
00:07:15,899 --> 00:07:18,024
- Let me know if he opens up.
- Yeah.
164
00:07:18,660 --> 00:07:20,920
Why don't we try a game?
165
00:07:22,499 --> 00:07:24,855
I'm gonna draw a house.
166
00:07:26,882 --> 00:07:30,644
Oh, well, I'm not very
good at this, am I?
167
00:07:30,866 --> 00:07:32,740
But you could do better.
168
00:07:34,290 --> 00:07:37,904
Now, why don't you draw
the people that you live with?
169
00:07:38,264 --> 00:07:40,474
Like your mom or your dad?
170
00:07:41,326 --> 00:07:42,499
Or an animal?
171
00:07:42,499 --> 00:07:45,629
Did you have a pet,
like a cat or a dog?
172
00:07:51,145 --> 00:07:52,848
You're angry, Marc.
173
00:07:52,848 --> 00:07:54,726
- Can you tell me why you're angry?
- Shut up!
174
00:08:11,862 --> 00:08:13,007
I got him.
175
00:08:14,144 --> 00:08:15,883
Okay. Okay.
176
00:08:16,194 --> 00:08:17,930
You gonna faint on me?
177
00:08:22,121 --> 00:08:23,703
Thanks.
178
00:08:30,830 --> 00:08:32,289
What's up with that boy, doc?
179
00:08:32,289 --> 00:08:34,964
My guess is reactive
attachment disorder.
180
00:08:34,964 --> 00:08:38,177
Children deprived of love and affection,
particularly as infants,
181
00:08:38,177 --> 00:08:41,153
grow up unable to interact with others.
182
00:08:41,153 --> 00:08:42,397
That doesn't sound like Eden.
183
00:08:42,397 --> 00:08:44,222
Well, she could still have R.A.D.
184
00:08:44,222 --> 00:08:46,836
Some kids like Marc cope
by withdrawing completely,
185
00:08:46,836 --> 00:08:50,017
and others like Eden become
indiscriminately affectionate.
186
00:08:50,017 --> 00:08:52,098
- Were they raised together?
- No.
187
00:08:52,098 --> 00:08:54,015
Eden says she doesn't know Marc.
188
00:08:54,015 --> 00:08:55,208
And Marc speaks French,
189
00:08:55,208 --> 00:08:57,722
but with an accent like he's from
west Africa or Haiti.
190
00:08:57,722 --> 00:09:00,369
Kids adopted from abroad
often have attachment disorders
191
00:09:00,369 --> 00:09:02,304
which the adopting families
don't even realize
192
00:09:02,304 --> 00:09:04,338
until the kids are living with them.
193
00:09:04,338 --> 00:09:06,277
Might be the reason why
they're in that van together.
194
00:09:06,277 --> 00:09:07,584
Their families just dumped them?
195
00:09:07,584 --> 00:09:08,779
Return to sender,
196
00:09:08,779 --> 00:09:11,616
back to the agency who put them up
for adoption in the first place.
197
00:09:11,616 --> 00:09:13,924
So Marc and Eden just end up with ACS?
198
00:09:13,924 --> 00:09:15,211
Not our job anymore.
199
00:09:15,211 --> 00:09:16,802
Until some creep hurts them again.
200
00:09:16,802 --> 00:09:20,765
We still haven't found the woman
who hurt them already, Alma Cordoza.
201
00:09:20,765 --> 00:09:23,909
A wet woman with one shoe probably
wouldn't want to take the subway.
202
00:09:23,909 --> 00:09:25,658
So I called all the cab companies.
203
00:09:25,658 --> 00:09:28,910
I found a driver who picked up a woman
around 4 A.M. near the river
204
00:09:28,910 --> 00:09:32,152
and took her to
152 Staines avenue in Brooklyn.
205
00:09:32,152 --> 00:09:35,752
Elliot, the E.R.
Everybody else, Brooklyn.
206
00:09:37,756 --> 00:09:41,106
152 Staines Avenue
Brooklyn, New York
Tuesday, October 3
207
00:09:41,819 --> 00:09:43,602
Police. Open up.
208
00:09:43,602 --> 00:09:46,296
Maybe the cab driver
gave us the wrong address.
209
00:09:46,296 --> 00:09:48,441
I don't see anyone inside.
210
00:09:48,635 --> 00:09:51,374
Where's Dani Beck?
Wasn't she supposed to meet us here?
211
00:09:54,302 --> 00:09:55,966
This place looks abandoned.
212
00:09:55,966 --> 00:09:57,962
Gives me the creeps.
213
00:10:05,924 --> 00:10:08,618
This milk is fresh.
Looks like they left in a hurry.
214
00:10:16,583 --> 00:10:17,968
Nobody home.
215
00:10:19,874 --> 00:10:21,550
There were kids here.
216
00:10:22,153 --> 00:10:23,584
Where'd they go?
217
00:10:26,714 --> 00:10:28,545
From the number and sizes of prints,
218
00:10:28,545 --> 00:10:30,632
it looks like dozens of kids
have been living here.
219
00:10:30,632 --> 00:10:32,696
- No sign of Alma?
- Nothing yet.
220
00:10:32,696 --> 00:10:35,803
CSU found these in the builder's
dumpster two doors down.
221
00:10:35,803 --> 00:10:37,917
Kids' clothes, toys.
222
00:10:37,917 --> 00:10:39,576
Any letters, bills?
223
00:10:39,576 --> 00:10:41,555
No. Whoever did the clean-out
was pretty careful.
224
00:10:41,555 --> 00:10:43,016
Something here.
225
00:10:43,992 --> 00:10:47,000
Initials. R.R.B. Handwritten.
226
00:10:47,000 --> 00:10:50,007
And a date.
Four days ago.
227
00:10:50,007 --> 00:10:53,195
See if you can still play any of it.
Canvass the neighbors.
228
00:10:53,195 --> 00:10:55,966
Find out who owns this place,
who pays the bills.
229
00:10:55,966 --> 00:10:57,932
Where's detective Beck?
230
00:11:00,587 --> 00:11:04,005
Just gotta wait for my tetanus booster,
then we're outta here.
231
00:11:05,943 --> 00:11:08,785
- Don't know how you kept your cool.
- Adrenaline.
232
00:11:08,985 --> 00:11:11,286
Yeah. But that had to hurt.
233
00:11:11,286 --> 00:11:14,340
- I couldn't have stayed so calm.
- Yeah, you could.
234
00:11:15,724 --> 00:11:18,317
You know the right thing to do.
235
00:11:19,303 --> 00:11:22,693
Just because you know what's right
doesn't mean you do it.
236
00:11:33,791 --> 00:11:36,222
- Elliot, I...
- Thank you, doctor.
237
00:11:36,222 --> 00:11:37,518
Elliot?
238
00:11:37,730 --> 00:11:39,759
Don Cragen called
and said you had been stabbed.
239
00:11:39,759 --> 00:11:42,352
It was a kid with a pen.
240
00:11:42,736 --> 00:11:44,600
- He shouldn't have called you.
- Yes, he should have.
241
00:11:44,600 --> 00:11:45,897
We were worried about you, dad.
242
00:11:45,897 --> 00:11:47,912
Honey, it's nothing, really.
243
00:11:48,828 --> 00:11:51,369
Uh, this is my new partner, Dani Beck.
244
00:11:51,369 --> 00:11:53,472
- My wife Kathy.
