Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Subtitle ReDone By---KingJAIN
2
00:01:23,115 --> 00:01:24,107
[Whistles]
3
00:01:44,437 --> 00:01:46,428
[Humming]
4
00:02:05,958 --> 00:02:07,255
[Speaking arabic]
5
00:02:07,326 --> 00:02:09,956
Arsenio hall!
6
00:02:10,129 --> 00:02:12,654
Woo! Woo! Woo!
Woo! Woo! Woo!
7
00:02:16,345 --> 00:02:19,430
Team two take the prison.
We get the villa.
8
00:02:43,622 --> 00:02:47,124
Little sister, this is big brother,
we are in the ballpark.
9
00:03:00,639 --> 00:03:03,766
Assistant commander: Big brother,
little sister. We're at the prison.
10
00:03:16,495 --> 00:03:18,429
[Dog barking]
11
00:03:23,502 --> 00:03:24,662
[Dog burps]
12
00:03:59,839 --> 00:04:01,704
[Growling]
13
00:04:04,277 --> 00:04:06,404
Little sister,
this is big brother.
14
00:04:06,479 --> 00:04:07,912
Are you in position?
15
00:04:07,981 --> 00:04:09,414
Big brother, little sister.
16
00:04:09,482 --> 00:04:11,109
Affirmative.
Attack in 30.
17
00:04:12,185 --> 00:04:13,675
Starting now.
18
00:04:28,801 --> 00:04:29,927
[Vacuum running]
19
00:04:33,006 --> 00:04:34,405
[Sucking]
20
00:04:39,812 --> 00:04:42,440
Ahh... ahh... ooh.
21
00:04:57,497 --> 00:04:58,759
6...
22
00:04:58,831 --> 00:05:01,891
5... 4...
23
00:05:01,968 --> 00:05:04,368
3... 2...
24
00:05:06,673 --> 00:05:08,402
It's an ambush.
25
00:05:13,046 --> 00:05:14,479
Alka seltzer!
26
00:05:15,848 --> 00:05:17,748
Whoa!
27
00:05:17,817 --> 00:05:20,809
Aah! Aah! Aah!
28
00:05:20,887 --> 00:05:24,379
Big brother,
where are you?
29
00:05:24,457 --> 00:05:26,220
[Yelling in arabic]
30
00:05:42,642 --> 00:05:46,373
Surrender, yankee infidels,
you have no chance.
31
00:05:46,446 --> 00:05:49,108
Off to prison,
American satans.
32
00:05:49,182 --> 00:05:51,116
[Automatic gunfire]
33
00:05:51,184 --> 00:05:53,118
[Screaming in arabic]
34
00:06:12,872 --> 00:06:14,363
Good evening.
Americans were shocked today
35
00:06:14,440 --> 00:06:16,374
by the announcement
of the failure
36
00:06:17,002 --> 00:06:17,875
of yet another mission
37
00:06:17,944 --> 00:06:20,678
to rescue our hostages
from the middle east.
38
00:06:20,839 --> 00:06:24,842
Informed sources reveal that the
rescue team itself has been captured
39
00:06:25,093 --> 00:06:27,344
and added to those
already being held.
40
00:06:27,653 --> 00:06:28,886
Preliminary reports
also indicate
41
00:06:28,955 --> 00:06:31,890
that an attempt on the life
of a terrorist dictator
42
00:06:31,958 --> 00:06:34,351
was thwarted
at the same time.
43
00:06:34,607 --> 00:06:36,391
With the presidential
election just 10 days away...
44
00:06:36,762 --> 00:06:39,273
This could be a setback
for the white house.
45
00:06:39,491 --> 00:06:41,218
Presidential challenger
senator Gray Edwards
46
00:06:41,600 --> 00:06:43,033
campaigning in Chattanooga
47
00:06:43,328 --> 00:06:44,821
commented on
the failed mission.
48
00:06:45,030 --> 00:06:47,098
No no no, this is no time
for partisan politics.
49
00:06:47,573 --> 00:06:48,806
Bringing our people home
50
00:06:48,974 --> 00:06:50,938
should be the nation's
number one priority.
51
00:06:51,286 --> 00:06:52,243
Despite this current crisis
52
00:06:52,311 --> 00:06:55,680
the president is putting
on his best political face.
53
00:06:55,832 --> 00:06:57,875
Continuing
on his campaign schedule
54
00:06:58,126 --> 00:07:00,878
Benson's 20-point lead
in the polls 6 months ago
55
00:07:01,129 --> 00:07:04,340
has plummeted since
the hostage crisis began.
56
00:07:04,549 --> 00:07:06,842
A CNN/Victoria's secret
catalog poll
57
00:07:07,052 --> 00:07:10,179
now has the president and Edwards
running neck and neck.
58
00:07:10,329 --> 00:07:11,863
This afternoon,
Benson made a brief stop
59
00:07:11,931 --> 00:07:13,964
in Fergus falls, Virginia
60
00:07:14,033 --> 00:07:16,800
for the groundbreaking
of his presidential library.
61
00:07:17,354 --> 00:07:19,647
The five living
former chief executives...
62
00:07:19,815 --> 00:07:23,567
Presidents Bush, Reagan,
Carter, Ford, and Nixon...
63
00:07:23,735 --> 00:07:26,362
Were on hand for this
groundbreaking ceremony.
64
00:07:26,546 --> 00:07:27,879
White house correspondent
Jeri Kelter
65
00:07:27,947 --> 00:07:29,942
reports on this
historic moment.
66
00:07:30,242 --> 00:07:31,876
The library is to be
built adjacent
67
00:07:31,951 --> 00:07:33,744
to the Fergus falls civic center.
68
00:07:34,079 --> 00:07:35,386
President Benson
made no statements
69
00:07:35,455 --> 00:07:37,389
as he went about his business.
- Oh! My knee!
70
00:07:37,457 --> 00:07:39,891
Publicly, it seemed
as though he was unaware
71
00:07:39,959 --> 00:07:41,919
of the political blow
he had been dealt.
72
00:07:42,087 --> 00:07:44,396
Privately, aides marveled
at his spirit
73
00:07:44,464 --> 00:07:47,049
as he performed
his usual morning routine
74
00:07:47,259 --> 00:07:49,093
by milking the white house goats
75
00:07:49,261 --> 00:07:52,129
and finishing a second helping
of grapefruit and creamed corn.
76
00:07:53,238 --> 00:07:55,602
Tonight, the president
and his top advisors
77
00:07:55,674 --> 00:07:57,534
will be burning
the midnight oil.
78
00:07:57,903 --> 00:07:59,820
Sabotage.
79
00:08:00,272 --> 00:08:02,606
My god, man,
what does it mean?
80
00:08:02,774 --> 00:08:03,848
We have to tighten
security, sir...
81
00:08:03,916 --> 00:08:05,943
Find out who's behind it.
82
00:08:06,111 --> 00:08:09,572
No, no, no. The word "sabotage."
What's it mean?
83
00:08:09,781 --> 00:08:11,949
It means someone's trying
to subvert our mission. Sir,
84
00:08:12,204 --> 00:08:13,157
one of our own people
85
00:08:13,226 --> 00:08:14,423
could be working
with the enemy.
86
00:08:15,078 --> 00:08:16,328
- Come in.
87
00:08:18,290 --> 00:08:19,582
Mr. President.
88
00:08:19,691 --> 00:08:23,611
Oh, Jesus! Don't you ever ever sneak up
on me like that again.
89
00:08:23,920 --> 00:08:24,862
What is it, Bob?
90
00:08:25,070 --> 00:08:26,365
If Edwards gets wind of this
91
00:08:26,439 --> 00:08:27,672
he'll use it against you in the campaign.
92
00:08:28,040 --> 00:08:29,830
He'll try to prove
you're incompetent.
93
00:08:29,909 --> 00:08:32,206
I can prove that
as well as he can.
94
00:08:32,378 --> 00:08:34,471
Mr. President, the CIA can't
afford another failure.
95
00:08:35,473 --> 00:08:38,058
We want to send colonel Walters
to get our people out.
96
00:08:38,268 --> 00:08:40,603
And to insure the mission's success,
we'll need topper Harley.
97
00:08:40,729 --> 00:08:42,938
We've located him in the far east.
98
00:08:43,148 --> 00:08:45,149
Topper Harley.
99
00:08:46,151 --> 00:08:49,737
We've served together before, sir.
There's no one better.
100
00:08:51,781 --> 00:08:53,824
- Cookie?
- Not me, sir.
101
00:08:54,034 --> 00:08:56,285
- Young lady?
- No, thank you.
102
00:08:56,494 --> 00:08:59,330
No, no, I was just
offering him a young lady.
103
00:09:01,208 --> 00:09:03,292
Oh, yeah, topper Harley.
104
00:09:04,085 --> 00:09:06,253
Good. I love the boy.
Kid's got guts.
105
00:09:06,504 --> 00:09:09,757
There isn't a fighting man
on this planet that can...
106
00:09:10,967 --> 00:09:13,177
Gotcha!
Listening at the door, huh?
107
00:09:13,386 --> 00:09:16,222
Well, Walters, looks like
we've got our saboteur.
108
00:09:16,431 --> 00:09:17,723
That's your wife, sir.
109
00:09:19,517 --> 00:09:22,269
Huh! Yeah, so it is.
110
00:09:22,896 --> 00:09:27,483
Lavinia. You're looking
as lovely as the day we met.
111
00:09:28,693 --> 00:09:30,236
Find out what she knows.
112
00:09:30,445 --> 00:09:33,055
As for you, get me topper Harley.
113
00:09:33,105 --> 00:09:35,039
[Honking]
114
00:09:36,342 --> 00:09:38,401
[Screaming and yelling]
115
00:09:38,477 --> 00:09:39,842
Three. Three. Three.
116
00:10:28,461 --> 00:10:29,485
Hmm.
117
00:10:36,268 --> 00:10:37,826
[Man yells]
118
00:10:47,780 --> 00:10:49,714
- [Crash]
- [Woman yells]
119
00:11:13,639 --> 00:11:15,834
Gummi bears! Gummi bears!
Gummi bears!
120
00:11:15,908 --> 00:11:17,273
Gummi bears!
Gummi bears!
121
00:11:17,343 --> 00:11:18,935
Sprinkles! Sprinkles!
122
00:11:19,011 --> 00:11:20,444
Gummi bears!
Gummi bears!
123
00:11:20,513 --> 00:11:22,447
Sprinkles! Sprinkles!
124
00:11:27,520 --> 00:11:30,011
[Speaking Thai]
125
00:11:53,145 --> 00:11:55,579
Aisle 5, mezzanine,
to your left.
126
00:11:55,648 --> 00:11:58,082
Program! Get you program
right here!
127
00:11:58,150 --> 00:11:59,947
One pig snout sandwich.
128
00:12:36,381 --> 00:12:39,049
Both fighters are starting to show
serious signs of fatigue.
129
00:12:39,259 --> 00:12:41,885
They aren't moving around the ring
as much.They're walking around.
130
00:12:42,095 --> 00:12:44,763
Hey, this is where
your conditioning pays off.
131
00:13:17,881 --> 00:13:20,090
Topper:
Coochie-coochie-coo. Coochie-goo.
132
00:13:37,192 --> 00:13:38,442
Woman's voice:
You win!
133
00:13:43,990 --> 00:13:47,993
Topper, topper, topper, topper...
134
00:13:48,203 --> 00:13:49,703
Topper Harley!