- How do you do?
245
00:11:53,472 --> 00:11:55,716
- Kathleen.
- Hi.
246
00:11:56,928 --> 00:11:59,132
What happened to Olivia?
247
00:11:59,132 --> 00:12:01,285
Well, she's doing a job.
She's with the feds.
248
00:12:01,285 --> 00:12:03,436
Um, listen, I'm gonna go
check on Eden, all right?
249
00:12:03,436 --> 00:12:04,741
I'll see you guys.
250
00:12:04,741 --> 00:12:06,702
- Take care of him.
- We will.
251
00:12:06,910 --> 00:12:08,111
Thanks.
252
00:12:09,501 --> 00:12:11,880
Are you serious, dad?
A kid stabbed you?
253
00:12:11,880 --> 00:12:14,042
Your father probably yelled at him.
254
00:12:14,042 --> 00:12:16,445
Yeah, for not doing his homework.
255
00:12:18,151 --> 00:12:21,000
Administration For Children's Services
Emergency Shelter
Tuesday, October 3
256
00:12:21,000 --> 00:12:23,888
She was dead on her feet,
poor little thing.
257
00:12:24,258 --> 00:12:25,888
What about Marc?
258
00:12:25,888 --> 00:12:27,645
He's at st. Paul's psychiatric.
259
00:12:27,645 --> 00:12:29,643
I'm afraid he had to be medicated.
260
00:12:29,643 --> 00:12:31,913
Medicated.
For how long?
261
00:12:31,913 --> 00:12:33,441
Well, hopefully,
he'll be discharged soon
262
00:12:33,441 --> 00:12:35,218
and we can find him a home.
263
00:12:35,218 --> 00:12:38,799
But we will have to tell any foster parents
what he did to your partner.
264
00:12:38,799 --> 00:12:41,687
- No one'll take him.
- There are group homes.
265
00:12:46,448 --> 00:12:49,309
Albany's social services
had no records of these kids.
266
00:12:49,309 --> 00:12:50,930
They just dropped out of the system.
267
00:12:50,930 --> 00:12:54,989
ACS in Florida, New Jersey, anywhere
could have placed Eden in a lousy
268
00:12:54,989 --> 00:12:58,064
foster agency with poor follow-up,
irregular home visits.
269
00:12:58,064 --> 00:12:59,939
And she disappears off the radar.
270
00:12:59,939 --> 00:13:02,800
Families move quickly.
Bureaucracies don't.
271
00:13:03,279 --> 00:13:05,053
I'm sorry.
I gotta take this.
272
00:13:06,471 --> 00:13:08,062
Dani Beck.
273
00:13:08,845 --> 00:13:10,130
Yes, captain.
274
00:13:10,577 --> 00:13:13,679
First you checked on your partner,
275
00:13:13,679 --> 00:13:16,200
then you checked the kids.
276
00:13:16,200 --> 00:13:19,340
And when exactly did you plan
on doing what I told you?
277
00:13:19,340 --> 00:13:20,670
I'm sorry.
278
00:13:20,670 --> 00:13:23,360
- I'll get over there now.
- It's too late.
279
00:13:23,360 --> 00:13:25,794
CSU's finishing up.
280
00:13:25,794 --> 00:13:27,507
Did they find anything?
281
00:13:27,507 --> 00:13:29,691
If you'd been there, you'd know.
282
00:13:32,505 --> 00:13:35,454
The house is owned by
the Ignatius Petty adoption agency.
283
00:13:35,454 --> 00:13:37,958
Munch and fin will talk
to Petty tomorrow.
284
00:13:37,958 --> 00:13:40,895
You and Elliot talk to ACS,
see what they know about them.
285
00:13:40,895 --> 00:13:42,465
I'll go talk to them now.
286
00:13:42,465 --> 00:13:45,460
You'll go home
and get some sleep.
287
00:13:51,297 --> 00:13:53,375
It's after midnight.
288
00:13:53,585 --> 00:13:55,215
You still here?
289
00:13:55,418 --> 00:13:56,634
Came back.
290
00:13:57,155 --> 00:13:58,989
Say, um,
291
00:13:58,989 --> 00:14:02,030
what do you know about
Ignatius Petty adoption agency?
292
00:14:02,030 --> 00:14:05,172
We terminated our contract
with Mr. Petty a year ago.
293
00:14:05,172 --> 00:14:06,476
Why?
294
00:14:07,383 --> 00:14:10,298
He was one of those bad foster
agencies I told you about,
295
00:14:10,298 --> 00:14:13,294
incompetent, careless,
only in it for the money.
296
00:14:13,294 --> 00:14:14,953
So why is he still
working with children?
297
00:14:14,953 --> 00:14:18,460
When we pulled his license,
he went into the private adoption business.
298
00:14:18,460 --> 00:14:19,640
He earns fat fees,
299
00:14:19,640 --> 00:14:23,465
but he doesn't do adequate background checks
on either the children or the parents.
300
00:14:23,465 --> 00:14:26,263
You saw the result, Marc.
301
00:14:26,263 --> 00:14:27,453
Yeah.
302
00:14:29,483 --> 00:14:31,349
Do you know this woman?
303
00:14:31,565 --> 00:14:34,513
Yeah, Alma Cordoza.
We fired her three years ago.
304
00:14:34,513 --> 00:14:37,896
Her child care theories were extreme,
her case follow-up nonexistent.
305
00:14:37,896 --> 00:14:39,057
Where is she now?
306
00:14:39,057 --> 00:14:42,868
Last I heard, she was doing consulting
for private adoption businesses.
307
00:14:42,868 --> 00:14:44,818
- Like with Petty?
- It's possible.
308
00:14:44,818 --> 00:14:47,347
She could have worked with him
while she was with ACS.
309
00:14:48,041 --> 00:14:50,302
Ignatius Petty Adoption Agency
Queens, New York
Wednesday, October 4
310
00:14:50,302 --> 00:14:52,000
I serve an urgent need, detective.
311
00:14:52,000 --> 00:14:54,169
There are thousands
of childless couples in America,
312
00:14:54,169 --> 00:14:56,451
hundreds of thousands
of poor children in the world.
313
00:14:56,451 --> 00:14:57,580
I bring them together.
314
00:14:57,580 --> 00:14:58,969
But sometimes they don't fit.
315
00:14:58,969 --> 00:15:01,444
That's why Alma Cordoza was
returning two of them to you.
316
00:15:01,444 --> 00:15:03,228
Alma Cordoza doesn't ring a bell.
317
00:15:03,228 --> 00:15:06,008
The house on Staines avenue, Brooklyn,
does that ring a bell, Mr. Petty?
318
00:15:06,008 --> 00:15:07,909
Yes. As did your unauthorized entry.
319
00:15:07,909 --> 00:15:09,643
You will be hearing from my lawyers.
320
00:15:09,643 --> 00:15:10,941
What do you use that house for?
321
00:15:10,941 --> 00:15:14,057
It's a place where new adoptees
and their parents can get together,
322
00:15:14,057 --> 00:15:15,590
maybe stay for a few nights.
323
00:15:15,590 --> 00:15:17,136
We have professional staff on call.
324
00:15:17,136 --> 00:15:18,637
It's comfortable, clean.
325
00:15:18,637 --> 00:15:21,272
That place is a toilet.
The roaches are checking out.