135
00:13:56,586 --> 00:13:57,628
Mmm.
136
00:14:24,239 --> 00:14:25,447
Topper.
137
00:14:27,283 --> 00:14:28,492
I don't believe it.
138
00:14:30,995 --> 00:14:32,996
- Topper.
- Colonel.
139
00:14:33,456 --> 00:14:36,750
- Good to see you again.
- Yeah, you too.
140
00:14:36,960 --> 00:14:38,752
You want to tell me about it?
141
00:14:40,171 --> 00:14:42,172
Well, they let me live here.
142
00:14:42,715 --> 00:14:44,675
I help out fixing things.
143
00:14:44,926 --> 00:14:47,594
It's peaceful. Quiet.
144
00:14:50,974 --> 00:14:53,016
No one is allowed to talk.
145
00:14:53,476 --> 00:14:56,436
And that dim sum fighting
in the warehouse yesterday?
146
00:14:56,646 --> 00:14:58,605
I just do that for the extra money.
147
00:14:58,815 --> 00:15:02,067
And to satisfy my male cravings
to kill and win.
148
00:15:03,403 --> 00:15:05,320
Colonel, who are they?
149
00:15:06,489 --> 00:15:07,948
She's CIA.
150
00:15:08,199 --> 00:15:10,117
- The other man's an extra.
- Ah.
151
00:15:10,910 --> 00:15:12,244
What does she do?
152
00:15:12,495 --> 00:15:14,830
Heads up covert operations
in the middle east...
153
00:15:15,039 --> 00:15:16,748
Reports directly to president Benson.
154
00:15:16,958 --> 00:15:20,210
Topper: Colonel, these men have taken
a supreme vow of celibacy.
155
00:15:20,628 --> 00:15:23,088
Like their fathers and their
fathers before them.
156
00:15:23,298 --> 00:15:25,507
They haven't seen a woman in decades.
157
00:15:25,717 --> 00:15:27,217
Walters:
Miss Huddleston!
158
00:15:28,469 --> 00:15:29,845
Ow! Ow! Ow!
159
00:15:30,346 --> 00:15:32,556
This is Michelle huddleston.
160
00:15:32,807 --> 00:15:33,890
Topper Harley.
161
00:15:34,100 --> 00:15:35,142
Pleasure.
162
00:15:35,268 --> 00:15:38,228
- You're sure not easy to find.
- Why are you keeping track?
163
00:15:38,438 --> 00:15:39,938
It's like the colonel says
164
00:15:40,189 --> 00:15:42,399
Good men are hard to find.
165
00:15:42,900 --> 00:15:45,736
I don't know how much you know about
what went on after the last war...
166
00:15:45,945 --> 00:15:48,405
But several of our men
were missing in action.
167
00:15:48,615 --> 00:15:51,742
Since then on two occasions we sent in
squads to rescue those men.
168
00:15:51,951 --> 00:15:53,076
Both missions failed.
169
00:15:53,244 --> 00:15:57,122
Now we have to go in to get the men who went
to get the men who went to get the men.
170
00:15:57,373 --> 00:16:00,917
- My job is to make shure we dont fail again.
- What's this got to do with me?
171
00:16:01,127 --> 00:16:02,377
I'm going this time.
172
00:16:03,588 --> 00:16:06,256
- We want you to go with him topper.
- Why me, ma'am?
173
00:16:06,424 --> 00:16:08,216
Because you're the best
of what's left.
174
00:16:10,261 --> 00:16:11,928
My war is over.
175
00:16:17,352 --> 00:16:20,103
Mmm... ah!
176
00:16:22,607 --> 00:16:24,316
This will cost you
a few extra dollars...
177
00:16:24,525 --> 00:16:27,319
But you'll make that back and more
on your heating bill this winter.
178
00:16:27,820 --> 00:16:30,947
Later we're gonna be caulking the
ashram if you want to stop by.
179
00:16:31,157 --> 00:16:32,449
Thanks, Bob.
180
00:16:36,120 --> 00:16:39,956
This mission's important topper.
We've got to take care of our people.
181
00:16:40,375 --> 00:16:41,833
Come with me.
182
00:16:44,837 --> 00:16:47,673
When are you gonna
put ramada behind you?
183
00:16:48,466 --> 00:16:51,468
- What are you talking about?
- You say your war is over.
184
00:16:52,470 --> 00:16:55,681
Maybe the one out there is,
but not the one inside you.
185
00:16:55,890 --> 00:16:58,975
You running away from the pain
but it won't solve anything.
186
00:16:59,185 --> 00:17:02,312
Because wherever you go,
you take the pain with you.
187
00:17:02,480 --> 00:17:05,357
You've come an awful long way to
bring me a lecture haven't you colonel
188
00:17:05,566 --> 00:17:07,818
I know you were hurt
when that woman left...
189
00:17:07,985 --> 00:17:10,862
But you're using that to hide
from who you are.
190
00:17:11,072 --> 00:17:13,532
- That was a long time ago.
- Michelle: Thank you. Next!
191
00:17:13,741 --> 00:17:15,158
I don't want it.
192
00:17:15,993 --> 00:17:17,703
Nice butt.
193
00:17:19,080 --> 00:17:21,707
Topper, let me tell you
a little story.
194
00:17:22,083 --> 00:17:24,376
It seems there were three bears.
195
00:17:24,585 --> 00:17:27,921
And one morning when their porridge
was too hot they went for a walk...
196
00:17:28,172 --> 00:17:31,091
A little blond girl came
skipping through the woods
197
00:17:31,342 --> 00:17:34,386
and she ate their porridge
and she sat in their chairs
198
00:17:34,595 --> 00:17:36,179
and she slept in their beds.
199
00:17:36,347 --> 00:17:39,850
And when those bears returned
and discovered that mess...
200
00:17:40,101 --> 00:17:43,103
- Do you know what happened then topper?
- No.
201
00:17:43,354 --> 00:17:46,690
That little blond girl got scared.
202
00:17:47,942 --> 00:17:49,025
Ran away.
203
00:17:49,193 --> 00:17:53,029
So, what you're saying is,
that little blond girl is me.
204
00:17:54,907 --> 00:17:56,616
If this is about me
coloring my hair...
205
00:17:56,868 --> 00:17:59,870
Topper, they didn't make you this
fighting machine.
206
00:18:00,455 --> 00:18:03,540
They just cooked up the porridge
and went for a walk.
207
00:18:03,750 --> 00:18:06,877
And you'll never stop running
until you face your three bears.
208
00:18:08,379 --> 00:18:09,546
Ramada.
209
00:18:11,716 --> 00:18:13,091
Colonel.
210
00:18:13,885 --> 00:18:15,051
I'm sorry.
211
00:18:15,219 --> 00:18:17,095
It has to end for me sometime.
212
00:18:17,388 --> 00:18:19,389
If you should change your mind
213
00:18:19,599 --> 00:18:21,141
here's my 900 number.
214
00:18:21,392 --> 00:18:24,436
It's $5.00 a minute.
I'll waive the charges.
215
00:18:31,319 --> 00:18:33,236
Walters:
...Your three bears.
216
00:18:35,573 --> 00:18:36,948
Ramada. Ramada. Ramada.
217
00:19:00,264 --> 00:19:05,101
If our lips should meet
inamorata
218
00:19:05,937 --> 00:19:07,604
Don corleone.
219
00:19:07,730 --> 00:19:12,484
Kiss me, kiss me sweet
inamorata
220
00:19:14,612 --> 00:19:19,407
hold me close
and say goodnight
221
00:19:21,661 --> 00:19:26,790
with a love
as warm as wine
222
00:19:28,793 --> 00:19:34,381
I'm at heaven's door
inamorata
223
00:19:36,092 --> 00:19:41,179
want you more and more
inamorata
224
00:19:43,015 --> 00:19:45,559
you're a symphony
225
00:19:45,977 --> 00:19:51,147
a very beautiful sonata
my inamorata
226
00:19:51,816 --> 00:19:57,320
say that you're my sweetheart
my love
227
00:20:27,810 --> 00:20:30,437
You're a symphony
228
00:20:30,563 --> 00:20:35,984
a very beautiful sonata
my inamorata
229
00:20:36,694 --> 00:20:42,490
say that you're my sweetheart
my love
230
00:20:45,953 --> 00:20:48,747
hey, what's wrong, kid?
231
00:20:50,416 --> 00:20:52,751
I love you so much.
232
00:20:53,044 --> 00:20:56,922
But it's such a crazy world.
I just don't want anything to happen to US.
233
00:20:57,131 --> 00:20:58,423
Don't worry.
234
00:20:58,716 --> 00:21:01,718
In a couple of days,
we'll be on the train to Hawaii.
235
00:21:01,886 --> 00:21:05,555
We'll find a minister who will marry US,
and we'll never be apart again.
236
00:21:05,723 --> 00:21:08,391
But if something should keep US apart?
237
00:21:08,601 --> 00:21:12,062
If one of US can't make it
to blenheim train station?
238
00:21:12,271 --> 00:21:13,813
Like, for instance,
239
00:21:14,065 --> 00:21:16,900
if something came up unexpectedly.
240
00:21:17,109 --> 00:21:21,112
Not that I think it would.
Or it already has.
241
00:21:21,405 --> 00:21:25,075
Wherever I'll be,
I want you to know that...
242
00:21:31,666 --> 00:21:33,416
Kiss me.
243
00:21:34,001 --> 00:21:36,920
Kiss me like you've
never kissed me before.
244
00:21:54,438 --> 00:21:58,608
You will denounce the criminal acts
against our people by your president.
245
00:21:58,776 --> 00:22:02,153
Sign here.
Initial here, here, and here.
246
00:22:12,540 --> 00:22:13,790
Phil!
247
00:22:23,300 --> 00:22:24,551
(Groans)
248
00:22:29,849 --> 00:22:31,641
Sign the document.
249
00:23:00,004 --> 00:23:02,547
I see you're no stranger to pain.
250
00:23:02,757 --> 00:23:03,840
I've been married.
251
00:23:05,676 --> 00:23:07,844
- Twice.
- Oy!
252
00:23:17,521 --> 00:23:21,858
Like the previous six, this victim
was found folded neatly in half
253
00:23:22,276 --> 00:23:25,361
and placed inside the glove compartment
of a sanitation truck.
254
00:23:25,529 --> 00:23:27,447
Police are baffled.
255
00:23:27,698 --> 00:23:28,948
This just in.
256
00:23:29,200 --> 00:23:32,535
Presidential military adviser
colonel denton Walters
257
00:23:32,745 --> 00:23:36,706
has been captured during an
aborted attempt to free our hostages.
258
00:23:36,916 --> 00:23:40,043
This tape was delivered
to US just moments ago.
259
00:23:40,211 --> 00:23:42,462
They are treating me good here.
260
00:23:43,380 --> 00:23:45,882
The food is tasty and nourishing.
261
00:23:46,300 --> 00:23:48,551
The peace-loving leader
of this great country
262
00:23:48,719 --> 00:23:51,304
has asked me to appeal
to you, president Benson...
263
00:23:51,555 --> 00:23:56,059
To stop your vicious, imperialistic
tactics around the globe.
264
00:24:11,742 --> 00:24:14,661
Announcer: Ladies and gentlemen,
please give a warm welcome
265
00:24:14,912 --> 00:24:17,664
to his excellency,
the Prime Minister of Japan
266
00:24:17,915 --> 00:24:21,251
Mishahuru Soto and Mrs. Soto.