326
00:15:21,272 --> 00:15:23,622
If it's so wonderful,
how come you cleared it out?
327
00:15:23,622 --> 00:15:26,035
I intend to sell
and buy a better place.
328
00:15:26,035 --> 00:15:28,869
I spare no expense when it comes to
the well-being of my children.
329
00:15:28,869 --> 00:15:31,134
You recognize these two?
330
00:15:31,332 --> 00:15:33,603
No, I don't, but we have
so many children.
331
00:15:33,603 --> 00:15:35,669
And you never heard of Alma Cordoza?
332
00:15:35,669 --> 00:15:37,299
I told you, I don't know her.
333
00:15:37,299 --> 00:15:39,447
Then why is she
hanging on your wall?
334
00:15:39,447 --> 00:15:41,943
I just assumed she was
a friend of one of the parents.
335
00:15:41,943 --> 00:15:43,873
People send us photos all the time.
336
00:15:43,873 --> 00:15:45,994
Maybe we should go through your
records and jog your memory.
337
00:15:45,994 --> 00:15:47,270
That's not possible.
338
00:15:47,270 --> 00:15:49,982
I have a duty of confidentiality
to my clients.
339
00:15:49,982 --> 00:15:51,571
And we have a duty to get a subpoena.
340
00:15:51,571 --> 00:15:53,791
My lawyers will never let that happen.
341
00:15:53,791 --> 00:15:55,327
Good-bye, detectives.
342
00:15:56,587 --> 00:15:59,665
Here they come. You better call
your guy from the phone company.
343
00:15:59,883 --> 00:16:01,390
Yeah. Dani here.
344
00:16:02,046 --> 00:16:03,883
You set up on his phone?
345
00:16:04,918 --> 00:16:06,557
Petty's dialing out.
346
00:16:06,557 --> 00:16:11,033
The number is 718-555-0143.
347
00:16:11,033 --> 00:16:12,580
Home or business?
348
00:16:12,580 --> 00:16:14,865
Lydia motel. Jarrow street.
349
00:16:14,865 --> 00:16:19,028
John, Petty just called the Lydia motel,
Jarrow street, Brooklyn.
350
00:16:19,028 --> 00:16:20,513
You guys go ahead.
We'll wait here.
351
00:16:20,513 --> 00:16:21,578
Got it.
352
00:16:26,689 --> 00:16:28,846
Man, I wish I had your connections.
353
00:16:30,066 --> 00:16:32,575
- Who is it?
- Room service, ma'am.
354
00:16:32,873 --> 00:16:34,349
But I didn't order any...
355
00:16:34,725 --> 00:16:36,289
Alma Cordoza?
356
00:16:36,289 --> 00:16:37,723
Yes.
357
00:16:37,941 --> 00:16:39,388
I brought the children here
358
00:16:39,388 --> 00:16:42,699
because their adoptive parents in Albany
couldn't handle them anymore.
359
00:16:42,699 --> 00:16:44,729
You were taking them back
to Mr. Petty's agency.
360
00:16:44,729 --> 00:16:48,635
Yes. Marc was adopted
from Haiti, Eden from Ohio.
361
00:16:48,635 --> 00:16:50,715
I was gonna leave them at Mr. Petty's
house in Brooklyn
362
00:16:50,715 --> 00:16:52,329
until he found another home for them.
363
00:16:52,329 --> 00:16:54,881
- But then you had the accident.
- It was Frank's fault.
364
00:16:54,881 --> 00:16:56,965
I panicked, I was terrified
they were gonna drown.
365
00:16:56,965 --> 00:16:58,396
Because you cuffed them to the seat!
366
00:16:58,396 --> 00:17:00,030
It was for their own safety!
367
00:17:00,030 --> 00:17:02,848
How many kids did you smuggle
around the state in chains?
368
00:17:02,848 --> 00:17:03,763
None.
369
00:17:03,763 --> 00:17:06,197
I was only trying to help Eden and Marc.
370
00:17:06,197 --> 00:17:08,945
You got a damn strange way
of helping, lady.
371
00:17:09,619 --> 00:17:10,426
Now what?
372
00:17:10,426 --> 00:17:12,288
Charge Alma and Petty
with child endangerment
373
00:17:12,288 --> 00:17:14,109
and shut down his agency for good.
374
00:17:14,109 --> 00:17:16,244
And the kids go to foster care.
375
00:17:16,546 --> 00:17:18,411
ACS.
376
00:17:19,503 --> 00:17:21,021
I can't just walk away from this.
377
00:17:21,021 --> 00:17:22,446
You're not done yet.
378
00:17:22,446 --> 00:17:24,843
Remember the smashed cassette
Munch and Fin found?
379
00:17:24,843 --> 00:17:26,868
Lab put it back together.
380
00:17:27,754 --> 00:17:31,440
Most of the tape was beyond repair,
but I was able to clean up two sections.
381
00:17:31,440 --> 00:17:32,680
Sound quality's poor,
382
00:17:32,680 --> 00:17:35,102
but I'd say there are
three adults and a young girl.
383
00:17:35,102 --> 00:17:36,758
Doing what?
384
00:17:36,758 --> 00:17:38,140
You'd better listen.
385
00:17:39,799 --> 00:17:41,803
- Are the blankets wrapped tight?
- Yes.
386
00:17:41,803 --> 00:17:43,522
Then put the cushions on top.
387
00:17:43,522 --> 00:17:45,889
Make sure her airway is clear.
388
00:17:45,889 --> 00:17:47,303
I don't like it!
389
00:17:47,303 --> 00:17:49,064
I'm too hot!
390
00:17:49,064 --> 00:17:51,211
- Sounds like what, ten?
- Hush now.
391
00:17:51,211 --> 00:17:55,082
Now lie across her,
transferring your weight gently.
392
00:17:55,404 --> 00:17:57,053
You're hurting me!
393
00:17:57,053 --> 00:17:59,139
- What's this?
- You have to trust us, baby.
394
00:17:59,139 --> 00:18:01,393
That's the first part.
395
00:18:01,798 --> 00:18:03,673
She's squashing me!
396
00:18:03,673 --> 00:18:05,452
Fight all you want,
but we're going to win.
397
00:18:05,452 --> 00:18:08,296
- That's the second man.
- Because we're stronger than you, Rose.
398
00:18:08,296 --> 00:18:10,969
Get off of me!
399
00:18:10,969 --> 00:18:12,974
I can't breathe!
400
00:18:13,764 --> 00:18:15,435
Please!
401
00:18:16,142 --> 00:18:17,809
Please!
402
00:18:18,823 --> 00:18:20,145
That's the first part.
403
00:18:20,145 --> 00:18:21,860
What the hell was going on?
404
00:18:21,860 --> 00:18:23,839
Sounds like some kind of therapy session.
405
00:18:23,839 --> 00:18:25,270
Like rebirthing therapy.
406
00:18:25,270 --> 00:18:26,484
They wrap you in blankets,
407
00:18:26,484 --> 00:18:28,864
lie on top of you to make you feel like
you're being born again.
408
00:18:28,864 --> 00:18:30,196
What's the point of that?
409
00:18:30,196 --> 00:18:32,413
Who cares?
What happened to the girl?
410
00:18:32,413 --> 00:18:33,902
This part's shorter.
411
00:18:35,483 --> 00:18:37,071
She's quiet.
412
00:18:37,071 --> 00:18:38,848
Are you ready, Rose?
413
00:18:38,848 --> 00:18:40,062
Come on, now, Rose.
414
00:18:40,062 --> 00:18:41,376
Come to daddy.
415
00:18:41,376 --> 00:18:42,753
Rose?
416
00:18:44,847 --> 00:18:47,223
Rose, this isn't funny.
417
00:18:47,223 --> 00:18:50,191
She's been sick all over herself.
418
00:18:52,595 --> 00:18:55,384
Come on! Wake up!
419
00:18:55,384 --> 00:18:56,484
Don't.
420
00:18:57,105 --> 00:18:58,988
Just wait.
421
00:19:00,154 --> 00:19:01,383
He stopped the tape.
422
00:19:01,383 --> 00:19:03,139
How long were they lying on her?
423
00:19:03,139 --> 00:19:06,050
Tape is three hours,
and it stopped pretty much near the end.
424
00:19:06,050 --> 00:19:07,157
They killed her.
425
00:19:07,157 --> 00:19:08,494
- Let's go.
- Where?
426
00:19:08,494 --> 00:19:11,064
The house in Brooklyn
where that tape was made.
427
00:19:11,708 --> 00:19:14,831
Ground penetrating radar
found a void, organic matter.
428
00:19:14,831 --> 00:19:15,928
Dug down three feet.
429
00:19:15,928 --> 00:19:17,173
What do we got, Melinda?
430
00:19:17,173 --> 00:19:19,233
Female, about nine years old.
431
00:19:19,233 --> 00:19:20,440
Dead how long?
432
00:19:20,440 --> 00:19:22,216
Only a few days.
433
00:19:27,263 --> 00:19:28,947
Cause of death was suffocation.
434
00:19:28,947 --> 00:19:31,057
She aspirated her own vomit.
435
00:19:31,057 --> 00:19:32,635
These marks?
436
00:19:32,635 --> 00:19:35,619
From the lividity, they were
inflicted before she died.
437
00:19:35,619 --> 00:19:38,246
There's also bruising
to her ribcage and thighs.
438
00:19:38,246 --> 00:19:40,255
She was abused over
a prolonged period.
439
00:19:40,255 --> 00:19:42,477
Yes. But not sexually.
440
00:19:42,477 --> 00:19:45,234
We got no hits on her fingerprints
from the missing child database.
441
00:19:45,234 --> 00:19:46,671
Just the name Rose.
442
00:19:46,671 --> 00:19:48,414
I listened to the tape.
443
00:19:48,414 --> 00:19:50,670
We don't know this is
the girl in the tape.
444
00:19:50,670 --> 00:19:52,385
Eden might know.
445
00:19:52,385 --> 00:19:55,076
She said she has a sister
named Rosemary,
446
00:19:55,076 --> 00:19:57,190
and there's a resemblance.
447
00:19:58,683 --> 00:20:01,500
That's Rosemary.
448
00:20:01,846 --> 00:20:03,629
You sure, Eden?
449
00:20:03,945 --> 00:20:06,205
She's my sister.
450
00:20:07,001 --> 00:20:08,888
Okay, Melinda.
451
00:20:10,676 --> 00:20:12,320
Wait!
452
00:20:12,320 --> 00:20:14,620
I wanna look.
453
00:20:17,702 --> 00:20:19,866
When did you last see her?
454
00:20:19,866 --> 00:20:21,767
I don't remember.
455
00:20:21,767 --> 00:20:23,368
Where did she live?
456
00:20:23,368 --> 00:20:24,639
A house.
457
00:20:24,639 --> 00:20:27,087
A big house in the country.
458
00:20:27,087 --> 00:20:28,568
With Alma?
459
00:20:28,568 --> 00:20:31,642
No. With Rita and Bud.
460
00:20:31,642 --> 00:20:33,111
Did you live there too?
461
00:20:33,111 --> 00:20:35,121
For a little while.
462
00:20:35,121 --> 00:20:37,267
But I was very bad.
463
00:20:37,267 --> 00:20:39,538
I had to be sent away.
464
00:20:39,538 --> 00:20:41,338
To Alma.
465
00:20:41,338 --> 00:20:42,534
Yes.
466
00:20:43,297 --> 00:20:45,026
Did Rosemary get sent away?
467
00:20:45,026 --> 00:20:47,521
Rosemary wasn't so bad.
468
00:20:47,521 --> 00:20:50,190
They just put her in the cage.
469
00:20:57,201 --> 00:20:59,343
- Who is she?
- That's Eden's sister.
470
00:20:59,343 --> 00:21:00,898
I wouldn't take Eden's word for it.
471
00:21:00,898 --> 00:21:02,095
You saying Eden's a liar?
472
00:21:02,095 --> 00:21:04,370
She doesn't know the difference
between truth and lies.
473
00:21:04,370 --> 00:21:07,280
Well, DNA does. They both
have the same birth mother.
474
00:21:07,280 --> 00:21:09,939
Even if that's true, doesn't mean
they were adopted together.
475
00:21:09,939 --> 00:21:11,979
Eden said they were.
476
00:21:12,218 --> 00:21:14,158
- Rita and Bud. Know them?
- No!
477
00:21:14,158 --> 00:21:15,651
You recognize these voices?
478
00:21:15,651 --> 00:21:17,168
Now lie across her...
479
00:21:17,168 --> 00:21:18,748
What is this?
480
00:21:18,748 --> 00:21:21,498
- You tell us.
- You're hurting me!
481
00:21:21,498 --> 00:21:22,984
You have to trust us, baby.
482
00:21:22,984 --> 00:21:24,402
Turn it off.
483
00:21:24,402 --> 00:21:26,058
It's not over yet.
484
00:21:26,058 --> 00:21:27,992
She's squashing me!
485
00:21:27,992 --> 00:21:30,614
Fight all you want.
We're going to win.
486
00:21:30,614 --> 00:21:33,178
Please turn it off.
I don't know anything.
487
00:21:33,178 --> 00:21:35,190
Okay, Alma, we'll stop.
488
00:21:35,851 --> 00:21:37,187
Even without Rose,
489
00:21:37,187 --> 00:21:39,650
we got you for child kidnap,
attempted murder.
490
00:21:39,650 --> 00:21:41,187
You're going away for a long time.
491
00:21:41,187 --> 00:21:43,907
You know what they do to
child abusers in men's prisons.
492
00:21:43,907 --> 00:21:45,143
Women's are worse.
493
00:21:45,143 --> 00:21:48,044
Come on, Alma.
Help us, we'll help you.
494
00:21:53,729 --> 00:21:56,470
I don't know who the girl is.
495
00:21:56,470 --> 00:21:59,366
But one of the men on the tape...
496
00:22:00,700 --> 00:22:03,576
- he's a psychologist.
- Name.
497
00:22:03,997 --> 00:22:05,622
Dr. Rieff.
498
00:22:06,423 --> 00:22:09,524
Offices of Dr. Arlen Rieff
121 East 55th Street
Thursday, October 5
499
00:22:09,524 --> 00:22:10,701
Dr. Rieff?
500
00:22:10,701 --> 00:22:12,262
What's this about?
501
00:22:12,262 --> 00:22:14,270
Your presence at a rebirthing session
502
00:22:14,270 --> 00:22:16,902
which caused the death of a young girl.