267
00:24:25,172 --> 00:24:28,758
The President of the United States,
Thomas Benson.
268
00:24:30,094 --> 00:24:34,180
Mr. President, this is prime minister
Mishahuru Soto and Mrs. Soto.
269
00:24:34,765 --> 00:24:37,183
President Benson,
where's your first lady?
270
00:24:37,434 --> 00:24:41,479
Hell,i don't know. I've had lots of women.
Lost my flower at the tender age of 15.
271
00:24:41,689 --> 00:24:43,022
I can't keep track of all.
272
00:24:43,274 --> 00:24:45,908
Let's get this over with.
I'm not feeling so well today.
273
00:24:46,018 --> 00:24:49,195
My intestines were removed during
action in the north Atlantic.
274
00:24:49,446 --> 00:24:53,867
Took a torpedo in the lower abdomen.
And they replaced every foot of my bowel with hemp.
275
00:24:54,118 --> 00:24:57,036
- Clogs easily.
- I hope you feel better.
276
00:24:57,288 --> 00:24:59,205
Well, my lips to yours.
277
00:25:08,883 --> 00:25:12,802
Announcer: The junior senator
from Minnesota, Gray Edwards.
278
00:25:13,304 --> 00:25:16,306
President Benson,
Prime Minister Soto,
279
00:25:16,473 --> 00:25:18,141
ladies and gentlemen.
280
00:25:18,350 --> 00:25:21,477
Tonight we put election politics
aside as I join you
281
00:25:21,687 --> 00:25:26,357
in my duties as majority whip and chairman
of the foreign affairs committee
282
00:25:26,650 --> 00:25:29,068
in welcoming the
Japanese Prime Minister
283
00:25:29,320 --> 00:25:33,072
and his lovely wife
to these United States.
284
00:25:33,866 --> 00:25:36,826
- Our two great nations have begun...
- (Stomach rumbles)
285
00:25:37,036 --> 00:25:39,704
...what we hope will be a long
and successful dialogue.
286
00:25:40,080 --> 00:25:41,122
(Vomits)
287
00:25:41,248 --> 00:25:42,498
Ptooh!
288
00:25:43,000 --> 00:25:45,585
- Announcer: Not only...
- I don't remember eating that.
289
00:25:46,170 --> 00:25:48,838
I feel better now.
It's that raw fish odor.
290
00:25:49,006 --> 00:25:50,048
It makes...
291
00:25:50,257 --> 00:25:51,758
Oh, god.
292
00:25:58,766 --> 00:26:02,018
Look at that! Those my teeth?
293
00:26:02,519 --> 00:26:05,021
Announcer: Only to continue
in the highest spirit...
294
00:26:05,272 --> 00:26:07,815
Yeah. They're filthy!
295
00:26:07,900 --> 00:26:11,194
And so I would like
to propose a toast.
296
00:26:12,029 --> 00:26:14,864
- Oh, thank you, yoko.
- I'll take that, sir.
297
00:26:15,032 --> 00:26:16,783
To world peace.
298
00:26:17,451 --> 00:26:19,535
To a clean environment.
299
00:26:20,371 --> 00:26:24,540
To Harmony with our planet
and world prosperity.
300
00:26:28,879 --> 00:26:30,380
Thank you.
301
00:26:34,093 --> 00:26:36,386
Looking for a place
to sit, lieutenant?
302
00:26:37,388 --> 00:26:40,390
No. I need to speak the president.
Can you arrange that?
303
00:26:40,599 --> 00:26:44,102
- You'd be amazed what I can do.
- It's my fault they got Walters.
304
00:26:44,311 --> 00:26:45,561
I want to go in.
305
00:26:45,729 --> 00:26:48,731
You showed up just in time.
We're leaving in the morning.
306
00:26:48,941 --> 00:26:53,444
Yos should know that I'm taking personal charge of this mission
I hope you don't mind you mind working under a woman?
307
00:26:53,654 --> 00:26:57,282
Announcer: And now, the president of
the United States, Thomas Benson.
308
00:27:01,996 --> 00:27:04,580
Prime minister tojo,
senator Edwards,
309
00:27:04,832 --> 00:27:08,960
my fellow Americans
and our millions of illegal aliens.
310
00:27:09,295 --> 00:27:12,463
It seems like only yesterday
I was strafing of your homes.
311
00:27:12,756 --> 00:27:16,259
And here I am today, begging you
not to make such good cars.
312
00:27:16,468 --> 00:27:18,594
Excuse me, just a second
I need a glass of water.
313
00:27:18,804 --> 00:27:21,431
Damn tongue's dry.
It's not mine, you know.
314
00:27:21,640 --> 00:27:24,434
Lost mine in Laos.
Little commie lopped it off.
315
00:27:24,601 --> 00:27:28,771
It's probably a doorstop somewhere.
Got this one from a basset hound.
316
00:27:31,692 --> 00:27:33,109
Blouden, get the car.
317
00:27:34,445 --> 00:27:35,987
President Benson.
318
00:27:37,489 --> 00:27:38,698
No, you're not.
319
00:27:38,782 --> 00:27:41,200
I've seen him on television.
He's an older man, about my height.
320
00:27:41,452 --> 00:27:43,536
Sir, this is topper Harley.
321
00:27:44,163 --> 00:27:46,622
Topper. Yes, of course.
Son I never had.
322
00:27:46,832 --> 00:27:49,834
Well, no damn wonder
I didn't recognize you then.
323
00:27:50,044 --> 00:27:53,338
Word of advice,don't go around
calling yourself the president
324
00:27:53,547 --> 00:27:56,883
I wouldn't do that and I don't think
you should either, just doesn't hold water.
325
00:27:57,134 --> 00:28:01,304
For that matter, neither do I. Let's
get away from these power cables.
326
00:28:02,639 --> 00:28:06,142
Sir, I'd like to join the next mission.
God bless you, boy.
327
00:28:06,352 --> 00:28:07,643
We're keeping this one on the qt.
328
00:28:07,811 --> 00:28:11,314
We're calling it secret mission
to go in and get Walters and our boys back.
329
00:28:11,523 --> 00:28:15,151
Son, when you come back, I'm going
to throw you wonderful guys a party
330
00:28:15,319 --> 00:28:17,820
the likes of which you've never seen.
And there should be plenty to eat.
331
00:28:18,030 --> 00:28:20,656
I doubt more than half
of you will return.
332
00:28:25,704 --> 00:28:26,913
Thank you.
333
00:28:28,165 --> 00:28:30,166
Got a light, lieutenant?
334
00:28:30,334 --> 00:28:32,168
I quit smoking.
335
00:28:32,419 --> 00:28:34,670
Besides, I don't think
they allow it in here.
336
00:28:34,880 --> 00:28:38,007
What are they gonna do,
arrest me for smoking?
337
00:28:44,932 --> 00:28:46,265
(Creaks)
338
00:28:48,852 --> 00:28:53,689
- I know what to get you for Christmas.
- Make it a thighmaster. I've broken my last three.
339
00:28:53,899 --> 00:28:54,941
Really?
340
00:28:55,192 --> 00:28:58,403
Let's go to my apartment
and discuss our mission.
341
00:28:58,612 --> 00:29:00,405
I'm putty in your hands.
342
00:29:01,281 --> 00:29:03,866
In my hands, nothing turns to putty.
343
00:29:19,990 --> 00:29:25,189
♫ tonight's the night
we're gonna make it happen ♫
344
00:29:25,262 --> 00:29:28,464
♫ tonight we'll put all
other things aside ♫
345
00:29:28,464 --> 00:29:29,260
♫ tonight we'll put all
other things aside ♫
346
00:29:29,331 --> 00:29:30,662
Hmm.
347
00:29:30,732 --> 00:29:34,566
♫ give in this time
and show me some affection ♫
348
00:29:34,636 --> 00:29:35,967
[Scraping sound]
349
00:29:36,038 --> 00:29:38,370
♫ we're going for those
pleasures in the night ♫
350
00:29:38,440 --> 00:29:39,498
[Honk]
351
00:29:39,575 --> 00:29:42,373
♫I want to love you ♫
352
00:29:42,444 --> 00:29:43,604
♫feel you ♫
353
00:29:43,679 --> 00:29:45,943
♫ wrap myself around you ♫
354
00:29:46,014 --> 00:29:47,675
♫I want to squeeze you ♫
355
00:29:47,749 --> 00:29:49,011
♫please you ♫
356
00:29:49,084 --> 00:29:51,018
♫I just can't get enough ♫
357
00:29:51,086 --> 00:29:53,577
♫and if you
move real slow ♫
358
00:29:53,655 --> 00:29:56,146
♫I'll let it go ♫
359
00:29:56,225 --> 00:29:58,819
♫I'm so excited ♫
360
00:29:58,894 --> 00:30:01,089
♫and I just can't hide it ♫
361
00:30:01,163 --> 00:30:02,152
Hmm.
362
00:30:02,231 --> 00:30:04,096
♫I'm about to lose control ♫
363
00:30:04,166 --> 00:30:06,634
♫and I think I like it ♫
364
00:30:06,702 --> 00:30:09,136
♫I'm so excited ♫
365
00:30:09,204 --> 00:30:12,503
♫and I just can't hide it ♫
366
00:30:12,574 --> 00:30:14,974
♫and I know, I know,
I know, I know ♫
367
00:30:15,043 --> 00:30:17,671
♫I know I want you ♫
368
00:30:17,746 --> 00:30:23,013
♫ we shouldn't even
think about tomorrow ♫
369
00:30:23,085 --> 00:30:28,580
♫ good memories will last
a long, long time ♫
370
00:30:28,657 --> 00:30:33,526
♫ we'll have a good time, baby,
don't you worry ♫
371
00:30:33,595 --> 00:30:38,328
♫if we're still playing around,
boy, that's just fine ♫
372
00:30:38,400 --> 00:30:40,732
♫let's get excited ♫
373
00:30:40,802 --> 00:30:43,066
♫ we just can't hide it ♫
374
00:30:43,138 --> 00:30:44,537
♫no, no, no ♫
375
00:30:44,606 --> 00:30:47,769
♫I'm about to lose control,
and I think I like it ♫
376
00:30:47,843 --> 00:30:48,867
♫ oh, yeah ♫
377
00:30:48,944 --> 00:30:51,344
♫I'm so excited ♫
378
00:30:51,413 --> 00:30:53,438
♫and I just can't hide it ♫
379
00:30:53,515 --> 00:30:54,880
♫no, no, no, no, no ♫
380
00:30:54,950 --> 00:30:56,918
♫I know, I know,
I know, I know ♫
381
00:30:56,985 --> 00:30:58,452
♫I know I want you ♫
382
00:30:58,520 --> 00:30:59,953
♫I want you ♫
383
00:31:00,022 --> 00:31:01,011
♫ ooh, ooh ♫
384
00:31:19,274 --> 00:31:20,502
♫ ooh, boy ♫
385
00:31:20,576 --> 00:31:22,737
♫I'm so excited ♫
386
00:31:22,811 --> 00:31:24,904
♫and I just can't hide it ♫
387
00:31:24,980 --> 00:31:26,504
♫no, no, no, no, no ♫
388
00:31:26,582 --> 00:31:28,573
♫I know, I know,
I know, I know ♫
389
00:31:28,650 --> 00:31:30,049
♫I know I want you ♫
390
00:31:30,118 --> 00:31:31,779
♫I want you ♫
391
00:31:33,322 --> 00:31:35,415
[Squeaking noise]
392
00:31:42,464 --> 00:31:44,898
[Squeaking]
393
00:32:11,460 --> 00:32:14,395
Ahh... ahh...