503
00:22:17,186 --> 00:22:19,400
I haven't been at a rebirthing
session in years.
504
00:22:19,400 --> 00:22:20,629
Then who's this?
505
00:22:20,629 --> 00:22:22,738
- Are the blankets wrapped tight?
- Yes.
506
00:22:22,738 --> 00:22:27,305
Then put the cushions on top.
Make sure her airway is clear.
507
00:22:27,575 --> 00:22:30,146
That's your voice, isn't it?
508
00:22:32,011 --> 00:22:34,752
What did you say
happened to the girl?
509
00:22:34,752 --> 00:22:36,821
You know.
You were there.
510
00:22:37,045 --> 00:22:39,662
I wasn't.
I was on the phone.
511
00:22:39,961 --> 00:22:41,924
Have your technicians
listen to the tape again.
512
00:22:41,924 --> 00:22:44,236
I gave advice over speakerphone.
I wasn't there.
513
00:22:44,236 --> 00:22:45,482
You think that makes it okay?
514
00:22:45,482 --> 00:22:47,401
I am not responsible for what happened.
515
00:22:47,401 --> 00:22:49,939
You treated the girl
without even seeing her.
516
00:22:49,939 --> 00:22:51,743
You allowed a couple of freaks
to suffocate her
517
00:22:51,743 --> 00:22:53,784
- while she begged for mercy?
- I never heard that.
518
00:22:53,784 --> 00:22:56,121
I was only on the phone
for ten minutes.
519
00:22:56,121 --> 00:22:57,725
I gave clear instructions.
520
00:22:57,725 --> 00:23:01,428
I even insisted they tape the session
to ensure it would be done appropriately.
521
00:23:01,428 --> 00:23:04,071
It wasn't.
She's dead.
522
00:23:05,413 --> 00:23:07,006
I don't understand it.
523
00:23:07,006 --> 00:23:09,235
They've done dozens
of rebirthing sessions.
524
00:23:09,235 --> 00:23:11,198
Who are they?
525
00:23:11,198 --> 00:23:14,709
Bud and Rita Gabler
from Poughkeepsie, New York.
526
00:23:15,946 --> 00:23:17,644
Near Albany.
527
00:23:30,718 --> 00:23:32,189
Rita Gabler?
528
00:23:33,957 --> 00:23:34,916
Can I help you?
529
00:23:34,916 --> 00:23:36,947
Detectives Stabler and Beck, NYPD.
530
00:23:36,947 --> 00:23:38,890
We need to talk to you.
531
00:23:38,890 --> 00:23:41,409
Oh, my gosh.
Has something happened?
532
00:23:41,630 --> 00:23:43,340
You know these girls?
533
00:23:43,951 --> 00:23:45,457
I don't think so.
534
00:23:45,457 --> 00:23:48,100
Were you at 152 Staines avenue
in Brooklyn last week?
535
00:23:48,100 --> 00:23:49,806
No. What's this about?
536
00:23:49,806 --> 00:23:52,402
- We'd like to take a look around.
- All right.
537
00:23:53,315 --> 00:23:54,959
Kids seem happy and healthy.
538
00:23:54,959 --> 00:23:57,578
I counted nine kids in the yard
and eleven beds in the house.
539
00:23:57,578 --> 00:23:59,695
So one for Rosemary and who else?
540
00:23:59,695 --> 00:24:01,046
I don't know.
541
00:24:01,046 --> 00:24:04,239
But I do know that woman's voice.
It's the one on the tape.
542
00:24:04,239 --> 00:24:05,345
What's that for?
543
00:24:05,345 --> 00:24:07,263
Taking pictures for Eden.
544
00:24:08,193 --> 00:24:10,336
Is this where you slept, Eden?
545
00:24:10,336 --> 00:24:12,406
In that bed.
546
00:24:12,406 --> 00:24:14,114
Until I was sent away to Alma.
547
00:24:14,114 --> 00:24:15,953
Why were you sent away?
548
00:24:15,953 --> 00:24:18,825
They said she was my mother now.
549
00:24:18,825 --> 00:24:20,515
What about Rosemary?
550
00:24:20,515 --> 00:24:22,707
She didn't sleep there.
551
00:24:22,889 --> 00:24:24,755
Where was her room?
552
00:24:28,505 --> 00:24:29,997
She slept outside?
553
00:24:29,997 --> 00:24:33,044
No. In the barn.
554
00:24:35,244 --> 00:24:36,746
What are you doing?
555
00:24:37,160 --> 00:24:39,532
Uh, my husband's gonna
be here any minute now.
556
00:24:39,532 --> 00:24:41,480
You're gonna,
you're gonna have to wait.
557
00:24:41,480 --> 00:24:44,100
No, this is really
against the rules.
558
00:24:44,100 --> 00:24:45,408
Oh, my god!
559
00:24:48,384 --> 00:24:50,268
It's okay. We're friends.
560
00:24:50,268 --> 00:24:52,804
- What's your name?
- Joe.
561
00:24:53,935 --> 00:24:55,436
How long you been in there, Joe?
562
00:24:55,436 --> 00:24:58,122
Two days.
I was bad.
563
00:24:58,122 --> 00:24:59,500
I don't wanna get in trouble.
564
00:24:59,500 --> 00:25:00,594
You won't.
You'll be fine.
565
00:25:00,594 --> 00:25:02,027
What the hell's going on?
566
00:25:02,027 --> 00:25:04,172
- This is private property!
- Your wife let us in.
567
00:25:04,172 --> 00:25:05,907
Mr. Gabler, why is that boy in a cage?
568
00:25:05,907 --> 00:25:07,516
For his own good!
569
00:25:08,114 --> 00:25:09,080
No!
570
00:25:09,080 --> 00:25:11,066
You bastard!
You're under arrest. / Why?
571
00:25:11,066 --> 00:25:12,334
Endangering the welfare of a child.
572
00:25:12,334 --> 00:25:13,583
He didn't do anything wrong.
573
00:25:13,583 --> 00:25:15,260
Lady, shut up and get
your ass out there.
574
00:25:15,260 --> 00:25:16,909
You're under arrest too!
575
00:25:20,083 --> 00:25:22,364
Hey, Joe. Come on.
576
00:25:23,858 --> 00:25:25,469
It's okay.
577
00:25:26,344 --> 00:25:27,844
Come on, now.
578
00:25:32,040 --> 00:25:33,931
Good man. Good man.
579
00:25:33,931 --> 00:25:36,767
All right, come on.
Hold onto my hand.
580
00:25:40,428 --> 00:25:42,474
We love our children.
581
00:25:42,474 --> 00:25:44,335
That's why you keep them
locked in cages?
582
00:25:44,335 --> 00:25:46,345
Nothing else worked!
583
00:25:46,345 --> 00:25:49,548
Joey, Joey kept trying
to hurt the other kids.
584
00:25:49,548 --> 00:25:51,562
Once when the basement door was open,
585
00:25:51,562 --> 00:25:54,137
Joey tried to push me
down the stairs.
586
00:25:54,137 --> 00:25:56,556
Was he punished for that?
587
00:25:56,556 --> 00:26:00,951
Rita said that he was mixed up,
and I had to forgive him.
588
00:26:00,951 --> 00:26:03,479
Charlie, did Rita or Bud
ever hurt you?
589
00:26:03,479 --> 00:26:06,004
I swear, we'd never hurt our kids.
590
00:26:06,004 --> 00:26:07,445
You just collect them to make money.
591
00:26:07,445 --> 00:26:08,337
That's a lie.
592
00:26:08,337 --> 00:26:10,600
Albany social services
pays you over 8 grand a month.
593
00:26:10,600 --> 00:26:13,254
We adopt handicapped children
that no one else'll touch.
594
00:26:13,254 --> 00:26:15,542
- That costs money.
- You're getting rich.
595
00:26:15,542 --> 00:26:17,138
But that's not enough for you.
596
00:26:17,138 --> 00:26:18,574
You have to treat them like dirt?
597
00:26:18,574 --> 00:26:20,575
Ask our children
if we ever hit them.
598
00:26:20,575 --> 00:26:22,696
Go ahead. Ask them.
599
00:26:22,696 --> 00:26:25,674
Did your parents hurt you, Wanda?
600
00:26:25,674 --> 00:26:28,391
They beat me with a shoe.
601
00:26:28,391 --> 00:26:30,070
How often?
602
00:26:30,070 --> 00:26:32,310
All the time.
603
00:26:32,310 --> 00:26:34,452
It never stopped?
604
00:26:34,835 --> 00:26:37,606
Not until Bud and Rita adopted me.
605
00:26:37,606 --> 00:26:40,145
They're nice.
606
00:26:40,932 --> 00:26:43,460
Bud and Rita never beat you?
607
00:26:43,460 --> 00:26:45,063
No.
608
00:26:46,785 --> 00:26:49,707
Wanda, do you remember
a girl named Rose?
609
00:26:50,305 --> 00:26:52,302
I don't know who she is.
610
00:26:52,302 --> 00:26:54,607
She's one of the kids you love.
611
00:26:54,607 --> 00:26:57,050
We found her in a hole in the ground.
612
00:26:57,050 --> 00:26:59,300
Her name is Rose,
and you killed her.
613
00:26:59,300 --> 00:27:03,093
There's no record of a girl
named Rose living with us.
614
00:27:03,093 --> 00:27:04,888
Must be a mistake.
615
00:27:05,173 --> 00:27:06,500
Is this a mistake too?
616
00:27:06,500 --> 00:27:08,502
She's squashing me!
617
00:27:08,502 --> 00:27:10,676
Fight all you want.
We're going to win.
618
00:27:10,676 --> 00:27:12,290
Because we're stronger than you, Rose.
619
00:27:12,290 --> 00:27:14,592
Get off of me!
620
00:27:14,799 --> 00:27:17,057
I can't breathe!
621
00:27:17,590 --> 00:27:19,179
Please!
622
00:27:21,382 --> 00:27:23,997
Everything we did,
we did out of love.
623
00:27:23,997 --> 00:27:26,010
- Don't say anything else, Rita.
- But those are your voices.
624
00:27:26,010 --> 00:27:27,436
You call her by name.
You still don't know her.
625
00:27:27,436 --> 00:27:28,862
- Where'd our lawyer go?
- You don't know who it is?
626
00:27:28,862 --> 00:27:30,207
- Where did our lawyer go?
- Let me play it again.
627
00:27:30,207 --> 00:27:33,316
We're not saying another
word until she gets here.
628
00:27:33,316 --> 00:27:35,089
Not another word.
629
00:27:35,900 --> 00:27:37,825
You don't know Rose, huh?
630
00:27:42,099 --> 00:27:43,546
They decided to stop talking.
631
00:27:43,546 --> 00:27:45,326
Well, we got them talking
enough on tape.
632
00:27:45,326 --> 00:27:46,461
The tape is out.
633
00:27:46,461 --> 00:27:47,558
On what grounds?
634
00:27:47,558 --> 00:27:50,235
The police manipulated the evidence.
The tape is edited.
635
00:27:50,235 --> 00:27:52,149
Of course it was edited.
It was mangled.
636
00:27:52,149 --> 00:27:55,336
There's no proof that it's a full
and accurate account of what happened.
637
00:27:55,336 --> 00:27:58,065
The defense can say
that in the missing sections
638
00:27:58,065 --> 00:28:01,493
a spaceship landed and aliens squashed
the girl with a giant pumpkin.
639
00:28:01,493 --> 00:28:03,496
There's also no direct evidentiary link
640
00:28:03,496 --> 00:28:06,526
between the Rose on the tape and
the girl found buried in the backyard.
641
00:28:06,526 --> 00:28:08,122
Okay, Casey.
You gotta fight this.
642
00:28:08,122 --> 00:28:09,831
I already fought. I lost.
643
00:28:09,831 --> 00:28:12,659
Judge Terhune ruled that the tape
was extremely prejudicial,
644
00:28:12,659 --> 00:28:15,062
and given the uncertainties
of its prominence, inadmissible.
645
00:28:15,062 --> 00:28:17,068
But there's no way
they can deny they killed her.
646
00:28:17,068 --> 00:28:19,191
They can say she died
while they were trying to help her.
647
00:28:19,191 --> 00:28:22,181
Trying to help her? They tortured her.
They kept her in a cage.
648
00:28:22,181 --> 00:28:23,980
She's dead.
She can't testify.
649
00:28:23,980 --> 00:28:27,023
And there's no record that Rose
ever lived with Bud and Rita.
650
00:28:27,023 --> 00:28:28,366
What about the other kids?
651
00:28:28,366 --> 00:28:30,136
Huang interviewed them.
652
00:28:30,136 --> 00:28:31,943
They may be scared,
they may be lying,
653
00:28:31,943 --> 00:28:34,923
but they all say they love Bud
and Rita and want to go home.
654
00:28:34,923 --> 00:28:38,521
Which leaves us with
Rose's sister Eden.
655
00:28:38,951 --> 00:28:40,211
No.
656
00:28:40,211 --> 00:28:42,480
We can't traumatize her
all over again.
657
00:28:42,480 --> 00:28:43,741
I'll put the shrink on the stand,
658
00:28:43,741 --> 00:28:45,803
get him to say that
Bud and Rita killed the girl.
659
00:28:45,803 --> 00:28:47,325
You think he'll cooperate?
660
00:28:47,325 --> 00:28:50,076
If he doesn't, I'll charge him
as an accessory to murder.
661
00:28:50,734 --> 00:28:53,958
Trial Part 27
Tuesday, October 24
662
00:28:54,162 --> 00:28:57,400
Dr. Rieff, did you take part
in a rebirthing therapy session
663
00:28:57,400 --> 00:28:59,493
conducted by Bud and Rita Gabler?
664
00:28:59,493 --> 00:29:01,426
They brought the girl,
Rose, to New York,
665
00:29:01,426 --> 00:29:04,076
and asked me to participate in person.
666
00:29:04,076 --> 00:29:06,434
I said I would only
give advice over the phone.
667
00:29:06,434 --> 00:29:07,591
What advice?
668
00:29:07,591 --> 00:29:10,896
I told Bud and Rita
to make sure Rose was comfortable,
669
00:29:10,896 --> 00:29:12,825
that her airway
was clear at all times,
670
00:29:12,825 --> 00:29:15,316
and that she understood
we were trying to help her.
671
00:29:15,316 --> 00:29:17,538
Did Rose seem distressed to you?
672
00:29:17,538 --> 00:29:21,278
All holding therapies
induce fear and rage.