394
00:32:18,767 --> 00:32:20,359
Aah!
395
00:32:24,106 --> 00:32:25,232
♫I'm so excited ♫
396
00:32:25,307 --> 00:32:26,239
♫ what you do to me ♫
397
00:32:26,308 --> 00:32:28,242
♫I just can't hide it ♫
398
00:32:28,310 --> 00:32:29,902
♫ you've got me burning up ♫
399
00:32:29,978 --> 00:32:34,347
♫I'm about to lose control
and I think I like it, yeah ♫
400
00:32:34,416 --> 00:32:36,111
♫I'm so excited ♫♫
401
00:32:36,184 --> 00:32:37,173
Yippee!
402
00:32:37,252 --> 00:32:40,050
Yahoo!
Yippee-Kai-ai-yay!
403
00:32:40,122 --> 00:32:41,350
Whoo!
404
00:32:45,293 --> 00:32:48,922
And in an emotional address
at the state capital...
405
00:32:48,997 --> 00:32:51,932
Nebraska governor Paul burmaster
made a public apology
406
00:32:52,000 --> 00:32:54,833
for his state being so flat.
407
00:33:03,245 --> 00:33:05,839
Where are you?
408
00:33:05,914 --> 00:33:07,643
I don't know.
409
00:33:07,716 --> 00:33:09,684
What's wrong?
410
00:33:09,751 --> 00:33:12,447
My arm's asleep.
411
00:33:12,521 --> 00:33:14,785
No, something else.
412
00:33:14,856 --> 00:33:17,586
My leg, too.
413
00:33:17,659 --> 00:33:20,127
No, please, you can tell me.
414
00:33:21,830 --> 00:33:22,762
Well...
415
00:33:22,831 --> 00:33:24,128
Topper?
416
00:33:25,767 --> 00:33:27,428
I have to wee-wee.
417
00:33:29,371 --> 00:33:30,599
Look, I told myself
418
00:33:30,672 --> 00:33:34,233
last night was just
going to be last night.
419
00:33:34,309 --> 00:33:37,642
I guess I never counted
on finding a guy so deep...
420
00:33:37,713 --> 00:33:38,975
So sensitive.
421
00:33:40,982 --> 00:33:42,779
I've fallen for you, topper.
422
00:33:42,851 --> 00:33:45,285
I've fallen for you big time.
423
00:33:51,359 --> 00:33:53,224
There's someone else,
isn't there?
424
00:33:55,397 --> 00:33:56,989
No idea what you mean.
425
00:33:58,300 --> 00:34:00,325
Women sense
these things, topper.
426
00:34:00,402 --> 00:34:02,529
I said there's no one.
427
00:34:04,506 --> 00:34:05,837
I'm fine.
428
00:34:05,907 --> 00:34:08,842
I know about ramada, topper.
I read your dossier.
429
00:34:08,910 --> 00:34:11,242
She must be quite a woman.
430
00:34:13,749 --> 00:34:15,216
And what if she was?
431
00:34:16,685 --> 00:34:17,674
Was?
432
00:34:21,757 --> 00:34:23,691
Last call for train 590
433
00:34:23,759 --> 00:34:26,557
for glendale, San Francisco,
and Honolulu.
434
00:34:26,628 --> 00:34:28,425
Board!
435
00:34:28,497 --> 00:34:29,589
Board!
436
00:34:30,966 --> 00:34:32,866
Oh!
437
00:34:32,934 --> 00:34:33,866
Unhh!
438
00:34:33,935 --> 00:34:36,665
I told you!
Warned you twice!
439
00:34:41,877 --> 00:34:43,401
Harley!
440
00:34:43,478 --> 00:34:45,241
Topper Harley?
441
00:34:45,313 --> 00:34:46,245
Over here.
442
00:34:54,189 --> 00:34:56,123
[Thunder]
443
00:34:58,326 --> 00:35:01,762
I cannot go with you
or ever see you again.
444
00:35:01,830 --> 00:35:03,798
Just believe that I love you.
445
00:35:03,865 --> 00:35:06,129
You must be brave, my darling.
446
00:35:06,201 --> 00:35:09,193
This card is printed
on recycled paper.
447
00:35:09,271 --> 00:35:11,705
[Thunder]
448
00:35:31,993 --> 00:35:33,984
- Hey, hey!
- What th-
- aah!
449
00:35:40,969 --> 00:35:43,494
Sergeant, pick that up!
Someone could trip over it.
450
00:35:53,982 --> 00:35:55,779
Which one of you
is Michelle huddleston?
451
00:35:57,319 --> 00:35:58,308
She is.
452
00:35:59,487 --> 00:36:00,545
I'm glad you're here.
453
00:36:00,622 --> 00:36:02,613
We just learned the hostages
are being moved.
454
00:36:02,691 --> 00:36:04,989
I'm commander arvid harbinger.
I'm running this show.
455
00:36:05,060 --> 00:36:06,891
I'm sorry, commander.
Presidential orders.
456
00:36:06,962 --> 00:36:10,090
Lieutenant Harley
and I are in charge now.
457
00:36:10,165 --> 00:36:11,598
Any questions?
458
00:36:11,666 --> 00:36:13,224
No, ma'am.
459
00:36:14,769 --> 00:36:17,932
Harley. I've been there.
460
00:36:18,006 --> 00:36:19,200
I've seen the enemy.
461
00:36:19,274 --> 00:36:21,242
If you're not ready,
you won't make it.
462
00:36:21,309 --> 00:36:23,277
I've fired a couple of guns.
463
00:36:25,113 --> 00:36:27,980
I'll assemble the men,
with your permission.
464
00:36:32,921 --> 00:36:34,115
Gentlemen...
465
00:36:34,189 --> 00:36:37,818
Ms. Huddleston, CIA,
and lieutenant topper Harley.
466
00:36:37,893 --> 00:36:39,155
We're working for them.
467
00:36:39,227 --> 00:36:40,455
Williams...
468
00:36:40,529 --> 00:36:43,896
Comsi nc pac ramset
m-o-s-92 h-tac offspec
paddywhack.
469
00:36:44,165 --> 00:36:45,193
Paddywhack?
470
00:36:45,267 --> 00:36:46,529
Give a dog a bone, sir.
471
00:36:46,601 --> 00:36:48,364
Of course.
472
00:36:48,437 --> 00:36:49,768
Rabinowitz, demolition.
473
00:36:49,838 --> 00:36:52,136
I'm looking forward to
blowing something up for you, sir.
474
00:36:52,207 --> 00:36:54,107
I'm looking forward
to your explosions.
475
00:36:54,176 --> 00:36:56,906
Gentlemen, commander harbinger
has just advised me
476
00:36:56,978 --> 00:36:58,912
that we have 11 hours
to free the prisoners.
477
00:36:58,980 --> 00:37:02,381
After that, we may lose
them forever.
478
00:37:02,451 --> 00:37:04,783
This is the prison camp area.
479
00:37:04,853 --> 00:37:06,013
It is heavily fortified...
480
00:37:06,088 --> 00:37:08,522
But they'll never expect
an attack from the jungle.
481
00:37:08,590 --> 00:37:11,286
Your contact,
code name benchpress...
482
00:37:11,359 --> 00:37:13,327
Will lead you to the camp.
483
00:37:13,395 --> 00:37:15,829
I'll be there to meet you
at the rendezvous point.
484
00:37:15,897 --> 00:37:17,262
Good luck.
485
00:37:22,204 --> 00:37:23,136
Topper!
486
00:37:26,842 --> 00:37:29,333
Topper, I know we haven't
had much time together...
487
00:37:29,411 --> 00:37:31,845
But when you go into battle...
488
00:37:31,913 --> 00:37:34,848
I'd like you to take
something of mine with you.
489
00:37:38,987 --> 00:37:40,420
Your lucky mole.
490
00:38:03,879 --> 00:38:05,141
Aah.
491
00:38:39,147 --> 00:38:40,546
Topper.
492
00:38:40,615 --> 00:38:42,082
What are you reading?
493
00:38:42,150 --> 00:38:43,378
Great expectations.
494
00:38:43,451 --> 00:38:44,748
Is it any good?
495
00:38:44,819 --> 00:38:47,413
It's not all I hoped for.
496
00:38:47,489 --> 00:38:50,356
Know what I'm going to do
if we make it?
497
00:38:50,425 --> 00:38:53,360
I'm going to go back
to eagle river
498
00:38:53,428 --> 00:38:55,828
and marry my gal Edith may.
499
00:38:55,897 --> 00:38:58,263
Gonna get US a nice little place
500
00:38:58,333 --> 00:39:01,427
with a white picket fence...
You know the kind...
501
00:39:01,503 --> 00:39:05,667
Two-car garage,
maybe a fishing boat.
502
00:39:05,740 --> 00:39:08,834
And in 15 years,
when they're all paid for...
503
00:39:08,910 --> 00:39:12,505
I'll set my charges,
blow the shit out of them.
504
00:39:14,983 --> 00:39:16,416
You got a girl, topper?
505
00:39:20,722 --> 00:39:22,713
Painter to sky king.
No parents in sight.
506
00:39:22,791 --> 00:39:24,053
Party is on.
507
00:39:25,227 --> 00:39:26,455
Green, green, green...
508
00:39:26,528 --> 00:39:27,552
Hook up!
509
00:39:35,370 --> 00:39:36,667
Geronimo!
510
00:39:38,139 --> 00:39:40,130
Geronimo!
511
00:39:42,544 --> 00:39:43,909
Me!
512
00:39:55,323 --> 00:39:56,347
Aah!
513
00:39:58,693 --> 00:39:59,625
Aah!
514
00:39:59,694 --> 00:40:02,162
Ah! Whoo!
515
00:40:11,006 --> 00:40:12,439
[Engine revs]
516
00:40:12,507 --> 00:40:14,168
[Engine revs]
517
00:40:14,242 --> 00:40:16,073
[Engine catches]
518
00:40:21,783 --> 00:40:24,718
[Saw buzzes]
519
00:40:28,023 --> 00:40:28,955
Aaah!
520
00:40:29,024 --> 00:40:30,889
Ooomph!
521
00:40:33,328 --> 00:40:34,295
Thanks, brothers.
522
00:40:34,362 --> 00:40:35,522
Ow.
523
00:40:48,443 --> 00:40:49,967
[Ssss]
524
00:40:51,046 --> 00:40:51,978
Hyah!
525
00:40:52,047 --> 00:40:53,309
[Choking]
526
00:41:00,689 --> 00:41:01,883
Urghh.
527
00:41:36,758 --> 00:41:37,850
Jeez.
528
00:41:51,573 --> 00:41:52,505
Stop it.
529
00:41:59,414 --> 00:42:00,346
Ramada.
530
00:42:00,415 --> 00:42:01,939
Topper.
531
00:42:02,016 --> 00:42:03,142
Why are you here?
532
00:42:03,218 --> 00:42:04,651
This is benchpress,
our contact.
533
00:42:04,719 --> 00:42:06,152
I didn't know.
534
00:42:06,221 --> 00:42:07,848
You know each other?
535
00:42:07,922 --> 00:42:10,152
Yes. Yes, we do.