673
00:29:21,278 --> 00:29:24,100
What I heard from Rose
seemed within normal bounds,
674
00:29:24,100 --> 00:29:26,340
but I was only on the phone
for ten minutes.
675
00:29:26,340 --> 00:29:28,347
How long do these sessions last?
676
00:29:28,347 --> 00:29:30,570
Up to 12 hours.
677
00:29:30,983 --> 00:29:35,066
12 hours of an adult lying
on top of a 9-year-old girl?
678
00:29:35,066 --> 00:29:36,910
That sounds rather extreme.
679
00:29:36,910 --> 00:29:40,341
This therapy is only used
in extreme circumstances.
680
00:29:40,341 --> 00:29:42,755
But that does not mean it's dangerous,
681
00:29:42,755 --> 00:29:45,556
if properly conducted.
682
00:29:45,556 --> 00:29:47,780
What went wrong?
683
00:29:48,785 --> 00:29:51,445
They were arrogant.
684
00:29:51,890 --> 00:29:53,736
When they heard Rose crying for air,
685
00:29:53,736 --> 00:29:57,002
they just believed
that their therapy was working.
686
00:29:57,002 --> 00:30:02,912
But no therapist, no parent should ever
inflict that degree of pain on a child.
687
00:30:02,912 --> 00:30:04,163
Thank you.
688
00:30:05,172 --> 00:30:08,632
Why did you agree to help
Bud and Rita with this child?
689
00:30:08,632 --> 00:30:10,482
They were afraid of her.
690
00:30:10,482 --> 00:30:12,725
Afraid?
She was only nine years old.
691
00:30:12,725 --> 00:30:16,300
She twice attacked
Rita and Bud with a knife.
692
00:30:16,300 --> 00:30:17,864
Some nights they locked her in her room
693
00:30:17,864 --> 00:30:19,726
in case she tried to hurt them
while they slept.
694
00:30:19,726 --> 00:30:21,194
Your honor, this is all hearsay.
695
00:30:21,194 --> 00:30:23,702
I have E.R. reports of
their injuries, your honor.
696
00:30:23,702 --> 00:30:26,964
Then why weren't the attacks reported to
social services or the police?
697
00:30:26,964 --> 00:30:29,619
My clients didn't want Rose
to be institutionalized.
698
00:30:29,619 --> 00:30:31,546
Well, that's a pity, then.
She might still be alive.
699
00:30:31,546 --> 00:30:34,742
Enough, Ms. Novak.
Go on, Ms. Emmett.
700
00:30:34,742 --> 00:30:36,686
Do you know the work of Dr. Tronick?
701
00:30:36,686 --> 00:30:37,674
Yes.
702
00:30:37,674 --> 00:30:41,186
Including the still-face films he made
of mother and infant interaction?
703
00:30:41,186 --> 00:30:42,094
Yes.
704
00:30:42,094 --> 00:30:45,257
Your honor, I would like
the jury to see defense exhibit one.
705
00:30:45,257 --> 00:30:47,253
What is this, your honor, Ebert & Roeper?
706
00:30:47,253 --> 00:30:49,696
The witness has made
an extraordinary claim
707
00:30:49,696 --> 00:30:51,760
that a child can terrorize two adults.
708
00:30:51,760 --> 00:30:54,518
The jury should be given
a chance to understand why.
709
00:30:54,518 --> 00:30:57,334
You may proceed, Ms. Emmett.
710
00:31:02,436 --> 00:31:04,661
Why was the film made?
711
00:31:04,661 --> 00:31:09,150
As part of a study of how infants
learn to interact with others.
712
00:31:09,150 --> 00:31:12,580
The baby's happily
interacting with her mother.
713
00:31:13,223 --> 00:31:17,700
But what happens when the mother
stops interacting with her?
714
00:31:21,994 --> 00:31:25,875
At first, the baby looks puzzled.
715
00:31:26,131 --> 00:31:28,309
She reaches for her
to get her attention,
716
00:31:28,309 --> 00:31:30,659
but she doesn't respond.
717
00:31:31,036 --> 00:31:32,950
She smiles at her.
718
00:31:32,950 --> 00:31:35,489
She still doesn't respond.
719
00:31:35,489 --> 00:31:39,380
Now the baby looks hurt,
but she keeps smiling.
720
00:31:39,380 --> 00:31:41,925
As if she's saying,
"look, I'm here."
721
00:31:41,925 --> 00:31:45,057
Yes. The baby's
more and more distressed,
722
00:31:45,057 --> 00:31:47,749
but she keeps trying,
keeps smiling.
723
00:31:47,749 --> 00:31:49,190
Why does she keep trying?
724
00:31:49,190 --> 00:31:52,838
It's our human instinct to seek contact.
725
00:31:53,131 --> 00:31:56,221
We seek a response, any response.
726
00:31:56,221 --> 00:31:59,068
And in the continued
absence of response,
727
00:31:59,068 --> 00:32:02,847
helplessness creeps in,
and despair.
728
00:32:02,847 --> 00:32:06,328
The baby is left terribly alone.
729
00:32:08,566 --> 00:32:10,597
What a good girl!
730
00:32:10,597 --> 00:32:12,808
In this case,
contact was reestablished.
731
00:32:12,808 --> 00:32:14,994
Mom and baby bond again.
732
00:32:14,994 --> 00:32:16,910
Lights, please.
733
00:32:19,594 --> 00:32:24,219
The baby endured 57 seconds of rejection
734
00:32:24,219 --> 00:32:26,660
but eventually was comforted.
735
00:32:26,660 --> 00:32:28,885
Does that happen with children like Rose?
736
00:32:28,885 --> 00:32:33,821
Kids like Rose are born
to addicted or absent parents.
737
00:32:33,821 --> 00:32:36,966
As a baby, Rose would have
followed her instincts,
738
00:32:36,966 --> 00:32:40,246
would have kept smiling,
kept reaching out.
739
00:32:40,246 --> 00:32:42,354
Not for seconds.
For months, for years.
740
00:32:42,354 --> 00:32:43,903
She would have kept trying
741
00:32:43,903 --> 00:32:47,460
until her natural affections
were burnt out.
742
00:32:47,460 --> 00:32:49,090
And after that?
743
00:32:49,090 --> 00:32:52,048
Her only instinct is survival.
744
00:32:52,400 --> 00:32:57,792
Most psychiatrists, they see
these children as untreatable.
745
00:32:57,792 --> 00:32:59,629
In your opinion,
746
00:32:59,629 --> 00:33:02,459
were my clients wrong
to try and treat Rose?
747
00:33:02,459 --> 00:33:07,082
Well, it's hard to speak of right and wrong
when they're facing an impossible choice.
748
00:33:07,082 --> 00:33:09,589
To surrender Rose to an institution
749
00:33:09,589 --> 00:33:14,696
where she'll live her life
in a state of overmedicated catatonia
750
00:33:14,696 --> 00:33:19,768
or to try and bring her back to life.
751
00:33:20,056 --> 00:33:21,471
Thank you.
752
00:33:22,132 --> 00:33:23,849
Redirect, your honor?
753
00:33:25,294 --> 00:33:27,275
Let's talk about right or wrong.
754
00:33:27,275 --> 00:33:29,491
Was it right to hold Rose down
for three hours
755
00:33:29,491 --> 00:33:32,587
until she choked to death
on her own vomit?
756
00:33:32,587 --> 00:33:33,733
No.