536
00:42:10,225 --> 00:42:12,420
It's been a long time.
537
00:42:12,494 --> 00:42:14,928
Let's see.
The last time we met...
538
00:42:14,996 --> 00:42:16,554
Was the flurvian sea.
539
00:42:16,631 --> 00:42:18,292
You remembered.
540
00:42:18,366 --> 00:42:20,231
I remember every detail.
541
00:42:20,301 --> 00:42:23,429
The sky was blue.
You wore gray.
542
00:42:23,505 --> 00:42:25,200
I was in chiffon.
543
00:42:25,273 --> 00:42:28,242
Oh, topper,
there's so much to say.
544
00:42:28,309 --> 00:42:31,472
You're as beautiful
as the day you dumped me.
545
00:42:31,546 --> 00:42:33,013
You've changed.
546
00:42:34,883 --> 00:42:36,373
That beauty Mark.
547
00:42:39,621 --> 00:42:42,249
It was a...
It was a gift.
548
00:42:42,323 --> 00:42:45,952
It's all very touching,
but this is no time to reminisce.
549
00:42:46,027 --> 00:42:48,962
If we're not at
the rendezvous point in seven hours...
550
00:42:49,030 --> 00:42:50,361
Or else we miss our pick-up.
551
00:42:50,432 --> 00:42:52,662
It's your show, hero.
552
00:42:54,135 --> 00:42:55,568
Let's move out.
553
00:42:56,704 --> 00:42:57,693
Follow me.
554
00:43:07,749 --> 00:43:08,909
We're late.
555
00:43:08,983 --> 00:43:10,712
I know a shortcut.
556
00:43:13,091 --> 00:43:15,092
(Buzzing)
557
00:43:16,886 --> 00:43:18,887
Woman: The meat's smoking.
Man: Shut up.
558
00:43:19,055 --> 00:43:21,932
- Let's take it off the grill.
- Leave me alone.Would ya
559
00:43:22,141 --> 00:43:24,935
- frank, you're drunk again.
- Whose fault is that?
560
00:43:30,066 --> 00:43:32,818
This is the best way
to the prison compound.
561
00:43:33,069 --> 00:43:35,779
They're used to seeing fishing boats
so they won't be suspicious.
562
00:43:35,989 --> 00:43:38,448
There are clothes in the wheelhouse.
563
00:43:40,118 --> 00:43:43,912
Topper: Somebody once wrote,
"hell is the impossibility of reason."
564
00:43:44,664 --> 00:43:47,916
That's what this place
feels like. Hell.
565
00:43:48,084 --> 00:43:50,961
I hate it already,
and it's only been a few hours.
566
00:43:51,170 --> 00:43:53,463
I'm so tired. We get up at 5:00...
567
00:43:53,673 --> 00:43:56,758
Martin sheen: At first I thought
they'd handed me the wrong dossier.
568
00:43:56,926 --> 00:43:59,303
I couldn't believe
they wanted this man dead.
569
00:43:59,512 --> 00:44:02,431
Third generation west point.
Top of his class.
570
00:44:02,640 --> 00:44:04,308
Korea, airborne,
571
00:44:04,517 --> 00:44:08,478
about a thousand decorations,
et cetera, et cetera.
572
00:44:11,274 --> 00:44:13,775
I loved you in wall street!
573
00:44:22,952 --> 00:44:24,619
(Beeping morse code)
574
00:44:29,164 --> 00:44:31,564
Satellite reconnaissance
indicates an enemy patrol boat
575
00:44:31,634 --> 00:44:33,568
has changed course and is heading for our people.
576
00:44:34,213 --> 00:44:35,630
Send the alert.
577
00:44:37,467 --> 00:44:39,801
Hello,lucky hello,lucky. Report my signal.
578
00:44:39,969 --> 00:44:41,511
Operator:
Report my signal. Over.
579
00:44:41,721 --> 00:44:44,639
Hello, George Mike Walters.
Strength three. Over.
580
00:44:44,807 --> 00:44:48,810
Recon reports Indians
on the warpath in your area. Over.
581
00:44:49,020 --> 00:44:50,354
Ain't no Indians around here. Over.
582
00:44:50,980 --> 00:44:54,149
Do not take literally.
Repeat. Do not take literally.
583
00:44:54,359 --> 00:44:57,027
The vultures are circling
the carcass. Repeat.
584
00:44:57,236 --> 00:44:59,738
The vultures are circling the carcass.
585
00:44:59,989 --> 00:45:01,823
I see a couple of gulls, but...
586
00:45:01,991 --> 00:45:05,160
The pit bull is out of the cage.
The crips are raiding the liquor store.
587
00:45:06,996 --> 00:45:08,580
Hey, you yanking my crank?
588
00:45:21,260 --> 00:45:24,429
If they come by and see a woman,
they will know we are masquerading.
589
00:45:24,680 --> 00:45:27,224
Only men are allowed
to do the fishing.
590
00:45:32,397 --> 00:45:34,022
Topper.
591
00:45:34,357 --> 00:45:36,525
Why did you have to come here now?
592
00:45:36,943 --> 00:45:39,694
Of all the missions
in all the jungles in all the world...
593
00:45:39,904 --> 00:45:43,031
...you had to walk into this one.
Oh topper, I tried to stay away.
594
00:45:43,241 --> 00:45:46,952
I thought I'd never see you again,
that you were out of my life.
595
00:45:47,203 --> 00:45:49,204
But it's a sequel.
I had to come.
596
00:45:49,372 --> 00:45:51,581
Do you know any idea
what the critics will say?
597
00:45:51,791 --> 00:45:54,918
- "Same warmed-over characters..."
- Topper, stop it.
598
00:45:55,128 --> 00:45:59,047
You're only using this whole
casting thing as an excuse
599
00:45:59,257 --> 00:46:00,882
to hide what's really hurting you.
600
00:46:01,384 --> 00:46:04,636
Hurt? Maybe. Once.
601
00:46:05,763 --> 00:46:07,973
But I knew this day would come.
602
00:46:08,433 --> 00:46:10,642
I knew one day you'd
come crawling back
603
00:46:10,893 --> 00:46:14,396
begging for forgiveness.
Groveling, sniveling,
604
00:46:14,605 --> 00:46:17,149
pleading for another chance.
605
00:46:17,400 --> 00:46:22,112
Sorry, sweetheart, but this all-day
sucker is down to the soggy white stick.
606
00:46:22,321 --> 00:46:25,157
No, topper, you don't understand.
607
00:46:25,992 --> 00:46:29,744
I'm married. I was married
before you and I ever met.
608
00:46:30,079 --> 00:46:31,496
I'm still married today.
609
00:46:31,747 --> 00:46:33,415
- You're joking.
- I'm not.
610
00:46:33,583 --> 00:46:36,418
- You've got to be.
- Look if I was joking I would say,
611
00:46:36,627 --> 00:46:40,589
"a horse walks into a bar. The
bartender says, 'why the long face?"'
612
00:46:40,798 --> 00:46:42,591
you are married.
613
00:46:42,967 --> 00:46:45,927
- Why didn't you tell me?
- I thought he was dead.
614
00:46:46,137 --> 00:46:49,347
He worked for the government,
training pilots for the CIA in Germany.
615
00:46:49,599 --> 00:46:50,682
Highest security.
616
00:46:50,933 --> 00:46:53,351
They told me he was killed
over villenshtoben.
617
00:46:53,603 --> 00:46:55,437
Then the day before you and I
were to go away...
618
00:46:55,646 --> 00:46:58,857
I received word he was alive,
in a hospital in Berlin.
619
00:46:59,692 --> 00:47:01,359
I had to go to him.
620
00:47:01,611 --> 00:47:03,987
They ordered me not to tell anyone.
621
00:47:05,990 --> 00:47:09,284
- I know how you must feel.
- You do, huh?
622
00:47:09,619 --> 00:47:12,204
You know how it feels to have
your heart shot out of season
623
00:47:12,455 --> 00:47:14,122
and strapped to the hood of a car?
624
00:47:14,373 --> 00:47:16,875
To be passed like
the world's large kidney stone?
625
00:47:17,460 --> 00:47:19,002
Ramada,
626
00:47:19,295 --> 00:47:20,670
I don't think so.
627
00:47:21,756 --> 00:47:23,256
(Alarm sounds)
628
00:47:23,966 --> 00:47:25,550
Patrol boat!
629
00:47:30,515 --> 00:47:34,351
Remember, we're not American.
These boys aren't stupid.
630
00:47:45,238 --> 00:47:46,530
Where's harbinger?
631
00:47:46,739 --> 00:47:48,323
Shut off your engine.
632
00:47:49,700 --> 00:47:51,910
Shut off your engine.
We are coming aboard.
633
00:47:52,411 --> 00:47:55,038
(Speaking in foreign language)
634
00:48:43,713 --> 00:48:44,713
Hm.
635
00:49:07,903 --> 00:49:10,280
Kareem of onion! Al jarreau!
636
00:49:19,123 --> 00:49:22,500
(Speaking in foreign language)
637
00:49:39,435 --> 00:49:40,935
Go on! Get out of here!
638
00:49:44,190 --> 00:49:46,316
Take that to the bank and cash it!
639
00:49:49,320 --> 00:49:50,695
Swim for shore!
640
00:49:55,785 --> 00:49:57,160
Save yourselves!
641
00:50:01,290 --> 00:50:02,374
(Speaking in foreign language)
642
00:50:02,625 --> 00:50:05,293
Swim for it! I'll catch up.
643
00:50:05,795 --> 00:50:06,961
Go!
644
00:50:38,160 --> 00:50:39,828
Omar sharif!
645
00:50:57,388 --> 00:51:01,266
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
646
00:51:01,350 --> 00:51:02,559
(Gun clicks)
647
00:51:14,572 --> 00:51:16,531
Whoa!
648
00:51:23,789 --> 00:51:24,789
Topper?
649
00:51:29,211 --> 00:51:32,589
[Newscaster] And in other news president Benson
is returning to Washington today
650
00:51:32,965 --> 00:51:35,800
to speak to the nation
in what experts are calling
651
00:51:36,325 --> 00:51:38,759
the pivotal address
of his political career.
652
00:51:38,827 --> 00:51:40,761
[Pencil sharpener
grinding]
653
00:51:44,935 --> 00:51:46,895
- How is the speech coming, sir?
- Hm?
654
00:51:47,563 --> 00:51:49,147
Oh, I'm practicing my a's.
655
00:51:49,398 --> 00:51:51,608
- This look like an a to you?
- Yes, sir.
656
00:51:51,942 --> 00:51:52,984
All right.
657
00:51:55,237 --> 00:51:56,446
What have you got there, bill?
658
00:51:56,655 --> 00:51:59,908
We just received word from Michelle huddleston.
Topper Harley is missing.
659
00:52:00,117 --> 00:52:02,577
- His boat has been demolished.
- Oh, damn it!
660
00:52:02,661 --> 00:52:03,661
(Gerou screams)
661
00:52:03,746 --> 00:52:05,747
Every time I give an order,
things gets screwed up!
662
00:52:05,956 --> 00:52:08,249
Plan a reception, they bring
the wrong hors d'oeuvres.
663
00:52:08,417 --> 00:52:11,636
Appoint an ambassador, next thing
we know he leaves the country, now this.
664
00:52:11,987 --> 00:52:13,338
Mr. President, we need a plan.
665
00:52:13,589 --> 00:52:16,674
This may be our last chance
to get the hostages out.
666
00:52:17,593 --> 00:52:18,802
All right.
667
00:52:19,094 --> 00:52:21,963
Now, here is where we are
and here is where they are.
668
00:52:22,072 --> 00:52:24,933
- Oh, Jesus. Oh, god.
- Oh, no time for prayer, Bob.
669
00:52:25,100 --> 00:52:27,769
- Here's the target area.
- That's Minnesota, sir.
670
00:52:27,978 --> 00:52:30,038
Oh damn it, man,
that's the genius of my plan.
671
00:52:30,648 --> 00:52:32,084
We don't have to traipse
all over the world to fight.
672
00:52:32,114 --> 00:52:34,678
We can do it right here at home and
get us some good fishing while we are at it.
673
00:52:34,793 --> 00:52:38,546
- Sir, the enemy is over there.
- Then we'll fly them over here.
674
00:52:38,614 --> 00:52:41,324
They can bring their relatives too.
We'll teach ice skating.
675
00:52:41,534 --> 00:52:44,786
- Do I have to think of everything?
- But Mr. President, the hostages.
676
00:52:44,995 --> 00:52:47,789
It is imperative that you act now!
677
00:52:54,713 --> 00:52:56,130
Topper?
678
00:52:58,592 --> 00:52:59,634
Topper: Whoooaaa.
679
00:53:06,809 --> 00:53:08,476
Topper! You made it!
680
00:53:12,857 --> 00:53:15,817
That's right, Cindy,
it's 23 minutes past the hour.
681
00:53:15,985 --> 00:53:20,029
And now here's the buckinghams
with kind of a drag.
682
00:53:26,537 --> 00:53:28,204
You're bleeding.
683
00:53:28,664 --> 00:53:30,164
I'll be all right.
684
00:53:31,041 --> 00:53:33,418
Something else
bothers me a lot more.
685
00:53:34,086 --> 00:53:38,423
Harbinger, where were you
when the patrol boat arrived?
686
00:53:38,841 --> 00:53:42,051
Below, sweeping the boat for bombs.
What are you accusing me of?
687
00:53:42,553 --> 00:53:46,180
Nothing, yet.
But I want you to know I smell a rat.
688
00:53:46,348 --> 00:53:47,189
Don't push me, lieutenant.
689
00:53:47,489 --> 00:53:49,423
Before you bagged
your first babe...
690
00:53:49,491 --> 00:53:51,015
I was slitting throats
for this country
691
00:53:51,093 --> 00:53:52,355
and making a damn good
living at it.
692
00:53:52,427 --> 00:53:55,291
Hey look, I'm not saying
I don't trust you...
693
00:53:55,563 --> 00:53:57,964
And I'm not saying
I do, but I don't.
694
00:53:58,333 --> 00:54:00,395
Save it for the enemy.
We got a job to do.
695
00:54:08,704 --> 00:54:10,955
Oh, look. I'm cut too.
696
00:54:11,206 --> 00:54:12,206
Oh.
697
00:54:14,877 --> 00:54:17,712
Williams:
They got me too. It's a real gusher.
698
00:54:19,757 --> 00:54:21,215
Let's get going.
699
00:54:50,955 --> 00:54:53,081
There's a guard at the gate.
700
00:54:53,457 --> 00:54:54,958
He's mine.
701
00:54:55,417 --> 00:54:56,834
Wait here.
702
00:54:58,462 --> 00:54:59,754
Topper.
703
00:55:04,259 --> 00:55:06,761
- Topper.
- Jesus!
704
00:55:06,929 --> 00:55:09,597
Before we go in,
you should know something.
705
00:55:09,848 --> 00:55:13,267
- What now?
- Have you heard of Dexter hayman?
706
00:55:13,477 --> 00:55:14,978
The freedom fighter?
707
00:55:15,187 --> 00:55:19,357
Yeah, he won the nobel prize
for inventing the artificial appendix.
708
00:55:19,608 --> 00:55:23,528
Exactly.
Dexter is one of the captives.
709
00:55:24,446 --> 00:55:27,115
- He's my husband.
- You've got to be joking.
710
00:55:27,324 --> 00:55:29,367
If I was joking, I would say,
711
00:55:29,618 --> 00:55:32,620
"a rabbi, a priest and a minister
walk into a bar..."
712
00:55:32,700 --> 00:55:34,330
Okay okay, he is your husband.
713
00:55:34,540 --> 00:55:37,375
Topper, I was so young,
just a schoolgirl.
714
00:55:37,826 --> 00:55:40,670
He was an older man,
so wise in the ways of the world.
715
00:55:41,105 --> 00:55:44,173
He used to come around
the schoolyard, day after day.
716
00:55:44,483 --> 00:55:46,884
I so admired his persistence.
717
00:55:47,236 --> 00:55:51,139
Even the restraining order my parents
slapped on him wouldn't hold him back.
718
00:55:51,640 --> 00:55:56,019
He opened my eyes to the arts,
music, clog-dancing, wrestlemania.
719
00:55:56,687 --> 00:55:59,230
His work has meant so much to so many.
720
00:55:59,648 --> 00:56:01,983
And I owe him everything, topper.
721
00:56:02,234 --> 00:56:03,317
Everything.
722
00:56:03,485 --> 00:56:05,486
I'm happy for you, kid.
723
00:56:06,321 --> 00:56:09,407
But if you think you can hurt
me again, you're wrong.
724
00:56:09,825 --> 00:56:12,326
I left my heart in my other pants.
725
00:57:22,064 --> 00:57:23,231
Go.
726
00:57:29,571 --> 00:57:30,905
(Man answers in arabic)
727
00:57:34,159 --> 00:57:35,201
Oy!
728
00:57:40,290 --> 00:57:41,499
Ah!
729
00:57:43,252 --> 00:57:45,128
Cock-a-doodle-doo!
730
00:57:58,767 --> 00:58:00,351
(Imitates a monkey)
731
00:58:09,903 --> 00:58:11,154
(Squeaks)
732
00:58:57,784 --> 00:58:58,951
(Horse whinnies)
733
00:59:10,505 --> 00:59:11,547
Ah!
734
00:59:23,852 --> 00:59:24,894
(Chicken squeals)
735
00:59:27,439 --> 00:59:28,522
Mm!
736
00:59:29,900 --> 00:59:31,609
(Chicken screams)
737
00:59:37,658 --> 00:59:39,408
Cock-a-doodle-doo.
738
00:59:43,038 --> 00:59:44,288
President: The Iraqi coast.
739
00:59:44,539 --> 00:59:47,250
Oh, those bluffs look treacherous.
740
00:59:48,752 --> 00:59:50,253
Hadn't counted on that.
741
00:59:50,587 --> 00:59:55,049
But if god is on our side, we will
rendezvous on Lincoln's wart by noon.
742
00:59:55,550 --> 00:59:57,134
That's it, men.
743
00:59:58,971 --> 01:00:00,471
We're going in!
744
01:00:02,891 --> 01:00:04,892
President:
My rescue mission was underway.
745
01:00:05,102 --> 01:00:07,937
But two things kept running
through my mind.
746
01:00:08,146 --> 01:00:10,147
Would we get to the men in time?
747
01:00:10,399 --> 01:00:12,900
And why did I bring helium
instead of air?
748
01:00:23,662 --> 01:00:25,246
I'll guard the rear.
749
01:00:28,750 --> 01:00:30,501
Take the front door.
750
01:00:38,218 --> 01:00:39,802
(Glass shatters)
751
01:01:00,157 --> 01:01:02,199
The keys.
752
01:01:03,368 --> 01:01:04,618
(Snores)
753
01:01:34,483 --> 01:01:35,649
(Guard mutters in arabic)
754
01:01:43,784 --> 01:01:45,284
(Guard snores)
755
01:01:47,454 --> 01:01:48,996
(Music plays)
756
01:01:52,501 --> 01:01:54,043
(Lullaby plays)
757
01:02:08,725 --> 01:02:10,393
- What?
- Enough!
758
01:02:47,472 --> 01:02:48,556
(Mouse sneezes)
759
01:02:50,308 --> 01:02:51,392
I'll have a hamburger.
760
01:02:56,148 --> 01:02:57,189
(Alarm sounds)
761
01:03:02,744 --> 01:03:04,177
Where are the prisoners?
762
01:03:04,245 --> 01:03:05,177
Over there.
763
01:03:05,246 --> 01:03:06,178
Let's go!
764
01:03:06,247 --> 01:03:08,306
I'll take the back gate.
765
01:03:18,253 --> 01:03:20,504
Now, that's a hell of a gun.
766
01:03:24,426 --> 01:03:27,761
- Where's Dexter hayman?
- Villa compound 405.
767
01:03:38,023 --> 01:03:41,275
Okay. I'm here.
768
01:03:41,485 --> 01:03:43,194
"Terrorist mountain."
769
01:03:43,445 --> 01:03:46,947
"It's a small war."
"Pirates of the persian Gulf."
770
01:03:47,157 --> 01:03:51,619
"Hostage mover."
Ah! "Dexter's dungeon."
771
01:04:06,134 --> 01:04:08,677
Harbinger, what are you doing here?
772
01:04:09,888 --> 01:04:13,474
I was right, wasn't I?
You sabotaged the other missions.
773
01:04:13,725 --> 01:04:16,393
- I find that unacceptable.
- You got me wrong.
774
01:04:16,853 --> 01:04:18,145
All these years,
775
01:04:19,147 --> 01:04:21,557
fighting, and shooting and killing.
776
01:04:21,650 --> 01:04:26,737
I just... I can't go on. I...
777
01:04:27,989 --> 01:04:32,660
Hey, hey, hey, rainy face!
Hey, proud warrior.
778
01:04:34,579 --> 01:04:38,707
Let the sun come out,
you big bad g.I. Joe.
779
01:04:40,168 --> 01:04:44,213
You know, kitten, we all have
permission to make mistakes.
780
01:04:45,507 --> 01:04:46,590
It's called "learning."
781
01:04:49,261 --> 01:04:53,055
You give your uncle topper
782
01:04:53,515 --> 01:04:55,349
a nice big blow.
783
01:05:18,123 --> 01:05:19,373
I'm done.
784
01:05:23,378 --> 01:05:24,962
Thattaboy.
785
01:05:35,265 --> 01:05:36,724
Thanks. I can kill again.
786
01:05:36,933 --> 01:05:39,226
- You've given me a reason to live.
- Good.
787
01:05:39,436 --> 01:05:42,563
Head for the gate. Plenty of bad guys
to shoot on the way.
788
01:05:52,657 --> 01:05:57,328
Everready bunny: Keeps going,
and going, and going, and going.
789
01:05:57,579 --> 01:05:58,996
Nothing outlasts the...
790
01:05:59,623 --> 01:06:00,664
Oh!
791
01:06:02,083 --> 01:06:03,334
Yes!
792
01:06:50,173 --> 01:06:51,423
(Iraqi soldier yells)
793
01:06:56,471 --> 01:06:58,389
There's a copter pad half a mile
away from the compound.
794
01:06:58,640 --> 01:07:02,267
- That's our ticket out.
- We can't leave. Not without Dexter.
795
01:07:04,312 --> 01:07:05,562
Topper! Watch out!
796
01:07:27,711 --> 01:07:29,169
(Music plays)
797
01:07:40,682 --> 01:07:44,184
For a moment there,
I thought you were...