757
00:33:33,733 --> 00:33:37,642
Was it right to bury her
in a dirty blanket in a yard?
758
00:33:37,642 --> 00:33:39,351
No.
759
00:33:40,399 --> 00:33:42,152
No further questions.
760
00:33:48,458 --> 00:33:49,512
What happened in there?
761
00:33:49,512 --> 00:33:51,504
My witness sandbagged me.
762
00:33:51,504 --> 00:33:52,839
What do you mean?
763
00:33:52,839 --> 00:33:54,730
You have a relationship with Eden.
764
00:33:54,730 --> 00:33:58,492
She's the only one that can tell us
what Bud and Rita really did to their kids.
765
00:34:02,093 --> 00:34:04,454
What do you want me to do?
766
00:34:04,694 --> 00:34:07,655
Tell the truth about
Rita and Bud in court.
767
00:34:07,655 --> 00:34:10,342
You mean the bad things?
768
00:34:10,515 --> 00:34:12,135
What bad things?
769
00:34:12,777 --> 00:34:14,980
They put a hose in my mouth
770
00:34:14,980 --> 00:34:18,785
and turned it on
till water came out of my nose.
771
00:34:18,785 --> 00:34:22,408
And they took away Charlie's
wheelchair for two days,
772
00:34:22,408 --> 00:34:24,418
so he had to crawl.
773
00:34:24,418 --> 00:34:27,751
And they made Joe eat his own barf.
774
00:34:27,751 --> 00:34:30,246
Did you see them hurt your sister?
775
00:34:30,246 --> 00:34:34,443
I didn't see Rose
because she was in the cage.
776
00:34:34,443 --> 00:34:37,347
If you didn't see your sister,
how did you know about the cage?
777
00:34:37,347 --> 00:34:38,940
Rita showed me.
778
00:34:38,940 --> 00:34:44,331
She said I could be punished
with the cage or the hose.
779
00:34:44,620 --> 00:34:47,282
What did you do wrong?
780
00:34:48,163 --> 00:34:50,028
Eden?
781
00:34:52,262 --> 00:34:56,457
If you're in court, you have to
tell the truth about everything.
782
00:34:57,106 --> 00:34:59,449
What did you do wrong?
783
00:35:00,780 --> 00:35:03,889
I didn't finish my food.
784
00:35:07,569 --> 00:35:10,709
Will Bud and Rita be in court?
785
00:35:10,709 --> 00:35:12,231
They won't be able to hurt you.
786
00:35:12,231 --> 00:35:13,480
Yes, they will.
787
00:35:13,480 --> 00:35:14,710
Not if they're in prison.
788
00:35:14,710 --> 00:35:16,528
They're not in prison now.
789
00:35:16,528 --> 00:35:18,013
They're here.
790
00:35:18,013 --> 00:35:21,350
I see them when they come
to visit the other kids.
791
00:35:21,350 --> 00:35:25,211
They give me mean looks,
like they want to kill me too.
792
00:35:25,211 --> 00:35:27,849
We won't let them.
We'll move you to another home.
793
00:35:27,849 --> 00:35:31,493
- They'll still find me.
- I'll protect you.
794
00:35:32,343 --> 00:35:35,236
I'll do it if I can live with you.
795
00:35:35,737 --> 00:35:37,669
I told you that's not possible.
796
00:35:37,669 --> 00:35:38,868
But why?
797
00:35:38,868 --> 00:35:40,194
I have to work.
798
00:35:40,194 --> 00:35:42,912
Not while I'm in court.
799
00:35:43,169 --> 00:35:46,035
Please let me stay with you?
800
00:35:55,035 --> 00:35:57,053
Do you have a husband?
801
00:36:00,681 --> 00:36:03,291
Yeah. But he died.
802
00:36:04,236 --> 00:36:06,667
Then it's just you and me.
803
00:36:07,324 --> 00:36:08,525
Come here.
804
00:36:14,073 --> 00:36:17,702
Okay. It's just while you're in court
so you can feel safe.
805
00:36:17,702 --> 00:36:20,617
- Remember we agreed on that?
- Yes, I know.
806
00:36:20,617 --> 00:36:22,037
Good girl.
807
00:36:29,088 --> 00:36:30,646
Good night.
808
00:36:30,800 --> 00:36:34,343
Sleep tight, little girl.
809
00:36:34,697 --> 00:36:36,399
Okay?
810
00:36:58,062 --> 00:37:00,272
I can't sleep.
811
00:37:02,621 --> 00:37:03,799
Oh, my god!
812
00:37:21,692 --> 00:37:24,807
Let me go!
813
00:37:26,192 --> 00:37:28,362
Leave me alone!
814
00:37:28,362 --> 00:37:30,293
I want to die!
815
00:37:31,301 --> 00:37:33,629
Let me die!
816
00:37:34,372 --> 00:37:36,487
I wanna die!
817
00:37:43,470 --> 00:37:45,147
Why'd you do it?
818
00:37:45,147 --> 00:37:47,761
So you'd never leave me.
819
00:37:48,600 --> 00:37:50,792
You could have killed us both.
820
00:37:50,792 --> 00:37:53,563
Then we'd be together.
821
00:38:06,121 --> 00:38:07,642
I'm sorry.
822
00:38:11,717 --> 00:38:14,261
Where are you going, Dani?
823
00:38:24,257 --> 00:38:25,683
The verdict in?
824
00:38:25,683 --> 00:38:30,439
The jury found Bud and Rita guilty of
criminally negligent homicide.
825
00:38:30,439 --> 00:38:33,452
They'll serve a max of two years.
826
00:38:34,145 --> 00:38:36,143
They got away with it.
827
00:38:36,539 --> 00:38:38,534
How's she doing?
828
00:38:38,809 --> 00:38:40,896
They put her in restraints.
829
00:38:41,071 --> 00:38:43,401
She, she kept scratching herself.
830
00:38:43,401 --> 00:38:47,588
Dani, this is not your fault.
831
00:38:48,175 --> 00:38:50,490
I can't do this.
832
00:38:52,615 --> 00:38:54,790
Why?
833
00:38:55,112 --> 00:38:57,583
I fix things.
834
00:38:57,583 --> 00:38:59,809
It's who I am.
835
00:39:02,641 --> 00:39:06,759
- And I can't fix the little girl.
- That's not what we do.
836
00:39:08,850 --> 00:39:11,962
But you want to.
837
00:39:13,054 --> 00:39:15,704
And I thought I could.
838
00:39:26,117 --> 00:39:29,440
How do you keep doing this job?
839
00:39:31,182 --> 00:39:33,743
Because I have to.
840
00:39:34,036 --> 00:39:35,608
Why?
841
00:39:36,272 --> 00:39:38,810
We don't make a difference.
842
00:39:43,659 --> 00:39:45,975
Dani, you can do this.
843
00:39:56,790 --> 00:39:59,606
Are you asking me to stay?
844
00:40:11,070 --> 00:40:13,521
Dani, I can't.
845
00:40:17,402 --> 00:40:20,773
You've got to be here
for yourself, not for me.
846
00:40:26,983 --> 00:40:28,629
Yeah.
847
00:40:40,799 --> 00:40:42,521
Bye, Elliot.
848
00:41:03,049 --> 00:41:07,262
�ڸ����� - NSC �ڸ���
(http://club.nate.com/tsm)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.