798
01:07:44,394 --> 01:07:45,728
Gabriella sabatini?
799
01:07:47,063 --> 01:07:51,024
I get that all the time.
It must be the nose.
800
01:07:51,317 --> 01:07:53,652
Ironically, I haven't picked up
a racket in years.
801
01:07:54,946 --> 01:07:56,280
You saved my life.
802
01:07:56,489 --> 01:08:01,452
Topper, no matter what happens,
I want you to know that
803
01:08:02,537 --> 01:08:04,496
I never stopped loving you.
804
01:08:05,582 --> 01:08:06,623
(Alarm sounds)
805
01:08:06,791 --> 01:08:08,041
Let's move out!
806
01:08:09,669 --> 01:08:11,920
You are the only one knows how to
get to the copter pad.
807
01:08:12,172 --> 01:08:13,881
I'm not there in 15 minutes,
you know what to do.
808
01:08:14,132 --> 01:08:18,343
- We get the hell out of here.
- No! Wait another 15 minutes.
809
01:08:19,679 --> 01:08:22,097
President: We could hear gunfire
from the compound.
810
01:08:22,307 --> 01:08:25,142
From out of nowhere,
a patrol boat appeared.
811
01:08:26,144 --> 01:08:29,188
How would we get past the soldiers
on that boat?
812
01:08:29,606 --> 01:08:33,150
Then, suddenly, it happened.
813
01:08:40,408 --> 01:08:41,742
(Sniffing)
814
01:08:50,251 --> 01:08:51,710
Take cover!
815
01:08:58,885 --> 01:09:00,469
Guys.
816
01:09:02,347 --> 01:09:03,597
Jeez!
817
01:09:04,599 --> 01:09:05,641
That's it, good night.
818
01:09:15,902 --> 01:09:16,944
(Rocket whistles)
819
01:09:19,489 --> 01:09:22,574
War. It's fantastic!
820
01:09:34,838 --> 01:09:36,380
(Topper grunts)
821
01:10:10,290 --> 01:10:11,498
(Dog growls)
822
01:10:16,629 --> 01:10:17,880
Drop the gun!
823
01:10:20,466 --> 01:10:21,884
Drop it!
824
01:10:24,596 --> 01:10:29,641
You will die, yankee bastard man.
How you say? Like a dog.
825
01:10:31,394 --> 01:10:32,644
Now march!
826
01:10:35,440 --> 01:10:36,773
March!
827
01:10:42,238 --> 01:10:45,866
Now, I kill you where you stand,
you imperialist yankee-doodle dork of a pig.
828
01:11:12,810 --> 01:11:14,061
Slippery rascal!
829
01:11:24,322 --> 01:11:25,822
Butcher of Baghdad. Hello?
830
01:11:26,032 --> 01:11:27,824
(Woman speaks arabic)
831
01:11:29,118 --> 01:11:30,369
Well, hello.
832
01:11:30,578 --> 01:11:31,620
Who is it? Who is it?
833
01:11:32,246 --> 01:11:36,917
- Your wife, Hillary rodham Hussein.
- Jesus, Mary, Joseph! I'm so stupid!
834
01:11:37,168 --> 01:11:39,086
I was supposed to pick her up.
At the laundromat!
835
01:11:39,295 --> 01:11:42,089
Tell her I'm at the gym.
No no no, I'm out of town.
836
01:11:42,298 --> 01:11:45,092
On business. Bombing, gassing,
a last-minute execution.
837
01:11:45,301 --> 01:11:49,221
- Tell her something. Make it up.
- I'm sorry. Just missed him.
838
01:11:50,431 --> 01:11:52,224
I owe you one.
839
01:12:03,027 --> 01:12:05,487
Ali macgraw! My eyes.
840
01:12:09,909 --> 01:12:13,161
You little...!
I'm going to split you like a melon!
841
01:12:16,541 --> 01:12:19,209
Now I will kill you
until you die from it.
842
01:12:19,460 --> 01:12:20,794
President: In a pig's ear.
843
01:12:23,006 --> 01:12:25,465
- Mr. President!
- Suffering succotash!
844
01:12:25,717 --> 01:12:30,595
Looks like the upper hand is on
the other foot, Saddam.
845
01:12:30,680 --> 01:12:31,847
Ah-ha.
846
01:12:34,100 --> 01:12:35,642
Uh-oh!
847
01:12:36,019 --> 01:12:37,019
Yes!
848
01:12:40,023 --> 01:12:41,314
My skin's made of asbestos.
849
01:12:42,025 --> 01:12:44,276
Tanning parlor accident
at dien bien phu.
850
01:12:44,485 --> 01:12:48,196
Go on about your business son.
I got a bone to settle with this guy.
851
01:12:48,448 --> 01:12:50,407
Yes, sir. I'll get Dexter.
852
01:12:50,742 --> 01:12:52,617
Let's make this a fair fight.
853
01:12:58,291 --> 01:13:00,709
Darth Vader's voice:
I've been waiting for you, o big one.
854
01:13:00,918 --> 01:13:04,713
We meet at last.
The circle is complete.
855
01:13:04,922 --> 01:13:09,551
- Now I am the master!
- Only the master of evil, Saddam.
856
01:13:11,012 --> 01:13:13,013
Your powers are...
857
01:13:13,519 --> 01:13:14,353
[Cough cough]
858
01:13:18,644 --> 01:13:21,438
Normal voice: Your powers are weak old man.
You should not have come.
859
01:13:21,647 --> 01:13:25,108
Yeah, well, I have.
We'll settle this the Old Navy way.
860
01:13:25,318 --> 01:13:28,028
First guy to die, loses!
861
01:13:29,436 --> 01:13:30,403
Hyah!
862
01:13:36,376 --> 01:13:37,308
Ohhh...
863
01:13:37,377 --> 01:13:38,969
Water...
864
01:13:39,045 --> 01:13:40,478
Water.
865
01:13:40,547 --> 01:13:41,479
Water, please.
866
01:13:41,548 --> 01:13:42,981
[Burble burble]
867
01:13:44,045 --> 01:13:46,004
- It's locked. From the inside.
- No!
868
01:13:46,255 --> 01:13:48,440
- Damn it!
- We're gonna die! We all gonna die!
869
01:13:48,591 --> 01:13:50,175
- Get ahold of yourself man!
- Blow it!
870
01:13:50,426 --> 01:13:52,803
- It's not our property.
- Do it. Do it!
871
01:13:53,012 --> 01:13:55,889
[Burbling] Oh, Mr. Geppetto!
872
01:13:58,893 --> 01:14:02,229
Go ahead. Shoot.
You'll get nothing from me.
873
01:14:02,480 --> 01:14:05,782
You are filth.
I spit in the face of filth.
874
01:14:05,800 --> 01:14:08,391
Dexter, I've come
to get you out of here.
875
01:14:08,442 --> 01:14:09,374
You're American.
876
01:14:09,643 --> 01:14:11,074
Yes. I'm from america.
877
01:14:12,245 --> 01:14:12,605
Let's go.
878
01:14:12,807 --> 01:14:16,727
My friend, I yearn for freedom
as much as anyone
879
01:14:17,036 --> 01:14:19,204
but I run from no man.
880
01:14:19,413 --> 01:14:20,747
You've got to come with me.
881
01:14:21,582 --> 01:14:23,917
I can't walk.
882
01:14:25,211 --> 01:14:27,129
They've tied my shoelaces together.
883
01:14:29,382 --> 01:14:30,632
A knot.
884
01:14:33,344 --> 01:14:34,594
Bastards.
885
01:14:43,938 --> 01:14:48,108
I'm aborting the mission.
Envelope is closed. We're lifting off.
886
01:14:50,486 --> 01:14:52,696
Taxi driver:
Here you go. It's $4.50.
887
01:14:54,115 --> 01:14:55,407
I didn't think you'd make it.
888
01:14:55,658 --> 01:14:57,534
Everybody onboard.
We're getting out of here.
889
01:14:57,785 --> 01:15:00,620
What about the others?
We just can't leave them.
890
01:15:18,848 --> 01:15:23,977
Wait! I can't go any further.
I need a drink.
891
01:15:30,193 --> 01:15:32,736
Okay. Right a bit.
Whoa, stop there.
892
01:15:32,945 --> 01:15:38,283
Down a bit, down a bit. There.
It's not very cold. Is this filtered?
893
01:15:38,618 --> 01:15:41,870
Their artillery will be down
on US in seconds. We have to lift off.
894
01:15:42,079 --> 01:15:44,331
No! If we leave now
we'll lose topper and Dexter.
895
01:15:44,916 --> 01:15:48,168
But that's been the idea all along,
hasn't it, Michelle?
896
01:15:52,924 --> 01:15:56,426
You're looking beautiful as ever,
ramada. How did you know?
897
01:15:56,636 --> 01:15:59,888
I didn't. It all came together
when I saw you here.
898
01:16:00,139 --> 01:16:02,599
I thought back to your
inscription in my yearbook.
899
01:16:02,850 --> 01:16:05,685
You wrote, "remember all
the fun we had in speech class
900
01:16:05,937 --> 01:16:08,605
and I'll fuck up your life
if it's the last thing I do."
901
01:16:09,482 --> 01:16:12,984
And then I realize where I had
last seen this.
902
01:16:21,202 --> 01:16:24,246
What could I have done to make
you so vindictive?
903
01:16:24,830 --> 01:16:27,290
Goodness sake. You gals know each other.
904
01:16:27,500 --> 01:16:30,085
Oh, ramada, how could you
have been so blind?
905
01:16:30,336 --> 01:16:34,089
You were always too wrapped up in being
miss perfect college to notice me.
906
01:16:34,298 --> 01:16:38,301
Why should you concern yourself with the
feelings of one insignificant roommate?
907
01:16:38,511 --> 01:16:43,556
One fabulous day,
one incredible experience.
908
01:16:43,766 --> 01:16:45,976
I had no idea it meant so much to you.
909
01:16:46,185 --> 01:16:48,520
I remember that day
as if it were yesterday.
910
01:16:48,729 --> 01:16:50,772
The exhilaration of experimenting,
911
01:16:51,023 --> 01:16:54,943
sharing something so new,
so dangerous,
912
01:16:55,194 --> 01:16:58,989
- so intimate.
- Go on.
913
01:16:59,240 --> 01:17:01,825
Ramada: And I'll never forget
the look on your face.
914
01:17:02,034 --> 01:17:04,536
The way the sweat glistened
on your hard body.
915
01:17:05,288 --> 01:17:06,538
Then you tied my ankles.
916
01:17:06,747 --> 01:17:09,916
Tighter. Tighter.
917
01:17:10,167 --> 01:17:13,420
But it just wasn't right.
It wasn't natural.
918
01:17:13,629 --> 01:17:16,840
Bungee-jumping is just too
dangerous a sport.
919
01:17:17,049 --> 01:17:18,967
Bungee-jumping? That's it?
920
01:17:19,661 --> 01:17:20,000
Michelle
921
01:17:20,261 --> 01:17:23,054
how could you do this, how could you
hurt so many innocent people?
922
01:17:23,264 --> 01:17:26,099
Oh, ramada! It was always
so easy for you.
923
01:17:26,350 --> 01:17:27,767
How could you ever understand?
924
01:17:29,770 --> 01:17:32,939
I had Dexter imprisoned
because I wanted you to suffer
925
01:17:33,149 --> 01:17:35,942
- as much as you made me suffer.
- You fool!
926
01:17:39,613 --> 01:17:42,574
And then when I discovered I couldn't
win topper heart because
927
01:17:42,783 --> 01:17:45,368
he still in love with you,
I tried to have you all killed.
928
01:17:47,204 --> 01:17:49,539
He... he still loves me.
929
01:17:52,710 --> 01:17:54,419
You turned your back on america
930
01:17:55,546 --> 01:17:58,673
because of your petty jealousy.
You're gonna pay for this.
931
01:18:00,073 --> 01:18:00,897
[Splash]
932
01:18:07,046 --> 01:18:08,938
Ha ha. Good doggie.
933
01:18:09,883 --> 01:18:11,316
Ah... choo!
934
01:18:11,385 --> 01:18:13,512
Ah-choo!
935
01:18:13,587 --> 01:18:15,282
Ah... ch...
936
01:18:24,464 --> 01:18:25,658
Ooh.
937
01:18:25,732 --> 01:18:27,495
Ah!
938
01:18:30,623 --> 01:18:33,792
Aluminum siding. Ten-year guarantee.
I'll never have to be painted.
939
01:19:05,574 --> 01:19:06,616
Hm.
940
01:19:27,638 --> 01:19:30,682
Do you have any idea
where you're going?
941
01:19:31,725 --> 01:19:33,601
Ha! You missed!
942
01:19:33,894 --> 01:19:37,564
It'll take more than that
to stop me, you devils!
943
01:19:37,773 --> 01:19:39,190
Don't jiggle me.
944
01:19:39,400 --> 01:19:43,319
Saddam: Advil! Midol! Get over here!
To the helicopter.
945
01:19:43,571 --> 01:19:46,531
They dicked with the wrong dictator.
946
01:19:46,907 --> 01:19:48,616
This means war!
947
01:19:51,829 --> 01:19:53,830
You better let me handle this, son.
948
01:19:55,166 --> 01:19:56,791
Ew. You're so sweaty.
949
01:19:57,042 --> 01:19:59,002
- Walters: I knew you'd make it.
- It's about time.
950
01:20:02,047 --> 01:20:04,299
- Michelle.
- She's our saboteur.
951
01:20:05,593 --> 01:20:07,844
Topper, can you get me off
the hook for old time's sake?
952
01:20:08,053 --> 01:20:12,682
Sorry, precious no can do. You sold
out the greatest country in the world.
953
01:20:13,100 --> 01:20:17,187
And to think I wore your mole.
Get her out of here.
954
01:20:21,984 --> 01:20:23,568
Dexter?
955
01:20:24,653 --> 01:20:25,945
Ramada.
956
01:20:30,993 --> 01:20:35,163
Oh, dear Dexter. Look what they've
done to your shoelaces.
957
01:20:35,372 --> 01:20:39,959
Oh, my darling. You've no idea what
I've just been through.
958
01:20:40,211 --> 01:20:43,796
But now we're together again.
We have so much to look forward to.
959
01:20:44,048 --> 01:20:48,176
I want to do it all.
Donahue. Geraldo.
960
01:20:48,385 --> 01:20:52,263
Sally jessy. Oh, and who's
that black chick?
961
01:20:53,766 --> 01:20:56,809
- Oprah.
- Yes! Yes. Her too.
962
01:21:02,274 --> 01:21:04,534
Let's go! It's getting hot here.
963
01:21:04,944 --> 01:21:06,986
Yoy go ahead
I'm going back for the president.
964
01:21:07,321 --> 01:21:08,696
Topper!
965
01:21:09,740 --> 01:21:11,407
I'm thought it over
I'm staying here with you.
966
01:21:11,617 --> 01:21:14,661
No, you're not.You're getting on that copter
with Dexter, where you belong.
967
01:21:14,912 --> 01:21:17,121
Why? I thought you loved me.
968
01:21:17,331 --> 01:21:20,283
Ramada, I do love you.
I've tried to forget you
969
01:21:20,334 --> 01:21:23,461
but no matter what I do, your face
is on the tip of my tongue.
970
01:21:23,671 --> 01:21:24,837
Then let me stay with you.
971
01:21:25,047 --> 01:21:28,341
Ramada, I want to be with you.
I want to hold you.
972
01:21:28,592 --> 01:21:30,635
I want to meet your parents
and pet your dog.
973
01:21:30,844 --> 01:21:33,446
My parents are dead topper.
My dog ate them.
974
01:21:33,973 --> 01:21:37,934
I'm sorry. We both know you
belong with Dexter.
975
01:21:38,185 --> 01:21:41,062
You're part of his work,
the thing that keeps him going.
976
01:21:41,313 --> 01:21:45,608
I'm no good at being noble, but do you have
any idea what'd happen if you stay here with me?
977
01:21:45,859 --> 01:21:47,110
Of course I do.
978
01:21:47,319 --> 01:21:51,656
Sex. Wild, free, passionate,
unbridled sex.
979
01:21:51,738 --> 01:21:52,430
[Gulp]
980
01:21:52,506 --> 01:21:54,500
I'd fondle you in ways
you can't imagine.
981
01:21:54,618 --> 01:21:58,371
I would pleasure you at any time,
in any place, in any way,
982
01:21:58,622 --> 01:22:01,082
for as long as you could
possibly desire.
983
01:22:01,982 --> 01:22:04,473
[Engine starts]
984
01:22:09,383 --> 01:22:12,218
You better get going.
You'll miss your takeoff.
985
01:22:15,097 --> 01:22:18,766
Goodbye, topper. God bless you.
986
01:22:19,018 --> 01:22:21,603
Wait a second, let me get a shot of you two.
987
01:22:21,854 --> 01:22:25,231
It'll be great visual for the talk shows.
Let's just frame this up.
988
01:22:25,482 --> 01:22:29,319
Closer together. Come on.
Don't be shy.
989
01:22:29,528 --> 01:22:30,695
Put your arm around her.
990
01:22:31,447 --> 01:22:33,823
I've almost got it.
This is a great shot.
991
01:22:34,033 --> 01:22:36,284
My god, you're gonna love this!
992
01:22:36,910 --> 01:22:41,205
You know, under other circumstances,
you'd make a great couple.
993
01:22:41,957 --> 01:22:44,959
Oh, well. Say che...
994
01:22:45,544 --> 01:22:48,296
You're moving too much.
Quit spinning!
995
01:22:48,505 --> 01:22:50,173
This'll make me rich and f...
996
01:22:51,592 --> 01:22:55,303
- He really was a wiener!
- Don't get me started.
997
01:22:55,554 --> 01:22:58,598
Hold it there! Hold it!
998
01:22:59,683 --> 01:23:02,185
This buggy going to america?
999
01:23:02,394 --> 01:23:04,020
Mr. President,
I was afraid we may have lost you.
1000
01:23:04,229 --> 01:23:05,647
Lost will yeah? Not a chance.
1001
01:23:05,856 --> 01:23:07,940
Shove over you guys.
I got dibs on the window seat.
1002
01:23:08,000 --> 01:23:09,813
[Yelling in arabic]
1003
01:23:15,449 --> 01:23:18,576
- Soldier: They're in my sights.
- Just a second! This is personal.
1004
01:23:22,790 --> 01:23:25,083
We're too heavy.
We need to lose some weight.
1005
01:23:33,000 --> 01:23:34,330
Aah!
1006
01:23:45,519 --> 01:23:48,386
♫ one can have
a dream, baby ♫
1007
01:23:48,455 --> 01:23:51,982
♫ two can make
that dream so real ♫
1008
01:23:52,059 --> 01:23:54,653
♫ one can talk about
being in love ♫
1009
01:23:54,728 --> 01:23:56,992
♫ two can say
how it really feels ♫
1010
01:23:57,364 --> 01:24:00,424
♫it takes two, baby ♫
1011
01:24:00,500 --> 01:24:03,162
♫it takes two, baby ♫
1012
01:24:03,236 --> 01:24:05,261
♫make a dream come true ♫
1013
01:24:06,773 --> 01:24:08,502
♫. Just take two ♫
1014
01:24:11,244 --> 01:24:13,974
♫ one can have
a broken heart ♫
1015
01:24:14,047 --> 01:24:16,914
♫living in misery ♫
1016
01:24:16,983 --> 01:24:20,077
♫ two can really ease the pain ♫
1017
01:24:20,153 --> 01:24:22,713
♫like a perfect remedy ♫
1018
01:24:23,990 --> 01:24:26,754
♫ one can be
alone in a crowd ♫
1019
01:24:26,827 --> 01:24:29,625
♫like an island,
he's all alone ♫
1020
01:24:29,696 --> 01:24:32,961
♫ two can make it
just anyplace ♫
1021
01:24:33,033 --> 01:24:35,331
♫seems just like being home ♫
1022
01:24:35,402 --> 01:24:38,565
♫it takes two, baby ♫
1023
01:24:38,638 --> 01:24:41,766
♫it takes two, baby ♫
1024
01:24:41,842 --> 01:24:43,537
♫me and you ♫
1025
01:24:45,045 --> 01:24:46,672
♫. Just take two ♫
1026
01:24:49,182 --> 01:24:50,615
♫ ooh ooh
ooh-ooh-ooh ♫
1027
01:24:50,684 --> 01:24:52,083
♫ whoo-oo-oo-oo-ooh ♫
1028
01:24:52,152 --> 01:24:54,848
♫ ooh-ooh-ooh
ooh-ooh ooh ♫
1029
01:24:54,921 --> 01:24:57,856
♫ ooh-oo-ooh ♫
1030
01:25:01,094 --> 01:25:02,686
♫. Just take two ♫
1031
01:25:04,297 --> 01:25:05,730
♫. Just take two ♫
1032
01:25:07,033 --> 01:25:11,299
♫ ooh, one can go
out to a movie ♫
1033
01:25:11,371 --> 01:25:14,169
♫looking for a special treat ♫
1034
01:25:14,241 --> 01:25:17,210
♫ two can make
that single room ♫
1035
01:25:17,277 --> 01:25:20,337
♫something really
kinda sweet ♫
1036
01:25:20,413 --> 01:25:23,849
♫ yeah, one can take a walk
in the moonlight ♫
1037
01:25:23,917 --> 01:25:26,750
♫ thinkin'that it's really nice ♫
1038
01:25:26,820 --> 01:25:30,017
♫but two walkin'
hand in hand ♫
1039
01:25:30,090 --> 01:25:32,217
♫is like addin'
just a pinch of spice ♫
1040
01:25:32,292 --> 01:25:35,989
♫ yeah, it takes two, baby ♫
1041
01:25:36,062 --> 01:25:39,054
♫it takes two, baby ♫
1042
01:25:39,132 --> 01:25:40,622
♫me and you ♫
1043
01:25:42,302 --> 01:25:43,826
♫. Just take two ♫
1044
01:25:45,438 --> 01:25:48,407
♫it takes two, baby ♫
1045
01:25:48,475 --> 01:25:51,535
♫it takes two, baby ♫
1046
01:25:51,611 --> 01:25:54,045
♫ to make a dream
come true ♫♫
1047
01:28:22,929 --> 01:28:25,295
Hot shots part deux
was filmed in Hollywood
1048
01:28:25,310 --> 01:28:27,500
in front of
a live studio audience.
1049
01:28:27,767 --> 01:28:29,667
[Tape playing backwards]
1050
01:28:30,000 --> 01:28:32,000
Subtitle ReDone By---KingJAIN77479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.